Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,325 --> 00:00:15,410
Subtitles by Renatinha Tankinha
2
00:01:07,900 --> 00:01:12,092
-Seven billion people were killed
in the last Great War.
3
00:01:13,447 --> 00:01:15,036
Not all at once, though.
4
00:01:15,197 --> 00:01:18,597
It takes time to wipe
out an entire species .
5
00:01:19,915 --> 00:01:22,792
We are the survivors.
6
00:01:25,043 --> 00:01:26,781
Some say we were the lucky ones.
7
00:01:27,286 --> 00:01:29,506
But when I was a kid,
8
00:01:29,531 --> 00:01:31,604
My mother used to
tell me stories about
9
00:01:31,629 --> 00:01:33,287
what life was like back then,
10
00:01:34,208 --> 00:01:35,782
before the radiation,
11
00:01:36,951 --> 00:01:38,731
before the plague,
12
00:01:39,398 --> 00:01:40,620
before the drought.
13
00:01:43,479 --> 00:01:47,603
At first, I didn't believe her.
It all sounded too good to be true,
14
00:01:47,680 --> 00:01:51,507
like some sort of crazy fairy tale that
spun horribly out of control.
15
00:01:52,903 --> 00:01:57,165
Now that there only are few of us
left, something has become clear to me..
16
00:01:59,250 --> 00:02:01,431
We have a choice.
17
00:02:06,877 --> 00:02:08,966
We can either carve
out a new future
18
00:02:08,991 --> 00:02:12,329
for ourselves on the tombstone
of this dying planet,
19
00:02:15,655 --> 00:02:19,196
or go back to that fairy tale.
20
00:02:22,264 --> 00:02:24,743
And try again.
21
00:02:58,773 --> 00:03:00,152
-Are you folks lost?
22
00:03:07,163 --> 00:03:09,301
-Is this the way to get
to Piccadilly Circus ?
23
00:03:11,034 --> 00:03:13,790
-You're too late. They've run
out of Blackbird pie.
24
00:03:14,095 --> 00:03:15,441
-Well, I guess we'll have to
come back yesterday,
25
00:03:15,466 --> 00:03:16,732
before they're all gone.
26
00:03:18,612 --> 00:03:19,697
-Welcome to The Domes.
27
00:03:20,180 --> 00:03:22,515
-Thank you.
Agent Higgs is expecting us.
28
00:03:23,967 --> 00:03:25,426
-Higgs, you got some visitors.
29
00:03:30,532 --> 00:03:32,453
-Where have you been?
You're late.
30
00:03:32,478 --> 00:03:33,890
-They've all set up road blocks.
31
00:03:33,915 --> 00:03:35,276
We had to take the
not so scenic route.
32
00:03:35,301 --> 00:03:37,158
If we hurry we can still make it
into the jump window.
33
00:03:37,592 --> 00:03:39,329
-Let me get your identification, OK?
34
00:03:40,446 --> 00:03:43,942
Stand still.
-Agent Lancer. Identity confirmed.
35
00:03:45,216 --> 00:03:48,141
Agent Seattle.
Identity confirmed.
36
00:03:48,166 --> 00:03:49,573
-OK, follow me.
37
00:03:51,229 --> 00:03:53,004
Now, this is your first jump, right?
38
00:03:53,029 --> 00:03:54,486
Yes.
-OK.
39
00:03:54,706 --> 00:03:57,251
We don't have time
for a complete debriefing,
40
00:03:57,601 --> 00:04:01,728
Now, you're familiar with the
NCNG protocol, I hope?
41
00:04:01,873 --> 00:04:04,337
- "Nothing comes nothing goes."
-That's good, that's good.
42
00:04:04,789 --> 00:04:07,116
Now, a few pointers.
43
00:04:09,268 --> 00:04:12,978
Keep your interactions
with the locals to a minimum.
44
00:04:13,454 --> 00:04:15,307
That will help maintain your cover.
45
00:04:16,234 --> 00:04:17,400
-Got it.
46
00:04:18,534 --> 00:04:21,946
-Some changes are to be expected.
It's part of the territory.
47
00:04:22,169 --> 00:04:24,298
As long your results
are net positive,
48
00:04:24,323 --> 00:04:26,573
you can consider your
mission to be a success.
49
00:04:27,434 --> 00:04:28,903
-Have others failed?
50
00:04:32,274 --> 00:04:33,993
-We're all still here, aren't we?
51
00:04:38,681 --> 00:04:39,937
Watch your step.
52
00:04:44,038 --> 00:04:46,142
The first jump can be
a little disorienting.
53
00:04:46,486 --> 00:04:50,103
It might take a while for you to get
acclimated to your new skin.
54
00:04:50,982 --> 00:04:55,214
Some agents experience paranoia,
delusions, psychosis.
55
00:04:55,239 --> 00:04:59,319
Others, once they go into stasis
they never wake up.
56
00:05:00,035 --> 00:05:02,407
Lucky for you, we've worked out those bugs.
57
00:05:02,487 --> 00:05:04,301
Well, most of them.
58
00:05:05,779 --> 00:05:07,509
Secure your weapons up here.
59
00:05:09,303 --> 00:05:10,597
Right up here.
60
00:05:14,944 --> 00:05:17,181
Put your personal belongings
in these baskets.
61
00:05:18,731 --> 00:05:20,923
Then put the baskets back in the rack.
62
00:05:21,041 --> 00:05:23,423
You can retrieve them when
you come out of stasis.
63
00:05:23,593 --> 00:05:24,987
There is a wash bin right here.
64
00:05:25,050 --> 00:05:27,969
Wash up when you're done.
65
00:05:39,171 --> 00:05:41,703
-Have you ever done this before?
Jump, I mean.
66
00:05:41,728 --> 00:05:46,650
-Well, we're all required to log 500
hours before we're certified, so yes.
67
00:05:49,698 --> 00:05:51,251
-Any advice tor first timers?
68
00:05:51,722 --> 00:05:52,814
Well...
69
00:05:53,769 --> 00:05:56,271
Have you ever had those dreams
where you know you're asleep,
70
00:05:56,398 --> 00:05:58,531
but everyone else around
you thinks it's real?
71
00:06:00,235 --> 00:06:01,814
Just remember who's awake.
72
00:06:08,170 --> 00:06:09,325
Who's first?
73
00:06:10,222 --> 00:06:11,220
I'll go.
74
00:06:12,124 --> 00:06:13,124
-OK.
75
00:06:30,953 --> 00:06:32,119
-Don't be a stranger.
76
00:06:35,353 --> 00:06:36,646
-Let's go.
77
00:06:36,980 --> 00:06:38,100
-See you on the other side.
78
00:07:05,884 --> 00:07:07,177
-Right here.
79
00:07:42,252 --> 00:07:43,253
-Are you ready?
80
00:07:44,416 --> 00:07:46,460
-Bring it
-OK.
81
00:10:13,196 --> 00:10:16,626
Seriously, Ava? Again?
It's the third time this year!
82
00:10:16,775 --> 00:10:18,400
-School is overrated.
83
00:10:20,833 --> 00:10:23,126
- We need to talk!
-Why start now?
84
00:10:23,263 --> 00:10:25,125
-Do you think I like living like this?
85
00:10:28,521 --> 00:10:32,191
Can't you see that I'm trying, Ava?
I'm doing the best that I can.
86
00:10:32,224 --> 00:10:34,222
-It's not my fault you
screwed up your own life
87
00:10:34,247 --> 00:10:36,034
and it doesn't mean you get
to relive it through me.
88
00:10:36,059 --> 00:10:37,803
-It never ends with you, does it?
89
00:10:39,722 --> 00:10:40,848
-I guess not.
90
00:10:42,855 --> 00:10:44,426
-Why are you so angry?
91
00:10:44,551 --> 00:10:47,688
Whatever happened to my little girl?
I miss her.
92
00:10:47,963 --> 00:10:49,220
-You'll get over it.
93
00:10:49,245 --> 00:10:52,120
-You ungrateful little brat!
-Oh, real nice.
94
00:10:52,145 --> 00:10:54,402
I was going to let you go out and
have fun tonight, but instead
95
00:10:54,427 --> 00:10:56,977
you're gonna stay here and you’re
gonna clean up this pig sty!
96
00:11:43,686 --> 00:11:44,687
-Hey!!
97
00:11:45,928 --> 00:11:48,864
Nice outfit. You look amazing.
98
00:11:49,000 --> 00:11:52,599
Thanks, so do you.
Do you think Matt will like it?
99
00:11:52,624 --> 00:11:55,185
Uh, he's male and has a pulse.
100
00:11:55,210 --> 00:11:56,779
What do you think?
101
00:11:57,053 --> 00:11:59,968
-OK, good. I think you know, we might...
102
00:12:00,966 --> 00:12:03,043
-No way.
-Yeah.
103
00:12:03,639 --> 00:12:06,825
-You little slut!
-I know.
104
00:12:06,981 --> 00:12:08,327
-Where are you gonna do it?
105
00:12:08,352 --> 00:12:10,896
I don't know.
I haven't planned the play-by-play.
106
00:12:11,311 --> 00:12:14,231
You know, I just figured
see how things work out.
107
00:12:14,256 --> 00:12:16,132
-I will drink to that.
108
00:12:20,151 --> 00:12:22,069
I know what you need.
109
00:12:22,670 --> 00:12:26,231
A little something to take the edge off.
110
00:12:35,429 --> 00:12:36,973
Just a few,
111
00:12:38,129 --> 00:12:39,661
or will not remember a thing,
112
00:12:39,939 --> 00:12:43,610
and I'm gonna want to know all the
juicy details.
113
00:12:45,686 --> 00:12:50,153
Well, you're not the only one who
wants to have fun today.
114
00:12:51,311 --> 00:12:52,685
-Hey.
-Hi.
115
00:12:52,716 --> 00:12:56,269
-Wow, you're looking hot tonight.
-So are you.
116
00:12:57,503 --> 00:13:00,268
-Come on, I want to show you something.
-What?
117
00:13:05,598 --> 00:13:06,887
I got your beanie!
118
00:13:06,912 --> 00:13:08,603
"You think you're so funny, don't you?"
-I got you.
119
00:13:09,441 --> 00:13:11,151
-Here, give it back.
-No.
120
00:13:11,230 --> 00:13:12,291
Come on.
121
00:13:13,813 --> 00:13:16,148
It's much better this way.
122
00:13:23,274 --> 00:13:24,400
You've had enough.
123
00:13:27,514 --> 00:13:28,515
-This is mine.
124
00:13:31,128 --> 00:13:32,253
Come here.
125
00:13:35,867 --> 00:13:36,868
-I don't feel good.
126
00:13:38,192 --> 00:13:40,325
I seriously don't feel good.
127
00:13:40,859 --> 00:13:42,944
-I've got something that
will make you feel better.
128
00:13:45,458 --> 00:13:47,243
-Shit. Ava!
129
00:13:47,578 --> 00:13:48,578
Ava!
130
00:13:54,042 --> 00:13:55,085
You've had enough.
131
00:13:58,626 --> 00:14:00,957
-I will drink to that.
132
00:14:04,094 --> 00:14:05,596
You ungrateful little brat!
133
00:14:06,537 --> 00:14:07,936
-Real nice.
134
00:14:10,714 --> 00:14:13,550
-My god, Ava.
-Ava?"
135
00:14:14,687 --> 00:14:16,457
-Shit! What happened?
-I don't know.
136
00:14:16,482 --> 00:14:18,985
She was fine a few seconds ago.
-My God.
137
00:14:20,360 --> 00:14:21,360
-Shit.
138
00:14:21,485 --> 00:14:23,051
-My God. Ava.
139
00:14:23,076 --> 00:14:24,012
-My God.
140
00:14:28,743 --> 00:14:30,286
-Somebody call 911!
141
00:15:04,195 --> 00:15:06,059
-Matt? Circe?
142
00:15:07,552 --> 00:15:08,856
Where is everyone?
143
00:16:06,636 --> 00:16:07,636
Ow.
144
00:16:09,344 --> 00:16:10,793
Mom! Let me in.
145
00:16:19,856 --> 00:16:21,020
-What now?
146
00:16:24,581 --> 00:16:27,138
Look, alright, I don't need a lecture..
147
00:16:27,301 --> 00:16:29,637
You know there is someone
in the house and...
148
00:16:29,662 --> 00:16:31,290
Just let me in, okay?
149
00:16:33,189 --> 00:16:34,273
-What's the matter?
150
00:16:35,688 --> 00:16:37,160
-She's right there. She's right there.
151
00:16:38,544 --> 00:16:39,962
-I thought I heard something at the door.
152
00:16:39,987 --> 00:16:42,020
-You need to get her out! No, no, no.
153
00:16:46,168 --> 00:16:48,629
-It better not be
not one of your idiot friends.
154
00:16:48,654 --> 00:16:49,905
-Can you not see me?
155
00:16:49,998 --> 00:16:51,642
-Some of us have to work in the morning.
156
00:16:58,704 --> 00:17:00,328
-I don't know who you think you are!
157
00:17:01,636 --> 00:17:02,719
-Hello?
158
00:17:04,405 --> 00:17:05,869
Is anyone there?
-Yeah
159
00:17:06,965 --> 00:17:07,836
-Alright.
160
00:17:10,077 --> 00:17:11,099
-Come on, Lancer.
161
00:17:12,201 --> 00:17:13,180
Where are you?
162
00:17:15,617 --> 00:17:16,649
-Get out of here!
163
00:17:17,415 --> 00:17:18,763
I said get out!
164
00:17:20,813 --> 00:17:21,939
-Lancer?
165
00:17:23,800 --> 00:17:26,138
Is that you? Who did that?
166
00:17:27,816 --> 00:17:29,094
Did you miss your jump?
167
00:17:41,853 --> 00:17:44,641
-Why wasn't I been informed
of this breach sooner?
168
00:17:44,666 --> 00:17:46,285
-It was not necessarily a breach per Se.
169
00:17:46,359 --> 00:17:48,778
They boys in engineering detected a slight
protuberance on the continuum.
170
00:17:48,902 --> 00:17:50,319
They assured me it was just a glitch.
171
00:17:50,444 --> 00:17:54,112
-Well, tell them not to think too
hard. They might hurt themselves.
172
00:17:54,441 --> 00:17:55,420
Jeez.
173
00:18:01,202 --> 00:18:04,281
Are you a gambling man, Brewer?
174
00:18:04,740 --> 00:18:05,220
No.
175
00:18:07,938 --> 00:18:12,528
-Hmm, "no".
You clearly lack the intestinal fortitude.
176
00:18:14,522 --> 00:18:17,447
Well, I am.
177
00:18:23,101 --> 00:18:26,159
And I'll bet anything that
the rebels have moved
178
00:18:26,184 --> 00:18:28,402
their stasis
chambers underground
179
00:18:28,914 --> 00:18:31,597
to hide electromagnetic footprint..
180
00:18:32,533 --> 00:18:37,975
So, it's time you stop wasting
time chasing imaginary glitches
181
00:18:38,000 --> 00:18:43,243
and tell your boys in engineering to
track down their point of origin!
182
00:18:43,268 --> 00:18:46,610
-Sir, that signal was very faint.
Barely a blip on our scanners.
183
00:18:46,789 --> 00:18:49,665
Even if there were a time jump, the
rebels couldn't have gone very far.
184
00:18:49,712 --> 00:18:52,879
-I do not care if they went back
five years or five minutes.
185
00:18:54,080 --> 00:18:57,935
A jump causes ripples.
And ripples have consequences.
186
00:19:04,711 --> 00:19:08,398
Sometimes I wish time travel
had never been invented.
187
00:19:08,861 --> 00:19:10,578
It's more trouble than it's worth.
188
00:19:11,303 --> 00:19:15,985
We've got rebels popping up
of every goddamned time stream.
189
00:19:16,324 --> 00:19:17,339
They're like ticks.
190
00:19:17,733 --> 00:19:20,069
And once they're dug into a time zone,
191
00:19:21,936 --> 00:19:23,824
it is impossible to root them out.
192
00:19:24,636 --> 00:19:26,835
-On the plus note, last month alone,
193
00:19:26,900 --> 00:19:30,373
We've cleared out rebel bases both in
97 Hong Kong and pre-9/11 New York.
194
00:19:30,623 --> 00:19:32,974
-Congratulations, that's two.
195
00:19:34,017 --> 00:19:37,818
How many others are out there disturbing
the time stream now?
196
00:19:38,725 --> 00:19:39,868
-We're working on that.
197
00:19:39,924 --> 00:19:41,073
-Well, work faster!
198
00:19:42,053 --> 00:19:44,969
And if you encounter any more...glitches,
199
00:19:45,863 --> 00:19:47,381
notify me immediately.
200
00:19:48,398 --> 00:19:50,693
-Of course, sir. Prize truth.
201
00:19:52,043 --> 00:19:53,531
-Seek Harmony.
202
00:20:27,248 --> 00:20:29,083
-Oh, look at all this food.
203
00:20:50,791 --> 00:20:54,223
-Oh, god, what drugs did I take last night?
204
00:21:04,274 --> 00:21:05,687
-Someone's up early.
205
00:21:06,554 --> 00:21:08,554
Oh, I'm sorry, here, um...
206
00:21:08,579 --> 00:21:10,547
let me clean this up.
207
00:21:10,758 --> 00:21:12,066
Do you want any of this?
208
00:21:12,091 --> 00:21:14,261
-No, I...I'm good.
-Oh, OK.
209
00:21:14,868 --> 00:21:16,386
-Hey, need to talk to you
210
00:21:16,574 --> 00:21:17,726
about last night.
211
00:21:18,306 --> 00:21:20,225
-Oh, about like the door bell?
212
00:21:20,911 --> 00:21:21,943
No, before that.
213
00:21:23,313 --> 00:21:25,482
Listen, I didn't mean to call you a brat.
214
00:21:26,939 --> 00:21:31,366
-Oh, um...yeah. I'm sure we both said
things we didn't mean.
215
00:21:32,545 --> 00:21:33,880
-That's mature of you.
216
00:21:34,404 --> 00:21:37,422
-Yeah, I mean, at the end of the day
we're still family, right?
217
00:21:39,798 --> 00:21:40,799
-Yeah, we are.
218
00:21:48,478 --> 00:21:51,613
-Oh, for Christ's sakes. I can't believe
you're falling for this.
219
00:21:52,213 --> 00:21:53,878
-Listen, I gotta go to work, but
220
00:21:53,903 --> 00:21:54,838
we'll talk later?
221
00:21:54,939 --> 00:21:56,642
-OK, Yeah, bye.
222
00:21:59,556 --> 00:22:01,766
(thinking) I don't know how
long I can keep this up.
223
00:22:03,489 --> 00:22:04,739
-Finally!
224
00:22:36,605 --> 00:22:37,606
-Hey, Ava!
225
00:22:37,957 --> 00:22:40,222
Come on, babe, get in the car,
I want to talk to you!
226
00:22:40,359 --> 00:22:41,860
-I have somewhere else to be.
227
00:22:41,986 --> 00:22:43,822
-Let me take you!
-I prefer walking.
228
00:22:47,135 --> 00:22:51,085
-Oh, don't be mad.
Look, I'm sorry, alright?
229
00:22:51,110 --> 00:22:54,310
Alright? I was wasted all night.
I get it; I shouldn't have left, I'm sorry.
230
00:22:56,154 --> 00:22:58,834
-You know, I... don't really
want to discuss this.
231
00:22:59,475 --> 00:23:01,660
-Look, I said I was sorry, what
more do you want from me?
232
00:23:02,715 --> 00:23:04,000
-I want you to keep on driving.
233
00:23:04,846 --> 00:23:06,346
-You can't get rid
of me that easily.
234
00:23:06,510 --> 00:23:09,961
-Look, let me put this blunt to you, guy.
235
00:23:10,432 --> 00:23:14,059
Stay away.
I never want to see you again ever.
236
00:23:16,085 --> 00:23:18,522
-Fine!
If that's the way you want to be about it.
237
00:23:18,547 --> 00:23:19,548
-It is!
238
00:23:26,194 --> 00:23:27,987
-No, Matt! Don't listen to her!
239
00:23:37,834 --> 00:23:38,940
How did I get in here?
240
00:23:41,003 --> 00:23:42,140
Why can't you see me?
241
00:23:56,894 --> 00:23:59,064
Look, I don't know what's going on,
242
00:23:59,111 --> 00:24:01,264
I'm gonna try to find
out how to make it right.
243
00:24:35,388 --> 00:24:36,562
-Don't be a stranger.
244
00:24:36,879 --> 00:24:40,383
Excuse me, do you know the way
to the Piccadilly Circus?
245
00:24:42,207 --> 00:24:43,153
Too late.
246
00:24:43,734 --> 00:24:46,016
They've run out
of Blackbird pie.
247
00:24:46,105 --> 00:24:49,067
-My God!
It is you.
248
00:24:49,953 --> 00:24:51,371
-Hi, Lancer.
249
00:24:54,498 --> 00:24:55,688
Surprise!
250
00:24:57,475 --> 00:25:01,038
Wow, you hit the jackpot. Where did
you find that vessel?
251
00:25:03,064 --> 00:25:06,623
-At some sort of fraternity
hazing ritual, gone south.
252
00:25:10,492 --> 00:25:12,308
you know, and I thought my
vessel was young.
253
00:25:14,962 --> 00:25:19,414
-Yeah, I know, drug overdose.
Can you believe?
254
00:25:22,602 --> 00:25:23,620
-I'm sorry.
255
00:25:25,081 --> 00:25:30,128
I mean...that's actually sad, poor kid.
256
00:25:31,223 --> 00:25:32,390
-Yeah.
257
00:25:32,415 --> 00:25:33,840
So, what are you gonna do?
258
00:25:33,992 --> 00:25:35,948
I don't know, I
can't just leave.
259
00:25:35,996 --> 00:25:39,617
Because the kid would be gone, and
the mom will come searching for me.
260
00:25:40,142 --> 00:25:42,250
-And create a bunch of unwanted attention.
261
00:25:42,609 --> 00:25:47,750
Exactly. You know HQ needs to
really work in refining the jump system.
262
00:25:47,907 --> 00:25:52,156
I know selections are limited.
But this? This is ridiculous.
263
00:25:52,182 --> 00:25:54,758
-Maybe somebody at
base camp will have some ideas. Hmm?
264
00:25:55,213 --> 00:25:56,214
-Yeah.
265
00:25:57,415 --> 00:26:00,008
-We should probably go check in.
-Yes let's go.
266
00:26:15,240 --> 00:26:17,368
-You folks lost or something?
267
00:26:17,527 --> 00:26:21,037
-Uh, is...is this the
way to Piccadilly Circus ?
268
00:26:21,066 --> 00:26:24,980
-You're too late.
We're done run out of Blackbird pie.
269
00:26:25,340 --> 00:26:27,590
-We'll come back yesterday,
before they're all gone.
270
00:26:28,695 --> 00:26:32,652
-You must be new, I don't
recognize those skins.
271
00:26:33,259 --> 00:26:34,344
-Agent Lancer.
272
00:26:35,970 --> 00:26:36,971
-Agent Seattle.
273
00:26:37,379 --> 00:26:40,675
-Agent Derby. Welcome to our
little corner of paradise.
274
00:26:40,918 --> 00:26:42,352
-Um, we've seen worse.
275
00:26:42,398 --> 00:26:46,254
-Don't get me wrong. It's
better than being Uptime.
276
00:26:47,051 --> 00:26:53,088
But I heard that the Pacific
unit is in a mansion in Bel Air.
277
00:26:53,393 --> 00:26:54,606
Bel Air!
278
00:26:54,807 --> 00:26:58,424
Whose ass do you have to
kiss to get that assignment?
279
00:26:59,510 --> 00:27:01,235
We should put this on the
list for the next jump..
280
00:27:01,353 --> 00:27:03,143
-Let's get through this one first.
281
00:27:04,808 --> 00:27:07,433
-Oh, you got stuck
with a kid, huh?
282
00:27:07,488 --> 00:27:09,565
Too bad. You should ask the
captain for a new skin.
283
00:27:09,962 --> 00:27:10,855
-You can do that?
284
00:27:10,940 --> 00:27:15,393
-Well, let me tell you, I've
seen some really bad jumps over the years.
285
00:27:15,511 --> 00:27:18,596
One vessel was
decapitated in a car accident.
286
00:27:18,721 --> 00:27:20,296
That was messy
-OK, I get it.
287
00:27:21,767 --> 00:27:25,471
-See? The kid thing is sounding
better and better all the time.
288
00:27:25,850 --> 00:27:26,851
-Wanna trade?
289
00:27:28,967 --> 00:27:29,968
-No, thanks.
290
00:27:42,800 --> 00:27:45,707
-Agent Seattle? Agent Lancer.
-Sir.
291
00:27:45,732 --> 00:27:48,489
-I'm Captain Suthers. Thank you for making
the jump on such short notice.
292
00:27:48,695 --> 00:27:50,015
We're happy to help.
293
00:27:50,508 --> 00:27:52,334
How is the 21st century
treating you so far?
294
00:27:52,694 --> 00:27:55,359
-I can't complain, the air is clean.
295
00:27:55,985 --> 00:27:58,586
-Oh, have you tried orange juice?
It's amazing.
296
00:27:58,930 --> 00:27:59,955
-Enjoy it while it lasts.
297
00:28:00,206 --> 00:28:01,845
Come on, I'll give
you the Nickel tour.
298
00:28:02,330 --> 00:28:03,875
While some other
stations are more
299
00:28:03,900 --> 00:28:05,684
of your typical bang
and burn operation,
300
00:28:05,709 --> 00:28:08,004
our emphasis is on executive action.
301
00:28:15,647 --> 00:28:18,025
-What is this place?
302
00:28:25,152 --> 00:28:27,055
-This will give you a
sense of what we're up against.
303
00:28:27,838 --> 00:28:28,838
-Whoa.
304
00:28:33,046 --> 00:28:35,882
-Jesus, I didn't realize that Cabal had so
many operatives in this timezone
305
00:28:35,907 --> 00:28:37,867
They haven’t consolidated
their power structures yet.
306
00:28:38,249 --> 00:28:40,139
They're still hindered by
national boundaries,
307
00:28:40,140 --> 00:28:42,867
which makes it easier for us to cut
their legs off from under them.
308
00:28:43,357 --> 00:28:45,226
You aren't afraid of getting
your hands dirty, are you?
309
00:28:47,348 --> 00:28:49,109
-Not at all.
-Good.
310
00:29:00,470 --> 00:29:01,600
-Who are you people?
311
00:29:05,134 --> 00:29:07,592
-HQ knows we can't compete
with the Cabal Uptime.
312
00:29:08,427 --> 00:29:10,549
They are bigger than us and have
unlimited resources.
313
00:29:12,719 --> 00:29:15,384
But here downtime, it's
a level playing field.
314
00:29:15,409 --> 00:29:16,372
Isn't that right?
315
00:29:17,725 --> 00:29:19,894
-Whoa! What have I said about
the sneaking and the touching?
316
00:29:20,175 --> 00:29:21,385
This vessel is very sensitive.
317
00:29:22,353 --> 00:29:24,735
-Agent Paseo will get you started
with the data dump.
318
00:29:24,760 --> 00:29:26,345
-The process itself is painless,
319
00:29:26,422 --> 00:29:28,994
But it will give a hell of a migraine.
320
00:29:30,947 --> 00:29:33,620
-Oh, oh, Captain, if it's not
too much to ask,
321
00:29:34,054 --> 00:29:37,079
the guard mentioned the possibility
of getting a replacement vessel?
322
00:29:37,884 --> 00:29:40,745
This is too young for field work.
323
00:29:41,418 --> 00:29:43,412
-Especially if the two of you
are gonna be working together.
324
00:29:44,247 --> 00:29:45,723
We don't want to raise too many questions.
-Hmm-hm.
325
00:29:47,129 --> 00:29:49,840
-Wait, So does that mean
I can I get my body back?
326
00:29:50,453 --> 00:29:52,875
I'll put in a transfer request.
-Oh, thank you sir.
327
00:29:54,563 --> 00:29:55,364
-What?
328
00:29:56,046 --> 00:29:58,256
So, but wait, how long id
it for a replacement?
329
00:29:58,381 --> 00:30:00,573
Are you talking hours? Days?
330
00:30:02,394 --> 00:30:04,939
-Ladies first.
331
00:30:07,283 --> 00:30:11,145
I'm just gonna do a quick memory scan.
332
00:30:11,319 --> 00:30:13,916
See what kind of goodies
you brought back.
333
00:30:14,856 --> 00:30:15,856
Here we go.
334
00:30:17,192 --> 00:30:18,192
Alright.
335
00:30:18,913 --> 00:30:21,133
There we go.
336
00:30:23,791 --> 00:30:27,111
Hopefully you'll do better
than the last jumper,
337
00:30:27,479 --> 00:30:30,018
who apparently had a thing for cat videos.
338
00:30:31,040 --> 00:30:32,333
I'm more of a dog lover myself.
339
00:30:36,913 --> 00:30:37,955
Right.
340
00:30:45,636 --> 00:30:48,157
Alright now we're cooking with main power.
341
00:30:51,226 --> 00:30:52,227
OK.
342
00:30:54,965 --> 00:30:55,965
Ooh..
343
00:31:01,934 --> 00:31:05,463
Hello, gorgeous.
Where have you been all my life?
344
00:31:08,847 --> 00:31:11,518
-I really wish you could hear me!
-Nightingale.
345
00:31:11,711 --> 00:31:13,092
I have a new broadcast for you.
346
00:31:21,659 --> 00:31:22,635
-Right away, captain.
347
00:31:25,699 --> 00:31:26,862
17.
348
00:31:27,972 --> 00:31:29,599
54.
349
00:31:30,556 --> 00:31:31,496
7.
350
00:31:32,350 --> 00:31:33,434
95.
351
00:31:35,185 --> 00:31:37,118
28.
352
00:31:38,302 --> 00:31:39,283
43.
353
00:31:40,840 --> 00:31:44,162
-I intercepted an incoming
rebel transmission.
354
00:31:44,421 --> 00:31:45,551
Sending it now.
355
00:31:46,014 --> 00:31:47,314
-29.
356
00:31:48,950 --> 00:31:50,314
35.
357
00:31:53,038 --> 00:31:54,329
54.
358
00:31:55,361 --> 00:31:56,716
7.
-What is it?
359
00:31:57,376 --> 00:31:59,477
-Coordinates,American Southwest.
360
00:31:59,502 --> 00:32:02,183
Early 21st century,
right Before the last world war.
361
00:32:02,208 --> 00:32:04,172
-What do we know about
this timezone?"
362
00:32:04,547 --> 00:32:06,210
-It matches the rebels' profile, alright.
363
00:32:06,261 --> 00:32:08,805
Accidents, suicides,
suspicious deaths.
364
00:32:09,220 --> 00:32:11,156
-How did we miss this cluster?
365
00:32:11,337 --> 00:32:12,988
-All the victims were
low-level players, sir.
366
00:32:13,013 --> 00:32:14,197
No one of any real significance.
367
00:32:14,392 --> 00:32:16,025
-Damn it, we don't know that!
368
00:32:16,688 --> 00:32:19,248
50 years ago, we were
all young officers!
369
00:32:19,682 --> 00:32:22,143
Hell I could be on their list!
Or you.
370
00:32:22,319 --> 00:32:24,614
And nobody around here
would notice our absence.
371
00:32:24,699 --> 00:32:28,119
Sir, do you know how difficult
it is to monitor all of downtime?
372
00:32:28,339 --> 00:32:29,869
The past is a big place.
373
00:32:30,408 --> 00:32:32,444
And it's about to
get a lot smaller.
374
00:32:34,095 --> 00:32:35,305
Send in the hunter.
375
00:32:45,567 --> 00:32:50,059
- Hunter Alpha Charlie 42, report
to the stasis chambers immediately.
376
00:32:59,269 --> 00:33:02,844
-Deputy Minister,
I didn't expect to see you here.
377
00:33:03,770 --> 00:33:06,081
Where is the usual jump technician?
378
00:33:06,592 --> 00:33:08,263
-I gave him the day off. Come in.
379
00:33:09,940 --> 00:33:11,715
There's something I wanted
to show you personally.
380
00:33:16,681 --> 00:33:18,849
-It doesn't look like much.
-Don't be so dismissive
381
00:33:19,540 --> 00:33:21,240
The design was kept
intentionally simple to avoid
382
00:33:21,265 --> 00:33:23,305
suspicion from local
authorities authorities.
383
00:33:23,606 --> 00:33:27,117
Trust me.
It packs one hell of a punch.
384
00:33:28,008 --> 00:33:28,937
-What is it?
385
00:33:29,221 --> 00:33:31,408
-Something new. We want you
to beta est it out on the field.
386
00:33:32,161 --> 00:33:34,591
All of this is top
secret,of course.
387
00:33:34,820 --> 00:33:36,126
-I can keep a secret.
388
00:33:36,391 --> 00:33:37,392
-Good.
389
00:33:42,114 --> 00:33:45,399
-I like it, the rebels will
never know what hit them.
390
00:33:45,755 --> 00:33:49,086
-That is the idea.
Can you recreate it downtime?
391
00:33:52,974 --> 00:33:53,975
-Oh yeah.
392
00:33:59,037 --> 00:34:00,058
-Are you ready?
393
00:34:07,226 --> 00:34:08,769
-Let's go kill us some Skinners.
394
00:34:14,675 --> 00:34:15,676
-Prize truth.
395
00:34:15,972 --> 00:34:17,221
-Seek Harmony.
396
00:34:57,613 --> 00:34:59,405
I guess this vessel will do.
397
00:35:22,452 --> 00:35:25,687
-Hey Y'alls,
Be right careful out there. You hear?
398
00:35:29,498 --> 00:35:30,540
-How's your head?
399
00:35:31,103 --> 00:35:34,149
-It feels like Paseo just split it
open with a jackhammer.
400
00:35:34,367 --> 00:35:35,952
and filled it back in with concrete.
401
00:35:36,070 --> 00:35:38,054
-I don't remember the recruiter
mentioning this part.
402
00:35:39,203 --> 00:35:43,332
"Be a temporal agent,"He said,
"change the world." He said.
403
00:35:44,674 --> 00:35:46,811
-Maybe we were out sick that day.
404
00:35:48,136 --> 00:35:51,889
We were out sick a lot.
-That was my favorite part of training.
405
00:35:53,227 --> 00:35:54,229
-Mine too.
406
00:36:33,963 --> 00:36:39,146
-Nice night for a walk.
- This is my favorite part of the city.
407
00:36:39,754 --> 00:36:41,912
It was better before
the Skinners moved in.
408
00:37:00,885 --> 00:37:04,846
-You are in violation of
temporal ordnance 19.8-4,
409
00:37:05,087 --> 00:37:08,048
time-travel with the intent
of changing the future.
410
00:37:08,073 --> 00:37:09,073
How do you plead?
411
00:37:09,098 --> 00:37:12,278
-We will destroy the
Cabal before it even begins.
412
00:37:12,898 --> 00:37:13,942
-Guilty it is.
413
00:37:14,154 --> 00:37:16,185
-What are you going to do? Shoot me?
414
00:37:16,960 --> 00:37:20,439
If you kill this vessel, I'll
just come back in a new skin.
415
00:37:20,843 --> 00:37:22,425
-That was the old way,
416
00:37:22,707 --> 00:37:26,660
it was kind of like playing
"Whack-a mole" back then.
417
00:37:28,651 --> 00:37:29,997
We do not play that game anymore.
418
00:37:37,178 --> 00:37:39,017
See you Uptime. Skinner.
419
00:37:43,737 --> 00:37:46,270
Poor little Skinner has no skin.
420
00:37:46,599 --> 00:37:49,290
How does she keep
her insides in?
421
00:37:59,328 --> 00:38:01,593
I'd like to report a
vermin infestation.
422
00:38:01,744 --> 00:38:04,294
Please send someone to this location
at your earliest convenience.
423
00:38:17,514 --> 00:38:21,226
-The fugitive is in custody,
ready for interrogation.
424
00:38:22,590 --> 00:38:25,077
-What is it, Brewer?
-The test was a success.
425
00:38:25,472 --> 00:38:27,585
We have one of the rebels in custody.
-Excellent.
426
00:38:27,733 --> 00:38:30,632
-Yes, sir. We are bringing him in for
interrogation now.
427
00:38:32,448 --> 00:38:34,827
-I don't like you staying here.
You are too exposed.
428
00:38:35,792 --> 00:38:37,073
-I'll be fine.
429
00:38:37,229 --> 00:38:40,179
The mom's harmless and
the boyfriend's just...
430
00:38:40,204 --> 00:38:41,330
-Boyfriend?
431
00:38:42,192 --> 00:38:44,459
Do I need to take care of it?
-Already did .
432
00:38:47,575 --> 00:38:49,260
What?
-Nothing.
433
00:38:50,364 --> 00:38:53,473
-You can't fool me, no
matter what skin you're in.
434
00:38:53,695 --> 00:38:54,897
Something's bothering you.
435
00:38:54,922 --> 00:38:56,632
-It's just...it's only been a day.
436
00:38:58,509 --> 00:39:00,481
That new vessel can't come soon enough.
437
00:39:04,684 --> 00:39:06,788
-We only have to
wait a couple of weeks.
438
00:39:09,133 --> 00:39:11,171
-I'll be by in the morning
to pick you up, OK?
439
00:39:11,658 --> 00:39:13,208
-Alright, it's a date.
440
00:39:38,504 --> 00:39:39,839
-This sucks.
441
00:39:56,227 --> 00:39:57,394
I can't...
442
00:40:04,552 --> 00:40:06,079
It's working.
443
00:40:25,853 --> 00:40:26,979
Is it you, Ava?
444
00:40:28,054 --> 00:40:29,523
-You're still here, aren't you?
445
00:40:31,251 --> 00:40:33,335
I do not know how much you can understand,
446
00:40:33,380 --> 00:40:35,720
but just know that this is
a part of something big.
447
00:40:36,131 --> 00:40:38,898
An I wouldn't be here if
it wasn't really important.
448
00:40:41,046 --> 00:40:43,991
I'm Sorry.
I'm so sorry that you're dead.
449
00:40:44,151 --> 00:40:46,792
-I'm not dead!
I'm gonna find a way to get back!
450
00:40:53,883 --> 00:40:56,554
-Hey,Ava!
-I don't have time for this.
451
00:40:57,588 --> 00:41:00,288
-You literally just told me you love me and
now you're blowing me off?
452
00:41:00,617 --> 00:41:01,786
What's gong on with you?
453
00:41:01,820 --> 00:41:03,396
Ever since that party
you've been acting weird.
454
00:41:03,922 --> 00:41:05,565
-Then move on, good talking to you.
455
00:41:05,590 --> 00:41:07,515
-Is he bothering you?
-No, He's just leaving.
456
00:41:08,839 --> 00:41:12,132
-And who is this guy?
-Listen, Junior.
457
00:41:12,871 --> 00:41:15,701
You should know when a lady's
not interested, right?
458
00:41:16,643 --> 00:41:18,301
Hit the bricks.
-Lancer, knock it off."
459
00:41:19,066 --> 00:41:19,787
-Lancer?
460
00:41:20,851 --> 00:41:23,593
OK. You need to make a
choice right now.
461
00:41:24,037 --> 00:41:25,655
It's either him or it's me.
462
00:41:26,066 --> 00:41:28,914
-Don't ever give a girl
an ultimatum. Let's go.
463
00:41:44,954 --> 00:41:46,460
Alright, what is it?
464
00:41:47,381 --> 00:41:48,798
-I don't like that guy.
465
00:41:49,842 --> 00:41:52,476
-He's a kid, he's harmless.
-He's trouble.
466
00:41:52,892 --> 00:41:56,083
-You're jealous.
-I saw the way he looked at you.
467
00:41:58,807 --> 00:42:00,359
It's only temporary, okay?
468
00:42:00,690 --> 00:42:03,869
Stay focused.
Let's do what we came here to do.
469
00:42:10,525 --> 00:42:13,304
-Do either of you know what
this is or what it's supposed to do?
470
00:42:13,603 --> 00:42:16,272
No. We just intercepted an
encrypted transmission.
471
00:42:16,648 --> 00:42:19,187
-The Cabal used a
256-bit key cipher.
472
00:42:19,362 --> 00:42:22,781
So, whatever that thing does, they don't
want it to become public knowledge.
473
00:42:22,876 --> 00:42:25,378
-Well, it's clearly intended
to be used downtime.
474
00:42:25,503 --> 00:42:26,546
-How can you tell?
475
00:42:26,926 --> 00:42:31,226
-The design is simple enough
that a single hunter could memorize it.
476
00:42:31,478 --> 00:42:34,523
And the components are all
readily available in this timezone.
477
00:42:34,628 --> 00:42:39,196
The only tricky
part is this magnetron.
478
00:42:39,221 --> 00:42:42,728
But those are available
in any microwave oven.
479
00:42:43,228 --> 00:42:44,730
-So you can actually build this?
480
00:42:45,449 --> 00:42:46,451
-In for doodles.
481
00:42:48,312 --> 00:42:50,488
-Does anyone doubt?
-I think that means yes.
482
00:42:50,614 --> 00:42:52,325
Whole shit in the woods?
483
00:42:52,380 --> 00:42:55,616
If a tree falls in the woods,
do leprechauns come out of my butt?
484
00:43:02,349 --> 00:43:04,499
-Has anyone heard from agent Nightingale?
485
00:43:08,162 --> 00:43:10,281
It's unusual for her to not check in.
486
00:43:29,756 --> 00:43:31,361
-I love technology.
487
00:43:32,874 --> 00:43:37,271
Do you remember how hard it was
questioning rebels in the old days?
488
00:43:37,880 --> 00:43:40,090
It took a long drawn out process.
489
00:43:40,637 --> 00:43:44,954
Starvation, sleep deprivation,
beatings, torture...
490
00:43:45,942 --> 00:43:48,865
And even then, the Intel was usually
used to be wrong.
491
00:43:49,433 --> 00:43:51,436
This is so much more efficient.
492
00:43:52,226 --> 00:43:56,021
- I do miss the screams, though.
Just not the same without them.
493
00:43:57,706 --> 00:43:59,513
-Aha! There they are!
494
00:44:00,400 --> 00:44:02,191
You see how simple that was?
495
00:44:03,431 --> 00:44:06,467
Well, it was nice working
with you, my dear,
496
00:44:07,146 --> 00:44:08,891
but your services are
no longer needed.
497
00:44:16,984 --> 00:44:19,321
Well, let's go pay a visit to our
rebel friends.
498
00:44:29,574 --> 00:44:30,701
-Oh no!
499
00:44:38,731 --> 00:44:39,712
-Suthers speaking.
500
00:44:42,814 --> 00:44:43,912
Are you sure it's her?
501
00:44:45,527 --> 00:44:46,571
Yeah.
502
00:44:47,509 --> 00:44:48,511
Yeah.
503
00:44:50,116 --> 00:44:51,254
Thank you for letting me know.
504
00:44:53,505 --> 00:44:56,975
Some time last night, Agent
Nightingale was attacked.
505
00:44:58,341 --> 00:45:00,295
Her empty vessel
was found in an alley.
506
00:45:02,733 --> 00:45:05,158
Here.
-Was it random?
507
00:45:06,295 --> 00:45:08,654
-Nothing was stolen and
there is no sign of trauma.
508
00:45:09,411 --> 00:45:12,581
We have reason to believe
that cabal has anew hunter
509
00:45:12,808 --> 00:45:14,518
operating in this timezone.
510
00:45:15,661 --> 00:45:18,592
As of right now, our
number one priority
511
00:45:18,817 --> 00:45:22,199
is to find and eliminate this hunter.
512
00:45:23,313 --> 00:45:26,060
We need to retrace
Nightingale's final steps.
513
00:45:27,327 --> 00:45:30,881
I want footage from every
cameras in a two-block radius.
514
00:45:32,616 --> 00:45:34,952
This hunter has a face,
515
00:45:36,339 --> 00:45:40,323
By the end of today I want it plastered
up on that wall
516
00:45:41,196 --> 00:45:42,307
for everyone to see.
517
00:45:43,529 --> 00:45:48,784
And by tomorrow, I want it covered with a
big red X.
518
00:45:48,888 --> 00:45:50,748
Am I understood?
519
00:45:51,126 --> 00:45:52,419
-Sir,yes, sir!
520
00:45:52,543 --> 00:45:55,454
-We will send the
Cabal a message:
521
00:45:55,479 --> 00:46:00,930
"We are armed,
we’re trained and we are ready!"
522
00:46:01,393 --> 00:46:04,493
Now let's go find this asshole
and bring them down!
523
00:46:04,850 --> 00:46:05,850
-Yeah!
524
00:46:08,517 --> 00:46:11,062
-We might have one small problem.
-What is it, Paseo?
525
00:46:11,087 --> 00:46:14,892
-Cabal has a new toy, and it's nasty.
526
00:46:37,664 --> 00:46:39,151
-This tech is so primitive.
527
00:46:41,467 --> 00:46:43,302
How are we supposed to
ID anybody with this?
528
00:46:45,561 --> 00:46:48,893
What do you think happens to
our vessels receptacles when they die?
529
00:46:49,729 --> 00:46:51,048
To their spirit, I mean.
530
00:46:51,550 --> 00:46:53,011
-I don't...I don't know.
531
00:46:54,979 --> 00:46:57,104
I mean, we are all made of energy.
532
00:46:58,266 --> 00:47:01,869
When it gets released, it goes back
into the cosmos, I suppose?
533
00:47:05,604 --> 00:47:08,645
Or were you looking for
a more heaven and hell,
534
00:47:08,785 --> 00:47:10,912
"Is there life after death?
" kind of answer?
535
00:47:11,849 --> 00:47:13,440
-I don't know, but...
536
00:47:15,296 --> 00:47:18,843
You can't tell anyone, but I
think my new skin is a remnant.
537
00:47:20,571 --> 00:47:21,780
-What would make
you say that?
538
00:47:21,834 --> 00:47:25,548
-I've seen things, like messages on
my computer screen, and...
539
00:47:25,777 --> 00:47:28,830
-Do not let that kind
of talk get out.
540
00:47:29,556 --> 00:47:31,041
It's dangerous.
541
00:47:31,330 --> 00:47:33,218
-Do you think I don't know that?
542
00:47:33,706 --> 00:47:36,361
At first, I thought I was being
paranoid or delusional
543
00:47:36,386 --> 00:47:39,529
you know, first jump stuff, but
now I don't know.
544
00:47:43,978 --> 00:47:46,015
I think it was a premature jump.
545
00:47:46,040 --> 00:47:48,201
Shit! You mean
she wasn't dead yet?
546
00:47:48,750 --> 00:47:52,226
-I don't know, maybe. Why else
would she be here?
547
00:47:52,251 --> 00:47:54,311
-You know that remnants
can't officially exist. "
548
00:47:54,336 --> 00:47:55,743
-Yeah, but if she wasn't
dead yet..."
549
00:47:55,768 --> 00:47:57,485
-So if the girl is a remnant,
550
00:47:59,060 --> 00:48:01,559
that means that somebody at
headquarters messed up big time.
551
00:48:03,269 --> 00:48:04,620
But they will never admit that.
552
00:48:05,974 --> 00:48:07,479
They will pin it on you first.
553
00:48:08,003 --> 00:48:11,335
-Do you think they'll ground me?
-Um-hmm.
554
00:48:12,016 --> 00:48:13,426
And then we will never
see each other again.
555
00:48:13,867 --> 00:48:14,948
Do you understand?
556
00:48:15,540 --> 00:48:18,722
So, before you go telling
anybody else just wait.
557
00:48:19,518 --> 00:48:22,855
You know, maybe...maybe you'll
feel different in a new skin.
558
00:48:23,886 --> 00:48:25,066
-I hope so.
559
00:48:33,704 --> 00:48:35,456
Captain! We found a match.
560
00:48:41,155 --> 00:48:44,520
-Zoom in. I want to see
what this son of a bitch looks like.
561
00:48:48,642 --> 00:48:51,067
Well, I'll be damned.
562
00:48:58,089 --> 00:49:00,924
-Hello, Matthew. Ava is not here.
563
00:49:01,174 --> 00:49:03,636
-Actually, I'm here to see you.
-Me?
564
00:49:03,902 --> 00:49:04,923
-Yes, ma'am.
565
00:49:05,080 --> 00:49:08,142
There's something about
Ava that, as her mother,
566
00:49:08,673 --> 00:49:10,384
I think you ought to know.
567
00:49:51,435 --> 00:49:54,069
-So this thing is like a
prison for souls?
568
00:49:54,373 --> 00:49:55,829
-In a nutshell, yes.
569
00:49:56,712 --> 00:49:57,721
How do we stop it?
570
00:49:57,812 --> 00:50:00,974
Well, we don't.
Not yet, anyway.
571
00:50:01,145 --> 00:50:03,169
There's a problem with the prototype,
572
00:50:03,194 --> 00:50:06,213
there's a flaw with the compact symmetries
and compilers.
573
00:50:06,468 --> 00:50:08,178
-Have you tried to reverse the polarity?
574
00:50:11,165 --> 00:50:13,132
-I need to go back
through the data dump
575
00:50:13,157 --> 00:50:14,837
and see if there's something
that I'm missing.
576
00:50:15,058 --> 00:50:17,099
-Um, so what are we gonna
do about the hunter?
577
00:50:17,883 --> 00:50:20,247
-My advice? Stay away.
578
00:50:21,635 --> 00:50:22,968
-Why are you doing this?
579
00:50:23,393 --> 00:50:26,819
Come on,it's too dangerous. You're
better off staying at my place.
580
00:50:26,912 --> 00:50:30,767
-And risk you going to jail,
for kidnapping or even worse? No
581
00:50:30,905 --> 00:50:34,826
-There's a hunter on the streets,
-Then I'll stay off the streets.
582
00:50:41,474 --> 00:50:42,844
-I can't lose you.
583
00:50:44,374 --> 00:50:46,997
-Don't worry.the second
my new transfer comes in,
584
00:50:47,022 --> 00:50:48,892
I'll be at your door,
with my bags packed
585
00:50:48,989 --> 00:50:50,845
Until then, this is our best option.
586
00:51:14,078 --> 00:51:16,425
-Who was that?
-A friend.
587
00:51:17,023 --> 00:51:21,237
-You know it's not health for a grown man
to be hanging around with a 15 year old.
588
00:51:21,782 --> 00:51:22,865
-OK, mother.
589
00:51:23,690 --> 00:51:25,626
-Are you dealing drugs?
-Jesus, no.
590
00:51:25,651 --> 00:51:26,792
Did you have sex with him?
591
00:51:26,817 --> 00:51:28,642
I'm not having this
conversation right now.
592
00:51:29,161 --> 00:51:30,579
-Was that Lancer?
593
00:51:33,447 --> 00:51:36,533
-How did you know his name?
I saw your chat messages.
594
00:51:37,104 --> 00:51:38,671
-You were in my room?
-You were in my room?
595
00:51:39,124 --> 00:51:41,126
-I don't want you seeing him anymore.
596
00:51:41,276 --> 00:51:42,857
-I told you. I'm not talking
about this right now.
597
00:51:43,509 --> 00:51:45,195
-This isn't a game, Ava!
598
00:51:45,485 --> 00:51:46,982
You think that he loves you,
599
00:51:47,086 --> 00:51:50,820
and that he's gonna take care of you and
you're gonna live happily ever after?
600
00:51:50,902 --> 00:51:53,266
Wake up! This is reality.
601
00:51:53,948 --> 00:51:56,473
You're gonna
wake up one day my age,
602
00:51:56,498 --> 00:52:00,046
and have a teenager that hates
you because you are never there for her.
603
00:52:00,205 --> 00:52:03,945
Then, to punish you,
you'll keep making the same mistakes.
604
00:52:04,166 --> 00:52:06,288
The same mistakes that I did.
605
00:52:06,313 --> 00:52:10,380
It's like watching your own failures
over and over again and
606
00:52:10,405 --> 00:52:12,278
there isn't a damn thing
you can do about it.
607
00:52:13,193 --> 00:52:14,695
-I am not a failure.
-I am not a failure.
608
00:52:32,235 --> 00:52:34,778
-So, it looks like someone is
scheduled for a replacement.
609
00:52:37,782 --> 00:52:38,950
Oh, shit!
610
00:53:02,033 --> 00:53:04,829
-Move, move! Go back! I'll cover you! Go!
611
00:53:19,274 --> 00:53:20,709
-Hey!
612
00:53:46,315 --> 00:53:48,912
-I've located the rebel sleepers.
613
00:53:52,421 --> 00:53:54,235
Notify the Chief Minister.
614
00:53:59,486 --> 00:54:03,385
The vermin has been exterminated.
615
00:54:16,702 --> 00:54:17,996
What's the matter?-
616
00:54:20,711 --> 00:54:23,589
Baby? Baby, what's wrong?
617
00:54:24,166 --> 00:54:25,264
-It hurts.
618
00:54:25,310 --> 00:54:27,729
-Hold on. I'm gonna take you
to the Emergency Room.
619
00:54:27,973 --> 00:54:29,710
-No! No doctors.
620
00:54:30,132 --> 00:54:31,749
-You need help, you're sick.
621
00:54:31,774 --> 00:54:33,736
-No! I'll be OK.
622
00:54:34,027 --> 00:54:38,655
I'm OK, see? I'm sorry I woke you up.
623
00:54:43,181 --> 00:54:45,011
-I didn't mean what I said earlier.
624
00:54:47,002 --> 00:54:48,171
-You're not a failure.
625
00:54:48,948 --> 00:54:51,184
You're my daughter and
I love you very much.
626
00:54:51,773 --> 00:54:52,814
-I love you, too.
627
00:55:03,316 --> 00:55:04,318
-I love you.
628
00:55:18,699 --> 00:55:22,597
"Let your plans be dark and
impenetrable as the night.
629
00:55:23,092 --> 00:55:26,682
And when you move, fall
like a thunderbolt."
630
00:55:27,739 --> 00:55:30,240
Did you ever read Sun Tzu, The
Art of War?
631
00:55:30,583 --> 00:55:32,876
written in
the 5th century BC?
632
00:55:33,559 --> 00:55:36,153
The greatest military
treatise ever written.
633
00:55:36,473 --> 00:55:41,799
-I can't say That I have.
-Well, maybe now you won't have to."
634
00:55:44,111 --> 00:55:47,998
We've finally reached the brink of peace.
635
00:55:48,802 --> 00:55:52,306
-What is going on there?
-Say something!
636
00:55:52,643 --> 00:55:54,605
- Say something!
-Everyone, please!
637
00:55:55,230 --> 00:55:57,963
Just calm down. This isn't helping.
638
00:56:00,416 --> 00:56:04,757
The details are sketchy but there was
an attack on base uptime/
639
00:56:04,820 --> 00:56:06,530
-What about the stasis chamber?
640
00:56:07,212 --> 00:56:09,711
-Destroyed.
-And the sleepers?
641
00:56:10,373 --> 00:56:11,917
-You already know that answer.
642
00:56:13,157 --> 00:56:16,595
-So you are saying we are
trapped in this timezone?
643
00:56:16,620 --> 00:56:18,073
-For the foreseeable future.
644
00:56:18,416 --> 00:56:21,461
I don't expect reinforcements
to arrive any time soon,
645
00:56:24,009 --> 00:56:25,092
or exchange them.
646
00:56:28,050 --> 00:56:31,488
Yes, this is a setback, I'm not gonna lie.
647
00:56:32,610 --> 00:56:34,644
But it doesn't change our mission.
648
00:56:36,368 --> 00:56:40,998
This latest act of aggression
is proof we're a threat.
649
00:56:42,574 --> 00:56:46,602
The Cabal know we have
the power to change the future,
650
00:56:47,829 --> 00:56:50,019
to rewrite them out of history.
651
00:56:51,254 --> 00:56:54,249
And that's exactly what we're going to do.
652
00:56:54,914 --> 00:56:56,812
Tomorrow we will mourn,
653
00:56:57,484 --> 00:57:00,610
but today we are going to go
back to our work stations
654
00:57:00,833 --> 00:57:04,503
and find a way to
take these bastards out.
655
00:57:04,840 --> 00:57:07,915
Now let's go do it!
-Yeah!
656
00:57:08,802 --> 00:57:10,804
-Hey, where are you going?
I need some air.
657
00:57:12,509 --> 00:57:15,971
-Get that prototype working ASAP.
We're gonna need all the help we can get.
658
00:57:24,880 --> 00:57:25,833
-Seattle!
659
00:57:26,195 --> 00:57:29,114
-Everything alright?
-I'm OK, I just need a minute.
660
00:57:30,055 --> 00:57:32,307
-We can leave, right now, just you and me.
661
00:57:33,595 --> 00:57:35,454
-And go where? You heard the Captain.
We're trapped.
662
00:57:35,572 --> 00:57:38,491
-We will start a new life, away from the
Cabal and away from the Huntress.
663
00:57:38,898 --> 00:57:41,152
-And abandon the mission?
-Think about it.
664
00:57:41,380 --> 00:57:46,381
-If the mission was actually successful,
if the Cabal never existed,
665
00:57:46,407 --> 00:57:49,162
There would have no reason to send us
back to this timezone in the first place.
666
00:57:50,449 --> 00:57:53,869
-What are you saying?
- The rebellion failed.
667
00:57:55,797 --> 00:58:00,536
It always fails,it has to, or else
we wouldn't be here.
668
00:58:00,678 --> 00:58:03,013
-No,no,no...
Has to be another way to change things.
669
00:58:03,123 --> 00:58:05,419
Otherwise it's pointless.
670
00:58:05,724 --> 00:58:08,183
-If we leave right now,
we might have a chance.
671
00:58:09,197 --> 00:58:12,951
-A chance to do what? Stand back
and watch history repeat itself?
672
00:58:13,432 --> 00:58:16,868
You and I both know how this story goes
and it doesn't have a good ending.
673
00:58:18,155 --> 00:58:19,715
And I'm gonna give it one.
674
00:58:20,182 --> 00:58:22,233
-Seattle. Seattle, wait!
675
00:58:24,825 --> 00:58:25,833
Shit.
676
00:58:26,653 --> 00:58:30,908
-Troubles with your lady friend?
-It's complicated.
677
00:58:33,027 --> 00:58:37,213
-Ain't nothing complicated about love.
It's either you do or you don't.
678
00:58:38,088 --> 00:58:39,714
It don't get much simpler than that.
679
00:58:40,173 --> 00:58:43,859
But life, on the other hand, now that
will trip you up every time.
680
00:58:45,166 --> 00:58:48,128
-Yeah? So what do you do when
life gets in the way of love? Huh?
681
00:58:49,878 --> 00:58:53,006
-Sometimes life makes our choices- for us.
682
00:59:02,933 --> 00:59:04,137
-Hey, it's OK.
683
00:59:04,858 --> 00:59:05,823
-I just don't get it.
684
00:59:06,357 --> 00:59:08,381
I thought things were going so
good between us, you know?
685
00:59:09,220 --> 00:59:11,055
-Matt? Circe?
686
00:59:12,029 --> 00:59:13,614
-I know, she blew us both off.
687
00:59:14,389 --> 00:59:15,686
-Something changed.
688
00:59:16,524 --> 00:59:19,151
I can't help but think about
the last time I saw her and
689
00:59:20,120 --> 00:59:21,128
She just wasn't herself.
690
00:59:22,751 --> 00:59:24,819
I know how to get you
to stop thinking about her.
691
00:59:25,878 --> 00:59:26,776
-What?
692
00:59:35,288 --> 00:59:36,790
-You bitch!
693
00:59:48,431 --> 00:59:50,419
Do not stand at my grave and weep.
694
00:59:51,035 --> 00:59:53,676
I am not there, I do not sleep,
695
00:59:54,239 --> 00:59:56,824
I am the thousand winds that blow.
696
00:59:57,137 --> 00:59:59,791
I am the diamond that glints in the snow.
697
01:00:00,395 --> 01:00:05,776
I am the sunlight of ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
698
01:00:09,803 --> 01:00:12,307
When you awaken with morning's hush,
699
01:00:12,332 --> 01:00:17,113
I am the swift uplifting rush of
quiet birds and circled fire.
700
01:00:17,992 --> 01:00:20,572
I am the soft stars
that shine at night.
701
01:00:21,070 --> 01:00:23,435
Do not stand at my grave and cry.
702
01:00:23,974 --> 01:00:27,102
I am not there, I did not die.
703
01:00:27,676 --> 01:00:29,556
-We can't compete with the Cabal Uptime.
704
01:00:30,174 --> 01:00:32,674
They are bigger than us and have unlimited
resources.
705
01:00:33,726 --> 01:00:35,962
If you're not gonna help me,
I'll find someone who will.
706
01:00:41,181 --> 01:00:42,182
You.
707
01:00:46,563 --> 01:00:47,564
Hunter.
708
01:00:51,650 --> 01:00:52,652
-I found you.
709
01:00:57,734 --> 01:00:58,986
-You're not a Skinner.
710
01:01:05,868 --> 01:01:07,312
What are you?
711
01:01:13,840 --> 01:01:14,841
This?
712
01:01:21,097 --> 01:01:22,307
Do you know where they are?
713
01:01:24,268 --> 01:01:25,394
Can you take me to them?
714
01:01:36,567 --> 01:01:41,119
-Are you lost?
-No. I'm right where I need to be.
715
01:01:53,990 --> 01:01:56,062
-Paseo, how are we coming
on that prototype?
716
01:01:59,778 --> 01:02:00,780
Hide!
717
01:02:02,921 --> 01:02:04,423
-Captain, are you OK?
718
01:02:05,766 --> 01:02:06,768
Hunter!
719
01:02:22,990 --> 01:02:24,842
-Hey, who turned out the lights?
720
01:02:30,939 --> 01:02:31,941
-Sir!
721
01:02:40,300 --> 01:02:41,510
-Shit!
722
01:02:43,346 --> 01:02:44,806
Oh, double shit!
723
01:02:49,143 --> 01:02:51,428
-It's clean. The bullet passed
all the way through.
724
01:02:53,049 --> 01:02:54,104
-That's our lucky day.
725
01:02:54,704 --> 01:02:57,327
-We're gonna need to apply
pressure to keep it from bleeding.
726
01:03:00,176 --> 01:03:02,428
-Paseo, what is that?
727
01:03:03,175 --> 01:03:04,749
-A polymorphic virus.
728
01:03:07,227 --> 01:03:09,113
If the Cabal tries
to access our data,
729
01:03:09,191 --> 01:03:10,881
it will wipe the servers
730
01:03:11,324 --> 01:03:12,450
and take us out with it.
731
01:03:14,377 --> 01:03:15,879
-How long does that take?
732
01:03:15,962 --> 01:03:18,466
-Longer than we probably have.
733
01:03:20,413 --> 01:03:21,831
OK, OK.
734
01:03:30,920 --> 01:03:33,357
You'll keep this safe, won't you?
-Nipper doodles.
735
01:03:35,934 --> 01:03:37,349
-Go. I'll distract her.
736
01:04:02,842 --> 01:04:05,804
-Sad little Skinner, all alone.
737
01:04:06,710 --> 01:04:08,150
Time to fly away.
738
01:04:08,897 --> 01:04:10,274
Fly away.
739
01:04:11,351 --> 01:04:12,769
Fly away home.
740
01:04:16,935 --> 01:04:19,234
- Maybe he got her?
-Let's go.
741
01:04:57,480 --> 01:05:00,065
-There is a whole nest of
vermin at this location.
742
01:05:00,732 --> 01:05:02,115
Please send someone to clean them up.
743
01:05:34,016 --> 01:05:35,018
-Oh my God.
744
01:05:40,565 --> 01:05:41,787
-How does it look?
745
01:05:43,924 --> 01:05:44,926
-You'll live.
746
01:05:54,208 --> 01:05:56,825
-What is he doing in here?
-It's not what it looks like.
747
01:05:57,084 --> 01:05:58,993
If you would just let me explain...
748
01:05:59,286 --> 01:06:01,293
-Whose blood is this?
-He was shot.
749
01:06:01,487 --> 01:06:04,138
-Uh-uh, I'm calling the cops on this one.
750
01:06:05,033 --> 01:06:06,035
-No cops.
751
01:06:08,425 --> 01:06:09,427
On your knees.
752
01:06:10,511 --> 01:06:13,557
-Ava, I don't even know
who you are anymore.
753
01:06:15,174 --> 01:06:17,435
Keep an eye on her,
I'm gonna go find some rope.
754
01:06:23,729 --> 01:06:25,380
-You destroyed her life!
755
01:06:26,116 --> 01:06:27,880
-it's not as simple as all that.
756
01:06:30,542 --> 01:06:33,534
If you are looking for
your skin,remnant, it's not here.
757
01:06:36,295 --> 01:06:39,885
Unless you know
where the skinner is who took it,
758
01:06:40,380 --> 01:06:42,751
I'm afraid there's not
much I can do to help.
759
01:06:46,949 --> 01:06:48,290
-Home.
760
01:06:50,119 --> 01:06:52,978
-Sorry about this, it would take
me too long to explain.
761
01:06:53,204 --> 01:06:54,931
And you would not believe me anyway.
762
01:06:55,599 --> 01:06:57,302
-Jesus, mom!
763
01:06:57,657 --> 01:06:58,729
What did you do?
764
01:06:59,143 --> 01:07:02,594
You're gonna regret this, Hunter.
765
01:07:07,383 --> 01:07:10,280
-Look who's back.
Did you find your missing skin?
766
01:07:21,880 --> 01:07:23,465
Are you sure that's where they are?
767
01:07:25,298 --> 01:07:26,355
Good job, kiddo.
768
01:07:34,503 --> 01:07:37,898
-There has to be other operatives
in other time zones.
769
01:07:38,756 --> 01:07:41,462
-Didn't Derby say something
about a Pacific unit?
770
01:07:42,039 --> 01:07:45,733
-Right, in Bel Air.
We just have to find them.
771
01:07:45,758 --> 01:07:48,302
-But how?
-Maybe something in here will help.
772
01:07:53,822 --> 01:07:54,906
What's going on?
773
01:07:55,286 --> 01:07:57,293
-It's Ava.
-She's here?
774
01:07:59,081 --> 01:08:00,874
-No, no, no.
- We need to go.Right now.
775
01:08:00,899 --> 01:08:03,958
-No, you can't go. You're hurt.
You need to rest.
776
01:08:09,326 --> 01:08:10,703
-Showtime.
777
01:08:16,694 --> 01:08:18,863
-What are you doing?
-She needs to know.
778
01:08:20,675 --> 01:08:24,762
-We're not supposed to share
knowledge of future events.
779
01:08:25,853 --> 01:08:27,522
-Or what? What have we got to lose?
780
01:08:28,998 --> 01:08:32,376
-This is a really bad idea.
Think about what you are doing.
781
01:08:34,770 --> 01:08:37,105
-Ava, I hope you're watching this.
782
01:08:39,362 --> 01:08:42,865
Take a good look because
I want you to remember all of it.
783
01:08:43,562 --> 01:08:47,377
This is the future that you created.
You did this.
784
01:08:47,626 --> 01:08:51,870
By helping the Cabal, you've just signed a
death sentence for the whole world.
785
01:08:56,222 --> 01:08:56,964
-I'm sorry.
786
01:08:59,430 --> 01:09:00,557
I didn't know.
787
01:09:02,891 --> 01:09:04,668
-Oh Shit. The hunter, she's here.
788
01:10:58,537 --> 01:10:59,537
-Oh, damn!
789
01:11:03,974 --> 01:11:04,974
-Hey!
790
01:11:50,851 --> 01:11:53,564
-Stop, it's no good.
I'm not giving up.
791
01:11:59,663 --> 01:12:00,664
-Come here.
792
01:12:08,885 --> 01:12:10,367
-One of us has to
make it to California.
793
01:12:11,992 --> 01:12:13,116
-I'm not going.
794
01:12:14,914 --> 01:12:16,370
I'm not leaving you.
795
01:12:17,347 --> 01:12:19,640
-Sometimes life makes our choices
for us, huh?
796
01:12:23,327 --> 01:12:24,494
Take this.
797
01:12:40,359 --> 01:12:41,944
Go, go.
798
01:12:45,576 --> 01:12:48,747
-I'm not afraid of you.
-Just admit when you've lost.
799
01:12:49,250 --> 01:12:52,588
-Theses last efforts at
heroics are pathetic.
800
01:12:59,193 --> 01:13:00,319
-Mom!
801
01:13:11,390 --> 01:13:12,391
-Now's not a good time.
802
01:13:12,730 --> 01:13:15,636
- You hurt my Mom.
-Out of my way, Remnant.
803
01:13:15,798 --> 01:13:16,954
-I thought you were trying to help.
804
01:13:17,115 --> 01:13:19,863
-Move, or you'll never get your body back.
805
01:13:20,903 --> 01:13:25,214
Isn't this what you want?
To get back what she stole from you?
806
01:13:27,113 --> 01:13:29,446
-She didn't steal it. I threw it away.
807
01:13:29,779 --> 01:13:34,596
-Do you know what this is? It will work
on you just as well as Skinners.
808
01:13:36,541 --> 01:13:38,280
-You're a Skinner, too.
809
01:13:45,680 --> 01:13:46,868
-No!
810
01:13:48,396 --> 01:13:49,898
Seattle...
811
01:13:54,838 --> 01:13:57,091
Seattle? Seattle.
812
01:13:57,354 --> 01:13:59,550
-Seattle.
-No, I'm Ava.
813
01:13:59,816 --> 01:14:00,817
-What?
814
01:14:01,829 --> 01:14:04,393
What? You can see me? I'm back?
815
01:14:05,110 --> 01:14:06,320
-Seattle?
816
01:14:07,825 --> 01:14:09,702
Oh fuck. No.
817
01:14:11,856 --> 01:14:13,144
No. No. No.
818
01:14:20,230 --> 01:14:24,497
Seattle, I'm gonna get
you out of there, I promise.
819
01:14:30,014 --> 01:14:33,488
-I'm sorry.
She seemed like a good person.
820
01:14:36,059 --> 01:14:37,179
-She was.
821
01:14:49,740 --> 01:14:51,868
Tell me you know how to save her. Huh?
822
01:14:52,169 --> 01:14:53,462
Say it!
823
01:14:53,917 --> 01:14:56,962
Say it, or I'll slit your throat
right here and now.
824
01:14:57,524 --> 01:15:00,141
-Do you know the way to Piccadilly Circus?
825
01:15:00,966 --> 01:15:01,918
-What?
826
01:15:03,225 --> 01:15:04,036
What?
827
01:15:04,709 --> 01:15:08,636
-You're supposed to say 'We've run
out of blackbird pie.'
828
01:15:11,850 --> 01:15:12,851
Seattle?
829
01:15:13,687 --> 01:15:14,925
Seattle...
830
01:15:22,701 --> 01:15:23,955
-Com on, lets patch you up.
831
01:15:28,247 --> 01:15:31,807
-I know this is not gonna really
make up for anything,
832
01:15:31,918 --> 01:15:36,000
but just trust me when I say
things will be better now.
833
01:15:36,513 --> 01:15:37,624
And I'm sorry.
834
01:15:37,957 --> 01:15:39,815
-Come here, honey, give me a hug.
835
01:16:02,779 --> 01:16:04,866
-Why are you keeping that?
836
01:16:06,031 --> 01:16:08,614
-"Keep your friends close
but your enemies closer".
837
01:16:13,166 --> 01:16:13,935
What?
838
01:16:16,337 --> 01:16:17,338
-Nothing.
839
01:16:19,008 --> 01:16:20,009
It's just...
840
01:16:20,901 --> 01:16:23,482
It's a little weird.
You're not trying to kill me.
841
01:16:24,228 --> 01:16:25,580
That's all. Yeah.
842
01:16:26,090 --> 01:16:28,842
-I'm sorry, is this Skin
not good enough for you?
843
01:16:29,516 --> 01:16:32,185
Should I try to find another one?
-Oh, no. No, no, no...
844
01:16:32,985 --> 01:16:36,613
I approve.I approve of it very much.
845
01:16:53,038 --> 01:16:57,251
-Hi, um, look, everything has been
really crazy lately.
846
01:16:57,840 --> 01:17:00,529
And I just want to say
thank you for helping us.
847
01:17:01,373 --> 01:17:03,583
So, what are we gonna do now?
848
01:17:05,047 --> 01:17:07,475
-You? Just keep being young.
849
01:17:07,890 --> 01:17:11,930
Be yourself again. You're so lucky
you have a second chance.
850
01:17:12,731 --> 01:17:13,732
Don't let it slip away.
851
01:17:14,223 --> 01:17:16,392
-I don't think I can if I tried.
852
01:17:17,589 --> 01:17:19,407
So what are you guys gonna do?
853
01:17:20,485 --> 01:17:23,419
-We've got a lot of ground to cover
before we reach California,
854
01:17:25,410 --> 01:17:26,820
Ready?
-Yeah.
855
01:17:39,633 --> 01:17:40,925
-Do you guys have to leave?
856
01:17:41,469 --> 01:17:43,972
Eventually, the Cabal will
realize their Hunter is out of commission.
857
01:17:44,070 --> 01:17:45,489
-Yeah, they will send others.
858
01:17:45,998 --> 01:17:48,718
So it will be safer for you
and your mom is we are
859
01:17:48,905 --> 01:17:50,397
far away when this happens.
860
01:17:51,710 --> 01:17:54,864
-Be careful out there.
-Have a good life, Ava.
861
01:17:55,636 --> 01:17:57,137
-You, too, Seattle.
862
01:18:10,053 --> 01:18:11,470
Mom, what's for breakfast?
65185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.