Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,820 --> 00:00:16,939
Clearance for act two.
2
00:00:17,713 --> 00:00:19,513
Thanks, Cal.
3
00:00:38,567 --> 00:00:41,246
Ladies and gentleman,
4
00:00:41,580 --> 00:00:46,260
welcome back to our celebration
of the magical and the macabre!
5
00:00:48,940 --> 00:00:51,273
The next part of tonight's performance
6
00:00:51,299 --> 00:00:53,708
is not for those of a weak constitution.
7
00:00:53,775 --> 00:00:55,282
If you are easily shocked,
8
00:00:55,367 --> 00:00:56,616
or prone to nightmares,
9
00:00:56,642 --> 00:01:01,086
I highly recommend you leave
the theatre immediately.
10
00:01:04,633 --> 00:01:06,513
You have been warned.
11
00:01:07,299 --> 00:01:10,938
Now, I require a volunteer.
12
00:01:11,180 --> 00:01:14,672
Somebody brave or, failing that...
13
00:01:19,140 --> 00:01:20,340
..foolish.
14
00:01:23,133 --> 00:01:25,453
Please look under your seats!
15
00:01:29,839 --> 00:01:32,800
There's no way I'm getting on
stage with that pompous prat.
16
00:01:32,826 --> 00:01:33,906
Here!
17
00:01:34,460 --> 00:01:35,914
Do we have a volunteer?
18
00:01:35,940 --> 00:01:37,714
- Yep.
- Yes, madam.
19
00:01:37,767 --> 00:01:39,446
Please. She looks nervous!
20
00:01:39,472 --> 00:01:41,179
How about a round of applause?
21
00:01:46,573 --> 00:01:50,733
A little more encouragement,
please, ladies and gentlemen.
22
00:01:54,153 --> 00:01:55,832
If you'd like to come with me.
23
00:01:56,420 --> 00:01:58,159
Please don't tell me your name.
24
00:01:58,160 --> 00:02:02,593
I don't want to become emotionally
attached, just in case.
25
00:02:02,680 --> 00:02:05,159
Now, I would like to introduce you all
26
00:02:05,160 --> 00:02:07,679
to a woman close to my heart.
27
00:02:07,680 --> 00:02:09,119
I call her...
28
00:02:09,120 --> 00:02:10,799
..the Iron Maiden!
29
00:02:17,680 --> 00:02:22,453
For those of you who think
these spikes are fake...
30
00:02:24,593 --> 00:02:26,082
Solid metal.
31
00:02:27,212 --> 00:02:28,440
Please.
32
00:02:33,820 --> 00:02:35,313
Try to relax.
33
00:02:46,933 --> 00:02:48,820
Don't worry, ladies and gentlemen.
34
00:02:49,640 --> 00:02:55,245
I have no doubt she will find this
to be a transformative experience.
35
00:03:01,400 --> 00:03:03,760
Jill?
36
00:03:05,346 --> 00:03:07,066
Jill, you OK?
37
00:03:08,320 --> 00:03:10,200
Look, there's blood!
38
00:03:54,553 --> 00:03:56,073
Look.
39
00:03:57,286 --> 00:03:58,559
Do I have to?
40
00:03:58,560 --> 00:03:59,999
We should be doing this!
41
00:04:00,000 --> 00:04:01,959
- What, gurning?
- Publicising!
42
00:04:02,082 --> 00:04:03,282
What for?
43
00:04:03,308 --> 00:04:06,107
Look, what, let me think...
Because we've got no clients!
44
00:04:06,133 --> 00:04:09,416
Not true! What about that identity theft case?
45
00:04:09,479 --> 00:04:10,998
Oh, he called up to cancel.
46
00:04:11,120 --> 00:04:14,039
Turns out it was his sister, only
she thought he was dead and...
47
00:04:14,217 --> 00:04:15,297
It's a long story.
48
00:04:15,323 --> 00:04:17,347
Well, don't worry about it,
something will turn up.
49
00:04:17,373 --> 00:04:20,480
- It always does.
- Hope so, cos you've got more bills than a duck pond.
50
00:04:20,506 --> 00:04:23,024
Chester Patterson is our main competition.
51
00:04:23,050 --> 00:04:24,563
He is a fake!
52
00:04:24,589 --> 00:04:27,228
He used to sell overpriced wine for a living, eh.
53
00:04:27,320 --> 00:04:30,719
I mean, what kind of PI puts
his own face on a flyer?
54
00:04:30,809 --> 00:04:33,102
I'm twice the detective he'll ever be!
55
00:04:33,128 --> 00:04:35,068
Well, if that's the case, how come he's opening
56
00:04:35,094 --> 00:04:36,661
a new swanky office down the road
57
00:04:36,687 --> 00:04:37,800
and we are just stood here,
58
00:04:37,826 --> 00:04:39,307
I'm just stood here eating doughnuts?
59
00:04:39,333 --> 00:04:42,860
Because, unlike Mr Chester Patterson,
60
00:04:43,419 --> 00:04:45,139
I have integrity.
61
00:04:46,218 --> 00:04:47,658
Says a man in a fake leather jacket.
62
00:04:47,684 --> 00:04:49,971
Hey, this is real. Smell it.
63
00:04:50,499 --> 00:04:52,726
Either way, integrity won't
pay the bills, will it?
64
00:04:52,752 --> 00:04:55,027
If we're so much better than
him, then that's great!
65
00:04:55,053 --> 00:04:57,686
That is brilliant. Let's shout about it.
Let's tell everyone.
66
00:04:57,712 --> 00:04:59,832
All right. And how we going to do that?
67
00:05:02,940 --> 00:05:05,900
As you can see, these chains are very real
68
00:05:05,926 --> 00:05:08,726
and very... strong.
69
00:05:21,321 --> 00:05:23,520
I'm starting the stopwatch...
70
00:05:23,546 --> 00:05:24,613
..now!
71
00:05:25,760 --> 00:05:29,079
His record is 13 seconds.
72
00:05:29,261 --> 00:05:32,960
It's not that interesting. Let's go.
73
00:05:34,473 --> 00:05:38,073
Of course, he's not performed
this particular trick in a while.
74
00:05:39,379 --> 00:05:40,739
Won't be long now.
75
00:05:41,235 --> 00:05:43,514
One final lock...
76
00:05:43,766 --> 00:05:45,166
Ta-da!
77
00:05:47,140 --> 00:05:53,219
"To be or not to be, that is the question."
78
00:05:53,220 --> 00:05:55,619
"Whether 'tis nobler of the mind to suffer."
79
00:05:55,620 --> 00:05:58,139
"The slings and arrows of
outrageous fortune, or..."
80
00:05:58,140 --> 00:06:00,339
I am fortune's fool.
81
00:06:00,340 --> 00:06:01,843
"..against a sea of troubles."
82
00:06:01,869 --> 00:06:04,908
"And, by opposing, end them."
83
00:06:07,460 --> 00:06:09,412
Don't give up, Dad.
84
00:06:09,546 --> 00:06:11,385
You just need to get your mojo back.
85
00:06:11,966 --> 00:06:13,135
Why?
86
00:06:13,599 --> 00:06:16,477
So I can do card tricks with the other lags?
87
00:06:20,319 --> 00:06:23,759
"Involuntary manslaughter by gross negligence."
88
00:06:25,333 --> 00:06:27,460
But... it was an accident!
89
00:06:28,540 --> 00:06:30,119
You have to fight this.
90
00:06:30,145 --> 00:06:32,125
A woman died.
91
00:06:32,266 --> 00:06:33,666
It was my fault.
92
00:06:34,980 --> 00:06:37,579
You've done the Iron Maiden
trick a thousand times.
93
00:06:37,580 --> 00:06:39,579
You checked it and double-checked it.
94
00:06:39,580 --> 00:06:40,596
It's safe.
95
00:06:40,622 --> 00:06:42,062
It's clearly not.
96
00:06:48,800 --> 00:06:51,939
For my opening night at the Terranova tomorrow.
97
00:06:51,940 --> 00:06:53,700
Show there are no hard feelings.
98
00:07:03,286 --> 00:07:04,926
What if it wasn't an accident?
99
00:07:14,060 --> 00:07:17,373
"Choose Shakespeare and Hathaway,
because the other guy's a pillock"?
100
00:07:17,399 --> 00:07:19,438
- Could you please take this seriously?
- I am!
101
00:07:19,464 --> 00:07:21,399
No, you're not, you can't be writing...
102
00:07:22,180 --> 00:07:24,179
Dear Lord, please let these clients
103
00:07:24,180 --> 00:07:26,233
be affluent, desperate and suggestible...
104
00:07:26,259 --> 00:07:28,608
- So much for integrity.
- And thank you for the doughnuts.
105
00:07:28,634 --> 00:07:31,307
- I brought you the doughnuts.
- The Lord works in mysterious ways.
106
00:07:31,333 --> 00:07:32,966
Come in.
107
00:07:33,820 --> 00:07:36,339
Mr and Miss Pross.
108
00:07:36,340 --> 00:07:38,420
- They want to employ our services.
- Hi. Hi.
109
00:07:41,100 --> 00:07:43,419
Hang on, aren't you that magician?
110
00:07:43,626 --> 00:07:47,899
Yes! Yes! The Great Prossini!
111
00:07:47,900 --> 00:07:50,059
I saw your show a couple of years ago.
112
00:07:50,060 --> 00:07:51,823
It's just... It was brilliant.
113
00:07:51,849 --> 00:07:53,288
Lawrence will suffice.
114
00:07:53,314 --> 00:07:56,231
This is my daughter, and assistant, Maggie.
115
00:07:56,626 --> 00:07:59,026
- Please.
- Yes. Yeah.
116
00:08:02,313 --> 00:08:04,219
Are you here about what happened to that woman?
117
00:08:04,245 --> 00:08:07,433
- I heard about it on the news.
- We believe the trick was sabotaged.
118
00:08:07,510 --> 00:08:09,299
- By?
- Anton Dukes.
119
00:08:09,300 --> 00:08:11,497
AKA The Amazing Antonio.
120
00:08:11,523 --> 00:08:13,355
- He was there that night.
- Another magician?
121
00:08:13,381 --> 00:08:17,933
Hardly! He calls himself an
"experimental illusionist".
122
00:08:18,100 --> 00:08:20,685
He's been stealing my tricks for years.
123
00:08:20,780 --> 00:08:24,619
And you think Mr Dukes caused
the fatality in order to...?
124
00:08:24,620 --> 00:08:26,224
Destroy Dad's career.
125
00:08:26,420 --> 00:08:28,798
Anton's taken over our spot at the theatre.
126
00:08:29,680 --> 00:08:31,402
The last few weeks have been a nightmare.
127
00:08:31,428 --> 00:08:33,637
We've been spat at in the street.
128
00:08:34,041 --> 00:08:35,532
Our van's been vandalised.
129
00:08:35,558 --> 00:08:37,656
They even broke off my aerial
130
00:08:37,682 --> 00:08:39,833
and threw it into a tree.
131
00:08:41,040 --> 00:08:43,070
Dad's being charged with manslaughter.
132
00:08:43,606 --> 00:08:45,006
He could go to jail.
133
00:08:46,166 --> 00:08:47,525
You've got to help us.
134
00:08:47,659 --> 00:08:49,959
Why don't we put the kettle on
135
00:08:50,338 --> 00:08:52,327
and you can tell us all about it?
136
00:08:53,118 --> 00:08:54,480
Sebastian?
137
00:08:55,883 --> 00:08:58,290
Starting with how the trick's supposed to work.
138
00:08:58,316 --> 00:09:00,875
That's not possible. The Magic Circle have...
139
00:09:00,901 --> 00:09:02,940
Have already kicked you out.
140
00:09:03,272 --> 00:09:04,672
Just tell them, Dad.
141
00:09:08,913 --> 00:09:11,113
It's easier if I show you.
142
00:09:11,820 --> 00:09:12,950
Yes.
143
00:09:13,020 --> 00:09:14,700
Yeah.
144
00:09:17,780 --> 00:09:19,260
Just calm down.
145
00:09:21,886 --> 00:09:24,180
Stratford's greatest con artist.
146
00:09:26,023 --> 00:09:27,297
Callum!
147
00:09:30,086 --> 00:09:31,700
Erm, Maggie, how've you been?
148
00:09:33,379 --> 00:09:34,585
Who are they?
149
00:09:34,780 --> 00:09:36,202
They're going to clear Dad's name.
150
00:09:36,228 --> 00:09:37,296
Right.
151
00:09:37,879 --> 00:09:39,519
I suppose you better come in then.
152
00:09:43,560 --> 00:09:45,519
The police took the real Iron Maiden away
153
00:09:45,520 --> 00:09:47,159
but we can use these trunks.
154
00:09:47,412 --> 00:09:49,525
Excuse me! Mr Pross?
155
00:09:49,579 --> 00:09:51,734
Iris! How lovely to see you.
156
00:09:51,960 --> 00:09:55,199
You too, Mr Pross, but you're not
really allowed to be in here.
157
00:09:55,425 --> 00:09:58,079
- My manager said you're...
- Barred. I'm aware.
158
00:09:58,105 --> 00:10:01,430
Iris, these kind people are helping us discover
159
00:10:01,456 --> 00:10:03,615
what happened to that poor woman.
160
00:10:03,641 --> 00:10:05,933
I would consider it a great favour
161
00:10:06,268 --> 00:10:08,227
if you would turn a blind eye.
162
00:10:08,253 --> 00:10:09,693
We won't be long.
163
00:10:10,413 --> 00:10:11,539
OK.
164
00:10:11,613 --> 00:10:13,405
Just while my manager's on lunch.
165
00:10:13,520 --> 00:10:14,840
You're an angel.
166
00:10:16,820 --> 00:10:19,460
So, we bring the volunteer up onstage.
167
00:10:19,520 --> 00:10:20,552
Hooray!
168
00:10:20,578 --> 00:10:23,317
Sorry, how is that person chosen?
169
00:10:24,526 --> 00:10:27,165
I put a joker under one of the
seats during the interval.
170
00:10:27,191 --> 00:10:29,418
So, you don't know who it
is until they come onstage?
171
00:10:29,444 --> 00:10:30,924
No. I just pick a random seat.
172
00:10:32,677 --> 00:10:35,307
I position the volunteer.
173
00:10:35,333 --> 00:10:36,865
Please stand in here...
174
00:10:38,947 --> 00:10:40,439
..and try to relax.
175
00:10:40,440 --> 00:10:45,599
Now, on the underside of this
front section is a strong magnet.
176
00:10:45,803 --> 00:10:48,454
When the device passes this point,
177
00:10:48,480 --> 00:10:50,559
the magnet breaks a circuit,
178
00:10:50,560 --> 00:10:52,381
opens the trap door,
179
00:10:52,407 --> 00:10:55,220
the volunteer disappears into the trap room,
180
00:10:55,246 --> 00:10:58,659
a spring mechanism pushes the
trap door back into place
181
00:10:58,752 --> 00:11:01,825
just before the Iron Maiden closes.
182
00:11:01,851 --> 00:11:03,940
I wait downstairs to make sure they're all right
183
00:11:03,966 --> 00:11:06,525
and then I just bring them
up after the trick's over.
184
00:11:06,914 --> 00:11:08,014
What, is that it?
185
00:11:08,040 --> 00:11:09,040
Oh!
186
00:11:09,066 --> 00:11:12,280
Then I do a bit more spiel...
187
00:11:13,660 --> 00:11:15,139
..and Maggie emerges
188
00:11:15,140 --> 00:11:18,459
from a secret compartment behind the spikes,
189
00:11:18,733 --> 00:11:20,413
resplendent in sequins.
190
00:11:22,540 --> 00:11:26,459
Is it not possible that maybe the
trap door just jammed by itself?
191
00:11:26,460 --> 00:11:30,059
No, I do a safety check every
night before the second half.
192
00:11:30,060 --> 00:11:31,284
A power-cut?
193
00:11:31,340 --> 00:11:33,899
If the power goes, the latch opens.
That's how it works.
194
00:11:33,996 --> 00:11:36,669
But surely the police would've
noticed if it'd been tampered with.
195
00:11:36,695 --> 00:11:38,534
Not if Anton removed any evidence.
196
00:11:38,660 --> 00:11:41,459
So, you're saying that this Anton guy -
197
00:11:41,460 --> 00:11:43,907
from his seat, somewhere in the auditorium -
198
00:11:43,933 --> 00:11:46,018
managed to jam the trap door shut
199
00:11:46,044 --> 00:11:49,772
and then un-jam it, but during the
show, without anybody noticing.
200
00:11:49,866 --> 00:11:51,226
He's a magician, isn't he?
201
00:11:54,459 --> 00:11:56,160
Well, you got your wish.
202
00:11:56,207 --> 00:11:58,166
"Desperate, affluent and suggestible."
203
00:11:58,200 --> 00:12:00,959
Although I don't really feel like
there's much of a case here.
204
00:12:00,985 --> 00:12:03,544
I feel like they just can't
accept that The Great Prossini
205
00:12:03,570 --> 00:12:04,828
might have messed up.
206
00:12:04,893 --> 00:12:06,455
No, I'm not so sure.
207
00:12:06,980 --> 00:12:08,020
Really?
208
00:12:08,046 --> 00:12:10,254
I do think he quite liked a bit of a drink.
209
00:12:10,280 --> 00:12:13,279
I mean, really, would you
put your life in his hands?
210
00:12:13,366 --> 00:12:14,904
Francis!
211
00:12:15,446 --> 00:12:17,005
Long time, no see.
212
00:12:17,031 --> 00:12:18,860
- Not long enough.
- Francis?
213
00:12:21,340 --> 00:12:24,606
Chester. You're looking... well.
214
00:12:24,653 --> 00:12:26,415
And you must be Ms Shakespeare.
215
00:12:26,441 --> 00:12:29,176
I heard Francis had got himself
a glamorous new assistant.
216
00:12:30,248 --> 00:12:31,775
I'm his partner.
217
00:12:32,586 --> 00:12:34,385
Business partner.
218
00:12:34,580 --> 00:12:35,838
He's a lucky man.
219
00:12:35,927 --> 00:12:37,185
Chester Patterson.
220
00:12:37,740 --> 00:12:41,137
Sure you've heard of Chester
Patterson's Investigations.
221
00:12:41,193 --> 00:12:43,152
This is my client, Mr Shiplake.
222
00:12:43,266 --> 00:12:45,465
Mr Shiplake? Your wife was...
223
00:12:45,491 --> 00:12:47,810
Murdered by that maniac? Yes.
224
00:12:47,860 --> 00:12:49,008
Our condolences.
225
00:12:49,034 --> 00:12:53,139
And we intend to sue Mr Pross
for every penny he has.
226
00:12:53,140 --> 00:12:54,957
I'm helping Mr Shiplake build a case
227
00:12:54,983 --> 00:12:57,299
for a private compensation claim.
228
00:12:57,300 --> 00:12:58,844
Excuse me, I have to take this.
229
00:13:01,306 --> 00:13:03,459
We... We have reason to believe
230
00:13:03,460 --> 00:13:05,579
there might be a third party involved.
231
00:13:06,125 --> 00:13:07,465
And what reason is that?
232
00:13:07,559 --> 00:13:09,620
Well, I'm not at liberty to say.
233
00:13:10,840 --> 00:13:13,360
So, wait, you're working for The Great Prossini?
234
00:13:14,447 --> 00:13:15,447
Might be.
235
00:13:15,473 --> 00:13:18,455
That's priceless! I've looked
into the incident, Francis.
236
00:13:18,592 --> 00:13:20,377
If you think it was foul play, you're wrong.
237
00:13:20,403 --> 00:13:22,092
Well, do you want to put your
money where your mouth is then?
238
00:13:22,118 --> 00:13:24,278
- You want to make a wager?!
- Excuse us.
239
00:13:24,660 --> 00:13:26,586
- What are you doing?!
- I'm doing what you said.
240
00:13:26,612 --> 00:13:28,188
Trying to prove we're the best in town.
241
00:13:28,214 --> 00:13:29,653
No! This is not what I meant.
242
00:13:29,679 --> 00:13:31,397
Listen to your hairdresser, Francis.
243
00:13:31,423 --> 00:13:33,350
Sounds like what she lacks in expertise
244
00:13:33,376 --> 00:13:35,321
she makes up for in female intuition.
245
00:13:35,993 --> 00:13:37,101
Two days.
246
00:13:39,386 --> 00:13:40,386
Two days.
247
00:13:40,412 --> 00:13:43,051
And if we haven't proved that
Pross is innocent by then,
248
00:13:43,077 --> 00:13:47,176
then Frank and I will spend an entire day
249
00:13:47,422 --> 00:13:49,076
handing out your flyers.
250
00:13:49,673 --> 00:13:51,206
And if you succeed?
251
00:13:53,413 --> 00:13:55,472
I was talking about 20 quid,
252
00:13:55,500 --> 00:13:57,665
not humiliating myself in public
253
00:13:57,732 --> 00:13:59,445
promoting our biggest rivals.
254
00:13:59,529 --> 00:14:01,819
So, I got carried away!
255
00:14:02,002 --> 00:14:03,168
As long as we solve the case,
256
00:14:03,194 --> 00:14:04,682
it doesn't matter, does it?
257
00:14:05,100 --> 00:14:07,181
And we are the best, remember?
258
00:14:07,700 --> 00:14:08,707
All right!
259
00:14:08,733 --> 00:14:10,454
Listen, I want you to go back to the office
260
00:14:10,480 --> 00:14:13,005
and run those background checks,
and talk to the daughter again.
261
00:14:13,031 --> 00:14:15,688
But on her own this time. She might
open up if her dad's not there.
262
00:14:15,714 --> 00:14:17,168
What are you going to do?
263
00:14:17,812 --> 00:14:19,300
I'm going to deal with this.
264
00:14:19,640 --> 00:14:21,335
Good luck. SHE LAUGHS.
265
00:14:21,561 --> 00:14:25,072
Well, well, if it isn't Arden
Constabulary's finest!
266
00:14:25,140 --> 00:14:27,491
- I just had a phone call.
- PPI? I hate those.
267
00:14:27,517 --> 00:14:30,732
Mr Shiplake has had a very distressing experience.
268
00:14:30,819 --> 00:14:32,698
Now he's worried that your investigation
269
00:14:32,724 --> 00:14:35,335
is going to confuse the witnesses
and mess up the trial.
270
00:14:35,540 --> 00:14:37,015
That is rubbish.
271
00:14:37,041 --> 00:14:38,859
Chester Patterson got him to call you
272
00:14:38,885 --> 00:14:40,645
because he's scared we might find something.
273
00:14:40,671 --> 00:14:42,430
Yeah, but there's nothing to find, Frank.
274
00:14:42,456 --> 00:14:45,033
You know, there was no sign that
the trap door was tampered with.
275
00:14:45,059 --> 00:14:46,070
Right, look.
276
00:14:46,096 --> 00:14:49,215
Hypothetically, OK, if someone
wanted to sabotage...
277
00:14:49,241 --> 00:14:51,654
Oh, who? Why? When?
278
00:14:51,945 --> 00:14:53,599
Look, we've done a thorough investigation
279
00:14:53,600 --> 00:14:56,039
and so has the Health and Safety Executive.
280
00:14:56,391 --> 00:14:58,359
Now, the only fingerprints found on the device
281
00:14:58,360 --> 00:15:01,683
were those belonging to Lawrence
Pross and a resident technician.
282
00:15:02,149 --> 00:15:04,479
- Well, you must've come up with something.
- Yeah, we did.
283
00:15:04,480 --> 00:15:07,079
In-house usher Iris Swifton.
284
00:15:07,080 --> 00:15:09,999
She was seen having an argument with
the deceased during an interval.
285
00:15:10,143 --> 00:15:11,690
- And?
- And there was a dead end!
286
00:15:11,716 --> 00:15:14,603
It was just a customer complaint
that was handled badly.
287
00:15:15,400 --> 00:15:18,592
And anyway, if someone wanted
to kill Mrs Shiplake, well,
288
00:15:19,000 --> 00:15:20,479
she was chosen at random!
289
00:15:20,569 --> 00:15:23,900
Yeah, but if Mr Pross is right,
the victim's irrelevant.
290
00:15:24,040 --> 00:15:26,359
Someone wanted to ruin his career.
291
00:15:26,590 --> 00:15:29,190
Yeah, and by "someone" you mean Anton Dukes.
292
00:15:29,293 --> 00:15:31,200
He was on a date the whole night.
293
00:15:31,806 --> 00:15:33,879
Look, the CPS have made their decision.
294
00:15:33,880 --> 00:15:34,894
The case is closed.
295
00:15:34,920 --> 00:15:36,707
Well, we won't be getting in their way
296
00:15:36,733 --> 00:15:38,575
if we have a look around ourselves, will we?
297
00:15:42,286 --> 00:15:44,199
Have you always wanted to be a performer?
298
00:15:44,373 --> 00:15:45,599
Not really.
299
00:15:45,600 --> 00:15:48,689
When I was little, I planned
on being an archaeologist.
300
00:15:49,527 --> 00:15:52,521
Travel the world exploring lost temples.
301
00:15:53,394 --> 00:15:54,879
It sounds silly now.
302
00:15:54,880 --> 00:15:56,996
I think I just wanted to be Lara Croft.
303
00:15:57,960 --> 00:15:59,679
I left school after my GCSEs,
304
00:15:59,680 --> 00:16:01,432
been helping Dad ever since.
305
00:16:02,411 --> 00:16:04,559
And how long has your dad known Anton Dukes?
306
00:16:04,933 --> 00:16:05,933
A few years.
307
00:16:06,093 --> 00:16:08,719
Dad helped Anton out when he
first started on the circuit.
308
00:16:09,007 --> 00:16:11,267
He was even going to propose
Anton for the Magic Circle
309
00:16:11,293 --> 00:16:14,364
but then he found out Anton
was using some of his tricks,
310
00:16:14,390 --> 00:16:16,509
passing them off as his own.
311
00:16:16,866 --> 00:16:19,146
Dad reported him and Anton got blacklisted.
312
00:16:20,540 --> 00:16:22,699
Do you think Dukes is really capable of murder?
313
00:16:22,941 --> 00:16:24,914
He certainly gives me the creeps.
314
00:16:25,154 --> 00:16:28,602
And Dad had this book full
of his stage notes, right?
315
00:16:29,030 --> 00:16:30,792
Diagrams, scripts, everything.
316
00:16:30,818 --> 00:16:33,177
The Tuesday before the accident, it went missing.
317
00:16:33,325 --> 00:16:34,731
What, and you think Anton stole it?
318
00:16:34,757 --> 00:16:36,717
I saw him backstage...
319
00:16:39,001 --> 00:16:40,219
Maggie!
320
00:16:40,394 --> 00:16:42,578
- How are tricks?
- What are you doing, Anton?
321
00:16:42,820 --> 00:16:46,059
- I was... I was looking for your dad.
- He's rehearsing.
322
00:16:46,441 --> 00:16:48,821
All right. Well, never mind. I'll catch him later.
323
00:16:49,060 --> 00:16:51,087
I thought you two weren't speaking.
324
00:16:51,755 --> 00:16:53,142
Who told you that?
325
00:16:54,063 --> 00:16:55,896
Ah, speak of the devil!
326
00:16:56,087 --> 00:16:57,231
Callum!
327
00:16:58,160 --> 00:16:59,359
Yes, Mr Pross?
328
00:16:59,360 --> 00:17:02,639
What have I told you about
leaving the stage door unlocked?
329
00:17:02,940 --> 00:17:05,400
Any vermin might crawl out of the sewer
330
00:17:05,426 --> 00:17:07,279
into our crucible of magic.
331
00:17:07,280 --> 00:17:08,555
Sorry, Mr Pross.
332
00:17:09,114 --> 00:17:11,079
There's no need to be like that, Larry.
333
00:17:11,720 --> 00:17:13,800
I thought we might start over.
334
00:17:15,203 --> 00:17:17,750
Maybe I could do a guest spot here one night.
335
00:17:18,120 --> 00:17:19,650
You wouldn't have to pay.
336
00:17:20,269 --> 00:17:22,162
I'd do it for the exposure.
337
00:17:22,840 --> 00:17:24,839
If you wish to expose yourself,
338
00:17:24,840 --> 00:17:26,392
please do it elsewhere.
339
00:17:40,540 --> 00:17:41,599
Did you tell the police?
340
00:17:41,600 --> 00:17:42,786
Only after the accident.
341
00:17:42,812 --> 00:17:45,266
And, of course, Anton denied taking it.
342
00:17:47,176 --> 00:17:49,653
I hope you don't mind me asking this but...
343
00:17:49,800 --> 00:17:52,373
..does your dad normally drink during the day?
344
00:17:53,316 --> 00:17:54,523
No!
345
00:17:54,640 --> 00:17:56,143
I mean...
346
00:17:58,080 --> 00:18:00,273
My mum left when I was 15.
347
00:18:00,600 --> 00:18:03,485
Dad took it pretty hard, hit the bottle, but...
348
00:18:04,480 --> 00:18:06,319
..he sorted himself out.
349
00:18:06,320 --> 00:18:08,316
It's only since the accident...
350
00:18:09,440 --> 00:18:12,637
- He's not coping.
- He's scared.
351
00:18:12,880 --> 00:18:15,120
How's someone like him going to cope in jail?
352
00:18:16,473 --> 00:18:17,593
It won't come to that.
353
00:18:28,326 --> 00:18:30,586
Did you get my message about the stage notes?
354
00:18:30,612 --> 00:18:32,733
Yeah, I ran it by Marlowe.
355
00:18:32,903 --> 00:18:35,519
Problem is, Pross didn't
report the theft at the time.
356
00:18:35,520 --> 00:18:36,835
She reckons he's making it up.
357
00:18:36,861 --> 00:18:39,008
Ah, well, it is a bit convenient, isn't it?
358
00:18:39,034 --> 00:18:40,406
All your notes vanishing,
359
00:18:40,432 --> 00:18:42,601
just as they launch a health
and safety investigation.
360
00:18:43,079 --> 00:18:46,106
- What else did she say?
- She said we were wasting our time.
361
00:18:46,310 --> 00:18:48,384
Well, she's got a point, hasn't she?
362
00:18:48,560 --> 00:18:51,410
I mean, how long are we planning on
just standing here doing nothing?
363
00:18:51,436 --> 00:18:53,331
Look, we've got...
364
00:18:53,697 --> 00:18:56,765
..46 hours and we'll be
handing out Chester's notes.
365
00:18:56,938 --> 00:18:59,443
Dukes is the only person we've got with a motive.
366
00:18:59,720 --> 00:19:01,599
Right. So what are we going to find out
367
00:19:01,600 --> 00:19:03,661
loitering outside his house all day?
368
00:19:03,748 --> 00:19:05,119
What've I told you, eh?
369
00:19:05,120 --> 00:19:07,719
Surveillance is 90% of the job.
370
00:19:08,029 --> 00:19:10,044
You know we get inside people's heads,
371
00:19:10,100 --> 00:19:12,860
- find out what lies beneath the surface.
- Idiot!
372
00:19:14,440 --> 00:19:17,054
- I was only going to show you my rabbit!
- Really?
373
00:19:23,520 --> 00:19:25,799
- Where you going?
- We haven't got time for this.
374
00:19:25,800 --> 00:19:27,999
I have met men like Dukes before.
375
00:19:28,116 --> 00:19:31,436
Trust me, there is nothing
going on beneath the surface.
376
00:19:31,462 --> 00:19:32,645
Lu! Lu!
377
00:19:32,671 --> 00:19:33,671
Lu.
378
00:19:34,593 --> 00:19:36,728
Jealous? That's a laugh!
379
00:19:42,086 --> 00:19:43,605
Pross is a dinosaur.
380
00:19:43,631 --> 00:19:45,860
He's been doing the same tricks since the '80s.
381
00:19:46,143 --> 00:19:47,463
Why cop...?!
382
00:19:50,986 --> 00:19:53,399
So, why copy them, then?
383
00:19:53,433 --> 00:19:55,712
Those old illusions are like jazz standards.
384
00:19:55,777 --> 00:19:58,549
You take the classic trick
and put a new twist on it.
385
00:20:00,053 --> 00:20:02,286
Anyway, I've moved on since then.
386
00:20:02,899 --> 00:20:05,558
So, why were you there that night then?
387
00:20:05,893 --> 00:20:08,260
Well, I like to keep an eye on my competitors.
388
00:20:09,573 --> 00:20:11,253
Even the rubbish ones.
389
00:20:13,358 --> 00:20:15,039
Why would I sabotage his act
390
00:20:15,040 --> 00:20:16,917
when he does such a good job of that himself?
391
00:20:16,979 --> 00:20:19,779
Well, so you could inherit his
residency at the theatre.
392
00:20:23,042 --> 00:20:25,865
Yeah, well, the Terranova's
hardly worth killing for, is it?
393
00:20:25,891 --> 00:20:26,948
Revenge, then.
394
00:20:26,974 --> 00:20:29,361
For having you blacklisted from the Magic Circle.
395
00:20:34,906 --> 00:20:36,653
Maybe you never meant to hurt anybody.
396
00:20:36,679 --> 00:20:38,878
You just wanted to embarrass Pross
397
00:20:38,904 --> 00:20:40,663
and then it just all went wrong.
398
00:20:40,806 --> 00:20:42,116
Obviously, badly.
399
00:20:42,253 --> 00:20:44,118
Yeah, well, I was with my date the whole time.
400
00:20:44,144 --> 00:20:46,063
Yeah, we heard.
401
00:20:46,240 --> 00:20:48,479
You haven't got her contact details, have you?
402
00:20:48,480 --> 00:20:50,599
Just in case she remembered anything useful.
403
00:20:50,600 --> 00:20:52,557
No, sorry, can't help you there.
404
00:20:52,680 --> 00:20:54,391
Only met her the night before.
405
00:20:55,580 --> 00:20:56,860
Name, maybe?
406
00:20:58,520 --> 00:20:59,759
Lilly...
407
00:20:59,760 --> 00:21:01,120
Milly...
408
00:21:02,200 --> 00:21:03,666
No, it's gone.
409
00:21:03,880 --> 00:21:05,519
Police should have her details.
410
00:21:05,520 --> 00:21:07,479
And you're confident that she'll back
411
00:21:07,480 --> 00:21:09,855
- your version of events, are you?
- Well, who knows?
412
00:21:09,906 --> 00:21:11,945
Did my famous vanishing act during the night,
413
00:21:11,971 --> 00:21:13,611
so she might be a bit miffed.
414
00:21:14,739 --> 00:21:16,779
I don't like to be there when they wake up.
415
00:21:18,146 --> 00:21:19,680
Ruins the magic.
416
00:21:28,360 --> 00:21:30,199
The man is a cockroach.
417
00:21:30,200 --> 00:21:32,133
Yeah, but he's right, though, isn't he?
418
00:21:32,159 --> 00:21:35,078
The Terranova's not worth
killing an innocent woman for.
419
00:21:35,278 --> 00:21:37,599
Not even if it meant getting revenge on Pross.
420
00:21:37,600 --> 00:21:39,557
And plus, he's got an alibi.
421
00:21:39,650 --> 00:21:42,800
Well, so, what are we supposed to
do, just give up? Let Chester win?
422
00:21:44,005 --> 00:21:45,032
No, right, listen.
423
00:21:45,060 --> 00:21:46,339
We go back to the beginning.
424
00:21:46,711 --> 00:21:49,993
The victim. Maggie said she
chose the volunteer at random.
425
00:21:51,476 --> 00:21:53,459
What if someone saw where she put the card
426
00:21:53,460 --> 00:21:55,099
and moved it to Mrs Shiplake's seat?
427
00:21:55,614 --> 00:21:56,614
Ah.
428
00:21:56,740 --> 00:21:58,859
- Who?
- Marlowe mentioned an argument that night
429
00:21:58,860 --> 00:22:02,459
between the victim and an on-duty usher.
430
00:22:03,060 --> 00:22:04,780
Maybe we should have a word.
431
00:22:11,513 --> 00:22:12,960
Iris...
432
00:22:13,633 --> 00:22:15,840
- ..do you want a hand?
- I'm fine.
433
00:22:21,500 --> 00:22:22,619
Iris?
434
00:22:22,620 --> 00:22:25,802
- Ah, you scared the life out of me!
- Sorry. - It's OK.
435
00:22:25,828 --> 00:22:27,762
I'm just a little bit jumpy since...
436
00:22:28,142 --> 00:22:29,159
You know.
437
00:22:29,160 --> 00:22:31,208
Yeah, yeah. I'm sure you are.
438
00:22:31,545 --> 00:22:34,497
Is it all right if we just
ask a couple of questions?
439
00:22:36,533 --> 00:22:39,159
So, is it true that you had an argument
440
00:22:39,160 --> 00:22:41,908
with Jill Shiplake the night she died?
441
00:22:42,641 --> 00:22:44,902
Ooh, sorry, I didn't mean to...
442
00:22:44,928 --> 00:22:46,539
It was my fault!
443
00:22:46,936 --> 00:22:48,323
I killed her!
444
00:22:49,360 --> 00:22:51,079
You killed Mrs Shiplake?
445
00:22:51,080 --> 00:22:53,839
She was sat behind this woman
with stupidly big hair
446
00:22:53,840 --> 00:22:55,559
and she wanted to move seats
447
00:22:55,560 --> 00:22:56,805
but I wouldn't let her.
448
00:22:57,193 --> 00:22:58,193
Why not?
449
00:22:58,219 --> 00:23:00,759
Cos I saw Maggie put the card under her seat
450
00:23:00,760 --> 00:23:03,280
and I was worried that I'd mess up the trick!
451
00:23:04,800 --> 00:23:06,279
I'm sure it wasn't your fault.
452
00:23:06,379 --> 00:23:07,859
I should have just let her move!
453
00:23:07,885 --> 00:23:10,654
She was already in a bad mood,
bickering with her husband...
454
00:23:10,807 --> 00:23:12,039
Why were they arguing?
455
00:23:12,040 --> 00:23:14,839
Well, he turned up late and then she
was asking him where he'd been.
456
00:23:14,840 --> 00:23:16,120
That's all I know.
457
00:23:18,099 --> 00:23:19,099
Thank you.
458
00:23:19,200 --> 00:23:20,505
You've been really helpful.
459
00:23:21,195 --> 00:23:24,964
You didn't see anything
else suspicious that night?
460
00:23:25,866 --> 00:23:26,866
Well...
461
00:23:27,031 --> 00:23:30,039
..at the interval, we clear the auditorium and,
462
00:23:30,206 --> 00:23:32,079
as I was doing my checks,
463
00:23:32,080 --> 00:23:34,736
I saw Mr Shiplake coming from backstage...
464
00:23:35,920 --> 00:23:37,879
Sorry, you're not allowed.
465
00:23:37,880 --> 00:23:41,523
Oh, no, I'm sorry, I was looking for the toilet.
466
00:23:41,760 --> 00:23:43,398
Just got a bit lost.
467
00:23:47,760 --> 00:23:49,286
Did you tell the police that?
468
00:23:49,393 --> 00:23:51,166
Well, they were asking me loads of questions
469
00:23:51,192 --> 00:23:52,911
about the row with his wife and...
470
00:23:53,360 --> 00:23:55,014
I guess it just slipped my mind.
471
00:23:55,475 --> 00:23:59,080
But, like he said, he was probably just lost.
472
00:24:00,100 --> 00:24:03,219
Does this place have CCTV?
473
00:24:03,220 --> 00:24:05,630
There's a camera at the back by the stage door
474
00:24:05,656 --> 00:24:07,954
but the police already checked
the footage from that night.
475
00:24:07,980 --> 00:24:09,601
What about the Tuesday before?
476
00:24:10,860 --> 00:24:14,133
I mean, Maggie assumed that
Anton stole the stage notes.
477
00:24:14,159 --> 00:24:15,293
What if it was someone else?
478
00:24:15,319 --> 00:24:18,321
The footage is probably still
on the hard-drive, but...
479
00:24:19,420 --> 00:24:21,740
- No, I can't.
- Really?
480
00:24:23,020 --> 00:24:26,299
Not even if it would stop Pross going to jail?
481
00:24:26,300 --> 00:24:28,099
My manager would freak out,
482
00:24:28,100 --> 00:24:30,170
and I need this job. Sorry.
483
00:24:32,013 --> 00:24:35,093
Well, listen, if you think of
anything, it would be a big help.
484
00:24:40,460 --> 00:24:44,033
So, Jill Shiplake comes
from a very wealthy family.
485
00:24:44,300 --> 00:24:46,473
Most of their assets are in her name.
486
00:24:46,900 --> 00:24:48,755
Steffan Shiplake, however,
487
00:24:48,781 --> 00:24:51,103
owns Undreamed Shores -
488
00:24:51,339 --> 00:24:54,295
an independent travel agents. Made
a loss for the last two years.
489
00:24:54,500 --> 00:24:56,179
So, are we talking about, like,
490
00:24:56,180 --> 00:24:59,499
an episode of My Big Fat Life Insurance Policy?
491
00:24:59,500 --> 00:25:02,126
Well, the culprit's usually
someone close to the victim
492
00:25:02,648 --> 00:25:04,768
and Steffan stood to gain financially.
493
00:25:04,794 --> 00:25:07,433
And he asked Marlowe to warn us off.
494
00:25:07,951 --> 00:25:09,619
How do we prove it?
495
00:25:09,893 --> 00:25:13,116
Well, we'll ruffle his feathers a
bit, see what happens. Sebastian!
496
00:25:15,060 --> 00:25:17,615
Can't a man enjoy his quinoa in peace?
497
00:25:17,719 --> 00:25:19,359
Fancy going on holiday?
498
00:25:21,213 --> 00:25:23,925
You've come here to ask me if I killed my wife?!
499
00:25:23,951 --> 00:25:25,190
That's not what I'm saying.
500
00:25:25,216 --> 00:25:27,363
I'm just asking why you were
snooping around backstage.
501
00:25:27,389 --> 00:25:29,228
I wasn't snooping anywhere!
502
00:25:29,617 --> 00:25:31,711
Was it your idea to go to the magic show?
503
00:25:31,813 --> 00:25:34,972
For your information, we won
those tickets in a competition
504
00:25:34,998 --> 00:25:37,745
organised by the theatre for couples...
505
00:25:39,300 --> 00:25:41,940
..but you don't believe me. Just ask them.
506
00:25:42,433 --> 00:25:44,355
Now, I...
507
00:25:44,980 --> 00:25:46,474
..would like you...
508
00:25:46,500 --> 00:25:48,280
..to leave!
509
00:25:51,066 --> 00:25:52,066
OK.
510
00:26:01,320 --> 00:26:03,266
- Good morning.
- Isn't it?
511
00:26:03,486 --> 00:26:07,185
A sports injury? I managed to
do my knee skiing last month.
512
00:26:07,380 --> 00:26:10,862
Oh, no, this is a car accident years ago.
513
00:26:11,820 --> 00:26:13,121
Serves me right.
514
00:26:13,147 --> 00:26:14,754
Was trying to be Lewis Hamilton.
515
00:26:15,393 --> 00:26:18,285
So, are we... planning a trip?
516
00:26:18,460 --> 00:26:19,460
Honeymoon.
517
00:26:19,486 --> 00:26:21,125
Somewhere adventurous yet luxurious,
518
00:26:21,151 --> 00:26:24,945
and Olivia's adamant we only stay in
hotels with a low carbon-footprint.
519
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Budget?
520
00:26:27,859 --> 00:26:28,859
Not an issue.
521
00:26:28,973 --> 00:26:30,573
Please take a seat.
522
00:26:36,420 --> 00:26:39,259
Sorry. Can't shake off this
bug I picked up in Whistler.
523
00:26:39,513 --> 00:26:40,513
Water?
524
00:26:40,633 --> 00:26:42,113
If it's not too much trouble.
525
00:26:59,500 --> 00:27:00,786
Decent of you.
526
00:27:01,920 --> 00:27:02,960
Now...
527
00:27:04,520 --> 00:27:08,160
..let's see what we can find.
528
00:27:12,160 --> 00:27:13,360
Listen to this.
529
00:27:17,160 --> 00:27:18,533
I want to see you, too.
530
00:27:20,080 --> 00:27:21,890
It's not a good time.
531
00:27:22,820 --> 00:27:25,739
Because I've got some private
detectives sniffing around
532
00:27:25,740 --> 00:27:27,340
and it won't look good, will it?
533
00:27:28,946 --> 00:27:30,545
All right, calm down!
534
00:27:30,652 --> 00:27:32,510
I'll come round after work.
535
00:27:33,237 --> 00:27:34,597
Five o'clock.
536
00:27:34,986 --> 00:27:36,856
But we'll have to be discreet.
537
00:27:37,580 --> 00:27:40,473
Looks like he's traded his
wife in for a newer model.
538
00:27:40,586 --> 00:27:43,540
Hmm, he didn't exactly seem
heartbroken when I saw him.
539
00:27:58,620 --> 00:28:01,459
Now, remember what I told
you about tailing people.
540
00:28:01,460 --> 00:28:03,420
Slow, smooth, steady.
541
00:28:11,286 --> 00:28:13,179
I thought you might try something like this.
542
00:28:13,180 --> 00:28:15,086
Just to win a silly bet.
543
00:28:16,290 --> 00:28:18,959
Hey! That's wilful destruction of property.
544
00:28:18,960 --> 00:28:20,884
We both know you lack reasonable grounds
545
00:28:20,910 --> 00:28:22,979
to listen to my client's private conversations.
546
00:28:22,980 --> 00:28:24,271
What were you hoping to find?
547
00:28:24,297 --> 00:28:26,669
- Evidence. And we did.
- Of what?
548
00:28:26,695 --> 00:28:29,489
He has been conducting an extramarital affair.
549
00:28:30,859 --> 00:28:32,532
And you can prove that this relationship
550
00:28:32,558 --> 00:28:35,358
started prior to Mrs Shiplake's death, can you?
551
00:28:38,486 --> 00:28:40,226
Your client was in the perfect position
552
00:28:40,252 --> 00:28:41,940
to place the joker under his wife's seat.
553
00:28:42,300 --> 00:28:44,179
Divorce costs a lot of money.
554
00:28:44,180 --> 00:28:46,122
Now he gets the assets, the life insurance,
555
00:28:46,148 --> 00:28:47,613
the compensation pay-out.
556
00:28:47,639 --> 00:28:49,038
It's a strong motive, Chester.
557
00:28:49,140 --> 00:28:50,499
Yeah, and we have a witness
558
00:28:50,500 --> 00:28:53,299
who saw him sneaking backstage
during the interval.
559
00:28:53,982 --> 00:28:55,219
Wild speculation.
560
00:28:55,906 --> 00:28:57,759
If you continue bothering Mr Shiplake,
561
00:28:57,760 --> 00:28:59,599
I'll have you charged with harassment.
562
00:28:59,600 --> 00:29:01,199
And don't bother with another bug.
563
00:29:01,200 --> 00:29:03,006
My client won't be so careless in the future
564
00:29:03,032 --> 00:29:04,626
about what he says on the phone!
565
00:29:08,746 --> 00:29:10,040
- He's worried.
- Good.
566
00:29:12,306 --> 00:29:14,199
We still need to get some proof, though.
567
00:29:18,293 --> 00:29:20,507
So, the box office manager
568
00:29:20,533 --> 00:29:22,595
says that the Shiplakes' tickets were issued
569
00:29:22,621 --> 00:29:24,312
under a complimentary code.
570
00:29:24,398 --> 00:29:25,738
So, he was telling the truth.
571
00:29:25,740 --> 00:29:27,779
Except no-one can remember issuing them
572
00:29:27,780 --> 00:29:30,019
and they've never heard of
this couples competition.
573
00:29:30,020 --> 00:29:31,859
Maybe Shiplake had an accomplice.
574
00:29:32,098 --> 00:29:33,745
Who else could've processed the tickets?
575
00:29:33,771 --> 00:29:35,771
Well, resident performers are allowed comps,
576
00:29:35,797 --> 00:29:37,464
so maybe Maggie or Lawrence.
577
00:29:37,820 --> 00:29:39,652
Oh, and Callum told the police
578
00:29:39,678 --> 00:29:42,117
that nobody went backstage during the interval.
579
00:29:42,730 --> 00:29:44,739
So, either he didn't see Shiplake...
580
00:29:44,740 --> 00:29:46,380
Or Callum is lying.
581
00:29:50,880 --> 00:29:51,880
Callum?
582
00:29:52,200 --> 00:29:57,493
- No. He wouldn't.
- You believe he was conspiring with Anton Dukes?
583
00:29:57,519 --> 00:29:59,479
No. Steffan Shiplake.
584
00:29:59,480 --> 00:30:01,037
- What?
- The evidence suggests...
585
00:30:01,063 --> 00:30:02,550
Oh, evidence...
586
00:30:03,103 --> 00:30:04,543
..my foot!
587
00:30:04,911 --> 00:30:05,919
Dukes did it.
588
00:30:05,920 --> 00:30:09,340
He is an immoral, plagiarising,
589
00:30:09,366 --> 00:30:10,759
ungrateful wretch!
590
00:30:14,080 --> 00:30:15,600
My solicitor.
591
00:30:16,760 --> 00:30:19,160
Lawrence Pross speaking.
592
00:30:20,120 --> 00:30:23,010
Trust me, Callum wouldn't hurt a fly.
593
00:30:23,293 --> 00:30:25,050
- Can you be sure?
- That's it!
594
00:30:26,500 --> 00:30:28,939
Maggie, I'll go.
595
00:30:33,113 --> 00:30:37,908
You are about to witness a superhuman feat...
596
00:30:38,732 --> 00:30:40,738
Not there! The...
597
00:30:41,240 --> 00:30:44,617
How many times do I have to tell you?! It's there.
598
00:30:44,840 --> 00:30:47,479
There you are, you slug!
599
00:30:47,480 --> 00:30:49,039
- Is it true?
- Is what true?
600
00:30:49,040 --> 00:30:51,999
My solicitor told me you've spoken
to the Health and Safety Executive.
601
00:30:52,000 --> 00:30:55,279
- Offered to be their expert witness.
- Mr Pross, shall we go outside?
602
00:30:55,280 --> 00:30:58,439
How could you? Without me, you
wouldn't even have an act!
603
00:30:58,440 --> 00:31:00,536
Right, Callum, can you get
him out of here, please?
604
00:31:00,562 --> 00:31:02,199
So you are helping him!
605
00:31:02,200 --> 00:31:03,439
It's my job, Mr Pross.
606
00:31:03,440 --> 00:31:04,839
To stab me in the back?!
607
00:31:04,840 --> 00:31:07,353
Admit it, Pross. You're finished.
608
00:31:07,559 --> 00:31:08,559
Right.
609
00:31:08,660 --> 00:31:11,760
While you're banged up, I might
even offer Maggie some work.
610
00:31:14,320 --> 00:31:16,740
I'd have to give her a test-drive first though.
611
00:31:17,340 --> 00:31:19,119
- I'll kill you!
- Not the face!
612
00:31:19,120 --> 00:31:21,654
No! Stop it.
613
00:31:21,920 --> 00:31:23,519
Stop it. Stop!
614
00:31:23,820 --> 00:31:24,995
Stop it.
615
00:31:26,060 --> 00:31:30,900
Oh!
616
00:31:34,683 --> 00:31:37,699
- Mr Pross!
- Why the devil did you come between us?
617
00:31:37,700 --> 00:31:40,219
I was going to tell them that
it was a freak accident.
618
00:31:40,220 --> 00:31:41,330
Unforeseeable.
619
00:31:41,356 --> 00:31:43,183
You know, for old time's sake.
620
00:31:43,660 --> 00:31:45,260
But you deserve to be banged up.
621
00:31:47,826 --> 00:31:49,006
Are you all right?
622
00:31:51,916 --> 00:31:53,487
You're very lucky, Mr Pross.
623
00:31:53,513 --> 00:31:54,513
Am I?
624
00:31:54,886 --> 00:31:56,224
Well, there's no permanent damage
625
00:31:56,250 --> 00:31:58,531
- and Mr Dukes doesn't want to press charges.
- Too right.
626
00:31:58,557 --> 00:32:01,290
- He's the criminal around here.
- Careful there.
627
00:32:01,860 --> 00:32:04,372
I have witnesses who say you
threatened to kill him.
628
00:32:07,276 --> 00:32:08,436
Oh, hello.
629
00:32:08,880 --> 00:32:11,399
- Not interrupting, are we?
- No, we're done.
630
00:32:11,851 --> 00:32:13,138
And so are you.
631
00:32:13,280 --> 00:32:15,578
I don't want you anywhere near Steffan Shiplake,
632
00:32:15,604 --> 00:32:18,043
Anton Dukes or the Terranova Theatre...
633
00:32:18,393 --> 00:32:21,632
- But I...
- ..or I will arrest you for perverting the course of justice.
634
00:32:21,658 --> 00:32:23,828
Clear? Thank you.
635
00:32:27,108 --> 00:32:29,214
I've messed everything up, haven't I?
636
00:32:29,439 --> 00:32:31,919
- That's not true, Dad.
- Yes. It is.
637
00:32:31,920 --> 00:32:34,319
Oh, look on the bright side,
638
00:32:34,320 --> 00:32:35,929
if you do end up going to prison,
639
00:32:35,955 --> 00:32:38,242
at least you're a trained
escapologist, aren't you?
640
00:32:42,153 --> 00:32:44,392
So, what now?
641
00:32:44,639 --> 00:32:46,199
I've got no idea.
642
00:32:47,993 --> 00:32:49,599
Ah, you shouldn't have.
643
00:32:49,759 --> 00:32:51,639
I have this effect on most women, you know.
644
00:32:51,766 --> 00:32:53,679
Actually, they're for my parents.
645
00:32:53,833 --> 00:32:55,793
I was just on the way to the graveyard.
646
00:32:58,280 --> 00:33:00,359
The CCTV footage you wanted.
647
00:33:00,659 --> 00:33:02,419
Oh, what made you change your mind?
648
00:33:03,180 --> 00:33:04,859
If somebody does something wrong,
649
00:33:04,860 --> 00:33:06,420
they deserve to be punished.
650
00:33:08,366 --> 00:33:10,600
How long do I have to endure this?
651
00:33:12,260 --> 00:33:14,865
It's like watching an am-dram
production of Waiting For Godot.
652
00:33:14,891 --> 00:33:16,690
We have to watch the whole thing.
653
00:33:17,080 --> 00:33:19,479
Pross said he had his stage notes first thing,
654
00:33:19,575 --> 00:33:21,201
but they were gone by the evening show.
655
00:33:21,227 --> 00:33:22,865
- What was that?
- What was what?
656
00:33:22,891 --> 00:33:24,116
Go back!
657
00:33:26,720 --> 00:33:28,026
There!
658
00:33:28,540 --> 00:33:29,879
That could be anyone.
659
00:33:30,133 --> 00:33:32,440
Not just anyone. Play it again.
660
00:33:34,000 --> 00:33:35,600
Look how he's walking.
661
00:33:48,106 --> 00:33:51,853
We found Mr Pross' stage notes
in a bin bag round the back.
662
00:33:52,381 --> 00:33:55,519
So, with the CCTV footage and
the usher's witness statement,
663
00:33:55,520 --> 00:33:57,839
I'm confident that Shiplake will crack.
664
00:33:58,099 --> 00:33:59,839
Oh, sorry, what was that?
665
00:34:00,032 --> 00:34:01,199
"You were right, Frank."
666
00:34:01,200 --> 00:34:03,372
"Sorry for ever doubting you!"
667
00:34:03,800 --> 00:34:06,559
- She loves me really.
- Yeah. No, I can see that.
668
00:34:06,560 --> 00:34:08,368
- Yeah. - Yeah.
- It's in her eyes.
669
00:34:09,008 --> 00:34:11,461
I can't tell you how grateful I am.
670
00:34:11,506 --> 00:34:13,025
That makes two of us.
671
00:34:13,120 --> 00:34:14,319
As soon as my arm is better,
672
00:34:14,320 --> 00:34:16,375
I'll talk to the Terranova about having us back.
673
00:34:16,401 --> 00:34:17,642
I can't wait.
674
00:34:17,760 --> 00:34:20,735
You... might want to retire the
old iron maiden trick, though.
675
00:34:24,386 --> 00:34:25,879
It's Marlowe.
676
00:34:26,500 --> 00:34:27,699
Hello?
677
00:34:30,679 --> 00:34:32,053
Well, have you charged him?
678
00:34:32,880 --> 00:34:34,520
Well, that can't be right.
679
00:34:37,253 --> 00:34:38,293
What's wrong?
680
00:34:39,140 --> 00:34:41,319
That is him! He's lying.
681
00:34:41,712 --> 00:34:43,239
How many more times?
682
00:34:43,240 --> 00:34:45,949
Steffan Shiplake has an alibi
for when this was taken.
683
00:34:45,975 --> 00:34:48,229
Well, then he paid someone to cover for him.
684
00:34:48,312 --> 00:34:51,242
What, the whole of the Stratford
Small Business Association?
685
00:34:52,032 --> 00:34:53,390
Yeah, maybe not.
686
00:34:53,416 --> 00:34:55,176
Whoever this is, it's not him.
687
00:34:57,440 --> 00:34:59,320
Show me the shot of him leaving again.
688
00:35:04,880 --> 00:35:08,346
- Show me again.
- Why? There's no clear shot of his face.
689
00:35:08,372 --> 00:35:09,412
Just show me!
690
00:35:17,073 --> 00:35:18,073
There!
691
00:35:19,106 --> 00:35:21,526
- What am I looking for?
- That's Anton's poster.
692
00:35:24,560 --> 00:35:27,466
The date says this was taken
the week before the accident.
693
00:35:28,166 --> 00:35:30,359
Yeah, if that's true,
694
00:35:30,360 --> 00:35:32,745
then there's no way that
poster would've been there.
695
00:35:32,771 --> 00:35:34,245
That's...
696
00:35:34,271 --> 00:35:35,645
This has been faked.
697
00:35:42,033 --> 00:35:43,773
- Get out!
- We've come to apologise.
698
00:35:43,799 --> 00:35:45,593
- I'm not interested.
- Mr Shiplake, honestly...
699
00:35:45,619 --> 00:35:50,294
My wife's dead and you had me
dragged off to a police station!
700
00:35:50,366 --> 00:35:52,749
Don't you want to find out
who's trying to frame you?
701
00:35:57,920 --> 00:35:59,166
Someone went out of their way
702
00:35:59,192 --> 00:36:01,320
to make us think it was you on that CCTV.
703
00:36:01,346 --> 00:36:04,225
And the same person probably planted
the stage notes on your property.
704
00:36:04,640 --> 00:36:05,909
We've been trying to find out
705
00:36:05,935 --> 00:36:07,769
why someone would want to see you locked up.
706
00:36:09,220 --> 00:36:10,220
And?
707
00:36:11,000 --> 00:36:12,680
You told our colleague
708
00:36:12,706 --> 00:36:15,504
that you injured your leg in a car accident.
709
00:36:17,086 --> 00:36:18,086
That's right.
710
00:36:18,646 --> 00:36:21,025
Was... anyone else injured?
711
00:36:23,720 --> 00:36:26,720
- I don't see what this has got...
- Please, Mr Shiplake.
712
00:36:28,360 --> 00:36:30,480
OK. Yeah. Yes.
713
00:36:32,353 --> 00:36:33,520
A couple.
714
00:36:33,959 --> 00:36:37,158
According to an article
that we've got, you were...
715
00:36:37,280 --> 00:36:40,743
You were charged with causing
death by dangerous driving.
716
00:36:49,760 --> 00:36:51,133
It was raining.
717
00:36:53,493 --> 00:36:55,341
They just came out of nowhere. I...
718
00:36:57,833 --> 00:37:00,273
I didn't do anything wrong.
719
00:37:00,353 --> 00:37:01,928
The case was dropped.
720
00:37:02,900 --> 00:37:04,179
Insufficient evidence.
721
00:37:04,180 --> 00:37:05,227
This was years ago!
722
00:37:05,253 --> 00:37:06,900
Why are you dragging this up now?
723
00:37:07,080 --> 00:37:09,199
The thing is, we think that maybe...
724
00:37:09,620 --> 00:37:11,940
Maybe your wife wasn't the
intended victim that night.
725
00:37:13,620 --> 00:37:14,737
Maybe it was you.
726
00:37:15,980 --> 00:37:17,612
I don't understand.
727
00:37:17,740 --> 00:37:21,112
Did you two swap seats before the second half?
728
00:37:26,700 --> 00:37:27,960
Please take your seats.
729
00:37:27,986 --> 00:37:31,113
The Amazing Antonio is about to commence.
730
00:37:31,285 --> 00:37:33,532
Did you find anything? On the CCTV?
731
00:37:34,280 --> 00:37:36,119
As a matter of fact, we did. Yeah.
732
00:37:36,393 --> 00:37:37,393
Well...?
733
00:37:38,100 --> 00:37:40,692
You must've watched that iron
maiden trick 100 times, eh?
734
00:37:40,718 --> 00:37:42,317
Probably, yeah.
735
00:37:43,100 --> 00:37:45,213
Still, you didn't want to
leave anything to chance.
736
00:37:45,660 --> 00:37:47,704
Is that why you took the stage notes?
737
00:37:48,500 --> 00:37:50,036
Sorry, I don't...
738
00:37:50,062 --> 00:37:52,901
You sent Mr and Mrs Shiplake tickets in the post,
739
00:37:53,220 --> 00:37:55,157
telling them they'd won some competition.
740
00:37:55,180 --> 00:37:57,899
And then, that night, you waited
until Maggie had hidden the joker
741
00:37:57,900 --> 00:38:00,320
under the seat and you moved it, didn't you?
742
00:38:01,107 --> 00:38:03,546
And then, after Callum had done his safety checks,
743
00:38:03,620 --> 00:38:04,877
you removed the magnet
744
00:38:04,903 --> 00:38:06,623
from underneath the iron maiden.
745
00:38:26,333 --> 00:38:29,286
You had to find a way to put
it back without being noticed.
746
00:38:29,985 --> 00:38:31,759
So, after Mrs Shiplake died,
747
00:38:31,760 --> 00:38:34,840
you ran onstage and you waited
for an opportunity, didn't you?
748
00:38:34,947 --> 00:38:36,697
And then you put the magnet back.
749
00:38:36,824 --> 00:38:38,650
Why would I have wanted to kill Mrs Shiplake?
750
00:38:38,676 --> 00:38:40,875
I already told you, it was just a stupid row
751
00:38:40,901 --> 00:38:42,738
because she wanted to move seats!
752
00:38:42,764 --> 00:38:45,382
Yes, and you couldn't allow that, could you?
753
00:38:45,546 --> 00:38:48,723
Not when you'd already hidden the
joker under Mr Shiplake's seat.
754
00:38:51,787 --> 00:38:53,360
I can't see anything.
755
00:38:53,440 --> 00:38:55,093
Her hair's too big.
756
00:38:55,420 --> 00:38:57,179
- So?
- Can we swap seats?
757
00:38:57,180 --> 00:38:58,669
Then I won't be able to see anything!
758
00:38:58,695 --> 00:39:00,935
- I haven't been able to see and I can't see...
- OK. OK.
759
00:39:00,961 --> 00:39:03,847
- It's our date night.
- Yeah, feels like it.
760
00:39:05,567 --> 00:39:09,659
- Can we enjoy the rest of the evening now, please?
- Yes.
761
00:39:09,926 --> 00:39:13,566
You blamed Steffan Shiplake for the
accident that killed your parents.
762
00:39:16,040 --> 00:39:18,266
You wanted your revenge ever since.
763
00:39:18,480 --> 00:39:20,721
But then your little plan went
horribly wrong, didn't it,
764
00:39:20,747 --> 00:39:22,654
- when they swapped places?
- No!
765
00:39:22,823 --> 00:39:26,232
And then we showed up asking about the CCTV,
766
00:39:26,520 --> 00:39:28,218
and you saw an opportunity, didn't you,
767
00:39:28,244 --> 00:39:30,843
to frame him for the murder that you committed,
768
00:39:31,053 --> 00:39:33,713
putting Mr Shiplake in jail
where you felt he belonged?
769
00:39:34,026 --> 00:39:36,274
It was you on the CCTV, wasn't it?
770
00:39:37,093 --> 00:39:38,122
You faked it.
771
00:39:38,900 --> 00:39:40,819
You lied about seeing him backstage
772
00:39:40,820 --> 00:39:43,423
and you planted the notes at the travel agency.
773
00:39:43,973 --> 00:39:46,093
Come on, it was you, wasn't it?
774
00:39:48,433 --> 00:39:49,768
That way!
775
00:39:50,599 --> 00:39:55,406
You are about to witness a superhuman feat...
776
00:39:55,926 --> 00:39:59,932
..of endurance and escapology!
777
00:40:15,480 --> 00:40:17,160
Raise the box.
778
00:40:19,360 --> 00:40:20,646
Higher.
779
00:40:23,926 --> 00:40:25,278
Leave me alone.
780
00:40:25,304 --> 00:40:26,304
Stop!
781
00:40:27,475 --> 00:40:29,321
Don't stop, you idiot!
782
00:40:29,880 --> 00:40:31,159
I've got this one!
783
00:40:31,160 --> 00:40:33,559
Back! It isn't what you think.
784
00:40:33,753 --> 00:40:35,288
I promise.
785
00:40:35,847 --> 00:40:37,527
Stay back!
786
00:40:39,047 --> 00:40:40,820
- All right.
- What's going on?
787
00:40:42,306 --> 00:40:45,306
- You need to calm down.
- You're ruining my act!
788
00:40:46,400 --> 00:40:48,079
The police are just outside, Iris.
789
00:40:48,080 --> 00:40:49,599
You might as well just give it up.
790
00:40:49,600 --> 00:40:51,279
What about Steffan Shiplake?
791
00:40:51,280 --> 00:40:53,919
He gets to limp away again, scot-free?
792
00:40:54,067 --> 00:40:55,599
He killed my parents!
793
00:40:55,600 --> 00:40:58,067
- And you killed an innocent woman.
- It was an accident. - No.
794
00:40:58,093 --> 00:41:00,092
It was murder. You could've helped her,
795
00:41:00,118 --> 00:41:01,794
but you watched her be led to her death.
796
00:41:01,820 --> 00:41:03,979
I'm really sorry about this, ladies and gentlemen!
797
00:41:04,253 --> 00:41:05,313
Stay back!
798
00:41:05,339 --> 00:41:07,778
Police! Everybody stay in your seats.
799
00:41:08,200 --> 00:41:09,519
- Ow!
- Don't...
800
00:41:09,545 --> 00:41:10,832
Ow! Ow!
801
00:41:21,866 --> 00:41:23,786
Can someone let me down, please?
802
00:41:28,620 --> 00:41:30,939
I thought I told you to
stay away from the theatre.
803
00:41:31,019 --> 00:41:32,599
The thing is, I know how difficult it is
804
00:41:32,625 --> 00:41:34,959
- for you to allocate appropriate resources...
- Shut up, Frank.
805
00:41:34,985 --> 00:41:37,211
- Shutting up.
- Did she say anything?
806
00:41:37,300 --> 00:41:39,579
Yeah. I think she'll make a full confession.
807
00:41:39,714 --> 00:41:41,634
I'll talk to the CPS in the morning.
808
00:41:42,046 --> 00:41:43,846
Second time lucky, eh?
809
00:41:44,919 --> 00:41:46,241
What's so urgent?
810
00:41:46,693 --> 00:41:48,766
Do you want to tell him or shall I?
811
00:41:49,060 --> 00:41:50,119
Erm...
812
00:41:50,399 --> 00:41:51,839
How shall I put this?
813
00:41:55,720 --> 00:41:58,973
Hey-hey! There we go!
814
00:42:00,012 --> 00:42:01,331
Thanks.
815
00:42:01,460 --> 00:42:03,859
So, what now?
816
00:42:04,075 --> 00:42:05,209
Like I said,
817
00:42:05,235 --> 00:42:07,648
I persuade the Terranova to take us back.
818
00:42:08,833 --> 00:42:10,940
And maybe train up a new assistant.
819
00:42:11,540 --> 00:42:12,799
Excuse me?
820
00:42:12,800 --> 00:42:14,799
Well, I might be wrong,
821
00:42:14,825 --> 00:42:17,945
but I get the impression that
Maggie's ready for a new adventure.
822
00:42:19,720 --> 00:42:21,146
Is this true?
823
00:42:21,853 --> 00:42:23,073
Well...
824
00:42:23,654 --> 00:42:26,854
You know I've always loved
helping you with your tricks.
825
00:42:27,444 --> 00:42:30,654
I remember looking after your
rabbits when I was tiny.
826
00:42:30,890 --> 00:42:31,937
But...
827
00:42:32,040 --> 00:42:33,080
But I...
828
00:42:34,560 --> 00:42:38,200
I'd kind of like to see the
world outside of Stratford.
829
00:42:40,286 --> 00:42:44,240
- I'm sorry, just...
- No! Don't be.
830
00:42:45,406 --> 00:42:48,850
It's my fault. I've been too
caught up in my magic to notice.
831
00:42:51,606 --> 00:42:53,926
- Thank you, both.
- Oh!
832
00:42:55,579 --> 00:42:57,965
A token of my appreciation.
833
00:42:59,779 --> 00:43:01,738
Is it true you bet that other detective
834
00:43:01,764 --> 00:43:04,924
- that you could clear my dad's name?
- Oh, yes. - So what did you win?
61614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.