All language subtitles for Shameless.US.S05E01.HDTV.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,393 --> 00:00:09,825 You wanna know what happened on Shameless last year? 2 00:00:09,826 --> 00:00:11,325 - Brothers... - Doctors. 3 00:00:11,326 --> 00:00:13,092 - I came out. - He came out! 4 00:00:13,093 --> 00:00:14,393 [Overlapping chatter] 5 00:00:14,693 --> 00:00:17,393 Fiona! He's not breathing! 6 00:00:17,394 --> 00:00:19,227 Oh, my God. He got into my coke. 7 00:00:19,228 --> 00:00:21,261 Fiona Gallagher, you have the right to remain silent. 8 00:00:21,262 --> 00:00:22,692 I'm not guilty! 9 00:00:22,693 --> 00:00:24,060 Liam almost died! 10 00:00:24,061 --> 00:00:25,759 - How do you plead? - I'm guilty. 11 00:00:25,760 --> 00:00:28,261 You will be under house arrest until further notice. 12 00:00:28,262 --> 00:00:29,926 [Beeping] 13 00:00:29,927 --> 00:00:31,459 My liver's finally giving up. 14 00:00:31,460 --> 00:00:33,191 Want me to steal you one from the grocery store? 15 00:00:33,192 --> 00:00:34,561 Not ready to punch my ticket yet. 16 00:00:34,562 --> 00:00:35,959 We're not a match. 17 00:00:35,960 --> 00:00:38,692 Even my own daughter isn't a match. 18 00:00:38,693 --> 00:00:40,692 Daughter? 19 00:00:40,693 --> 00:00:43,126 This is Amy, and that's Gemma. 20 00:00:43,127 --> 00:00:44,561 The nurses just left me like 21 00:00:44,562 --> 00:00:46,959 we know what the fuck we're doing. 22 00:00:46,960 --> 00:00:48,692 I'm not a little girl. 23 00:00:48,693 --> 00:00:49,760 I'm ready. 24 00:00:49,761 --> 00:00:51,593 Does this make you cray? 25 00:00:51,594 --> 00:00:54,692 - Uh-- you're too young. - Oh, my God. 26 00:00:54,693 --> 00:00:56,759 - Where the hell were you? - The army. 27 00:00:56,760 --> 00:00:57,761 Why'd you even go there in the first place? 28 00:00:57,762 --> 00:00:59,360 Relationship issues. 29 00:00:59,361 --> 00:01:00,859 You're sick of living a lie, aren't you? 30 00:01:00,860 --> 00:01:02,528 I just want everybody here to know 31 00:01:02,529 --> 00:01:04,826 I'm fucking gay. 32 00:01:04,827 --> 00:01:07,126 You happy now? 33 00:01:07,127 --> 00:01:09,160 College is a lot fucking harder than it looks. 34 00:01:09,161 --> 00:01:11,459 You actually have to apply yourself. 35 00:01:11,460 --> 00:01:12,691 Who exactly is Amanda? 36 00:01:12,692 --> 00:01:14,426 My roommate's ex-girlfriend 37 00:01:14,427 --> 00:01:15,661 who tried to blow me in my sleep. 38 00:01:15,662 --> 00:01:17,027 She buys me shit. 39 00:01:17,028 --> 00:01:18,326 Sounds like a keeper. 40 00:01:18,327 --> 00:01:19,760 No more bullshit about baby. 41 00:01:19,761 --> 00:01:20,959 You help. 42 00:01:20,960 --> 00:01:22,259 Yo, it's after 5:00. 43 00:01:22,260 --> 00:01:23,759 - How can you-- - Jesus, leave me alone! 44 00:01:23,760 --> 00:01:25,426 It could be bipolar disease like our mom. 45 00:01:25,427 --> 00:01:27,125 He may have to be hospitalized. 46 00:01:27,126 --> 00:01:29,359 No fucking way! He's staying with me. 47 00:01:29,360 --> 00:01:31,761 Fiona never came home. She violated probation. 48 00:01:31,762 --> 00:01:32,761 I fucked up. 49 00:01:35,028 --> 00:01:38,292 It is my honor to declare you man and wife. 50 00:01:38,293 --> 00:01:40,427 - I need everybody to move! - Is he dead? 51 00:01:40,428 --> 00:01:42,493 - He's getting a liver. - Mrs. Gallagher? 52 00:01:42,494 --> 00:01:44,660 - We're married? - Let me see my father, 53 00:01:44,661 --> 00:01:46,160 - you bitch. - No! 54 00:01:46,161 --> 00:01:47,859 You're camping in my yard? 55 00:01:47,860 --> 00:01:49,859 The vacant lot next to your yard. 56 00:01:49,860 --> 00:01:51,691 Get your stuff. You're out. 57 00:01:51,692 --> 00:01:54,359 20, 30-- Can't be about how much they screwed us up anymore. 58 00:01:54,360 --> 00:01:55,825 Sounds kind of like AA. 59 00:01:55,826 --> 00:01:57,725 Attendance is a condition of my parole. 60 00:01:57,726 --> 00:02:00,427 Come on, let's go. You gonna be late for work. 61 00:02:00,428 --> 00:02:01,993 Thanks. 62 00:02:01,994 --> 00:02:03,094 Are you gonna go inside? 63 00:02:03,095 --> 00:02:04,993 No. 64 00:02:04,994 --> 00:02:08,161 I'm alive, motherfucker! 65 00:02:10,757 --> 00:02:15,308 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 66 00:02:16,161 --> 00:02:19,160 [High Strung's The Luck You Got playing] 67 00:02:19,161 --> 00:02:22,993 ♪ ♪ 68 00:02:22,994 --> 00:02:26,427 ♪ think of all the luck you got ♪ 69 00:02:26,428 --> 00:02:29,393 ♪ know that it's not for naught ♪ 70 00:02:29,394 --> 00:02:32,692 ♪ you were beaming once before ♪ 71 00:02:32,693 --> 00:02:36,892 ♪ but it's not like that anymore ♪ 72 00:02:36,893 --> 00:02:40,260 ♪ what is this downside ♪ 73 00:02:40,261 --> 00:02:43,725 ♪ that you speak of? ♪ 74 00:02:43,726 --> 00:02:45,926 ♪ what is this feeling ♪ 75 00:02:45,927 --> 00:02:50,559 ♪ you're so sure of? ♪ 76 00:02:50,560 --> 00:02:57,559 ♪ ♪ 77 00:02:57,560 --> 00:03:00,725 ♪ round up the friends you got ♪ 78 00:03:00,726 --> 00:03:03,926 ♪ know that they're not for naught ♪ 79 00:03:03,927 --> 00:03:07,227 ♪ you were willing once before ♪ 80 00:03:07,228 --> 00:03:11,427 ♪ but it's not like that anymore ♪ 81 00:03:11,428 --> 00:03:14,792 ♪ what is this downside ♪ 82 00:03:14,793 --> 00:03:18,494 ♪ that you speak of? ♪ 83 00:03:18,495 --> 00:03:20,460 ♪ what is this feeling ♪ 84 00:03:20,461 --> 00:03:23,495 ♪ you're so sure of ♪ 85 00:03:25,260 --> 00:03:26,993 [Christian & The 2120s' Smile At Trouble playing] 86 00:03:26,994 --> 00:03:34,993 ♪ ♪ 87 00:03:36,000 --> 00:03:42,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 88 00:04:03,293 --> 00:04:05,626 - Sheils. - Hmm? 89 00:04:05,627 --> 00:04:08,460 What's he doing in our bed? 90 00:04:08,461 --> 00:04:09,794 Who? 91 00:04:12,527 --> 00:04:15,893 Him. His pecker's poking me in the back. 92 00:04:15,894 --> 00:04:20,660 Oh, Sammi picked up some guy at the Alibi last night 93 00:04:20,661 --> 00:04:23,460 and kicked Chuckie out of her trailer. 94 00:04:23,461 --> 00:04:24,893 Karen's room? 95 00:04:24,894 --> 00:04:26,626 I tucked him in there. 96 00:04:26,627 --> 00:04:28,959 He must've crawled in in the middle of the night. 97 00:04:28,960 --> 00:04:30,627 Well, he's got to uncrawl. 98 00:04:30,628 --> 00:04:32,227 - [Grunts] - [Thud] 99 00:04:32,228 --> 00:04:34,360 Ow. 100 00:04:34,361 --> 00:04:38,126 Oh, Chuckie, why didn't you stay in Karen's room? 101 00:04:38,127 --> 00:04:39,826 I had a bad dream. 102 00:04:39,827 --> 00:04:43,461 Well, you might as well get up and get ready for school. 103 00:04:43,462 --> 00:04:46,494 And you mister, meds and vitals. 104 00:04:46,495 --> 00:04:47,725 Can't. 105 00:04:47,726 --> 00:04:49,527 Got to work on my project. Busy. 106 00:04:49,528 --> 00:04:53,326 Frank, meds and vitals now! 107 00:04:53,327 --> 00:04:56,393 [Rock music] 108 00:04:56,394 --> 00:05:03,559 ♪ ♪ 109 00:05:03,560 --> 00:05:09,227 [Cheers and applause] 110 00:05:09,228 --> 00:05:10,595 Why they tearing it down? 111 00:05:10,596 --> 00:05:12,193 Asbestos. 112 00:05:13,560 --> 00:05:17,393 [Cheers and applause] 113 00:05:17,394 --> 00:05:19,460 All right, I'm leaving. I've seen enough. 114 00:05:19,461 --> 00:05:22,125 Wait, give me a ride home on the back of that thing. 115 00:05:22,126 --> 00:05:24,125 Can't. Got to run an errand then going to school. 116 00:05:24,126 --> 00:05:26,092 - I'm not. - It's the last day. 117 00:05:26,093 --> 00:05:27,692 - You have to go. - Why, 118 00:05:27,693 --> 00:05:29,692 so I can figure out how to flunk sixth grade again? 119 00:05:29,693 --> 00:05:31,126 Yeah, I'll do that next year. 120 00:05:31,127 --> 00:05:32,924 Come on, just give me a ride. 121 00:05:32,925 --> 00:05:34,893 You can't even fit on my bike with that giant gimp leg. 122 00:05:34,894 --> 00:05:36,226 These crutches are killing my wrists. 123 00:05:36,227 --> 00:05:37,959 I can't even jack off that well. 124 00:05:37,960 --> 00:05:39,692 Should've thought about that before you busted up 125 00:05:39,693 --> 00:05:41,694 your ankle on your stupid skateboard. 126 00:05:41,695 --> 00:05:43,028 See you. 127 00:05:48,726 --> 00:05:50,626 Looks pretty good, huh? 128 00:05:50,627 --> 00:05:54,526 It's perfect... Except for one thing. 129 00:05:54,527 --> 00:05:55,992 What? 130 00:05:55,993 --> 00:05:58,660 - Uh-oh. - Mm-hmm. 131 00:05:58,661 --> 00:05:59,827 Looks like we're stuck in here 132 00:05:59,828 --> 00:06:01,160 - forever. - Yep. 133 00:06:01,161 --> 00:06:03,160 I guess we-- we trapped? 134 00:06:03,161 --> 00:06:04,493 - Yeah. - No way out. 135 00:06:04,494 --> 00:06:05,859 That's right, we're trapped. 136 00:06:05,860 --> 00:06:06,861 You're never gonna see any one of 137 00:06:06,862 --> 00:06:08,925 Patsy's pies ever again. 138 00:06:08,926 --> 00:06:10,126 Oh, Liam, 139 00:06:10,127 --> 00:06:12,094 - this is our new home now. - Okay. 140 00:06:12,095 --> 00:06:13,292 [Laughing] 141 00:06:13,293 --> 00:06:16,292 [Mellow rock music] 142 00:06:16,293 --> 00:06:24,293 ♪ ♪ 143 00:06:27,161 --> 00:06:28,528 I'm gonna get the ladder. 144 00:06:28,529 --> 00:06:31,792 Mm-hmm. Don't twist an ankle. 145 00:06:31,793 --> 00:06:33,960 Please. 146 00:06:33,961 --> 00:06:35,992 Don't worry. 147 00:06:35,993 --> 00:06:37,925 - Ah! - [Laughing] 148 00:06:37,926 --> 00:06:39,660 [Screaming] 149 00:06:39,661 --> 00:06:42,193 - Impressive. - Thank you. 150 00:06:42,194 --> 00:06:44,126 Thank you. 151 00:06:44,127 --> 00:06:46,260 You ready to fill this sucker, Liam? 152 00:06:46,261 --> 00:06:47,759 Yeah! 153 00:06:47,760 --> 00:06:50,093 - Right on, here you go. - Yep. 154 00:06:50,094 --> 00:06:53,361 All right, attach this end to the fire hydrant. 155 00:06:53,362 --> 00:06:56,059 How are we gonna open the valve? 156 00:06:56,060 --> 00:06:58,227 Gallagher ingenuity. 157 00:06:58,228 --> 00:06:59,994 You got one of those lying around? 158 00:06:59,995 --> 00:07:01,725 You don't? 159 00:07:01,726 --> 00:07:04,326 Come on. 160 00:07:04,327 --> 00:07:06,094 All right. Here, step aside. 161 00:07:06,095 --> 00:07:07,427 This goes here. 162 00:07:07,428 --> 00:07:08,894 - You want to help? - Mm-hmm. 163 00:07:08,895 --> 00:07:10,927 Okay, watch your fingers. 164 00:07:13,361 --> 00:07:15,660 Here it comes. 165 00:07:15,661 --> 00:07:16,694 Ooh. 166 00:07:18,560 --> 00:07:21,326 - [Laughing] - [Screaming] 167 00:07:21,327 --> 00:07:24,593 No, no, now, come on. I'm your fucking boss. 168 00:07:24,594 --> 00:07:26,227 - Uh-huh. - Oh, no, no. 169 00:07:26,228 --> 00:07:28,160 I may not have hired you, 170 00:07:28,161 --> 00:07:29,159 but I sure as hell can fire you. 171 00:07:29,160 --> 00:07:30,426 - No, no, no. - Yes. 172 00:07:30,427 --> 00:07:32,260 - [Screaming] - [Laughing] 173 00:07:32,261 --> 00:07:33,991 Hold it-- Give me that. Give me that. 174 00:07:33,992 --> 00:07:35,394 No, no. [Screaming] 175 00:07:35,395 --> 00:07:40,059 Sean, no, no. Ah! Oh, my God. 176 00:07:40,060 --> 00:07:42,060 Oh, my God. I'm gonna hurt you. 177 00:07:42,061 --> 00:07:45,925 - [Screaming] - Boom! Boom, I say, boom! 178 00:07:45,926 --> 00:07:48,592 - How did you get so wet? - [Liam screeching] 179 00:07:48,593 --> 00:07:50,092 - Don't you got to go? - I do. 180 00:07:50,093 --> 00:07:52,427 In fact, I got to go take my son to school. 181 00:07:52,428 --> 00:07:54,426 Come on, I got to get Will. 182 00:07:54,427 --> 00:07:55,891 All right, tell him I say "Hi." 183 00:07:55,892 --> 00:07:57,425 I will, I will. I'll see you for dinner. 184 00:07:57,426 --> 00:07:58,660 - Okay. - All right. 185 00:07:58,661 --> 00:08:01,660 [Rock music] 186 00:08:01,661 --> 00:08:07,227 ♪ ♪ 187 00:08:07,228 --> 00:08:11,992 [Cheering] 188 00:08:11,993 --> 00:08:14,394 We get it, morons. School's out. 189 00:08:16,460 --> 00:08:19,726 - You're not even packed? - You look cute. 190 00:08:19,727 --> 00:08:22,092 It's summer. You have a suitcase? 191 00:08:22,093 --> 00:08:24,294 - It's right there. - Louis Vuitton? 192 00:08:24,295 --> 00:08:27,227 - No, it's a Gucci. - What are you doing? 193 00:08:27,228 --> 00:08:30,592 I'm filling out an application to be an RA in the fall. 194 00:08:30,593 --> 00:08:31,960 - Really? - "Resident Asshole." 195 00:08:31,961 --> 00:08:35,593 - [Laughter] - Why not, you know? 196 00:08:35,594 --> 00:08:38,058 It's free room and board, all the beer I can confiscate. 197 00:08:38,059 --> 00:08:40,594 Well, you could just stay with me at my off-campus apartment. 198 00:08:40,595 --> 00:08:43,426 My dad's paying. That makes it free. 199 00:08:43,427 --> 00:08:44,991 You mean, like, live together? 200 00:08:44,992 --> 00:08:46,592 Well, isn't that what we've been doing 201 00:08:46,593 --> 00:08:48,159 for the last four months? 202 00:08:48,160 --> 00:08:50,326 Yeah, but you got your own dorm room. 203 00:08:50,327 --> 00:08:51,827 I'm gonna miss my plane. 204 00:08:54,460 --> 00:08:56,560 Look, have a good summer, man, yeah? 205 00:08:56,561 --> 00:08:58,059 You too, dude. 206 00:08:58,060 --> 00:08:59,559 It's been real. 207 00:08:59,560 --> 00:09:02,459 Let's get out of here. 208 00:09:02,460 --> 00:09:05,958 It's the only one I could find in all the crap out in the yard. 209 00:09:05,959 --> 00:09:07,460 Put it in the window. 210 00:09:07,461 --> 00:09:09,726 You want scrambled or fried? 211 00:09:09,727 --> 00:09:11,827 I like those puffy eggs you make. 212 00:09:11,828 --> 00:09:14,726 Nika, we got baked eggs today. 213 00:09:14,727 --> 00:09:15,992 Food is food. 214 00:09:15,993 --> 00:09:17,394 - [Baby cries] - All the same to me. 215 00:09:17,395 --> 00:09:18,994 Why's the baby crying? 216 00:09:18,995 --> 00:09:20,327 Look at you. 217 00:09:21,993 --> 00:09:23,925 Ooh, diaper full of poop. 218 00:09:23,926 --> 00:09:26,059 - [Gasps] Da? - Oh... 219 00:09:26,060 --> 00:09:27,991 - Is that what happened? - [Speaking Russian] 220 00:09:27,992 --> 00:09:29,327 Don't want him covered in baby shit 221 00:09:29,328 --> 00:09:32,760 on his first day of work. 222 00:09:32,761 --> 00:09:34,794 We have baked eggs in the oven. 223 00:09:34,795 --> 00:09:37,892 - Hey, moron, truck ready? - Yeah. 224 00:09:37,893 --> 00:09:40,659 You stare any longer, I chop your dicks off. 225 00:09:40,660 --> 00:09:43,161 Time to go play nicey-nice with surrogates, 226 00:09:43,162 --> 00:09:45,160 meet them at the ultrasound. 227 00:09:45,161 --> 00:09:46,958 They still think you're a kindergarten teacher? 228 00:09:46,959 --> 00:09:49,058 Wheels on the bus go round and round. 229 00:09:49,059 --> 00:09:51,259 Amazing what people with money will pay for. 230 00:09:51,260 --> 00:09:53,493 After ultrasound, I go open Rub 'n' Tug. 231 00:09:53,494 --> 00:09:56,027 You feed Yev breakfast, and you go to grocery store. 232 00:09:56,028 --> 00:09:57,459 Got it. 233 00:09:57,460 --> 00:09:59,293 Hey, Patel hit one of the girls yesterday, 234 00:09:59,294 --> 00:10:00,493 left without pay. 235 00:10:00,494 --> 00:10:02,726 - Dry cleaner Patel? - Uh-huh. 236 00:10:02,727 --> 00:10:03,894 I'll take care of it. 237 00:10:03,895 --> 00:10:05,493 Let's go. 238 00:10:05,494 --> 00:10:07,227 No, no, no, guns. 239 00:10:07,228 --> 00:10:09,394 Look, no hardware. 240 00:10:09,395 --> 00:10:10,994 It's not that kind of job. 241 00:10:10,995 --> 00:10:14,825 We're respectable now, remember? 242 00:10:14,826 --> 00:10:16,327 Do you want this? 243 00:10:16,328 --> 00:10:17,627 I'll meet you at the place later, okay? 244 00:10:21,228 --> 00:10:23,394 I'll be there. 245 00:10:23,395 --> 00:10:24,727 Better be. 246 00:10:30,027 --> 00:10:32,026 Mm. 247 00:10:32,027 --> 00:10:33,661 What the hell? I'm in here. 248 00:10:33,662 --> 00:10:36,193 Gotta pee bad. 249 00:10:36,194 --> 00:10:39,892 What's the point? Nothing's happening anyway. 250 00:10:39,893 --> 00:10:42,394 Are you taking your medications? 251 00:10:42,395 --> 00:10:44,059 Yes! 252 00:10:44,060 --> 00:10:48,394 [Chuckie urinating] 253 00:10:48,395 --> 00:10:49,859 What are those for? 254 00:10:49,860 --> 00:10:52,660 Anti-rejection, ulcers, 255 00:10:52,661 --> 00:10:55,359 hypertension, high blood pressure, 256 00:10:55,360 --> 00:10:57,959 depression, headaches, diuretic, 257 00:10:57,960 --> 00:11:01,394 and apparently I need one for constipation now too. 258 00:11:05,460 --> 00:11:06,593 A lot of pee. 259 00:11:06,594 --> 00:11:07,858 Held it all night. 260 00:11:07,859 --> 00:11:09,093 Are you weighing yourself? 261 00:11:09,094 --> 00:11:11,027 I don't hear the scale. 262 00:11:14,694 --> 00:11:18,194 I hear the scale now. 263 00:11:20,527 --> 00:11:21,859 155. 264 00:11:21,860 --> 00:11:24,394 It says 147. 265 00:11:24,395 --> 00:11:26,227 155. 266 00:11:26,228 --> 00:11:28,892 - You lie to your notebook? - Your grandmother 267 00:11:28,893 --> 00:11:30,427 doesn't need to know I've lost some weight. 268 00:11:30,428 --> 00:11:32,893 - Blood pressure. - Oh, Jesus! 269 00:11:45,694 --> 00:11:47,925 [Crying] 270 00:11:47,926 --> 00:11:51,358 Oh, why can't you girls just make this easy for me just once? 271 00:11:51,359 --> 00:11:52,594 Girl, here, give me that thing. 272 00:11:52,595 --> 00:11:53,993 Here. 273 00:11:56,328 --> 00:11:58,092 Mama, stop. I'm not a cow. 274 00:11:58,093 --> 00:11:59,692 Look, you got to grab this tit, 275 00:11:59,693 --> 00:12:01,159 and you got to massage it 276 00:12:01,160 --> 00:12:03,161 till you get the milk ducts flowing, girl. 277 00:12:03,162 --> 00:12:05,327 I know how to do it. Stop. 278 00:12:05,328 --> 00:12:08,659 How are my four favorite ladies doing and my little man? 279 00:12:08,660 --> 00:12:12,161 Well, I got them big, brown flying saucers working. 280 00:12:12,162 --> 00:12:15,959 That's right, Dominick, our job here is done. 281 00:12:15,960 --> 00:12:17,760 - Bye-bye, D. - Say, "Bye-bye." 282 00:12:17,761 --> 00:12:20,526 Bye-bye, D. 283 00:12:20,527 --> 00:12:23,193 Ow. Amy, you biting me again. 284 00:12:23,194 --> 00:12:25,459 What are you doing? Do not hit our daughter. 285 00:12:25,460 --> 00:12:27,492 - It's just the nipple. - Just the nipple? 286 00:12:27,493 --> 00:12:28,824 Let's see how you like it. 287 00:12:28,825 --> 00:12:31,260 - Ow! What are you doing? - [Crying] 288 00:12:31,261 --> 00:12:33,092 - Now look what you did. - What I did? 289 00:12:33,093 --> 00:12:34,826 You're the one titty twisting and moving her all around. 290 00:12:34,827 --> 00:12:36,527 - Shh. - Don't shush me. 291 00:12:36,528 --> 00:12:39,093 Your turn. Hi, Gemma. 292 00:12:39,094 --> 00:12:41,426 Here we go, baby. 293 00:12:41,427 --> 00:12:42,494 We're gonna be good. 294 00:12:42,495 --> 00:12:44,193 Let's try it, okay? 295 00:12:44,194 --> 00:12:45,825 You gonna do better than your sister? 296 00:12:45,826 --> 00:12:47,293 You okay? She hit you? 297 00:12:47,294 --> 00:12:49,193 - Mommy hit you? - Okay. 298 00:12:49,194 --> 00:12:51,660 - Ow! Now she's biting me. - V! 299 00:12:51,661 --> 00:12:53,192 No, I'm done. No more breast feeding. 300 00:12:53,193 --> 00:12:55,659 - What are you talking about? - I'm done. 301 00:12:55,660 --> 00:12:57,825 The milk bar is closed. We can go to formula. 302 00:12:57,826 --> 00:12:59,227 No. No, no, no, absolutely not. 303 00:12:59,228 --> 00:13:00,692 We are not doing formula. 304 00:13:00,693 --> 00:13:01,991 They will grow up with asthma, 305 00:13:01,992 --> 00:13:03,692 and be short, and have no friends. 306 00:13:03,693 --> 00:13:05,192 Kev, kids in this neighborhood 307 00:13:05,193 --> 00:13:06,926 are raised on Kool-Aid and powdered milk. 308 00:13:06,927 --> 00:13:08,359 Formula's a step up. 309 00:13:08,360 --> 00:13:10,592 Gemma hasn't pooped in five days. 310 00:13:10,593 --> 00:13:11,826 Formula will make it worse. 311 00:13:11,827 --> 00:13:12,859 Oh, God! 312 00:13:12,860 --> 00:13:14,260 I'm just so sick of this. 313 00:13:14,261 --> 00:13:16,259 It's "Baby" this and "Baby" that. 314 00:13:16,260 --> 00:13:19,393 You get to go to work all day, and I'm stuck here with "Whiny" 315 00:13:19,394 --> 00:13:21,094 - and "Screamy." - [Crying] 316 00:13:21,095 --> 00:13:24,026 Just-- Here, she's driving me crazy. 317 00:13:24,027 --> 00:13:26,059 I'm done. 318 00:13:26,060 --> 00:13:28,059 I need some air. 319 00:13:28,060 --> 00:13:31,093 [Crying] 320 00:13:31,094 --> 00:13:32,825 What just happened? 321 00:13:32,826 --> 00:13:35,525 Hey, sunshine. Liam and I are meeting Ian. 322 00:13:35,526 --> 00:13:37,394 You want to come for a run with us? 323 00:13:37,395 --> 00:13:39,892 No, I don't want to go for a run. I can't go for a run. 324 00:13:39,893 --> 00:13:41,659 I probably won't be able to go for a run for another 18 years, 325 00:13:41,660 --> 00:13:44,025 not that I even ever went for a run, but if I wanted to, 326 00:13:44,026 --> 00:13:46,027 these milk jugs would give me two black eyes. 327 00:13:46,028 --> 00:13:48,193 Rough morning? 328 00:13:48,194 --> 00:13:52,059 I am covered in puke and piss and vomit. 329 00:13:52,060 --> 00:13:53,525 The other day I rubbed my eye, 330 00:13:53,526 --> 00:13:55,327 and I realized that there was baby poop 331 00:13:55,328 --> 00:13:57,093 underneath my fingernail. 332 00:13:57,094 --> 00:13:59,395 I want my boobs back. I want my life back. 333 00:13:59,396 --> 00:14:01,327 I want my husband back. 334 00:14:01,328 --> 00:14:03,426 You haven't gotten laid lately, have you? 335 00:14:03,427 --> 00:14:06,060 You're one to talk. You even fucked Sean yet? 336 00:14:06,061 --> 00:14:07,660 Nah, just friends. 337 00:14:07,661 --> 00:14:09,294 I'm too gun-shy after going to jail. 338 00:14:09,295 --> 00:14:10,660 What's your excuse? 339 00:14:10,661 --> 00:14:12,825 I'm too tired. Kev's too tired. 340 00:14:12,826 --> 00:14:15,293 One kid is screaming. The other one is colicky. 341 00:14:15,294 --> 00:14:16,292 I don't even know what colic is, 342 00:14:16,293 --> 00:14:17,395 but everybody says it. 343 00:14:17,396 --> 00:14:19,825 Go home, take a shower, 344 00:14:19,826 --> 00:14:21,593 put on something slinky, 345 00:14:21,594 --> 00:14:23,293 and seduce your man. 346 00:14:23,294 --> 00:14:25,894 A little sex is gonna put everything into perspective. 347 00:14:25,895 --> 00:14:29,626 Ugh. I'm not in the mood. 348 00:14:29,627 --> 00:14:30,925 Fine! 349 00:14:30,926 --> 00:14:33,760 I will go home and fuck my husband. 350 00:14:33,761 --> 00:14:36,328 Maybe with a little more enthusiasm? 351 00:14:38,661 --> 00:14:40,991 Sure you don't want to take my Beamer for the summer? 352 00:14:40,992 --> 00:14:42,659 And what, park it in my neighborhood? 353 00:14:42,660 --> 00:14:45,161 Yeah, not unless you want it back fully stripped. 354 00:14:45,162 --> 00:14:47,459 Too much of a commitment, huh? 355 00:14:47,460 --> 00:14:49,260 Off-campus apartment, car. 356 00:14:51,594 --> 00:14:54,825 I got you something. 357 00:14:54,826 --> 00:14:56,160 Thank you. 358 00:15:00,893 --> 00:15:03,227 - It's a watch. - Fossil. 359 00:15:03,228 --> 00:15:05,292 They tried to get me to engrave something queer like, 360 00:15:05,293 --> 00:15:06,493 "Until The End Of Time." 361 00:15:06,494 --> 00:15:07,993 Or "Make Every Second Count." 362 00:15:11,060 --> 00:15:14,161 Are you gonna date other people over the summer? 363 00:15:17,294 --> 00:15:18,959 Don't know. 364 00:15:18,960 --> 00:15:21,459 You? 365 00:15:21,460 --> 00:15:24,293 I don't know. 366 00:15:24,294 --> 00:15:26,626 I guess it's settled then. 367 00:15:26,627 --> 00:15:28,560 I guess so. 368 00:15:38,661 --> 00:15:40,526 Bye. 369 00:15:40,527 --> 00:15:43,526 [Rock music] 370 00:15:43,527 --> 00:15:51,494 ♪ ♪ 371 00:16:05,693 --> 00:16:09,459 - Here. - Oh, thank you, Frank. 372 00:16:09,460 --> 00:16:11,593 I need a clamp or something. 373 00:16:11,594 --> 00:16:13,026 Look at you. 374 00:16:13,027 --> 00:16:14,725 You've done a wonderful job 375 00:16:14,726 --> 00:16:16,861 maintaining your weight, Frank. 376 00:16:16,862 --> 00:16:18,959 Yeah, a regular blimp. 377 00:16:18,960 --> 00:16:20,959 How are your headaches? 378 00:16:20,960 --> 00:16:24,794 You can't feel a person's headache by touching his head. 379 00:16:24,795 --> 00:16:26,860 [Chuckles] That's true. 380 00:16:26,861 --> 00:16:28,526 How's the depression? 381 00:16:28,527 --> 00:16:30,958 The doctor says exercise could help. 382 00:16:30,959 --> 00:16:33,627 - I could do it with you. - Sheils, Sheils, stop. 383 00:16:33,628 --> 00:16:35,892 Every morning, okay? 384 00:16:35,893 --> 00:16:37,227 Okay. 385 00:16:37,228 --> 00:16:38,692 That's what I need. 386 00:16:38,693 --> 00:16:39,760 I made breakfast. 387 00:16:39,761 --> 00:16:41,860 No, do we have any bacon? 388 00:16:41,861 --> 00:16:43,393 I need it for my project. 389 00:16:43,394 --> 00:16:46,060 No, just French toast. Would that work? 390 00:16:46,061 --> 00:16:48,227 I'm not hungry. 391 00:16:48,228 --> 00:16:50,527 Are you experiencing a loss of appetite? 392 00:16:50,528 --> 00:16:52,692 No, I-- Christ! 393 00:16:52,693 --> 00:16:54,026 Oh. 394 00:16:54,027 --> 00:16:55,926 What happened to that socket wrench? 395 00:16:55,927 --> 00:17:01,160 Frank, what-- what is this secret project of yours? 396 00:17:01,161 --> 00:17:04,325 Well, it wouldn't be a secret if I told you. 397 00:17:04,326 --> 00:17:05,594 I like French toast. 398 00:17:05,595 --> 00:17:08,627 Oh. Ah, well, you know what? 399 00:17:08,628 --> 00:17:10,694 I bet your mom is home making breakfast. 400 00:17:10,695 --> 00:17:12,660 Why don't you go see? 401 00:17:12,661 --> 00:17:15,360 - Morning, dad. - [Sighs] 402 00:17:15,361 --> 00:17:17,495 Want me to go get you medications? 403 00:17:17,496 --> 00:17:19,825 Oh, he did that ages ago. 404 00:17:19,826 --> 00:17:21,427 I could help you 405 00:17:21,428 --> 00:17:23,092 with your blood pressure, take your temperature. 406 00:17:23,093 --> 00:17:24,859 Done and done by those of us 407 00:17:24,860 --> 00:17:26,525 who didn't have a man in our trailer 408 00:17:26,526 --> 00:17:28,661 - and kicked their son out. - [Knocking] 409 00:17:28,662 --> 00:17:30,427 That's Rinaldo. 410 00:17:30,428 --> 00:17:33,128 I left him alone in the RV to do his morning constitutional. 411 00:17:33,129 --> 00:17:36,660 Come in! Dad, come say hi. 412 00:17:36,661 --> 00:17:38,959 - Hey, babe. - Mm-hmm. 413 00:17:38,960 --> 00:17:40,759 Dad, you know Rinaldo. 414 00:17:40,760 --> 00:17:42,593 - Frank. - Hi. 415 00:17:42,594 --> 00:17:45,327 Well, we don't have enough food for your friend. 416 00:17:45,328 --> 00:17:49,526 Oh, that's all right. I'll just take Java. 417 00:17:49,527 --> 00:17:52,026 You can have some of mine. 418 00:17:52,027 --> 00:17:54,826 - Are you my father? - Don't think so, kiddo. 419 00:17:58,193 --> 00:18:00,726 [Whispers] Frank! Frank! 420 00:18:00,727 --> 00:18:03,394 You have got to do something about your daughter. 421 00:18:03,395 --> 00:18:06,060 She's dying for parental boundaries. 422 00:18:06,061 --> 00:18:08,994 Dad, can you take your grandson to school today? 423 00:18:08,995 --> 00:18:11,825 Uh, can't. Work. 424 00:18:11,826 --> 00:18:13,260 I could come down and help you-- 425 00:18:17,495 --> 00:18:18,992 Guess Rinaldo and me will have to find 426 00:18:18,993 --> 00:18:20,361 something else to do then. 427 00:18:20,362 --> 00:18:23,726 - Oh. - [Laughter] 428 00:18:23,727 --> 00:18:25,326 Uh, hello? 429 00:18:25,327 --> 00:18:27,427 Um, hi. 430 00:18:27,428 --> 00:18:30,060 - Yeah. - Oh, yeah. 431 00:18:30,061 --> 00:18:34,593 Um, I know that you're acting out your father issues 432 00:18:34,594 --> 00:18:37,193 by dying your hair with that trashy peroxide 433 00:18:37,194 --> 00:18:39,825 and dry humping that man on my couch, 434 00:18:39,826 --> 00:18:41,693 but I don't think it's nice 435 00:18:41,694 --> 00:18:46,860 to expose your child to this behavior. 436 00:18:46,861 --> 00:18:48,159 You're not my mother. 437 00:18:48,160 --> 00:18:50,327 - [Porcelain shattering] - [Gasps] 438 00:18:50,328 --> 00:18:52,192 My hummel! 439 00:18:52,193 --> 00:18:54,060 I could go for a hammer. 440 00:18:54,061 --> 00:18:57,326 It's a hummel, not a hammer. 441 00:18:57,327 --> 00:18:59,094 You know how expensive this was? 442 00:18:59,095 --> 00:19:01,192 [Giggling] What's in here? 443 00:19:01,193 --> 00:19:03,825 You know what? Why don't we, um-- 444 00:19:03,826 --> 00:19:06,393 Why don't I just take you to school? 445 00:19:06,394 --> 00:19:07,494 - [Moaning] - Mm. 446 00:19:10,927 --> 00:19:12,994 A yoga studio in this neighborhood? 447 00:19:12,995 --> 00:19:17,726 Probably just a front for some drug laundering operation. 448 00:19:17,727 --> 00:19:20,561 Hey, did you have a chance to call that doctor? 449 00:19:20,562 --> 00:19:23,026 - Which one? - From the clinic. 450 00:19:23,027 --> 00:19:25,160 No, no. I'm good. 451 00:19:25,161 --> 00:19:28,359 Well, probably the best time to go when you're feeling good. 452 00:19:28,360 --> 00:19:30,493 - Why is that? - Just to have a plan of action 453 00:19:30,494 --> 00:19:32,694 for when things aren't so good again. 454 00:19:32,695 --> 00:19:34,825 Just a one-time thing. 455 00:19:34,826 --> 00:19:36,826 Don't you want to have a doctor tell you that? 456 00:19:36,827 --> 00:19:39,759 Just give you some meds, do a few tests. 457 00:19:39,760 --> 00:19:41,758 Look, I don't have what Monica has. 458 00:19:41,759 --> 00:19:43,993 I know. It just seemed similar. 459 00:19:43,994 --> 00:19:45,759 Mood swings, depression. 460 00:19:45,760 --> 00:19:47,824 There's too much coke down at the club. 461 00:19:47,825 --> 00:19:50,725 I mean, that shit makes you crazy-- highs and lows. 462 00:19:50,726 --> 00:19:51,927 I've cut way back. 463 00:19:51,928 --> 00:19:53,360 Good. Good. 464 00:19:53,361 --> 00:19:55,495 Odds are one of us is gonna get it, right? 465 00:19:55,496 --> 00:20:00,127 It's not our fault, just fucking genetics Russian roulette. 466 00:20:00,128 --> 00:20:01,727 I'm betting it'll be Carl. 467 00:20:01,728 --> 00:20:04,993 Race you to the lamp post! 468 00:20:04,994 --> 00:20:07,993 [Rock music] 469 00:20:07,994 --> 00:20:11,326 ♪ ♪ 470 00:20:11,327 --> 00:20:13,726 Um, excuse me, may I give you one of these? 471 00:20:13,727 --> 00:20:15,592 Uh, no, thank you. I already accepted Jesus 472 00:20:15,593 --> 00:20:16,958 as my lord and savior. 473 00:20:16,959 --> 00:20:19,161 Try three houses down. They're Muslim. 474 00:20:21,927 --> 00:20:23,261 [Knocking] 475 00:20:25,994 --> 00:20:27,560 Good job, Debs. 476 00:20:27,561 --> 00:20:28,993 Yeah. 477 00:20:28,994 --> 00:20:31,093 We said a dollar, right? 478 00:20:31,094 --> 00:20:32,760 Yeah, if I were still five years old. 479 00:20:32,761 --> 00:20:35,892 10 bucks, cough it up. 480 00:20:35,893 --> 00:20:38,159 All right. But for this amount, 481 00:20:38,160 --> 00:20:39,891 I'm gonna need your help tonight. 482 00:20:39,892 --> 00:20:42,292 Can't. Family dinner at Fiona's restaurant. 483 00:20:42,293 --> 00:20:44,228 Lip finished his first year of college. 484 00:20:44,229 --> 00:20:47,160 Hey. 485 00:20:47,161 --> 00:20:48,427 I'll be there. 486 00:20:48,428 --> 00:20:49,792 I don't think you're invited. 487 00:20:49,793 --> 00:20:51,893 Do you know if we have any bacon at home? 488 00:20:51,894 --> 00:20:53,259 Maybe. 489 00:20:53,260 --> 00:20:55,127 What are you doing down there? 490 00:20:55,128 --> 00:20:56,993 You'll know soon enough. 491 00:20:56,994 --> 00:20:58,328 Meet me in the park later. 492 00:20:58,329 --> 00:21:01,793 We'll go to the restaurant together. 493 00:21:01,794 --> 00:21:04,994 [Both moaning] 494 00:21:07,794 --> 00:21:11,793 Oh, daddy, you caught me. 495 00:21:11,794 --> 00:21:13,794 Am I in trouble? 496 00:21:21,994 --> 00:21:23,725 Hey, babe, you feeling better? 497 00:21:23,726 --> 00:21:25,027 Shower did me good. 498 00:21:25,028 --> 00:21:26,494 What you doing? 499 00:21:26,495 --> 00:21:28,825 Just online before I have to go to work. 500 00:21:28,826 --> 00:21:30,859 I've got something better you can do before you go to work. 501 00:21:30,860 --> 00:21:33,294 Ooh, @bensmommy just responded to my question. 502 00:21:33,295 --> 00:21:34,825 What? 503 00:21:34,826 --> 00:21:36,226 Yeah, I'm in a Mommy And Me chatroom, 504 00:21:36,227 --> 00:21:37,958 and I'm asking these women 505 00:21:37,959 --> 00:21:40,191 how to get the twins to stop biting your nipples. 506 00:21:40,192 --> 00:21:42,360 I know how to get 'em to stop-- Feed 'em formula. 507 00:21:42,361 --> 00:21:43,861 It says here that if you rub your nipples 508 00:21:43,862 --> 00:21:46,060 with a loofah 20 minutes a day, 509 00:21:46,061 --> 00:21:48,026 - it'll toughen them up. - Ken. 510 00:21:48,027 --> 00:21:50,327 I'm gonna ask them how to get Gemma to start pooping. 511 00:21:50,328 --> 00:21:52,660 - Kevin Ball. - Yeah, what? 512 00:21:52,661 --> 00:21:55,360 Put the computer down right now. 513 00:21:55,361 --> 00:21:57,261 Yes, ma'am. 514 00:22:01,193 --> 00:22:03,627 Wait-- wait a minute. [Distant crying] 515 00:22:03,628 --> 00:22:06,292 - You hear Amy crying? - She'll calm herself. 516 00:22:06,293 --> 00:22:07,891 - Are you sure? - Yeah. 517 00:22:07,892 --> 00:22:10,458 I read it in a Mommy And Me chatroom. 518 00:22:10,459 --> 00:22:11,693 Are you fucking with me? 519 00:22:11,694 --> 00:22:13,360 A little. 520 00:22:13,361 --> 00:22:15,395 But I'd like to fuck with you more. 521 00:22:15,396 --> 00:22:17,892 Mm. Oh. 522 00:22:17,893 --> 00:22:20,260 Yes, please. 523 00:22:22,128 --> 00:22:27,060 Mm. 524 00:22:27,061 --> 00:22:28,759 - What are you doing? - What? 525 00:22:28,760 --> 00:22:30,525 You're not even getting hard. 526 00:22:30,526 --> 00:22:32,627 I-- I don't know what's wrong with me. 527 00:22:32,628 --> 00:22:34,692 You're more into the babies than you are me. 528 00:22:34,693 --> 00:22:36,458 - No, it's not true. - I bet you 529 00:22:36,459 --> 00:22:38,294 if they were here sucking your dick you'd be into it. 530 00:22:38,295 --> 00:22:42,060 Jesus, V, do not talk about our angels like that. 531 00:22:42,061 --> 00:22:45,892 You'd rather be on a website than let me suck your dick? 532 00:22:45,893 --> 00:22:49,127 Ugh. I'm sorry that I care about their well-being. 533 00:22:49,128 --> 00:22:51,361 - What about my well-being? - Look, we had two babies. 534 00:22:51,362 --> 00:22:53,127 Life is different now. 535 00:22:53,128 --> 00:22:54,659 I'll show you different. 536 00:22:54,660 --> 00:22:56,025 What are you doing? 537 00:22:56,026 --> 00:22:57,627 I'm going to work at the Alibi. 538 00:22:57,628 --> 00:22:59,825 You can stay here. 539 00:22:59,826 --> 00:23:01,859 - What? - Good luck taking care 540 00:23:01,860 --> 00:23:03,194 of your babies. And we need formula! 541 00:23:03,693 --> 00:23:06,693 [Pop/Rock music] 542 00:23:07,493 --> 00:23:10,293 ♪ live, live life ♪ 543 00:23:10,294 --> 00:23:13,660 ♪ reconcile you to the night ♪ 544 00:23:13,661 --> 00:23:17,125 ♪ going out having fun ♪ 545 00:23:17,126 --> 00:23:20,360 ♪ yeah, this is gonna be the one ♪ 546 00:23:20,361 --> 00:23:23,660 ♪ the one time it feels right ♪ 547 00:23:23,661 --> 00:23:27,492 ♪ going naked take it all tonight ♪ 548 00:23:27,493 --> 00:23:29,759 ♪ come on, come in the fight ♪ 549 00:23:29,760 --> 00:23:31,993 ♪ yeah, you know you wanna come on, come on tonight ♪ 550 00:23:31,994 --> 00:23:36,326 ♪ yeah, we know we wanna come on and feel alive ♪ 551 00:23:36,327 --> 00:23:39,259 ♪ 'cause we're going out, yeah ♪ 552 00:23:39,260 --> 00:23:41,559 ♪ we're going out tonight ♪ 553 00:23:41,560 --> 00:23:46,125 ♪ ♪ 554 00:23:46,126 --> 00:23:50,192 ♪ we're going out tonight ♪ 555 00:23:50,193 --> 00:23:52,527 ♪ 'cause we're going out, yeah ♪ 556 00:23:52,528 --> 00:23:54,626 ♪ we're going out tonight ♪ 557 00:23:54,627 --> 00:23:58,192 ♪ la, la, la, la, la la, la, la ♪ 558 00:23:58,193 --> 00:23:59,593 ♪ la, la, la, la ♪ 559 00:23:59,594 --> 00:24:03,226 ♪ again take a ride ♪ 560 00:24:03,227 --> 00:24:06,527 ♪ like a team taking sides ♪ 561 00:24:06,528 --> 00:24:09,626 ♪ rolling up having fun ♪ 562 00:24:09,627 --> 00:24:13,226 ♪ yeah, you're gonna be the one ♪ 563 00:24:13,227 --> 00:24:16,427 ♪ the one spark to ignite ♪ 564 00:24:16,428 --> 00:24:19,026 ♪ going naked take it all tonight ♪ 565 00:24:19,027 --> 00:24:20,393 ♪ tonight ♪ 566 00:24:20,394 --> 00:24:23,693 ♪ la la la la la la la la ♪ 567 00:24:23,694 --> 00:24:27,593 ♪ la la la la la la la la la ♪ 568 00:24:27,594 --> 00:24:29,594 ♪ ♪ 569 00:24:35,026 --> 00:24:36,260 Hey, careful with those barcaloungers. 570 00:24:36,261 --> 00:24:37,926 You got it, boss. 571 00:24:37,927 --> 00:24:40,061 Looks like you have everything under control here. 572 00:24:40,062 --> 00:24:41,726 Yes, ma'am. 573 00:24:41,727 --> 00:24:43,193 We're gonna head up to the Bridgeport house. 574 00:24:43,194 --> 00:24:44,559 Okay. Shouldn't take us much longer. 575 00:24:44,560 --> 00:24:45,859 We'll meet you there in a few hours. 576 00:24:45,860 --> 00:24:47,428 You will be careful with the piano? 577 00:24:47,429 --> 00:24:49,860 Absolutely. 578 00:24:49,861 --> 00:24:51,593 Hey, tie those down. 579 00:24:51,594 --> 00:24:52,627 We don't want them moving around. 580 00:24:52,628 --> 00:24:55,694 [Mellow rock music] 581 00:24:55,695 --> 00:25:02,760 ♪ ♪ 582 00:25:02,761 --> 00:25:05,159 Bye, little guy. 583 00:25:05,160 --> 00:25:13,160 ♪ ♪ 584 00:25:14,761 --> 00:25:16,826 Debs, Carl, what's going on? 585 00:25:16,827 --> 00:25:18,426 I hate you stupid bitches! 586 00:25:18,427 --> 00:25:20,359 Well, how was your last day of school, Debs? 587 00:25:20,360 --> 00:25:21,759 Is there anything you want to 588 00:25:21,760 --> 00:25:22,961 - talk about? - No. 589 00:25:22,962 --> 00:25:25,694 Yo, Fuck Wad. 590 00:25:25,695 --> 00:25:27,292 Hey, what's going on, Stumpy? 591 00:25:27,293 --> 00:25:29,259 - I got some new piercings. - Yeah, I can see that. 592 00:25:29,260 --> 00:25:31,194 And I picked up some herb for our guys. 593 00:25:31,195 --> 00:25:33,327 - You want to come? - Eh... 594 00:25:33,328 --> 00:25:35,159 Yeah, sure. Look, 595 00:25:35,160 --> 00:25:38,091 I'm just gonna be over there if you need anything, okay? 596 00:25:38,092 --> 00:25:39,794 Look who I found trolling the streets. 597 00:25:39,795 --> 00:25:41,025 Yo. 598 00:25:41,026 --> 00:25:42,694 - There he is. - Oh, there he is. 599 00:25:42,695 --> 00:25:45,526 Lip, heard you been up at college or some shit? 600 00:25:45,527 --> 00:25:47,694 Yeah, yeah. I've been over there a while. 601 00:25:47,695 --> 00:25:49,261 What's going on with you guys? 602 00:25:49,262 --> 00:25:51,459 - Same old crap. - Yeah. 603 00:25:51,460 --> 00:25:53,594 Did you bang a bunch of coeds up at school? 604 00:25:53,595 --> 00:25:55,193 Yeah, sure. 605 00:25:55,194 --> 00:25:57,559 Hey, you still at your dad's chop shop, Wayne? 606 00:25:57,560 --> 00:25:59,091 Ah, when he gets the work. 607 00:25:59,092 --> 00:26:00,561 Towelheads are getting most of the scrap now. 608 00:26:00,562 --> 00:26:04,193 - Stumpy knocked up Gloria Hu. - Oh, shit. 609 00:26:04,194 --> 00:26:06,192 She squirted a kid out, like, two months ago. 610 00:26:06,193 --> 00:26:08,059 I ain't convinced it's mine though. 611 00:26:08,060 --> 00:26:10,194 I'm saving up to get one of those DNA tests. 612 00:26:10,195 --> 00:26:11,493 Right. 613 00:26:11,494 --> 00:26:13,392 - Look at that fancy watch. - Ooh. 614 00:26:13,393 --> 00:26:15,760 They giving those out up at college? 615 00:26:15,761 --> 00:26:18,025 No, I swiped it from a kid's dorm room. 616 00:26:18,026 --> 00:26:20,260 It's the rich prick's fault for leaving his door unlocked. 617 00:26:20,261 --> 00:26:22,092 Oh, look at this pretty lady, 618 00:26:22,093 --> 00:26:23,827 some dust my uncle scored for me. 619 00:26:23,828 --> 00:26:24,927 Put that shit on the weed. 620 00:26:24,928 --> 00:26:26,892 Holding out on us. 621 00:26:26,893 --> 00:26:28,426 Yo, guys, I got to split, all right? 622 00:26:28,427 --> 00:26:30,259 - No, no, come on. - Hey, it's good shit, 623 00:26:30,260 --> 00:26:31,892 did some last night at Lauren Chambers' party. 624 00:26:31,893 --> 00:26:33,926 No, I'll hang later. I haven't been home yet. 625 00:26:33,927 --> 00:26:36,093 All right, pussy, see you later. 626 00:26:36,094 --> 00:26:38,494 Hook that shit up, Stump. 627 00:26:42,328 --> 00:26:44,760 Here's your check. 628 00:26:44,761 --> 00:26:48,427 Be right back to take your order. 629 00:26:48,428 --> 00:26:50,328 Gonna have your food right out. 630 00:26:50,329 --> 00:26:51,694 Hey, Angela. 631 00:26:51,695 --> 00:26:53,561 - Hi, Fiona. - You know what you want? 632 00:26:53,562 --> 00:26:55,827 I do. 633 00:26:55,828 --> 00:26:57,759 I'll take the blueberry pie this time. 634 00:26:57,760 --> 00:26:59,294 You got it. Cup of coffee? 635 00:26:59,295 --> 00:27:00,892 Yep. How's life? 636 00:27:00,893 --> 00:27:02,427 Been seeing anybody? 637 00:27:02,428 --> 00:27:04,061 Nah. I'm boring these days. 638 00:27:04,062 --> 00:27:06,060 - Doubt that. - [Laughs] 639 00:27:06,061 --> 00:27:08,492 Polo, can you get Angela a cup of coffee 640 00:27:08,493 --> 00:27:10,593 - and a slice of blueberry? - Yes, Miss Fiona. 641 00:27:10,594 --> 00:27:12,627 Adam, I swear I ordered it. 642 00:27:12,628 --> 00:27:14,759 It's on the check, chicken parmesan. 643 00:27:14,760 --> 00:27:16,392 No, come on. The customer's already 644 00:27:16,393 --> 00:27:17,592 so pissed at me. What is going on? 645 00:27:17,593 --> 00:27:18,891 Here, have my chicken parm. 646 00:27:18,892 --> 00:27:20,091 Can you make another one fast, please? 647 00:27:20,092 --> 00:27:21,827 Thank you, thank you, thank you. 648 00:27:21,828 --> 00:27:23,226 That oriental chick, Angela, 649 00:27:23,227 --> 00:27:25,126 just asked me how much you make here. 650 00:27:25,127 --> 00:27:26,794 - I don't know what her deal is. - I do. 651 00:27:26,795 --> 00:27:29,493 She wants some Fiona pie. 652 00:27:29,494 --> 00:27:30,993 Is everybody okay? 653 00:27:30,994 --> 00:27:33,993 Wanda's sexually harassing me. 654 00:27:33,994 --> 00:27:35,561 Well, I'll spank her later. 655 00:27:35,562 --> 00:27:38,459 Her? What about me? 656 00:27:38,460 --> 00:27:39,958 Uh, the guys from Jezebel just came in. 657 00:27:39,959 --> 00:27:42,260 - They asked for you. Table 13. - Oh, goodie. 658 00:27:42,261 --> 00:27:45,595 Well, if you won't spank me, maybe their lead singer will. 659 00:27:48,960 --> 00:27:51,427 Here you go, cheeseburger, 660 00:27:51,428 --> 00:27:53,592 spaghetti and meatballs for the gentleman. 661 00:27:53,593 --> 00:27:54,960 I'll get you another iced tea. 662 00:27:54,961 --> 00:27:56,460 Okay, thanks. 663 00:28:00,328 --> 00:28:02,025 Left you a hundred bucks again? 664 00:28:02,026 --> 00:28:03,994 - Yeah. - Got to send her to my section 665 00:28:03,995 --> 00:28:05,328 at least once. 666 00:28:12,294 --> 00:28:14,293 - Hi, guys. - Hey. 667 00:28:14,294 --> 00:28:15,725 - Hey, Fiona. - Hey, darling. 668 00:28:15,726 --> 00:28:17,525 - Leftover pie? - Thank you very much. 669 00:28:17,526 --> 00:28:18,660 You are so welcome. 670 00:28:20,026 --> 00:28:21,725 Can you stare a little harder? 671 00:28:21,726 --> 00:28:23,294 - Get back to work. - [Scoffs] 672 00:28:25,061 --> 00:28:28,360 Hello? 673 00:28:28,361 --> 00:28:29,695 Hello? 674 00:28:32,794 --> 00:28:34,127 Hello? 675 00:28:35,660 --> 00:28:37,061 [Sighs] 676 00:28:52,561 --> 00:28:53,561 [Sniffs] 677 00:28:56,494 --> 00:28:57,627 [Sniffs] 678 00:28:57,628 --> 00:29:01,860 Oh, God damn it! 679 00:29:01,861 --> 00:29:06,694 What kind of a woman has sex in another woman's living room? 680 00:29:06,695 --> 00:29:09,060 For God sakes! 681 00:29:09,061 --> 00:29:12,060 [Rock music] 682 00:29:12,061 --> 00:29:19,659 ♪ ♪ 683 00:29:19,660 --> 00:29:23,594 Oh... no... she... didn't! 684 00:29:24,294 --> 00:29:27,527 ♪ the king of Babel took a fall ♪ 685 00:29:27,528 --> 00:29:30,261 ♪ while his subjects climbed the walls ♪ 686 00:29:30,262 --> 00:29:32,725 ♪ all his horses and his men ♪ 687 00:29:32,726 --> 00:29:34,960 My sex toys? Ah! 688 00:29:34,961 --> 00:29:36,625 ♪ Couldn't put him together again ♪ 689 00:29:36,626 --> 00:29:38,961 ♪ I'm damaged, damaged damaged into ♪ 690 00:29:38,962 --> 00:29:42,826 ♪ damaged, damaged damaged into ♪ 691 00:29:42,827 --> 00:29:45,961 ♪ love ♪ 692 00:29:52,061 --> 00:29:53,927 [Gasps] Frank! 693 00:29:55,695 --> 00:29:57,427 - Frank! - I told you, 694 00:29:57,428 --> 00:29:59,359 I'm not ready to share my project yet, Sheils. 695 00:29:59,360 --> 00:30:01,227 It's not about your project. 696 00:30:01,228 --> 00:30:03,926 It's about Sammi. 697 00:30:03,927 --> 00:30:07,361 Ever since you got better, she is really acting out. 698 00:30:07,362 --> 00:30:10,092 A grown woman can do what she likes. 699 00:30:10,093 --> 00:30:12,627 Well, she has real issues. 700 00:30:12,628 --> 00:30:14,459 I mean, if you don't start playing daddy, 701 00:30:14,460 --> 00:30:16,292 things are only gonna get worse. 702 00:30:16,293 --> 00:30:18,361 I'm busy. Got a lot of work. 703 00:30:18,362 --> 00:30:20,260 Well, Frank, 704 00:30:20,261 --> 00:30:22,394 if you're not gonna do anything about it, then I don't want her 705 00:30:22,395 --> 00:30:25,427 and that Chuckie thing in my house anymore. 706 00:30:25,428 --> 00:30:27,092 Well, fine. 707 00:30:27,093 --> 00:30:28,726 Whatever. 708 00:30:28,727 --> 00:30:30,093 Really? That's it? 709 00:30:30,094 --> 00:30:31,428 Sure. 710 00:30:33,695 --> 00:30:35,260 What do I care? 711 00:30:35,261 --> 00:30:38,628 Oh, well, good. I'm glad we had this talk. 712 00:30:39,794 --> 00:30:42,860 [Muzak playing] 713 00:30:42,861 --> 00:30:50,026 ♪ ♪ 714 00:30:56,428 --> 00:30:57,494 What's going on, Ian? 715 00:30:57,495 --> 00:30:59,459 How you doing? 716 00:30:59,460 --> 00:31:01,293 Hey, Kev. What's up? 717 00:31:01,294 --> 00:31:03,828 Just looking for something to get Gemma to go poop. 718 00:31:03,829 --> 00:31:05,360 Oh, hey, Liam. 719 00:31:05,361 --> 00:31:07,993 Hey, yev, uh, whatever your name is. 720 00:31:07,994 --> 00:31:09,959 You got any suggestions? 721 00:31:09,960 --> 00:31:13,694 Pureed pears and glycerin suppository work for this guy. 722 00:31:13,695 --> 00:31:14,694 Diaper aisle. 723 00:31:14,695 --> 00:31:16,360 Thanks, man. 724 00:31:16,361 --> 00:31:18,627 Hey, let me ask you something. 725 00:31:18,628 --> 00:31:20,260 You still breast feed? 726 00:31:20,261 --> 00:31:23,092 I mean, well, not you, but I mean, you know, Svetlana. 727 00:31:23,093 --> 00:31:24,792 Yeah, yeah, yeah. She's into it. 728 00:31:24,793 --> 00:31:27,494 It's, uh, good for the baby's immune system. 729 00:31:27,495 --> 00:31:28,926 I knew it. 730 00:31:28,927 --> 00:31:30,428 Plus, it's free, right? 731 00:31:30,429 --> 00:31:32,660 Forgot that argument. 732 00:31:34,127 --> 00:31:36,261 Are you cool with this dude cruising you? 733 00:31:36,262 --> 00:31:38,025 Yeah, I'm fine. 734 00:31:38,026 --> 00:31:40,093 All right, well, let me know if you want me to rough him up. 735 00:31:40,094 --> 00:31:41,428 Okay. 736 00:31:47,761 --> 00:31:50,760 [Rock music] 737 00:31:50,761 --> 00:31:58,494 ♪ ♪ 738 00:32:18,026 --> 00:32:19,225 - About time. - Fuck you. 739 00:32:19,226 --> 00:32:20,891 I didn't know she had a piano. 740 00:32:20,892 --> 00:32:23,592 You know the deal. You got five minutes to look. 741 00:32:23,593 --> 00:32:25,560 It's three bedrooms, some den thing. 742 00:32:25,561 --> 00:32:27,260 It's a 60615 zip code. 743 00:32:27,261 --> 00:32:28,926 It's good shit. 744 00:32:28,927 --> 00:32:31,192 How much for the barcaloungers? 745 00:32:31,193 --> 00:32:32,659 I got to do this with you again? 746 00:32:32,660 --> 00:32:34,391 It's not a fucking antique road show. 747 00:32:34,392 --> 00:32:36,672 You bid on the whole thing or nothing at all. 748 00:32:36,673 --> 00:32:37,673 Shit. 749 00:32:37,695 --> 00:32:39,360 I like barcaloungers. 750 00:32:39,361 --> 00:32:41,391 Great, buy the truck and get your barcaloungers. 751 00:32:41,392 --> 00:32:42,993 Think I'm gonna stand around here selling each piece 752 00:32:42,994 --> 00:32:45,024 for 5 bucks like it's a fucking yard sale? 753 00:32:45,025 --> 00:32:46,393 Give you 4 grand for the lot. 754 00:32:46,394 --> 00:32:48,659 - 4. - I'll give you $4,500. 755 00:32:48,660 --> 00:32:51,593 - Anyone else? - 5 grand. 756 00:32:51,594 --> 00:32:54,093 $5,300. I want those barcaloungers. 757 00:32:54,094 --> 00:32:56,892 - Yeah, we know. - Nah, I'm out. 758 00:32:56,893 --> 00:32:58,993 Yeah, me too. 759 00:32:58,994 --> 00:33:01,760 Sold to the man with the barcalounger fetish. 760 00:33:07,160 --> 00:33:08,494 - It's all there? - It's there. 761 00:33:08,495 --> 00:33:09,827 All right. 762 00:33:18,827 --> 00:33:20,160 Need a ride? 763 00:33:22,894 --> 00:33:24,326 You're late. 764 00:33:24,327 --> 00:33:25,660 Grocery store was busy. 765 00:33:32,994 --> 00:33:35,626 Come on, V, free pour like Kev does. 766 00:33:35,627 --> 00:33:37,494 That's why the bar's losing money. 767 00:33:42,427 --> 00:33:44,427 Yum, it tastes just like tonic water. 768 00:33:46,827 --> 00:33:47,993 Lip. 769 00:33:47,994 --> 00:33:49,426 Hey, V. 770 00:33:49,427 --> 00:33:51,659 - Hey, Tommy. - Hey, Lip. 771 00:33:51,660 --> 00:33:53,726 Sammi. 772 00:33:53,727 --> 00:33:56,059 When did Sammi start hanging out at the Alibi? 773 00:33:56,060 --> 00:33:58,727 That girl is hornier than a three-peckered billy goat. 774 00:33:58,728 --> 00:34:00,659 [Giggling] Stop it. 775 00:34:00,660 --> 00:34:02,358 So what brings you here, college boy? 776 00:34:02,359 --> 00:34:04,158 Well, I came to get the details about the job. 777 00:34:04,159 --> 00:34:06,392 Yeah, what job's that? Hey, get college a beer here, 778 00:34:06,393 --> 00:34:07,658 - will you, V? - Demo'ing. 779 00:34:07,659 --> 00:34:08,992 - Are you still doing that? - Yep. 780 00:34:08,993 --> 00:34:10,693 About to start a big cleanup. 781 00:34:10,694 --> 00:34:13,061 They knocked over Sunny Days on Halsted this morning. 782 00:34:13,062 --> 00:34:14,359 Great. I'm in. 783 00:34:14,360 --> 00:34:16,326 Like hell you are. 784 00:34:16,327 --> 00:34:17,561 Well, you promised me a job. 785 00:34:17,562 --> 00:34:19,292 Yeah? How drunk was I? 786 00:34:19,293 --> 00:34:22,192 I-- I need the money for school, okay? 787 00:34:22,193 --> 00:34:24,225 I don't hire college pussies like you. 788 00:34:24,226 --> 00:34:25,792 Try the Gap on Michigan. 789 00:34:25,793 --> 00:34:27,293 Too late in the summer to get another job. 790 00:34:27,294 --> 00:34:29,359 We had a deal. 791 00:34:29,360 --> 00:34:31,293 You're an idiot. I'm just busting your balls. 792 00:34:31,294 --> 00:34:32,993 Fuck you. 793 00:34:32,994 --> 00:34:34,792 First day of work you'll be crying like a baby, 794 00:34:34,793 --> 00:34:36,892 - begging to go home by lunch. - Yeah, we'll see. 795 00:34:36,893 --> 00:34:39,292 Hey, be sure to write your blood type on your boots 796 00:34:39,293 --> 00:34:40,893 for when you sever a limb. 797 00:34:40,894 --> 00:34:42,494 Oh, boots? I was gonna wear flip-flops. 798 00:34:42,495 --> 00:34:43,993 [Laughing] 799 00:34:43,994 --> 00:34:46,859 I'm gonna enjoy fucking with you all summer. 800 00:34:46,860 --> 00:34:47,960 Welcome home, Lip. 801 00:34:47,961 --> 00:34:49,826 Thanks, V. 802 00:34:49,827 --> 00:34:51,460 [Sarcastically] "Flip-flops." 803 00:34:51,461 --> 00:34:53,292 How do you not have any tattoos? 804 00:34:53,293 --> 00:34:55,227 I don't believe you for a second. 805 00:34:55,228 --> 00:34:56,893 Well, it's true. 806 00:34:56,894 --> 00:35:01,092 Maybe I'll let you do a full body scan sometime. 807 00:35:01,093 --> 00:35:02,758 Come see our show tonight, huh? 808 00:35:02,759 --> 00:35:05,427 - No, I wish I could. I turn into a pumpkin at 9:00. 809 00:35:05,428 --> 00:35:07,860 What if I come by after my gig? 810 00:35:11,293 --> 00:35:13,259 You text me... 811 00:35:13,260 --> 00:35:16,060 if you're feeling randy. 812 00:35:16,061 --> 00:35:17,393 Okay. 813 00:35:17,394 --> 00:35:20,393 [Funk music] 814 00:35:20,394 --> 00:35:28,394 ♪ ♪ 815 00:35:33,026 --> 00:35:35,726 Girl, Davis is all over you. 816 00:35:35,727 --> 00:35:38,726 Dude is fire, and that accent? 817 00:35:38,727 --> 00:35:41,560 Ugh, falls in the bad choice category. 818 00:35:41,561 --> 00:35:43,960 I should know. 819 00:35:43,961 --> 00:35:45,527 God, you scared me. 820 00:35:45,528 --> 00:35:47,960 - That's for you. - Thanks, Fiona. 821 00:35:47,961 --> 00:35:49,225 Yeah, see you, Fiona. 822 00:35:49,226 --> 00:35:50,794 - Bye, guys. - Take care. 823 00:35:50,795 --> 00:35:54,159 Maybe I'll see you later, huh? 824 00:35:54,160 --> 00:35:55,527 Mm. 825 00:35:55,528 --> 00:35:57,595 Both: "Maybe I'll see you later." 826 00:35:59,427 --> 00:36:00,694 Did he leave a good tip? 827 00:36:00,695 --> 00:36:02,191 Wait, he only gave you the tip? 828 00:36:02,192 --> 00:36:04,291 He didn't stick the whole thing in? 829 00:36:04,292 --> 00:36:05,658 Be careful. He's a musician. 830 00:36:05,659 --> 00:36:07,658 You never know where that tip's been. 831 00:36:07,659 --> 00:36:10,291 - Aw, are you jealous, Sean? - Who's coming with me? 832 00:36:10,292 --> 00:36:12,191 - I'm heading out to the meeting. - Yeah, I'm coming. 833 00:36:12,192 --> 00:36:13,360 No, I can't. Working double. 834 00:36:13,361 --> 00:36:14,993 Fiona? 835 00:36:14,994 --> 00:36:17,658 Uh, nah, family's coming in for early dinner. 836 00:36:17,659 --> 00:36:19,526 I'm gonna stick around and wait on them. 837 00:36:19,527 --> 00:36:21,961 Well, I'll be back later to say hi and meet Lip. 838 00:36:21,962 --> 00:36:23,361 Okay, great. 839 00:36:27,760 --> 00:36:29,460 Hey. 840 00:36:29,461 --> 00:36:31,359 Why'd you want to meet here? 841 00:36:31,360 --> 00:36:32,960 Get me some of those wood chips. 842 00:36:32,961 --> 00:36:34,628 Would you? Put them in here. 843 00:36:34,629 --> 00:36:36,527 For your work project? 844 00:36:36,528 --> 00:36:39,159 Yeah. 845 00:36:39,160 --> 00:36:40,959 Why can't you do this yourself? 846 00:36:40,960 --> 00:36:43,426 A grown man digging at the feet of kids 847 00:36:43,427 --> 00:36:45,291 looks a little pervy, don't you think? 848 00:36:45,292 --> 00:36:47,694 This is gonna cost you more money. 849 00:36:47,695 --> 00:36:50,092 What you got? 850 00:36:50,093 --> 00:36:51,926 That's good. 851 00:36:51,927 --> 00:36:53,292 Come on. 852 00:36:53,293 --> 00:36:55,360 We're gonna be late for dinner. 853 00:36:58,327 --> 00:37:00,426 Thank you. 854 00:37:00,427 --> 00:37:02,993 Okay, see, Chuckie, 855 00:37:02,994 --> 00:37:06,059 it's not that I don't want you at my house anymore, 856 00:37:06,060 --> 00:37:09,528 or your mom, it's just that-- Look, this is where you belong. 857 00:37:09,529 --> 00:37:11,159 This is your house, 858 00:37:11,160 --> 00:37:13,026 and you're welcome to come and visit sometimes, 859 00:37:13,027 --> 00:37:15,359 but you have to call first, okay? 860 00:37:15,360 --> 00:37:18,024 You have to ask your mom and call first. 861 00:37:18,025 --> 00:37:20,992 And sometimes I'll say yes, and sometimes I'll say no, 862 00:37:20,993 --> 00:37:23,024 but that's just how families work. 863 00:37:23,025 --> 00:37:25,695 See, there's boundaries that aren't supposed to be crossed, 864 00:37:25,696 --> 00:37:29,060 and somehow your mother just never learned that. 865 00:37:29,061 --> 00:37:33,025 But that's the good news is I'm here to teach you. 866 00:37:33,026 --> 00:37:35,360 But what if mom brings home another man from the bar? 867 00:37:37,327 --> 00:37:40,259 You just put a pillow over your head 868 00:37:40,260 --> 00:37:41,994 and wait for her to be finished. 869 00:37:41,995 --> 00:37:44,026 Okay, bye, Chuckie. 870 00:37:46,695 --> 00:37:49,193 Chuckie, why don't you just lock the door? 871 00:37:51,427 --> 00:37:55,893 Chuckie, lock the goddamn door. 872 00:37:55,894 --> 00:37:57,093 [Click] 873 00:37:58,207 --> 00:37:59,485 Jesus. 874 00:37:59,660 --> 00:38:01,893 - Yay. All: - To summer. 875 00:38:01,894 --> 00:38:03,725 And to Lip's first year of college, 876 00:38:03,726 --> 00:38:06,093 may you all follow in his footsteps. 877 00:38:06,094 --> 00:38:08,826 All: - To Lip. - Yes, thank you, guys. 878 00:38:08,827 --> 00:38:10,926 Frank. 879 00:38:10,927 --> 00:38:13,060 To Lip. 880 00:38:13,061 --> 00:38:14,658 You sure you should be drinking, Frank? 881 00:38:14,659 --> 00:38:16,325 You think a brand-new, untainted liver's 882 00:38:16,326 --> 00:38:18,559 - gonna stop him? - After extensive research 883 00:38:18,560 --> 00:38:20,061 and weeks of testing, I've determined 884 00:38:20,062 --> 00:38:22,759 my liver can support one beer a day. 885 00:38:22,760 --> 00:38:25,092 I am now a cheap date. 886 00:38:25,093 --> 00:38:29,092 I'm buzzed already like an anemic ten-year-old girl. 887 00:38:29,093 --> 00:38:30,459 Who's ready for pie? 888 00:38:30,460 --> 00:38:32,892 - I want to taste cherry pie. - Ugh. 889 00:38:32,893 --> 00:38:34,892 Any more of that Salisbury steak? 890 00:38:34,893 --> 00:38:36,125 Yeah, if I pay for it. 891 00:38:36,126 --> 00:38:37,594 I tell you what, get me an order, 892 00:38:37,595 --> 00:38:40,125 - and we'll call it even. - Call what even? 893 00:38:40,126 --> 00:38:41,893 Her trying to kill my son with cocaine. 894 00:38:41,894 --> 00:38:43,392 Douche bag, why would you say that? 895 00:38:43,393 --> 00:38:44,561 Why are you even here, Frank? 896 00:38:44,562 --> 00:38:45,893 Just don't. 897 00:38:45,894 --> 00:38:47,125 - I'll just get him some more. - To go. 898 00:38:47,126 --> 00:38:48,893 I got to get back to work. 899 00:38:48,894 --> 00:38:50,593 - I don't want any pie. - What's going on with you? 900 00:38:50,594 --> 00:38:52,428 First you're stabbing dolls in the face, 901 00:38:52,429 --> 00:38:54,092 now you're all mopey? 902 00:38:54,093 --> 00:38:55,559 Holly and Ellie aren't talking to me anymore. 903 00:38:55,560 --> 00:38:57,124 - It's like I'm invisible. - I hate it 904 00:38:57,125 --> 00:38:59,925 - when teenage skanks do that. - What do you mean? 905 00:38:59,926 --> 00:39:01,727 Same thing happened to me with Heidi Mitchell 906 00:39:01,728 --> 00:39:03,326 and Donna Alexander. 907 00:39:03,327 --> 00:39:06,226 Me too. Leah March and Jean Kolb. 908 00:39:06,227 --> 00:39:08,092 Really? Why? 909 00:39:08,093 --> 00:39:09,959 Who knows? Jealousy, periody. 910 00:39:09,960 --> 00:39:11,826 Two weeks later, they started talking to me again 911 00:39:11,827 --> 00:39:13,658 like nothing ever happened. 912 00:39:13,659 --> 00:39:16,258 - Same with Heidi and Donna. - It's not fair. 913 00:39:16,259 --> 00:39:17,925 They don't get to do that. 914 00:39:17,926 --> 00:39:19,959 I'm never being friends with Holly and Ellie again. 915 00:39:19,960 --> 00:39:21,826 - Screw those bitches. - Yeah, screw those bitches. 916 00:39:21,827 --> 00:39:23,258 Screw those bitches. 917 00:39:23,259 --> 00:39:24,760 Sounds like you're having fun here. 918 00:39:24,761 --> 00:39:26,060 - Hi. - Hey. 919 00:39:26,061 --> 00:39:27,725 - What's up, man? - Hey, Sean. 920 00:39:27,726 --> 00:39:29,658 - Good pie, dude. - Well, I'm glad you like it. 921 00:39:29,659 --> 00:39:30,992 - You're Lip? - Yeah, yeah, nice to meet you. 922 00:39:30,993 --> 00:39:32,292 Hey, what's going on? Sean. 923 00:39:32,293 --> 00:39:34,091 Thanks for giving this one a job. 924 00:39:34,092 --> 00:39:35,994 - Oh, my pleasure. - It's so good of you 925 00:39:35,995 --> 00:39:38,960 to hire a felon. 926 00:39:38,961 --> 00:39:40,628 This is my father, Frank. 927 00:39:40,629 --> 00:39:42,159 Hey, Frank. 928 00:39:42,160 --> 00:39:43,827 Salisbury steak, Miss Fiona? 929 00:39:43,828 --> 00:39:45,292 Right here. 930 00:39:45,293 --> 00:39:47,225 - That about explain everything? - Pretty much. 931 00:39:47,226 --> 00:39:48,825 I got some paperwork in the back. 932 00:39:48,826 --> 00:39:50,260 It was good to see you all. Nice to meet you, Lip. 933 00:39:50,261 --> 00:39:52,259 Yeah, nice to meet you. 934 00:39:52,260 --> 00:39:54,124 What was that little squeeze? 935 00:39:54,125 --> 00:39:55,693 - What? - He just squeezed your arm. 936 00:39:55,694 --> 00:39:58,327 The two of them are like that all day with each other. 937 00:39:58,328 --> 00:39:59,993 - We are not. - Really? 938 00:39:59,994 --> 00:40:01,327 Bathroom. 939 00:40:03,528 --> 00:40:05,328 Hey, he ever go see that doctor? 940 00:40:05,329 --> 00:40:07,192 Nah, he refuses. 941 00:40:07,193 --> 00:40:08,360 We should talk to Mickey. 942 00:40:19,961 --> 00:40:22,960 [Funk music] 943 00:40:22,961 --> 00:40:27,627 ♪ ♪ 944 00:40:27,628 --> 00:40:29,225 Now, the players in the black and white, 945 00:40:29,226 --> 00:40:31,792 they're The White Sox. That's our team. 946 00:40:31,793 --> 00:40:33,827 And the pussies in the gray and blue, 947 00:40:33,828 --> 00:40:35,060 they're The Twins. 948 00:40:35,061 --> 00:40:36,325 - We hate The Twins. - [Crying] 949 00:40:36,326 --> 00:40:37,693 No, no, no, no, no. 950 00:40:37,694 --> 00:40:40,394 Not the baby girl twins, the player twins. 951 00:40:40,395 --> 00:40:42,961 - [Game plays on TV] - [Knocking] 952 00:40:48,293 --> 00:40:50,627 - Good evening, sir. - Oh, Jehovahs. Not interested. 953 00:40:50,628 --> 00:40:52,292 No, no, no. We're not Jehovahs. 954 00:40:52,293 --> 00:40:54,227 Everyone keeps thinking that. 955 00:40:54,228 --> 00:40:55,793 Your clothes. 956 00:40:55,794 --> 00:40:57,258 We're from Rothchild Realty. 957 00:40:57,259 --> 00:40:59,794 Would you be interested in selling this house? 958 00:40:59,795 --> 00:41:02,025 You want to buy this dump? 959 00:41:02,026 --> 00:41:04,059 Redfin named this one of the top five 960 00:41:04,060 --> 00:41:06,225 up and coming neighborhoods in Chicago. 961 00:41:06,226 --> 00:41:07,892 - [Phone ringing] - Hey, I gotta get that. 962 00:41:07,893 --> 00:41:10,026 - Oh, can we leave our card? - Yeah-huh. 963 00:41:10,027 --> 00:41:13,426 - [Phone ringing] - [Game continues on TV] 964 00:41:13,427 --> 00:41:14,859 Hey, babe. 965 00:41:14,860 --> 00:41:17,258 - Hi, how's it going? - Good, good. 966 00:41:17,259 --> 00:41:18,925 - How's it going over there? - Good. 967 00:41:18,926 --> 00:41:20,459 Mom's here if you need her to come help. 968 00:41:20,460 --> 00:41:22,192 - Hey, Kev. - Hey, no, no, no, no. 969 00:41:22,193 --> 00:41:24,124 I got everything under control. Hey, I wanted to tell you, 970 00:41:24,125 --> 00:41:26,960 I talked to a woman in My Mommy And Me chatroom. 971 00:41:26,961 --> 00:41:29,528 She said I have madonna whore complex. 972 00:41:29,529 --> 00:41:31,192 - What? - Yeah, 973 00:41:31,193 --> 00:41:32,291 it's why I didn't want to have sex. 974 00:41:32,292 --> 00:41:33,725 Wait, you calling me a whore? 975 00:41:33,726 --> 00:41:35,091 He calling you a whore? 976 00:41:35,092 --> 00:41:36,225 No, I'm not calling you a whore. 977 00:41:36,226 --> 00:41:37,727 I mean, you used to be a whore 978 00:41:37,728 --> 00:41:40,726 which I liked a lot, trust me, 979 00:41:40,727 --> 00:41:43,392 but now you're a madonna, like the Virgin Mary Madonna. 980 00:41:43,393 --> 00:41:45,192 He's saying I'm like Madonna now. 981 00:41:45,193 --> 00:41:46,960 - What, like Vogue Madonna? - The Virgin Mary-- that's 982 00:41:46,961 --> 00:41:48,559 - why he don't want to fuck me. - Oh. 983 00:41:48,560 --> 00:41:50,292 V, why you telling everybody our business? 984 00:41:50,293 --> 00:41:52,227 You tell everyone in your Mommy chatroom our business. 985 00:41:52,228 --> 00:41:53,793 I don't know them. 986 00:41:53,794 --> 00:41:56,593 There's no guarantee that they're even women. 987 00:41:56,594 --> 00:41:58,294 Ooh, I got to go. I got to go. 988 00:41:58,295 --> 00:41:59,793 I'll see you later. 989 00:41:59,794 --> 00:42:01,827 Is that face what I think it is? 990 00:42:01,828 --> 00:42:03,694 [Inhales deeply] Oh, 991 00:42:03,695 --> 00:42:05,827 is that the face of what I think it is, 992 00:42:05,828 --> 00:42:07,493 of someone who pooped. 993 00:42:07,494 --> 00:42:09,092 Yes! 994 00:42:09,093 --> 00:42:10,993 Poop, there it is. 995 00:42:10,994 --> 00:42:13,292 Poop, there it is. 996 00:42:13,293 --> 00:42:14,859 Poop, there it is. 997 00:42:14,860 --> 00:42:17,859 Yeah, that's my girl. 998 00:42:17,860 --> 00:42:21,159 Oh, my-- That's my girl. 999 00:42:21,160 --> 00:42:22,358 What are you doing tonight? 1000 00:42:22,359 --> 00:42:24,425 I got to look for an apartment. 1001 00:42:24,426 --> 00:42:26,260 Judge isn't gonna let me have Hannah back if I'm still 1002 00:42:26,261 --> 00:42:28,292 in that shithole motel. 1003 00:42:28,293 --> 00:42:29,594 What about you? 1004 00:42:29,595 --> 00:42:31,694 Gonna see Davis? 1005 00:42:31,695 --> 00:42:34,292 I should. I need to get laid, 1006 00:42:34,293 --> 00:42:36,427 or maybe I shouldn't 'cause I need to get laid. 1007 00:42:36,428 --> 00:42:37,694 I don't know. 1008 00:42:37,695 --> 00:42:39,693 Knock, knock. You guys dressed? 1009 00:42:39,694 --> 00:42:41,428 Yeah, but we'll get undressed 1010 00:42:41,429 --> 00:42:43,159 if you're coming in. 1011 00:42:43,160 --> 00:42:46,627 - Is this your family's check? - Uh, yeah. 1012 00:42:46,628 --> 00:42:50,259 Yeah, I don't see any pie on it. 1013 00:42:50,260 --> 00:42:51,794 You charge them for it? 1014 00:42:51,795 --> 00:42:54,594 Family discount? 1015 00:42:54,595 --> 00:42:56,526 Come on, you throw most of the pie out at the end 1016 00:42:56,527 --> 00:42:58,394 of the night, especially the peach. 1017 00:42:58,395 --> 00:43:00,159 Nobody likes the peach. 1018 00:43:00,160 --> 00:43:02,494 Don't be talking about my grandma's peach pie. 1019 00:43:02,495 --> 00:43:04,192 Sorry, Grandma Pierce. 1020 00:43:04,193 --> 00:43:06,527 Oh, it's Grandma Johnson on my mom's side. 1021 00:43:06,528 --> 00:43:10,393 You can cough up the $12.99. 1022 00:43:10,394 --> 00:43:12,725 Your grandma really makes that pie, hmm? 1023 00:43:12,726 --> 00:43:13,994 How come I never knew that? 1024 00:43:13,995 --> 00:43:15,326 She's dead. 1025 00:43:15,327 --> 00:43:16,726 It's from Costco. 1026 00:43:16,727 --> 00:43:20,560 It's frozen, but you still owe me. 1027 00:43:20,561 --> 00:43:22,394 Can I give it to you in trade? 1028 00:43:22,395 --> 00:43:24,595 I take cash or cash. 1029 00:43:28,327 --> 00:43:30,693 Next time, I consider it stealing. 1030 00:43:30,694 --> 00:43:32,026 Won't be a next time. 1031 00:43:32,027 --> 00:43:35,560 Good. 1032 00:43:35,561 --> 00:43:38,428 Don't be taking advantage of me because we're friends. 1033 00:43:38,429 --> 00:43:40,060 Sorry, boss. 1034 00:43:42,760 --> 00:43:45,659 Ooh, sorry, boss. Sorry, boss. 1035 00:43:45,660 --> 00:43:46,893 [Laughing] 1036 00:43:46,894 --> 00:43:48,259 You're gonna pay for this. 1037 00:43:48,260 --> 00:43:49,825 You locked me out of my own house. 1038 00:43:49,826 --> 00:43:52,191 Since when did my house become your house? 1039 00:43:52,192 --> 00:43:54,061 Since you married my father. 1040 00:43:54,062 --> 00:43:56,092 You're a 45-year-old woman. 1041 00:43:56,093 --> 00:43:58,561 Your father's house is not your house! 1042 00:43:58,562 --> 00:44:00,426 - I'm 33. - 33? 1043 00:44:00,427 --> 00:44:01,627 Well, you could have fooled me. 1044 00:44:01,628 --> 00:44:03,594 Whatever. Act it then! 1045 00:44:03,595 --> 00:44:05,158 Frank, did you see what she did? 1046 00:44:05,159 --> 00:44:07,959 She crow-barred the new locks off the door. 1047 00:44:07,960 --> 00:44:10,626 Grandma Sheila said we should respect people's boundaries. 1048 00:44:10,627 --> 00:44:12,459 Breaking and entering, are you out of your mind? 1049 00:44:12,460 --> 00:44:14,059 - That's what families do... - I'm almost finished 1050 00:44:14,060 --> 00:44:15,258 with my project downstairs. You want to see it? 1051 00:44:15,259 --> 00:44:16,260 - Sure. - They assault each other. 1052 00:44:16,261 --> 00:44:17,893 No, they don't. 1053 00:44:17,894 --> 00:44:25,060 [Argument continues, muffled] 1054 00:44:25,061 --> 00:44:27,061 - You ready? - Uh-huh. 1055 00:44:29,160 --> 00:44:32,493 I give you Frank's Milk Of The Gods, 1056 00:44:32,494 --> 00:44:36,294 my contribution to mankind, the strongest beer ever made. 1057 00:44:36,295 --> 00:44:38,060 Wow. 1058 00:44:38,061 --> 00:44:42,426 I'm telling you, I have a new lease on life, Fred. 1059 00:44:42,427 --> 00:44:46,259 This liver of mine may only last six or eight years. 1060 00:44:46,260 --> 00:44:48,327 I have no control over time anymore, 1061 00:44:48,328 --> 00:44:52,060 but this-- this will live on. 1062 00:44:52,061 --> 00:44:54,326 It's spectacular. 1063 00:44:54,327 --> 00:44:56,860 They can try to stop me from drinking, 1064 00:44:56,861 --> 00:44:58,659 but they can't stop me 1065 00:44:58,660 --> 00:45:04,061 from helping others to enjoy the finest brew ever made. 1066 00:45:06,961 --> 00:45:11,861 With its woody, bacony flavor... 1067 00:45:16,327 --> 00:45:20,025 Frank's Milk Of The Gods will redefine the way 1068 00:45:20,026 --> 00:45:24,560 people enjoy their grain-based fermented beverages. 1069 00:45:24,561 --> 00:45:26,793 But don't get me wrong, 1070 00:45:26,794 --> 00:45:30,460 my intentions are not all altruistic. 1071 00:45:30,461 --> 00:45:32,660 If I can only enjoy one beer a day, 1072 00:45:32,661 --> 00:45:36,060 why not make it 130 proof? 1073 00:45:36,061 --> 00:45:37,493 Can I taste it? 1074 00:45:37,494 --> 00:45:41,192 Oh, it has yet to kiss my lips, my friend, 1075 00:45:41,193 --> 00:45:44,826 but the time is upon us. 1076 00:45:44,827 --> 00:45:48,192 Let's take our business elsewhere to some place 1077 00:45:48,193 --> 00:45:50,694 more righteous than here. 1078 00:45:50,695 --> 00:45:51,994 Beautiful. 1079 00:45:56,193 --> 00:45:59,426 [Knocking] 1080 00:45:59,427 --> 00:46:02,125 "Sell your home at a premium price." 1081 00:46:02,126 --> 00:46:04,191 Jeez, how much are they possibly offering 1082 00:46:04,192 --> 00:46:05,559 for in this neighborhood? 1083 00:46:05,560 --> 00:46:07,126 20 dollar make you holler. 1084 00:46:09,561 --> 00:46:10,926 Hey. 1085 00:46:10,927 --> 00:46:13,124 - Hey. - Can we talk to you for a sec? 1086 00:46:13,125 --> 00:46:14,693 Does no one use a fucking phone anymore? 1087 00:46:14,694 --> 00:46:15,961 Honey, he's gonna close in five minutes. 1088 00:46:15,962 --> 00:46:17,527 Yes, I'm going! 1089 00:46:17,528 --> 00:46:19,225 I'm going! I got to run an errand. 1090 00:46:19,226 --> 00:46:21,392 You want to talk, we got to walk. 1091 00:46:21,393 --> 00:46:22,892 Well, how far are you going? 1092 00:46:22,893 --> 00:46:24,894 I-- I've got a ticking time bomb on my ankle. 1093 00:46:24,895 --> 00:46:27,393 Just across the alley. 1094 00:46:27,394 --> 00:46:28,792 What you want to talk about? 1095 00:46:28,793 --> 00:46:30,291 Can you get Ian to see that doctor 1096 00:46:30,292 --> 00:46:32,425 - I told you about? - He's not sick anymore. 1097 00:46:32,426 --> 00:46:33,926 - But he will be. - You don't know that. 1098 00:46:33,927 --> 00:46:35,725 If he's anything like our mother, we do. 1099 00:46:35,726 --> 00:46:37,425 What's this fucking shrink gonna do to him anyway? 1100 00:46:37,426 --> 00:46:38,594 Mental health assessment. 1101 00:46:38,595 --> 00:46:39,892 Prescribe him some meds. 1102 00:46:39,893 --> 00:46:40,959 Yeah, see, you said that before. 1103 00:46:40,960 --> 00:46:42,559 That's the fucked up part. 1104 00:46:42,560 --> 00:46:43,792 Why are we giving him meds if he's not sick? 1105 00:46:43,793 --> 00:46:45,392 It helps the mania not be so crazy. 1106 00:46:45,393 --> 00:46:47,595 Yeah, and he won't be depressed as long. 1107 00:46:47,596 --> 00:46:48,859 Like last time? 1108 00:46:48,860 --> 00:46:50,460 All right, hold up. Hold up. 1109 00:46:50,461 --> 00:46:52,961 Stay here, all right? 1110 00:46:55,026 --> 00:46:56,493 Yo, brown ass. 1111 00:46:56,494 --> 00:46:58,528 - Oh, shit. - "Oh, shit," is right. 1112 00:46:58,529 --> 00:47:00,493 You like hitting girls, huh? 1113 00:47:00,494 --> 00:47:01,961 - Come here. - [Whack] 1114 00:47:01,962 --> 00:47:03,861 Uhh! What the-- Ugh! 1115 00:47:07,528 --> 00:47:09,292 - [Grunting] - Curry says what? 1116 00:47:09,293 --> 00:47:11,493 - This is his errand? - Stop it! 1117 00:47:20,093 --> 00:47:23,359 You ever hit one of my girls again, 1118 00:47:23,360 --> 00:47:26,960 I'm not gonna go so easy on you, do you hear me? 1119 00:47:26,961 --> 00:47:28,527 Yes. 1120 00:47:28,528 --> 00:47:31,627 Good. 1121 00:47:31,628 --> 00:47:32,826 Hey! 1122 00:47:32,827 --> 00:47:34,527 Mrs. Patel, 1123 00:47:34,528 --> 00:47:37,026 can you jerk your fucking husband off once in a while 1124 00:47:37,027 --> 00:47:40,827 so he doesn't come back to my Rub 'n' Tug ever again? 1125 00:47:44,860 --> 00:47:47,024 All right, let's say he gets, like, depressed, or manic, 1126 00:47:47,025 --> 00:47:48,658 or whatever the fuck, how do we know it's not 1127 00:47:48,659 --> 00:47:49,858 just from living in this shithole ghetto? 1128 00:47:49,859 --> 00:47:52,091 - He has signs of bipolar. - Like? 1129 00:47:52,092 --> 00:47:53,658 Recklessness, impulsiveness. 1130 00:47:53,659 --> 00:47:55,492 Fast-talking, barely sleeping. 1131 00:47:55,493 --> 00:47:56,526 Hyper sexuality. 1132 00:47:56,527 --> 00:47:58,091 Hyper se-- You mean horny? 1133 00:47:58,092 --> 00:48:00,394 What 17-year-old gay kid isn't horny? 1134 00:48:01,727 --> 00:48:03,727 Kev? 1135 00:48:06,061 --> 00:48:08,061 Kevin? 1136 00:48:15,528 --> 00:48:17,494 You awake? 1137 00:48:25,660 --> 00:48:28,426 [Mellow rock music] 1138 00:48:28,427 --> 00:48:35,527 ♪ ♪ 1139 00:48:53,595 --> 00:48:54,859 Ow. 1140 00:48:54,860 --> 00:49:02,860 ♪ ♪ 1141 00:49:16,026 --> 00:49:19,092 [Whistle] 1142 00:49:19,093 --> 00:49:23,193 Yo, Gallagher, you up there? 1143 00:49:24,494 --> 00:49:26,494 We got chronic. 1144 00:49:28,695 --> 00:49:30,695 Get your ass down here. 1145 00:49:32,327 --> 00:49:37,694 - Ah, he's not home. - Let's get out of here. 1146 00:49:37,695 --> 00:49:40,726 - Ow! - [Laughing] 1147 00:49:40,727 --> 00:49:41,140 ♪ ♪ 1148 00:49:41,141 --> 00:49:44,867 _ 1149 00:50:08,327 --> 00:50:11,827 Hey, you awake? 1150 00:50:15,061 --> 00:50:16,760 I am now. 1151 00:50:19,461 --> 00:50:23,926 - I can't sleep. - [Chuckling] 1152 00:50:23,927 --> 00:50:28,125 Again? 1153 00:50:28,126 --> 00:50:29,594 - Whoa. - Why? 1154 00:50:29,595 --> 00:50:31,593 You got a problem with that? Huh? 1155 00:50:31,594 --> 00:50:34,091 No, I don't need to now and not at all 1156 00:50:34,092 --> 00:50:35,327 'cause you're so tough-- 1157 00:50:35,328 --> 00:50:36,560 Come here. 1158 00:50:36,561 --> 00:50:38,627 Wake up. Wake up. [Laughing] 1159 00:50:38,628 --> 00:50:40,093 You dog, you're going down. 1160 00:50:40,094 --> 00:50:42,326 You are going down, army. 1161 00:50:42,327 --> 00:50:44,628 Come here, army. 1162 00:50:45,628 --> 00:50:47,091 I wanted him to fail. 1163 00:50:47,092 --> 00:50:49,126 - I thought he'd be overwhelmed. - And? 1164 00:50:49,127 --> 00:50:51,560 Jackass is a better mom than me. 1165 00:50:51,561 --> 00:50:53,227 [Phone chimes] 1166 00:50:57,305 --> 00:50:59,390 _ 1167 00:51:01,794 --> 00:51:04,659 Who's that? 1168 00:51:04,660 --> 00:51:06,560 Nobody. 1169 00:51:06,561 --> 00:51:08,327 You know what we should do? 1170 00:51:08,328 --> 00:51:09,826 Pool party! 1171 00:51:09,827 --> 00:51:10,825 What's going on? 1172 00:51:10,826 --> 00:51:12,325 Go tell your brothers. 1173 00:51:12,326 --> 00:51:14,727 We're gonna party up Gallagher style. 1174 00:51:14,728 --> 00:51:16,192 Hey, it's me. 1175 00:51:16,193 --> 00:51:17,695 Pool's ready. Bring Will over. 1176 00:51:23,494 --> 00:51:25,025 What time is it now? 1177 00:51:25,026 --> 00:51:27,460 It's 12:03 AM. 1178 00:51:27,461 --> 00:51:29,026 So it's technically tomorrow. 1179 00:51:29,027 --> 00:51:30,393 Yeah, uh-huh. 1180 00:51:30,394 --> 00:51:33,960 My quota resets. 1181 00:51:33,961 --> 00:51:37,560 We can drink. 1182 00:51:37,561 --> 00:51:41,193 Frank's Milk Of The Gods. 1183 00:51:53,227 --> 00:51:55,594 [Burping] 1184 00:51:55,595 --> 00:51:58,026 [Coughing] 1185 00:52:08,461 --> 00:52:10,127 [Mumbling] 1186 00:52:30,427 --> 00:52:34,627 Oh, Jesus. [Coughing] 1187 00:52:36,894 --> 00:52:38,759 All right, Carl, get him! 1188 00:52:38,760 --> 00:52:41,293 I've got a day full of rage inside of me. 1189 00:52:41,294 --> 00:52:43,527 - Get her now! - Take him down. 1190 00:52:43,528 --> 00:52:46,628 - Go get him, Debs, get him! - All you all must die! 1191 00:52:46,629 --> 00:52:47,926 [Screaming] 1192 00:52:47,927 --> 00:52:50,125 - Oh, yeah. - [Laughing] 1193 00:52:50,126 --> 00:52:52,758 - Oh, hey, now. - You guys are cheaters. 1194 00:52:52,759 --> 00:52:54,460 Look who's a sore sport. 1195 00:52:54,461 --> 00:52:56,125 Look who's madly in love. 1196 00:52:56,126 --> 00:52:57,594 You got room for one more? 1197 00:52:57,595 --> 00:52:59,259 All: Ian! 1198 00:52:59,260 --> 00:53:01,993 - I got your text. - Where's Mickey? 1199 00:53:01,994 --> 00:53:03,694 I wore him out. 1200 00:53:03,695 --> 00:53:05,658 All right, come on, it's our turn in the pool. 1201 00:53:05,659 --> 00:53:08,660 - Let's go, Will. Are you ready? - Go, Liam, go. 1202 00:53:08,661 --> 00:53:09,826 Okay, Will. 1203 00:53:09,827 --> 00:53:14,793 - Come on. - Liam. 1204 00:53:14,794 --> 00:53:16,593 All right, Liam, you're going down. 1205 00:53:16,594 --> 00:53:18,261 Hey, shut up down there! 1206 00:53:18,262 --> 00:53:21,419 Oh, you shut up! It's summer! 1207 00:53:24,054 --> 00:53:26,060 [Vocalizing] 1208 00:53:26,461 --> 00:53:29,060 ♪ yeah, yeah ♪ 1209 00:53:29,061 --> 00:53:31,594 ♪ hey, yeah, yeah ♪ 1210 00:53:31,595 --> 00:53:32,627 ♪ yeah, yeah ♪ 1211 00:53:32,628 --> 00:53:33,628 ♪ uh-huh hey ♪ 1212 00:53:37,193 --> 00:53:39,126 Ow. 1213 00:53:40,628 --> 00:53:42,259 The fuck? 1214 00:53:42,260 --> 00:53:45,226 Woman: Please, don't move. 1215 00:53:45,227 --> 00:53:46,493 Huh? 1216 00:53:46,494 --> 00:53:48,192 Where are my clothes? 1217 00:53:48,193 --> 00:53:50,125 We found you like this. 1218 00:53:50,126 --> 00:53:54,025 Came out to draw the summer flowers, found you instead. 1219 00:53:54,026 --> 00:53:55,226 Oh, Jesus. 1220 00:53:55,227 --> 00:53:59,025 Your body, it is so beautiful. 1221 00:53:59,026 --> 00:54:00,326 You're perfect. 1222 00:54:00,327 --> 00:54:03,259 [Rock music] 1223 00:54:03,260 --> 00:54:05,292 ♪ ♪ 1224 00:54:05,293 --> 00:54:07,160 ♪ gonna gonna make you feel good ♪ 1225 00:54:07,161 --> 00:54:09,259 ♪ good, good ♪ 1226 00:54:09,260 --> 00:54:12,427 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 1227 00:54:12,428 --> 00:54:14,259 ♪ hey, uh-huh ♪ 1228 00:54:14,260 --> 00:54:16,159 ♪ feel good ♪ 1229 00:54:16,160 --> 00:54:18,659 [Vocalizing] 1230 00:54:18,660 --> 00:54:21,359 ♪ feel good ♪ 1231 00:54:21,360 --> 00:54:23,025 ♪ all right ♪ 1232 00:54:23,026 --> 00:54:25,026 ♪ make you feel make you feel good ♪ 1233 00:54:25,027 --> 00:54:28,627 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1234 00:54:28,628 --> 00:54:31,865 ♪ feel good yeah, yeah, yeah ♪ 1235 00:54:31,866 --> 00:54:33,345 ♪ all right ♪ 1236 00:54:33,346 --> 00:54:34,346 ♪ make you feel good, uh-huh ♪ 1237 00:54:34,347 --> 00:54:36,874 ♪ yeah, yeah ♪ 1237 00:54:37,305 --> 00:54:43,740 www.proanabolicstore.com Everything for your anabolic plan! 86132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.