All language subtitles for Something.In.The.Rain.E03.English.NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,340 --> 00:00:11,740 That's the man! 2 00:00:12,400 --> 00:00:13,610 What do you mean? 3 00:00:13,610 --> 00:00:14,940 What's up with him? 4 00:00:14,940 --> 00:00:16,610 Who? Him? Joon Hee? 5 00:00:16,610 --> 00:00:18,140 You should say something! 6 00:00:26,020 --> 00:00:27,150 Let her hand go! 7 00:00:27,950 --> 00:00:28,890 Ya! 8 00:00:32,560 --> 00:00:33,360 Get out! 9 00:00:39,830 --> 00:00:41,030 What's going on? 10 00:00:41,030 --> 00:00:41,830 What is happening in here? 11 00:00:41,830 --> 00:00:42,970 Omo! Omo! Omo! 12 00:00:42,970 --> 00:00:44,840 - You still don't want let her go? - Seo Joon Hee! 13 00:00:44,840 --> 00:00:46,840 - YA! - Omo! What about it? 14 00:00:47,770 --> 00:00:48,740 What are you doing? 15 00:00:48,740 --> 00:00:49,580 What is happening? -= Episode 3 =- 16 00:00:49,580 --> 00:00:51,140 What do you want, you jerk? -= Episode 3 =- 17 00:00:51,140 --> 00:00:51,510 What do you want, you jerk! 18 00:00:51,510 --> 00:00:52,240 Shut up! 19 00:00:52,240 --> 00:00:53,850 - What is wrong with you? - You, shut up! 20 00:00:53,850 --> 00:00:55,580 What is wrong with you? 21 00:00:55,580 --> 00:00:57,050 Let's talk outside! 22 00:00:58,180 --> 00:01:00,320 Hyeong, you know him? 23 00:01:01,520 --> 00:01:03,260 Where did you know this guy? 24 00:01:03,260 --> 00:01:04,720 He's my friend. 25 00:01:04,720 --> 00:01:07,390 What? Friend? 26 00:01:08,130 --> 00:01:10,260 Then you are so much younger than me. 27 00:01:10,260 --> 00:01:12,730 Turns out you are so young What are you looking at? 28 00:01:13,730 --> 00:01:16,140 I'm not going to end it easily today. 29 00:01:16,670 --> 00:01:17,870 What is really happening between you two? 30 00:01:17,870 --> 00:01:20,210 Why both of you act like this? 31 00:01:21,470 --> 00:01:22,270 YA!, What happen? 32 00:01:22,270 --> 00:01:23,540 I will explain it later. 33 00:01:23,540 --> 00:01:24,540 Damn it. 34 00:01:28,680 --> 00:01:31,220 - You can't find them? - No. 35 00:01:32,550 --> 00:01:36,490 Where did they go? I can't find them too outside. 36 00:01:36,490 --> 00:01:38,820 What is really happening? 37 00:01:39,630 --> 00:01:41,830 I will explain it to you next time. 38 00:01:41,830 --> 00:01:42,560 Why it should be next... 39 00:01:42,560 --> 00:01:43,760 oh my god! 40 00:01:45,430 --> 00:01:47,100 Don't do this. Go to your room and change your clothes. 41 00:01:49,100 --> 00:01:52,370 You're coming with this outfit and that make up it's weird enough. 42 00:01:52,370 --> 00:01:54,710 Doing things that you never done it before. 43 00:01:54,710 --> 00:01:55,970 Aigoo....really 44 00:02:03,250 --> 00:02:04,780 What is really happening? Explain it me now! 45 00:02:04,780 --> 00:02:06,320 Even if you decide to fight into each other you need to explain it to me first. 46 00:02:06,320 --> 00:02:07,790 What is wrong with both of you? 47 00:02:07,790 --> 00:02:09,450 This is driving me crazy. 48 00:02:09,450 --> 00:02:11,590 YA, its me who is going crazy. 49 00:02:11,590 --> 00:02:12,660 Jin Ah said that she likes him. 50 00:02:12,660 --> 00:02:14,130 The person she likes is here. 51 00:02:14,660 --> 00:02:15,730 What? 52 00:02:15,730 --> 00:02:17,460 Hyeong, he is my friend. 53 00:02:17,460 --> 00:02:19,400 I'm shocked too. 54 00:02:20,130 --> 00:02:22,800 What does it means? 55 00:02:23,600 --> 00:02:25,400 Don't just shut your mouth! 56 00:02:26,870 --> 00:02:28,870 I warned you that day to get lost, right? 57 00:02:29,470 --> 00:02:31,680 You are Jin Ah stalker, right? 58 00:02:32,140 --> 00:02:33,350 Is your life that boring? 59 00:02:33,350 --> 00:02:34,610 Asshole! 60 00:02:38,550 --> 00:02:39,820 What did you say? 61 00:02:39,820 --> 00:02:42,490 Hyeong, What? Stalker? 62 00:02:45,820 --> 00:02:47,760 This jerk is dating two women at the same time. 63 00:02:48,490 --> 00:02:51,230 That's why noona ask to broke up with him. 64 00:02:51,960 --> 00:02:53,970 He is an asshole. 65 00:02:56,700 --> 00:02:59,840 - Hyeong, you're cheating? - No..no 66 00:02:59,840 --> 00:03:01,510 That... 67 00:03:02,370 --> 00:03:04,440 It's not just me who cheat Jin Ah also having affir, with him. 68 00:03:04,440 --> 00:03:05,840 I told you before right? 69 00:03:05,840 --> 00:03:07,780 She even said that she likes him to your parents. 70 00:03:07,780 --> 00:03:09,110 She said that before. 71 00:03:13,320 --> 00:03:14,190 Go away 72 00:03:14,520 --> 00:03:15,120 Seung Ho... 73 00:03:15,120 --> 00:03:16,260 I told you, GO AWAY 74 00:03:17,320 --> 00:03:20,390 Before my friend....no... Before I kill you, you better go now 75 00:03:21,730 --> 00:03:22,730 Don't you hear me? 76 00:03:23,930 --> 00:03:25,730 Asshole! I told you to go away! 77 00:03:28,200 --> 00:03:31,070 You don't trust me? 78 00:03:31,070 --> 00:03:33,140 Okay, you'll see 79 00:03:33,140 --> 00:03:36,540 Someday... because of this punk you will regret this 80 00:03:47,350 --> 00:03:49,350 Arrgh, stupid Yoon Jin Ah 81 00:03:50,820 --> 00:03:53,030 Since when you knew about this? 82 00:03:53,030 --> 00:03:55,090 If you knew about this you should say something to me. 83 00:03:56,630 --> 00:03:59,160 You sound like you normally care a lot about your sister, 84 00:04:00,900 --> 00:04:02,170 Damn it! 85 00:04:03,370 --> 00:04:05,240 I wish I knew about this earlier, I will crush him. 86 00:04:08,110 --> 00:04:09,440 Stay out of it! 87 00:04:10,440 --> 00:04:12,310 You just watch 88 00:04:13,710 --> 00:04:15,180 Its driving me crazy. 89 00:04:15,380 --> 00:04:17,320 Yoon Jin Ah said she likes you. 90 00:04:17,320 --> 00:04:19,180 Is her brain normal or not? 91 00:04:40,810 --> 00:04:42,340 What happen? 92 00:04:42,740 --> 00:04:43,740 Did you fight? 93 00:04:44,810 --> 00:04:46,350 Lee Gyoo Min cheating on Jin Ah. 94 00:04:47,950 --> 00:04:49,350 Then? 95 00:04:49,350 --> 00:04:51,880 Don't say about that first, Joon Hee, why-- 96 00:04:51,880 --> 00:04:52,820 Eomma! 97 00:04:55,220 --> 00:04:57,220 Its because Lee Gyoo Min always nagging me. 98 00:04:57,420 --> 00:04:59,490 I asked him to help me. 99 00:04:59,490 --> 00:05:00,960 So he pretend to be my boyfriend, to get rid of him. 100 00:05:00,960 --> 00:05:02,160 Whay then you said that you like him or whatever was that? 101 00:05:02,160 --> 00:05:03,760 I was just saying that. 102 00:05:03,760 --> 00:05:05,630 To stop him. 103 00:05:06,300 --> 00:05:07,830 At least you need to heard what people want to explain. 104 00:05:08,230 --> 00:05:10,640 That's why you're always hard to understand, everything never make sense. 105 00:05:10,640 --> 00:05:12,040 You know how shocked I was? 106 00:05:12,040 --> 00:05:14,110 Why'd you keep scolding her? 107 00:05:14,110 --> 00:05:16,240 Its someone else's fault. 108 00:05:17,710 --> 00:05:19,850 You should thanked Joon Hee 109 00:05:20,710 --> 00:05:21,710 NO, its alright. 110 00:05:22,050 --> 00:05:23,380 I'm so sorry that I caused a commotion. 111 00:05:23,780 --> 00:05:26,450 You're not the one who need to apologize. 112 00:05:26,450 --> 00:05:28,320 We are. 113 00:05:28,990 --> 00:05:30,720 Yoon Jin Ah you are really makes us ashamed! 114 00:05:31,520 --> 00:05:33,730 At this age you're still get cheated by a man. 115 00:05:34,790 --> 00:05:36,130 Next time don't get into dating again! 116 00:05:36,130 --> 00:05:37,460 Shut up! 117 00:05:37,660 --> 00:05:38,930 Let's eat 118 00:05:38,930 --> 00:05:40,470 Ah no need. 119 00:05:40,470 --> 00:05:43,070 I'll come again later when you're already calm down. 120 00:06:11,960 --> 00:06:13,300 Come here! 121 00:06:13,900 --> 00:06:15,300 Tell me everything! 122 00:06:15,300 --> 00:06:17,100 That Gyoo Min really cheated you? 123 00:06:17,100 --> 00:06:19,040 You're not really like Joon Hee right? 124 00:06:19,040 --> 00:06:20,570 Eomma, what do you mean? 125 00:06:20,570 --> 00:06:23,380 Aigoo, don't you feel ashamed in front of Joon Hee? 126 00:06:23,380 --> 00:06:25,110 He is your brother's bestfriend. 127 00:06:25,110 --> 00:06:26,710 What will people think about you? 128 00:06:26,710 --> 00:06:28,710 Even it won't be good for dating him. 129 00:06:28,710 --> 00:06:29,980 People will think that way. 130 00:06:30,320 --> 00:06:31,650 Then about Seung Ho 131 00:06:31,650 --> 00:06:33,050 Even his friend is doing this extent on his family problem. 132 00:06:33,050 --> 00:06:34,520 Don't you feel ashamed? 133 00:06:34,920 --> 00:06:38,390 Why you're so useless? 134 00:06:38,390 --> 00:06:41,060 That's why, who ask you to invite him coming here? 135 00:06:41,060 --> 00:06:42,660 Why you ask Lee Gyoo Min to come? 136 00:06:43,130 --> 00:06:45,260 Whether when I'm 30 or 21 always told to hurry to get married 137 00:06:45,260 --> 00:06:47,270 Do you think marriage is some playing activity? Like you're visiting the neightbour? 138 00:06:47,270 --> 00:06:49,130 You're stil have another reason? 139 00:06:51,400 --> 00:06:54,670 If you're really good, Gyoo Min would never did that. 140 00:06:54,670 --> 00:06:56,010 I always remind you about that. 141 00:06:56,410 --> 00:06:57,540 Eomma! 142 00:06:57,940 --> 00:07:00,480 Aigoo, in this neighborhood you're the only one left. 143 00:07:00,480 --> 00:07:01,880 Other's daughter already married. 144 00:07:01,880 --> 00:07:05,020 When its the time they're date and then get married. 145 00:07:05,020 --> 00:07:06,750 Where is the problem? 146 00:07:06,750 --> 00:07:09,020 You're getting old, but still not marry. 147 00:07:09,020 --> 00:07:11,160 Because I'm not as good as other daughters. 148 00:07:11,160 --> 00:07:13,020 Because I'm your daughter that's why I'm so useless. 149 00:07:13,020 --> 00:07:14,290 You... 150 00:07:16,160 --> 00:07:17,030 Stop it! 151 00:07:47,730 --> 00:07:50,200 I came to steal some beers. Turns out the owner is in there. 152 00:07:55,400 --> 00:07:56,540 Looks like you're stressed. 153 00:07:57,340 --> 00:07:58,600 Who is it now? 154 00:07:59,540 --> 00:08:01,010 I'm just tired. 155 00:08:01,010 --> 00:08:02,010 I always right. 156 00:08:02,740 --> 00:08:05,410 Nice person like you are rarely seen to get angry. 157 00:08:05,410 --> 00:08:06,680 Was it very chaotic? 158 00:08:08,010 --> 00:08:09,080 I'll ake a shower first. 159 00:08:09,750 --> 00:08:12,480 - Do you want beer? - No 160 00:08:13,750 --> 00:08:15,750 It look serious. 161 00:08:17,290 --> 00:08:20,690 Its up to her now, whether she want to get married or grow old like that. 162 00:08:20,690 --> 00:08:21,830 I just don't care anymore. 163 00:08:22,760 --> 00:08:24,760 Did I say it wrong? 164 00:08:24,760 --> 00:08:26,500 I said that for her own good. 165 00:08:26,500 --> 00:08:28,100 Everything is done for her. 166 00:08:28,100 --> 00:08:29,300 Go to sleep. 167 00:08:29,300 --> 00:08:30,370 How can I sleep now? 168 00:08:30,370 --> 00:08:32,300 My heart is on fire right now. 169 00:08:33,040 --> 00:08:35,510 Jin Ah will do better next time. 170 00:08:37,040 --> 00:08:40,250 You too! There's nothing that can do very well. 171 00:08:40,250 --> 00:08:42,710 You never fight for anything. You're so ignorant. 172 00:08:42,710 --> 00:08:45,920 When you just got promoted become a president, you just left the office. 173 00:08:47,920 --> 00:08:50,520 Why you have to bring that matter again? 174 00:08:50,520 --> 00:08:51,520 Why? Can't I do that? 175 00:08:51,520 --> 00:08:54,330 If you stay in that position for a little it longer 176 00:08:54,330 --> 00:08:56,190 This kind of things won't ever happen to Jin Ah. 177 00:08:56,660 --> 00:08:59,660 This is because everyone thought about us easily. 178 00:09:19,420 --> 00:09:20,420 I'm sorry. 179 00:09:22,550 --> 00:09:24,490 No need to apologize to me. 180 00:09:26,020 --> 00:09:28,030 You're not fighting outside the house right? 181 00:09:29,160 --> 00:09:30,630 Joon Hee almost beat a person. 182 00:09:30,630 --> 00:09:31,700 Did he? 183 00:09:32,230 --> 00:09:33,770 Almost. 184 00:09:37,970 --> 00:09:40,310 If you're looking for a fake boyfriend, at least find someone who's more attractive. 185 00:09:40,310 --> 00:09:43,110 Because he is my friend so Lee Gyoo Min didn't care about it. 186 00:09:43,640 --> 00:09:44,580 You're very slow. 187 00:09:46,780 --> 00:09:50,120 So, what were you talking outside? 188 00:09:50,850 --> 00:09:51,650 What else should we talk about? 189 00:09:51,650 --> 00:09:54,120 I told him to leave before me and Joon Hee beating him up. 190 00:09:55,990 --> 00:09:57,060 Why is your life should be this awfull? 191 00:10:00,530 --> 00:10:03,060 I have enough scolding today. 192 00:10:03,060 --> 00:10:04,400 Do you want to kick me out too? 193 00:11:37,760 --> 00:11:39,360 Its late, why are you here? 194 00:11:40,490 --> 00:11:42,890 Because of alcohol smell, so I come here. 195 00:11:42,890 --> 00:11:43,830 Right. 196 00:11:43,830 --> 00:11:45,360 Gosh! 197 00:11:45,360 --> 00:11:46,830 But why you can... 198 00:11:47,300 --> 00:11:49,570 Ah, you couldn't find me there, so you come here. 199 00:11:49,570 --> 00:11:51,640 I was waiting in front of your door, but no one come. 200 00:11:51,640 --> 00:11:53,440 I thought you will be here. 201 00:11:53,440 --> 00:11:55,370 I'm here to steal beers. 202 00:11:55,370 --> 00:11:59,180 Let's go! Where's Joon Hee? 203 00:11:59,640 --> 00:12:00,850 He was already home before. 204 00:12:00,850 --> 00:12:02,510 But he went out again. 205 00:12:03,500 --> 00:12:03,776 S 206 00:12:03,777 --> 00:12:04,052 Su 207 00:12:04,053 --> 00:12:04,329 Sub 208 00:12:04,330 --> 00:12:04,606 Subt 209 00:12:04,607 --> 00:12:04,883 Subti 210 00:12:04,884 --> 00:12:05,159 Subtit 211 00:12:05,160 --> 00:12:05,436 Subtitl 212 00:12:05,437 --> 00:12:05,713 Subtitle 213 00:12:05,714 --> 00:12:05,990 Subtitle 214 00:12:05,991 --> 00:12:06,266 Subtitle o 215 00:12:06,267 --> 00:12:06,543 Subtitle ol 216 00:12:06,544 --> 00:12:06,820 Subtitle ole 217 00:12:06,821 --> 00:12:07,097 Subtitle oleh 218 00:12:07,098 --> 00:12:07,373 Subtitle oleh: 219 00:12:07,374 --> 00:12:07,650 Subtitle oleh: 220 00:12:07,651 --> 00:12:07,927 Subtitle oleh: 221 00:12:07,928 --> 00:12:08,204 Subtitle oleh: ~ 222 00:12:08,205 --> 00:12:08,480 Subtitle oleh: ~ 223 00:12:08,481 --> 00:12:08,757 Subtitle oleh: ~ D 224 00:12:08,758 --> 00:12:09,034 Subtitle oleh: ~ Da 225 00:12:09,035 --> 00:12:09,311 Subtitle oleh: ~ Dam 226 00:12:09,312 --> 00:12:09,587 Subtitle oleh: ~ Damn 227 00:12:09,588 --> 00:12:09,864 Subtitle oleh: ~ Damn! 228 00:12:09,865 --> 00:12:10,141 Subtitle oleh: ~ Damn!S 229 00:12:10,142 --> 00:12:10,418 Subtitle oleh: ~ Damn!Su 230 00:12:10,419 --> 00:12:10,694 Subtitle oleh: ~ Damn!Sup 231 00:12:10,695 --> 00:12:10,971 Subtitle oleh: ~ Damn!Supe 232 00:12:10,972 --> 00:12:11,248 Subtitle oleh: ~ Damn!Super 233 00:12:11,249 --> 00:12:11,525 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperS 234 00:12:11,526 --> 00:12:11,801 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSu 235 00:12:11,802 --> 00:12:12,078 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 236 00:12:12,079 --> 00:12:12,355 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 237 00:12:12,356 --> 00:12:12,632 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 238 00:12:12,633 --> 00:12:12,908 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 239 00:12:12,909 --> 00:12:13,185 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Ind 240 00:12:13,186 --> 00:12:13,462 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indo 241 00:12:13,463 --> 00:12:13,739 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indon 242 00:12:13,740 --> 00:12:14,015 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indone 243 00:12:14,016 --> 00:12:14,292 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indones 244 00:12:14,293 --> 00:12:14,569 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesi 245 00:12:14,570 --> 00:12:14,846 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 246 00:12:14,847 --> 00:12:15,122 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 247 00:12:15,123 --> 00:12:15,399 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 248 00:12:15,400 --> 00:12:21,400 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 249 00:12:21,424 --> 00:12:27,424 Diterjemahkan oleh: ~ totoro ~ 250 00:12:32,010 --> 00:12:37,620 I'm bored, you're a life savior. 251 00:12:37,620 --> 00:12:40,080 Where is Joon Hee go? 252 00:12:41,090 --> 00:12:42,220 I don't know 253 00:12:43,220 --> 00:12:45,420 He seems like he was fighting with someone. 254 00:12:46,620 --> 00:12:49,090 He was home in raged. 255 00:12:49,090 --> 00:12:50,900 He even ignore me. 256 00:12:50,900 --> 00:12:51,960 He said no when I asked him to drink together. 257 00:12:53,030 --> 00:12:56,230 He seems fine from the outside, but inside he's not. 258 00:12:56,900 --> 00:12:59,970 Maybe he has something that make him angry. He seems like has a lot in his mind. 259 00:12:59,970 --> 00:13:01,710 He must be need to be out to clear his mind. 260 00:13:04,710 --> 00:13:07,580 Honestly, if Joon Hee is in bad mood I don't know what to do. 261 00:13:08,450 --> 00:13:12,380 As a man he doesn't have dad figure, or even a brother to share his problem. 262 00:13:12,850 --> 00:13:15,850 He also never has a mom who always on his side. 263 00:13:16,650 --> 00:13:18,520 He only has me. 264 00:13:18,520 --> 00:13:20,060 But I can't do everything. 265 00:13:21,260 --> 00:13:23,460 That's why lately, sometimes I scold him 266 00:13:26,330 --> 00:13:27,800 Looks like you didn't come here to drink. 267 00:13:29,270 --> 00:13:30,870 W--why? I do.. 268 00:13:30,870 --> 00:13:31,470 Let's drink! 269 00:13:31,470 --> 00:13:33,200 You seem to have a lot of things in your mind. 270 00:13:33,340 --> 00:13:35,140 Tell me now 271 00:13:36,140 --> 00:13:39,940 Sonyeo never has a problem. [Sonyeo - gadis] 272 00:13:43,080 --> 00:13:43,880 Cheer! 273 00:13:46,020 --> 00:13:48,150 - Sleep right here for a moment, then you can go home. - Hmm. 274 00:13:51,490 --> 00:13:52,560 Are you that happy? 275 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 Are you still alive? 276 00:14:40,070 --> 00:14:41,670 Gosh! 277 00:14:43,270 --> 00:14:44,210 Why? 278 00:14:46,880 --> 00:14:48,680 I'm joking, Why you have to be mad? 279 00:14:51,750 --> 00:14:53,420 Please taste this. 280 00:14:54,290 --> 00:14:56,020 This is new product. 281 00:14:59,620 --> 00:15:01,560 Isn't it too early for work? 282 00:15:01,560 --> 00:15:03,630 I have to.. 283 00:15:06,230 --> 00:15:08,030 Last night... 284 00:15:09,300 --> 00:15:10,500 Thank you, I really am.. 285 00:15:12,300 --> 00:15:13,770 It's so unpredictable 286 00:15:13,770 --> 00:15:16,240 I thought I will get yelled for causing a riot. 287 00:15:16,240 --> 00:15:17,580 Hah? 288 00:15:18,440 --> 00:15:19,180 Its almost late! 289 00:15:19,180 --> 00:15:19,910 Come in 290 00:15:47,740 --> 00:15:49,670 What do you mean? 291 00:15:50,070 --> 00:15:52,340 Why you think I will mad at you? 292 00:15:53,680 --> 00:15:54,950 Yah... 293 00:15:54,950 --> 00:15:58,280 I screwed your "getting back together" moment between you and your ex. 294 00:15:59,880 --> 00:16:03,490 You think I'm trying to date him again? 295 00:16:04,160 --> 00:16:06,220 If that's not the reason, why did you put make up and dressed like that? 296 00:16:06,220 --> 00:16:07,760 Then invite him to your house 297 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 Well it did look like that. 298 00:16:12,160 --> 00:16:16,370 What I did last night enough to make you think the wrong way. 299 00:16:16,700 --> 00:16:17,770 But... 300 00:16:17,770 --> 00:16:19,700 That's because I have reason to do that. 301 00:16:19,700 --> 00:16:20,970 There must be. 302 00:16:24,640 --> 00:16:26,840 Its not me who invite him. 303 00:16:26,980 --> 00:16:29,110 Logically, did that make sense to you? 304 00:16:29,110 --> 00:16:29,980 Why on earth I did that? 305 00:16:29,980 --> 00:16:31,520 It doesn't matter who invite him. 306 00:16:31,520 --> 00:16:33,120 If you make yourself clear toward him, 307 00:16:33,120 --> 00:16:35,120 Doesn't matter who invited him to come, he wouldn't come 308 00:16:35,120 --> 00:16:36,520 That what I called logic. 309 00:16:41,460 --> 00:16:42,660 Nothing else, right? 310 00:16:43,260 --> 00:16:44,400 I go first. 311 00:17:08,950 --> 00:17:10,420 Yoon Daeri, come here! 312 00:17:17,500 --> 00:17:19,230 What is going on with store in Gasan? 313 00:17:19,230 --> 00:17:20,630 I asked you to clear things up. 314 00:17:20,630 --> 00:17:22,970 Why are you making content certification right now? 315 00:17:22,970 --> 00:17:25,770 You know how Isa-nim yelled at me? 316 00:17:25,770 --> 00:17:27,510 Is this how you work? 317 00:17:29,170 --> 00:17:30,980 What have you done? 318 00:17:30,980 --> 00:17:33,780 The owner of Gasan store is coming to the head office. 319 00:17:35,850 --> 00:17:37,050 Why are you still tanding there? 320 00:17:37,050 --> 00:17:37,780 Clear all of this mess right now! 321 00:17:37,780 --> 00:17:38,980 If you can't solve this, 322 00:17:38,980 --> 00:17:40,720 All of us will be fired, ALL OF US! 323 00:17:40,720 --> 00:17:42,990 Because of you. 324 00:18:20,360 --> 00:18:21,030 Can I come in? 325 00:18:21,030 --> 00:18:21,690 Hmm. 326 00:18:33,440 --> 00:18:34,970 Come 327 00:18:41,580 --> 00:18:42,510 You can sit right here. 328 00:18:42,980 --> 00:18:43,920 Okay. 329 00:18:45,980 --> 00:18:47,190 Are you okay? 330 00:18:47,190 --> 00:18:48,050 Yes. 331 00:19:36,630 --> 00:19:39,170 I did that, because I already have no solution for it. 332 00:19:39,170 --> 00:19:41,970 The head office also couldn't give me another discount. 333 00:19:41,970 --> 00:19:45,380 How come they told me to sell milk again. 334 00:19:45,380 --> 00:19:47,710 Logically, do you think all of that make sense? 335 00:19:50,510 --> 00:19:51,720 What kind of logic was that? 336 00:19:54,720 --> 00:19:55,520 Ah! 337 00:19:55,520 --> 00:19:57,050 I'm so sorry. 338 00:19:57,390 --> 00:19:58,860 I'm so depressed. 339 00:20:00,730 --> 00:20:02,660 That's why... 340 00:20:02,660 --> 00:20:04,800 The content certification that you sent, 341 00:20:04,800 --> 00:20:06,930 you intend to fighht until the end, right? 342 00:20:07,800 --> 00:20:10,130 Even a rabbit can bite if he's afraid. 343 00:20:10,130 --> 00:20:12,670 I can't always act passively, and accept all of the requirements. 344 00:20:13,940 --> 00:20:15,140 Of course. 345 00:20:16,210 --> 00:20:17,340 If thats keep going, I can't make a living. 346 00:20:17,340 --> 00:20:18,140 True. 347 00:20:20,810 --> 00:20:22,880 Then fight till the end. 348 00:20:22,880 --> 00:20:24,550 Try to keep walking until you reach the end. 349 00:20:24,550 --> 00:20:26,420 If you spend daily doing the same this and that 350 00:20:26,420 --> 00:20:28,820 you better forget everything, its not worthed too.. 351 00:20:28,820 --> 00:20:29,820 Am I right? 352 00:20:31,820 --> 00:20:34,960 This is not supposed to say by someone who come from the head office. 353 00:20:35,430 --> 00:20:38,560 I'm planning to resign. 354 00:20:39,100 --> 00:20:41,500 I can't do this work anymore. 355 00:20:42,500 --> 00:20:47,240 Always stand in between, stuck between the company and the franchise owner. 356 00:20:47,240 --> 00:20:48,840 I'm getting bored too 357 00:20:53,310 --> 00:20:55,780 Is there any possibility that you will go with the law? 358 00:20:55,780 --> 00:20:58,850 I can testify for you if needed. 359 00:21:00,650 --> 00:21:03,450 This...are you really going to quit your job? 360 00:21:03,450 --> 00:21:05,520 Then what will you do next? 361 00:21:06,120 --> 00:21:08,330 Did I never tell you? 362 00:21:08,330 --> 00:21:11,530 My dad is retiring and he always go for travelling. 363 00:21:11,530 --> 00:21:13,600 I'm planning to join him. 364 00:21:13,600 --> 00:21:15,600 Do you want to come along with us? 365 00:21:29,480 --> 00:21:33,620 I only pull your collar, how come it hurts? 366 00:21:33,620 --> 00:21:35,020 Get up. 367 00:21:35,890 --> 00:21:38,020 Aigoo, aigoo... 368 00:21:44,960 --> 00:21:46,030 Let me see. 369 00:21:47,570 --> 00:21:48,770 Aigoo... 370 00:21:49,970 --> 00:21:52,440 You're an adult now 371 00:21:53,700 --> 00:21:56,040 Why you always so clumsy. 372 00:21:56,040 --> 00:21:58,380 What should I do? 373 00:22:01,650 --> 00:22:03,250 First, take this medicine 374 00:22:03,250 --> 00:22:05,580 After that you can go back to sleep, you'll get better later. 375 00:22:06,650 --> 00:22:08,650 You have to eat rice. 376 00:22:10,190 --> 00:22:11,120 Maybe it will be hard for you to stand up. 377 00:22:11,120 --> 00:22:12,720 You better stay sit. 378 00:22:12,720 --> 00:22:14,730 I'll cook something for you. 379 00:22:15,730 --> 00:22:17,600 Porridge will be fine, right? 380 00:22:20,460 --> 00:22:23,530 You really make a big thing, big thing. 381 00:22:40,020 --> 00:22:40,550 Hyeong Jeong-ssi? 382 00:22:40,550 --> 00:22:41,150 Yes? 383 00:22:41,150 --> 00:22:42,350 Have you checked the serving tables? 384 00:22:42,350 --> 00:22:43,950 - Yes, I have. - Welcome 385 00:22:44,890 --> 00:22:45,490 Halo! 386 00:22:45,490 --> 00:22:46,960 Halo, what do you want drink? 387 00:22:47,560 --> 00:22:49,560 I'm from the head office. 388 00:22:51,360 --> 00:22:53,030 My name Kang Se Yeong. 389 00:22:54,030 --> 00:22:55,770 Are you Jeonju-nim? [Jeonju - pemilik toko waralaba] 390 00:22:55,770 --> 00:22:56,970 Yes. 391 00:22:56,970 --> 00:22:58,500 Do you need something? 392 00:22:59,640 --> 00:23:01,040 No..nothing. 393 00:23:01,040 --> 00:23:04,240 I was nearby this place, so I come by to say hi. 394 00:23:05,310 --> 00:23:08,850 I heard that you and manager Yoon Jin Ah are best friend. 395 00:23:08,850 --> 00:23:09,710 Yes. 396 00:23:09,710 --> 00:23:11,380 I heard a lot about you from her. 397 00:23:12,780 --> 00:23:16,720 Then you are Seo Jeon Hee-ssi oldest sister? 398 00:23:16,720 --> 00:23:17,720 Right. 399 00:23:19,020 --> 00:23:23,390 I met him once through manager Yoon Jin Ah. 400 00:23:24,060 --> 00:23:26,200 Ah, really 401 00:23:26,530 --> 00:23:28,470 Since you already here, do you want a cup of coffee? 402 00:23:28,470 --> 00:23:29,730 Maybe you can also do inspection? 403 00:23:31,270 --> 00:23:33,140 You are so funny. 404 00:23:33,140 --> 00:23:38,010 I'd love that, but I will pay for the coffee, okay? 405 00:23:40,810 --> 00:23:43,150 Coffee...maybe next time? 406 00:23:54,020 --> 00:23:57,160 All of the sales record must be send back to the head office 407 00:23:57,160 --> 00:24:02,900 The rest of it will be returning, I need to contact the recycling factory 408 00:24:02,900 --> 00:24:05,770 What is it?! Why you're so impatience? 409 00:24:07,770 --> 00:24:12,240 Err...of course need to be stopped sooner. If we can save a penny, then save it. 410 00:24:12,240 --> 00:24:14,450 I'm doing this for your own good too. 411 00:24:14,450 --> 00:24:20,250 Did I say anything? Of course I will be happy if that's for my own good too. 412 00:24:21,120 --> 00:24:26,590 Emmm, I'm only curious, Why you have to be this extreme? 413 00:24:27,260 --> 00:24:28,990 Iissh! 414 00:24:32,060 --> 00:24:33,730 Because my life is not worthed anymore. 415 00:24:38,740 --> 00:24:42,140 Life....why is it so complicated? 416 00:24:42,740 --> 00:24:47,880 Stop! You still have a long life ahead you. You really can't choose your words. 417 00:24:49,680 --> 00:24:53,880 You think if you're still young, then everything will be just fine? 418 00:24:55,420 --> 00:25:03,960 Betrayed, getting cheated, hurt and then looking for comfort somewhere else. 419 00:25:03,960 --> 00:25:10,170 Trying to gather new spirit, then feel frustrated again. 420 00:25:11,300 --> 00:25:17,640 Even though like that I never stop to seek for hope and keep trying to climb up. 421 00:25:17,910 --> 00:25:23,650 All is like that, same thought. 422 00:25:27,720 --> 00:25:30,120 I know, everyting done for that kind of life. 423 00:25:33,190 --> 00:25:34,120 Fighting! 424 00:25:40,330 --> 00:25:41,670 Fighting! 425 00:25:51,280 --> 00:25:52,940 Working late too today? 426 00:25:53,540 --> 00:25:55,810 Why suddenly you have such a high dedication? 427 00:25:55,810 --> 00:25:57,410 I always like this. 428 00:25:57,410 --> 00:25:58,150 Halo! 429 00:25:59,880 --> 00:26:01,750 You're not is complete form today?Hari ini pasukannya gak lengkap? 430 00:26:02,490 --> 00:26:04,150 Oh, Yoon Daeri-nim is round here she'll be here soon-- 431 00:26:04,150 --> 00:26:05,560 She's on a date. 432 00:26:06,490 --> 00:26:07,960 No way. 433 00:26:07,960 --> 00:26:10,030 I witnessed that. I saw her boyfriend. 434 00:26:10,030 --> 00:26:14,030 Oh ya, I was at your sister's store, Joon Hee-ssi. 435 00:26:14,030 --> 00:26:15,430 Ah, really. 436 00:26:15,430 --> 00:26:19,100 Then one is out for a date, so the rest of three in here will be going to..? 437 00:26:19,100 --> 00:26:20,840 Home of course. 438 00:26:20,840 --> 00:26:22,440 I still don't know yet. 439 00:26:22,440 --> 00:26:24,240 Looks like you have a plan. 440 00:26:24,240 --> 00:26:25,510 I want to make one. 441 00:26:25,510 --> 00:26:29,710 Joon Hee-ssi, when we can go to a hype night club? 442 00:26:29,710 --> 00:26:31,250 Do you want to go now? 443 00:26:31,250 --> 00:26:37,390 Hei, stay late...ahh so this is what you mean with working late? 444 00:26:37,390 --> 00:26:38,320 I go get my bag. 445 00:26:38,320 --> 00:26:39,120 Me too. 446 00:26:39,590 --> 00:26:42,260 Are we really going to a club? I'm not wearing a propper outfit. 447 00:26:42,260 --> 00:26:44,460 If I know we will go to a club,Kalau tahu begitu aku makai baju yang I would wear something that can light in the dark. 448 00:26:44,460 --> 00:26:46,460 Yo seems to know a few thing about club 449 00:26:46,930 --> 00:26:49,870 Geum Daeri... You really don't wanna come with us? 450 00:26:49,870 --> 00:26:52,940 Let's go, we'll be only looking around, coz that what I always do. 451 00:26:54,410 --> 00:26:55,410 Okay then 452 00:26:58,540 --> 00:27:03,680 What did you just say? Yoon Jin Ah is having affair? Are you kidding? 453 00:27:05,220 --> 00:27:09,350 I've seen them few times. How come you never know? 454 00:27:10,490 --> 00:27:13,220 If there is another man, there's no way I don't know about that. 455 00:27:13,220 --> 00:27:16,560 But, because I really don't know about that, then it really never happened. 456 00:27:16,560 --> 00:27:18,960 Then she lied to you too. 457 00:27:18,960 --> 00:27:19,830 YA! 458 00:27:24,500 --> 00:27:33,240 I saw him in her house, and in front of her parents... 459 00:27:34,580 --> 00:27:36,510 She said thay guy is the man that she like. 460 00:27:39,120 --> 00:27:41,050 But do you know what is more ridiculous? 461 00:27:44,860 --> 00:27:50,330 That guy is Seung Ho's friend. Her brother's friend, that jerk. 462 00:27:50,990 --> 00:27:53,460 You...you mean the one that hold her in front of her building? 463 00:27:53,460 --> 00:27:55,330 The guy that hold her away from you? 464 00:27:55,330 --> 00:27:59,270 See! You know that right? Why you said that you don't know anything about that. 465 00:27:59,270 --> 00:28:01,940 You jerk, do you want me to beat you up? 466 00:28:10,350 --> 00:28:13,150 How can he knew where we usually meet? 467 00:28:14,420 --> 00:28:17,350 Is there any other place than here nearby your place? 468 00:28:17,350 --> 00:28:18,290 Ah! 469 00:28:20,690 --> 00:28:23,090 Kyeong Seon, you get out now. 470 00:28:36,310 --> 00:28:38,980 Today I feel like I'm going to war 471 00:28:38,980 --> 00:28:41,380 Where did you fight before you come here? 472 00:28:41,380 --> 00:28:44,250 Its not one but two people who are trying to provoked me 473 00:28:44,980 --> 00:28:48,990 Pathetic.. but he is really really stupid. 474 00:28:48,990 --> 00:28:50,850 He think that there is something happen between you and Joon Hee. 475 00:28:51,990 --> 00:28:54,390 He said he met both of you at your house. Why didn't you tell me? 476 00:28:55,190 --> 00:28:58,530 Oh, I was planning to tell you about that later. 477 00:28:58,530 --> 00:29:02,200 Because I still feeling upset to talk about that. Its so annoying. 478 00:29:02,200 --> 00:29:03,730 You know how I feel if you were in this kind of situation too, right? 479 00:29:03,730 --> 00:29:08,870 About that jerk, I really don't want to talk everything about him, that's why I haven't told you anything. 480 00:29:08,870 --> 00:29:14,550 Yeah, I know what you mean. But are you sure you can handle it well? 481 00:29:15,210 --> 00:29:17,280 If I can't then I'm dead. 482 00:29:17,280 --> 00:29:19,480 Then I will believe in you. 483 00:29:20,280 --> 00:29:22,020 I hope you keep your spirit together. 484 00:29:29,930 --> 00:29:31,360 -= Ye Eun =- 485 00:29:31,360 --> 00:29:31,400 -= Ye Eun =- -= Daeri-nim, come here! =- 486 00:29:31,400 --> 00:29:33,360 -= Daeri-nim, come! =- 487 00:29:46,710 --> 00:29:48,580 YA, Lee Gyoo Min! 488 00:30:51,710 --> 00:30:55,780 Where do you want to go? My house? You're out of your mind, are you? 489 00:30:55,780 --> 00:30:58,850 I'm not crazy....I've been wronged... 490 00:30:58,850 --> 00:31:01,720 Now you treat me like a trash, its driving me crazy... 491 00:31:01,720 --> 00:31:05,060 I want to see your parents... I want to tell them that you're not better than me. 492 00:31:05,060 --> 00:31:06,990 - That is why you need to apologize to me! - YA! 493 00:31:06,990 --> 00:31:08,190 That jerk too... 494 00:31:08,190 --> 00:31:12,930 That jerk..Seung Ho's friend! I want him on his knee in front of me and apologize. 495 00:31:13,330 --> 00:31:16,200 You are really such a crazy bastard 496 00:31:16,330 --> 00:31:18,140 - What about you? - Are you that kind of person too? 497 00:31:18,140 --> 00:31:23,740 Then you? Do you think you're that good? That your education is higher than me..or come from a rich family? 498 00:31:30,150 --> 00:31:33,750 You made me into what I am now. 499 00:32:16,730 --> 00:32:19,400 I text her that we all here. But Yoon Jin Ah cannot be contacted. 500 00:32:22,600 --> 00:32:24,330 Don't mind her. 501 00:32:36,610 --> 00:32:38,550 I really can end my life in here. 502 00:32:40,150 --> 00:32:40,820 Then die.. 503 00:32:40,820 --> 00:32:43,290 Do you think I'm lying? 504 00:32:44,020 --> 00:32:45,890 You are lying. 505 00:32:48,560 --> 00:32:49,490 You really... 506 00:32:49,490 --> 00:32:53,030 YA! Do you hate me that much? You won't even care even if I die? 507 00:32:53,030 --> 00:32:55,700 Why do you want to die? 508 00:32:55,700 --> 00:32:58,770 How many times do I have to convince you? 509 00:32:59,500 --> 00:33:01,170 This is all because of that jerk? 510 00:33:01,170 --> 00:33:03,570 Don't curse someone else 511 00:33:03,570 --> 00:33:06,440 He's not someone you can curse as you want 512 00:33:07,910 --> 00:33:10,050 This not happen because of someone else 513 00:33:11,110 --> 00:33:13,120 This is because I already fed up with you 514 00:33:13,120 --> 00:33:15,390 I'm the one who is stupid, thinking of you as the center of my life. 515 00:33:15,390 --> 00:33:18,320 I just had enough, that's it. 516 00:33:22,390 --> 00:33:26,860 Gyoo Min, let's not hate each other. 517 00:33:26,860 --> 00:33:29,200 Live our own life very well, okay? 518 00:33:30,270 --> 00:33:30,930 Be careful on your way home. 519 00:33:36,540 --> 00:33:39,140 I'm not going to give up! 520 00:33:39,140 --> 00:33:42,680 I will make you change your mind. 521 00:33:51,020 --> 00:33:52,090 What the heck? 522 00:33:54,020 --> 00:33:55,690 Daeri-nim what is this? 523 00:33:56,630 --> 00:33:57,760 This is the dance that become popular these days. 524 00:33:57,760 --> 00:34:01,300 I see you keep dancing all the time, when did you have time to take this pictures? 525 00:34:01,300 --> 00:34:04,030 Who is dancing all the time? 526 00:34:04,030 --> 00:34:07,570 - Geum Daeri when she was asked to join us, she seems hesitating, but now she is the one who enjoy it the most. - Right! 527 00:34:07,970 --> 00:34:11,370 I have the capability to adjust in all kind of situation. 528 00:34:11,370 --> 00:34:12,380 Good morning! 529 00:34:13,040 --> 00:34:15,050 Daeri-nim, last night I sent you messages 530 00:34:15,050 --> 00:34:17,050 Is everything went well? meeting your ex? 531 00:34:17,050 --> 00:34:18,980 How did you know? 532 00:34:19,650 --> 00:34:24,050 Its not important The most important is, so are you dating him again or not? 533 00:34:24,050 --> 00:34:25,590 so? 534 00:34:26,790 --> 00:34:29,660 Let's say it finally over. 535 00:34:29,660 --> 00:34:34,000 I really want to call you last night, but your brother told me not to do that. 536 00:34:40,000 --> 00:34:41,200 Yes, Daepyo-nim? 537 00:34:41,870 --> 00:34:46,680 The store in Gasan make my head ache everytime, but Yoon Jin Ah solve it very well. 538 00:34:48,010 --> 00:34:52,820 Looks like the owner feels that we ignore his behavior, so he did that. 539 00:34:52,820 --> 00:34:57,350 But the most likely reason is dissatifaction to us. 540 00:34:58,490 --> 00:35:01,420 But if thats keep going, then another one will follow his track. 541 00:35:01,420 --> 00:35:03,360 Its better for us to end it at once, all of it. 542 00:35:03,360 --> 00:35:06,030 For this kind of situation, that will be not an easy thing to do. 543 00:35:06,030 --> 00:35:09,100 You are right. The main focus in our main priority is 544 00:35:09,100 --> 00:35:11,030 we have to maintain the store operational system in best procedure. 545 00:35:11,030 --> 00:35:15,240 Lastly, let Yoon Jin Ah handle it and make the store run normally as it used to be. 546 00:35:15,240 --> 00:35:17,370 In this kind of stage, the execution by the company 547 00:35:17,370 --> 00:35:19,180 is the best solution. 548 00:35:24,780 --> 00:35:25,980 Have you eat? 549 00:35:27,780 --> 00:35:29,450 Oh ya, Yoon Daeri... 550 00:35:29,990 --> 00:35:35,390 About your personal expense on merchandise for.. the new store opening promotion before 551 00:35:35,390 --> 00:35:38,860 Ah, that... I will try to execute it as soon as possible. 552 00:35:38,860 --> 00:35:46,540 Not like that, as an employee... this may be a little bit hard. 553 00:35:46,540 --> 00:35:52,140 Let the company paid the expense and solve that. I already done it, I'm just letting you know. 554 00:35:52,540 --> 00:35:56,680 Isa-nim, I really don't think that you are really take care your employees I'm so admiring you. 555 00:35:56,950 --> 00:35:57,950 Its nothing. 556 00:35:58,550 --> 00:36:01,420 Yoon Daeri what are you waiting? Says your gratitude and bow your head down. 557 00:36:02,220 --> 00:36:05,290 What are you doing? Kenapa ini? don't do it 558 00:36:05,820 --> 00:36:08,560 Thank you very much, Isa-nim. 559 00:36:19,170 --> 00:36:20,770 Its because of you right? 560 00:36:20,770 --> 00:36:22,970 Remove the personal expense.. 561 00:36:23,910 --> 00:36:26,040 How can I do that 562 00:36:26,040 --> 00:36:28,580 I'm just doing it by following the company procedure. 563 00:36:28,650 --> 00:36:31,310 I stay too long in this company. 564 00:36:31,310 --> 00:36:33,520 This kind of ability is still in my blood. 565 00:36:33,520 --> 00:36:36,190 So I know how to deal and judging with other people 566 00:36:36,250 --> 00:36:38,050 You better get back to work. 567 00:36:38,050 --> 00:36:41,790 Thank you for always have my back and help me. 568 00:36:41,790 --> 00:36:44,390 I'm not doing that to help you. 569 00:36:46,260 --> 00:36:48,600 So for a while you don't have to go to the office? 570 00:36:48,600 --> 00:36:52,070 Yep, I have to work out of office. 571 00:36:52,070 --> 00:36:52,740 Because of that... 572 00:36:52,740 --> 00:36:57,140 This store supervisor will be changed temporarily to someone named Kang Seo Yeong. 573 00:36:57,140 --> 00:36:58,880 I know who she is. 574 00:36:58,880 --> 00:37:00,340 When Lee Gyoo Min came few days ago, 575 00:37:00,340 --> 00:37:02,680 she was happen to came here and introduced herself. 576 00:37:04,010 --> 00:37:05,150 That's fast. 577 00:37:05,150 --> 00:37:06,080 What? 578 00:37:06,150 --> 00:37:08,080 Ha? Oh nothing 579 00:37:08,820 --> 00:37:10,220 She is known works very fast. 580 00:37:10,290 --> 00:37:12,890 In term of working, I suppose there won't be any discomfort happen between you two. 581 00:37:12,890 --> 00:37:14,290 In term of working? 582 00:37:14,290 --> 00:37:15,860 Except that do I have to expect another else? 583 00:37:17,960 --> 00:37:19,060 I mean...if... 584 00:37:20,560 --> 00:37:21,370 Oh! 585 00:37:22,970 --> 00:37:24,370 Are you worry that I will grow closer to her? 586 00:37:24,370 --> 00:37:27,370 So you're already jealous? 587 00:37:27,370 --> 00:37:29,770 I'm not, my queen. 588 00:37:29,770 --> 00:37:31,510 I'm hungry. Let's grab something to eat 589 00:37:31,510 --> 00:37:32,440 I will buy the food. 590 00:37:32,440 --> 00:37:36,450 You can buy it later. Today is my mother's memorial day. 591 00:37:36,450 --> 00:37:39,320 Ah, is it today? I forgot.. 592 00:37:39,320 --> 00:37:40,920 Its fine if you forget that. 593 00:37:40,980 --> 00:37:42,450 Hei, come with me to do grocery, okay? 594 00:37:42,450 --> 00:37:44,390 - I'll go get m bag - Alright 595 00:37:46,860 --> 00:37:51,590 Time flies so fast. its been 10 years already. 596 00:37:51,590 --> 00:37:55,600 Right, she died when Joon He entering high school. 597 00:37:56,800 --> 00:37:59,800 It was a very cold day. 598 00:37:59,800 --> 00:38:02,340 Right, very cold. 599 00:38:04,270 --> 00:38:08,010 Your dad... still not heard anything about him? 600 00:38:08,010 --> 00:38:09,880 I'm more scared if I heard something about him 601 00:38:09,880 --> 00:38:11,150 I'm scared if he come and tell me that he already start over a family and ruin it again. 602 00:38:11,150 --> 00:38:13,480 And ask me to stay with him. 603 00:38:14,280 --> 00:38:17,620 Seeing you now, I feel you are a cruel person, 604 00:38:18,420 --> 00:38:20,420 I have to be like that.. 605 00:38:20,420 --> 00:38:22,960 When he left me and Joon Hee alone, 606 00:38:22,960 --> 00:38:25,160 how do you think we're able to survive? 607 00:38:31,770 --> 00:38:33,970 Someday if we're reunited again together with my mom in heaven. 608 00:38:34,040 --> 00:38:36,910 I have to make a very exclusive and precious request. 609 00:38:36,910 --> 00:38:39,910 I will tell her that I already raise her son very well 610 00:38:40,440 --> 00:38:42,250 Do you think I will stand a chance for that kind of priviledge? 611 00:38:42,250 --> 00:38:43,580 You still need to ask me that? 612 00:38:43,650 --> 00:38:45,980 You raised him very well. 613 00:38:46,320 --> 00:38:48,720 Even that I won't know how Joon Hee will live his life next, and with what type of woman. 614 00:38:48,720 --> 00:38:51,390 but I already make decision, that I will become such a "very hard to pleased sister in law". 615 00:38:55,860 --> 00:38:57,530 I can't stand to see him have to see the same face everyday 616 00:38:57,590 --> 00:38:59,800 I have to push him from the beginning. 617 00:39:00,260 --> 00:39:03,000 YA, listening to that enough to scared me thinking about having inlaw like you. 618 00:39:03,000 --> 00:39:06,740 Isn't it interesting? You only need to watch it from the side line. 619 00:39:07,600 --> 00:39:09,210 Thats right. 620 00:39:09,210 --> 00:39:11,540 So you and Lee Gyoo Min finally over? 621 00:39:11,610 --> 00:39:12,740 Lets talk about another thing. 622 00:39:12,740 --> 00:39:14,540 one more question. 623 00:39:14,540 --> 00:39:16,150 How stupid was he? 624 00:39:16,150 --> 00:39:18,080 so that he can say there is something between you and Joon Hee? 625 00:39:18,080 --> 00:39:20,480 What kind of joke is that? 626 00:39:20,480 --> 00:39:21,950 Do you not think its so lame? 627 00:39:23,820 --> 00:39:24,890 That's exactly what I say 628 00:39:33,560 --> 00:39:35,170 The night is not over yet. 629 00:39:35,170 --> 00:39:37,900 I don't know we can get a taxi or not at this hour 630 00:39:37,900 --> 00:39:40,100 Joon Hee said he can pick us up. 631 00:40:06,530 --> 00:40:08,200 Jin Ah, why don't you come with us, we'll take you home. 632 00:40:08,200 --> 00:40:09,930 No need. I can go home by myself from here. 633 00:40:09,930 --> 00:40:11,070 Its not that far. 634 00:40:11,070 --> 00:40:12,070 We'll drive you home, okay? 635 00:40:12,070 --> 00:40:13,870 You go home, hurry and prepare for memorial food. 636 00:40:13,870 --> 00:40:15,470 Let me put the trolley back. 637 00:40:15,470 --> 00:40:16,740 YA! 638 00:40:19,540 --> 00:40:21,410 Even it only manners 639 00:40:21,410 --> 00:40:23,080 at least you offer her to come with us. 640 00:40:23,150 --> 00:40:24,610 She already said no need to do that 641 00:40:24,610 --> 00:40:25,650 iish... 642 00:40:34,160 --> 00:40:37,230 You were in a bad mood few days ago, thats still not over yet? 643 00:40:37,230 --> 00:40:40,430 What's wrong? what makes you angry like that? 644 00:40:40,430 --> 00:40:42,170 When did I? 645 00:40:43,500 --> 00:40:47,440 Jin Ah stop by at your store? 646 00:40:47,440 --> 00:40:50,640 Yes, she need to be in another place for some time and works as a manager while on it. 647 00:40:51,310 --> 00:40:53,310 She was almost said things like, garbage and their friends. 648 00:40:53,310 --> 00:40:55,310 She didn't has the heart to be that evil so she didn't broke up with him properly. 649 00:40:55,380 --> 00:40:56,650 That jerk...really... 650 00:40:56,650 --> 00:40:58,980 She's not end it properly with that Lee Gyoo Min. 651 00:40:59,050 --> 00:41:01,120 I can understand her. 652 00:41:01,990 --> 00:41:04,990 I heard you were at her house that day? Why didn't you say anything to me? 653 00:41:06,390 --> 00:41:08,730 I only stayed for an hour. 654 00:41:10,390 --> 00:41:11,430 She told you that? 655 00:41:11,930 --> 00:41:13,330 Not her. 656 00:41:13,330 --> 00:41:15,060 Lee Gyoo Min came looking for me. 657 00:41:15,130 --> 00:41:17,530 He is really make me headache. 658 00:41:18,600 --> 00:41:20,940 Looking for you? when? 659 00:41:20,940 --> 00:41:22,070 Yesterday. 660 00:41:23,070 --> 00:41:26,540 with the employee from the head office too... What is her name again? 661 00:41:26,540 --> 00:41:28,280 Ah, Kang Se Yeong. 662 00:41:28,280 --> 00:41:30,210 I was talking with her. 663 00:41:30,210 --> 00:41:31,880 He suddenly burst into the store. 664 00:41:31,880 --> 00:41:34,620 Yoon Jin Ah also came inside while I talked with him. 665 00:41:34,620 --> 00:41:36,290 They had big fight yesterday. 666 00:41:36,290 --> 00:41:38,560 Jin Ah looked like she was having a due with him. 667 00:41:40,220 --> 00:41:43,360 I was so uneasy. 668 00:41:43,360 --> 00:41:46,830 I really hope Jin Ah can stay close with my place 669 00:41:47,230 --> 00:41:50,100 When you were in bad mood, and you left again that night 670 00:41:50,100 --> 00:41:52,300 I was at your place, to took some beers. 671 00:41:52,370 --> 00:41:53,900 I heard someone at the door so I opened it. 672 00:41:53,900 --> 00:41:55,640 Turns out it Jin Ah. 673 00:41:55,640 --> 00:41:56,710 My house? 674 00:41:57,110 --> 00:42:00,240 She said I wasn't at home, so she thought I was at your place. 675 00:42:00,240 --> 00:42:02,310 YA, YA, turn right! 676 00:42:05,780 --> 00:42:07,720 What were you thinking? 677 00:42:13,660 --> 00:42:15,260 I'm home 678 00:42:15,260 --> 00:42:16,130 Yes 679 00:42:23,930 --> 00:42:25,540 Why you bought so many fruits? 680 00:42:26,340 --> 00:42:27,870 Kyeong Seong bought them. 681 00:42:27,870 --> 00:42:31,010 Today is her mother memorial day, so we did grocery together. 682 00:42:31,010 --> 00:42:32,610 She asked me to bring those for you. 683 00:42:33,080 --> 00:42:35,950 That's why I keep saying that she is my eldest daughter. 684 00:42:38,150 --> 00:42:40,480 Sit right here with me for a moment. 685 00:42:40,480 --> 00:42:42,820 - What is it? - Sit down first. 686 00:42:43,620 --> 00:42:46,820 You and Gyoo Min really over now? 687 00:42:46,890 --> 00:42:47,560 Eomma! 688 00:42:47,560 --> 00:42:50,760 I know...this time its his fault. 689 00:42:50,830 --> 00:42:53,860 I know that he did wrong. 690 00:42:54,360 --> 00:42:57,900 What makes you so head over heels toward him? 691 00:42:57,900 --> 00:43:01,570 Because his academic background? or because he come from a wealth family? 692 00:43:02,570 --> 00:43:04,510 What do think I am? 693 00:43:04,510 --> 00:43:06,180 Next time, I don't care who you meet someday. 694 00:43:06,240 --> 00:43:08,780 I hope you can find someone who is much better than him. 695 00:43:08,850 --> 00:43:12,120 Don't fall for his appearance, if you fell, you won't be able to come out by yourself. 696 00:43:13,650 --> 00:43:15,180 It won't be like that. 697 00:43:16,520 --> 00:43:17,990 You promised me. 698 00:43:17,990 --> 00:43:20,460 I will be waiting. 699 00:44:06,900 --> 00:44:10,570 What do you see in us? 700 00:44:11,240 --> 00:44:13,710 My daughter is very good. 701 00:44:13,710 --> 00:44:17,580 My son....very handsome. 702 00:45:19,510 --> 00:45:22,850 Yoon Jin Ah love this. 703 00:45:22,910 --> 00:45:24,850 I want to take her here. 704 00:45:26,050 --> 00:45:28,180 Anyone who heard this must think that she is your daughter. 705 00:45:30,650 --> 00:45:33,060 Sometimes I feel that she is my daughter. 706 00:45:33,060 --> 00:45:35,530 And I'm like her mother. 707 00:45:35,990 --> 00:45:39,730 When dad re-married, and we live with only just the two of us. 708 00:45:39,730 --> 00:45:42,530 Who do you think always lend a shoulder for me? 709 00:45:44,930 --> 00:45:47,600 However you are my brother. 710 00:45:48,670 --> 00:45:53,010 Jin Ah is the one who wipe out my tears away. 711 00:45:53,010 --> 00:45:56,350 Even a real family, not everyone can do that 712 00:46:03,950 --> 00:46:06,660 I still have 2 dreams. Guess what. 713 00:46:11,030 --> 00:46:16,070 First, whatever it is..Yang satu, entah apa itu ut I'm sure its not related to me at all. 714 00:46:16,970 --> 00:46:18,700 The other one I don't know. 715 00:46:18,700 --> 00:46:22,310 Jin Ah find a good husband. 716 00:46:23,910 --> 00:46:27,110 Ah, because we're talking about her, it makes me miss her. 717 00:46:28,380 --> 00:46:31,320 What is she doing right now? 718 00:46:39,390 --> 00:46:44,790 What are you doing? 719 00:46:45,600 --> 00:46:50,200 Clean up history? Wiping out memory? 720 00:46:55,670 --> 00:46:56,710 What? 721 00:46:57,270 --> 00:46:58,940 You will throw everything? 722 00:46:58,940 --> 00:47:01,080 You're wasting money again. 723 00:47:01,080 --> 00:47:03,210 It's only a show, show. 724 00:47:04,750 --> 00:47:07,420 Your clothes not guilty at all. 725 00:47:12,420 --> 00:47:14,620 I know. 726 00:47:16,030 --> 00:47:18,960 Yes. 727 00:48:37,310 --> 00:48:38,840 You... 728 00:48:39,180 --> 00:48:40,710 Why are you here? 729 00:48:42,180 --> 00:48:43,580 I heard you came to my house. 730 00:48:46,780 --> 00:48:48,450 Why did you come? 731 00:48:51,320 --> 00:48:53,260 Kyeong Seon just tell you that part? 732 00:48:53,660 --> 00:48:56,330 Why she didn't tell you the whole part? 733 00:48:56,330 --> 00:48:57,660 is that all? 734 00:48:58,190 --> 00:49:02,130 I was going to Kyeong Seon house, but she was not there. 735 00:49:02,130 --> 00:49:06,000 I have feeling that she might be at your place. so I went there. 736 00:49:08,740 --> 00:49:10,670 Did you really go to see my sister? 737 00:49:12,070 --> 00:49:14,010 Then who else? 738 00:49:16,880 --> 00:49:19,320 I wanna ask, were you there to find me? 739 00:49:22,280 --> 00:49:23,620 emmm..that... 740 00:49:27,220 --> 00:49:31,560 Right, I was there for you. 741 00:49:32,500 --> 00:49:33,630 I was feeling guilty toward you. 742 00:49:34,030 --> 00:49:35,560 I also want to thanked you. 743 00:49:36,100 --> 00:49:40,640 But the moment I heard you talk about logic and make sense 744 00:49:40,640 --> 00:49:43,370 I was glad that I'm not able to find you that night. 745 00:49:43,510 --> 00:49:45,840 If I heard you talk like that, in front of Kyeong Seon. 746 00:49:45,840 --> 00:49:47,110 It's so embarassing. 747 00:49:47,310 --> 00:49:48,440 How come? 748 00:49:49,110 --> 00:49:50,380 I didn't say something wrong. 749 00:49:54,180 --> 00:49:58,920 What are you....suddenly come only to giving me lecture, do you think I'm that easy? 750 00:49:58,920 --> 00:49:59,960 You are. 751 00:50:00,860 --> 00:50:02,060 Why you have to show that you are easy to be bullied? 752 00:50:02,060 --> 00:50:04,060 So you end up in this situation. 753 00:50:04,060 --> 00:50:07,200 Dragging here and there by someone who is totally no one. 754 00:50:07,200 --> 00:50:08,800 Who drag who? 755 00:50:09,800 --> 00:50:12,540 You....you are funny. 756 00:50:12,540 --> 00:50:13,670 Very funny. 757 00:50:14,540 --> 00:50:16,210 You're not laughing at all. Which part that funny for you? 758 00:50:20,740 --> 00:50:22,610 Okay, let say everything that you said are the right one. 759 00:50:22,610 --> 00:50:23,950 Is there anything else you want to say? Satisfy? 760 00:50:23,950 --> 00:50:24,810 I'm not done yet. 761 00:50:30,750 --> 00:50:31,890 What's with that umbrella? 762 00:50:36,360 --> 00:50:38,160 I have a feeling that it will rain, so I take it with me. 763 00:50:38,160 --> 00:50:38,960 Why? 764 00:50:40,160 --> 00:50:41,700 Didn't you say you want to clean up history? 765 00:50:41,700 --> 00:50:43,030 You said you want to throw away everything. 766 00:50:43,700 --> 00:50:45,300 Did you mean this one? 767 00:50:47,040 --> 00:50:48,040 Then give me that. Let me throw it away for you. 768 00:50:48,040 --> 00:50:49,770 Why you want to throw this away? I had it back with lots of effort. 769 00:50:58,510 --> 00:50:59,520 Looks like you like that umbrella a lot. 770 00:50:59,520 --> 00:51:01,250 Damn it... 771 00:51:03,250 --> 00:51:04,250 Then keep it very well. 772 00:51:04,250 --> 00:51:05,320 Come here! 773 00:51:07,660 --> 00:51:08,990 You think I'm that easy? 774 00:51:09,730 --> 00:51:11,060 Try me. 775 00:51:13,130 --> 00:51:14,130 Are you mad? 776 00:51:38,490 --> 00:51:39,960 Can you not go home? 777 00:51:41,620 --> 00:51:42,890 Where do I have to go? 778 00:51:46,630 --> 00:51:48,500 What is it on your mind now? 779 00:51:50,230 --> 00:51:51,900 Nothing. 780 00:51:53,700 --> 00:51:55,840 What? What is it? 781 00:51:56,510 --> 00:51:57,310 Nothing. 782 00:52:00,240 --> 00:52:01,310 How about we go out? 783 00:52:03,510 --> 00:52:04,310 Alright. 784 00:52:09,720 --> 00:52:10,650 What do you want to eat? 785 00:52:10,650 --> 00:52:11,850 Ah, no need. 786 00:52:12,720 --> 00:52:14,390 Why? How about drinking Cola? 787 00:52:14,390 --> 00:52:15,990 I feel guilty. 788 00:52:15,990 --> 00:52:17,530 I'm not bringing my wallet. 789 00:52:17,530 --> 00:52:20,200 If I'm not here, you won't have money to go home. Then you can't go home. 790 00:52:20,200 --> 00:52:22,330 Here you go again. 791 00:52:22,330 --> 00:52:23,530 I have use this opportunity very well. 792 00:52:24,200 --> 00:52:25,730 You can think the cola is on me...free 793 00:52:26,140 --> 00:52:27,940 Then popcorn too! 794 00:52:40,500 --> 00:52:40,776 S 795 00:52:40,777 --> 00:52:41,052 Su 796 00:52:41,053 --> 00:52:41,329 Sub 797 00:52:41,330 --> 00:52:41,606 Subt 798 00:52:41,607 --> 00:52:41,883 Subti 799 00:52:41,884 --> 00:52:42,159 Subtit 800 00:52:42,160 --> 00:52:42,436 Subtitl 801 00:52:42,437 --> 00:52:42,713 Subtitle 802 00:52:42,714 --> 00:52:42,990 Subtitle 803 00:52:42,991 --> 00:52:43,266 Subtitle o 804 00:52:43,267 --> 00:52:43,543 Subtitle ol 805 00:52:43,544 --> 00:52:43,820 Subtitle ole 806 00:52:43,821 --> 00:52:44,097 Subtitle oleh 807 00:52:44,098 --> 00:52:44,373 Subtitle oleh: 808 00:52:44,374 --> 00:52:44,650 Subtitle oleh: 809 00:52:44,651 --> 00:52:44,927 Subtitle oleh: 810 00:52:44,928 --> 00:52:45,204 Subtitle oleh: ~ 811 00:52:45,205 --> 00:52:45,480 Subtitle oleh: ~ 812 00:52:45,481 --> 00:52:45,757 Subtitle oleh: ~ D 813 00:52:45,758 --> 00:52:46,034 Subtitle oleh: ~ Da 814 00:52:46,035 --> 00:52:46,311 Subtitle oleh: ~ Dam 815 00:52:46,312 --> 00:52:46,587 Subtitle oleh: ~ Damn 816 00:52:46,588 --> 00:52:46,864 Subtitle oleh: ~ Damn! 817 00:52:46,865 --> 00:52:47,141 Subtitle oleh: ~ Damn!S 818 00:52:47,142 --> 00:52:47,418 Subtitle oleh: ~ Damn!Su 819 00:52:47,419 --> 00:52:47,694 Subtitle oleh: ~ Damn!Sup 820 00:52:47,695 --> 00:52:47,971 Subtitle oleh: ~ Damn!Supe 821 00:52:47,972 --> 00:52:48,248 Subtitle oleh: ~ Damn!Super 822 00:52:48,249 --> 00:52:48,525 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperS 823 00:52:48,526 --> 00:52:48,801 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSu 824 00:52:48,802 --> 00:52:49,078 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 825 00:52:49,079 --> 00:52:49,355 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 826 00:52:49,356 --> 00:52:49,632 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 827 00:52:49,633 --> 00:52:49,908 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 828 00:52:49,909 --> 00:52:50,185 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Ind 829 00:52:50,186 --> 00:52:50,462 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indo 830 00:52:50,463 --> 00:52:50,739 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indon 831 00:52:50,740 --> 00:52:51,015 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indone 832 00:52:51,016 --> 00:52:51,292 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indones 833 00:52:51,293 --> 00:52:51,569 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesi 834 00:52:51,570 --> 00:52:51,846 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 835 00:52:51,847 --> 00:52:52,122 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 836 00:52:52,123 --> 00:52:52,399 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 837 00:52:52,400 --> 00:52:58,400 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 838 00:52:58,424 --> 00:53:04,424 Translated by: ~ totoro ~ 839 00:53:09,250 --> 00:53:10,380 That's mine. 840 00:53:10,380 --> 00:53:11,310 What? 841 00:53:13,920 --> 00:53:14,720 Oh... 842 00:53:32,270 --> 00:53:33,940 This movie is awfull. 843 00:53:34,400 --> 00:53:36,170 Then you didn't watch it. 844 00:53:38,010 --> 00:53:39,810 Looks like you watched the same thing with me. 845 00:53:39,810 --> 00:53:40,810 I'm not! 846 00:53:43,610 --> 00:53:44,750 Are you hungry? 847 00:53:45,280 --> 00:53:46,350 I am! 848 00:53:47,350 --> 00:53:50,820 "Buy me a delicious food please" say it 849 00:53:51,420 --> 00:53:52,490 Do you want to die? 850 00:53:52,820 --> 00:53:54,160 Give that to me. 851 00:53:55,890 --> 00:53:57,490 What? You want me to buy you food? 852 00:53:58,160 --> 00:53:59,630 You will, right? 853 00:54:14,640 --> 00:54:16,110 Looks like its fun. 854 00:54:22,320 --> 00:54:24,990 No matter how good, don't ever praise something else in front of me 855 00:54:26,320 --> 00:54:28,790 Ah, oke oke. 856 00:54:28,790 --> 00:54:30,460 I'm the one who can't read the situation. 857 00:54:32,960 --> 00:54:34,530 Now she provoke me to exceed that. 858 00:54:48,010 --> 00:54:49,350 It still a little bit far away 859 00:55:08,300 --> 00:55:09,370 The model..really.. 860 00:56:05,020 --> 00:56:06,420 When will it done? 861 00:56:06,960 --> 00:56:08,160 I'm so tired. 862 00:56:08,620 --> 00:56:10,960 There's no extraordinary figure or anything. 863 00:56:11,290 --> 00:56:12,690 Nothing special. 864 00:56:12,690 --> 00:56:14,700 There 865 00:56:15,160 --> 00:56:16,330 I'm done. 866 00:56:16,430 --> 00:56:17,370 Let me see. 867 00:56:20,500 --> 00:56:21,370 Pay me first 868 00:56:22,440 --> 00:56:24,370 I told you I don't have money now. 869 00:56:24,370 --> 00:56:26,240 All you think is money? 870 00:56:26,240 --> 00:56:27,840 Then what? 871 00:56:28,240 --> 00:56:31,110 I don't bring anything right now. 872 00:56:33,580 --> 00:56:35,120 Oh, I have something! 873 00:56:35,120 --> 00:56:35,980 What? 874 00:56:37,450 --> 00:56:38,720 Super pretty face. 875 00:56:40,490 --> 00:56:41,090 Take it! 876 00:56:42,930 --> 00:56:43,790 Wah! 877 00:56:48,930 --> 00:56:50,330 Is this how I look? 878 00:56:52,000 --> 00:56:53,270 Exactly! 879 00:56:53,270 --> 00:56:55,740 Wah, It looks the same if you take picture. 880 00:56:56,370 --> 00:56:58,540 My body is like that? 881 00:56:58,540 --> 00:57:00,840 Yep, you are small. 882 00:57:01,340 --> 00:57:05,810 But I'm not this small. 883 00:57:05,810 --> 00:57:06,880 Like this 884 00:57:07,220 --> 00:57:09,080 You are small and adorable. 885 00:57:11,350 --> 00:57:13,620 Adorable in what? 886 00:57:15,020 --> 00:57:17,230 Look at my age.. 887 00:57:18,760 --> 00:57:23,130 That depends on what perspective. 888 00:57:24,100 --> 00:57:27,170 Hmm... that is right. 889 00:57:28,040 --> 00:57:29,470 But still.. 890 00:57:29,970 --> 00:57:32,710 My age already passed the stage where people call me adorable 891 00:57:32,710 --> 00:57:37,310 When I was in my twenties I heard people say that to me a lot. 892 00:57:39,520 --> 00:57:41,450 I really know your past. 893 00:57:41,450 --> 00:57:43,190 It's not like that. 894 00:57:44,120 --> 00:57:46,660 Ah that's right, you know all about my past. 895 00:57:46,660 --> 00:57:48,060 Okay then. 896 00:57:51,330 --> 00:57:53,060 Ah, after I give it a thought, I do look adorable 897 00:57:53,060 --> 00:57:55,260 True, pretty adorable 898 00:57:56,530 --> 00:57:58,400 Like a movie star. 899 00:57:59,600 --> 00:58:01,470 Today I feel great, going for a walk and eat very well. 900 00:58:01,470 --> 00:58:05,670 I'll find free time to pay for this 10 times 901 00:58:05,670 --> 00:58:07,610 YOu have to get yourself ready! 902 00:58:07,610 --> 00:58:08,410 I'm not going to hide anything. 903 00:58:08,410 --> 00:58:09,810 I will eat you. 904 00:58:10,810 --> 00:58:12,750 Left my clothes only. 905 00:58:12,750 --> 00:58:13,780 This woman really... 906 00:58:14,080 --> 00:58:16,750 You seem to watch adult thing a lot 907 00:58:16,750 --> 00:58:19,720 I'm joking 908 00:58:25,490 --> 00:58:27,760 You said you want to clean up your past. 909 00:58:27,760 --> 00:58:32,370 Am I include on it? things in your past, something like that. 910 00:58:33,640 --> 00:58:35,300 What is it? 911 00:58:37,040 --> 00:58:39,840 What do you mean with that? 912 00:58:39,840 --> 00:58:41,980 Why you have the thought to throw that away too? 913 00:58:42,310 --> 00:58:44,450 Throw away what? 914 00:58:44,450 --> 00:58:47,980 The umbrella, I took it accidentally, that's why I keep holding this. 915 00:58:49,180 --> 00:58:51,320 You said because it's going to rain so you had it with you. 916 00:58:52,590 --> 00:58:56,790 So? If it is raining the I can use it. If its not raining then its good. 917 00:58:56,790 --> 00:58:58,590 This is why we have umbrella, right? 918 00:58:58,590 --> 00:59:00,260 Why you keep pushing that it has another meaning. 919 00:59:04,070 --> 00:59:05,930 Its not like that. 920 00:59:07,800 --> 00:59:09,670 But still, don't throw it away. 921 00:59:11,140 --> 00:59:13,080 Said who I want to throw it away? 922 00:59:14,140 --> 00:59:15,480 What if you do? 923 00:59:15,480 --> 00:59:17,880 I won't throw this away. 924 00:59:19,010 --> 00:59:20,150 Are you sure? 925 00:59:22,420 --> 00:59:24,820 You force me to to wear funny thing. 926 00:59:24,820 --> 00:59:26,360 What do you want then? 927 00:59:27,290 --> 00:59:28,820 Keep it very well. 928 00:59:29,360 --> 00:59:31,090 alright 929 00:59:55,980 --> 00:59:57,190 I'm home now. 930 00:59:57,990 --> 00:59:59,250 What will you after you at your place? 931 01:00:01,660 --> 01:00:02,320 Ha? 932 01:00:03,460 --> 01:00:04,530 Go to sleep? 933 01:00:06,730 --> 01:00:08,130 Maybe not. 934 01:00:08,460 --> 01:00:10,730 Why? What do ou want to do? 935 01:00:12,730 --> 01:00:14,800 What are we going to do? 936 01:00:15,340 --> 01:00:18,410 I don't know, what do you want? 937 01:00:21,410 --> 01:00:24,010 Wanna do it together? 938 01:00:29,080 --> 01:00:30,090 What I should do? 939 01:00:31,750 --> 01:00:33,760 Not yet..not yet..not yet.. 940 01:00:33,760 --> 01:00:36,430 Where do I have to go? here? 941 01:00:41,360 --> 01:00:42,960 Noona I will llok for you, wait for me right there. 942 01:00:46,640 --> 01:00:48,300 HAve you find it? have you? 943 01:00:48,300 --> 01:00:49,300 Follow me. 944 01:00:50,370 --> 01:00:52,170 Alright, wait for me. 945 01:01:03,990 --> 01:01:05,590 You are following me right? 946 01:02:39,210 --> 01:02:41,750 How long will you stay at store in Gasan? 947 01:02:41,750 --> 01:02:42,850 I don't know 948 01:02:42,850 --> 01:02:44,220 Please take good care my other stores. 949 01:02:44,220 --> 01:02:45,950 When I come back later, I will treat you a nice meal. 950 01:02:46,220 --> 01:02:48,020 We'll be waiting. 951 01:02:48,420 --> 01:02:49,490 Then I'll be going now. 952 01:02:49,490 --> 01:02:51,630 Hmm, good job today. 953 01:02:55,160 --> 01:02:56,730 Geum Daeri lines is a little bit far away. 954 01:02:56,730 --> 01:02:59,100 That is why I only give you 2 locations. 955 01:03:00,300 --> 01:03:01,770 Want me say thank you? 956 01:03:02,970 --> 01:03:04,570 What is wrong with you? 957 01:03:04,570 --> 01:03:07,440 Yoon Daeri 'not intend to do nothing 958 01:03:08,040 --> 01:03:12,050 Then? There's nothing special with store in Suseo. 959 01:03:12,050 --> 01:03:15,250 What the owner's want maybe based on personal taste. 960 01:03:15,250 --> 01:03:16,380 Why did you ask her? 961 01:03:16,380 --> 01:03:18,390 Just ask your brother directly 962 01:03:20,990 --> 01:03:23,120 Geum Bora's brain works very well. 963 01:03:24,990 --> 01:03:26,360 Don't forget to buy me a very nice meal. 964 01:03:27,260 --> 01:03:29,130 Okay. 965 01:03:29,130 --> 01:03:31,270 Isn't she the one who supposed to do treat us? 966 01:03:31,270 --> 01:03:33,500 After take over the store in Suseo, she seems always in good mood. 967 01:03:33,500 --> 01:03:35,800 working happily, of course I'm exciting. 968 01:03:36,270 --> 01:03:37,670 We're not talking about job now. 969 01:03:37,670 --> 01:03:41,340 She want to have progress with Seo Joon Hee-ssi 970 01:03:41,340 --> 01:03:44,210 Ye Eun, why you don't want to see them get along? 971 01:03:44,880 --> 01:03:46,620 Its not like that. 972 01:03:47,150 --> 01:03:48,750 If Kang Daeri date your brother. 973 01:03:48,750 --> 01:03:50,090 What do you think will happen to you? 974 01:03:50,090 --> 01:03:50,890 My brother? 975 01:03:50,890 --> 01:03:51,690 Yes. 976 01:03:52,290 --> 01:03:54,420 What are you talking about? 977 01:03:54,420 --> 01:03:55,220 Let see 978 01:03:55,220 --> 01:03:58,090 Seo Joon Hee-ssi is your brother's friend. 979 01:03:58,090 --> 01:04:00,700 It's not different with your real brother. 980 01:04:03,900 --> 01:04:08,570 That is true... But my brother is my brother. 981 01:04:08,570 --> 01:04:12,840 My friend's brother can't be take it as the same thing. 982 01:04:16,410 --> 01:04:17,710 What kind of coffee do you have in your office? 983 01:04:21,520 --> 01:04:22,450 I'm going first.. 984 01:04:27,390 --> 01:04:30,330 Waahh...it's so fresh! It's so delicious. 985 01:04:30,660 --> 01:04:31,860 Really? 986 01:04:32,260 --> 01:04:33,930 I just made it like that. 987 01:04:34,400 --> 01:04:35,660 Even like that it already taste good. 988 01:04:36,430 --> 01:04:38,400 Good coffee will taste different. 989 01:04:56,080 --> 01:04:58,020 Who are you praising anyway? 990 01:05:03,020 --> 01:05:06,760 Lately there was few destruction act, 991 01:05:06,760 --> 01:05:08,630 Its hard to gain attention from it. 992 01:05:09,300 --> 01:05:11,230 What if we make a special event? 993 01:05:11,230 --> 01:05:14,700 Like a witch and a bricklayer theme. 994 01:05:14,700 --> 01:05:16,500 A bricklayer? a witch? 995 01:05:16,500 --> 01:05:17,770 So classic! 996 01:05:18,170 --> 01:05:20,640 Seo Joon Hee said about this before right? 997 01:05:21,040 --> 01:05:22,640 I think so.. 998 01:05:26,980 --> 01:05:28,120 Are you not feeling well? 999 01:05:30,920 --> 01:05:35,260 My stomach not feel so well, and my head ache a little bit. 1000 01:05:35,260 --> 01:05:37,130 I'm having headache the whole day. 1001 01:05:38,460 --> 01:05:39,660 Try this. 1002 01:05:40,330 --> 01:05:41,600 Alright. 1003 01:05:42,330 --> 01:05:44,800 You better go to the hospital if you're not well. 1004 01:05:45,200 --> 01:05:47,400 Alright, I'm going now. 1005 01:05:57,280 --> 01:06:01,620 Isn't he said he just feel a little weak? 1006 01:06:02,620 --> 01:06:03,690 Yes.. 1007 01:06:13,660 --> 01:06:15,630 I can take taxi to go there. 1008 01:06:15,900 --> 01:06:17,430 Aren't you busy? You intend to sneak outside, right? 1009 01:06:17,430 --> 01:06:18,500 I'm not! 1010 01:06:18,500 --> 01:06:20,440 I leave the office after the meeting is done. 1011 01:06:20,900 --> 01:06:22,100 I'm so competent in my work. 1012 01:06:22,570 --> 01:06:24,570 Without me, the company can't running so well. 1013 01:06:24,570 --> 01:06:27,780 Ow, are you that great? Why it never feels like that? 1014 01:06:27,780 --> 01:06:29,240 You never notice that? 1015 01:06:29,510 --> 01:06:31,910 You're so not good in judging a man, noona. 1016 01:06:31,910 --> 01:06:34,580 Hah, you're a man now? 1017 01:06:38,120 --> 01:06:39,720 I only give you a metaphore. 1018 01:06:40,720 --> 01:06:42,320 Why you need to explain everything? 1019 01:06:44,330 --> 01:06:47,000 Mmmm...I'm not trying to claim anything. 1020 01:06:48,330 --> 01:06:49,400 You're a man. 1021 01:06:49,400 --> 01:06:50,730 It's true that you're a man. 1022 01:06:51,930 --> 01:06:52,930 Ngomong apa sih? 1023 01:06:54,000 --> 01:06:55,200 What time you'll be finish? 1024 01:06:55,200 --> 01:06:56,000 today? 1025 01:06:56,400 --> 01:06:59,410 Actually the work officially start tomorrow. 1026 01:06:59,410 --> 01:07:01,940 I can go anytime tonight. Why? 1027 01:07:02,480 --> 01:07:03,950 How about if I picked you up? 1028 01:07:04,350 --> 01:07:05,480 Seriously? 1029 01:07:05,950 --> 01:07:07,820 Ah, no need. 1030 01:07:09,950 --> 01:07:10,890 Can I? 1031 01:07:12,020 --> 01:07:13,420 Aigoo.... 1032 01:07:13,420 --> 01:07:15,490 Starting tomorrow the operating hours need to be extended. 1033 01:07:15,490 --> 01:07:17,560 You better not having any beers tonight/ Go to sleep early okay? 1034 01:07:17,760 --> 01:07:20,300 I will make the pre order for all the ingredients that still needed. 1035 01:07:20,300 --> 01:07:22,760 Aigoo looks like our roles are swapped, you can't tell which is the owner and which is the guest. 1036 01:07:22,760 --> 01:07:25,700 I don't know if its allowed or not to make the head office employee doing overwork. 1037 01:07:25,700 --> 01:07:27,240 Its a priviledge to pay more attention to humanity these days. 1038 01:07:27,240 --> 01:07:29,370 Fighting! May lots of wealth will come to us! 1039 01:07:29,770 --> 01:07:30,910 Hwaiting. 1040 01:07:32,170 --> 01:07:35,180 But...now you changed into a very cheerful person. 1041 01:07:35,180 --> 01:07:37,180 Am I? 1042 01:07:37,380 --> 01:07:38,980 It feels like two different person. 1043 01:07:39,710 --> 01:07:41,650 Is it because the man who's waiting outside? 1044 01:07:45,650 --> 01:07:47,320 I'm going home first! 1045 01:07:47,320 --> 01:07:48,320 Have fun! 1046 01:08:42,110 --> 01:08:43,610 Noona, that... 1047 01:08:47,650 --> 01:08:48,850 I mean 'if"... 1048 01:08:52,250 --> 01:08:53,250 What if? 1049 01:08:56,890 --> 01:08:58,060 If I.... 1050 01:09:00,400 --> 01:09:01,660 What is it with you? 1051 01:09:04,730 --> 01:09:05,730 I mean not myself... 1052 01:09:07,800 --> 01:09:08,870 Noona...that.. 1053 01:09:09,340 --> 01:09:10,470 I... 1054 01:09:13,070 --> 01:09:19,810 if I ask you to buy me foor tomorrow, will you? 1055 01:09:23,850 --> 01:09:25,820 When did I never buy you food? 1056 01:09:26,350 --> 01:09:28,690 Of course you can, I'll buy meal until your stomach full. 1057 01:09:33,460 --> 01:09:34,360 Seriously? 1058 01:09:35,760 --> 01:09:36,760 Of course! 1059 01:09:38,430 --> 01:09:39,370 Alright then 1060 01:12:41,280 --> 01:12:42,550 You're here already? 1061 01:12:43,650 --> 01:12:44,490 Yep! 1062 01:12:46,020 --> 01:12:47,560 I feel so good today. 1063 01:12:50,490 --> 01:12:52,090 I can make it the best day if I want. 1064 01:12:53,290 --> 01:12:54,960 You're still have another day. 1065 01:12:55,760 --> 01:12:56,930 right 1066 01:13:00,770 --> 01:13:01,970 - If that so... - Okay 1067 01:13:01,970 --> 01:13:02,900 I'm going now 1068 01:13:09,510 --> 01:13:10,850 = The doors are open. = 1069 01:13:11,910 --> 01:13:13,310 You go home too. 1070 01:13:54,840 --> 01:13:56,180 Its a service for you. 1071 01:13:56,180 --> 01:13:57,380 Thank you. 1072 01:13:57,840 --> 01:13:59,850 Its not drinking time yet, but still so many people come. 1073 01:13:59,850 --> 01:14:02,110 Looks like both of you are working well together. 1074 01:14:02,110 --> 01:14:04,250 You're sounds weird. 1075 01:14:04,250 --> 01:14:06,450 I mean you meet at the right time. 1076 01:14:06,450 --> 01:14:08,450 The relationship between man and woman also decided by a perfect timing. 1077 01:14:08,450 --> 01:14:10,190 And most of it caused by a man who missed a beauty in front of him. 1078 01:14:10,190 --> 01:14:11,720 Its so easy to ruin the mood. 1079 01:14:12,520 --> 01:14:13,790 Yes. 1080 01:14:14,390 --> 01:14:16,600 That is how I feel. 1081 01:14:16,600 --> 01:14:18,660 But what if we keep missed it? What should we do? 1082 01:14:18,660 --> 01:14:20,330 Do I have to keep waiting for the perfect timing? 1083 01:14:20,400 --> 01:14:23,470 If you're died because of aging, then you're dead because you can't do it again. 1084 01:14:24,340 --> 01:14:25,540 If you keep tests it until everything become clear. 1085 01:14:25,540 --> 01:14:27,340 all you have is a game over. 1086 01:14:27,340 --> 01:14:30,740 Why? At least we're both know that we're into each other. 1087 01:14:30,940 --> 01:14:33,550 I know, but its tiring me to death. 1088 01:14:33,550 --> 01:14:35,950 Suddenly a hunter come and shoot right into the target. 1089 01:14:35,950 --> 01:14:38,480 It feels nice and fresh. 1090 01:14:38,480 --> 01:14:40,350 He will get the girl. 1091 01:14:42,750 --> 01:14:44,490 Looks like timing is an important factor. 1092 01:14:46,330 --> 01:14:48,860 -= Ramyeon cup =- 1093 01:14:49,560 --> 01:14:52,600 -= Samgak Kimbap =- [Triangle kimbap] 1094 01:14:52,600 --> 01:14:54,200 -= Budae Jjigae =- 1095 01:14:54,200 --> 01:14:55,930 -= Tteokbokki =- 1096 01:14:55,930 --> 01:14:57,940 -= Tteokbokki ramyeon =- 1097 01:14:57,940 --> 01:15:00,740 -= Samgyeopsal =- 1098 01:15:00,740 --> 01:15:03,410 -= Chicken =- 1099 01:15:05,440 --> 01:15:05,540 Hurry! 1100 01:15:05,540 --> 01:15:06,580 Shoot it! -= Kkott deungsim =- [Ribeye Steak] 1101 01:15:06,580 --> 01:15:06,610 -= Kkott deungsim =- [Ribeye Steak] 1102 01:15:08,780 --> 01:15:09,920 What? 1103 01:15:10,850 --> 01:15:11,920 I got 1! 1104 01:15:12,320 --> 01:15:13,590 You hit that? 1105 01:15:14,520 --> 01:15:15,720 Great! Nice! 1106 01:15:15,920 --> 01:15:17,190 Aiya, Park Timjang you're so cool! 1107 01:15:17,190 --> 01:15:20,330 The technique is cool...great technique! 1108 01:15:21,190 --> 01:15:22,530 Daebak! Daebak! 1109 01:15:22,530 --> 01:15:23,530 Gently. 1110 01:15:27,270 --> 01:15:27,930 Pass! 1111 01:15:27,930 --> 01:15:28,730 Your turn. 1112 01:15:28,730 --> 01:15:30,270 Here, here 1113 01:15:31,940 --> 01:15:33,070 What? what? 1114 01:15:33,070 --> 01:15:34,740 Rib eye...rib eye 1115 01:15:34,740 --> 01:15:39,340 -= Kkott deungsim =- Hei, don't play around. How can you get that? 1116 01:15:43,620 --> 01:15:47,890 I got it! I got it! 1117 01:15:53,430 --> 01:15:54,760 Clean up! 1118 01:15:54,760 --> 01:15:55,690 Okay 1119 01:15:57,760 --> 01:15:59,430 Daepyo-nim, it really hit rib eye steak. 1120 01:16:05,370 --> 01:16:06,970 I need to get back to the office tonight. 1121 01:16:16,320 --> 01:16:17,320 You're still at work? 1122 01:16:19,380 --> 01:16:21,050 My dinner time will be done soon. 1123 01:16:22,390 --> 01:16:23,720 Until when you're planning to stay? 1124 01:16:26,660 --> 01:16:27,930 I still have some work to do. 1125 01:16:27,930 --> 01:16:29,390 Looks like it will take a while. 1126 01:16:29,760 --> 01:16:31,800 Who is keep texting you? 1127 01:16:32,860 --> 01:16:34,730 Oh, a friend. 1128 01:16:35,600 --> 01:16:36,800 From Suseo? 1129 01:16:37,140 --> 01:16:38,940 I mean Joon Hee-ssi sister. 1130 01:16:40,340 --> 01:16:42,070 No..the other friend. 1131 01:16:45,740 --> 01:16:48,150 Ah... done! 1132 01:16:48,150 --> 01:16:49,150 I'm hungry. 1133 01:16:49,150 --> 01:16:50,480 Lets go out and have some food. 1134 01:16:51,150 --> 01:16:52,680 Don't you have to treat me? 1135 01:16:54,220 --> 01:16:58,160 I...I still have something else to do. 1136 01:16:59,490 --> 01:17:01,830 What else you need to do beside the usual report? 1137 01:17:03,430 --> 01:17:04,760 Its clearly done. 1138 01:17:05,230 --> 01:17:06,370 What is it? 1139 01:17:06,370 --> 01:17:07,970 Are you trying to break your promise? 1140 01:17:08,430 --> 01:17:10,300 Let's go, I'll buy. 1141 01:17:16,340 --> 01:17:17,240 Thank you very much. 1142 01:17:21,180 --> 01:17:23,080 Let's do second round later. 1143 01:17:23,080 --> 01:17:23,720 What do you mean? 1144 01:17:23,720 --> 01:17:24,920 Its not you who's going to pay anyway. 1145 01:17:25,450 --> 01:17:29,190 So are you planning to feed people till death? 1146 01:17:31,920 --> 01:17:33,090 Hei, that..who is she again? 1147 01:17:33,090 --> 01:17:33,990 The beauty from the coffee company. 1148 01:17:33,990 --> 01:17:34,730 Where are you going? 1149 01:17:34,930 --> 01:17:35,990 I'm right. 1150 01:17:37,930 --> 01:17:38,730 Noona! 1151 01:17:39,260 --> 01:17:40,870 Halo! 1152 01:17:42,130 --> 01:17:43,300 Where are you going? 1153 01:17:43,300 --> 01:17:45,200 We're just finish dinner. 1154 01:17:45,200 --> 01:17:46,670 You were having dinner together? 1155 01:17:46,670 --> 01:17:49,540 Yes, but its only us. 1156 01:17:49,540 --> 01:17:50,810 Where are you going to eat? 1157 01:17:50,810 --> 01:17:52,610 Around here. 1158 01:17:52,610 --> 01:17:53,950 We're looking for a place too. 1159 01:17:55,280 --> 01:17:59,480 But Joon Hee-ssi, is your dinner party already over? 1160 01:18:00,220 --> 01:18:05,360 Ah, we're going to have some drinks. 1161 01:18:05,360 --> 01:18:06,430 We won't have anything to eat in there. 1162 01:18:06,430 --> 01:18:08,630 If we're going together...will that be okay? 1163 01:18:08,630 --> 01:18:11,360 I don't know... 1164 01:18:11,360 --> 01:18:12,960 We're not planning to eat too. 1165 01:18:15,900 --> 01:18:18,700 So many people have that opinion too. 1166 01:18:18,700 --> 01:18:20,970 But I'm not think that way at all. 1167 01:18:20,970 --> 01:18:23,910 My experience in dating was not as good as others. 1168 01:18:24,910 --> 01:18:26,980 Yoon Daeri is much more experienced than me. 1169 01:18:27,850 --> 01:18:29,050 Really? 1170 01:18:29,920 --> 01:18:31,250 Then what about that? 1171 01:18:31,250 --> 01:18:33,850 What kind a type of a man that you like? 1172 01:18:35,190 --> 01:18:36,790 Emmm.. 1173 01:18:37,190 --> 01:18:39,060 The one who can comfort me, that will be enough. 1174 01:18:39,060 --> 01:18:41,990 Ah, you hate naughty boy type. 1175 01:18:41,990 --> 01:18:43,160 If that so, then Joon Hee out. 1176 01:18:43,160 --> 01:18:45,200 Out! Go home..go, 1177 01:18:45,600 --> 01:18:48,130 Joon Hee-ssi, are you a naughty boy type? 1178 01:18:49,130 --> 01:18:50,800 They're talking nonsense. 1179 01:18:50,800 --> 01:18:52,270 What? 1180 01:18:52,270 --> 01:18:53,270 Okay. 1181 01:18:53,270 --> 01:18:54,870 Let say you're not like that. 1182 01:18:54,870 --> 01:18:56,880 When did you failed in getting a girl? 1183 01:18:56,880 --> 01:18:58,140 You never failed, right? 1184 01:18:58,140 --> 01:18:59,650 What is that mean? 1185 01:18:59,950 --> 01:19:01,210 When you put your mind into it, 1186 01:19:01,210 --> 01:19:03,820 The girl that you want will be-- 1187 01:19:03,820 --> 01:19:04,950 Do you want to die? 1188 01:19:04,950 --> 01:19:07,550 Do you mean his success rate is 100%? 1189 01:19:10,420 --> 01:19:13,090 Nope, 99%. 1190 01:19:14,830 --> 01:19:16,500 Where's the rest 1% go? 1191 01:19:16,500 --> 01:19:20,570 It means there is a girl that he failed to get. 1192 01:19:20,570 --> 01:19:21,570 Who? 1193 01:19:22,500 --> 01:19:23,500 Who is she? 1194 01:19:34,380 --> 01:19:35,380 Let's drink! Toast! 1195 01:19:57,740 --> 01:20:00,810 Do you know who is she? 1196 01:20:02,410 --> 01:20:04,080 How can I know about her 1197 01:20:06,880 --> 01:20:09,610 It suppose to be a girl who is younger than us. 1198 01:20:10,750 --> 01:20:13,690 We're not that old, okay? 1199 01:20:14,750 --> 01:20:18,820 I don't know who think herself old and having hard time to get up in the morning. 1200 01:20:18,820 --> 01:20:22,160 That... that because I'm tired so my condition not very good. 1201 01:20:24,900 --> 01:20:26,360 How great is she? 1202 01:20:26,360 --> 01:20:28,370 How come Seo Joon Hee failed to have her. 1203 01:20:33,100 --> 01:20:36,240 You...you were smiling all alone 1204 01:20:37,440 --> 01:20:38,440 Me? 1205 01:20:39,040 --> 01:20:40,050 I'm not! 1206 01:20:42,780 --> 01:20:44,580 Anyway, he has someone in mind. 1207 01:20:46,380 --> 01:20:49,050 But there's no progress at all with her, am I right? 1208 01:20:51,190 --> 01:20:53,990 If I do sudden attack at this moment, I will definitely win it. 1209 01:20:57,800 --> 01:20:59,530 I need to hurry up. 1210 01:21:00,870 --> 01:21:02,130 More passionately. 1211 01:21:10,340 --> 01:21:12,410 But actually what makes it take a long time? 1212 01:21:12,410 --> 01:21:14,210 until an expert like you keep stalling your move. 1213 01:21:14,210 --> 01:21:16,410 There must be crucial reason behind that. 1214 01:21:18,080 --> 01:21:20,490 Its...I'm afraid of "if only" 1215 01:21:21,020 --> 01:21:21,950 What the heck is that? 1216 01:21:22,350 --> 01:21:23,890 You mean, you're not sure about her yet? 1217 01:21:24,420 --> 01:21:25,360 Not that. 1218 01:21:26,220 --> 01:21:29,760 I'm sure, I do. 1219 01:21:29,760 --> 01:21:30,900 Then its her who is unsure about you? 1220 01:21:34,030 --> 01:21:36,600 I'm not asking her anything yet. 1221 01:21:38,770 --> 01:21:40,770 You can get nervous too? 1222 01:21:41,240 --> 01:21:43,710 Why? Afraid that she will say no to you? 1223 01:21:43,710 --> 01:21:45,840 That is why I said I'm afraid about "if only" 1224 01:21:47,510 --> 01:21:49,920 Does she know you're acting like a trash? 1225 01:21:49,920 --> 01:21:53,150 Trash? What's wrong with me? 1226 01:21:53,150 --> 01:21:54,190 Aigoo... 1227 01:21:55,990 --> 01:21:57,590 It seems that you like her a lot. 1228 01:21:57,590 --> 01:21:59,890 I like her like I could die becaue of it. 1229 01:22:00,330 --> 01:22:01,730 Ah, how come is that. 1230 01:22:02,460 --> 01:22:05,000 Let's change the topic. 1231 01:22:05,400 --> 01:22:10,000 So the important thing is that nor both of you make any decision to do the relatioship or not 1232 01:22:10,800 --> 01:22:11,740 Am I right? 1233 01:22:18,940 --> 01:22:24,420 For now...you can say that. 27 01:22:29,000 --> 01:22:36,000 Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage: facebook.com/DamnSuperSubIndo 28 01:22:36,024 --> 01:22:43,024 visit our blog Damn!SuperSub Indonesia at: ~ ngesub.com ~ 29 01:22:43,048 --> 01:22:50,048 ~ Follow our twitter: @DSSIndo dan @ngesub and wait for next episode ~ 1235 01:22:58,150 --> 01:22:59,250 -= Preview =- 1236 01:22:59,250 --> 01:23:02,450 That is why the timing between man and woman relationship is very important 1237 01:23:02,450 --> 01:23:04,790 Are we dating now? 1238 01:23:04,790 --> 01:23:06,320 You are so pretty. 1239 01:23:06,320 --> 01:23:06,930 Are you crazy? 1240 01:23:07,260 --> 01:23:09,360 I am. I'm going crazy becasue of someone. 1241 01:23:10,060 --> 01:23:12,860 YOu want to come to my place? 1242 01:23:13,530 --> 01:23:16,130 But...is it okay we're doing this? 1243 01:23:16,330 --> 01:23:17,870 Its not a sin 1244 01:23:17,870 --> 01:23:19,800 Mind your own business. 1245 01:23:19,800 --> 01:23:22,040 If I ever caught you in hand, you're dead. 1246 01:23:23,540 --> 01:23:24,810 Jin Ah said she's coming. 1247 01:23:24,810 --> 01:23:26,340 But I can't contact her. 1248 01:23:26,340 --> 01:23:28,080 since when you pay attention to all of this? 1249 01:23:28,080 --> 01:23:32,680 I...I should not hold your hand. 1250 01:23:32,680 --> 01:23:34,950 What should I do if I have that thought? 1251 01:23:36,760 --> 01:23:39,420 Next time I won't let you alone ever again 91354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.