All language subtitles for Stargate.Atlantis.S02E14.Grace.Under.Pressure-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,913 --> 00:00:11,415 So, let me ask you something. 2 00:00:11,833 --> 00:00:16,004 As a scientist, does it bother you that most of your work, no matter how brilliant, 3 00:00:16,046 --> 00:00:18,090 will eventually be considered misguided? 4 00:00:18,507 --> 00:00:20,175 - 'cause that would bother me. - I'm sorry? 5 00:00:20,217 --> 00:00:23,513 Well, given enough time, everything's pretty much proven wrong, right? 6 00:00:23,555 --> 00:00:24,347 No. 7 00:00:24,389 --> 00:00:27,267 Everything from the earth being flat to the sun revolving around us. 8 00:00:27,308 --> 00:00:29,729 Well, if you want to go back hundreds of years... 9 00:00:29,770 --> 00:00:32,273 scientists get it wrong more times than they get it right. 10 00:00:33,733 --> 00:00:35,193 Take the tomato. 11 00:00:36,236 --> 00:00:37,070 Excuse me? 12 00:00:37,279 --> 00:00:42,076 Well, after the conquest of Mexico in 1519, tomatoes were carried eastward to europe, 13 00:00:42,118 --> 00:00:43,911 where they were believed to be poisonous. 14 00:00:43,953 --> 00:00:46,831 Shouldn't you be concentrating on what you're doing? 15 00:00:46,873 --> 00:00:48,751 I got it covered. You worry about you. 16 00:00:48,792 --> 00:00:49,585 I am worried about me. 17 00:00:49,627 --> 00:00:53,130 This is first flight this thing has had since it was shot down and repaired. 18 00:00:53,172 --> 00:00:54,590 It deserves all of your attention. 19 00:00:54,633 --> 00:00:55,842 It made it to the mainland. 20 00:00:55,884 --> 00:00:58,970 If anything was going to go wrong, it would have gone wrong by now. 21 00:00:59,804 --> 00:01:04,810 It took the italians and the spaniards to realize that tomatoes are, in fact, delicious. 22 00:01:05,019 --> 00:01:06,062 Good for them. 23 00:01:07,104 --> 00:01:08,147 Columbus was spanish, 24 00:01:08,190 --> 00:01:10,025 he figured out the earth was round. 25 00:01:11,902 --> 00:01:12,903 He was italian. 26 00:01:12,945 --> 00:01:17,325 So I wonder what it is that makes spaniards so good at debunking bad science. 27 00:01:18,785 --> 00:01:20,245 You're not spanish, are you? 28 00:01:20,286 --> 00:01:22,123 Oh, yes, of the Barcelona McKays. 29 00:01:22,164 --> 00:01:23,374 Now, if you don't mind... 30 00:01:27,336 --> 00:01:28,588 What is it? Turbulence? 31 00:01:28,630 --> 00:01:31,508 The inertial dampeners on this thing should smoothe that out. 32 00:01:32,342 --> 00:01:33,385 What the hell? 33 00:01:33,427 --> 00:01:35,888 The right drive pod is intermittently switching to reverse thrust. 34 00:01:35,930 --> 00:01:37,974 Cut it. I can drive with just the left pod. 35 00:01:38,016 --> 00:01:39,851 It's not recognizing any of my commands. 36 00:01:40,476 --> 00:01:41,519 Brace for impact. 37 00:01:41,936 --> 00:01:42,563 What? 38 00:01:42,604 --> 00:01:43,814 We're going down. 39 00:01:44,231 --> 00:01:47,151 Mayday! Mayday! Mayday! Mayday! 40 00:02:09,677 --> 00:02:13,223 Saison 2 - Episode 14 Grace under pressure 41 00:02:13,556 --> 00:02:16,352 Transcript: Raceman / Callie Sullivan 42 00:02:16,519 --> 00:02:19,647 Sous-titres: Team SG-66 - www.seriestele.net 43 00:03:04,845 --> 00:03:06,930 Griffin, McKay, come in, please. 44 00:03:09,641 --> 00:03:11,728 Jumper 6, come in, please. 45 00:03:14,230 --> 00:03:16,524 Griffin, McKay, come in, please. 46 00:03:17,568 --> 00:03:18,611 Yeah. We're here. 47 00:03:19,028 --> 00:03:19,862 Rodney. 48 00:03:20,071 --> 00:03:21,739 Thank god. We thought you... 49 00:03:21,781 --> 00:03:23,825 I've been trying to get ahold of you for over an hour. 50 00:03:23,867 --> 00:03:25,702 Find Dr. Weir and tell her I've made contact. 51 00:03:28,664 --> 00:03:29,623 You okay? 52 00:03:29,665 --> 00:03:30,708 Not so good, no. 53 00:03:30,750 --> 00:03:31,960 Are you alright? 54 00:03:32,168 --> 00:03:34,671 I think we could both use an extended stay in the infirmary. 55 00:03:34,712 --> 00:03:36,339 What the hell happened? 56 00:03:36,381 --> 00:03:38,634 The Jumper you were flying dropped off our screens. 57 00:03:38,676 --> 00:03:39,885 You crashed into the ocean. 58 00:03:39,927 --> 00:03:41,762 Yes, yes, yes, we... 59 00:03:45,725 --> 00:03:46,768 we're under water. 60 00:03:46,810 --> 00:03:48,019 Yes, you are. 61 00:03:48,103 --> 00:03:49,896 Then how are you going to find us? 62 00:03:49,938 --> 00:03:53,025 We've determined the direction of your radio signal, but not the range. 63 00:03:54,068 --> 00:03:55,319 How deep are we? 64 00:03:57,823 --> 00:04:01,118 One, two... zero, zero... and falling. 65 00:04:01,160 --> 00:04:03,036 Radek, you're going to have to hurry it up. 66 00:04:03,078 --> 00:04:06,791 We are already 1,200 feet deep and sinking at a rate of about... 67 00:04:07,208 --> 00:04:08,668 20 feet a minute. 68 00:04:08,877 --> 00:04:10,128 Very impressive. 69 00:04:11,171 --> 00:04:12,214 Excuse me? 70 00:04:12,256 --> 00:04:15,134 Well, we always theorized that the Jumpers could be utilized as submersibles. 71 00:04:15,176 --> 00:04:17,428 Yes, yes, yes, I theorized it. 72 00:04:17,470 --> 00:04:18,889 But 1,200 feet? 73 00:04:18,930 --> 00:04:20,974 That's almost the maximum depth of a nuclear-powered submarine. 74 00:04:21,016 --> 00:04:24,102 We are not so keen on setting any records right now, so just... 75 00:04:29,734 --> 00:04:30,735 That's a problem. 76 00:04:30,777 --> 00:04:32,029 - Can you move? - Yeah. 77 00:04:32,237 --> 00:04:35,115 Radek, the windshield's giving way under the pressure of the ocean. 78 00:04:35,157 --> 00:04:37,409 Move into the rear compartment. The seal should be able to hold. 79 00:04:37,451 --> 00:04:38,912 One step ahead of you. 80 00:04:40,163 --> 00:04:40,789 No. 81 00:04:42,040 --> 00:04:43,708 No, no, no, no, no, no, no! 82 00:04:45,169 --> 00:04:47,797 The crash probably damaged all sorts of systems. 83 00:04:47,838 --> 00:04:51,425 Maybe if you were more focused on flying than enlightening me on the history of tomatoes... 84 00:04:51,467 --> 00:04:54,346 All your focus didn't get the drive pod to shut off. I'm still not blaming you. 85 00:04:54,388 --> 00:04:56,014 Yeah, because it's not my fault! 86 00:04:56,056 --> 00:04:57,057 I've got an idea. 87 00:04:57,099 --> 00:04:58,100 What are you doing? 88 00:04:58,142 --> 00:04:59,144 Good luck, Rodney. 89 00:05:00,395 --> 00:05:01,229 No, what are you doing? 90 00:05:02,063 --> 00:05:02,897 Griffin! 91 00:05:03,398 --> 00:05:04,566 Griffin! 92 00:05:13,952 --> 00:05:14,995 Why did he do that? 93 00:05:15,620 --> 00:05:16,872 Why would you do that? 94 00:05:25,631 --> 00:05:26,675 Wide open fields. 95 00:05:27,718 --> 00:05:29,386 Wide open fields. 96 00:05:30,012 --> 00:05:31,889 Wide open fields. 97 00:05:33,141 --> 00:05:36,686 You are not stuck in a metal casket under thousands of feet of water. 98 00:05:36,895 --> 00:05:38,772 You're in a wide open field. 99 00:05:41,484 --> 00:05:42,318 Now... 100 00:05:46,490 --> 00:05:47,324 Zelenka? 101 00:05:49,409 --> 00:05:51,703 Radek, it's Rodney. Come in, please. 102 00:05:53,790 --> 00:05:54,624 Radek? 103 00:05:57,752 --> 00:05:59,797 The Jumper's radio transmitter is in the 104 00:05:59,839 --> 00:06:02,508 forward section, which is now flooded with water, 105 00:06:02,550 --> 00:06:04,134 which means that you have no way 106 00:06:04,176 --> 00:06:05,469 to contact the surface, which means 107 00:06:05,511 --> 00:06:07,973 that they have no way to triangulate your position. 108 00:06:08,598 --> 00:06:09,850 Okay. Alright. 109 00:06:10,892 --> 00:06:12,769 You've been in worse situations. 110 00:06:14,647 --> 00:06:18,609 Just because you can't think of them right now doesn't make it any less true. 111 00:06:19,861 --> 00:06:21,321 But you're not dead yet. 112 00:06:21,739 --> 00:06:24,032 You can fix this problem. You just need to... 113 00:06:24,241 --> 00:06:26,326 work one step at a time. 114 00:06:26,535 --> 00:06:27,579 Now... 115 00:06:28,204 --> 00:06:29,456 got to find some light. 116 00:06:29,873 --> 00:06:30,498 So... 117 00:06:32,792 --> 00:06:33,627 Alright. 118 00:06:40,719 --> 00:06:41,553 Light. 119 00:06:41,595 --> 00:06:43,263 I have the light. 120 00:06:53,024 --> 00:06:53,858 Now what? 121 00:06:57,613 --> 00:06:59,865 I thought you said life support could sustain them for days. 122 00:06:59,907 --> 00:07:02,202 I said life support would most likely sustain them for days. 123 00:07:02,244 --> 00:07:05,539 I had no idea the ship would sink so quickly or that the cockpit would flood. 124 00:07:05,580 --> 00:07:06,790 That's when you lost contact. 125 00:07:06,832 --> 00:07:08,668 If they didn't make it to the rear compartment in time... 126 00:07:08,709 --> 00:07:09,919 They made it. 127 00:07:10,336 --> 00:07:11,170 Still, 128 00:07:11,212 --> 00:07:14,132 they're going to be much harder to locate now that they're no longer broadcasting. 129 00:07:14,173 --> 00:07:15,551 Then find another way. 130 00:07:15,592 --> 00:07:18,679 Look, even if we do locate them, our options are limited. 131 00:07:18,720 --> 00:07:21,349 They're already deeper than a rescue Jumper's windshield can handle. 132 00:07:21,391 --> 00:07:23,726 I'll handle the rescue. You just worry about finding them. 133 00:07:23,768 --> 00:07:25,353 I've already got some ideas. 134 00:07:25,395 --> 00:07:27,689 Alright, we're on a clock. Let's get back to work. 135 00:07:45,251 --> 00:07:46,836 I'm dropping 20 feet a minute. 136 00:07:48,297 --> 00:07:50,591 So pressure increases by one atmosphere every 33 feet, 137 00:07:51,425 --> 00:07:52,051 so... 138 00:07:54,762 --> 00:07:56,848 that's an additional atmosphere every minute and a half, 139 00:07:57,891 --> 00:07:58,934 which means... 140 00:08:00,810 --> 00:08:04,148 I'm currently under 37 atmospheres worth of pressure and counting. 141 00:08:04,190 --> 00:08:05,233 Oh, my. 142 00:08:05,816 --> 00:08:06,817 That is a lot. 143 00:08:07,068 --> 00:08:07,693 That's... 144 00:08:07,902 --> 00:08:09,363 Okay, I've got to slow down. 145 00:08:09,404 --> 00:08:10,030 Okay. 146 00:08:10,405 --> 00:08:11,657 I've got to stop sinking. 147 00:08:12,491 --> 00:08:13,951 No, no, no, no, no, no, no. 148 00:08:14,785 --> 00:08:15,829 Send a message first. 149 00:08:16,871 --> 00:08:17,497 Yeah. 150 00:08:18,123 --> 00:08:19,791 Check and see if you can get the 151 00:08:20,208 --> 00:08:21,668 radio transmitter up and running, 152 00:08:22,294 --> 00:08:24,380 because they can't find you if you can't tell them where you are. 153 00:08:24,422 --> 00:08:26,465 Come on, McKay. Prioritize. 154 00:08:26,507 --> 00:08:27,716 Here we go. 155 00:08:29,177 --> 00:08:30,011 Now... 156 00:08:32,931 --> 00:08:34,182 Here we go. 157 00:08:35,225 --> 00:08:36,686 There. Right... So... 158 00:08:42,526 --> 00:08:43,777 There we are. 159 00:08:46,905 --> 00:08:47,740 Okay. 160 00:08:48,365 --> 00:08:50,869 Now, how's our radio transmitter? 161 00:08:53,788 --> 00:08:55,457 Yes, I know that, so... 162 00:08:56,292 --> 00:08:58,794 activate emergency transmitter... 163 00:08:59,003 --> 00:09:00,046 protocol. 164 00:09:04,843 --> 00:09:05,469 Now... 165 00:09:05,886 --> 00:09:07,346 we're broadcasting a signal. 166 00:09:09,431 --> 00:09:13,186 All it needs to do is penetrate 1,400 feet of ocean, 167 00:09:14,020 --> 00:09:14,979 which means that a 168 00:09:15,355 --> 00:09:18,400 whopping three percent of the signal will reach the surface, so... 169 00:09:18,442 --> 00:09:20,694 so boost... boost the signal. 170 00:09:20,903 --> 00:09:22,988 How much power do we got to work with here? 171 00:09:24,866 --> 00:09:26,243 Oh, you've got to be kidding me. 172 00:09:26,284 --> 00:09:27,577 Three hours? 173 00:09:28,203 --> 00:09:31,124 What's eating my power? I'm working with flashlights here. 174 00:09:33,626 --> 00:09:35,461 The inertial dampeners are active? Well, why? 175 00:09:35,503 --> 00:09:36,546 I don't need them. 176 00:09:36,964 --> 00:09:39,258 Shut down inertial dampeners. 177 00:09:39,883 --> 00:09:43,220 Oh, come on! They are draining what little power I have left here. 178 00:09:45,098 --> 00:09:48,226 You do not need inertial dampeners while you sink! 179 00:09:50,103 --> 00:09:50,730 Now... 180 00:09:54,692 --> 00:09:56,569 You are a piece of junk! 181 00:10:00,532 --> 00:10:01,992 And I'm going to die. 182 00:10:07,206 --> 00:10:08,666 Okay, so... 183 00:10:09,083 --> 00:10:14,715 we know the direction which the initial radio signal came from, right? So that places them 184 00:10:14,757 --> 00:10:16,383 on this line here. 185 00:10:16,592 --> 00:10:19,638 Now, unfortunately, ocean currents could have pulled them in either direction, 186 00:10:19,679 --> 00:10:25,353 either this way or that way, so the area they are in is approximately... 187 00:10:25,686 --> 00:10:26,604 here. 188 00:10:27,438 --> 00:10:30,483 Now, Dr. Bryce here has been studying the ancient database in regards to the ocean, 189 00:10:30,525 --> 00:10:35,781 and this particular area is between 2 and 6,000 feet deep. 190 00:10:35,989 --> 00:10:37,659 6,000 feet. 191 00:10:37,700 --> 00:10:39,536 We'll never be able to get down that far. 192 00:10:39,577 --> 00:10:43,373 Yes, I know, which is why we have to find them before it gets there. 193 00:10:43,415 --> 00:10:47,461 They were already at 1,200 feet, and falling, what, 20 feet a minute? 194 00:10:47,712 --> 00:10:49,130 Yes, that's right. 195 00:10:49,171 --> 00:10:51,216 That at least gives us a place to start. 196 00:10:51,425 --> 00:10:52,259 Yes. 197 00:10:52,300 --> 00:10:53,093 So... 198 00:10:53,927 --> 00:10:54,970 let's begin. 199 00:11:03,521 --> 00:11:04,564 I'm freezing. 200 00:11:04,606 --> 00:11:06,233 Why am I so cold? 201 00:11:07,693 --> 00:11:08,736 Oh, no. 202 00:11:10,404 --> 00:11:12,073 I haven't lost that much blood, have I? 203 00:11:16,661 --> 00:11:18,289 Of course, it could have something to do with the 204 00:11:18,331 --> 00:11:22,919 billion or so gallons of freezing water you're surrounded by, you idiot. 205 00:11:23,336 --> 00:11:24,378 Alright. 206 00:11:24,587 --> 00:11:26,048 I need to heat this thing, 207 00:11:27,716 --> 00:11:29,801 and I don't want it to cost me a lot of power. 208 00:11:29,843 --> 00:11:32,305 Can we at least do that, please? 209 00:11:32,347 --> 00:11:33,556 Alright. 210 00:11:49,825 --> 00:11:50,867 There you go. 211 00:11:51,076 --> 00:11:51,910 See? 212 00:11:52,328 --> 00:11:53,371 I'm not greedy. 213 00:11:53,413 --> 00:11:55,039 I just don't want to freeze to death. 214 00:11:57,125 --> 00:11:58,584 Oh, come on! 215 00:11:59,211 --> 00:12:01,922 A little heat is going to cost me 40 minutes? 216 00:12:02,339 --> 00:12:04,383 Is that really how you want this to go down? 217 00:12:04,425 --> 00:12:05,760 You want to freeze me to death? 218 00:12:05,802 --> 00:12:09,014 You sure you wouldn't rather I imploded with you, you lemon? 219 00:12:09,055 --> 00:12:11,516 Do you even have an opinion, anyway, you... no. 220 00:12:11,558 --> 00:12:13,936 Why? Because you are an inanimate object! 221 00:12:13,978 --> 00:12:17,773 Does that stop me from talking to you? Oh, no, no, no, no, my inanimate friend, 222 00:12:17,815 --> 00:12:20,694 because I have been struck upon the head. You see? 223 00:12:20,736 --> 00:12:21,737 There... 224 00:12:21,945 --> 00:12:22,779 So... 225 00:12:27,994 --> 00:12:33,000 20 minutes of power for just enough heat to stave off hypothermia. 226 00:12:33,834 --> 00:12:36,378 You drive a hard bargain, my friend, but 227 00:12:36,545 --> 00:12:37,797 you've got a deal. 228 00:12:40,300 --> 00:12:41,760 I just made a deal with you. 229 00:12:43,011 --> 00:12:43,845 Deal... 230 00:12:45,931 --> 00:12:47,183 Let's make a deal! 231 00:12:47,600 --> 00:12:48,851 You've got a deal. 232 00:12:52,188 --> 00:12:53,649 That's not funny. 233 00:12:54,900 --> 00:12:56,151 What's wrong with me? 234 00:12:56,360 --> 00:12:57,194 It's... 235 00:12:58,445 --> 00:12:59,905 euphoria, elation... 236 00:13:00,532 --> 00:13:02,409 overconfidence, it's... 237 00:13:03,451 --> 00:13:04,494 hypoxia. 238 00:13:05,120 --> 00:13:08,249 I'm going to dial up the CO2 scrubbers or I'm going to die of hypoxia. 239 00:13:10,960 --> 00:13:12,628 That is so funny. 240 00:13:18,051 --> 00:13:19,678 Take this corner... 241 00:13:19,720 --> 00:13:20,555 take it over here, 242 00:13:20,597 --> 00:13:21,806 move it over here. 243 00:13:22,640 --> 00:13:23,683 What's all this? 244 00:13:24,517 --> 00:13:25,977 Ah, this is my plan. 245 00:13:26,019 --> 00:13:27,855 Yeah, I figured that much. 246 00:13:27,897 --> 00:13:29,732 - You care to elaborate? - Well, 247 00:13:29,773 --> 00:13:33,904 doctors Moore and McNab are here to study the ocean on M8R169, 248 00:13:33,945 --> 00:13:37,240 which happens to be under a thick sheet of ice, so they brought a thousand-foot cable 249 00:13:37,282 --> 00:13:39,326 and a pretty powerful winch to lower their instruments... 250 00:13:39,367 --> 00:13:39,868 Okay. 251 00:13:39,910 --> 00:13:44,749 And Ager over here is responsible for the magnetic grapple designed to lower F302s into our Jumper bay. 252 00:13:44,791 --> 00:13:46,209 And you intend to put the two together. 253 00:13:46,250 --> 00:13:47,669 Like chocolate and peanut butter. 254 00:13:48,504 --> 00:13:51,840 Is the mechanism gonna be strong enough to lift a half-flooded Jumper out of the water? 255 00:13:51,882 --> 00:13:53,092 Not a chance. 256 00:13:53,133 --> 00:13:54,969 - Well, then why... - Because we don't have to. 257 00:13:55,011 --> 00:13:57,639 We just have to get near enough to the surface so that we get McKay and Griffin out 258 00:13:57,680 --> 00:13:59,933 with a cutting team and rescue divers. 259 00:13:59,974 --> 00:14:01,435 Good. How long? 260 00:14:01,644 --> 00:14:02,686 Couple of hours. 261 00:14:02,728 --> 00:14:06,649 You and Rodney have been bugging me for a chance to try out a Jumper as a submersible, 262 00:14:06,691 --> 00:14:08,944 but you sure went a hell of a long way to make me say yes. 263 00:14:08,985 --> 00:14:10,612 You still haven't said it yet. 264 00:14:11,238 --> 00:14:12,280 I just did. 265 00:14:14,157 --> 00:14:15,618 How close is Zelenka to finding them? 266 00:14:15,660 --> 00:14:17,078 I'm gonna go ask him. 267 00:14:32,825 --> 00:14:36,371 CO2 scrubbers operating at 100%. 268 00:14:36,997 --> 00:14:38,457 Well, at least something is. 269 00:14:39,708 --> 00:14:40,542 Now... 270 00:14:41,794 --> 00:14:43,150 let's see if I can... 271 00:14:44,714 --> 00:14:46,799 Why do they have to make these things so small? 272 00:14:47,634 --> 00:14:51,597 Look, I need to be the one on the surface saving the poor bastard stuck down here, 273 00:14:51,639 --> 00:14:54,308 not actually be the poor bastard stuck down here. 274 00:14:54,516 --> 00:14:57,437 By the time Zelenka comes up with a plan, I'll have died of old age. 275 00:15:04,528 --> 00:15:05,571 Hello? 276 00:15:17,877 --> 00:15:19,337 Are you friendly 277 00:15:20,171 --> 00:15:21,422 or are you hungry? 278 00:15:21,840 --> 00:15:25,386 Because I am pretty sure that this thing is an instant case of indigestion, so... 279 00:15:28,722 --> 00:15:30,600 It's the transmitter. 280 00:15:31,435 --> 00:15:34,980 It must be broadcasting at a frequency you can hear. 281 00:15:36,649 --> 00:15:39,360 Whoa, there, fella. Whoa, there, fella. 282 00:15:40,611 --> 00:15:41,446 I'm... 283 00:15:41,487 --> 00:15:43,282 I'm sorry if I'm bugging you, but... 284 00:15:43,323 --> 00:15:45,784 but I kind of need to leave this thing on for a bit, you know? 285 00:15:45,826 --> 00:15:49,371 Maybe you could tell my friends where I am. You could... 286 00:15:49,414 --> 00:15:51,666 could you do that? Could you go get help? 287 00:15:51,708 --> 00:15:53,126 Could you... do that? 288 00:15:55,378 --> 00:15:57,214 What am I doing? 289 00:15:58,341 --> 00:16:02,887 Well, I'm treating an alien whale like Lassie. 290 00:16:02,929 --> 00:16:06,892 Look, Okay, if you're not going to help, then just swim on by! 291 00:16:11,481 --> 00:16:12,899 Swim. 292 00:16:15,902 --> 00:16:18,030 Maybe the Jumper can swim. 293 00:16:19,406 --> 00:16:20,241 Okay. 294 00:16:21,450 --> 00:16:23,537 The cockpit is inaccessible, 295 00:16:24,371 --> 00:16:27,624 but most of the control conduits run back here, so 296 00:16:28,083 --> 00:16:31,963 if you were really meant to be submersible, then 297 00:16:32,839 --> 00:16:36,426 your drive pods should function underwater, too, 298 00:16:36,467 --> 00:16:40,139 which means I could fly you from back here. Well, not fly, but I could surface. 299 00:16:40,180 --> 00:16:41,432 I mean, if I get close to the surface, 300 00:16:41,473 --> 00:16:44,894 then the emergency transmitter won't have to penetrate so much ocean. Okay. 301 00:16:44,936 --> 00:16:46,855 Now we're getting somewhere. 302 00:16:52,862 --> 00:16:54,030 How are we doing? 303 00:16:54,071 --> 00:16:55,614 Well, we're making progress... 304 00:16:55,656 --> 00:16:56,365 slowly. 305 00:16:56,824 --> 00:16:57,826 Show me. 306 00:16:58,493 --> 00:17:00,954 We started with the likely location of the Jumper 307 00:17:00,996 --> 00:17:05,126 based on the numbers we got while triangulating its position during its brief radio contact with us. 308 00:17:05,168 --> 00:17:08,087 We then estimate how far off course it is being taken, 309 00:17:08,129 --> 00:17:10,298 if at all, by the various currents, 310 00:17:10,340 --> 00:17:14,011 slipstreams, and underwater rivers that the Jumper may or may not have run into. 311 00:17:14,053 --> 00:17:18,516 We then we add its descent speed at various rates. 312 00:17:19,476 --> 00:17:20,977 That's all you've got? 313 00:17:21,019 --> 00:17:22,771 You haven't narrowed the search area at all. 314 00:17:22,812 --> 00:17:25,441 No, no, in fact, we've increased it slightly. 315 00:17:25,483 --> 00:17:26,984 And how does that count as progress? 316 00:17:27,026 --> 00:17:28,736 Because we're no longer guessing. 317 00:17:28,778 --> 00:17:32,074 We now know definitely that the Jumper is somewhere in this area. 318 00:17:32,658 --> 00:17:33,909 Okay. 319 00:17:33,951 --> 00:17:36,370 Elizabeth, even if we do find them, there's no way to... 320 00:17:36,411 --> 00:17:39,707 Sheppard's working on a grapple system that should be able to raise the Jumper. 321 00:17:39,749 --> 00:17:40,792 - Really? - Really. 322 00:17:40,834 --> 00:17:42,752 It's going to be ready in a couple of hours. 323 00:17:42,794 --> 00:17:44,045 I need you to be. 324 00:17:49,969 --> 00:17:52,180 This little keyboard is killing me. 325 00:17:54,641 --> 00:17:56,268 It's all starting to blur together. 326 00:17:56,935 --> 00:17:59,063 I need a new set of eyes. 327 00:17:59,105 --> 00:17:59,981 Let me take a look. 328 00:18:03,901 --> 00:18:04,819 Did I just... 329 00:18:04,861 --> 00:18:05,779 Yes, you did. 330 00:18:11,828 --> 00:18:12,662 Sam? 331 00:18:13,330 --> 00:18:14,581 Don't worry, Rodney. 332 00:18:14,623 --> 00:18:16,166 We're going to get you out of here. 333 00:18:31,683 --> 00:18:33,102 How did you... how are you... 334 00:18:33,186 --> 00:18:34,938 It's good to see you, too, McKay. 335 00:18:35,897 --> 00:18:38,399 Oh, I've lost it. I have completely lost it. 336 00:18:38,441 --> 00:18:39,860 No, you haven't. 337 00:18:42,738 --> 00:18:43,572 You are not real. 338 00:18:43,614 --> 00:18:45,617 You are not real. You are not real. 339 00:18:46,076 --> 00:18:47,702 Of course I'm not real. 340 00:18:50,497 --> 00:18:51,415 I'm sorry? 341 00:18:51,456 --> 00:18:54,877 I'm three million light years away with problems of my own. 342 00:18:54,919 --> 00:18:56,337 Yeah, well, so, what are you doing here? 343 00:18:56,379 --> 00:18:57,714 You're hallucinating. 344 00:18:57,755 --> 00:18:59,758 Oh, and how am I doing that? 345 00:19:03,887 --> 00:19:04,930 Right. 346 00:19:04,972 --> 00:19:06,099 Is it that bad? 347 00:19:07,851 --> 00:19:09,144 The way I see it, 348 00:19:09,185 --> 00:19:10,228 you're scared, 349 00:19:10,270 --> 00:19:12,397 you're a little panicked, you're a lot lonely... 350 00:19:12,439 --> 00:19:13,858 you knew you could use some help, 351 00:19:13,899 --> 00:19:17,903 so your subconscious is manifesting the one person you know is smarter than you. 352 00:19:17,945 --> 00:19:19,155 Oh, I don't think so. 353 00:19:19,196 --> 00:19:20,949 Oh, don't start with me, McKay. 354 00:19:20,991 --> 00:19:22,117 You are very clever. 355 00:19:22,159 --> 00:19:23,410 I would even give you brilliant, 356 00:19:23,452 --> 00:19:26,121 but there is brilliant and then there's me. 357 00:19:26,163 --> 00:19:27,707 Every time we've worked together, 358 00:19:27,749 --> 00:19:30,335 you've been wrong and I've been right. 359 00:19:30,376 --> 00:19:34,215 Even if that were true, and no one is saying that it is, the fact that you could assert that... 360 00:19:34,256 --> 00:19:35,549 Why else would I be here? 361 00:19:35,591 --> 00:19:36,342 I don't know. 362 00:19:36,383 --> 00:19:38,177 Maybe one last romp before I die. 363 00:19:38,219 --> 00:19:39,637 One last romp? 364 00:19:39,678 --> 00:19:41,556 Please. We never... - Okay, one first romp, 365 00:19:41,598 --> 00:19:44,518 but it's romping that comes to mind, not your brains, blondie, now 366 00:19:44,559 --> 00:19:48,731 - you've got to admit, I am a handsome man standing... - You're essentially arguing with yourself. 367 00:19:48,773 --> 00:19:50,441 You realize that, right? 368 00:19:50,900 --> 00:19:53,069 Your mind is creating me. 369 00:19:57,866 --> 00:19:59,076 What? 370 00:20:00,620 --> 00:20:02,330 What else am I hallucinating? 371 00:20:02,872 --> 00:20:03,707 What do you mean? 372 00:20:03,748 --> 00:20:06,126 If you're not real, what is? I mean, How do I tell the difference? 373 00:20:06,167 --> 00:20:07,795 How do I know that any of these readings I've been taking are correct? 374 00:20:07,837 --> 00:20:08,879 You're not that far gone. 375 00:20:08,921 --> 00:20:11,090 No, no, no, no, no, no... 376 00:20:11,132 --> 00:20:11,757 I... 377 00:20:11,799 --> 00:20:14,094 I am unconscious in the infirmary. 378 00:20:14,136 --> 00:20:16,054 Look, I'm fine, and this is just a... 379 00:20:16,096 --> 00:20:17,222 a post-traumatic nightmare. 380 00:20:17,264 --> 00:20:18,765 So come on, wake up, wake up, wake up. 381 00:20:20,183 --> 00:20:22,895 No, no, no. See, you really are in the back of a sinking Jumper. 382 00:20:22,937 --> 00:20:24,397 Your readings are correct. 383 00:20:25,106 --> 00:20:26,983 You knew you could use some help, 384 00:20:27,025 --> 00:20:29,486 and you've got a pretty bad concussion, so... 385 00:20:29,601 --> 00:20:31,030 So... 386 00:20:31,238 --> 00:20:32,406 here you are. 387 00:20:32,781 --> 00:20:34,117 Here I am. 388 00:20:35,327 --> 00:20:36,995 I suppose that's comforting... 389 00:20:38,455 --> 00:20:39,289 in a... 390 00:20:41,000 --> 00:20:43,336 terrifying mental health kind of way. 391 00:20:46,422 --> 00:20:48,759 Why don't you show me what you've done so far. 392 00:20:48,801 --> 00:20:50,344 Right. Of course. 393 00:20:53,138 --> 00:20:56,726 Three miles is a very searchable area. You narrowed it down, Radek. 394 00:20:56,768 --> 00:20:57,852 You did a good job. 395 00:20:57,894 --> 00:20:59,062 He's too deep. 396 00:20:59,104 --> 00:21:01,147 Your grapple's only got a thousand feet of cable. 397 00:21:01,190 --> 00:21:04,985 We know the Jumper should be able to dive at least a 1,000, so if he's above 2,000, 398 00:21:05,027 --> 00:21:06,946 we should still be able to get him with the grapple. 399 00:21:07,446 --> 00:21:09,491 - And if he is deeper? - He probably is. 400 00:21:09,533 --> 00:21:11,910 The area we're searching goes to 6,000. 401 00:21:12,411 --> 00:21:14,287 When the Wraith attacked the city, 402 00:21:14,329 --> 00:21:16,916 you were able to turn the shield into a cloak. 403 00:21:16,958 --> 00:21:17,583 Yes. 404 00:21:17,625 --> 00:21:19,168 Why can't we do the opposite? 405 00:21:19,335 --> 00:21:21,672 Turn the Jumper's cloak into a shield. 406 00:21:21,714 --> 00:21:22,464 That's right. 407 00:21:22,506 --> 00:21:23,757 That would hold back the water, yes. 408 00:21:23,799 --> 00:21:25,426 But it would take significantly more power. 409 00:21:25,467 --> 00:21:26,885 We'll shut down everything we don't need. 410 00:21:27,386 --> 00:21:29,180 But it would take hours to reconfigure. 411 00:21:29,222 --> 00:21:31,391 Take what we need. We'll make the changes down there. 412 00:21:33,268 --> 00:21:35,813 No, no, no, no, no. I cannot possibly... No. 413 00:21:35,855 --> 00:21:36,606 Radek... 414 00:21:36,647 --> 00:21:38,065 I... I can't even swim. 415 00:21:38,107 --> 00:21:40,735 There's not a lot of swimming under a thousand feet of ocean. 416 00:21:40,776 --> 00:21:42,613 Look, I'm not going to order you to go. 417 00:21:42,654 --> 00:21:43,530 I will. 418 00:21:45,199 --> 00:21:50,038 All I'm saying is that if Rodney can't turn to you, who can he turn to? 419 00:21:57,004 --> 00:21:57,880 Alright. 420 00:21:57,922 --> 00:22:00,174 Give me a few minutes and I'll get my gear. 421 00:22:13,564 --> 00:22:14,399 Now... 422 00:22:15,024 --> 00:22:19,363 given I have a limited amount of time to execute my plan before power levels drop too low... 423 00:22:20,072 --> 00:22:22,241 but provided that the... 424 00:22:23,326 --> 00:22:25,870 coding is correct, we surface, and at that point, 425 00:22:25,912 --> 00:22:28,039 they should be able to pick up our regular radio signal, 426 00:22:28,081 --> 00:22:29,542 and then come pick me up. 427 00:22:29,583 --> 00:22:31,294 How much power would that kill? 428 00:22:31,544 --> 00:22:32,670 I don't know. Most of it. 429 00:22:32,712 --> 00:22:34,297 It's a bad idea, then. 430 00:22:34,338 --> 00:22:35,214 Why? 431 00:22:35,965 --> 00:22:37,342 Well, what if it doesn't work? 432 00:22:37,384 --> 00:22:38,218 Well, then... 433 00:22:38,802 --> 00:22:39,845 then I'm dead. 434 00:22:39,887 --> 00:22:41,388 Exactly. Bad plan. 435 00:22:41,430 --> 00:22:42,598 Oh, you're right. 436 00:22:42,639 --> 00:22:46,477 I should proceed with one of the other hundreds of possible options available to me. 437 00:22:46,519 --> 00:22:48,479 Look, I'm not saying I have a better idea... 438 00:22:48,521 --> 00:22:49,690 Well, what do I do? Nothing? 439 00:22:49,732 --> 00:22:51,525 - Yes. - Oh, brilliant. 440 00:22:51,567 --> 00:22:52,985 Stay warm, 441 00:22:53,027 --> 00:22:53,694 stay breathing, 442 00:22:53,736 --> 00:22:55,362 stay alive as long as you can. 443 00:22:55,404 --> 00:22:58,325 Give your team the biggest window of opportunity possible. 444 00:22:58,366 --> 00:23:00,494 A window of opportunity for what? 445 00:23:00,911 --> 00:23:01,953 For rescuing you. 446 00:23:02,829 --> 00:23:04,457 Even if they could find me, 447 00:23:04,499 --> 00:23:07,168 which, given underwater currents and multiple possible entry sites, 448 00:23:07,210 --> 00:23:08,294 is next to impossible, 449 00:23:08,336 --> 00:23:09,712 how are they going to get me out of here? 450 00:23:09,754 --> 00:23:10,923 They'll find a way. 451 00:23:10,964 --> 00:23:11,882 No, they won't. 452 00:23:11,924 --> 00:23:15,761 You and I both know that the one person who can figure it all out is stuck in the back of a sinking Jumper. 453 00:23:15,928 --> 00:23:16,930 Me. 454 00:23:17,013 --> 00:23:18,431 Oh, touch�. 455 00:23:18,932 --> 00:23:21,226 Look, I hear what you're saying, and I'm telling you 456 00:23:21,267 --> 00:23:22,018 you're wrong. 457 00:23:22,060 --> 00:23:23,353 You have some very smart, 458 00:23:23,395 --> 00:23:25,022 very motivated people on the surface, 459 00:23:25,064 --> 00:23:28,985 and the only thing any of them are working on right now is rescuing you. 460 00:23:29,026 --> 00:23:30,362 Oh, come on. 461 00:23:30,404 --> 00:23:32,823 They are planning my memorial service. 462 00:23:32,864 --> 00:23:35,200 If your plan fails, and it probably will, 463 00:23:35,242 --> 00:23:37,704 you could jeopardize their plan. 464 00:23:38,746 --> 00:23:40,707 Are you going to help me or not? 465 00:23:40,748 --> 00:23:43,334 I'll help you stay alive as long as possible, but no, 466 00:23:43,376 --> 00:23:45,004 I am not helping you with this plan. 467 00:23:45,045 --> 00:23:47,214 So my own hallucination is saying no to me? 468 00:23:47,256 --> 00:23:50,760 You must realize subconsciously that you need to be talked out of this. 469 00:23:50,802 --> 00:23:53,263 I can't even hallucinate right today. 470 00:24:01,022 --> 00:24:01,814 Alright. 471 00:24:03,024 --> 00:24:04,818 We're above the search coordinates. 472 00:24:05,235 --> 00:24:06,111 Okay. 473 00:24:06,612 --> 00:24:08,655 It should transition seamlessly. 474 00:24:08,906 --> 00:24:10,199 Alright, then. 475 00:24:11,868 --> 00:24:13,328 Here goes nothing. 476 00:24:29,513 --> 00:24:31,808 I... I wouldn't. 477 00:24:31,849 --> 00:24:32,934 You wouldn't what? 478 00:24:33,017 --> 00:24:34,602 Sorry, I forgot. I'm not helping. 479 00:24:34,686 --> 00:24:35,436 No, no, no. 480 00:24:35,478 --> 00:24:36,813 Did you see something? 481 00:24:37,230 --> 00:24:38,357 Did I make a mistake? 482 00:24:39,108 --> 00:24:42,903 Seriously, if you saw something, just... just tell me. 483 00:24:44,990 --> 00:24:46,449 You're messing with me. 484 00:24:47,075 --> 00:24:47,826 Sorry? 485 00:24:47,867 --> 00:24:49,327 You're trying to slow me down. 486 00:24:49,369 --> 00:24:51,852 - I don't know what you're talking about. - Don't play mind games with me. 487 00:24:51,893 --> 00:24:52,999 I am a mind game. 488 00:24:53,040 --> 00:24:56,419 Okay, if you're not going to help me, just stay on your side of the Jumper. 489 00:25:07,974 --> 00:25:09,267 What now? 490 00:25:14,899 --> 00:25:16,525 Feels like we hit the bottom. 491 00:25:18,694 --> 00:25:19,780 Oh, really? 492 00:25:22,407 --> 00:25:23,909 Well, this is good. 493 00:25:23,950 --> 00:25:26,371 Well, the chances of us imploding are much slimmer. 494 00:25:26,412 --> 00:25:28,164 - But Rodney... - No, no, no! No buts, okay? 495 00:25:28,206 --> 00:25:31,751 Can I not at least take a moment to enjoy the one bit of good luck I've had all day? 496 00:25:31,793 --> 00:25:32,836 This isn't good. 497 00:25:32,878 --> 00:25:34,129 Look, just, just... 498 00:25:34,171 --> 00:25:35,255 shut up! 499 00:25:35,631 --> 00:25:38,884 I mean, you come in here, you don't help me, you say the one plan I've got is bad, 500 00:25:38,926 --> 00:25:43,932 you claim to be a creation of my mind, and yet you are in no way dressed provocatively... 501 00:25:45,225 --> 00:25:46,602 Look. 502 00:25:55,362 --> 00:25:56,780 Well, it's always been there. 503 00:25:56,822 --> 00:25:57,948 No, it hasn't. 504 00:25:57,990 --> 00:26:01,369 The impact with the ocean floor must have created a micro-fissure in the hull. 505 00:26:07,418 --> 00:26:08,961 We're taking on water. 506 00:26:14,238 --> 00:26:15,114 Atlantis... 507 00:26:15,156 --> 00:26:16,490 this is Sheppard. Come in. 508 00:26:17,366 --> 00:26:18,826 We can barely hear you, John. 509 00:26:18,868 --> 00:26:22,706 We're going to lose you altogether when we get deeper, so now's a good time to wish us luck. 510 00:26:23,165 --> 00:26:24,166 Good luck, then. 511 00:26:24,541 --> 00:26:26,501 We'll contact you as soon as we head back to the surface. 512 00:26:26,543 --> 00:26:29,047 Have the divers on Jumper 8 standing by. 513 00:26:29,088 --> 00:26:30,215 Will do. 514 00:26:30,256 --> 00:26:31,090 Weir out. 515 00:26:35,888 --> 00:26:37,097 What do you think, Radek? 516 00:26:38,807 --> 00:26:39,975 About what? 517 00:26:40,143 --> 00:26:41,436 We're underwater. 518 00:26:41,686 --> 00:26:43,104 I always wanted to try this. 519 00:26:43,146 --> 00:26:45,148 Yes, yes, yes. Just... 520 00:26:45,857 --> 00:26:47,944 make sure we're not under too much water. 521 00:26:48,528 --> 00:26:52,323 I've leveled out and holding steady at 990 feet. 522 00:26:52,365 --> 00:26:53,533 How's it coming? 523 00:26:53,992 --> 00:26:56,870 All I'm getting is sporadic life sign readings. 524 00:26:56,995 --> 00:26:58,247 As in... 525 00:26:58,288 --> 00:27:00,332 sea monster life signs? 526 00:27:03,378 --> 00:27:05,755 We're gonna need those shields up and running. 527 00:27:05,797 --> 00:27:08,384 Yes, well, then stop talking, please. 528 00:27:08,426 --> 00:27:09,677 Will do. 529 00:27:25,320 --> 00:27:26,321 It's funny, 530 00:27:26,362 --> 00:27:27,488 because actually... 531 00:27:27,530 --> 00:27:28,657 I was just, you know, 532 00:27:28,699 --> 00:27:30,534 thinking, what would complete this experience? 533 00:27:30,576 --> 00:27:31,327 Would be... 534 00:27:31,535 --> 00:27:34,204 freezing cold sea water in the compartment, lots of it, 535 00:27:34,246 --> 00:27:37,792 and because now that the whole imploding thing is kind of off the table, 536 00:27:37,834 --> 00:27:40,337 drowning should really be brought back into the equation. 537 00:27:40,378 --> 00:27:42,006 You can fix this. 538 00:27:42,256 --> 00:27:45,593 There are micro-fractures all along the seam. 539 00:27:45,927 --> 00:27:48,096 You still have fully functioning life support, right? 540 00:27:48,138 --> 00:27:48,847 Yes. 541 00:27:49,348 --> 00:27:51,350 Then create a positive pressure environment. 542 00:27:52,184 --> 00:27:52,976 What? 543 00:27:53,018 --> 00:27:56,564 If you can increase the pressure inside the Jumper, you should be able to slow the leaking. 544 00:27:56,731 --> 00:27:58,024 We'll never be able to stop it. 545 00:27:58,066 --> 00:28:00,485 I'm not saying that we could. We're just trying to buy time here. 546 00:28:00,527 --> 00:28:03,531 In order to make death as long and as drawn-out as possible? 547 00:28:03,572 --> 00:28:05,699 Just max it out, McKay. 548 00:28:06,909 --> 00:28:07,743 Alright. 549 00:28:16,170 --> 00:28:19,090 We should probably find a way to heat this water, too. 550 00:28:19,799 --> 00:28:21,134 We make a good team, 551 00:28:21,175 --> 00:28:22,094 you and I. 552 00:28:24,513 --> 00:28:25,556 Sure. 553 00:28:25,597 --> 00:28:27,099 No, no, I mean it. 554 00:28:27,141 --> 00:28:29,102 I really enjoy working with you. 555 00:28:29,144 --> 00:28:30,604 Always have. 556 00:28:31,313 --> 00:28:32,981 I wonder... 557 00:28:33,356 --> 00:28:34,524 I wonder why we never... 558 00:28:34,566 --> 00:28:35,985 hooked up. 559 00:28:36,027 --> 00:28:40,323 Well, aside from the fact that you're petty, arrogant, and treat people badly? 560 00:28:41,324 --> 00:28:42,659 Yes. 561 00:28:42,743 --> 00:28:46,038 No, that's pretty much it. Petty, arrogant, bad with people. 562 00:28:48,290 --> 00:28:49,459 But... 563 00:28:50,043 --> 00:28:51,127 you do find me attractive... 564 00:28:51,169 --> 00:28:53,046 I mean, physically. 565 00:28:54,214 --> 00:28:56,967 Let's stick to working on my idea. 566 00:28:57,009 --> 00:28:58,177 This is my idea. 567 00:28:58,219 --> 00:28:58,969 How do you figure? 568 00:28:59,011 --> 00:29:00,387 Well, you don't exist. 569 00:29:00,429 --> 00:29:03,433 You think what my subconscious tells you to think, 570 00:29:03,475 --> 00:29:05,811 so really, the idea was mine. 571 00:29:09,106 --> 00:29:14,028 I'm arguing with myself about who had an idea first, me or me. 572 00:29:14,570 --> 00:29:16,365 I really am petty, aren't I? 573 00:29:16,407 --> 00:29:19,702 And arrogant and bad with people, yes. 574 00:29:21,495 --> 00:29:23,081 Here we go. 575 00:29:35,678 --> 00:29:37,514 And the leaking... 576 00:29:37,556 --> 00:29:39,433 has been slowed. 577 00:29:39,808 --> 00:29:41,101 Well done, Sam. 578 00:29:41,935 --> 00:29:42,936 Thanks. You too. 579 00:29:44,105 --> 00:29:45,607 Come here. 580 00:29:46,149 --> 00:29:47,942 Okay. 581 00:29:50,529 --> 00:29:53,115 You do realize what you're actually doing here, right? 582 00:29:53,157 --> 00:29:54,783 Oh, come on! 583 00:29:54,825 --> 00:29:58,872 You're a figment of my imagination. The least you could do is take your top off. 584 00:29:58,914 --> 00:30:02,584 Your subconscious mind knows that I would never be into that. 585 00:30:03,043 --> 00:30:05,046 You are the worst hallucination ever. 586 00:30:05,087 --> 00:30:06,297 Oh, you don't mean that. 587 00:30:06,339 --> 00:30:07,799 Yes, yes, I do. 588 00:30:07,840 --> 00:30:11,261 Now, please, just leave me alone while I work on getting myself out of this. 589 00:30:11,512 --> 00:30:14,098 You're not gonna still try and control the Jumper from that little thing, are you? 590 00:30:14,139 --> 00:30:16,141 Yes, yes, I am... 591 00:30:16,183 --> 00:30:19,646 and I have to do it quickly, before power levels drop below 50%... 592 00:30:19,687 --> 00:30:20,522 so... 593 00:30:21,189 --> 00:30:23,901 that leaves me about 10 minutes. 594 00:30:23,943 --> 00:30:28,364 If you're not going to help, then please stand back and keep quiet. 595 00:30:28,572 --> 00:30:31,618 See, this is why I could never have a relationship with you, Rodney. 596 00:30:31,660 --> 00:30:33,662 You don't listen to people. You don't trust them. 597 00:30:33,704 --> 00:30:36,248 I have every reason not to. 598 00:30:36,290 --> 00:30:38,876 Look, this whole thing is Zelenka's fault. 599 00:30:38,918 --> 00:30:41,296 He was the one responsible for supervising the Jumper repairs. 600 00:30:41,337 --> 00:30:44,675 He was the one who said she was ready to fly. He was the one who came to me 601 00:30:44,717 --> 00:30:49,555 embarrassed because he was afraid to fly at the best of times, not to mention a test flight. 602 00:30:49,597 --> 00:30:54,060 God, I should have just told him to suck it up, but no, no, I say, "sure, I'll take her out," 603 00:30:54,102 --> 00:30:59,650 and now he's all safe and warm and cozy on the surface, while I'm stuck down here, paying for his mistakes. 604 00:30:59,692 --> 00:31:04,698 You'll excuse me if my trust in my fellow scientist is at an all-time low. 605 00:31:04,740 --> 00:31:06,366 If you want something done right, 606 00:31:06,408 --> 00:31:08,410 do it yourself. 607 00:31:09,703 --> 00:31:10,746 Okay. 608 00:31:14,292 --> 00:31:16,753 I think we may be on to something. 609 00:31:17,921 --> 00:31:20,174 Initializing shields. 610 00:31:21,509 --> 00:31:23,511 Nice work, doc. 611 00:31:23,969 --> 00:31:26,306 Okay, let's take this thing a little deeper. 612 00:31:26,348 --> 00:31:27,099 Wait. 613 00:31:27,140 --> 00:31:29,518 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 614 00:31:30,560 --> 00:31:32,230 I was afraid of this. 615 00:31:32,271 --> 00:31:35,400 The shield is draining our power at an alarmingly fast rate. 616 00:31:35,441 --> 00:31:36,401 Why's that? 617 00:31:36,442 --> 00:31:41,198 Well, a cloak draws its power at a constant rate, whereas a shield draws more power the more it is taxed. 618 00:31:41,240 --> 00:31:42,074 So... 619 00:31:42,116 --> 00:31:45,328 being under several atmospheres of pressure... 620 00:31:45,370 --> 00:31:46,204 Yes... 621 00:31:46,246 --> 00:31:48,748 is continuously draining power from our shield. 622 00:31:49,457 --> 00:31:50,625 How much time do we have? 623 00:31:50,750 --> 00:31:52,712 Once we're deeper... 624 00:31:53,588 --> 00:31:55,506 30 minutes, tops. 625 00:31:55,548 --> 00:31:57,091 Alright. 626 00:31:57,592 --> 00:32:00,929 Descending through 1,000. 627 00:32:13,986 --> 00:32:16,030 - Why don't you turn up the heat? - I did. 628 00:32:16,071 --> 00:32:17,698 It's the sea water. 629 00:32:17,907 --> 00:32:22,245 I've got barely enough power as it is. Besides, I'm almost done here. What are you doing? 630 00:32:22,412 --> 00:32:23,955 For warmth. 631 00:32:24,498 --> 00:32:28,336 You, you... you're not physically here. You can't transfer any heat. 632 00:32:28,378 --> 00:32:31,672 Doesn't mean I can't get you hot. 633 00:32:33,675 --> 00:32:35,803 Excuse me? 634 00:32:45,397 --> 00:32:47,942 You know, I was thinking about what you said. 635 00:32:47,984 --> 00:32:49,277 I think you were right. 636 00:32:50,152 --> 00:32:51,654 I am? 637 00:32:51,696 --> 00:32:53,448 Right about what? 638 00:32:53,615 --> 00:32:54,992 Well, I am your fantasy. 639 00:32:55,075 --> 00:32:57,661 It's only fair you should get some. 640 00:32:59,956 --> 00:33:01,833 - Really? - Really. 641 00:33:03,459 --> 00:33:04,669 I knew it. 642 00:33:04,711 --> 00:33:06,714 I knew you were hot. 643 00:33:12,678 --> 00:33:13,305 Wait a second. 644 00:33:13,346 --> 00:33:14,473 Don't ruin the moment. 645 00:33:14,514 --> 00:33:16,224 No, I know what you're trying to do. 646 00:33:16,266 --> 00:33:17,267 I should hope so. 647 00:33:17,309 --> 00:33:18,393 You're trying to slow me down again. 648 00:33:18,435 --> 00:33:19,936 Actually, I'm trying to do the opposite. 649 00:33:19,978 --> 00:33:22,148 No... No. 650 00:33:22,982 --> 00:33:24,400 You're distracting me. 651 00:33:24,442 --> 00:33:30,074 You know I've only got a couple of minutes to execute my plan. You're doing the one thing you know could possibly slow me down. 652 00:33:30,199 --> 00:33:31,992 You're thinking too much. Come here. 653 00:33:32,034 --> 00:33:32,868 No. 654 00:33:32,910 --> 00:33:36,498 No, I'm not going to fall for your plan, lieutenant colonel siren. 655 00:33:42,880 --> 00:33:44,590 This program is gonna work, 656 00:33:44,632 --> 00:33:46,217 and I am gonna execute it. 657 00:33:47,219 --> 00:33:48,553 Don't do it, Rodney. 658 00:33:48,595 --> 00:33:50,180 It's not gonna work. 659 00:33:51,014 --> 00:33:54,519 Look, you're cold, you're desperate, you've banged your head. You're primed to make a mistake. 660 00:33:54,560 --> 00:33:56,229 I should have ignored you from the beginning. 661 00:33:56,271 --> 00:33:58,064 You've done nothing but slow me down. 662 00:33:58,106 --> 00:34:00,191 They're coming for you. They're gonna get you out of here. 663 00:34:01,777 --> 00:34:04,446 - Please, just give them a chance. - Not listening. 664 00:34:04,780 --> 00:34:05,781 Don't. 665 00:34:05,823 --> 00:34:06,907 And there. 666 00:34:06,949 --> 00:34:08,577 It's ready. 667 00:34:08,618 --> 00:34:09,828 No time to argue. 668 00:34:09,870 --> 00:34:11,288 It's a mistake. 669 00:34:11,329 --> 00:34:15,084 I trust you'll be gone by the time I reach the surface. 670 00:34:31,853 --> 00:34:35,107 Don't... speak right now. 671 00:34:35,149 --> 00:34:38,235 I really don't need an I-told-you-so, so... 672 00:34:39,111 --> 00:34:41,531 How much power did you waste? 673 00:34:43,450 --> 00:34:45,077 30 minutes. 674 00:34:45,118 --> 00:34:47,245 - Okay. That's not so bad. - No. 675 00:34:47,871 --> 00:34:49,123 No, I... I've got... 676 00:34:49,165 --> 00:34:51,584 half an hour till we're completely out of power. 677 00:34:52,543 --> 00:34:54,337 Half an hour till I'm dead. 678 00:35:03,515 --> 00:35:08,938 Bloody hell! It's screwed up this. Whose idea was this, we'll be under water, this time? 679 00:35:09,272 --> 00:35:12,650 I think my czech's getting better, because I know what you mean. 680 00:35:12,900 --> 00:35:15,236 Could be the shield, could be the depth. 681 00:35:15,404 --> 00:35:17,823 I'm having trouble detecting the Jumper. 682 00:35:17,865 --> 00:35:19,032 Only... 683 00:35:19,324 --> 00:35:20,993 Only what? 684 00:35:22,245 --> 00:35:24,622 Could you bring up the H.U.D., please? 685 00:35:28,543 --> 00:35:30,004 What's that? 686 00:35:30,629 --> 00:35:32,756 Your sea monster. 687 00:35:33,674 --> 00:35:37,637 It's at least six to eight times as large as this Jumper, so... 688 00:35:37,679 --> 00:35:39,264 let's not venture too closely, okay? 689 00:35:39,306 --> 00:35:41,433 How are the shields doing? 690 00:35:43,019 --> 00:35:44,145 12 minutes. 691 00:35:44,353 --> 00:35:45,396 Alright. 692 00:35:46,064 --> 00:35:47,732 Let's check it out. 693 00:35:48,066 --> 00:35:49,193 Why? 694 00:35:49,526 --> 00:35:54,657 Because it's still swimming around in circles in the same area, which means... 695 00:35:54,698 --> 00:35:57,118 it might have found something interesting. 696 00:36:10,759 --> 00:36:12,010 What? 697 00:36:13,011 --> 00:36:14,555 What do you want from me? 698 00:36:15,222 --> 00:36:19,060 Just... just... go away. 699 00:36:19,310 --> 00:36:20,854 I think he... 700 00:36:21,020 --> 00:36:24,108 I think he's, he's just waiting to eat me. 701 00:36:26,652 --> 00:36:28,946 I treated him pretty bad. 702 00:36:30,532 --> 00:36:31,950 The whale? 703 00:36:31,992 --> 00:36:35,996 No. Griffin. I changed the subject. You of all people should be able to keep up. 704 00:36:36,121 --> 00:36:37,498 Sorry. 705 00:36:39,459 --> 00:36:42,795 He knew we were both going to die if he didn't do anything, so... 706 00:36:43,004 --> 00:36:43,839 He... 707 00:36:46,008 --> 00:36:48,427 Why didn't I think of it first? 708 00:36:50,430 --> 00:36:52,474 Maybe I did. 709 00:36:53,016 --> 00:36:56,144 I thought of it. I just couldn't... 710 00:36:59,440 --> 00:37:01,150 He was a brave man, 711 00:37:01,192 --> 00:37:02,443 and I... 712 00:37:05,447 --> 00:37:07,616 It just doesn't seem right, you know? 713 00:37:13,790 --> 00:37:15,917 It's been a bad day. 714 00:37:16,626 --> 00:37:18,963 You're going to get out of this. 715 00:37:19,004 --> 00:37:22,716 I don't think I'd even believe that if you were naked. 716 00:37:29,850 --> 00:37:32,353 Oh, well. 717 00:37:38,360 --> 00:37:40,821 Stick with me Rodney. 718 00:37:41,947 --> 00:37:43,866 You've got to stay alert. 719 00:37:45,535 --> 00:37:47,579 My plan was stupid. 720 00:37:47,620 --> 00:37:49,706 What the hell was I thinking? 721 00:37:49,748 --> 00:37:51,959 Well, 20/20 hindsight... 722 00:37:54,378 --> 00:37:56,213 You were right. 723 00:37:56,630 --> 00:37:59,051 I should have listened to you. 724 00:38:01,970 --> 00:38:03,847 I always admired you, Sam... 725 00:38:04,639 --> 00:38:06,643 and I'm not just trying to... 726 00:38:07,393 --> 00:38:08,645 I know. 727 00:38:10,647 --> 00:38:13,609 I honestly don't think you're smarter than I am. 728 00:38:13,651 --> 00:38:15,402 On your best day... 729 00:38:15,694 --> 00:38:16,737 we're, like... 730 00:38:17,196 --> 00:38:18,323 maybe a tie. 731 00:38:19,449 --> 00:38:21,868 There is a compliment coming, right? 732 00:38:21,910 --> 00:38:23,078 Yes. 733 00:38:23,787 --> 00:38:26,582 My intelligence aside... 734 00:38:27,124 --> 00:38:29,001 you're wiser. 735 00:38:29,669 --> 00:38:33,590 I guess at the end of the day, that's why you're down here. 736 00:38:35,133 --> 00:38:37,469 You were right. 737 00:38:37,511 --> 00:38:38,847 Well... 738 00:38:38,888 --> 00:38:40,056 you were right. 739 00:38:40,140 --> 00:38:43,143 At least subconsciously. 740 00:38:47,565 --> 00:38:49,900 I guess that's something. 741 00:38:53,447 --> 00:38:54,531 Jumper. 742 00:38:54,573 --> 00:38:56,116 I have the Jumper. 743 00:38:56,158 --> 00:38:58,160 The animal's circling around it. 744 00:38:58,660 --> 00:39:00,496 Jumper 6, this is Sheppard. Come in. 745 00:39:01,581 --> 00:39:03,207 According to these readings, it's dead. 746 00:39:03,249 --> 00:39:04,542 There's no power. 747 00:39:04,917 --> 00:39:07,588 Alright, let's get a grapple on this thing and go home. 748 00:39:08,047 --> 00:39:09,715 No, it won't work. 749 00:39:10,132 --> 00:39:11,383 Why's that? 750 00:39:11,842 --> 00:39:13,970 It's taken on too much water. 751 00:39:14,012 --> 00:39:16,890 Sensors indicate even the rear compartment is partially full. 752 00:39:16,931 --> 00:39:19,225 The cable can't take the strain. 753 00:39:19,267 --> 00:39:20,895 - Well, we can try. - No, listen to me. 754 00:39:20,937 --> 00:39:25,066 - No. It's a matter of simple physics. - I'm not coming this far without doing something. 755 00:39:28,237 --> 00:39:29,154 The shield. 756 00:39:30,030 --> 00:39:32,241 We could extend the shield between the two Jumpers. 757 00:39:34,077 --> 00:39:35,620 Do we have enough power? 758 00:39:35,662 --> 00:39:38,831 Yes. If we touch down on the ocean floor to conserve engine power, 759 00:39:38,873 --> 00:39:41,418 it should be just a matter of walking between the two Jumpers. 760 00:39:41,460 --> 00:39:42,670 Alright. 761 00:39:42,878 --> 00:39:45,172 I'll get us close. 762 00:39:56,769 --> 00:39:58,479 What the hell was that? 763 00:39:58,729 --> 00:39:59,605 Help. 764 00:39:59,647 --> 00:40:02,025 McKay, Griffin... do you copy? 765 00:40:02,818 --> 00:40:03,694 Sheppard? 766 00:40:03,736 --> 00:40:05,028 Hey, buddy. 767 00:40:05,070 --> 00:40:06,280 What say you lower your door? 768 00:40:06,321 --> 00:40:08,116 I think that's probably a bad idea. 769 00:40:08,158 --> 00:40:10,243 Listen, long story short, 770 00:40:10,285 --> 00:40:16,083 we've converted the cloak into a shield and extended it around your Jumper. I'm standing outside right now. 771 00:40:17,209 --> 00:40:18,044 What? 772 00:40:18,085 --> 00:40:22,633 All you have to do is open your door and walk to my Jumper. 773 00:40:22,674 --> 00:40:24,718 I told you they'd come up with something. 774 00:40:43,698 --> 00:40:45,075 What? 775 00:40:46,409 --> 00:40:47,662 What if it's not Sheppard? 776 00:40:47,787 --> 00:40:49,330 What do you mean? 777 00:40:49,622 --> 00:40:51,207 What if it's another one of my hallucinations? What... 778 00:40:51,249 --> 00:40:54,127 if it's the pessimist in me who just wants it all over with? 779 00:40:54,168 --> 00:40:55,963 You heard the shield come on. 780 00:40:56,004 --> 00:40:57,422 I hear you. 781 00:40:57,464 --> 00:41:00,259 McKay? What's the holdup? 782 00:41:00,300 --> 00:41:03,721 We need to do this sooner rather than later. The shield ain't gonna hold forever. 783 00:41:03,763 --> 00:41:06,266 You're minutes away from hypothermia. 784 00:41:06,307 --> 00:41:09,019 I just... I can't tell what's real and what's not. 785 00:41:09,353 --> 00:41:10,396 Rodney... 786 00:41:10,438 --> 00:41:12,106 they're here. 787 00:41:12,148 --> 00:41:13,816 They did it. 788 00:41:13,858 --> 00:41:16,361 Let them help you. 789 00:41:18,989 --> 00:41:20,532 Okay. 790 00:41:20,866 --> 00:41:22,702 O..okay. 791 00:41:23,995 --> 00:41:28,375 Better stand back. I've taken on a lot of water. 792 00:41:36,343 --> 00:41:37,177 No. 793 00:41:38,970 --> 00:41:40,931 Secondary release. 794 00:42:07,420 --> 00:42:09,548 Rodney, are you alright? 795 00:42:10,298 --> 00:42:11,925 - I will be. - Where's Griffin? 796 00:42:11,967 --> 00:42:13,427 He was in there. 797 00:42:15,178 --> 00:42:18,015 - Alright, let's get you home. - No, I need to decompress. 798 00:42:18,057 --> 00:42:19,726 Carter told me to increase the pressure. 799 00:42:19,767 --> 00:42:20,351 Carter? 800 00:42:20,393 --> 00:42:22,730 I did. I did. I told myself. 801 00:42:22,771 --> 00:42:24,773 I hit my head. 802 00:42:32,157 --> 00:42:33,199 See, pal? 803 00:42:33,241 --> 00:42:34,618 Sorry you won't get to eat me today. 804 00:42:34,659 --> 00:42:36,162 He's the reason we found you. 805 00:42:36,203 --> 00:42:37,330 Really? 806 00:42:37,371 --> 00:42:39,165 I almost thought we lost you. 807 00:42:39,248 --> 00:42:41,334 I knew you'd think of something... 808 00:42:41,375 --> 00:42:44,296 subconsciously, at least. 59474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.