Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,340 --> 00:00:11,740
That's the man!
2
00:00:12,400 --> 00:00:13,610
What do you mean?
3
00:00:13,610 --> 00:00:14,940
What's up with him?
4
00:00:14,940 --> 00:00:16,610
Who? Him? Joon Hee?
5
00:00:16,610 --> 00:00:18,140
You should say something!
6
00:00:26,020 --> 00:00:27,150
Let her hand go!
7
00:00:27,950 --> 00:00:28,890
Ya!
8
00:00:32,560 --> 00:00:33,360
Get out!
9
00:00:39,830 --> 00:00:41,030
What's going on?
10
00:00:41,030 --> 00:00:41,830
What is happening in here?
11
00:00:41,830 --> 00:00:42,970
Omo! Omo! Omo!
12
00:00:42,970 --> 00:00:44,840
- You still don't want let her go?
- Seo Joon Hee!
13
00:00:44,840 --> 00:00:46,840
- YA!
- Omo! What about it?
14
00:00:47,770 --> 00:00:48,740
What are you doing?
15
00:00:48,740 --> 00:00:49,580
What is happening?
-= Episode 3 =-
16
00:00:49,580 --> 00:00:51,140
What do you want, you jerk?
-= Episode 3 =-
17
00:00:51,140 --> 00:00:51,510
What do you want, you jerk!
18
00:00:51,510 --> 00:00:52,240
Shut up!
19
00:00:52,240 --> 00:00:53,850
- What is wrong with you?
- You, shut up!
20
00:00:53,850 --> 00:00:55,580
What is wrong with you?
21
00:00:55,580 --> 00:00:57,050
Let's talk outside!
22
00:00:58,180 --> 00:01:00,320
Hyeong, you know him?
23
00:01:01,520 --> 00:01:03,260
Where did you know this guy?
24
00:01:03,260 --> 00:01:04,720
He's my friend.
25
00:01:04,720 --> 00:01:07,390
What? Friend?
26
00:01:08,130 --> 00:01:10,260
Then you are so much younger than me.
27
00:01:10,260 --> 00:01:12,730
Turns out you are so young
What are you looking at?
28
00:01:13,730 --> 00:01:16,140
I'm not going to end it easily today.
29
00:01:16,670 --> 00:01:17,870
What is really happening between you two?
30
00:01:17,870 --> 00:01:20,210
Why both of you act like this?
31
00:01:21,470 --> 00:01:22,270
YA!, What happen?
32
00:01:22,270 --> 00:01:23,540
I will explain it later.
33
00:01:23,540 --> 00:01:24,540
Damn it.
34
00:01:28,680 --> 00:01:31,220
- You can't find them?
- No.
35
00:01:32,550 --> 00:01:36,490
Where did they go?
I can't find them too outside.
36
00:01:36,490 --> 00:01:38,820
What is really happening?
37
00:01:39,630 --> 00:01:41,830
I will explain it to you next time.
38
00:01:41,830 --> 00:01:42,560
Why it should be next...
39
00:01:42,560 --> 00:01:43,760
oh my god!
40
00:01:45,430 --> 00:01:47,100
Don't do this.
Go to your room and change your clothes.
41
00:01:49,100 --> 00:01:52,370
You're coming with this outfit and that make up
it's weird enough.
42
00:01:52,370 --> 00:01:54,710
Doing things that you never done it before.
43
00:01:54,710 --> 00:01:55,970
Aigoo....really
44
00:02:03,250 --> 00:02:04,780
What is really happening?
Explain it me now!
45
00:02:04,780 --> 00:02:06,320
Even if you decide to fight into each other you need to explain it to me first.
46
00:02:06,320 --> 00:02:07,790
What is wrong with both of you?
47
00:02:07,790 --> 00:02:09,450
This is driving me crazy.
48
00:02:09,450 --> 00:02:11,590
YA, its me who is going crazy.
49
00:02:11,590 --> 00:02:12,660
Jin Ah said that she likes him.
50
00:02:12,660 --> 00:02:14,130
The person she likes is here.
51
00:02:14,660 --> 00:02:15,730
What?
52
00:02:15,730 --> 00:02:17,460
Hyeong, he is my friend.
53
00:02:17,460 --> 00:02:19,400
I'm shocked too.
54
00:02:20,130 --> 00:02:22,800
What does it means?
55
00:02:23,600 --> 00:02:25,400
Don't just shut your mouth!
56
00:02:26,870 --> 00:02:28,870
I warned you that day to get lost, right?
57
00:02:29,470 --> 00:02:31,680
You are Jin Ah stalker, right?
58
00:02:32,140 --> 00:02:33,350
Is your life that boring?
59
00:02:33,350 --> 00:02:34,610
Asshole!
60
00:02:38,550 --> 00:02:39,820
What did you say?
61
00:02:39,820 --> 00:02:42,490
Hyeong, What? Stalker?
62
00:02:45,820 --> 00:02:47,760
This jerk is dating two women at the same time.
63
00:02:48,490 --> 00:02:51,230
That's why noona ask to broke up with him.
64
00:02:51,960 --> 00:02:53,970
He is an asshole.
65
00:02:56,700 --> 00:02:59,840
- Hyeong, you're cheating?
- No..no
66
00:02:59,840 --> 00:03:01,510
That...
67
00:03:02,370 --> 00:03:04,440
It's not just me who cheat
Jin Ah also having affir, with him.
68
00:03:04,440 --> 00:03:05,840
I told you before right?
69
00:03:05,840 --> 00:03:07,780
She even said that she likes him to your parents.
70
00:03:07,780 --> 00:03:09,110
She said that before.
71
00:03:13,320 --> 00:03:14,190
Go away
72
00:03:14,520 --> 00:03:15,120
Seung Ho...
73
00:03:15,120 --> 00:03:16,260
I told you, GO AWAY
74
00:03:17,320 --> 00:03:20,390
Before my friend....no...
Before I kill you, you better go now
75
00:03:21,730 --> 00:03:22,730
Don't you hear me?
76
00:03:23,930 --> 00:03:25,730
Asshole! I told you to go away!
77
00:03:28,200 --> 00:03:31,070
You don't trust me?
78
00:03:31,070 --> 00:03:33,140
Okay, you'll see
79
00:03:33,140 --> 00:03:36,540
Someday... because of this punk
you will regret this
80
00:03:47,350 --> 00:03:49,350
Arrgh, stupid Yoon Jin Ah
81
00:03:50,820 --> 00:03:53,030
Since when you knew about this?
82
00:03:53,030 --> 00:03:55,090
If you knew about this you should
say something to me.
83
00:03:56,630 --> 00:03:59,160
You sound like you normally care a lot about your sister,
84
00:04:00,900 --> 00:04:02,170
Damn it!
85
00:04:03,370 --> 00:04:05,240
I wish I knew about this earlier,
I will crush him.
86
00:04:08,110 --> 00:04:09,440
Stay out of it!
87
00:04:10,440 --> 00:04:12,310
You just watch
88
00:04:13,710 --> 00:04:15,180
Its driving me crazy.
89
00:04:15,380 --> 00:04:17,320
Yoon Jin Ah said she likes you.
90
00:04:17,320 --> 00:04:19,180
Is her brain normal or not?
91
00:04:40,810 --> 00:04:42,340
What happen?
92
00:04:42,740 --> 00:04:43,740
Did you fight?
93
00:04:44,810 --> 00:04:46,350
Lee Gyoo Min cheating on Jin Ah.
94
00:04:47,950 --> 00:04:49,350
Then?
95
00:04:49,350 --> 00:04:51,880
Don't say about that first,
Joon Hee, why--
96
00:04:51,880 --> 00:04:52,820
Eomma!
97
00:04:55,220 --> 00:04:57,220
Its because Lee Gyoo Min always nagging me.
98
00:04:57,420 --> 00:04:59,490
I asked him to help me.
99
00:04:59,490 --> 00:05:00,960
So he pretend to be my boyfriend,
to get rid of him.
100
00:05:00,960 --> 00:05:02,160
Whay then you said that you like him or whatever was that?
101
00:05:02,160 --> 00:05:03,760
I was just saying that.
102
00:05:03,760 --> 00:05:05,630
To stop him.
103
00:05:06,300 --> 00:05:07,830
At least you need to heard what people want to explain.
104
00:05:08,230 --> 00:05:10,640
That's why you're always hard to understand, everything never make sense.
105
00:05:10,640 --> 00:05:12,040
You know how shocked I was?
106
00:05:12,040 --> 00:05:14,110
Why'd you keep scolding her?
107
00:05:14,110 --> 00:05:16,240
Its someone else's fault.
108
00:05:17,710 --> 00:05:19,850
You should thanked Joon Hee
109
00:05:20,710 --> 00:05:21,710
NO, its alright.
110
00:05:22,050 --> 00:05:23,380
I'm so sorry that I caused a commotion.
111
00:05:23,780 --> 00:05:26,450
You're not the one who need to apologize.
112
00:05:26,450 --> 00:05:28,320
We are.
113
00:05:28,990 --> 00:05:30,720
Yoon Jin Ah you are really makes us ashamed!
114
00:05:31,520 --> 00:05:33,730
At this age you're still get cheated by a man.
115
00:05:34,790 --> 00:05:36,130
Next time don't get into dating again!
116
00:05:36,130 --> 00:05:37,460
Shut up!
117
00:05:37,660 --> 00:05:38,930
Let's eat
118
00:05:38,930 --> 00:05:40,470
Ah no need.
119
00:05:40,470 --> 00:05:43,070
I'll come again later when you're already calm down.
120
00:06:11,960 --> 00:06:13,300
Come here!
121
00:06:13,900 --> 00:06:15,300
Tell me everything!
122
00:06:15,300 --> 00:06:17,100
That Gyoo Min really cheated you?
123
00:06:17,100 --> 00:06:19,040
You're not really like Joon Hee right?
124
00:06:19,040 --> 00:06:20,570
Eomma, what do you mean?
125
00:06:20,570 --> 00:06:23,380
Aigoo, don't you feel ashamed in front of Joon Hee?
126
00:06:23,380 --> 00:06:25,110
He is your brother's bestfriend.
127
00:06:25,110 --> 00:06:26,710
What will people think about you?
128
00:06:26,710 --> 00:06:28,710
Even it won't be good for dating him.
129
00:06:28,710 --> 00:06:29,980
People will think that way.
130
00:06:30,320 --> 00:06:31,650
Then about Seung Ho
131
00:06:31,650 --> 00:06:33,050
Even his friend is doing this extent on his family problem.
132
00:06:33,050 --> 00:06:34,520
Don't you feel ashamed?
133
00:06:34,920 --> 00:06:38,390
Why you're so useless?
134
00:06:38,390 --> 00:06:41,060
That's why, who ask you to invite him coming here?
135
00:06:41,060 --> 00:06:42,660
Why you ask Lee Gyoo Min to come?
136
00:06:43,130 --> 00:06:45,260
Whether when I'm 30 or 21
always told to hurry to get married
137
00:06:45,260 --> 00:06:47,270
Do you think marriage is some playing activity?
Like you're visiting the neightbour?
138
00:06:47,270 --> 00:06:49,130
You're stil have another reason?
139
00:06:51,400 --> 00:06:54,670
If you're really good,
Gyoo Min would never did that.
140
00:06:54,670 --> 00:06:56,010
I always remind you about that.
141
00:06:56,410 --> 00:06:57,540
Eomma!
142
00:06:57,940 --> 00:07:00,480
Aigoo, in this neighborhood you're the only one left.
143
00:07:00,480 --> 00:07:01,880
Other's daughter already married.
144
00:07:01,880 --> 00:07:05,020
When its the time they're date and then get married.
145
00:07:05,020 --> 00:07:06,750
Where is the problem?
146
00:07:06,750 --> 00:07:09,020
You're getting old,
but still not marry.
147
00:07:09,020 --> 00:07:11,160
Because I'm not as good as other daughters.
148
00:07:11,160 --> 00:07:13,020
Because I'm your daughter
that's why I'm so useless.
149
00:07:13,020 --> 00:07:14,290
You...
150
00:07:16,160 --> 00:07:17,030
Stop it!
151
00:07:47,730 --> 00:07:50,200
I came to steal some beers.
Turns out the owner is in there.
152
00:07:55,400 --> 00:07:56,540
Looks like you're stressed.
153
00:07:57,340 --> 00:07:58,600
Who is it now?
154
00:07:59,540 --> 00:08:01,010
I'm just tired.
155
00:08:01,010 --> 00:08:02,010
I always right.
156
00:08:02,740 --> 00:08:05,410
Nice person like you are rarely seen to get angry.
157
00:08:05,410 --> 00:08:06,680
Was it very chaotic?
158
00:08:08,010 --> 00:08:09,080
I'll ake a shower first.
159
00:08:09,750 --> 00:08:12,480
- Do you want beer?
- No
160
00:08:13,750 --> 00:08:15,750
It look serious.
161
00:08:17,290 --> 00:08:20,690
Its up to her now, whether she want to get married
or grow old like that.
162
00:08:20,690 --> 00:08:21,830
I just don't care anymore.
163
00:08:22,760 --> 00:08:24,760
Did I say it wrong?
164
00:08:24,760 --> 00:08:26,500
I said that for her own good.
165
00:08:26,500 --> 00:08:28,100
Everything is done for her.
166
00:08:28,100 --> 00:08:29,300
Go to sleep.
167
00:08:29,300 --> 00:08:30,370
How can I sleep now?
168
00:08:30,370 --> 00:08:32,300
My heart is on fire right now.
169
00:08:33,040 --> 00:08:35,510
Jin Ah will do better next time.
170
00:08:37,040 --> 00:08:40,250
You too!
There's nothing that can do very well.
171
00:08:40,250 --> 00:08:42,710
You never fight for anything.
You're so ignorant.
172
00:08:42,710 --> 00:08:45,920
When you just got promoted become a president,
you just left the office.
173
00:08:47,920 --> 00:08:50,520
Why you have to bring that matter again?
174
00:08:50,520 --> 00:08:51,520
Why? Can't I do that?
175
00:08:51,520 --> 00:08:54,330
If you stay in that position for a little it longer
176
00:08:54,330 --> 00:08:56,190
This kind of things won't ever happen to Jin Ah.
177
00:08:56,660 --> 00:08:59,660
This is because everyone thought about us easily.
178
00:09:19,420 --> 00:09:20,420
I'm sorry.
179
00:09:22,550 --> 00:09:24,490
No need to apologize to me.
180
00:09:26,020 --> 00:09:28,030
You're not fighting outside the house right?
181
00:09:29,160 --> 00:09:30,630
Joon Hee almost beat a person.
182
00:09:30,630 --> 00:09:31,700
Did he?
183
00:09:32,230 --> 00:09:33,770
Almost.
184
00:09:37,970 --> 00:09:40,310
If you're looking for a fake boyfriend,
at least find someone who's more attractive.
185
00:09:40,310 --> 00:09:43,110
Because he is my friend so Lee Gyoo Min
didn't care about it.
186
00:09:43,640 --> 00:09:44,580
You're very slow.
187
00:09:46,780 --> 00:09:50,120
So, what were you talking outside?
188
00:09:50,850 --> 00:09:51,650
What else should we talk about?
189
00:09:51,650 --> 00:09:54,120
I told him to leave
before me and Joon Hee beating him up.
190
00:09:55,990 --> 00:09:57,060
Why is your life should be this awfull?
191
00:10:00,530 --> 00:10:03,060
I have enough scolding today.
192
00:10:03,060 --> 00:10:04,400
Do you want to kick me out too?
193
00:11:37,760 --> 00:11:39,360
Its late, why are you here?
194
00:11:40,490 --> 00:11:42,890
Because of alcohol smell,
so I come here.
195
00:11:42,890 --> 00:11:43,830
Right.
196
00:11:43,830 --> 00:11:45,360
Gosh!
197
00:11:45,360 --> 00:11:46,830
But why you can...
198
00:11:47,300 --> 00:11:49,570
Ah, you couldn't find me there, so you come here.
199
00:11:49,570 --> 00:11:51,640
I was waiting in front of your door, but no one come.
200
00:11:51,640 --> 00:11:53,440
I thought you will be here.
201
00:11:53,440 --> 00:11:55,370
I'm here to steal beers.
202
00:11:55,370 --> 00:11:59,180
Let's go! Where's Joon Hee?
203
00:11:59,640 --> 00:12:00,850
He was already home before.
204
00:12:00,850 --> 00:12:02,510
But he went out again.
205
00:12:03,500 --> 00:12:03,776
S
206
00:12:03,777 --> 00:12:04,052
Su
207
00:12:04,053 --> 00:12:04,329
Sub
208
00:12:04,330 --> 00:12:04,606
Subt
209
00:12:04,607 --> 00:12:04,883
Subti
210
00:12:04,884 --> 00:12:05,159
Subtit
211
00:12:05,160 --> 00:12:05,436
Subtitl
212
00:12:05,437 --> 00:12:05,713
Subtitle
213
00:12:05,714 --> 00:12:05,990
Subtitle
214
00:12:05,991 --> 00:12:06,266
Subtitle o
215
00:12:06,267 --> 00:12:06,543
Subtitle ol
216
00:12:06,544 --> 00:12:06,820
Subtitle ole
217
00:12:06,821 --> 00:12:07,097
Subtitle oleh
218
00:12:07,098 --> 00:12:07,373
Subtitle oleh:
219
00:12:07,374 --> 00:12:07,650
Subtitle oleh:
220
00:12:07,651 --> 00:12:07,927
Subtitle oleh:
221
00:12:07,928 --> 00:12:08,204
Subtitle oleh:
~
222
00:12:08,205 --> 00:12:08,480
Subtitle oleh:
~
223
00:12:08,481 --> 00:12:08,757
Subtitle oleh:
~ D
224
00:12:08,758 --> 00:12:09,034
Subtitle oleh:
~ Da
225
00:12:09,035 --> 00:12:09,311
Subtitle oleh:
~ Dam
226
00:12:09,312 --> 00:12:09,587
Subtitle oleh:
~ Damn
227
00:12:09,588 --> 00:12:09,864
Subtitle oleh:
~ Damn!
228
00:12:09,865 --> 00:12:10,141
Subtitle oleh:
~ Damn!S
229
00:12:10,142 --> 00:12:10,418
Subtitle oleh:
~ Damn!Su
230
00:12:10,419 --> 00:12:10,694
Subtitle oleh:
~ Damn!Sup
231
00:12:10,695 --> 00:12:10,971
Subtitle oleh:
~ Damn!Supe
232
00:12:10,972 --> 00:12:11,248
Subtitle oleh:
~ Damn!Super
233
00:12:11,249 --> 00:12:11,525
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperS
234
00:12:11,526 --> 00:12:11,801
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSu
235
00:12:11,802 --> 00:12:12,078
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
236
00:12:12,079 --> 00:12:12,355
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
237
00:12:12,356 --> 00:12:12,632
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
238
00:12:12,633 --> 00:12:12,908
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
239
00:12:12,909 --> 00:12:13,185
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Ind
240
00:12:13,186 --> 00:12:13,462
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indo
241
00:12:13,463 --> 00:12:13,739
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indon
242
00:12:13,740 --> 00:12:14,015
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indone
243
00:12:14,016 --> 00:12:14,292
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indones
244
00:12:14,293 --> 00:12:14,569
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesi
245
00:12:14,570 --> 00:12:14,846
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
246
00:12:14,847 --> 00:12:15,122
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
247
00:12:15,123 --> 00:12:15,399
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
248
00:12:15,400 --> 00:12:21,400
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
249
00:12:21,424 --> 00:12:27,424
Diterjemahkan oleh:
~ totoro ~
250
00:12:32,010 --> 00:12:37,620
I'm bored, you're a life savior.
251
00:12:37,620 --> 00:12:40,080
Where is Joon Hee go?
252
00:12:41,090 --> 00:12:42,220
I don't know
253
00:12:43,220 --> 00:12:45,420
He seems like he was fighting with someone.
254
00:12:46,620 --> 00:12:49,090
He was home in raged.
255
00:12:49,090 --> 00:12:50,900
He even ignore me.
256
00:12:50,900 --> 00:12:51,960
He said no when I asked him to drink together.
257
00:12:53,030 --> 00:12:56,230
He seems fine from the outside,
but inside he's not.
258
00:12:56,900 --> 00:12:59,970
Maybe he has something that make him angry.
He seems like has a lot in his mind.
259
00:12:59,970 --> 00:13:01,710
He must be need to be out to clear his mind.
260
00:13:04,710 --> 00:13:07,580
Honestly, if Joon Hee is in bad mood
I don't know what to do.
261
00:13:08,450 --> 00:13:12,380
As a man he doesn't have dad figure,
or even a brother to share his problem.
262
00:13:12,850 --> 00:13:15,850
He also never has a mom who always on his side.
263
00:13:16,650 --> 00:13:18,520
He only has me.
264
00:13:18,520 --> 00:13:20,060
But I can't do everything.
265
00:13:21,260 --> 00:13:23,460
That's why lately, sometimes I scold him
266
00:13:26,330 --> 00:13:27,800
Looks like you didn't come here to drink.
267
00:13:29,270 --> 00:13:30,870
W--why?
I do..
268
00:13:30,870 --> 00:13:31,470
Let's drink!
269
00:13:31,470 --> 00:13:33,200
You seem to have a lot of things in your mind.
270
00:13:33,340 --> 00:13:35,140
Tell me now
271
00:13:36,140 --> 00:13:39,940
Sonyeo never has a problem.
[Sonyeo - gadis]
272
00:13:43,080 --> 00:13:43,880
Cheer!
273
00:13:46,020 --> 00:13:48,150
- Sleep right here for a moment, then you can go home.
- Hmm.
274
00:13:51,490 --> 00:13:52,560
Are you that happy?
275
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Are you still alive?
276
00:14:40,070 --> 00:14:41,670
Gosh!
277
00:14:43,270 --> 00:14:44,210
Why?
278
00:14:46,880 --> 00:14:48,680
I'm joking,
Why you have to be mad?
279
00:14:51,750 --> 00:14:53,420
Please taste this.
280
00:14:54,290 --> 00:14:56,020
This is new product.
281
00:14:59,620 --> 00:15:01,560
Isn't it too early for work?
282
00:15:01,560 --> 00:15:03,630
I have to..
283
00:15:06,230 --> 00:15:08,030
Last night...
284
00:15:09,300 --> 00:15:10,500
Thank you, I really am..
285
00:15:12,300 --> 00:15:13,770
It's so unpredictable
286
00:15:13,770 --> 00:15:16,240
I thought I will get yelled for causing a riot.
287
00:15:16,240 --> 00:15:17,580
Hah?
288
00:15:18,440 --> 00:15:19,180
Its almost late!
289
00:15:19,180 --> 00:15:19,910
Come in
290
00:15:47,740 --> 00:15:49,670
What do you mean?
291
00:15:50,070 --> 00:15:52,340
Why you think I will mad at you?
292
00:15:53,680 --> 00:15:54,950
Yah...
293
00:15:54,950 --> 00:15:58,280
I screwed your "getting back together" moment between you and your ex.
294
00:15:59,880 --> 00:16:03,490
You think I'm trying to date him again?
295
00:16:04,160 --> 00:16:06,220
If that's not the reason, why did you put make up and dressed like that?
296
00:16:06,220 --> 00:16:07,760
Then invite him to your house
297
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
Well it did look like that.
298
00:16:12,160 --> 00:16:16,370
What I did last night enough to make you think the wrong way.
299
00:16:16,700 --> 00:16:17,770
But...
300
00:16:17,770 --> 00:16:19,700
That's because I have reason to do that.
301
00:16:19,700 --> 00:16:20,970
There must be.
302
00:16:24,640 --> 00:16:26,840
Its not me who invite him.
303
00:16:26,980 --> 00:16:29,110
Logically, did that make sense to you?
304
00:16:29,110 --> 00:16:29,980
Why on earth I did that?
305
00:16:29,980 --> 00:16:31,520
It doesn't matter who invite him.
306
00:16:31,520 --> 00:16:33,120
If you make yourself clear toward him,
307
00:16:33,120 --> 00:16:35,120
Doesn't matter who invited him to come, he wouldn't come
308
00:16:35,120 --> 00:16:36,520
That what I called logic.
309
00:16:41,460 --> 00:16:42,660
Nothing else, right?
310
00:16:43,260 --> 00:16:44,400
I go first.
311
00:17:08,950 --> 00:17:10,420
Yoon Daeri, come here!
312
00:17:17,500 --> 00:17:19,230
What is going on with store in Gasan?
313
00:17:19,230 --> 00:17:20,630
I asked you to clear things up.
314
00:17:20,630 --> 00:17:22,970
Why are you making content certification right now?
315
00:17:22,970 --> 00:17:25,770
You know how Isa-nim yelled at me?
316
00:17:25,770 --> 00:17:27,510
Is this how you work?
317
00:17:29,170 --> 00:17:30,980
What have you done?
318
00:17:30,980 --> 00:17:33,780
The owner of Gasan store is coming to the head office.
319
00:17:35,850 --> 00:17:37,050
Why are you still tanding there?
320
00:17:37,050 --> 00:17:37,780
Clear all of this mess right now!
321
00:17:37,780 --> 00:17:38,980
If you can't solve this,
322
00:17:38,980 --> 00:17:40,720
All of us will be fired,
ALL OF US!
323
00:17:40,720 --> 00:17:42,990
Because of you.
324
00:18:20,360 --> 00:18:21,030
Can I come in?
325
00:18:21,030 --> 00:18:21,690
Hmm.
326
00:18:33,440 --> 00:18:34,970
Come
327
00:18:41,580 --> 00:18:42,510
You can sit right here.
328
00:18:42,980 --> 00:18:43,920
Okay.
329
00:18:45,980 --> 00:18:47,190
Are you okay?
330
00:18:47,190 --> 00:18:48,050
Yes.
331
00:19:36,630 --> 00:19:39,170
I did that, because I already have no solution for it.
332
00:19:39,170 --> 00:19:41,970
The head office also couldn't give me another discount.
333
00:19:41,970 --> 00:19:45,380
How come they told me to sell milk again.
334
00:19:45,380 --> 00:19:47,710
Logically, do you think all of that make sense?
335
00:19:50,510 --> 00:19:51,720
What kind of logic was that?
336
00:19:54,720 --> 00:19:55,520
Ah!
337
00:19:55,520 --> 00:19:57,050
I'm so sorry.
338
00:19:57,390 --> 00:19:58,860
I'm so depressed.
339
00:20:00,730 --> 00:20:02,660
That's why...
340
00:20:02,660 --> 00:20:04,800
The content certification that you sent,
341
00:20:04,800 --> 00:20:06,930
you intend to fighht until the end, right?
342
00:20:07,800 --> 00:20:10,130
Even a rabbit can bite if he's afraid.
343
00:20:10,130 --> 00:20:12,670
I can't always act passively,
and accept all of the requirements.
344
00:20:13,940 --> 00:20:15,140
Of course.
345
00:20:16,210 --> 00:20:17,340
If thats keep going, I can't make a living.
346
00:20:17,340 --> 00:20:18,140
True.
347
00:20:20,810 --> 00:20:22,880
Then fight till the end.
348
00:20:22,880 --> 00:20:24,550
Try to keep walking until you reach the end.
349
00:20:24,550 --> 00:20:26,420
If you spend daily doing the same this and that
350
00:20:26,420 --> 00:20:28,820
you better forget everything,
its not worthed too..
351
00:20:28,820 --> 00:20:29,820
Am I right?
352
00:20:31,820 --> 00:20:34,960
This is not supposed to say by someone who come from the head office.
353
00:20:35,430 --> 00:20:38,560
I'm planning to resign.
354
00:20:39,100 --> 00:20:41,500
I can't do this work anymore.
355
00:20:42,500 --> 00:20:47,240
Always stand in between, stuck between the company and the franchise owner.
356
00:20:47,240 --> 00:20:48,840
I'm getting bored too
357
00:20:53,310 --> 00:20:55,780
Is there any possibility that you will go with the law?
358
00:20:55,780 --> 00:20:58,850
I can testify for you if needed.
359
00:21:00,650 --> 00:21:03,450
This...are you really going to quit your job?
360
00:21:03,450 --> 00:21:05,520
Then what will you do next?
361
00:21:06,120 --> 00:21:08,330
Did I never tell you?
362
00:21:08,330 --> 00:21:11,530
My dad is retiring and he always go for travelling.
363
00:21:11,530 --> 00:21:13,600
I'm planning to join him.
364
00:21:13,600 --> 00:21:15,600
Do you want to come along with us?
365
00:21:29,480 --> 00:21:33,620
I only pull your collar,
how come it hurts?
366
00:21:33,620 --> 00:21:35,020
Get up.
367
00:21:35,890 --> 00:21:38,020
Aigoo, aigoo...
368
00:21:44,960 --> 00:21:46,030
Let me see.
369
00:21:47,570 --> 00:21:48,770
Aigoo...
370
00:21:49,970 --> 00:21:52,440
You're an adult now
371
00:21:53,700 --> 00:21:56,040
Why you always so clumsy.
372
00:21:56,040 --> 00:21:58,380
What should I do?
373
00:22:01,650 --> 00:22:03,250
First, take this medicine
374
00:22:03,250 --> 00:22:05,580
After that you can go back to sleep,
you'll get better later.
375
00:22:06,650 --> 00:22:08,650
You have to eat rice.
376
00:22:10,190 --> 00:22:11,120
Maybe it will be hard for you to stand up.
377
00:22:11,120 --> 00:22:12,720
You better stay sit.
378
00:22:12,720 --> 00:22:14,730
I'll cook something for you.
379
00:22:15,730 --> 00:22:17,600
Porridge will be fine, right?
380
00:22:20,460 --> 00:22:23,530
You really make a big thing,
big thing.
381
00:22:40,020 --> 00:22:40,550
Hyeong Jeong-ssi?
382
00:22:40,550 --> 00:22:41,150
Yes?
383
00:22:41,150 --> 00:22:42,350
Have you checked the serving tables?
384
00:22:42,350 --> 00:22:43,950
- Yes, I have.
- Welcome
385
00:22:44,890 --> 00:22:45,490
Halo!
386
00:22:45,490 --> 00:22:46,960
Halo, what do you want drink?
387
00:22:47,560 --> 00:22:49,560
I'm from the head office.
388
00:22:51,360 --> 00:22:53,030
My name Kang Se Yeong.
389
00:22:54,030 --> 00:22:55,770
Are you Jeonju-nim?
[Jeonju - pemilik toko waralaba]
390
00:22:55,770 --> 00:22:56,970
Yes.
391
00:22:56,970 --> 00:22:58,500
Do you need something?
392
00:22:59,640 --> 00:23:01,040
No..nothing.
393
00:23:01,040 --> 00:23:04,240
I was nearby this place, so I come by to say hi.
394
00:23:05,310 --> 00:23:08,850
I heard that you and manager Yoon Jin Ah are best friend.
395
00:23:08,850 --> 00:23:09,710
Yes.
396
00:23:09,710 --> 00:23:11,380
I heard a lot about you from her.
397
00:23:12,780 --> 00:23:16,720
Then you are Seo Jeon Hee-ssi oldest sister?
398
00:23:16,720 --> 00:23:17,720
Right.
399
00:23:19,020 --> 00:23:23,390
I met him once through manager Yoon Jin Ah.
400
00:23:24,060 --> 00:23:26,200
Ah, really
401
00:23:26,530 --> 00:23:28,470
Since you already here,
do you want a cup of coffee?
402
00:23:28,470 --> 00:23:29,730
Maybe you can also do inspection?
403
00:23:31,270 --> 00:23:33,140
You are so funny.
404
00:23:33,140 --> 00:23:38,010
I'd love that,
but I will pay for the coffee, okay?
405
00:23:40,810 --> 00:23:43,150
Coffee...maybe next time?
406
00:23:54,020 --> 00:23:57,160
All of the sales record must be send back to the head office
407
00:23:57,160 --> 00:24:02,900
The rest of it will be returning,
I need to contact the recycling factory
408
00:24:02,900 --> 00:24:05,770
What is it?!
Why you're so impatience?
409
00:24:07,770 --> 00:24:12,240
Err...of course need to be stopped sooner.
If we can save a penny, then save it.
410
00:24:12,240 --> 00:24:14,450
I'm doing this for your own good too.
411
00:24:14,450 --> 00:24:20,250
Did I say anything?
Of course I will be happy if that's for my own good too.
412
00:24:21,120 --> 00:24:26,590
Emmm, I'm only curious,
Why you have to be this extreme?
413
00:24:27,260 --> 00:24:28,990
Iissh!
414
00:24:32,060 --> 00:24:33,730
Because my life is not worthed anymore.
415
00:24:38,740 --> 00:24:42,140
Life....why is it so complicated?
416
00:24:42,740 --> 00:24:47,880
Stop! You still have a long life ahead you.
You really can't choose your words.
417
00:24:49,680 --> 00:24:53,880
You think if you're still young,
then everything will be just fine?
418
00:24:55,420 --> 00:25:03,960
Betrayed, getting cheated, hurt and then
looking for comfort somewhere else.
419
00:25:03,960 --> 00:25:10,170
Trying to gather new spirit,
then feel frustrated again.
420
00:25:11,300 --> 00:25:17,640
Even though like that I never stop to seek for hope
and keep trying to climb up.
421
00:25:17,910 --> 00:25:23,650
All is like that,
same thought.
422
00:25:27,720 --> 00:25:30,120
I know, everyting done for that kind of life.
423
00:25:33,190 --> 00:25:34,120
Fighting!
424
00:25:40,330 --> 00:25:41,670
Fighting!
425
00:25:51,280 --> 00:25:52,940
Working late too today?
426
00:25:53,540 --> 00:25:55,810
Why suddenly you have such a high dedication?
427
00:25:55,810 --> 00:25:57,410
I always like this.
428
00:25:57,410 --> 00:25:58,150
Halo!
429
00:25:59,880 --> 00:26:01,750
You're not is complete form today?Hari ini pasukannya gak lengkap?
430
00:26:02,490 --> 00:26:04,150
Oh, Yoon Daeri-nim is round here
she'll be here soon--
431
00:26:04,150 --> 00:26:05,560
She's on a date.
432
00:26:06,490 --> 00:26:07,960
No way.
433
00:26:07,960 --> 00:26:10,030
I witnessed that.
I saw her boyfriend.
434
00:26:10,030 --> 00:26:14,030
Oh ya, I was at your sister's store, Joon Hee-ssi.
435
00:26:14,030 --> 00:26:15,430
Ah, really.
436
00:26:15,430 --> 00:26:19,100
Then one is out for a date,
so the rest of three in here will be going to..?
437
00:26:19,100 --> 00:26:20,840
Home of course.
438
00:26:20,840 --> 00:26:22,440
I still don't know yet.
439
00:26:22,440 --> 00:26:24,240
Looks like you have a plan.
440
00:26:24,240 --> 00:26:25,510
I want to make one.
441
00:26:25,510 --> 00:26:29,710
Joon Hee-ssi, when we can go to a hype night club?
442
00:26:29,710 --> 00:26:31,250
Do you want to go now?
443
00:26:31,250 --> 00:26:37,390
Hei, stay late...ahh
so this is what you mean with working late?
444
00:26:37,390 --> 00:26:38,320
I go get my bag.
445
00:26:38,320 --> 00:26:39,120
Me too.
446
00:26:39,590 --> 00:26:42,260
Are we really going to a club?
I'm not wearing a propper outfit.
447
00:26:42,260 --> 00:26:44,460
If I know we will go to a club,Kalau tahu begitu aku makai baju yang
I would wear something that can light in the dark.
448
00:26:44,460 --> 00:26:46,460
Yo seems to know a few thing about club
449
00:26:46,930 --> 00:26:49,870
Geum Daeri...
You really don't wanna come with us?
450
00:26:49,870 --> 00:26:52,940
Let's go, we'll be only looking around, coz that what I always do.
451
00:26:54,410 --> 00:26:55,410
Okay then
452
00:26:58,540 --> 00:27:03,680
What did you just say? Yoon Jin Ah is having affair?
Are you kidding?
453
00:27:05,220 --> 00:27:09,350
I've seen them few times.
How come you never know?
454
00:27:10,490 --> 00:27:13,220
If there is another man, there's no way I don't know about that.
455
00:27:13,220 --> 00:27:16,560
But, because I really don't know about that,
then it really never happened.
456
00:27:16,560 --> 00:27:18,960
Then she lied to you too.
457
00:27:18,960 --> 00:27:19,830
YA!
458
00:27:24,500 --> 00:27:33,240
I saw him in her house,
and in front of her parents...
459
00:27:34,580 --> 00:27:36,510
She said thay guy is the man that she like.
460
00:27:39,120 --> 00:27:41,050
But do you know what is more ridiculous?
461
00:27:44,860 --> 00:27:50,330
That guy is Seung Ho's friend.
Her brother's friend, that jerk.
462
00:27:50,990 --> 00:27:53,460
You...you mean the one that hold her in front of her building?
463
00:27:53,460 --> 00:27:55,330
The guy that hold her away from you?
464
00:27:55,330 --> 00:27:59,270
See! You know that right?
Why you said that you don't know anything about that.
465
00:27:59,270 --> 00:28:01,940
You jerk, do you want me to beat you up?
466
00:28:10,350 --> 00:28:13,150
How can he knew where we usually meet?
467
00:28:14,420 --> 00:28:17,350
Is there any other place than here nearby your place?
468
00:28:17,350 --> 00:28:18,290
Ah!
469
00:28:20,690 --> 00:28:23,090
Kyeong Seon, you get out now.
470
00:28:36,310 --> 00:28:38,980
Today I feel like I'm going to war
471
00:28:38,980 --> 00:28:41,380
Where did you fight before you come here?
472
00:28:41,380 --> 00:28:44,250
Its not one but two people who are trying to provoked me
473
00:28:44,980 --> 00:28:48,990
Pathetic..
but he is really really stupid.
474
00:28:48,990 --> 00:28:50,850
He think that there is something happen
between you and Joon Hee.
475
00:28:51,990 --> 00:28:54,390
He said he met both of you at your house.
Why didn't you tell me?
476
00:28:55,190 --> 00:28:58,530
Oh, I was planning to tell you about that later.
477
00:28:58,530 --> 00:29:02,200
Because I still feeling upset to talk about that.
Its so annoying.
478
00:29:02,200 --> 00:29:03,730
You know how I feel if you were in this kind of situation too, right?
479
00:29:03,730 --> 00:29:08,870
About that jerk, I really don't want to talk everything about him,
that's why I haven't told you anything.
480
00:29:08,870 --> 00:29:14,550
Yeah, I know what you mean.
But are you sure you can handle it well?
481
00:29:15,210 --> 00:29:17,280
If I can't then I'm dead.
482
00:29:17,280 --> 00:29:19,480
Then I will believe in you.
483
00:29:20,280 --> 00:29:22,020
I hope you keep your spirit together.
484
00:29:29,930 --> 00:29:31,360
-= Ye Eun =-
485
00:29:31,360 --> 00:29:31,400
-= Ye Eun =-
-= Daeri-nim, come here! =-
486
00:29:31,400 --> 00:29:33,360
-= Daeri-nim, come! =-
487
00:29:46,710 --> 00:29:48,580
YA, Lee Gyoo Min!
488
00:30:51,710 --> 00:30:55,780
Where do you want to go? My house?
You're out of your mind, are you?
489
00:30:55,780 --> 00:30:58,850
I'm not crazy....I've been wronged...
490
00:30:58,850 --> 00:31:01,720
Now you treat me like a trash,
its driving me crazy...
491
00:31:01,720 --> 00:31:05,060
I want to see your parents...
I want to tell them that you're not better than me.
492
00:31:05,060 --> 00:31:06,990
- That is why you need to apologize to me!
- YA!
493
00:31:06,990 --> 00:31:08,190
That jerk too...
494
00:31:08,190 --> 00:31:12,930
That jerk..Seung Ho's friend!
I want him on his knee in front of me and apologize.
495
00:31:13,330 --> 00:31:16,200
You are really such a crazy bastard
496
00:31:16,330 --> 00:31:18,140
- What about you?
- Are you that kind of person too?
497
00:31:18,140 --> 00:31:23,740
Then you? Do you think you're that good?
That your education is higher than me..or come from a rich family?
498
00:31:30,150 --> 00:31:33,750
You made me into what I am now.
499
00:32:16,730 --> 00:32:19,400
I text her that we all here.
But Yoon Jin Ah cannot be contacted.
500
00:32:22,600 --> 00:32:24,330
Don't mind her.
501
00:32:36,610 --> 00:32:38,550
I really can end my life in here.
502
00:32:40,150 --> 00:32:40,820
Then die..
503
00:32:40,820 --> 00:32:43,290
Do you think I'm lying?
504
00:32:44,020 --> 00:32:45,890
You are lying.
505
00:32:48,560 --> 00:32:49,490
You really...
506
00:32:49,490 --> 00:32:53,030
YA! Do you hate me that much?
You won't even care even if I die?
507
00:32:53,030 --> 00:32:55,700
Why do you want to die?
508
00:32:55,700 --> 00:32:58,770
How many times do I have to convince you?
509
00:32:59,500 --> 00:33:01,170
This is all because of that jerk?
510
00:33:01,170 --> 00:33:03,570
Don't curse someone else
511
00:33:03,570 --> 00:33:06,440
He's not someone you can curse as you want
512
00:33:07,910 --> 00:33:10,050
This not happen because of someone else
513
00:33:11,110 --> 00:33:13,120
This is because I already fed up with you
514
00:33:13,120 --> 00:33:15,390
I'm the one who is stupid, thinking of you
as the center of my life.
515
00:33:15,390 --> 00:33:18,320
I just had enough, that's it.
516
00:33:22,390 --> 00:33:26,860
Gyoo Min, let's not hate each other.
517
00:33:26,860 --> 00:33:29,200
Live our own life very well, okay?
518
00:33:30,270 --> 00:33:30,930
Be careful on your way home.
519
00:33:36,540 --> 00:33:39,140
I'm not going to give up!
520
00:33:39,140 --> 00:33:42,680
I will make you change your mind.
521
00:33:51,020 --> 00:33:52,090
What the heck?
522
00:33:54,020 --> 00:33:55,690
Daeri-nim what is this?
523
00:33:56,630 --> 00:33:57,760
This is the dance that become popular these days.
524
00:33:57,760 --> 00:34:01,300
I see you keep dancing all the time,
when did you have time to take this pictures?
525
00:34:01,300 --> 00:34:04,030
Who is dancing all the time?
526
00:34:04,030 --> 00:34:07,570
- Geum Daeri when she was asked to join us, she seems hesitating, but now she is the one who enjoy it the most.
- Right!
527
00:34:07,970 --> 00:34:11,370
I have the capability to adjust in all kind of situation.
528
00:34:11,370 --> 00:34:12,380
Good morning!
529
00:34:13,040 --> 00:34:15,050
Daeri-nim, last night I sent you messages
530
00:34:15,050 --> 00:34:17,050
Is everything went well? meeting your ex?
531
00:34:17,050 --> 00:34:18,980
How did you know?
532
00:34:19,650 --> 00:34:24,050
Its not important
The most important is, so are you dating him again or not?
533
00:34:24,050 --> 00:34:25,590
so?
534
00:34:26,790 --> 00:34:29,660
Let's say it finally over.
535
00:34:29,660 --> 00:34:34,000
I really want to call you last night,
but your brother told me not to do that.
536
00:34:40,000 --> 00:34:41,200
Yes, Daepyo-nim?
537
00:34:41,870 --> 00:34:46,680
The store in Gasan make my head ache everytime,
but Yoon Jin Ah solve it very well.
538
00:34:48,010 --> 00:34:52,820
Looks like the owner feels that we ignore his behavior,
so he did that.
539
00:34:52,820 --> 00:34:57,350
But the most likely reason is dissatifaction to us.
540
00:34:58,490 --> 00:35:01,420
But if thats keep going, then another one will follow his track.
541
00:35:01,420 --> 00:35:03,360
Its better for us to end it at once, all of it.
542
00:35:03,360 --> 00:35:06,030
For this kind of situation, that will be not an easy thing to do.
543
00:35:06,030 --> 00:35:09,100
You are right.
The main focus in our main priority is
544
00:35:09,100 --> 00:35:11,030
we have to maintain the store operational system
in best procedure.
545
00:35:11,030 --> 00:35:15,240
Lastly, let Yoon Jin Ah handle it
and make the store run normally as it used to be.
546
00:35:15,240 --> 00:35:17,370
In this kind of stage, the execution by the company
547
00:35:17,370 --> 00:35:19,180
is the best solution.
548
00:35:24,780 --> 00:35:25,980
Have you eat?
549
00:35:27,780 --> 00:35:29,450
Oh ya, Yoon Daeri...
550
00:35:29,990 --> 00:35:35,390
About your personal expense on merchandise for..
the new store opening promotion before
551
00:35:35,390 --> 00:35:38,860
Ah, that...
I will try to execute it as soon as possible.
552
00:35:38,860 --> 00:35:46,540
Not like that, as an employee...
this may be a little bit hard.
553
00:35:46,540 --> 00:35:52,140
Let the company paid the expense and solve that.
I already done it, I'm just letting you know.
554
00:35:52,540 --> 00:35:56,680
Isa-nim, I really don't think that you are really take care your employees
I'm so admiring you.
555
00:35:56,950 --> 00:35:57,950
Its nothing.
556
00:35:58,550 --> 00:36:01,420
Yoon Daeri what are you waiting?
Says your gratitude and bow your head down.
557
00:36:02,220 --> 00:36:05,290
What are you doing?
Kenapa ini? don't do it
558
00:36:05,820 --> 00:36:08,560
Thank you very much, Isa-nim.
559
00:36:19,170 --> 00:36:20,770
Its because of you right?
560
00:36:20,770 --> 00:36:22,970
Remove the personal expense..
561
00:36:23,910 --> 00:36:26,040
How can I do that
562
00:36:26,040 --> 00:36:28,580
I'm just doing it by following the company procedure.
563
00:36:28,650 --> 00:36:31,310
I stay too long in this company.
564
00:36:31,310 --> 00:36:33,520
This kind of ability is still in my blood.
565
00:36:33,520 --> 00:36:36,190
So I know how to deal and judging with other people
566
00:36:36,250 --> 00:36:38,050
You better get back to work.
567
00:36:38,050 --> 00:36:41,790
Thank you for always have my back and help me.
568
00:36:41,790 --> 00:36:44,390
I'm not doing that to help you.
569
00:36:46,260 --> 00:36:48,600
So for a while you don't have to go to the office?
570
00:36:48,600 --> 00:36:52,070
Yep, I have to work out of office.
571
00:36:52,070 --> 00:36:52,740
Because of that...
572
00:36:52,740 --> 00:36:57,140
This store supervisor will be changed temporarily
to someone named Kang Seo Yeong.
573
00:36:57,140 --> 00:36:58,880
I know who she is.
574
00:36:58,880 --> 00:37:00,340
When Lee Gyoo Min came few days ago,
575
00:37:00,340 --> 00:37:02,680
she was happen to came here and introduced herself.
576
00:37:04,010 --> 00:37:05,150
That's fast.
577
00:37:05,150 --> 00:37:06,080
What?
578
00:37:06,150 --> 00:37:08,080
Ha? Oh nothing
579
00:37:08,820 --> 00:37:10,220
She is known works very fast.
580
00:37:10,290 --> 00:37:12,890
In term of working, I suppose
there won't be any discomfort happen between you two.
581
00:37:12,890 --> 00:37:14,290
In term of working?
582
00:37:14,290 --> 00:37:15,860
Except that do I have to expect another else?
583
00:37:17,960 --> 00:37:19,060
I mean...if...
584
00:37:20,560 --> 00:37:21,370
Oh!
585
00:37:22,970 --> 00:37:24,370
Are you worry that I will grow closer to her?
586
00:37:24,370 --> 00:37:27,370
So you're already jealous?
587
00:37:27,370 --> 00:37:29,770
I'm not, my queen.
588
00:37:29,770 --> 00:37:31,510
I'm hungry.
Let's grab something to eat
589
00:37:31,510 --> 00:37:32,440
I will buy the food.
590
00:37:32,440 --> 00:37:36,450
You can buy it later.
Today is my mother's memorial day.
591
00:37:36,450 --> 00:37:39,320
Ah, is it today?
I forgot..
592
00:37:39,320 --> 00:37:40,920
Its fine if you forget that.
593
00:37:40,980 --> 00:37:42,450
Hei, come with me to do grocery, okay?
594
00:37:42,450 --> 00:37:44,390
- I'll go get m bag
- Alright
595
00:37:46,860 --> 00:37:51,590
Time flies so fast.
its been 10 years already.
596
00:37:51,590 --> 00:37:55,600
Right, she died when Joon He entering high school.
597
00:37:56,800 --> 00:37:59,800
It was a very cold day.
598
00:37:59,800 --> 00:38:02,340
Right, very cold.
599
00:38:04,270 --> 00:38:08,010
Your dad... still not heard anything about him?
600
00:38:08,010 --> 00:38:09,880
I'm more scared if I heard something about him
601
00:38:09,880 --> 00:38:11,150
I'm scared if he come and tell me that he already start over a family
and ruin it again.
602
00:38:11,150 --> 00:38:13,480
And ask me to stay with him.
603
00:38:14,280 --> 00:38:17,620
Seeing you now,
I feel you are a cruel person,
604
00:38:18,420 --> 00:38:20,420
I have to be like that..
605
00:38:20,420 --> 00:38:22,960
When he left me and Joon Hee alone,
606
00:38:22,960 --> 00:38:25,160
how do you think we're able to survive?
607
00:38:31,770 --> 00:38:33,970
Someday if we're reunited again together
with my mom in heaven.
608
00:38:34,040 --> 00:38:36,910
I have to make a very exclusive and precious request.
609
00:38:36,910 --> 00:38:39,910
I will tell her that I already raise her son very well
610
00:38:40,440 --> 00:38:42,250
Do you think I will stand a chance for that kind of priviledge?
611
00:38:42,250 --> 00:38:43,580
You still need to ask me that?
612
00:38:43,650 --> 00:38:45,980
You raised him very well.
613
00:38:46,320 --> 00:38:48,720
Even that I won't know how Joon Hee will live his life next,
and with what type of woman.
614
00:38:48,720 --> 00:38:51,390
but I already make decision,
that I will become such a "very hard to pleased sister in law".
615
00:38:55,860 --> 00:38:57,530
I can't stand to see him have to see the same face everyday
616
00:38:57,590 --> 00:38:59,800
I have to push him from the beginning.
617
00:39:00,260 --> 00:39:03,000
YA, listening to that enough to scared me thinking about having inlaw like you.
618
00:39:03,000 --> 00:39:06,740
Isn't it interesting? You only need to watch it from the side line.
619
00:39:07,600 --> 00:39:09,210
Thats right.
620
00:39:09,210 --> 00:39:11,540
So you and Lee Gyoo Min finally over?
621
00:39:11,610 --> 00:39:12,740
Lets talk about another thing.
622
00:39:12,740 --> 00:39:14,540
one more question.
623
00:39:14,540 --> 00:39:16,150
How stupid was he?
624
00:39:16,150 --> 00:39:18,080
so that he can say there is something between you and Joon Hee?
625
00:39:18,080 --> 00:39:20,480
What kind of joke is that?
626
00:39:20,480 --> 00:39:21,950
Do you not think its so lame?
627
00:39:23,820 --> 00:39:24,890
That's exactly what I say
628
00:39:33,560 --> 00:39:35,170
The night is not over yet.
629
00:39:35,170 --> 00:39:37,900
I don't know we can get a taxi or not at this hour
630
00:39:37,900 --> 00:39:40,100
Joon Hee said he can pick us up.
631
00:40:06,530 --> 00:40:08,200
Jin Ah, why don't you come with us, we'll take you home.
632
00:40:08,200 --> 00:40:09,930
No need.
I can go home by myself from here.
633
00:40:09,930 --> 00:40:11,070
Its not that far.
634
00:40:11,070 --> 00:40:12,070
We'll drive you home, okay?
635
00:40:12,070 --> 00:40:13,870
You go home, hurry and prepare for memorial food.
636
00:40:13,870 --> 00:40:15,470
Let me put the trolley back.
637
00:40:15,470 --> 00:40:16,740
YA!
638
00:40:19,540 --> 00:40:21,410
Even it only manners
639
00:40:21,410 --> 00:40:23,080
at least you offer her to come with us.
640
00:40:23,150 --> 00:40:24,610
She already said no need to do that
641
00:40:24,610 --> 00:40:25,650
iish...
642
00:40:34,160 --> 00:40:37,230
You were in a bad mood few days ago,
thats still not over yet?
643
00:40:37,230 --> 00:40:40,430
What's wrong?
what makes you angry like that?
644
00:40:40,430 --> 00:40:42,170
When did I?
645
00:40:43,500 --> 00:40:47,440
Jin Ah stop by at your store?
646
00:40:47,440 --> 00:40:50,640
Yes, she need to be in another place for some time
and works as a manager while on it.
647
00:40:51,310 --> 00:40:53,310
She was almost said things like,
garbage and their friends.
648
00:40:53,310 --> 00:40:55,310
She didn't has the heart to be that evil
so she didn't broke up with him properly.
649
00:40:55,380 --> 00:40:56,650
That jerk...really...
650
00:40:56,650 --> 00:40:58,980
She's not end it properly with that Lee Gyoo Min.
651
00:40:59,050 --> 00:41:01,120
I can understand her.
652
00:41:01,990 --> 00:41:04,990
I heard you were at her house that day?
Why didn't you say anything to me?
653
00:41:06,390 --> 00:41:08,730
I only stayed for an hour.
654
00:41:10,390 --> 00:41:11,430
She told you that?
655
00:41:11,930 --> 00:41:13,330
Not her.
656
00:41:13,330 --> 00:41:15,060
Lee Gyoo Min came looking for me.
657
00:41:15,130 --> 00:41:17,530
He is really make me headache.
658
00:41:18,600 --> 00:41:20,940
Looking for you? when?
659
00:41:20,940 --> 00:41:22,070
Yesterday.
660
00:41:23,070 --> 00:41:26,540
with the employee from the head office too...
What is her name again?
661
00:41:26,540 --> 00:41:28,280
Ah, Kang Se Yeong.
662
00:41:28,280 --> 00:41:30,210
I was talking with her.
663
00:41:30,210 --> 00:41:31,880
He suddenly burst into the store.
664
00:41:31,880 --> 00:41:34,620
Yoon Jin Ah also came inside while I talked with him.
665
00:41:34,620 --> 00:41:36,290
They had big fight yesterday.
666
00:41:36,290 --> 00:41:38,560
Jin Ah looked like she was having a due with him.
667
00:41:40,220 --> 00:41:43,360
I was so uneasy.
668
00:41:43,360 --> 00:41:46,830
I really hope Jin Ah can stay close with my place
669
00:41:47,230 --> 00:41:50,100
When you were in bad mood, and you left again that night
670
00:41:50,100 --> 00:41:52,300
I was at your place, to took some beers.
671
00:41:52,370 --> 00:41:53,900
I heard someone at the door so I opened it.
672
00:41:53,900 --> 00:41:55,640
Turns out it Jin Ah.
673
00:41:55,640 --> 00:41:56,710
My house?
674
00:41:57,110 --> 00:42:00,240
She said I wasn't at home,
so she thought I was at your place.
675
00:42:00,240 --> 00:42:02,310
YA, YA, turn right!
676
00:42:05,780 --> 00:42:07,720
What were you thinking?
677
00:42:13,660 --> 00:42:15,260
I'm home
678
00:42:15,260 --> 00:42:16,130
Yes
679
00:42:23,930 --> 00:42:25,540
Why you bought so many fruits?
680
00:42:26,340 --> 00:42:27,870
Kyeong Seong bought them.
681
00:42:27,870 --> 00:42:31,010
Today is her mother memorial day,
so we did grocery together.
682
00:42:31,010 --> 00:42:32,610
She asked me to bring those for you.
683
00:42:33,080 --> 00:42:35,950
That's why I keep saying that
she is my eldest daughter.
684
00:42:38,150 --> 00:42:40,480
Sit right here with me for a moment.
685
00:42:40,480 --> 00:42:42,820
- What is it?
- Sit down first.
686
00:42:43,620 --> 00:42:46,820
You and Gyoo Min really over now?
687
00:42:46,890 --> 00:42:47,560
Eomma!
688
00:42:47,560 --> 00:42:50,760
I know...this time its his fault.
689
00:42:50,830 --> 00:42:53,860
I know that he did wrong.
690
00:42:54,360 --> 00:42:57,900
What makes you so head over heels toward him?
691
00:42:57,900 --> 00:43:01,570
Because his academic background?
or because he come from a wealth family?
692
00:43:02,570 --> 00:43:04,510
What do think I am?
693
00:43:04,510 --> 00:43:06,180
Next time, I don't care who you meet someday.
694
00:43:06,240 --> 00:43:08,780
I hope you can find someone who is much better than him.
695
00:43:08,850 --> 00:43:12,120
Don't fall for his appearance,
if you fell, you won't be able to come out by yourself.
696
00:43:13,650 --> 00:43:15,180
It won't be like that.
697
00:43:16,520 --> 00:43:17,990
You promised me.
698
00:43:17,990 --> 00:43:20,460
I will be waiting.
699
00:44:06,900 --> 00:44:10,570
What do you see in us?
700
00:44:11,240 --> 00:44:13,710
My daughter is very good.
701
00:44:13,710 --> 00:44:17,580
My son....very handsome.
702
00:45:19,510 --> 00:45:22,850
Yoon Jin Ah love this.
703
00:45:22,910 --> 00:45:24,850
I want to take her here.
704
00:45:26,050 --> 00:45:28,180
Anyone who heard this must think that she is your daughter.
705
00:45:30,650 --> 00:45:33,060
Sometimes I feel that she is my daughter.
706
00:45:33,060 --> 00:45:35,530
And I'm like her mother.
707
00:45:35,990 --> 00:45:39,730
When dad re-married,
and we live with only just the two of us.
708
00:45:39,730 --> 00:45:42,530
Who do you think always lend a shoulder for me?
709
00:45:44,930 --> 00:45:47,600
However you are my brother.
710
00:45:48,670 --> 00:45:53,010
Jin Ah is the one who wipe out my tears away.
711
00:45:53,010 --> 00:45:56,350
Even a real family, not everyone can do that
712
00:46:03,950 --> 00:46:06,660
I still have 2 dreams.
Guess what.
713
00:46:11,030 --> 00:46:16,070
First, whatever it is..Yang satu, entah apa itu
ut I'm sure its not related to me at all.
714
00:46:16,970 --> 00:46:18,700
The other one I don't know.
715
00:46:18,700 --> 00:46:22,310
Jin Ah find a good husband.
716
00:46:23,910 --> 00:46:27,110
Ah, because we're talking about her,
it makes me miss her.
717
00:46:28,380 --> 00:46:31,320
What is she doing right now?
718
00:46:39,390 --> 00:46:44,790
What are you doing?
719
00:46:45,600 --> 00:46:50,200
Clean up history?
Wiping out memory?
720
00:46:55,670 --> 00:46:56,710
What?
721
00:46:57,270 --> 00:46:58,940
You will throw everything?
722
00:46:58,940 --> 00:47:01,080
You're wasting money again.
723
00:47:01,080 --> 00:47:03,210
It's only a show, show.
724
00:47:04,750 --> 00:47:07,420
Your clothes not guilty at all.
725
00:47:12,420 --> 00:47:14,620
I know.
726
00:47:16,030 --> 00:47:18,960
Yes.
727
00:48:37,310 --> 00:48:38,840
You...
728
00:48:39,180 --> 00:48:40,710
Why are you here?
729
00:48:42,180 --> 00:48:43,580
I heard you came to my house.
730
00:48:46,780 --> 00:48:48,450
Why did you come?
731
00:48:51,320 --> 00:48:53,260
Kyeong Seon just tell you that part?
732
00:48:53,660 --> 00:48:56,330
Why she didn't tell you the whole part?
733
00:48:56,330 --> 00:48:57,660
is that all?
734
00:48:58,190 --> 00:49:02,130
I was going to Kyeong Seon house,
but she was not there.
735
00:49:02,130 --> 00:49:06,000
I have feeling that she might be at your place.
so I went there.
736
00:49:08,740 --> 00:49:10,670
Did you really go to see my sister?
737
00:49:12,070 --> 00:49:14,010
Then who else?
738
00:49:16,880 --> 00:49:19,320
I wanna ask, were you there to find me?
739
00:49:22,280 --> 00:49:23,620
emmm..that...
740
00:49:27,220 --> 00:49:31,560
Right, I was there for you.
741
00:49:32,500 --> 00:49:33,630
I was feeling guilty toward you.
742
00:49:34,030 --> 00:49:35,560
I also want to thanked you.
743
00:49:36,100 --> 00:49:40,640
But the moment I heard you talk about logic and make sense
744
00:49:40,640 --> 00:49:43,370
I was glad that I'm not able to find you that night.
745
00:49:43,510 --> 00:49:45,840
If I heard you talk like that,
in front of Kyeong Seon.
746
00:49:45,840 --> 00:49:47,110
It's so embarassing.
747
00:49:47,310 --> 00:49:48,440
How come?
748
00:49:49,110 --> 00:49:50,380
I didn't say something wrong.
749
00:49:54,180 --> 00:49:58,920
What are you....suddenly come only to giving me lecture,
do you think I'm that easy?
750
00:49:58,920 --> 00:49:59,960
You are.
751
00:50:00,860 --> 00:50:02,060
Why you have to show that you are easy to be bullied?
752
00:50:02,060 --> 00:50:04,060
So you end up in this situation.
753
00:50:04,060 --> 00:50:07,200
Dragging here and there by someone who is totally no one.
754
00:50:07,200 --> 00:50:08,800
Who drag who?
755
00:50:09,800 --> 00:50:12,540
You....you are funny.
756
00:50:12,540 --> 00:50:13,670
Very funny.
757
00:50:14,540 --> 00:50:16,210
You're not laughing at all.
Which part that funny for you?
758
00:50:20,740 --> 00:50:22,610
Okay, let say everything that you said
are the right one.
759
00:50:22,610 --> 00:50:23,950
Is there anything else you want to say?
Satisfy?
760
00:50:23,950 --> 00:50:24,810
I'm not done yet.
761
00:50:30,750 --> 00:50:31,890
What's with that umbrella?
762
00:50:36,360 --> 00:50:38,160
I have a feeling that it will rain,
so I take it with me.
763
00:50:38,160 --> 00:50:38,960
Why?
764
00:50:40,160 --> 00:50:41,700
Didn't you say you want to clean up history?
765
00:50:41,700 --> 00:50:43,030
You said you want to throw away everything.
766
00:50:43,700 --> 00:50:45,300
Did you mean this one?
767
00:50:47,040 --> 00:50:48,040
Then give me that.
Let me throw it away for you.
768
00:50:48,040 --> 00:50:49,770
Why you want to throw this away?
I had it back with lots of effort.
769
00:50:58,510 --> 00:50:59,520
Looks like you like that umbrella a lot.
770
00:50:59,520 --> 00:51:01,250
Damn it...
771
00:51:03,250 --> 00:51:04,250
Then keep it very well.
772
00:51:04,250 --> 00:51:05,320
Come here!
773
00:51:07,660 --> 00:51:08,990
You think I'm that easy?
774
00:51:09,730 --> 00:51:11,060
Try me.
775
00:51:13,130 --> 00:51:14,130
Are you mad?
776
00:51:38,490 --> 00:51:39,960
Can you not go home?
777
00:51:41,620 --> 00:51:42,890
Where do I have to go?
778
00:51:46,630 --> 00:51:48,500
What is it on your mind now?
779
00:51:50,230 --> 00:51:51,900
Nothing.
780
00:51:53,700 --> 00:51:55,840
What? What is it?
781
00:51:56,510 --> 00:51:57,310
Nothing.
782
00:52:00,240 --> 00:52:01,310
How about we go out?
783
00:52:03,510 --> 00:52:04,310
Alright.
784
00:52:09,720 --> 00:52:10,650
What do you want to eat?
785
00:52:10,650 --> 00:52:11,850
Ah, no need.
786
00:52:12,720 --> 00:52:14,390
Why? How about drinking Cola?
787
00:52:14,390 --> 00:52:15,990
I feel guilty.
788
00:52:15,990 --> 00:52:17,530
I'm not bringing my wallet.
789
00:52:17,530 --> 00:52:20,200
If I'm not here, you won't have money to go home.
Then you can't go home.
790
00:52:20,200 --> 00:52:22,330
Here you go again.
791
00:52:22,330 --> 00:52:23,530
I have use this opportunity very well.
792
00:52:24,200 --> 00:52:25,730
You can think the cola is on me...free
793
00:52:26,140 --> 00:52:27,940
Then popcorn too!
794
00:52:40,500 --> 00:52:40,776
S
795
00:52:40,777 --> 00:52:41,052
Su
796
00:52:41,053 --> 00:52:41,329
Sub
797
00:52:41,330 --> 00:52:41,606
Subt
798
00:52:41,607 --> 00:52:41,883
Subti
799
00:52:41,884 --> 00:52:42,159
Subtit
800
00:52:42,160 --> 00:52:42,436
Subtitl
801
00:52:42,437 --> 00:52:42,713
Subtitle
802
00:52:42,714 --> 00:52:42,990
Subtitle
803
00:52:42,991 --> 00:52:43,266
Subtitle o
804
00:52:43,267 --> 00:52:43,543
Subtitle ol
805
00:52:43,544 --> 00:52:43,820
Subtitle ole
806
00:52:43,821 --> 00:52:44,097
Subtitle oleh
807
00:52:44,098 --> 00:52:44,373
Subtitle oleh:
808
00:52:44,374 --> 00:52:44,650
Subtitle oleh:
809
00:52:44,651 --> 00:52:44,927
Subtitle oleh:
810
00:52:44,928 --> 00:52:45,204
Subtitle oleh:
~
811
00:52:45,205 --> 00:52:45,480
Subtitle oleh:
~
812
00:52:45,481 --> 00:52:45,757
Subtitle oleh:
~ D
813
00:52:45,758 --> 00:52:46,034
Subtitle oleh:
~ Da
814
00:52:46,035 --> 00:52:46,311
Subtitle oleh:
~ Dam
815
00:52:46,312 --> 00:52:46,587
Subtitle oleh:
~ Damn
816
00:52:46,588 --> 00:52:46,864
Subtitle oleh:
~ Damn!
817
00:52:46,865 --> 00:52:47,141
Subtitle oleh:
~ Damn!S
818
00:52:47,142 --> 00:52:47,418
Subtitle oleh:
~ Damn!Su
819
00:52:47,419 --> 00:52:47,694
Subtitle oleh:
~ Damn!Sup
820
00:52:47,695 --> 00:52:47,971
Subtitle oleh:
~ Damn!Supe
821
00:52:47,972 --> 00:52:48,248
Subtitle oleh:
~ Damn!Super
822
00:52:48,249 --> 00:52:48,525
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperS
823
00:52:48,526 --> 00:52:48,801
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSu
824
00:52:48,802 --> 00:52:49,078
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
825
00:52:49,079 --> 00:52:49,355
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub
826
00:52:49,356 --> 00:52:49,632
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub I
827
00:52:49,633 --> 00:52:49,908
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub In
828
00:52:49,909 --> 00:52:50,185
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Ind
829
00:52:50,186 --> 00:52:50,462
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indo
830
00:52:50,463 --> 00:52:50,739
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indon
831
00:52:50,740 --> 00:52:51,015
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indone
832
00:52:51,016 --> 00:52:51,292
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indones
833
00:52:51,293 --> 00:52:51,569
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesi
834
00:52:51,570 --> 00:52:51,846
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
835
00:52:51,847 --> 00:52:52,122
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia
836
00:52:52,123 --> 00:52:52,399
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
837
00:52:52,400 --> 00:52:58,400
Subtitle oleh:
~ Damn!SuperSub Indonesia ~
838
00:52:58,424 --> 00:53:04,424
Translated by:
~ totoro ~
839
00:53:09,250 --> 00:53:10,380
That's mine.
840
00:53:10,380 --> 00:53:11,310
What?
841
00:53:13,920 --> 00:53:14,720
Oh...
842
00:53:32,270 --> 00:53:33,940
This movie is awfull.
843
00:53:34,400 --> 00:53:36,170
Then you didn't watch it.
844
00:53:38,010 --> 00:53:39,810
Looks like you watched the same thing with me.
845
00:53:39,810 --> 00:53:40,810
I'm not!
846
00:53:43,610 --> 00:53:44,750
Are you hungry?
847
00:53:45,280 --> 00:53:46,350
I am!
848
00:53:47,350 --> 00:53:50,820
"Buy me a delicious food please" say it
849
00:53:51,420 --> 00:53:52,490
Do you want to die?
850
00:53:52,820 --> 00:53:54,160
Give that to me.
851
00:53:55,890 --> 00:53:57,490
What? You want me to buy you food?
852
00:53:58,160 --> 00:53:59,630
You will, right?
853
00:54:14,640 --> 00:54:16,110
Looks like its fun.
854
00:54:22,320 --> 00:54:24,990
No matter how good, don't ever praise something else in front of me
855
00:54:26,320 --> 00:54:28,790
Ah, oke oke.
856
00:54:28,790 --> 00:54:30,460
I'm the one who can't read the situation.
857
00:54:32,960 --> 00:54:34,530
Now she provoke me to exceed that.
858
00:54:48,010 --> 00:54:49,350
It still a little bit far away
859
00:55:08,300 --> 00:55:09,370
The model..really..
860
00:56:05,020 --> 00:56:06,420
When will it done?
861
00:56:06,960 --> 00:56:08,160
I'm so tired.
862
00:56:08,620 --> 00:56:10,960
There's no extraordinary figure or anything.
863
00:56:11,290 --> 00:56:12,690
Nothing special.
864
00:56:12,690 --> 00:56:14,700
There
865
00:56:15,160 --> 00:56:16,330
I'm done.
866
00:56:16,430 --> 00:56:17,370
Let me see.
867
00:56:20,500 --> 00:56:21,370
Pay me first
868
00:56:22,440 --> 00:56:24,370
I told you I don't have money now.
869
00:56:24,370 --> 00:56:26,240
All you think is money?
870
00:56:26,240 --> 00:56:27,840
Then what?
871
00:56:28,240 --> 00:56:31,110
I don't bring anything right now.
872
00:56:33,580 --> 00:56:35,120
Oh, I have something!
873
00:56:35,120 --> 00:56:35,980
What?
874
00:56:37,450 --> 00:56:38,720
Super pretty face.
875
00:56:40,490 --> 00:56:41,090
Take it!
876
00:56:42,930 --> 00:56:43,790
Wah!
877
00:56:48,930 --> 00:56:50,330
Is this how I look?
878
00:56:52,000 --> 00:56:53,270
Exactly!
879
00:56:53,270 --> 00:56:55,740
Wah, It looks the same if you take picture.
880
00:56:56,370 --> 00:56:58,540
My body is like that?
881
00:56:58,540 --> 00:57:00,840
Yep, you are small.
882
00:57:01,340 --> 00:57:05,810
But I'm not this small.
883
00:57:05,810 --> 00:57:06,880
Like this
884
00:57:07,220 --> 00:57:09,080
You are small and adorable.
885
00:57:11,350 --> 00:57:13,620
Adorable in what?
886
00:57:15,020 --> 00:57:17,230
Look at my age..
887
00:57:18,760 --> 00:57:23,130
That depends on what perspective.
888
00:57:24,100 --> 00:57:27,170
Hmm... that is right.
889
00:57:28,040 --> 00:57:29,470
But still..
890
00:57:29,970 --> 00:57:32,710
My age already passed the stage where people call me adorable
891
00:57:32,710 --> 00:57:37,310
When I was in my twenties I heard people say that to me a lot.
892
00:57:39,520 --> 00:57:41,450
I really know your past.
893
00:57:41,450 --> 00:57:43,190
It's not like that.
894
00:57:44,120 --> 00:57:46,660
Ah that's right, you know all about my past.
895
00:57:46,660 --> 00:57:48,060
Okay then.
896
00:57:51,330 --> 00:57:53,060
Ah, after I give it a thought, I do look adorable
897
00:57:53,060 --> 00:57:55,260
True, pretty adorable
898
00:57:56,530 --> 00:57:58,400
Like a movie star.
899
00:57:59,600 --> 00:58:01,470
Today I feel great, going for a walk and eat very well.
900
00:58:01,470 --> 00:58:05,670
I'll find free time to pay for this 10 times
901
00:58:05,670 --> 00:58:07,610
YOu have to get yourself ready!
902
00:58:07,610 --> 00:58:08,410
I'm not going to hide anything.
903
00:58:08,410 --> 00:58:09,810
I will eat you.
904
00:58:10,810 --> 00:58:12,750
Left my clothes only.
905
00:58:12,750 --> 00:58:13,780
This woman really...
906
00:58:14,080 --> 00:58:16,750
You seem to watch adult thing a lot
907
00:58:16,750 --> 00:58:19,720
I'm joking
908
00:58:25,490 --> 00:58:27,760
You said you want to clean up your past.
909
00:58:27,760 --> 00:58:32,370
Am I include on it?
things in your past, something like that.
910
00:58:33,640 --> 00:58:35,300
What is it?
911
00:58:37,040 --> 00:58:39,840
What do you mean with that?
912
00:58:39,840 --> 00:58:41,980
Why you have the thought to throw that away too?
913
00:58:42,310 --> 00:58:44,450
Throw away what?
914
00:58:44,450 --> 00:58:47,980
The umbrella, I took it accidentally, that's why I keep holding this.
915
00:58:49,180 --> 00:58:51,320
You said because it's going to rain so you had it with you.
916
00:58:52,590 --> 00:58:56,790
So? If it is raining the I can use it.
If its not raining then its good.
917
00:58:56,790 --> 00:58:58,590
This is why we have umbrella, right?
918
00:58:58,590 --> 00:59:00,260
Why you keep pushing that it has another meaning.
919
00:59:04,070 --> 00:59:05,930
Its not like that.
920
00:59:07,800 --> 00:59:09,670
But still, don't throw it away.
921
00:59:11,140 --> 00:59:13,080
Said who I want to throw it away?
922
00:59:14,140 --> 00:59:15,480
What if you do?
923
00:59:15,480 --> 00:59:17,880
I won't throw this away.
924
00:59:19,010 --> 00:59:20,150
Are you sure?
925
00:59:22,420 --> 00:59:24,820
You force me to to wear funny thing.
926
00:59:24,820 --> 00:59:26,360
What do you want then?
927
00:59:27,290 --> 00:59:28,820
Keep it very well.
928
00:59:29,360 --> 00:59:31,090
alright
929
00:59:55,980 --> 00:59:57,190
I'm home now.
930
00:59:57,990 --> 00:59:59,250
What will you after you at your place?
931
01:00:01,660 --> 01:00:02,320
Ha?
932
01:00:03,460 --> 01:00:04,530
Go to sleep?
933
01:00:06,730 --> 01:00:08,130
Maybe not.
934
01:00:08,460 --> 01:00:10,730
Why? What do ou want to do?
935
01:00:12,730 --> 01:00:14,800
What are we going to do?
936
01:00:15,340 --> 01:00:18,410
I don't know, what do you want?
937
01:00:21,410 --> 01:00:24,010
Wanna do it together?
938
01:00:29,080 --> 01:00:30,090
What I should do?
939
01:00:31,750 --> 01:00:33,760
Not yet..not yet..not yet..
940
01:00:33,760 --> 01:00:36,430
Where do I have to go? here?
941
01:00:41,360 --> 01:00:42,960
Noona I will llok for you,
wait for me right there.
942
01:00:46,640 --> 01:00:48,300
HAve you find it? have you?
943
01:00:48,300 --> 01:00:49,300
Follow me.
944
01:00:50,370 --> 01:00:52,170
Alright, wait for me.
945
01:01:03,990 --> 01:01:05,590
You are following me right?
946
01:02:39,210 --> 01:02:41,750
How long will you stay at store in Gasan?
947
01:02:41,750 --> 01:02:42,850
I don't know
948
01:02:42,850 --> 01:02:44,220
Please take good care my other stores.
949
01:02:44,220 --> 01:02:45,950
When I come back later,
I will treat you a nice meal.
950
01:02:46,220 --> 01:02:48,020
We'll be waiting.
951
01:02:48,420 --> 01:02:49,490
Then I'll be going now.
952
01:02:49,490 --> 01:02:51,630
Hmm, good job today.
953
01:02:55,160 --> 01:02:56,730
Geum Daeri lines is a little bit far away.
954
01:02:56,730 --> 01:02:59,100
That is why I only give you 2 locations.
955
01:03:00,300 --> 01:03:01,770
Want me say thank you?
956
01:03:02,970 --> 01:03:04,570
What is wrong with you?
957
01:03:04,570 --> 01:03:07,440
Yoon Daeri 'not intend to do nothing
958
01:03:08,040 --> 01:03:12,050
Then? There's nothing special with store in Suseo.
959
01:03:12,050 --> 01:03:15,250
What the owner's want maybe based on personal taste.
960
01:03:15,250 --> 01:03:16,380
Why did you ask her?
961
01:03:16,380 --> 01:03:18,390
Just ask your brother directly
962
01:03:20,990 --> 01:03:23,120
Geum Bora's brain works very well.
963
01:03:24,990 --> 01:03:26,360
Don't forget to buy me a very nice meal.
964
01:03:27,260 --> 01:03:29,130
Okay.
965
01:03:29,130 --> 01:03:31,270
Isn't she the one who supposed to do treat us?
966
01:03:31,270 --> 01:03:33,500
After take over the store in Suseo, she seems always in good mood.
967
01:03:33,500 --> 01:03:35,800
working happily, of course I'm exciting.
968
01:03:36,270 --> 01:03:37,670
We're not talking about job now.
969
01:03:37,670 --> 01:03:41,340
She want to have progress with Seo Joon Hee-ssi
970
01:03:41,340 --> 01:03:44,210
Ye Eun, why you don't want to see them get along?
971
01:03:44,880 --> 01:03:46,620
Its not like that.
972
01:03:47,150 --> 01:03:48,750
If Kang Daeri date your brother.
973
01:03:48,750 --> 01:03:50,090
What do you think will happen to you?
974
01:03:50,090 --> 01:03:50,890
My brother?
975
01:03:50,890 --> 01:03:51,690
Yes.
976
01:03:52,290 --> 01:03:54,420
What are you talking about?
977
01:03:54,420 --> 01:03:55,220
Let see
978
01:03:55,220 --> 01:03:58,090
Seo Joon Hee-ssi is your brother's friend.
979
01:03:58,090 --> 01:04:00,700
It's not different with your real brother.
980
01:04:03,900 --> 01:04:08,570
That is true...
But my brother is my brother.
981
01:04:08,570 --> 01:04:12,840
My friend's brother can't be take it as the same thing.
982
01:04:16,410 --> 01:04:17,710
What kind of coffee do you have in your office?
983
01:04:21,520 --> 01:04:22,450
I'm going first..
984
01:04:27,390 --> 01:04:30,330
Waahh...it's so fresh!
It's so delicious.
985
01:04:30,660 --> 01:04:31,860
Really?
986
01:04:32,260 --> 01:04:33,930
I just made it like that.
987
01:04:34,400 --> 01:04:35,660
Even like that it already taste good.
988
01:04:36,430 --> 01:04:38,400
Good coffee will taste different.
989
01:04:56,080 --> 01:04:58,020
Who are you praising anyway?
990
01:05:03,020 --> 01:05:06,760
Lately there was few destruction act,
991
01:05:06,760 --> 01:05:08,630
Its hard to gain attention from it.
992
01:05:09,300 --> 01:05:11,230
What if we make a special event?
993
01:05:11,230 --> 01:05:14,700
Like a witch and a bricklayer theme.
994
01:05:14,700 --> 01:05:16,500
A bricklayer? a witch?
995
01:05:16,500 --> 01:05:17,770
So classic!
996
01:05:18,170 --> 01:05:20,640
Seo Joon Hee said about this before right?
997
01:05:21,040 --> 01:05:22,640
I think so..
998
01:05:26,980 --> 01:05:28,120
Are you not feeling well?
999
01:05:30,920 --> 01:05:35,260
My stomach not feel so well, and my head ache a little bit.
1000
01:05:35,260 --> 01:05:37,130
I'm having headache the whole day.
1001
01:05:38,460 --> 01:05:39,660
Try this.
1002
01:05:40,330 --> 01:05:41,600
Alright.
1003
01:05:42,330 --> 01:05:44,800
You better go to the hospital if you're not well.
1004
01:05:45,200 --> 01:05:47,400
Alright, I'm going now.
1005
01:05:57,280 --> 01:06:01,620
Isn't he said he just feel a little weak?
1006
01:06:02,620 --> 01:06:03,690
Yes..
1007
01:06:13,660 --> 01:06:15,630
I can take taxi to go there.
1008
01:06:15,900 --> 01:06:17,430
Aren't you busy?
You intend to sneak outside, right?
1009
01:06:17,430 --> 01:06:18,500
I'm not!
1010
01:06:18,500 --> 01:06:20,440
I leave the office after the meeting is done.
1011
01:06:20,900 --> 01:06:22,100
I'm so competent in my work.
1012
01:06:22,570 --> 01:06:24,570
Without me, the company can't running so well.
1013
01:06:24,570 --> 01:06:27,780
Ow, are you that great?
Why it never feels like that?
1014
01:06:27,780 --> 01:06:29,240
You never notice that?
1015
01:06:29,510 --> 01:06:31,910
You're so not good in judging a man, noona.
1016
01:06:31,910 --> 01:06:34,580
Hah, you're a man now?
1017
01:06:38,120 --> 01:06:39,720
I only give you a metaphore.
1018
01:06:40,720 --> 01:06:42,320
Why you need to explain everything?
1019
01:06:44,330 --> 01:06:47,000
Mmmm...I'm not trying to claim anything.
1020
01:06:48,330 --> 01:06:49,400
You're a man.
1021
01:06:49,400 --> 01:06:50,730
It's true that you're a man.
1022
01:06:51,930 --> 01:06:52,930
Ngomong apa sih?
1023
01:06:54,000 --> 01:06:55,200
What time you'll be finish?
1024
01:06:55,200 --> 01:06:56,000
today?
1025
01:06:56,400 --> 01:06:59,410
Actually the work officially start tomorrow.
1026
01:06:59,410 --> 01:07:01,940
I can go anytime tonight.
Why?
1027
01:07:02,480 --> 01:07:03,950
How about if I picked you up?
1028
01:07:04,350 --> 01:07:05,480
Seriously?
1029
01:07:05,950 --> 01:07:07,820
Ah, no need.
1030
01:07:09,950 --> 01:07:10,890
Can I?
1031
01:07:12,020 --> 01:07:13,420
Aigoo....
1032
01:07:13,420 --> 01:07:15,490
Starting tomorrow the operating hours need to be extended.
1033
01:07:15,490 --> 01:07:17,560
You better not having any beers tonight/
Go to sleep early okay?
1034
01:07:17,760 --> 01:07:20,300
I will make the pre order for all the ingredients that still needed.
1035
01:07:20,300 --> 01:07:22,760
Aigoo looks like our roles are swapped, you can't tell which is the owner and which is the guest.
1036
01:07:22,760 --> 01:07:25,700
I don't know if its allowed or not to make the head office employee doing overwork.
1037
01:07:25,700 --> 01:07:27,240
Its a priviledge to pay more attention to humanity these days.
1038
01:07:27,240 --> 01:07:29,370
Fighting!
May lots of wealth will come to us!
1039
01:07:29,770 --> 01:07:30,910
Hwaiting.
1040
01:07:32,170 --> 01:07:35,180
But...now you changed into a very cheerful person.
1041
01:07:35,180 --> 01:07:37,180
Am I?
1042
01:07:37,380 --> 01:07:38,980
It feels like two different person.
1043
01:07:39,710 --> 01:07:41,650
Is it because the man who's waiting outside?
1044
01:07:45,650 --> 01:07:47,320
I'm going home first!
1045
01:07:47,320 --> 01:07:48,320
Have fun!
1046
01:08:42,110 --> 01:08:43,610
Noona, that...
1047
01:08:47,650 --> 01:08:48,850
I mean 'if"...
1048
01:08:52,250 --> 01:08:53,250
What if?
1049
01:08:56,890 --> 01:08:58,060
If I....
1050
01:09:00,400 --> 01:09:01,660
What is it with you?
1051
01:09:04,730 --> 01:09:05,730
I mean not myself...
1052
01:09:07,800 --> 01:09:08,870
Noona...that..
1053
01:09:09,340 --> 01:09:10,470
I...
1054
01:09:13,070 --> 01:09:19,810
if I ask you to buy me foor tomorrow,
will you?
1055
01:09:23,850 --> 01:09:25,820
When did I never buy you food?
1056
01:09:26,350 --> 01:09:28,690
Of course you can,
I'll buy meal until your stomach full.
1057
01:09:33,460 --> 01:09:34,360
Seriously?
1058
01:09:35,760 --> 01:09:36,760
Of course!
1059
01:09:38,430 --> 01:09:39,370
Alright then
1060
01:12:41,280 --> 01:12:42,550
You're here already?
1061
01:12:43,650 --> 01:12:44,490
Yep!
1062
01:12:46,020 --> 01:12:47,560
I feel so good today.
1063
01:12:50,490 --> 01:12:52,090
I can make it the best day if I want.
1064
01:12:53,290 --> 01:12:54,960
You're still have another day.
1065
01:12:55,760 --> 01:12:56,930
right
1066
01:13:00,770 --> 01:13:01,970
- If that so...
- Okay
1067
01:13:01,970 --> 01:13:02,900
I'm going now
1068
01:13:09,510 --> 01:13:10,850
= The doors are open. =
1069
01:13:11,910 --> 01:13:13,310
You go home too.
1070
01:13:54,840 --> 01:13:56,180
Its a service for you.
1071
01:13:56,180 --> 01:13:57,380
Thank you.
1072
01:13:57,840 --> 01:13:59,850
Its not drinking time yet, but still so many people come.
1073
01:13:59,850 --> 01:14:02,110
Looks like both of you are working well together.
1074
01:14:02,110 --> 01:14:04,250
You're sounds weird.
1075
01:14:04,250 --> 01:14:06,450
I mean you meet at the right time.
1076
01:14:06,450 --> 01:14:08,450
The relationship between man and woman also decided by a perfect timing.
1077
01:14:08,450 --> 01:14:10,190
And most of it caused by a man who missed a beauty in front of him.
1078
01:14:10,190 --> 01:14:11,720
Its so easy to ruin the mood.
1079
01:14:12,520 --> 01:14:13,790
Yes.
1080
01:14:14,390 --> 01:14:16,600
That is how I feel.
1081
01:14:16,600 --> 01:14:18,660
But what if we keep missed it?
What should we do?
1082
01:14:18,660 --> 01:14:20,330
Do I have to keep waiting for the perfect timing?
1083
01:14:20,400 --> 01:14:23,470
If you're died because of aging, then you're dead because you can't do it again.
1084
01:14:24,340 --> 01:14:25,540
If you keep tests it until everything become clear.
1085
01:14:25,540 --> 01:14:27,340
all you have is a game over.
1086
01:14:27,340 --> 01:14:30,740
Why?
At least we're both know that we're into each other.
1087
01:14:30,940 --> 01:14:33,550
I know, but its tiring me to death.
1088
01:14:33,550 --> 01:14:35,950
Suddenly a hunter come and shoot right into the target.
1089
01:14:35,950 --> 01:14:38,480
It feels nice and fresh.
1090
01:14:38,480 --> 01:14:40,350
He will get the girl.
1091
01:14:42,750 --> 01:14:44,490
Looks like timing is an important factor.
1092
01:14:46,330 --> 01:14:48,860
-= Ramyeon cup =-
1093
01:14:49,560 --> 01:14:52,600
-= Samgak Kimbap =-
[Triangle kimbap]
1094
01:14:52,600 --> 01:14:54,200
-= Budae Jjigae =-
1095
01:14:54,200 --> 01:14:55,930
-= Tteokbokki =-
1096
01:14:55,930 --> 01:14:57,940
-= Tteokbokki ramyeon =-
1097
01:14:57,940 --> 01:15:00,740
-= Samgyeopsal =-
1098
01:15:00,740 --> 01:15:03,410
-= Chicken =-
1099
01:15:05,440 --> 01:15:05,540
Hurry!
1100
01:15:05,540 --> 01:15:06,580
Shoot it!
-= Kkott deungsim =-
[Ribeye Steak]
1101
01:15:06,580 --> 01:15:06,610
-= Kkott deungsim =-
[Ribeye Steak]
1102
01:15:08,780 --> 01:15:09,920
What?
1103
01:15:10,850 --> 01:15:11,920
I got 1!
1104
01:15:12,320 --> 01:15:13,590
You hit that?
1105
01:15:14,520 --> 01:15:15,720
Great! Nice!
1106
01:15:15,920 --> 01:15:17,190
Aiya, Park Timjang you're so cool!
1107
01:15:17,190 --> 01:15:20,330
The technique is cool...great technique!
1108
01:15:21,190 --> 01:15:22,530
Daebak! Daebak!
1109
01:15:22,530 --> 01:15:23,530
Gently.
1110
01:15:27,270 --> 01:15:27,930
Pass!
1111
01:15:27,930 --> 01:15:28,730
Your turn.
1112
01:15:28,730 --> 01:15:30,270
Here, here
1113
01:15:31,940 --> 01:15:33,070
What? what?
1114
01:15:33,070 --> 01:15:34,740
Rib eye...rib eye
1115
01:15:34,740 --> 01:15:39,340
-= Kkott deungsim =-
Hei, don't play around.
How can you get that?
1116
01:15:43,620 --> 01:15:47,890
I got it! I got it!
1117
01:15:53,430 --> 01:15:54,760
Clean up!
1118
01:15:54,760 --> 01:15:55,690
Okay
1119
01:15:57,760 --> 01:15:59,430
Daepyo-nim, it really hit rib eye steak.
1120
01:16:05,370 --> 01:16:06,970
I need to get back to the office tonight.
1121
01:16:16,320 --> 01:16:17,320
You're still at work?
1122
01:16:19,380 --> 01:16:21,050
My dinner time will be done soon.
1123
01:16:22,390 --> 01:16:23,720
Until when you're planning to stay?
1124
01:16:26,660 --> 01:16:27,930
I still have some work to do.
1125
01:16:27,930 --> 01:16:29,390
Looks like it will take a while.
1126
01:16:29,760 --> 01:16:31,800
Who is keep texting you?
1127
01:16:32,860 --> 01:16:34,730
Oh, a friend.
1128
01:16:35,600 --> 01:16:36,800
From Suseo?
1129
01:16:37,140 --> 01:16:38,940
I mean Joon Hee-ssi sister.
1130
01:16:40,340 --> 01:16:42,070
No..the other friend.
1131
01:16:45,740 --> 01:16:48,150
Ah... done!
1132
01:16:48,150 --> 01:16:49,150
I'm hungry.
1133
01:16:49,150 --> 01:16:50,480
Lets go out and have some food.
1134
01:16:51,150 --> 01:16:52,680
Don't you have to treat me?
1135
01:16:54,220 --> 01:16:58,160
I...I still have something else to do.
1136
01:16:59,490 --> 01:17:01,830
What else you need to do beside the usual report?
1137
01:17:03,430 --> 01:17:04,760
Its clearly done.
1138
01:17:05,230 --> 01:17:06,370
What is it?
1139
01:17:06,370 --> 01:17:07,970
Are you trying to break your promise?
1140
01:17:08,430 --> 01:17:10,300
Let's go, I'll buy.
1141
01:17:16,340 --> 01:17:17,240
Thank you very much.
1142
01:17:21,180 --> 01:17:23,080
Let's do second round later.
1143
01:17:23,080 --> 01:17:23,720
What do you mean?
1144
01:17:23,720 --> 01:17:24,920
Its not you who's going to pay anyway.
1145
01:17:25,450 --> 01:17:29,190
So are you planning to feed people till death?
1146
01:17:31,920 --> 01:17:33,090
Hei, that..who is she again?
1147
01:17:33,090 --> 01:17:33,990
The beauty from the coffee company.
1148
01:17:33,990 --> 01:17:34,730
Where are you going?
1149
01:17:34,930 --> 01:17:35,990
I'm right.
1150
01:17:37,930 --> 01:17:38,730
Noona!
1151
01:17:39,260 --> 01:17:40,870
Halo!
1152
01:17:42,130 --> 01:17:43,300
Where are you going?
1153
01:17:43,300 --> 01:17:45,200
We're just finish dinner.
1154
01:17:45,200 --> 01:17:46,670
You were having dinner together?
1155
01:17:46,670 --> 01:17:49,540
Yes, but its only us.
1156
01:17:49,540 --> 01:17:50,810
Where are you going to eat?
1157
01:17:50,810 --> 01:17:52,610
Around here.
1158
01:17:52,610 --> 01:17:53,950
We're looking for a place too.
1159
01:17:55,280 --> 01:17:59,480
But Joon Hee-ssi, is your dinner party already over?
1160
01:18:00,220 --> 01:18:05,360
Ah, we're going to have some drinks.
1161
01:18:05,360 --> 01:18:06,430
We won't have anything to eat in there.
1162
01:18:06,430 --> 01:18:08,630
If we're going together...will that be okay?
1163
01:18:08,630 --> 01:18:11,360
I don't know...
1164
01:18:11,360 --> 01:18:12,960
We're not planning to eat too.
1165
01:18:15,900 --> 01:18:18,700
So many people have that opinion too.
1166
01:18:18,700 --> 01:18:20,970
But I'm not think that way at all.
1167
01:18:20,970 --> 01:18:23,910
My experience in dating was not as good as others.
1168
01:18:24,910 --> 01:18:26,980
Yoon Daeri is much more experienced than me.
1169
01:18:27,850 --> 01:18:29,050
Really?
1170
01:18:29,920 --> 01:18:31,250
Then what about that?
1171
01:18:31,250 --> 01:18:33,850
What kind a type of a man that you like?
1172
01:18:35,190 --> 01:18:36,790
Emmm..
1173
01:18:37,190 --> 01:18:39,060
The one who can comfort me,
that will be enough.
1174
01:18:39,060 --> 01:18:41,990
Ah, you hate naughty boy type.
1175
01:18:41,990 --> 01:18:43,160
If that so, then Joon Hee out.
1176
01:18:43,160 --> 01:18:45,200
Out! Go home..go,
1177
01:18:45,600 --> 01:18:48,130
Joon Hee-ssi, are you a naughty boy type?
1178
01:18:49,130 --> 01:18:50,800
They're talking nonsense.
1179
01:18:50,800 --> 01:18:52,270
What?
1180
01:18:52,270 --> 01:18:53,270
Okay.
1181
01:18:53,270 --> 01:18:54,870
Let say you're not like that.
1182
01:18:54,870 --> 01:18:56,880
When did you failed in getting a girl?
1183
01:18:56,880 --> 01:18:58,140
You never failed, right?
1184
01:18:58,140 --> 01:18:59,650
What is that mean?
1185
01:18:59,950 --> 01:19:01,210
When you put your mind into it,
1186
01:19:01,210 --> 01:19:03,820
The girl that you want
will be--
1187
01:19:03,820 --> 01:19:04,950
Do you want to die?
1188
01:19:04,950 --> 01:19:07,550
Do you mean his success rate is 100%?
1189
01:19:10,420 --> 01:19:13,090
Nope, 99%.
1190
01:19:14,830 --> 01:19:16,500
Where's the rest 1% go?
1191
01:19:16,500 --> 01:19:20,570
It means there is a girl that he failed to get.
1192
01:19:20,570 --> 01:19:21,570
Who?
1193
01:19:22,500 --> 01:19:23,500
Who is she?
1194
01:19:34,380 --> 01:19:35,380
Let's drink! Toast!
1195
01:19:57,740 --> 01:20:00,810
Do you know who is she?
1196
01:20:02,410 --> 01:20:04,080
How can I know about her
1197
01:20:06,880 --> 01:20:09,610
It suppose to be a girl who is younger than us.
1198
01:20:10,750 --> 01:20:13,690
We're not that old, okay?
1199
01:20:14,750 --> 01:20:18,820
I don't know who think herself old and having hard time to get up in the morning.
1200
01:20:18,820 --> 01:20:22,160
That... that because I'm tired so my condition not very good.
1201
01:20:24,900 --> 01:20:26,360
How great is she?
1202
01:20:26,360 --> 01:20:28,370
How come Seo Joon Hee failed to have her.
1203
01:20:33,100 --> 01:20:36,240
You...you were smiling all alone
1204
01:20:37,440 --> 01:20:38,440
Me?
1205
01:20:39,040 --> 01:20:40,050
I'm not!
1206
01:20:42,780 --> 01:20:44,580
Anyway, he has someone in mind.
1207
01:20:46,380 --> 01:20:49,050
But there's no progress at all with her,
am I right?
1208
01:20:51,190 --> 01:20:53,990
If I do sudden attack at this moment,
I will definitely win it.
1209
01:20:57,800 --> 01:20:59,530
I need to hurry up.
1210
01:21:00,870 --> 01:21:02,130
More passionately.
1211
01:21:10,340 --> 01:21:12,410
But actually what makes it take a long time?
1212
01:21:12,410 --> 01:21:14,210
until an expert like you keep stalling your move.
1213
01:21:14,210 --> 01:21:16,410
There must be crucial reason behind that.
1214
01:21:18,080 --> 01:21:20,490
Its...I'm afraid of "if only"
1215
01:21:21,020 --> 01:21:21,950
What the heck is that?
1216
01:21:22,350 --> 01:21:23,890
You mean, you're not sure about her yet?
1217
01:21:24,420 --> 01:21:25,360
Not that.
1218
01:21:26,220 --> 01:21:29,760
I'm sure, I do.
1219
01:21:29,760 --> 01:21:30,900
Then its her who is unsure about you?
1220
01:21:34,030 --> 01:21:36,600
I'm not asking her anything yet.
1221
01:21:38,770 --> 01:21:40,770
You can get nervous too?
1222
01:21:41,240 --> 01:21:43,710
Why? Afraid that she will say no to you?
1223
01:21:43,710 --> 01:21:45,840
That is why I said I'm afraid about "if only"
1224
01:21:47,510 --> 01:21:49,920
Does she know you're acting like a trash?
1225
01:21:49,920 --> 01:21:53,150
Trash? What's wrong with me?
1226
01:21:53,150 --> 01:21:54,190
Aigoo...
1227
01:21:55,990 --> 01:21:57,590
It seems that you like her a lot.
1228
01:21:57,590 --> 01:21:59,890
I like her like I could die becaue of it.
1229
01:22:00,330 --> 01:22:01,730
Ah, how come is that.
1230
01:22:02,460 --> 01:22:05,000
Let's change the topic.
1231
01:22:05,400 --> 01:22:10,000
So the important thing is that nor both of you make any decision to do the relatioship or not
1232
01:22:10,800 --> 01:22:11,740
Am I right?
1233
01:22:18,940 --> 01:22:24,420
For now...you can say that.
27
01:22:29,000 --> 01:22:36,000
Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage:
facebook.com/DamnSuperSubIndo
28
01:22:36,024 --> 01:22:43,024
visit our blog Damn!SuperSub Indonesia at:
~ ngesub.com ~
29
01:22:43,048 --> 01:22:50,048
~ Follow our twitter: @DSSIndo dan @ngesub
and wait for next episode ~
1235
01:22:58,150 --> 01:22:59,250
-= Preview =-
1236
01:22:59,250 --> 01:23:02,450
That is why the timing between man and woman relationship
is very important
1237
01:23:02,450 --> 01:23:04,790
Are we dating now?
1238
01:23:04,790 --> 01:23:06,320
You are so pretty.
1239
01:23:06,320 --> 01:23:06,930
Are you crazy?
1240
01:23:07,260 --> 01:23:09,360
I am.
I'm going crazy becasue of someone.
1241
01:23:10,060 --> 01:23:12,860
YOu want to come to my place?
1242
01:23:13,530 --> 01:23:16,130
But...is it okay we're doing this?
1243
01:23:16,330 --> 01:23:17,870
Its not a sin
1244
01:23:17,870 --> 01:23:19,800
Mind your own business.
1245
01:23:19,800 --> 01:23:22,040
If I ever caught you in hand, you're dead.
1246
01:23:23,540 --> 01:23:24,810
Jin Ah said she's coming.
1247
01:23:24,810 --> 01:23:26,340
But I can't contact her.
1248
01:23:26,340 --> 01:23:28,080
since when you pay attention to all of this?
1249
01:23:28,080 --> 01:23:32,680
I...I should not hold your hand.
1250
01:23:32,680 --> 01:23:34,950
What should I do if I have that thought?
1251
01:23:36,760 --> 01:23:39,420
Next time I won't let you alone ever again
91354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.