All language subtitles for Snow.in.Paradise.2014.SLOSubs.BRRip.XviD-DrSi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,606 --> 00:00:45,939 Poglej to, stari. Nobel. 2 00:00:46,731 --> 00:00:50,689 Kaj? Tvoja te�ava je, da se prehitro navdu�i�. 3 00:00:52,356 --> 00:00:53,856 Denar ti di�i. 4 00:00:53,939 --> 00:00:57,273 Ni res. Samo od doma bi �el rad. 5 00:00:59,689 --> 00:01:03,189 Rad bi bil tak kot oni, ne? Niso taki kot midva. 6 00:01:05,148 --> 00:01:08,398 �eprav imajo prenosnike in ograjene domove, 7 00:01:08,481 --> 00:01:10,648 niso sre�ni. 8 00:01:10,981 --> 00:01:13,856 Aja? Meni se zdijo sre�ni. 9 00:01:15,481 --> 00:01:19,231 Bojijo se. To pa pomeni prednost za naju. 10 00:01:20,106 --> 00:01:23,189 O �em govori�? �esa naj bi se bali? 11 00:01:23,981 --> 00:01:25,564 �ivljenja. Poglej jih. 12 00:01:26,648 --> 00:01:30,231 Nobeden se no�e s pogledom sre�ati s tvojim. Ne upajo si. 13 00:01:30,606 --> 00:01:34,106 Da ne bi vdrl v njihov zasebni prostor. 14 00:01:34,814 --> 00:01:37,189 To ni �ivljenje. 15 00:01:38,023 --> 00:01:42,356 Tudi midva �iviva tu, veste? �Bedak. 16 00:02:37,148 --> 00:02:39,481 Hipster Dave, tega ne more� razumeti. 17 00:02:39,564 --> 00:02:42,231 Kur�evi pedri, �isto nas bojo izrinili. 18 00:02:42,814 --> 00:02:45,939 Del revolucije sva. To lahko unov�iva. 19 00:02:46,023 --> 00:02:49,939 Revolucije? Pri teh pizdunih s frufrujem? Ne bi rekel. 20 00:02:50,439 --> 00:02:53,273 Glej, kako so bedni. 21 00:02:53,356 --> 00:02:56,648 Ne bodi tak, s �asom hodi. 22 00:02:56,731 --> 00:02:59,439 Sicer bo� umrl. 23 00:03:02,648 --> 00:03:05,439 Kam sploh greva? 24 00:03:08,606 --> 00:03:12,231 Nikamor. Nekaj morava dostaviti. Pla�al ti bom. 25 00:03:12,981 --> 00:03:17,481 Samo dr�i gobec in odpri o�i. To je vse, kar mora� vedeti. 26 00:03:24,648 --> 00:03:26,648 Kaj je v torbi? 27 00:03:26,731 --> 00:03:31,314 Ne vem. Samo dostavljalec sem. Nehaj me jebati. 28 00:03:31,398 --> 00:03:36,314 Kaj je v torbi, Dave? �Jimmy mi ni povedal, prav? 29 00:03:36,939 --> 00:03:40,731 Jimmy? To je torba tvojega strica Jimmyja? 30 00:03:42,023 --> 00:03:45,148 Jebenti, stari. Sranje. 31 00:03:45,606 --> 00:03:47,523 Hotel si delo, dal sem ti ga. 32 00:03:47,606 --> 00:03:52,273 Zdaj pa nehaj spra�evati. Samo jebena torba je. 33 00:04:17,481 --> 00:04:21,398 O bog. Kaj jebenti � Dave. 34 00:04:22,648 --> 00:04:24,273 Kaj dela�, Dave? 35 00:04:24,356 --> 00:04:27,273 Tega ne delam. �Pomiri se, policija naju bo ustavila. 36 00:04:27,356 --> 00:04:30,190 Za to lahko dobiva 20 let. 37 00:04:30,273 --> 00:04:32,148 20 let, jebenti. 38 00:04:32,231 --> 00:04:34,565 Ne bova dobila 20 let, utihni. 39 00:04:34,648 --> 00:04:36,731 Saj si hotel delo. �Pa ne takega. 40 00:04:36,815 --> 00:04:39,106 To je korak naprej. Moja pot noter. 41 00:04:39,398 --> 00:04:42,356 Alahov bes bo� priklical nad naju. 42 00:04:42,440 --> 00:04:45,898 Alahov bes? �Veliko prekletstvo, Dave. 43 00:04:59,123 --> 00:05:06,190 SNEG V RAJU 44 00:05:40,398 --> 00:05:42,773 Odnesi. 45 00:05:47,981 --> 00:05:51,148 Uredi to, Tal. 46 00:05:54,023 --> 00:05:59,148 Ne, ne bom. Poglej ju. 47 00:06:02,398 --> 00:06:06,606 Poglej me. Rabim te. Zdaj. 48 00:06:10,231 --> 00:06:12,315 Prav? 49 00:06:24,815 --> 00:06:28,440 Deset minut zamujata. �Ja, gost promet. 50 00:06:29,773 --> 00:06:33,690 Kdo je Pakistan�i�? �Varuje me. 51 00:06:36,648 --> 00:06:39,981 Sme�en pezde. 52 00:06:40,898 --> 00:06:43,231 Kje je, sine? 53 00:06:44,440 --> 00:06:46,856 �akaj, jebenti. 54 00:07:15,231 --> 00:07:18,940 Kaj je narobe? 55 00:07:21,148 --> 00:07:23,606 Zadaj daj. 56 00:07:48,690 --> 00:07:51,106 Vidva. �Kaj? 57 00:07:51,606 --> 00:07:54,565 Noter gresta. 58 00:07:55,315 --> 00:07:59,731 Se nor�uje� iz naju, a? �Se ti zdi, da se smejiva? 59 00:08:02,065 --> 00:08:06,356 Zakaj bi vama verjel, pedra? Nisem vaju �e videl. 60 00:08:12,773 --> 00:08:16,981 Policaja sta. �Kaj? Policaja? 61 00:08:18,273 --> 00:08:20,690 Jimmyjev ne�ak sem, pizda. Dave. 62 00:08:21,148 --> 00:08:22,940 Sorodnik sem. �Sorodnik? 63 00:08:23,023 --> 00:08:27,690 Aja? �igav sorodnik pa je on? 64 00:08:28,398 --> 00:08:30,856 Z mano je. V redu je. 65 00:08:31,981 --> 00:08:33,856 Prav? 66 00:08:35,231 --> 00:08:37,523 Kaj je narobe? 67 00:08:41,148 --> 00:08:45,190 Predale� si �el. To ni v redu, 68 00:08:56,731 --> 00:09:00,690 Prestra�il si ju, da sta se skoraj usrala. Pedra. 69 00:09:06,190 --> 00:09:10,231 Je vse v redu? �Ja, kul. 70 00:09:12,356 --> 00:09:15,606 Kul? Kak�na beseda je to? 71 00:09:19,065 --> 00:09:22,981 Saj si ravnal tako, kot sem ti rekel? Nobenih napak. 72 00:09:25,440 --> 00:09:29,606 Ja, prijetna sta bila. 73 00:09:32,481 --> 00:09:35,731 Bravo. Izkazal si se. 74 00:09:54,231 --> 00:09:55,356 Si �e tu? 75 00:09:55,440 --> 00:09:59,398 Jebenti, Jim. Glavo sem tvegal. 76 00:09:59,690 --> 00:10:01,648 Za to bi lahko dobil 20 let. 77 00:10:02,190 --> 00:10:05,481 Mi na �elu pi�e "pi�ka"? 78 00:10:06,023 --> 00:10:11,023 Se zabava�, a? V osir si me poslal. 79 00:10:12,648 --> 00:10:17,273 Kaj je narobe? Te kaj mu�i? Hotel si noter. 80 00:10:20,440 --> 00:10:23,190 Kratek spomin ima�. 81 00:11:12,482 --> 00:11:16,440 Kaj delava tu? 82 00:11:22,440 --> 00:11:24,398 Moja mama, jebenti. 83 00:11:25,315 --> 00:11:28,565 Vesela bo, da si na�el molitveno preprogo. 84 00:11:36,690 --> 00:11:39,232 Kaj delajo notri? Se klonirajo? 85 00:11:41,898 --> 00:11:45,273 �ivljenje ni samo to sranje, stari. 86 00:11:45,815 --> 00:11:47,148 Kaj pa je �e? 87 00:11:48,357 --> 00:11:51,398 Odstopam. No�em ve� dela. 88 00:11:55,648 --> 00:11:57,982 Ni sme�no, pizdun. 89 00:12:01,982 --> 00:12:05,982 Pla�ilo bom potem prinesel tvoji mami. 90 00:12:08,773 --> 00:12:12,148 Lepa kikla, stari. 91 00:12:18,857 --> 00:12:21,023 Jebi ga. 92 00:12:28,107 --> 00:12:31,023 Njihov problem. 93 00:12:50,107 --> 00:12:52,357 Kul, jebenti. Pizda. 94 00:14:05,732 --> 00:14:09,607 Kje je moj dele�? �Si obrnil plo��o? 95 00:14:10,190 --> 00:14:12,523 Izvoli. 96 00:14:16,773 --> 00:14:18,732 Pi�ka. �Tudi jaz te imam rad. 97 00:14:18,815 --> 00:14:21,482 Po vsem tistem sranju. 98 00:14:22,107 --> 00:14:26,148 Resno mislim. Kaj sta ti rekla? 99 00:14:40,648 --> 00:14:42,815 �ivjo, punci. 100 00:14:49,023 --> 00:14:53,190 Itak nista mo tip. Preresni sta. 101 00:14:53,523 --> 00:14:58,065 Zavrnitve se boji�. �Pa ti poskusi, kazanova. 102 00:17:35,357 --> 00:17:38,690 Bila je oblinasta in sladka, lepa in ko�a gladka. 103 00:17:39,148 --> 00:17:42,940 Odpel sem ji modrc, hotela me je. 104 00:17:44,107 --> 00:17:46,607 Nehaj, glava me boli. 105 00:17:46,690 --> 00:17:51,190 Ne poslu�a� me. Bila je seksi in bogata. 106 00:17:53,732 --> 00:17:56,857 Stanuje� v socialnem stanovanju, z mamo. 107 00:17:56,940 --> 00:17:58,315 In? 108 00:17:59,148 --> 00:18:01,190 Ko jim bo jasno, da nima� prihodnosti � 109 00:18:01,273 --> 00:18:04,065 Sploh kdaj neha�? 110 00:18:04,357 --> 00:18:07,607 Juney. 111 00:18:08,482 --> 00:18:11,732 Kako si? Dolgo se nisva videla. ��ivjo, Micky. 112 00:18:11,815 --> 00:18:15,482 Kot po navadi. �Ga pozna�? 113 00:18:15,774 --> 00:18:18,690 Obrni zrezek. Sestradan sem. 114 00:18:18,774 --> 00:18:21,857 Sta dobro? Sli�ita? 115 00:18:24,149 --> 00:18:27,524 Saj te ne moti, �e prisede tvoj stri�ek Micky, a? 116 00:18:27,607 --> 00:18:29,399 Ne, kar izvoli. 117 00:18:29,815 --> 00:18:31,899 Nisem te videl. Si pri�el pogledat reve�e? 118 00:18:31,982 --> 00:18:34,649 Predrzne�. V Hoxtonu sem se rodil. 119 00:18:35,274 --> 00:18:40,774 Zdaj si v Essexu, ne? Porjavel si kot usnje. 120 00:18:46,774 --> 00:18:49,565 Je vse v redu z njim? �Ja, kul je. Z mano je. 121 00:18:50,524 --> 00:18:53,982 Od kod si? Nisem te �e videl. 122 00:18:54,440 --> 00:18:56,649 Od tod. 123 00:18:59,982 --> 00:19:02,107 Sme�en �kric, a? 124 00:19:02,190 --> 00:19:05,232 Dobra frizura. Kaj dela�? 125 00:19:08,107 --> 00:19:11,690 Z glasbo se ukvarjam. Raper sem. 126 00:19:15,607 --> 00:19:19,649 Dobro. Dr�i se tega. Prepri�an sem, da bo� uspe�en. 127 00:19:20,815 --> 00:19:24,524 Pogostita se. 128 00:19:25,940 --> 00:19:29,482 Hvala. Bolan si. 129 00:19:30,607 --> 00:19:36,149 Ne, zdrav sem ko riba. Pravi Richard Gere. 130 00:19:37,399 --> 00:19:39,190 Pridi sem. 131 00:19:41,149 --> 00:19:45,065 Ta mulc bi bil lahko prvak. Kot njegov o�e. 132 00:19:45,149 --> 00:19:49,107 Huda levica. Poglej. 133 00:19:51,607 --> 00:19:57,274 Izvoli. Ni zlo�in biti reven, zlo�in je kazati rev��ino. 134 00:19:57,774 --> 00:20:00,190 Pameten fant. 135 00:20:04,732 --> 00:20:09,274 Dobri stari �asi, a, Dave? Pred politiko. 136 00:20:12,107 --> 00:20:13,815 Ve�, kaj? 137 00:20:14,357 --> 00:20:18,607 Rabim koga, ki bi me kril. Gre�nega kozla, nekoga ki mu bom zaupal. 138 00:20:19,399 --> 00:20:21,524 Zadnje leto mi gre kot po maslu. 139 00:20:21,607 --> 00:20:24,274 Toliko poslov sem sklenil, da se valjam v denarju. 140 00:20:24,815 --> 00:20:29,982 �e zapraviti ga ne morem. Ampak sem sam. 141 00:20:30,899 --> 00:20:33,524 Ti je to v�e�? 142 00:20:34,357 --> 00:20:37,857 Mick, ne morem. Zaseden sem. 143 00:20:38,232 --> 00:20:41,232 Dobro premisli o prihodnosti. 144 00:20:41,315 --> 00:20:43,982 Nikoli ne ve�, kaj te �aka za vogalom. 145 00:20:44,440 --> 00:20:48,565 Prav, dobro bom premislil. �Krasno. Ne pozabi, 146 00:20:49,440 --> 00:20:54,565 sorodnikov ne more� izbrati, prijatelje pa lahko. Prav? 147 00:21:02,399 --> 00:21:07,232 Delaj zanj. Glej, kako Jimmy dela s tabo. 148 00:21:07,649 --> 00:21:09,690 Ni tako enostavno. �Zakaj? 149 00:21:10,024 --> 00:21:12,315 Ni �lan dru�ine, leta ga ni bilo blizu. 150 00:21:12,399 --> 00:21:17,274 In? Poln ke�a je. Si videl njegove �evlje? 151 00:21:18,399 --> 00:21:21,065 Stavim, da bi ti pla�al. 152 00:21:44,274 --> 00:21:47,232 Ti hudi�. ��ivjo. 153 00:21:48,315 --> 00:21:51,024 Gre� na poroko ali pogreb? �Jebi se. 154 00:21:51,107 --> 00:21:54,815 Tri fla�e tiste roza zadeve. Pa hitro. 155 00:21:58,399 --> 00:22:00,274 U�ivaj. 156 00:22:00,357 --> 00:22:03,399 Si videl Tariqa z novo mi�ko? �Katero mi�ko? 157 00:22:06,815 --> 00:22:10,357 Jebenti, Dave. Kje si to dobil? Pizda. 158 00:22:10,774 --> 00:22:13,149 �ivjo, Davey. Saj me pozna�, ne? 159 00:22:13,232 --> 00:22:15,732 Lahko mi zaupa�. 160 00:22:15,815 --> 00:22:19,399 �e bo� rabil pomo�, ve�, da lahko ra�una� name. 161 00:22:20,190 --> 00:22:24,732 Jaz? Pomo�? Ve�, s kom sem? 162 00:22:37,774 --> 00:22:41,149 Saj razume�, ne? �lani dru�ine so si vdani. 163 00:22:42,690 --> 00:22:47,482 Ko sprejme� vrednote in pravila, jih mora� spo�tovati. 164 00:22:47,774 --> 00:22:52,232 Ali pa te �akajo posledice. Te pogodbe ne more� prekiniti. 165 00:22:54,024 --> 00:22:56,024 Zdaj si z mano. 166 00:22:57,732 --> 00:22:59,899 Brado gor. 167 00:23:01,065 --> 00:23:03,232 Gospoda. 168 00:23:18,232 --> 00:23:20,357 Jim. 169 00:23:21,899 --> 00:23:26,565 Mojega ne�aka Dava pozna�, ne? Charliejev sin. 170 00:23:28,482 --> 00:23:35,149 �ivjo. Poznal sem tvojega o�eta. V redu fant je bil. Kot ti. 171 00:23:40,565 --> 00:23:44,482 Poglej ga, Jim. Kot filmski igralec je. 172 00:23:49,857 --> 00:23:52,899 V taki obleki bi �loveka lahko pokopali. 173 00:24:49,107 --> 00:24:51,857 �ivjo. 174 00:24:53,274 --> 00:24:56,232 Poglej se. Lahko bi bil vesel. 175 00:24:57,940 --> 00:25:01,982 Aja? Kaj si mislila s tem, Theresa? 176 00:25:02,565 --> 00:25:05,399 Zdaj ima� ljudi, ki skrbijo zate. 177 00:25:05,482 --> 00:25:09,357 �elim si, da bi kdo skrbel zame. 178 00:25:22,899 --> 00:25:24,774 Je to tvoj odgovor? 179 00:25:28,024 --> 00:25:31,066 Kupi si kaj za oble�i. Uredi se. 180 00:25:31,441 --> 00:25:34,441 Nikoli ne ve�, mogo�e te bom kdaj peljal ven. 181 00:25:36,191 --> 00:25:38,566 Sre�nica. 182 00:26:07,149 --> 00:26:10,357 Kod hodi�? �Naokoli. 183 00:26:12,482 --> 00:26:16,774 Menda ni nalezljivo, kar ima�. 184 00:26:29,107 --> 00:26:34,857 Skrbi me zate. Ve� jej, slabo izgleda�. 185 00:26:38,149 --> 00:26:40,857 Saj ne kadi� spet tistega sranja, ne? 186 00:26:40,941 --> 00:26:44,024 Ni govora, Jim. Nisem tako neumen. 187 00:26:46,316 --> 00:26:51,399 Tvoj o�e je sovra�il mamila. Pazi nase. 188 00:27:00,107 --> 00:27:03,066 Tvoja pla�a. 189 00:27:04,191 --> 00:27:07,482 Hvala, Jim. �Si kaj videl Mickyja? 190 00:27:10,149 --> 00:27:13,982 Katerega Mickyja? �Younga. 191 00:27:15,732 --> 00:27:19,691 Ne. Sli�al sem, da je �el v Essex. 192 00:27:23,441 --> 00:27:27,732 Dave, tisti tvoj prijatelj, Pakistanec � 193 00:27:30,691 --> 00:27:34,274 V redu je. Dober ko kruh. Po�tenjak. 194 00:27:34,566 --> 00:27:37,941 Povej mu, da imam delo zanj. Pomagal bi mu. 195 00:29:42,066 --> 00:29:45,399 Dvigni, jebenti. �e eno delo imam zate. 196 00:29:52,857 --> 00:29:55,691 Ne, �e nekaj dni ga nisem videl. 197 00:29:57,607 --> 00:30:00,524 Se vidiva. 198 00:30:20,024 --> 00:30:22,274 Resni�no, a? 199 00:30:23,191 --> 00:30:27,066 Poberi se, snobinja. Fotkaj in spizdi. 200 00:30:27,441 --> 00:30:30,732 Tukaj�nji ljudje si �e pi��anca in krompirja ne morejo privo��iti. 201 00:30:30,816 --> 00:30:33,524 �aljivo je. 202 00:30:34,399 --> 00:30:37,899 Dajmo, bo kaj? �Oprosti. 203 00:31:39,566 --> 00:31:41,316 �elite? 204 00:31:42,232 --> 00:31:45,316 Nisem hotel vdreti noter. 205 00:31:45,441 --> 00:31:48,441 Ni� hudega, tu so vsi dobrodo�li. 206 00:31:49,774 --> 00:31:54,774 Ne i��em hotela, ampak prijatelja. 207 00:31:55,566 --> 00:31:59,857 Tariq mu je ime. Ga pozna�? ��al ne. 208 00:32:01,066 --> 00:32:04,066 Sem pridejo �tevilni bratje. 209 00:32:11,149 --> 00:32:14,649 Lepo. Kaj je to? �Koran. 210 00:32:17,441 --> 00:32:21,483 Ve� kaj o islamu? �Jaz? Ne. 211 00:32:22,399 --> 00:32:25,483 Vera ni zame. 212 00:32:29,524 --> 00:32:31,191 Islam pomeni mir. 213 00:32:33,608 --> 00:32:39,024 Mir, a? Sli�al sem druga�e. �Kaj pa si sli�al? 214 00:32:39,316 --> 00:32:44,233 O sveti vojni oziroma o �emurkoli �e nakladate. 215 00:32:44,399 --> 00:32:47,274 Misli� na d�ihad? To besedo so vzeli iz konteksta. 216 00:32:48,274 --> 00:32:52,649 To pomeni boj. Glavni boj je v �loveku. 217 00:32:53,066 --> 00:32:58,274 Nadzorovanje jeze in �elja. 218 00:32:58,816 --> 00:33:03,649 Odpu��anje zatiralcem. �Nisem pri�el na pridigo. 219 00:33:11,233 --> 00:33:14,941 Vzemi. To je jedel prerok. 220 00:33:15,274 --> 00:33:18,774 Dajem ti v znak ljubezni do brata. 221 00:33:22,524 --> 00:33:25,233 Zme�ani ste. 222 00:33:28,399 --> 00:33:30,649 Drugi� se sezuj. 223 00:33:32,066 --> 00:33:35,066 Ja, Jim. Takoj. 224 00:33:54,483 --> 00:33:57,524 Kdo zdaj zamuja 10 minut, jebenti? 225 00:39:38,316 --> 00:39:40,400 �ivjo. 226 00:39:42,608 --> 00:39:45,650 Tisti tvoj prijatelj, Pakistanec. 227 00:39:47,983 --> 00:39:52,275 Povej mu, da imam delo zanj. Pomagal mu bom. 228 00:42:45,566 --> 00:42:51,650 Jimmyju povej, da sva spet prijatelja. V redu fant je. 229 00:42:54,650 --> 00:42:57,358 Pozna pravila. 230 00:42:59,358 --> 00:43:01,358 Kak�na pravila? 231 00:43:07,191 --> 00:43:11,941 Si preveril, da je tokrat vse? Da tokrat ni napak? 232 00:43:18,650 --> 00:43:20,691 Spizdi. 233 00:43:22,316 --> 00:43:24,483 Sre�no. 234 00:43:27,483 --> 00:43:31,775 Jimmy pravi, da ima� sre�o. 235 00:44:53,900 --> 00:44:57,566 To �loveku izsu�i grlo, kaj? �Kaj? 236 00:45:01,858 --> 00:45:04,983 Ta kava. 237 00:45:10,191 --> 00:45:14,650 Te�ko po�ira�? Si se prestra�il, a? 238 00:45:16,691 --> 00:45:19,400 Pizda. �Kaj si rekel? 239 00:45:26,816 --> 00:45:30,608 Zdaj si v firmi. Plesati bo� moral, kot igramo. 240 00:45:33,066 --> 00:45:35,316 Si pozabil? 241 00:45:45,441 --> 00:45:52,566 Ti nisem rekel, da nehaj kaditi tisto sranje? 242 00:46:06,983 --> 00:46:10,692 Pa oglasi se, ko te kli�em! 243 00:47:52,150 --> 00:47:54,900 Pazi name, Dave. 244 00:47:57,692 --> 00:48:00,233 Therese � 245 00:48:04,775 --> 00:48:08,858 �e zase ne morem skrbeti. �Kaj je narobe? 246 00:48:15,858 --> 00:48:18,775 Tega no�em po�eti. Ni prav. 247 00:48:23,275 --> 00:48:28,692 Ves �as si v pogonu. Upo�asniti se mora�. 248 00:48:33,567 --> 00:48:35,900 Saj bom, ko bom v grobu. 249 00:48:38,608 --> 00:48:42,525 Fantki ste �e, kaj? 250 00:48:47,858 --> 00:48:50,275 Umazano se po�utim. 251 00:49:01,567 --> 00:49:04,775 �ivjo, sr�ek. 252 00:49:09,525 --> 00:49:12,650 Saj ve�, da te zelo cenim, ne? 253 00:49:16,192 --> 00:49:19,650 Najbolj�i �lovek si, kar jih poznam. 254 00:49:25,233 --> 00:49:27,692 Me ljubi�, Therese? 255 00:50:55,150 --> 00:50:57,067 Dave sem. 256 00:51:35,692 --> 00:51:38,358 Spij, sin. 257 00:51:42,067 --> 00:51:45,275 Tu mi je v�e�. Nobenega stresa. 258 00:51:46,483 --> 00:51:51,567 Sli�i� ta hrup? �Ne, ni� ne sli�im. 259 00:51:51,858 --> 00:51:58,150 Natan�no tako. Ti�ina. Toliko let sem delal. 260 00:51:58,817 --> 00:52:02,275 Obogatel sem, vse izgubil in spet obogatel. 261 00:52:02,900 --> 00:52:06,733 Izgubil sem svobodo, nato se mi je kon�no odprlo. 262 00:52:07,858 --> 00:52:12,192 Kon�no sem na�el tisto. 263 00:52:13,483 --> 00:52:15,567 Raj. 264 00:52:16,775 --> 00:52:20,400 Seveda ni poceni. 265 00:52:22,567 --> 00:52:24,942 Vedno je treba pla�ati ceno. 266 00:52:35,233 --> 00:52:37,983 Tako torej? �Kaj? 267 00:52:38,775 --> 00:52:42,233 Pravila. �Pravila? 268 00:52:43,192 --> 00:52:46,900 Nobenih pravil ni. 269 00:52:49,733 --> 00:52:52,108 Spet te�i? 270 00:52:53,858 --> 00:52:57,525 Pametno za�ni razmi�ljati. 271 00:52:58,983 --> 00:53:01,692 Dru�ina, a ne? 272 00:53:02,442 --> 00:53:06,817 Si preve� dovoli? Nekaj bi ti rad povedal. 273 00:53:07,692 --> 00:53:12,650 Nikoli te ne bi poslal v medvedji brlog. Prise�em. 274 00:53:13,734 --> 00:53:17,525 Poslu�aj in opazuj. Samo predaje. Prise�em. 275 00:53:20,025 --> 00:53:24,192 Dajem ti besedo. Samo tebe ho�em. 276 00:53:27,984 --> 00:53:31,484 Zakaj mene, Mick? �Ker no�em, da kon�a� kot Charlie. 277 00:53:33,609 --> 00:53:35,317 Ali on. 278 00:53:35,692 --> 00:53:40,609 Poleg tega si zme�an, zato si mi v�e�. 279 00:53:42,775 --> 00:53:44,859 Koga moram ubiti. 280 00:53:45,317 --> 00:53:49,400 Tvoj fotr bi se obrnil v grobu, �e bi sli�al take svinjarije. 281 00:53:49,484 --> 00:53:52,650 Ne pobijamo ljudi, ampak jih delamo. 282 00:53:53,109 --> 00:53:56,442 Nobenega oro�ja ali nasilja, samo posli in sonce. 283 00:53:57,692 --> 00:54:02,734 Veliko sangrie. �Oprosti, Mick. 284 00:54:04,109 --> 00:54:08,317 Ne bodi tako mra�en. Resno. 285 00:54:10,775 --> 00:54:15,234 Deset tiso�akov. 286 00:54:16,275 --> 00:54:19,859 Vzemi, tvoje je. �Ne, Mick. 287 00:54:20,484 --> 00:54:24,150 Potem pa 15.000. Vzemi, tvoje je. 288 00:54:26,192 --> 00:54:28,692 Ne morem. 289 00:54:29,900 --> 00:54:33,525 Ni bog, ne bo vedel. 290 00:54:44,817 --> 00:54:48,400 Lahko naredi� oboje. 291 00:54:50,484 --> 00:54:54,900 Bodi mo�ki, sine. Ne dovoli, da ti ukazuje. 292 00:55:23,109 --> 00:55:25,150 Je to to? 293 00:55:25,525 --> 00:55:29,234 �elim si, da bi kdo meni ponudil 10.000. 294 00:55:42,984 --> 00:55:46,317 Ostani pri Davu, sr�ek. 295 00:56:06,359 --> 00:56:09,859 Pridi sem. 296 00:56:17,692 --> 00:56:19,359 V redu je. 297 00:58:06,359 --> 00:58:11,859 Poni�anje me je pripeljalo v tolpo, potem mi je prineslo oro�je in rap. 298 00:58:13,984 --> 00:58:19,234 Trpel sem, kadil, pil in jemal mamila. 299 00:58:21,400 --> 00:58:24,692 Po�el sem vse, da bi se izognil fantku, 300 00:58:25,942 --> 00:58:32,484 ki je jokal v meni. Stekel sem proti krogli. 301 00:58:39,734 --> 00:58:44,859 Grob dobre du�e bo velik in �iren, 302 00:58:44,942 --> 00:58:48,359 kakor okno v rajski vrt. 303 00:58:49,150 --> 00:58:53,942 Torej je dobro umreti. �Ja, to je lepo. 304 00:58:56,067 --> 00:58:58,025 Umiranje je lepo? 305 00:58:58,275 --> 00:59:01,609 Tudi �e si ne zaslu�i�? Zafrkava� me. 306 00:59:01,692 --> 00:59:08,067 Vsi si zaslu�imo. Neizbe�no je. �teje to, kar delamo tu. 307 00:59:09,775 --> 00:59:11,442 Kako to misli�? 308 00:59:13,442 --> 00:59:16,692 Da ne more� uiti pred kaznijo. 309 00:59:16,775 --> 00:59:18,942 Tudi jaz sem bil na cesti. 310 00:59:19,025 --> 00:59:22,150 Dokler nisem na�el islama, nisem vedel zase. 311 00:59:22,650 --> 00:59:26,900 V tem �ivljenju ne vemo, kaj je dobro za nas. Rabimo pravila. 312 00:59:27,900 --> 00:59:32,150 Te nam da Koran. 313 00:59:35,900 --> 00:59:37,900 Mo�gane so ti oprali. 314 00:59:38,734 --> 00:59:42,317 Na�el sem mir, re�ili so me. �isto preprosto. 315 00:59:46,525 --> 00:59:50,109 Sami sre�ni fantje, kaj? 316 00:59:53,859 --> 00:59:56,650 �ukran. Hvala. 317 01:00:12,026 --> 01:00:15,776 Vsaj kari me je re�il. Brez papaduma? 318 01:00:17,026 --> 01:00:21,192 Takole. Prerok je rekel, naj jemo z desnico 319 01:00:21,651 --> 01:00:23,692 tisto, kar je pred nami. 320 01:00:23,776 --> 01:00:26,859 Rekel je tudi, da je �ejtan jedel z levico. 321 01:00:28,901 --> 01:00:34,442 Kdo je �irkan? ��ejtan se re�e. Hudi� je. 322 01:00:35,567 --> 01:00:37,234 V razli�nih podobah pride. 323 01:00:37,734 --> 01:00:41,401 Nas nadzoruje in uni�i, �e ga ne prepoznamo. 324 01:00:41,901 --> 01:00:47,567 Kri�i nam v u�esa: Boga ni, Boga ni. 325 01:00:54,567 --> 01:00:58,109 Kako ve� vse to sranje? 326 01:00:58,776 --> 01:01:04,234 �ivljenje je duhovni boj. Islam je oklep, ki nas varuje. 327 01:01:40,401 --> 01:01:44,526 Kam greva, Jim? 328 01:02:04,442 --> 01:02:08,317 Kdo gre v slu�bo z avtomatikom? Za�tekajo se. 329 01:02:10,567 --> 01:02:16,109 Ta je za filme. Kaliber 38, topa cev, prijetna igra�ka. 330 01:02:17,067 --> 01:02:18,817 Du�ilec. 331 01:02:19,859 --> 01:02:23,442 Dva v telo in eno v zatilje. 332 01:02:42,776 --> 01:02:49,567 Ni to najin prijatelj? Spet nekaj naklepa. 333 01:02:52,276 --> 01:02:56,109 Vedno mi je smrdel. Bedak! 334 01:02:57,276 --> 01:02:59,817 Poro�en je s Pauline Harrison. 335 01:03:00,192 --> 01:03:04,484 Dobro zna pocuzati ti�a. Niti kapljice ne polije. 336 01:03:10,234 --> 01:03:14,401 Dave. Si dobro? Dave. 337 01:03:23,692 --> 01:03:27,359 �ivjo, Jim. 338 01:03:34,984 --> 01:03:39,067 Kaj gleda�? 339 01:03:45,484 --> 01:03:47,734 Pelji. 340 01:04:02,192 --> 01:04:03,609 Sre�en bodi. 341 01:04:03,901 --> 01:04:07,151 Menda se no�e� vse �ivljenje ozirati za sabo. 342 01:04:07,234 --> 01:04:11,942 Kot tisti pokvarjeni kriminalec. �O�etov najbolj�i prijatelj je bil. 343 01:04:12,942 --> 01:04:15,484 Kaj? �Vsaj na pogreb je pri�el. 344 01:04:16,692 --> 01:04:20,484 Misli�, da si nekaj posebnega, a? 345 01:04:50,984 --> 01:04:53,234 Prekleta pi�ka! 346 01:05:17,901 --> 01:05:22,276 Prekleto govedo. Edini sem, ki te ima rad. 347 01:05:29,442 --> 01:05:34,067 10.000? Pizdun. 348 01:06:03,567 --> 01:06:05,984 Nocoj ho�em ven. 349 01:06:19,567 --> 01:06:22,234 Saj ne gre� nikamor, a? 350 01:06:54,859 --> 01:07:01,234 Dave, ti nisem rekel, da nehaj kaditi to sranje. 351 01:07:33,026 --> 01:07:39,443 Dave, upam, da ji ne izdaja� dru�inskih skrivnosti. 352 01:08:25,901 --> 01:08:29,193 Spet poriva� tisto kurbo? Vstani. 353 01:08:29,859 --> 01:08:34,193 Nekdo je sunil paket. Uredi. 354 01:08:37,318 --> 01:08:40,193 Dave, kako poriva� tisto kurbo? 355 01:08:41,401 --> 01:08:45,776 Dave? Kako poriva� tisto kurbo Thereso, od spredaj ali od zadaj? 356 01:09:27,818 --> 01:09:32,609 Divjaki. Pravil se morajo nau�iti. 357 01:09:34,859 --> 01:09:40,734 V kletkah morajo biti. In kaznovani. 358 01:09:49,776 --> 01:09:53,651 Nekoga smo zalotili. 359 01:10:02,318 --> 01:10:06,109 Primita ga. �Nisem bil jaz. Na pomo�. 360 01:10:08,068 --> 01:10:12,276 Za kilo manj je bilo. Ni tako, Dave? 361 01:10:16,234 --> 01:10:18,984 Mahni ga. 362 01:10:23,151 --> 01:10:27,026 Mahni ga, pizda. 363 01:10:28,901 --> 01:10:32,526 To se zgodi, ko prekr�i� pravila. 364 01:10:33,318 --> 01:10:36,526 Nekdo mora pla�ati. 365 01:10:38,734 --> 01:10:41,026 Mahni ga. 366 01:10:47,401 --> 01:10:51,068 Hotel si priti noter. To je pot. 367 01:10:55,943 --> 01:10:57,568 Mahni ga! 368 01:11:52,359 --> 01:11:55,818 Tu je. �ivjo, Davi�ek. 369 01:11:56,318 --> 01:11:58,151 Kaj si rekel? 370 01:12:00,026 --> 01:12:03,443 Rekel sem: �ivjo Dave. Bled si. Bo� kaj spil? 371 01:12:03,526 --> 01:12:08,193 Ja. Dva �rna rusa in pet fla� �ampanjca. 372 01:12:08,568 --> 01:12:13,193 Kaj zija�? Hotel si med kriminalce, ne? 373 01:12:13,276 --> 01:12:15,943 Prinesi pija�o. 374 01:12:16,026 --> 01:12:18,609 Prinesi magnume. 375 01:12:18,693 --> 01:12:21,901 Pomiri se. Tvoji prijatelji smo. �Prijatelji? 376 01:12:22,068 --> 01:12:25,193 Nimam prijateljev. 377 01:12:28,359 --> 01:12:32,151 Si kaj videl Tariqa? 378 01:12:33,651 --> 01:12:35,234 Kaj si rekel? 379 01:12:35,318 --> 01:12:38,693 Vpra�al sem, ali si videl mojega prijatelja Tariqa. 380 01:12:38,776 --> 01:12:41,318 Samo zanima me, kje je. 381 01:12:57,859 --> 01:13:01,484 Previden bodi. �Kaj ti je, jebenti? 382 01:13:05,568 --> 01:13:08,776 V taki obleki bi �loveka lahko pokopali. 383 01:13:14,818 --> 01:13:18,151 Pokvarjenega kriminalca nobeden ne mara. 384 01:13:23,026 --> 01:13:26,943 Daj mi pivo. Hladno. �Samo ekolo�kega imamo. 385 01:13:30,151 --> 01:13:32,609 Za popizdit. 386 01:13:37,859 --> 01:13:40,984 Dajmo, �pilaj. 387 01:13:47,984 --> 01:13:51,026 Od kod ste se vzeli, banda? 388 01:13:51,693 --> 01:13:53,901 Pridite v East End, ker je poceni. 389 01:13:54,068 --> 01:13:57,109 Kupite vse hi�e in spremenite ceno vsega. 390 01:13:57,193 --> 01:14:00,109 In nas postrelite. 391 01:14:00,859 --> 01:14:03,568 Ni� bolje ni kot etni�no �i��enje. 392 01:14:03,651 --> 01:14:06,693 Bolje ne bi moglo biti. �Kaj? 393 01:14:07,651 --> 01:14:12,110 Vesel bodi. Veliko bo� zaslu�il s prodajo socialnega stanovanja. 394 01:14:13,526 --> 01:14:17,360 Nau�i se prilagajati. 395 01:14:20,651 --> 01:14:23,568 Ti bom �e pokazal prilagajanje. 396 01:14:26,610 --> 01:14:30,276 Bi �e kdo rad otresal gobec? 397 01:14:30,776 --> 01:14:33,151 Kdo je naslednji? 398 01:14:33,318 --> 01:14:36,276 Naredite kaj. Ne stojte samo! 399 01:14:36,360 --> 01:14:38,943 Te mahnem? Daj no! 400 01:14:39,693 --> 01:14:43,026 Zdaj ste vsi utihnili, a? Kaj zdaj, pizda? 401 01:14:46,151 --> 01:14:51,943 Bi rad, da te mahnem, pi�ka? Naredite kaj. 402 01:14:55,860 --> 01:15:00,693 Kako smo pogumni! Mrtev si, stari. 403 01:15:01,443 --> 01:15:05,235 S tabo govorim. Mrtev si. 404 01:16:37,693 --> 01:16:42,985 Slabo izgleda�, stari. Ti lahko kako pomagam? 405 01:16:44,360 --> 01:16:51,360 Kaj je narobe? Lahko mi pove�. �Ni�. V redu sem. 406 01:16:54,526 --> 01:17:00,235 Prijatelja i��em. �Tariqa? 407 01:19:24,360 --> 01:19:28,943 Ostani. Ostani, kolikor dolgo ho�e�. 408 01:22:43,443 --> 01:22:46,360 Spremenil si se. 409 01:22:47,193 --> 01:22:49,985 Si kon�no od�el od doma, a? 410 01:23:01,943 --> 01:23:04,360 To ti dolgujem. 411 01:23:07,360 --> 01:23:11,443 �e vedno ti ni jasno, kaj? 412 01:23:16,985 --> 01:23:22,402 V �em je zanka, Dave? Kaj bi tokrat rad od mene? 413 01:23:34,193 --> 01:23:39,568 Zakaj si to naredil? Zakaj si me vzel s sabo? 414 01:23:45,152 --> 01:23:49,360 Ne vem. �Ja, ve�. 415 01:23:53,485 --> 01:23:56,235 Rabil si me tam. 416 01:23:57,360 --> 01:24:00,318 Jaz tebe? �Ja. 417 01:24:04,735 --> 01:24:10,110 Bal si se. Vedno si se bal. 418 01:24:15,693 --> 01:24:18,818 Ni�esar se ne bojim. �Aja? 419 01:24:22,693 --> 01:24:26,402 Kaj potem dela� tu? 420 01:25:58,902 --> 01:26:02,527 Marsikaj sem videl v �ivljenju. 421 01:26:03,402 --> 01:26:05,818 Res. 422 01:26:08,902 --> 01:26:12,860 Bo� kaj spil? 423 01:26:14,152 --> 01:26:17,735 Ne, hvala, Jimmy. 424 01:26:18,527 --> 01:26:23,943 Pija�o sem ti ponudil. Prinesi mu pija�o. 425 01:26:38,985 --> 01:26:44,943 V�e� si mi. Res. 426 01:26:47,527 --> 01:26:52,902 Na nekega mulca me spominja�. Podoben ti je bil. 427 01:26:55,277 --> 01:26:59,152 Malo prismuknjen, zme�an. 428 01:27:01,110 --> 01:27:06,110 Pogosto je znorel. Ampak bil je �ibek. 429 01:27:15,360 --> 01:27:20,027 Kaj je narobe? Mrhe? 430 01:27:21,902 --> 01:27:26,527 Pija�a? Mamila? 431 01:27:28,360 --> 01:27:34,735 Vse izgovore poznam, verjemi. �Ne vem. Sre�en sem. 432 01:27:39,027 --> 01:27:42,193 Sre�en? 433 01:27:44,277 --> 01:27:49,860 Sre�en si? �Ne sre�en. Bla�en. 434 01:27:54,610 --> 01:27:59,943 Mo�an mo� zadr�i jezo. 435 01:28:07,360 --> 01:28:12,610 Saj ti je jasno, ne? Ko sprejme� vrednote in pravila, 436 01:28:14,027 --> 01:28:18,360 jih mora� spo�tovati, sicer te �akajo posledice. 437 01:28:18,652 --> 01:28:21,402 Imam prav? 438 01:28:21,902 --> 01:28:28,277 Ne more� prekiniti pogodbe. Ni prav. Ne spodobi se. 439 01:28:56,610 --> 01:29:01,360 Boga ni. Hudi�a tudi ne. 440 01:29:04,069 --> 01:29:07,152 Samo jaz sem. 441 01:29:17,777 --> 01:29:21,527 Se poti�? 442 01:29:22,610 --> 01:29:27,194 Poti� se. Je kaj narobe? 443 01:29:30,735 --> 01:29:32,360 Ne. 444 01:29:33,735 --> 01:29:38,610 Ga lahko obi��e� v mojem imenu? 445 01:29:40,652 --> 01:29:46,027 Starega Mickyja? Mickyja Younga. 446 01:29:48,485 --> 01:29:51,944 Najbolj�ega prijatelja tvojega o�eta. Tvojega prijatelja. 447 01:29:53,610 --> 01:29:57,860 Prepri�an sem, da bi te spet rad videl. 448 01:29:59,360 --> 01:30:02,277 Ja, obiskal ga bom v tvojem imenu. 449 01:30:05,194 --> 01:30:08,277 Pa ne govori tako z njim. 450 01:30:12,402 --> 01:30:16,860 Za vedno ga uti�aj. 451 01:30:17,860 --> 01:30:21,444 Bo �lo? 452 01:30:21,860 --> 01:30:24,402 Vem, da bo� zmogel. 453 01:30:26,402 --> 01:30:29,402 Saj �eli�, da sem zadovoljen, ne? 454 01:30:46,777 --> 01:30:50,569 Saj no�e� kon�ati mrtev kot Pakistanec, ne? 455 01:30:52,527 --> 01:30:55,444 Pizdun. 456 01:31:02,694 --> 01:31:08,152 Moj najbolj�i prijatelj je bil. �Misli�, da sem bil jaz? 457 01:31:10,444 --> 01:31:15,277 Micky je bil, ne jaz. 458 01:31:16,485 --> 01:31:20,110 On ga je dal odstraniti. 459 01:31:20,777 --> 01:31:23,360 On je pla�al za to. 460 01:31:49,527 --> 01:31:51,944 Ni tu lepo, a? �Ja. 461 01:31:52,027 --> 01:31:53,110 Prodaj stanovanje, Dave, 462 01:31:53,194 --> 01:31:57,485 pa si bo� zase in za gospo tu lahko kupil lepo bajto. 463 01:32:18,985 --> 01:32:21,694 Pojdi. Ve�, kaj mora� narediti. 464 01:32:57,485 --> 01:32:59,527 Dave. 465 01:33:11,860 --> 01:33:14,985 Dave. Vesel sem, da si pri�el. Pridi. 466 01:33:59,819 --> 01:34:03,569 Pusti naju malo sama, ljubica. �Gremo, fanta. 467 01:34:21,610 --> 01:34:25,360 Si dobro? Tak�nega te �e nisem videl. 468 01:34:29,360 --> 01:34:32,402 Snifal si, ne? �Ne. 469 01:34:33,610 --> 01:34:37,985 Kaj pa je potem? Bi rad o �em govoril, se izka�ljal? 470 01:34:42,860 --> 01:34:46,902 Torej si premislil. 471 01:34:48,777 --> 01:34:51,194 Delo, ki si ga omenil � 472 01:34:52,402 --> 01:34:54,902 Menda ne gre za dostavo, a? 473 01:34:54,985 --> 01:34:58,444 Ne, tepec. Malo ve� kot to je. 474 01:34:59,485 --> 01:35:03,735 To sem po�el za Jimmyja. Ni mi bilo v�e�. 475 01:35:08,277 --> 01:35:11,694 Bebec sem bil. 476 01:35:12,986 --> 01:35:17,277 Najbolj�ega prijatelja sem vzel s sabo. Da bi pazil name. 477 01:35:18,277 --> 01:35:21,611 Se ga spomni�? Mojega najbolj�ega prijatelja? 478 01:35:23,152 --> 01:35:24,736 Tariqa. 479 01:35:25,194 --> 01:35:30,611 Ja, spomnim se ga. Seveda. Hecno frizuro je imel. 480 01:35:31,236 --> 01:35:34,777 Sme�en pizdun je bil, a? 481 01:35:38,986 --> 01:35:42,944 Je bil? Je bil, ti, pizda? 482 01:35:44,777 --> 01:35:48,277 Nehaj, kaj je narobe s tabo? 483 01:35:49,444 --> 01:35:53,861 �e poznal ga nisem. Kaj ti je? 484 01:35:53,944 --> 01:35:56,819 Utihni. �Prav, v�e� mi je bil. 485 01:35:56,902 --> 01:36:00,277 Utihni. V kov�ku je kon�al. Ti si ga spravil vanj. 486 01:36:00,361 --> 01:36:05,652 Po�asi, po�asi. Jaz sem, Micky. 487 01:36:06,027 --> 01:36:07,861 Brez oro�ja in nasilja. 488 01:36:08,069 --> 01:36:11,569 Samo posli in sonce. Ne pobijam ljudi. 489 01:36:12,361 --> 01:36:14,402 Sto funtov, a? �Kaj? 490 01:36:14,486 --> 01:36:16,944 Toliko je bil vreden zate? 491 01:36:17,027 --> 01:36:20,694 Poiskal si naju. V kavarni. �On je. 492 01:36:20,819 --> 01:36:26,194 On je bil. Prepri�al te je. Ne vidi�, kaj se gre? 493 01:36:26,861 --> 01:36:30,402 Hudoben je. Natvezil ti bo vse, kar ho�e. 494 01:36:31,361 --> 01:36:34,527 Vse, kar bo hotel. 495 01:36:34,902 --> 01:36:39,777 Enako je naredil s Charliejem. Tvojim o�etom. 496 01:36:42,361 --> 01:36:44,777 Poslal ga je v zgodnjo smrt. 497 01:36:46,111 --> 01:36:49,569 Poglej me. 498 01:36:55,944 --> 01:36:59,486 Ti je on rekel, da sem bil jaz? 499 01:37:00,986 --> 01:37:05,861 Ti je rekel, da sem pla�al za to? In si mu verjel, a? 500 01:37:05,986 --> 01:37:07,736 Ti si se zmenil, ne? 501 01:37:07,819 --> 01:37:11,819 To sem jaz, Micky. Kaj ti je? 502 01:37:16,319 --> 01:37:18,736 Poglej se. 503 01:37:24,694 --> 01:37:27,611 Zakaj? 504 01:37:28,194 --> 01:37:31,486 Zakaj je moral umreti? 505 01:37:32,819 --> 01:37:36,736 Saj �e pozna� odgovor. 506 01:37:37,902 --> 01:37:40,402 Zaradi tebe. 507 01:37:46,319 --> 01:37:48,944 Nisi poznal pravil, a? 508 01:37:50,569 --> 01:37:53,652 Pravila so. Vedno so pravila. 509 01:37:55,694 --> 01:37:59,402 Prijatelja si peljal na pomembno predajo in postal pohlepen. 510 01:38:02,152 --> 01:38:06,236 Mislil si, da ti bo uspelo uiti kazni, a? 511 01:38:08,319 --> 01:38:14,611 Zaradi tebe je umrl. 512 01:38:19,361 --> 01:38:24,236 Ne bodi kot oni. Re�i se. 513 01:40:10,694 --> 01:40:13,111 Si pri�el po pla�ilo, fant? 514 01:40:23,902 --> 01:40:27,319 Nima� jajc, pankrt. 515 01:40:29,736 --> 01:40:32,319 �ivjo, Jim. 516 01:43:47,736 --> 01:43:50,486 Samo vrti� se. 517 01:44:14,236 --> 01:44:17,753 MEDIATRANSLATIONS 518 01:44:18,554 --> 01:44:22,054 Priredil metalcamp 519 01:44:22,755 --> 01:44:26,755 Tehni�na obdelava DVD Rippers Slovenija37089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.