All language subtitles for Supergirl S01E07 720p BluRay x264 AAC 2.0 MSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,587 --> 00:00:05,757 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:06,424 --> 00:00:08,843 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,761 --> 00:00:11,429 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,680 --> 00:00:12,764 and by the time I got here, 5 00:00:13,014 --> 00:00:16,935 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:17,394 --> 00:00:18,770 And so I hid my powers 7 00:00:18,937 --> 00:00:23,274 until recently when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:24,109 --> 00:00:27,278 To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media. 9 00:00:27,612 --> 00:00:30,949 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:31,116 --> 00:00:32,617 to protect my city from alien life 11 00:00:32,784 --> 00:00:35,286 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:36,788 --> 00:00:39,082 I am Supergirl. 13 00:00:39,708 --> 00:00:41,251 Previously on Supergirl... 14 00:00:41,459 --> 00:00:44,379 Hank Henshaw was the last person to see your father alive. 15 00:00:44,587 --> 00:00:46,297 Maybe the man that I've been working with 16 00:00:46,464 --> 00:00:49,092 for the last two years killed my father. 17 00:00:49,384 --> 00:00:51,636 No one can be allowed to stand against us. 18 00:00:51,886 --> 00:00:53,304 Not even my niece. 19 00:00:53,513 --> 00:00:54,806 I call it Red Tornado. 20 00:00:55,014 --> 00:00:56,599 The android wasn't meant to fight insurgents. 21 00:00:56,808 --> 00:00:58,560 It was designed to kill Kryptonians. 22 00:01:03,857 --> 00:01:05,191 Supergirl, are you okay? 23 00:01:05,567 --> 00:01:06,568 Oh. 24 00:01:06,735 --> 00:01:08,737 Be careful, you might cut yourself. 25 00:01:09,070 --> 00:01:10,363 Are you all right? 26 00:01:10,572 --> 00:01:13,074 No. I'm bleeding. 27 00:01:16,244 --> 00:01:18,830 The loss of your powers is undeniably traumatic. 28 00:01:19,289 --> 00:01:20,665 You may feel confused, 29 00:01:20,874 --> 00:01:22,709 or even frightened they're lost forever. 30 00:01:23,084 --> 00:01:24,335 Your battle with the android 31 00:01:24,544 --> 00:01:27,297 drained your Kryptonian cells of their solar energy. 32 00:01:27,756 --> 00:01:31,009 You are now as vulnerable to your environment as any human, 33 00:01:31,217 --> 00:01:32,969 subject to pain, sickness, 34 00:01:33,511 --> 00:01:34,596 death. 35 00:01:35,180 --> 00:01:36,556 But have faith, Kara. 36 00:01:36,806 --> 00:01:39,476 Once your cells have reabsorbed sufficient radiation 37 00:01:39,684 --> 00:01:41,060 from Earth's yellow star, 38 00:01:41,269 --> 00:01:42,896 your powers should return. 39 00:01:43,396 --> 00:01:44,689 Do not be afraid. 40 00:01:44,939 --> 00:01:48,234 And until you have fully recovered, lean on those you trust. 41 00:01:49,402 --> 00:01:52,322 It is my deep regret that I am unable to be there with you myself, 42 00:01:52,530 --> 00:01:53,656 my beloved daughter. 43 00:01:54,240 --> 00:01:58,703 As always, my collected knowledge is at your disposal for further analysis. 44 00:01:59,078 --> 00:02:00,121 Thank you, 45 00:02:01,998 --> 00:02:03,208 Mom. 46 00:02:04,751 --> 00:02:06,252 This happens to Superman, too, 47 00:02:06,461 --> 00:02:08,379 where he loses his powers for a couple days, right? 48 00:02:08,588 --> 00:02:11,132 Yeah, but it's been two days, and I don't feel any different. 49 00:02:11,341 --> 00:02:14,427 You're just going stir-crazy because the DEO has been testing you 50 00:02:14,636 --> 00:02:15,637 all weekend. 51 00:02:15,804 --> 00:02:17,013 Now you get to go out in the real world 52 00:02:17,222 --> 00:02:19,140 and see what it's like to be human for a day. 53 00:02:19,349 --> 00:02:21,935 Might learn a thing or two about what it's like for the rest of us. 54 00:02:23,102 --> 00:02:24,479 - How you feeling? - Fine. 55 00:02:24,938 --> 00:02:28,274 I guess. If this is what fine feels like now. 56 00:02:28,817 --> 00:02:30,860 Kara is heading to work. I was just going to walk her out. 57 00:02:31,152 --> 00:02:32,237 Hmm. 58 00:02:32,403 --> 00:02:33,738 I'm off to deal with an unruly guest. 59 00:02:33,947 --> 00:02:35,240 Might need your help with him when you're done. 60 00:02:35,448 --> 00:02:36,533 Happy to, sir. 61 00:02:41,830 --> 00:02:42,956 Nice. 62 00:02:43,289 --> 00:02:44,916 I'd have no idea you suspect him of anything. 63 00:02:45,124 --> 00:02:46,626 I have to play it that way until I find out 64 00:02:46,835 --> 00:02:48,419 whether or not he was involved in Dad's death. 65 00:02:48,628 --> 00:02:50,380 Do you really think he's involved? 66 00:02:50,588 --> 00:02:51,756 You've served with Hank for years. 67 00:02:51,965 --> 00:02:55,593 And all that time, he never told me Dad was an agent here at the DEO. 68 00:02:55,802 --> 00:02:57,428 Or that they were together when Dad died. 69 00:03:00,306 --> 00:03:02,892 Everything Hank has said to me has been a lie. 70 00:03:03,977 --> 00:03:06,271 I can't trust him anymore, Kara. 71 00:03:06,938 --> 00:03:08,648 I know he's hiding something. 72 00:03:13,695 --> 00:03:15,113 Sorry. 73 00:03:16,739 --> 00:03:19,117 Hey, Kara. What's happening? 74 00:03:19,325 --> 00:03:22,495 Oh, there was a 10-year-old on the bus with a runny nose. 75 00:03:22,745 --> 00:03:24,664 Okay, you're late, you took the bus 76 00:03:24,873 --> 00:03:26,624 and, what, you have a cold? 77 00:03:26,833 --> 00:03:29,252 I blew out my powers fighting that android. 78 00:03:29,711 --> 00:03:30,962 What? For how long? 79 00:03:31,170 --> 00:03:32,797 Oh, stupid Red Tornado. 80 00:03:33,006 --> 00:03:34,048 Okay, I'm going to help you figure this out. 81 00:03:34,257 --> 00:03:36,509 Oh, I still have the Kryptonian bio-analytics 82 00:03:36,718 --> 00:03:38,678 from Alex's DEO files. 83 00:03:38,887 --> 00:03:40,388 Yeah, we've got to find some answers. 84 00:03:40,597 --> 00:03:43,516 Did someone just sneeze? 85 00:03:46,019 --> 00:03:47,228 Who did that? 86 00:03:48,021 --> 00:03:51,816 Who among you sprayed my office with a million microscopic killers? 87 00:03:52,025 --> 00:03:55,236 I can already feel my throat closing up. 88 00:03:57,071 --> 00:03:58,656 You, Ker-rah? 89 00:04:00,241 --> 00:04:02,577 You never get sick. That's the best part about you. 90 00:04:02,785 --> 00:04:04,704 - That's the best part? - If I get sick, 91 00:04:04,913 --> 00:04:06,831 I will underperform. If I underperform, 92 00:04:07,040 --> 00:04:09,876 our stock prices will fall, thousands of people will lose their job, 93 00:04:10,084 --> 00:04:11,502 the S&P will take a hit 94 00:04:11,711 --> 00:04:14,172 and you will personally have triggered the next recession. 95 00:04:14,380 --> 00:04:16,466 Do you want to be the next Lehman Brothers? 96 00:04:16,716 --> 00:04:18,134 I guess I'll go home. 97 00:04:21,554 --> 00:04:23,723 Don't exhale on the way out. 98 00:04:37,570 --> 00:04:38,905 Worn yourself out yet? 99 00:04:39,113 --> 00:04:41,491 Bow your head when you approach me! 100 00:04:42,241 --> 00:04:43,868 I am Jemm, 101 00:04:44,077 --> 00:04:45,870 master of the Faceless Hunters! 102 00:04:46,079 --> 00:04:47,830 - Conqueror of-- - Twelve worlds. 103 00:04:48,039 --> 00:04:50,291 Yeah, I heard you the first 10 times. 104 00:04:50,500 --> 00:04:52,043 It's not getting any more impressive. 105 00:04:54,754 --> 00:04:57,256 Trying to use your psychic powers, aren't you? 106 00:04:57,840 --> 00:05:00,385 Take control of my mind, force me to let you out? 107 00:05:00,677 --> 00:05:03,513 Hate to break it to you, Jemm, but your cell has neural shielding. 108 00:05:03,721 --> 00:05:05,014 Your powers are useless. 109 00:05:05,223 --> 00:05:07,684 Then deactivate it 110 00:05:08,226 --> 00:05:11,854 so that I may expose your true identity 111 00:05:12,105 --> 00:05:14,065 as a coward. 112 00:05:14,565 --> 00:05:17,944 I will grind your loved ones to dust. 113 00:05:21,114 --> 00:05:22,907 There are none left to grind. 114 00:05:28,913 --> 00:05:31,499 Jemm's fish tank is in need of its monthly cleaning. 115 00:05:31,708 --> 00:05:33,167 Copy that. I'm on it. 116 00:05:46,931 --> 00:05:48,349 Hey, hey. 117 00:05:48,850 --> 00:05:50,727 Hi! Where are you headed? 118 00:05:50,935 --> 00:05:52,937 Uh, look at a rental. 119 00:05:53,146 --> 00:05:55,189 Lucy and I are getting a place together actually. 120 00:05:56,232 --> 00:05:58,693 That's awesome. 121 00:06:02,071 --> 00:06:03,197 Lost your powers. 122 00:06:04,157 --> 00:06:05,366 Solar flare. 123 00:06:05,575 --> 00:06:07,577 I did not know we were calling it that. 124 00:06:07,785 --> 00:06:08,828 Well, he does. 125 00:06:09,037 --> 00:06:11,539 Well, he likes to name them. You know, heat vision, 126 00:06:11,748 --> 00:06:13,583 - freeze breath-- - He's such a nerd. 127 00:06:15,293 --> 00:06:18,838 I don't know, today, I'm less Girl of Steel and more Girl of Stucco. 128 00:06:19,338 --> 00:06:20,715 Oh, you'll be all right. 129 00:06:20,923 --> 00:06:22,216 Just lay low 130 00:06:22,633 --> 00:06:24,093 and enjoy your time off, you know. 131 00:06:24,302 --> 00:06:27,430 Yeah. You're right. The world can survive without Supergirl for one day. 132 00:06:30,475 --> 00:06:31,601 Kara! 133 00:06:51,454 --> 00:06:53,873 Initiating prisoner airlock. 134 00:06:59,212 --> 00:07:01,339 We lost power! Switching to emergency! 135 00:07:01,798 --> 00:07:02,965 I need eyes on the prisoner! 136 00:07:03,174 --> 00:07:04,842 System is rebooting now. 137 00:07:10,681 --> 00:07:12,141 Hostile is loose. Seal the base. 138 00:07:14,352 --> 00:07:16,187 I said seal the base! 139 00:07:22,193 --> 00:07:23,820 You okay? 140 00:07:24,028 --> 00:07:25,238 No, no. 141 00:07:25,571 --> 00:07:27,073 Might be broken. 142 00:07:27,281 --> 00:07:29,534 Oh, God. 143 00:07:34,747 --> 00:07:37,416 Okay, all right. Let's get... Here. 144 00:07:46,926 --> 00:07:48,136 Oh, my God. 145 00:08:05,862 --> 00:08:07,155 You've got to be really careful with that. 146 00:08:07,363 --> 00:08:09,782 Why don't you let me take you to the hospital to get your arm looked at? 147 00:08:09,991 --> 00:08:11,784 No, it'll heal when I get my powers back. 148 00:08:11,993 --> 00:08:13,202 Are you okay? 149 00:08:13,411 --> 00:08:15,288 Yeah. 150 00:08:15,580 --> 00:08:17,290 - Alex. Are you okay? - I'm fine. 151 00:08:17,498 --> 00:08:18,708 Liar. 152 00:08:18,916 --> 00:08:20,543 - Back at you. - Arm's broken here. 153 00:08:20,751 --> 00:08:22,044 Which, by the way, 154 00:08:22,253 --> 00:08:24,672 a warning would've been nice about how much that hurts. 155 00:08:24,881 --> 00:08:26,549 So, tell me what's wrong there. 156 00:08:28,426 --> 00:08:31,429 - We're on lockdown. - Wait, you're sealed in there with Hank? 157 00:08:31,637 --> 00:08:34,223 It's standard procedure while we run safety protocols. 158 00:08:34,432 --> 00:08:37,768 Don't worry. Just keep yourself safe until your powers come back. 159 00:08:37,977 --> 00:08:40,396 And if they do, call me. 160 00:08:41,147 --> 00:08:42,648 - I love you. - Love you. 161 00:08:44,400 --> 00:08:48,029 Okay, so, is everyone okay? Anybody hurt? 162 00:08:49,197 --> 00:08:51,908 Good. Sometimes it takes a shock 163 00:08:52,116 --> 00:08:53,409 to realize what really matters. 164 00:08:53,618 --> 00:08:56,829 So, if you need to go, if you want to go, go. 165 00:08:57,121 --> 00:08:58,789 Go be with your families. 166 00:09:01,542 --> 00:09:03,211 And you. You, are you staying? 167 00:09:03,669 --> 00:09:04,712 Yeah. Yes, ma'am. 168 00:09:04,879 --> 00:09:06,631 Well, we need to get my station back online. 169 00:09:06,839 --> 00:09:08,466 People are scared, they're looking for information, 170 00:09:08,674 --> 00:09:10,051 and it is our duty to help them. 171 00:09:10,259 --> 00:09:12,094 We're working on it, Ms. Grant. 172 00:09:12,303 --> 00:09:14,680 - But best estimate is four hours. - Unacceptable. 173 00:09:14,889 --> 00:09:17,141 Think creatively and get us on the air. 174 00:09:20,478 --> 00:09:22,313 The situation you face is dire. 175 00:09:23,147 --> 00:09:25,149 Jemm was one of the most ruthless criminals 176 00:09:25,358 --> 00:09:27,068 ever to be banished to the Phantom Zone. 177 00:09:27,276 --> 00:09:30,154 His psychic abilities surpass any living species, 178 00:09:30,363 --> 00:09:33,157 able to read and control minds against their will. 179 00:09:34,325 --> 00:09:37,286 Your only chance at survival is my daughter, Kara. 180 00:09:37,536 --> 00:09:38,704 - Humans cannot-- - Shut it off. 181 00:09:39,121 --> 00:09:40,289 First order of business is making sure 182 00:09:40,498 --> 00:09:42,833 Jemm does not read our minds in the field. 183 00:09:43,125 --> 00:09:44,835 R&D developed these, 184 00:09:45,503 --> 00:09:47,004 neural disrupters. 185 00:09:47,421 --> 00:09:48,714 Portable versions of the energy shield 186 00:09:48,923 --> 00:09:51,092 we use to block Jemm's powers when he's in his cell. 187 00:09:51,300 --> 00:09:54,345 Now, we only have three disrupters left so, Tsung and Reynolds, gear up. 188 00:09:54,679 --> 00:09:55,846 Let's go, come on! 189 00:09:56,055 --> 00:09:58,432 Sir, I have more field experience 190 00:09:58,641 --> 00:10:00,101 than Reynolds and Tsung combined. 191 00:10:00,309 --> 00:10:02,186 Which is why I need you to remain behind to protect the others. 192 00:10:02,395 --> 00:10:05,064 I have to know I'm leaving these people with someone I can trust. 193 00:10:06,357 --> 00:10:07,984 Unless you're implying you and I have a problem. 194 00:10:09,193 --> 00:10:11,487 - No, sir. - Good. Glad to hear it. 195 00:10:15,366 --> 00:10:17,660 Hey, hey. You want to see some magic? 196 00:10:20,454 --> 00:10:23,708 Winn, that's... Oh, my gosh. Look. 197 00:10:25,167 --> 00:10:26,294 Oh. 198 00:10:26,961 --> 00:10:29,714 Well, if I didn't have an issue with personal space, 199 00:10:29,922 --> 00:10:31,257 I would give you a hug. 200 00:10:31,465 --> 00:10:33,050 - It wasn't me. - It was Winn. 201 00:10:33,592 --> 00:10:34,635 - Who? - Me. 202 00:10:34,802 --> 00:10:36,262 Are you from the satellite company? 203 00:10:36,470 --> 00:10:38,431 No, he's from the desk right across from mine 204 00:10:38,889 --> 00:10:42,059 that you pass on your way to your office every day. 205 00:10:42,268 --> 00:10:44,645 - Oh. - People need help now. 206 00:10:44,895 --> 00:10:46,397 This city's a powder keg. 207 00:10:46,564 --> 00:10:48,065 We can't wait around for the government to save us. 208 00:10:48,274 --> 00:10:49,608 Or Supergirl. 209 00:10:49,942 --> 00:10:52,611 Just when this city needed her the most, she's nowhere to be found. 210 00:10:52,903 --> 00:10:55,072 The world's most unreliable superhero. 211 00:10:55,448 --> 00:10:56,907 Let this be a lesson to all of us. 212 00:10:57,074 --> 00:10:59,577 We need to rely on ourselves, not aliens in capes. 213 00:10:59,744 --> 00:11:00,911 Look at Max. 214 00:11:01,078 --> 00:11:03,581 Using the earthquake as a branding opportunity. 215 00:11:03,748 --> 00:11:05,416 He's sticking it to Supergirl pretty hard. 216 00:11:05,583 --> 00:11:07,626 Well, I'm not going to let that bloviating narcissist 217 00:11:07,835 --> 00:11:10,921 knock my creation down just to build himself up. 218 00:11:11,297 --> 00:11:12,423 Whit. 219 00:11:14,342 --> 00:11:15,468 That's close enough. 220 00:11:15,676 --> 00:11:18,179 You've proven yourself not to be incompetent. 221 00:11:18,429 --> 00:11:19,972 Let's start a feed in my office. 222 00:11:20,181 --> 00:11:23,476 We are going to counter Max's message about my girl. 223 00:11:23,976 --> 00:11:26,687 If I'm not back in, like, half an hour, 224 00:11:27,104 --> 00:11:28,189 send help. 225 00:11:28,439 --> 00:11:31,275 Max is spreading panic. People are already scared. 226 00:11:31,942 --> 00:11:33,611 - What do you want to do? - Go down there and stop him. 227 00:11:33,778 --> 00:11:36,155 You can't just fly up to him like you usually do. 228 00:11:36,364 --> 00:11:38,115 I mean, this guy is waist-deep in security. 229 00:11:38,282 --> 00:11:41,369 Yeah, but he's also a showman who loves preening for the press. 230 00:11:41,869 --> 00:11:44,121 And luckily for Supergirl, she's friends with 231 00:11:44,330 --> 00:11:47,291 Pulitzer Prize-winning photographer Jimmy Olsen. 232 00:11:49,126 --> 00:11:50,795 Approaching Sector 12. 233 00:12:03,682 --> 00:12:05,810 - Danvers, you see anything? - Nothing. 234 00:12:05,976 --> 00:12:07,812 Cameras are clear. Heat sensors, negative. 235 00:12:07,978 --> 00:12:10,147 Yeah, we're getting some kind of interference on our end. 236 00:12:10,314 --> 00:12:12,024 Earthquake may have damaged the circuitry. 237 00:12:13,401 --> 00:12:14,527 On me. 238 00:12:25,037 --> 00:12:26,330 Lost the lights. 239 00:12:26,997 --> 00:12:28,249 Head lamps on! 240 00:12:31,001 --> 00:12:32,336 Henshaw, are you here? 241 00:12:33,671 --> 00:12:35,673 - We only see two of you. - Where's Director Henshaw? 242 00:12:35,840 --> 00:12:37,716 I don't see him! He's gone. 243 00:12:41,387 --> 00:12:43,097 Be advised, we lost visual. 244 00:12:44,014 --> 00:12:45,182 Hostile is in our sector! 245 00:12:45,724 --> 00:12:47,268 What's he doing out there? 246 00:12:47,518 --> 00:12:48,769 It's like he's all around us! 247 00:12:53,357 --> 00:12:54,900 Two agents down. 248 00:12:56,735 --> 00:12:58,529 What happened to Director Henshaw? 249 00:13:06,537 --> 00:13:08,539 Jimmy Olsen. Thank you for shooting our relief efforts. 250 00:13:08,706 --> 00:13:10,875 - Of course. - I'd heard you hung up your camera. 251 00:13:11,125 --> 00:13:13,752 Ah, well, I still break it out when the need arises. 252 00:13:14,587 --> 00:13:16,297 - You look familiar. - We've met. 253 00:13:16,547 --> 00:13:19,091 Um, I'm Cat Grant's assistant, Kara. 254 00:13:20,384 --> 00:13:24,096 I have to say, I think what you're doing today is wonderful. 255 00:13:24,305 --> 00:13:27,391 But, uh, I found what you said on TV a little 256 00:13:28,559 --> 00:13:30,436 - surprising. - You mean about Supergirl? 257 00:13:30,728 --> 00:13:31,896 If you knew me, you wouldn't be surprised. 258 00:13:32,104 --> 00:13:34,064 Oh, I know you. 259 00:13:34,231 --> 00:13:35,733 But don't you think that-- 260 00:13:35,900 --> 00:13:38,235 That people need a more positive message right now? 261 00:13:38,444 --> 00:13:39,904 Hope instead of fear? 262 00:13:40,571 --> 00:13:42,907 I just think that if Supergirl could be here today, 263 00:13:43,073 --> 00:13:44,909 - right now, she would be. - Why? 264 00:13:45,075 --> 00:13:46,744 Because Cat Grant says so? 265 00:13:46,911 --> 00:13:48,787 She might as well be Supergirl's PR flack, 266 00:13:48,996 --> 00:13:51,415 slapping that S on everything just to make money. 267 00:13:51,582 --> 00:13:52,583 What are you doing? 268 00:13:52,750 --> 00:13:55,628 I want everyone to know who's helping them in their time of need, 269 00:13:56,003 --> 00:13:57,087 a human being. 270 00:13:58,088 --> 00:13:59,423 Supergirl lulls us into complacency. 271 00:13:59,632 --> 00:14:01,342 She fools us into thinking she'll save us 272 00:14:01,592 --> 00:14:03,594 and renders us incapable of saving ourselves. 273 00:14:03,802 --> 00:14:05,930 Like heroin, or the welfare state. 274 00:14:06,138 --> 00:14:08,349 - That's cynical. - It's realistic. 275 00:14:08,599 --> 00:14:10,935 If anything, Supergirl should be thanking me for what I'm not saying. 276 00:14:11,143 --> 00:14:13,354 - Which is what? - She lost her powers. 277 00:14:13,938 --> 00:14:15,272 Explains why she's nowhere to be found. 278 00:14:15,439 --> 00:14:17,608 I'm guessing she blew out her photovoltaic capabilities 279 00:14:17,775 --> 00:14:19,527 fighting that military android. 280 00:14:19,777 --> 00:14:21,195 She's a dead battery now. 281 00:14:21,820 --> 00:14:22,863 You can't be sure of that. 282 00:14:23,113 --> 00:14:26,033 I've studied Superman. It takes him roughly 48 hours to recharge. 283 00:14:26,450 --> 00:14:27,785 We're way past that. 284 00:14:27,952 --> 00:14:29,620 If Supergirl hasn't gotten her powers back by now, 285 00:14:29,828 --> 00:14:31,288 there's a good chance she never will. 286 00:14:31,455 --> 00:14:32,957 And that means 287 00:14:33,123 --> 00:14:35,459 - we're on our own. - Help! 288 00:14:35,960 --> 00:14:37,836 Please! My dad needs help over there! 289 00:14:41,173 --> 00:14:43,884 We can't leave. Director Henshaw ordered us to stay here. 290 00:14:44,134 --> 00:14:45,886 We don't even know if he's still alive, Donovan. 291 00:14:46,136 --> 00:14:47,638 These people are relying on us. 292 00:14:47,846 --> 00:14:49,431 We're going. All right. 293 00:14:49,682 --> 00:14:53,310 Do not open this door until you get an all clear from me. And only me. 294 00:14:56,272 --> 00:14:57,815 Mind lowering that weapon? 295 00:15:00,776 --> 00:15:02,945 What happened? We lost visuals. 296 00:15:03,320 --> 00:15:05,990 That was interference from Jemm's psychic powers. 297 00:15:06,490 --> 00:15:07,658 He ambushed us. 298 00:15:08,325 --> 00:15:10,327 Tsung and Reynolds, 299 00:15:11,829 --> 00:15:12,997 they're gone. 300 00:15:13,831 --> 00:15:15,457 I'm loaded. I'm ready to go. 301 00:15:15,666 --> 00:15:17,501 You can't. Only one disrupter left. 302 00:15:17,835 --> 00:15:18,836 Jemm destroyed the others. 303 00:15:19,044 --> 00:15:20,462 Donovan, get back to your post. 304 00:15:20,671 --> 00:15:22,298 Look, I need you to do what I say when I say it, 305 00:15:22,506 --> 00:15:25,050 because our situation just got a whole lot worse. 306 00:15:25,301 --> 00:15:28,512 I found burn marks on Reynolds' skull. They're from a psychic scan. 307 00:15:28,721 --> 00:15:30,723 Jemm read his mind and now knows everything that Reynolds did. 308 00:15:30,973 --> 00:15:31,974 Reynolds was head of security. 309 00:15:32,141 --> 00:15:33,976 Which means Jemm knows how to open every cell in this prison. 310 00:15:34,184 --> 00:15:35,644 He could use the combined powers of the inmates 311 00:15:35,853 --> 00:15:37,021 to break though the shield doors. 312 00:15:37,187 --> 00:15:39,356 I'll cover the cell block. But I can't have you getting in my way. 313 00:15:39,565 --> 00:15:41,025 So, I'm ordering you to stay here. 314 00:15:42,151 --> 00:15:44,028 Alex, you've got to trust me. 315 00:15:54,538 --> 00:15:56,999 Over here. Help. Please, please, he's right here. 316 00:15:59,877 --> 00:16:01,211 No. 317 00:16:02,755 --> 00:16:04,548 He's got a tension pneumothorax. 318 00:16:04,882 --> 00:16:06,550 - You're a doctor? - Did med school in a year. 319 00:16:06,759 --> 00:16:07,760 He needs to get to the hospital. 320 00:16:07,926 --> 00:16:09,428 I called 911, but they haven't come yet. 321 00:16:09,678 --> 00:16:10,929 Paramedics are swamped. 322 00:16:11,180 --> 00:16:13,599 I once saw a clip of Supergirl in the news. 323 00:16:13,849 --> 00:16:15,601 She flew someone over there to the hospital. 324 00:16:15,851 --> 00:16:17,895 Unless you know where she is, we're your dad's only hope. 325 00:16:24,777 --> 00:16:26,278 - Damn it. It's a venous bleed. - What? 326 00:16:26,528 --> 00:16:27,696 He must've lacerated another vessel. 327 00:16:27,905 --> 00:16:29,948 So we find the vessel, stop the bleeding, right? 328 00:16:30,199 --> 00:16:33,452 He's got 100,000 miles of vessels. We'll never find the right one. 329 00:16:33,702 --> 00:16:35,120 Unless you have an X-ray machine. 330 00:16:35,579 --> 00:16:37,373 Please. Please! 331 00:16:37,581 --> 00:16:39,583 He's exsanguinating into his chest. 332 00:16:40,084 --> 00:16:42,461 He'll bleed out, and go into shock and die in a few minutes. 333 00:16:47,925 --> 00:16:49,218 No. No. 334 00:16:49,426 --> 00:16:51,095 Please do something. No. 335 00:16:51,303 --> 00:16:53,305 Come on. Come on. Come on. 336 00:16:53,555 --> 00:16:56,934 Please. Please. Come on, come on. Come on! 337 00:16:59,645 --> 00:17:00,729 Kara. 338 00:17:00,896 --> 00:17:03,565 - No. No, no, no. - Kara, look. 339 00:17:04,108 --> 00:17:06,318 Kara. Please stop. 340 00:17:18,622 --> 00:17:19,665 Just... 341 00:17:19,832 --> 00:17:21,458 Do something! Come on! 342 00:17:21,625 --> 00:17:23,085 This can't be it! 343 00:17:23,293 --> 00:17:24,420 - We can't save him. - No! 344 00:17:24,628 --> 00:17:26,130 - Sorry. - No. 345 00:17:26,296 --> 00:17:28,132 - Damn it! - No, no, no. 346 00:17:28,340 --> 00:17:30,342 It's okay, it's okay. It's gonna be all right. 347 00:17:30,592 --> 00:17:32,428 It's only a matter of time before Jemm finds us in here. 348 00:17:32,636 --> 00:17:34,263 You don't think Director Henshaw will come through for us? 349 00:17:34,471 --> 00:17:36,974 I don't think relying on him is in our best interest. 350 00:17:37,307 --> 00:17:38,642 - You don't trust him? - This isn't the first time 351 00:17:38,851 --> 00:17:41,645 that he's been the sole survivor of a botched operation. 352 00:17:42,271 --> 00:17:44,982 And the details of that story were just as sketchy as this one. 353 00:17:45,983 --> 00:17:47,985 - So what do we do? - We go out there. 354 00:17:48,694 --> 00:17:50,446 But we don't have any neural inhibitors left 355 00:17:50,654 --> 00:17:51,822 to protect us from Jemm. 356 00:17:53,490 --> 00:17:54,658 I'm in. 357 00:17:55,325 --> 00:17:56,452 Okay. 358 00:17:56,660 --> 00:17:58,495 This is why I'm not nice to people. 359 00:17:58,704 --> 00:18:00,831 One compliment, and now you're coasting. 360 00:18:00,998 --> 00:18:02,332 What is taking you so long? 361 00:18:02,499 --> 00:18:04,668 Hey, I'm an IT guy, you know. 362 00:18:04,877 --> 00:18:07,546 I just... The last time I hooked up a live feed was 363 00:18:07,796 --> 00:18:09,673 for the high school AV club, okay? 364 00:18:09,882 --> 00:18:13,844 Well, the last time I did a live broadcast was to end my award-winning talk show. 365 00:18:14,052 --> 00:18:16,180 So, you and I are both returning to our roots. 366 00:18:18,807 --> 00:18:21,351 I broke something. I'm so sorry, Ms. Grant. 367 00:18:21,560 --> 00:18:23,312 This isn't gonna work. I-- 368 00:18:23,520 --> 00:18:27,649 Normally, I would fire you and replace you instantly, but we're short-staffed. 369 00:18:27,858 --> 00:18:30,652 So instead I will inspire you. 370 00:18:32,029 --> 00:18:35,032 Even I was like you once. 371 00:18:35,240 --> 00:18:38,869 Before all of this, I was, well... 372 00:18:39,036 --> 00:18:42,247 I was a, um, sought-after media pundit 373 00:18:42,498 --> 00:18:43,999 and a celebrated magazine editor. 374 00:18:44,208 --> 00:18:47,336 - But-- - That's like me because... 375 00:18:47,544 --> 00:18:49,546 Because before that, 376 00:18:49,880 --> 00:18:53,509 I was a humble wannabe journalist with the heart of a real journalist. 377 00:18:53,717 --> 00:18:55,010 Now, there are 378 00:18:55,219 --> 00:18:56,845 - real stories out there-- - Um, that's not gonna help. 379 00:18:57,054 --> 00:18:59,056 And they're not getting reported because Maxwell Lord 380 00:18:59,264 --> 00:19:02,059 is sucking up all the air with his negativity. 381 00:19:02,267 --> 00:19:04,520 Supergirl's not here to lift everyone's spirits. 382 00:19:04,728 --> 00:19:05,813 So I will. 383 00:19:06,230 --> 00:19:08,524 And you, humble IT guy, will rise to the occasion 384 00:19:08,732 --> 00:19:10,234 and help me save this city. 385 00:19:11,735 --> 00:19:13,570 Oh, oh, I did it! I did it! 386 00:19:13,904 --> 00:19:15,030 Oh. 387 00:19:15,906 --> 00:19:17,241 You see, Wyck? 388 00:19:17,533 --> 00:19:18,742 That's the story. 389 00:19:19,243 --> 00:19:22,871 Ordinary people like you, used to doing mundane and small things, 390 00:19:23,080 --> 00:19:24,706 finding themselves 391 00:19:24,915 --> 00:19:27,835 in the midst of a crisis doing something extraordinary. 392 00:19:29,378 --> 00:19:30,504 Heroes. 393 00:19:31,922 --> 00:19:33,924 Now, go find someone to do my makeup. 394 00:19:34,174 --> 00:19:35,551 Chop, chop. 395 00:19:35,759 --> 00:19:37,386 For the... Got it. Yeah, okay. 396 00:19:44,518 --> 00:19:45,727 Kara. 397 00:19:55,070 --> 00:19:56,405 I couldn't save him. 398 00:20:00,701 --> 00:20:03,453 - You did everything that you could. - As Kara Danvers. 399 00:20:06,039 --> 00:20:08,292 But Supergirl could've done more. 400 00:20:10,419 --> 00:20:13,463 These past few weeks have been the best of my life. 401 00:20:14,464 --> 00:20:16,091 I was starting to make a difference. 402 00:20:16,300 --> 00:20:19,970 I was helping people the way that I've always wanted. 403 00:20:20,220 --> 00:20:22,639 Do you know what that's like, to just have that ripped away? 404 00:20:23,390 --> 00:20:25,809 Can't say that I do. But I do know 405 00:20:26,977 --> 00:20:29,479 that you're the same girl that you were before. 406 00:20:30,981 --> 00:20:32,649 Losing your powers has not changed that. 407 00:20:32,900 --> 00:20:36,486 It's changed everything. I feel... 408 00:20:38,238 --> 00:20:41,074 - I feel so helpless. - What you're feeling is human. 409 00:20:41,283 --> 00:20:43,452 What if Max Lord... What if what he said was right? 410 00:20:43,660 --> 00:20:45,329 What if mine never come back? 411 00:20:45,996 --> 00:20:48,832 And what kind of a hero does that make me without them? 412 00:20:50,626 --> 00:20:52,336 I couldn't even save one man. 413 00:20:52,586 --> 00:20:55,923 No hero can save everyone. Not even Superman. 414 00:20:57,507 --> 00:20:59,760 But a real hero never stops trying. 415 00:21:05,682 --> 00:21:07,851 Hey, hey. What? No, no. Hey! What are you doing? 416 00:21:08,018 --> 00:21:09,311 Like you said, I can't stop trying. 417 00:21:09,519 --> 00:21:11,355 Yes, when you get your powers back. 418 00:21:11,521 --> 00:21:12,522 But that's a mob scene. 419 00:21:12,689 --> 00:21:14,191 They could have guns. You could get shot. 420 00:21:14,358 --> 00:21:15,359 I can't do nothing. 421 00:21:15,525 --> 00:21:17,527 You being killed is not gonna help anybody. 422 00:21:17,986 --> 00:21:19,196 I have to. 423 00:21:20,322 --> 00:21:23,283 Kara, the bullets are not gonna bounce off of you this time. 424 00:21:23,492 --> 00:21:25,202 - They don't know that. - Kara! 425 00:21:32,042 --> 00:21:33,210 Clear. 426 00:21:49,559 --> 00:21:51,061 This neural inhibitor is still functional. 427 00:21:51,228 --> 00:21:52,813 Henshaw said they were destroyed in the fight. 428 00:21:53,021 --> 00:21:54,147 He lied. 429 00:21:54,481 --> 00:21:56,066 Check the one on Reynolds. 430 00:22:01,530 --> 00:22:03,073 This one's working, too. 431 00:22:04,408 --> 00:22:05,742 Oh, man, this isn't good, is it? 432 00:22:05,993 --> 00:22:07,494 No. No, it is not. 433 00:22:09,246 --> 00:22:11,164 Put that inhibitor on, now. 434 00:22:15,752 --> 00:22:16,878 Donovan! 435 00:22:17,087 --> 00:22:18,880 We've got to move, now. 436 00:22:19,089 --> 00:22:20,924 Donovan, you still with me? 437 00:22:21,091 --> 00:22:22,551 Donovan, you still with me? 438 00:22:30,517 --> 00:22:31,601 He's in my head. 439 00:22:35,689 --> 00:22:37,232 I'm not sure how long 440 00:22:38,442 --> 00:22:40,610 I can fight him. 441 00:22:42,612 --> 00:22:43,864 Go! 442 00:22:45,073 --> 00:22:46,241 Go! 443 00:22:49,453 --> 00:22:51,580 - Get behind the counter! - Don't do this to my store! 444 00:22:51,788 --> 00:22:53,081 Shut up! Don't make me shoot you. 445 00:22:53,290 --> 00:22:54,958 - No, no, no. - I wouldn't do that if I were you. 446 00:22:55,208 --> 00:22:56,418 That's not going to work on me. 447 00:22:56,626 --> 00:22:57,794 Stay back. 448 00:22:58,295 --> 00:22:59,421 Don't come any closer. 449 00:22:59,629 --> 00:23:01,965 You don't want to hurt these people. 450 00:23:03,300 --> 00:23:04,801 People of National City. 451 00:23:05,052 --> 00:23:07,554 This is Cat Grant, coming to you from Catco Plaza. 452 00:23:08,305 --> 00:23:12,225 We've just, minutes ago, restarted our broadcasting capabilities. 453 00:23:17,731 --> 00:23:18,815 Look. 454 00:23:19,316 --> 00:23:21,985 We're all suffering through a major disaster. 455 00:23:22,277 --> 00:23:25,447 Now, you could react to this crisis by being petty 456 00:23:25,655 --> 00:23:28,617 and divisive or preying on other people's fears. 457 00:23:29,576 --> 00:23:33,163 And after all, it is human to be selfish. 458 00:23:33,497 --> 00:23:37,667 But isn't it also human to face our weaknesses and rise above them? 459 00:23:37,834 --> 00:23:40,170 Act like a superhero, even if you aren't one? 460 00:23:40,337 --> 00:23:41,838 I know you're scared. 461 00:23:42,964 --> 00:23:44,007 We all are. 462 00:23:44,174 --> 00:23:46,843 You want to save yourself, your family. 463 00:23:48,845 --> 00:23:51,848 But don't you see that we are all in this together? 464 00:23:52,015 --> 00:23:55,018 It's true. Supergirl has not been located yet. 465 00:23:55,352 --> 00:23:56,603 But her spirit 466 00:23:56,812 --> 00:24:00,690 stays with us, her insistence on seeing the best in people, 467 00:24:00,941 --> 00:24:03,276 a call for us to heed our better angels. 468 00:24:03,485 --> 00:24:05,821 There's about a dozen ways that I could stop you right now. 469 00:24:07,364 --> 00:24:08,448 But I don't think I have to. 470 00:24:08,657 --> 00:24:10,033 Supergirl has faith in us. 471 00:24:10,283 --> 00:24:11,868 Because this is not you. 472 00:24:14,204 --> 00:24:15,288 It isn't any of you. 473 00:24:15,455 --> 00:24:18,542 So let's have a little faith in her. 474 00:24:19,876 --> 00:24:22,796 Supergirl will return when we need her most. 475 00:24:23,547 --> 00:24:25,715 Until then, we need to help each other. 476 00:24:25,966 --> 00:24:28,385 I believe that we are better than this. 477 00:24:28,552 --> 00:24:31,888 Call us, share your stories of heroism. 478 00:24:32,556 --> 00:24:35,016 Let's show the world what we're really made of. 479 00:24:35,559 --> 00:24:38,687 And, no, we can't do what Supergirl does, but-- 480 00:24:38,895 --> 00:24:40,147 We choose who we want to be. 481 00:24:40,355 --> 00:24:42,190 We must choose to do what we can. 482 00:24:42,399 --> 00:24:43,400 And I know 483 00:24:43,567 --> 00:24:45,569 you're gonna choose to be a better man. 484 00:25:47,964 --> 00:25:49,090 What are you doing here? 485 00:25:50,050 --> 00:25:51,134 Donovan and I were looking for you. 486 00:25:51,468 --> 00:25:53,553 Where is he now? 487 00:25:54,304 --> 00:25:57,432 You lost him. Damn it, that's why I told you to stay with the others! 488 00:25:57,641 --> 00:26:00,101 You also said that the inhibitors were destroyed. 489 00:26:00,310 --> 00:26:02,312 - You lied. - Because I didn't want you doing something 490 00:26:02,562 --> 00:26:03,980 stupid like this! 491 00:26:04,314 --> 00:26:06,149 Agent Danvers, come in! 492 00:26:06,983 --> 00:26:08,652 Copy, Donovan. What's your status? 493 00:26:08,902 --> 00:26:11,154 I'm okay. But I'm out here all on my own. Where the hell are you? 494 00:26:11,404 --> 00:26:12,405 I thought I'd lost you. 495 00:26:12,572 --> 00:26:13,657 Not getting rid of me that easy. 496 00:26:14,449 --> 00:26:16,618 - All right. Rendezvous with me-- - Don't. 497 00:26:17,160 --> 00:26:19,079 Don't. It's not Donovan anymore. 498 00:26:19,496 --> 00:26:20,830 Jemm, I know it's you. 499 00:26:23,667 --> 00:26:25,669 You've only delayed the inevitable. 500 00:26:32,175 --> 00:26:35,428 I will free the prisoners and break through to the surface. 501 00:26:35,845 --> 00:26:37,597 There's no escape for you. 502 00:26:41,351 --> 00:26:44,020 We have to move to a secure location before Jemm gets down here. 503 00:26:45,105 --> 00:26:46,189 Back away from the door. 504 00:26:47,607 --> 00:26:48,608 Drop your weapon. 505 00:26:48,775 --> 00:26:50,151 - Alex. - Now! 506 00:27:00,537 --> 00:27:01,788 Alex, what are you doing? 507 00:27:02,038 --> 00:27:03,164 I am not the enemy. 508 00:27:03,373 --> 00:27:05,208 So, is that why you didn't tell me about my father? 509 00:27:05,542 --> 00:27:07,168 I found out he was DEO. 510 00:27:07,377 --> 00:27:10,547 And that you blackmailed him to serve under you. 511 00:27:10,714 --> 00:27:12,215 Your father believed in me. 512 00:27:12,465 --> 00:27:14,884 - He was a great man-- - You don't get to talk about him! 513 00:27:20,390 --> 00:27:21,558 You chain yourself. 514 00:27:21,808 --> 00:27:23,018 - Alex, come on-- - To those bars there. 515 00:27:23,226 --> 00:27:24,311 - Come on. - Now! 516 00:27:30,066 --> 00:27:32,652 Jemm, this is Agent Danvers. 517 00:27:32,902 --> 00:27:35,196 I know you want those blast doors open. 518 00:27:36,698 --> 00:27:38,658 You don't need to release the prisoners to do that. 519 00:27:38,992 --> 00:27:40,410 All you need is me. 520 00:27:40,910 --> 00:27:42,078 I have the access code. 521 00:27:42,329 --> 00:27:45,040 I'll be waiting for you in the control room. 522 00:27:45,999 --> 00:27:48,168 Because one way or another, 523 00:27:48,418 --> 00:27:49,836 this ends now. 524 00:27:51,046 --> 00:27:53,173 Alex! Alex! 525 00:27:55,383 --> 00:27:58,261 Oh, man. That was better than flying. 526 00:27:58,595 --> 00:28:00,513 That was better than catching a plane. 527 00:28:00,764 --> 00:28:02,182 You know what, that was better than the time 528 00:28:02,390 --> 00:28:05,268 I stopped the hold-up at the pizzeria and the owner gave me 12 pizzas. 529 00:28:05,435 --> 00:28:07,103 - That was good pizza. - Uh, yes. 530 00:28:09,439 --> 00:28:11,608 You know, I've seen so many pictures of myself recently, 531 00:28:11,775 --> 00:28:15,445 I'm kind of on a me overload. But this one feels different. 532 00:28:16,780 --> 00:28:18,740 Well, they say the best photographs 533 00:28:18,948 --> 00:28:21,201 express how you feel about what you're photographing. 534 00:28:22,535 --> 00:28:23,620 And I know you. 535 00:28:25,121 --> 00:28:26,956 What's the first picture you ever took? 536 00:28:27,207 --> 00:28:28,291 My dad. 537 00:28:30,585 --> 00:28:32,629 He gave me a camera 538 00:28:33,755 --> 00:28:35,465 right before he left for the Gulf War. 539 00:28:35,965 --> 00:28:38,301 It was better than what my family could afford, 540 00:28:38,551 --> 00:28:40,595 but, uh, still wasn't a very good one. 541 00:28:45,600 --> 00:28:47,143 And then he didn't come home. 542 00:28:49,813 --> 00:28:52,565 And I just... I never put that camera down. 543 00:28:58,488 --> 00:28:59,823 You look like him. 544 00:29:05,578 --> 00:29:06,830 Yeah. 545 00:29:07,914 --> 00:29:09,958 When you take a picture of someone, 546 00:29:12,335 --> 00:29:13,503 it's permanent. 547 00:29:14,003 --> 00:29:16,923 And you've captured the truth of them in that moment, 548 00:29:17,173 --> 00:29:19,676 and that you can keep forever. 549 00:29:22,637 --> 00:29:25,515 And the truth of this moment 550 00:29:30,353 --> 00:29:32,605 is that you don't even need powers 551 00:29:33,648 --> 00:29:34,858 to be a hero. 552 00:29:38,611 --> 00:29:39,863 I love it. 553 00:29:58,256 --> 00:30:00,467 I accessed the DEO file on Superman... 554 00:30:01,134 --> 00:30:05,180 And I ran a differential analysis, 555 00:30:05,388 --> 00:30:08,349 uh, on the rates at which you might metabolize solar radiation. 556 00:30:08,558 --> 00:30:10,268 - Winn-- - You know, the long and short of it 557 00:30:10,477 --> 00:30:13,897 is basically that you might get your powers back if, um... 558 00:30:14,397 --> 00:30:18,985 If they are reignited by a Kryptonian version of extreme adrenaline. 559 00:30:20,820 --> 00:30:22,113 Just... 560 00:30:25,241 --> 00:30:26,659 Winn. Stop. 561 00:30:26,910 --> 00:30:28,620 I know what you think you saw, but-- 562 00:30:28,828 --> 00:30:30,413 - I didn't see anything. - Okay. 563 00:30:31,164 --> 00:30:32,832 You know he has a girlfriend, right? 564 00:30:33,041 --> 00:30:34,584 - What? - Lucy is coming back. 565 00:30:35,043 --> 00:30:37,337 Okay, and so are your powers. You're never gonna have 566 00:30:37,545 --> 00:30:39,506 the normal boy-meets-girl. 567 00:30:40,256 --> 00:30:43,384 Okay, the superhero never gets the guy. 568 00:30:44,135 --> 00:30:45,261 Wow. 569 00:30:46,471 --> 00:30:50,767 You've really given thought to my romantic future, or lack of it. 570 00:30:51,601 --> 00:30:52,769 Look, hey. 571 00:30:53,520 --> 00:30:56,397 I'm sorry, but after today, 572 00:30:56,606 --> 00:31:00,610 you're not gonna be human anymore. You're gonna have your powers. 573 00:31:01,152 --> 00:31:04,280 You live on, like, a different level than the rest of us. 574 00:31:10,662 --> 00:31:13,289 - Everybody okay? - Yeah, yeah, we're okay. 575 00:31:15,667 --> 00:31:17,460 That wasn't an aftershock, that was an explosion. 576 00:31:17,669 --> 00:31:19,921 - It's got to be the gas line. - I'll check the stairs. 577 00:31:20,129 --> 00:31:21,422 Please let nobody be up there. 578 00:31:21,631 --> 00:31:22,966 - Yeah. Hello. - Of course there's someone up there. 579 00:31:23,174 --> 00:31:25,176 Hi, hi, yes. We're just a few floors below you. 580 00:31:25,385 --> 00:31:26,719 Help is on the way. 581 00:31:26,928 --> 00:31:29,013 Um, I just lied to an entire floor 582 00:31:29,222 --> 00:31:30,431 of trapped people in a burning building, 583 00:31:30,640 --> 00:31:32,392 - what's our next move? - The stairwell's blocked going up. 584 00:31:32,600 --> 00:31:34,936 We have to at least get everyone on this floor downstairs. 585 00:31:35,144 --> 00:31:36,271 What about the people upstairs? 586 00:31:36,479 --> 00:31:38,273 ...the floor above you. We can't get out, okay? 587 00:31:38,481 --> 00:31:39,774 The elevator shaft. 588 00:31:58,209 --> 00:32:00,378 Show yourself. 589 00:32:01,921 --> 00:32:05,550 Let us see if you die with more honor 590 00:32:05,758 --> 00:32:07,844 than your fallen friends. 591 00:32:36,331 --> 00:32:40,001 It will take more than that to kill me, human. 592 00:33:22,710 --> 00:33:24,253 I told you, Alex. 593 00:33:25,421 --> 00:33:26,923 I'm not the enemy. 594 00:33:33,596 --> 00:33:35,014 Yeah, yeah. Go to the elevator. 595 00:33:35,223 --> 00:33:37,558 I got it. 596 00:33:41,270 --> 00:33:43,147 - Where are they? - Here, here. 597 00:33:44,524 --> 00:33:46,609 Oh... Oh, God. Why'd I do that? 598 00:33:47,026 --> 00:33:48,945 Uh, problem. They can't get their elevator door open. 599 00:33:49,153 --> 00:33:51,406 All right, I'm gonna have to climb up and open it from the other side. 600 00:33:51,614 --> 00:33:53,366 James, no, we are 23 floors up. 601 00:33:53,574 --> 00:33:54,867 I didn't say I was excited about it, okay? 602 00:33:55,410 --> 00:33:57,620 - James. - I'll be right back. I promise. 603 00:33:59,455 --> 00:34:00,873 - Tell them I'm coming. - He's coming. 604 00:34:11,300 --> 00:34:12,427 Get us out! 605 00:34:24,772 --> 00:34:25,940 Okay. Okay. 606 00:34:27,191 --> 00:34:30,611 Grab the ladder. Here you go. Watch your step. Come on. Come on. 607 00:34:30,903 --> 00:34:32,989 Hug the wall. Anybody else here? 608 00:34:33,281 --> 00:34:34,824 - Careful. - Here we go. Here we go. 609 00:34:35,032 --> 00:34:36,617 Here we go. You're here. You're here. 610 00:34:37,326 --> 00:34:38,911 I got you. 611 00:34:40,329 --> 00:34:41,497 Come on. 612 00:34:45,168 --> 00:34:46,377 James! 613 00:34:53,134 --> 00:34:54,385 James! 614 00:34:56,512 --> 00:34:59,265 Go! Go get help! Hurry! Go on! Come on! 615 00:34:59,849 --> 00:35:01,893 Jeez! I thought I panicked under pressure. 616 00:35:07,857 --> 00:35:09,692 James! Reach for the ladder! 617 00:35:14,864 --> 00:35:15,990 Reach! 618 00:35:43,226 --> 00:35:45,353 You almost gave me a heart attack. 619 00:35:46,646 --> 00:35:47,855 Well, I guess that's what you needed. 620 00:35:48,064 --> 00:35:49,232 There's a city out there that really needs you. 621 00:35:49,440 --> 00:35:50,566 Go get 'em, Supergirl. 622 00:36:36,237 --> 00:36:38,239 Kara, it's me. 623 00:36:39,073 --> 00:36:41,284 I see that you're busy. So, that's good. 624 00:36:42,118 --> 00:36:44,453 Uh, I just want to let you know that we're all okay here. 625 00:36:45,955 --> 00:36:47,290 We'll talk soon. 626 00:37:00,803 --> 00:37:03,848 You're wondering how I got out of a pair of locked handcuffs. 627 00:37:04,765 --> 00:37:05,975 For starters. 628 00:37:06,267 --> 00:37:08,519 There's only one other living person who knows the truth. 629 00:37:08,728 --> 00:37:09,937 You sure you want to hear this? 630 00:37:11,480 --> 00:37:14,317 You can't share this with anyone. Not even Kara. Can you do that? 631 00:37:14,525 --> 00:37:16,652 You're the one who taught me to keep secrets from her. 632 00:37:20,531 --> 00:37:23,659 I am not Hank Henshaw. 633 00:37:25,077 --> 00:37:26,412 He died 634 00:37:26,704 --> 00:37:28,331 the same night as your father. 635 00:37:30,249 --> 00:37:33,336 The DEO had been pursuing an alien for months. 636 00:37:35,087 --> 00:37:37,214 Not one of the Fort Rozz prisoners, 637 00:37:39,008 --> 00:37:41,344 but an innocent one stranded on this planet. 638 00:37:43,220 --> 00:37:45,598 With the help of your father, the DEO tracked the alien 639 00:37:45,806 --> 00:37:48,142 to a remote location in Peru. 640 00:37:50,019 --> 00:37:52,104 Henshaw led the squadron sent to 641 00:37:53,689 --> 00:37:55,066 - terminate him. - My father would never 642 00:37:55,274 --> 00:37:56,692 have been part of a mission like that. 643 00:37:56,901 --> 00:37:58,194 You're right. 644 00:37:58,402 --> 00:38:01,322 Jeremiah Danvers was a good man. 645 00:38:02,365 --> 00:38:04,450 He realized the alien they were hunting 646 00:38:04,659 --> 00:38:06,077 wasn't a threat. 647 00:38:08,496 --> 00:38:11,582 He was a refugee, like your sister. 648 00:38:13,209 --> 00:38:15,544 Sole survivor of a lost world. 649 00:38:17,380 --> 00:38:21,008 Your father tried to stop the mission, but Henshaw 650 00:38:22,718 --> 00:38:24,178 was obsessed. 651 00:38:25,429 --> 00:38:29,433 He'd finally trapped the alien he'd been hunting for so long. 652 00:38:34,188 --> 00:38:35,523 So, Jeremiah 653 00:38:37,817 --> 00:38:39,276 made the ultimate sacrifice. 654 00:38:42,822 --> 00:38:46,075 He gave his life to save that alien. 655 00:38:54,083 --> 00:38:55,584 Your father died a hero. 656 00:38:57,586 --> 00:38:59,005 That alien... 657 00:39:03,134 --> 00:39:04,260 Is that you? 658 00:39:09,098 --> 00:39:10,933 But how are you him? 659 00:39:13,936 --> 00:39:15,563 I am a shape shifter. 660 00:39:16,439 --> 00:39:20,818 When Hank Henshaw died, I assumed his identity to reform the DEO. 661 00:39:21,986 --> 00:39:24,280 But I also made your father a promise, 662 00:39:26,615 --> 00:39:29,368 that I would take care of his daughter. 663 00:39:30,745 --> 00:39:32,288 I recruited you 664 00:39:32,788 --> 00:39:34,915 so that I would honor that promise 665 00:39:35,124 --> 00:39:36,584 and protect you 666 00:39:37,710 --> 00:39:39,295 as if you were my own child. 667 00:39:40,171 --> 00:39:42,006 If you're not Hank Henshaw, 668 00:39:44,383 --> 00:39:45,760 who are you? 669 00:39:51,557 --> 00:39:54,143 I am the sole survivor of my planet. 670 00:39:55,686 --> 00:39:57,772 The Last Son of Mars. 671 00:40:06,322 --> 00:40:07,823 My name 672 00:40:08,908 --> 00:40:10,659 is J'onn J'onzz. 673 00:40:17,500 --> 00:40:18,834 - Winn. - Nice job today. 674 00:40:19,877 --> 00:40:23,380 Hey, you want to come over and, uh, help me eat all the food in my fridge 675 00:40:23,589 --> 00:40:25,341 before it spoils? Power's still out. 676 00:40:25,549 --> 00:40:27,802 Yeah, I'm not that hungry. But, uh, you know, thanks. 677 00:40:28,010 --> 00:40:29,303 Please. 678 00:40:32,389 --> 00:40:35,684 I know you're disappointed in me with James, and I'm sorry. 679 00:40:36,185 --> 00:40:37,561 Supergirl should be better than that. 680 00:40:38,479 --> 00:40:40,397 I'm never disappointed in Supergirl. 681 00:40:41,398 --> 00:40:43,025 I was disappointed in you. 682 00:41:36,078 --> 00:41:38,414 I heard your amazing broadcast today. 683 00:41:40,040 --> 00:41:42,418 - Thank you. - Well, thank you for the compliment. 684 00:41:42,918 --> 00:41:44,461 Now, where the hell were you? 685 00:41:44,712 --> 00:41:47,882 How could you up and leave in the middle of the worst disaster in decades? 686 00:41:48,090 --> 00:41:52,052 - I didn't mean to scare you. - Oh, no. You didn't scare me. 687 00:41:53,053 --> 00:41:55,806 But regular people, they're starting to depend on you. 688 00:41:56,098 --> 00:41:58,100 It's easy for them to feel abandoned. 689 00:41:58,392 --> 00:41:59,935 You have to understand 690 00:42:00,603 --> 00:42:06,108 that most people out there spend most of their lives feeling isolated and alone. 691 00:42:06,275 --> 00:42:07,776 And when a tragedy strikes, 692 00:42:07,943 --> 00:42:11,113 they look to their heroes. Not only for rescue, but for solace 693 00:42:11,405 --> 00:42:14,617 - and consistency. - That's why I'm glad they had you. 694 00:42:16,118 --> 00:42:17,953 You gave them hope today. 695 00:42:19,288 --> 00:42:21,123 I know that you inspired them, 696 00:42:21,332 --> 00:42:24,001 because you inspired me. 697 00:42:52,321 --> 00:42:53,364 Who are you? 698 00:42:55,783 --> 00:42:57,660 - They're with me. - Astra. 699 00:42:58,661 --> 00:43:00,162 My dear niece. 700 00:43:00,996 --> 00:43:03,290 Did you really think this was over? 53095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.