All language subtitles for Scorpion.S04E11.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,654 --> 00:00:26,020 Morning. 2 00:00:30,126 --> 00:00:33,127 How you doing? 3 00:00:33,129 --> 00:00:34,829 Didn't sleep a wink. 4 00:00:34,831 --> 00:00:37,999 I wish you'd just stayed with me last night. 5 00:00:39,769 --> 00:00:41,335 Yeah. I wanted to be here 6 00:00:41,337 --> 00:00:43,871 in case Sly had any last-minute stuff to go over. 7 00:00:43,873 --> 00:00:45,706 That way, I wasn't across town. 8 00:00:50,113 --> 00:00:52,380 Good morning. You ready? 9 00:00:54,017 --> 00:00:55,383 Where's the rest of the team? 10 00:00:55,385 --> 00:00:57,185 They're, um... 11 00:00:57,187 --> 00:00:59,220 taking care of something at the courthouse. 12 00:00:59,222 --> 00:01:00,755 He's here. 13 00:01:05,562 --> 00:01:07,495 All right. Commence Operation Judge Nudge. 14 00:01:10,133 --> 00:01:11,999 There you go, Paige, 15 00:01:12,001 --> 00:01:13,668 stink yourself up good. 16 00:01:16,439 --> 00:01:17,972 Pardon me. 17 00:01:19,576 --> 00:01:22,009 That's right, get the relaxing scent of lavender all over him. 18 00:01:22,011 --> 00:01:23,444 I'm terribly sorry. No problem. 19 00:01:23,446 --> 00:01:24,679 Did you get enough on him? 20 00:01:24,681 --> 00:01:27,548 Better be. Gave the guy everything but a lap dance. 21 00:01:27,550 --> 00:01:29,383 Happy, how goes you? 22 00:01:29,385 --> 00:01:31,586 Almost done. Judge Tuck's courtroom is set 23 00:01:31,588 --> 00:01:34,021 for a soothing 69 degrees. 24 00:01:34,023 --> 00:01:35,656 Tuck will be cool and comfortable 25 00:01:35,658 --> 00:01:36,724 instead of hot and bothered. 26 00:01:36,726 --> 00:01:38,459 All right, Walt, he's headed your way. 27 00:01:38,461 --> 00:01:39,694 On it. 28 00:01:41,197 --> 00:01:43,898 Uh, one large non-fat double short cap, 29 00:01:43,900 --> 00:01:47,335 two pumps of vanilla, a pinch of cinnamon, 30 00:01:47,337 --> 00:01:49,871 and extra foam, 31 00:01:49,873 --> 00:01:53,274 and two sugars, please. 32 00:01:53,276 --> 00:01:54,308 Morning, Alice. 33 00:01:54,310 --> 00:01:55,409 Morning, Judge. 34 00:01:55,411 --> 00:01:57,712 I'll have your Earl Grey up in just a moment. 35 00:01:57,714 --> 00:02:00,248 Keep the change. Thank you. 36 00:02:00,250 --> 00:02:01,282 Okay, Toby. 37 00:02:01,284 --> 00:02:02,850 All right, our jurist will be calm 38 00:02:02,852 --> 00:02:04,819 as opposed to tweaked out on caffeine. 39 00:02:04,821 --> 00:02:07,955 And now the pièce de résistance. 40 00:02:07,957 --> 00:02:10,391 Everyone chills when listening to the comforting music 41 00:02:10,393 --> 00:02:11,659 of the tropics. 42 00:02:18,201 --> 00:02:22,503 Cabe's fate will be decided by a very mellow fellow. 43 00:02:22,505 --> 00:02:24,572 Cabe, on the other hand, looks pissed. 44 00:02:27,410 --> 00:02:28,643 You did what? 45 00:02:28,645 --> 00:02:30,711 A university study showed people handed down 46 00:02:30,713 --> 00:02:32,780 more lenient sentences when they're, you know... 47 00:02:32,782 --> 00:02:34,982 feelin' irie, Mon. 48 00:02:34,984 --> 00:02:36,517 Do you know how much trouble we would've gotten into 49 00:02:36,519 --> 00:02:37,518 if you would've gotten caught? 50 00:02:37,520 --> 00:02:39,520 Perfumes, teas, 51 00:02:39,522 --> 00:02:41,355 manipulating a municipal building. 52 00:02:41,357 --> 00:02:43,324 We just wanted to help. We're scared. 53 00:02:43,326 --> 00:02:44,625 It's a bit tense. 54 00:02:44,627 --> 00:02:46,694 I know. 55 00:02:46,696 --> 00:02:48,029 I'm sorry. Me, too. 56 00:02:48,031 --> 00:02:50,131 Uh, then let's go get settled. 57 00:02:50,133 --> 00:02:51,832 If it gets tight during the trial, 58 00:02:51,834 --> 00:02:54,201 just look over your shoulder, you'll see your friends. 59 00:02:54,203 --> 00:02:55,703 We've got your back. 60 00:02:55,705 --> 00:02:57,004 About that. 61 00:02:57,006 --> 00:02:59,073 I got a call late last night from the court clerk. 62 00:02:59,075 --> 00:03:00,953 They've decided on a closed courtroom. 63 00:03:00,977 --> 00:03:01,910 What? 64 00:03:01,911 --> 00:03:04,345 Evidence regarding Scorpion's previous cases might come up, 65 00:03:04,347 --> 00:03:05,813 could jeopardize national security, 66 00:03:05,815 --> 00:03:08,716 so... it is a nonpublic trial. 67 00:03:08,718 --> 00:03:10,051 Wait. 68 00:03:10,053 --> 00:03:12,019 So this is good-bye? 69 00:03:12,021 --> 00:03:13,721 Th-This is it? 70 00:03:13,723 --> 00:03:15,589 No. No, it's not good-bye. 71 00:03:15,591 --> 00:03:19,527 I've got the hardest working lawyer in town, 72 00:03:19,529 --> 00:03:21,262 and I'm innocent. 73 00:03:21,264 --> 00:03:23,864 So I'll be back in the garage tonight 74 00:03:23,866 --> 00:03:25,366 celebrating with you guys. 75 00:03:26,602 --> 00:03:29,837 But if something does happen, 76 00:03:29,839 --> 00:03:32,306 I left each of you a gift on your desks. 77 00:03:32,308 --> 00:03:36,110 Don't open it until you know how the coin lands on this one. 78 00:03:41,250 --> 00:03:42,583 Well, I should go. 79 00:03:42,585 --> 00:03:44,919 No tears. 80 00:03:44,921 --> 00:03:46,387 No hugs. 81 00:03:46,389 --> 00:03:47,822 Just need to go. 82 00:03:52,662 --> 00:03:54,428 You're gonna be all right, kid. 83 00:03:54,430 --> 00:03:56,063 All right? 84 00:04:01,704 --> 00:04:03,671 You get to come with us, Allie. 85 00:04:03,673 --> 00:04:05,172 Thank you. 86 00:04:05,174 --> 00:04:08,743 But I'm gonna wait here. I just want to be close. 87 00:04:08,745 --> 00:04:11,479 I can't imagine what he's feeling right now. 88 00:04:16,152 --> 00:04:17,852 All rise. 89 00:04:20,790 --> 00:04:22,390 - That's not Judge Tuck. - Be seated. 90 00:04:22,392 --> 00:04:25,626 Judge Tuck received a phone call-- 91 00:04:25,628 --> 00:04:28,062 medical issue with his wife. 92 00:04:28,064 --> 00:04:31,032 She'll be okay, but I've been assigned to hear the case. 93 00:04:31,034 --> 00:04:33,401 So, uh, let me just... 94 00:04:34,237 --> 00:04:36,270 It's like the Arctic in here. 95 00:04:36,272 --> 00:04:37,805 Fix the heat, will you, please? 96 00:04:37,807 --> 00:04:40,474 Find out what you can on this guy. 97 00:04:40,476 --> 00:04:42,443 Already on it. Oh, crap. 98 00:04:42,445 --> 00:04:45,012 This is Judge Max Talbertson, 99 00:04:45,014 --> 00:04:48,115 aka Maximum Max Talbertson, 'cause he hands out convictions 100 00:04:48,117 --> 00:04:49,350 and harsh sentences like breath mints. 101 00:04:49,352 --> 00:04:50,584 We're screwed, Mon. 102 00:04:50,586 --> 00:04:51,752 Doubly screwed. 103 00:04:51,754 --> 00:04:53,154 That was Homeland. 104 00:04:53,156 --> 00:04:55,322 Do they know that we hacked the court's security cameras? 105 00:04:55,324 --> 00:04:57,458 Nope, but we should power that down 106 00:04:57,460 --> 00:04:59,060 when our new handler gets here. 107 00:04:59,062 --> 00:05:00,895 - New handler? - No way. Cabe's our handler. 108 00:05:00,897 --> 00:05:03,597 In the event that he's convicted, 109 00:05:03,599 --> 00:05:05,066 Homeland is sending over 110 00:05:05,068 --> 00:05:07,802 Clarence Mickelthorn, who is going to interview us to, 111 00:05:07,804 --> 00:05:09,170 and I quote, 112 00:05:09,172 --> 00:05:12,306 “determine whether Homeland's relationship with Scorpion 113 00:05:12,308 --> 00:05:13,908 is beneficial to the government.” 114 00:05:13,910 --> 00:05:16,110 And if he feels we aren't? 115 00:05:16,112 --> 00:05:19,180 Well, we lose our status as approved federal contractors, 116 00:05:19,182 --> 00:05:20,414 and considering our current financial situation, 117 00:05:20,416 --> 00:05:23,751 that means we're... out of business. 118 00:05:23,753 --> 00:05:24,919 This is nuts. 119 00:05:24,921 --> 00:05:26,654 I got to clear my head. I'm such an idiot. 120 00:05:26,656 --> 00:05:28,722 If we want to hear what's going on in the courtroom, 121 00:05:28,724 --> 00:05:31,092 I can just hack a ham radio signal and try to pick up 122 00:05:31,094 --> 00:05:32,760 the frequency of the bailiff's walkie. 123 00:05:32,762 --> 00:05:34,161 Walter, 124 00:05:34,163 --> 00:05:36,964 you haven't had much to say. Anything you want 125 00:05:36,966 --> 00:05:38,466 to add to this? 126 00:05:38,468 --> 00:05:40,534 Nope. 127 00:05:41,437 --> 00:05:43,504 Since Mr. Gallo requested a bench trial, 128 00:05:43,506 --> 00:05:46,440 I will be both judge and jury. 129 00:05:46,442 --> 00:05:49,577 In my courtroom, you will find that words matter. 130 00:05:49,579 --> 00:05:51,579 Facts matter. 131 00:05:51,581 --> 00:05:53,681 And we'll stick to the facts. 132 00:05:53,683 --> 00:05:57,852 The State may present its opening argument. 133 00:05:57,854 --> 00:06:00,154 Your Honor, we are not here just about facts 134 00:06:00,156 --> 00:06:01,689 but relevant facts. 135 00:06:01,691 --> 00:06:03,424 All of the service that the defendant 136 00:06:03,426 --> 00:06:05,426 has provided to the military, 137 00:06:05,428 --> 00:06:07,328 to the FBI, to Homeland Security 138 00:06:07,330 --> 00:06:09,697 is admirable. 139 00:06:09,699 --> 00:06:12,233 But it is completely irrelevant 140 00:06:12,235 --> 00:06:13,667 to these proceedings. All that's relevant 141 00:06:13,669 --> 00:06:16,003 is Mr. Gallo's actions. 142 00:06:16,005 --> 00:06:17,571 And we know his actions: 143 00:06:17,573 --> 00:06:20,407 he used a key, he unlocked an ankle cuff, 144 00:06:20,409 --> 00:06:23,811 and he let Mark Collins, a federal prisoner, go free. 145 00:06:23,813 --> 00:06:26,147 Any other fact is moot 146 00:06:26,149 --> 00:06:27,615 and should not be considered. 147 00:06:27,617 --> 00:06:28,916 Thank you. 148 00:06:28,918 --> 00:06:32,086 Mr. Dodd, your opening. 149 00:06:32,088 --> 00:06:34,555 Your Honor... 150 00:06:34,557 --> 00:06:37,158 my client is a military hero. 151 00:06:37,160 --> 00:06:38,259 He... Counselor, 152 00:06:38,261 --> 00:06:40,027 I agree with 153 00:06:40,029 --> 00:06:41,662 Ms. Dine's assessment that 154 00:06:41,664 --> 00:06:44,365 Mr. Gallo's prior service 155 00:06:44,367 --> 00:06:46,367 is not germane to these proceedings. 156 00:06:46,369 --> 00:06:49,470 Hence, I will not be entertaining such argument. 157 00:06:49,472 --> 00:06:51,038 Okay. 158 00:06:51,040 --> 00:06:52,173 Uh... 159 00:06:52,175 --> 00:06:54,208 I will just readjust on the fly here. 160 00:06:54,210 --> 00:06:56,710 It'll only take a minute. 161 00:06:59,849 --> 00:07:01,148 Is it a bad sign when your lawyer 162 00:07:01,150 --> 00:07:02,616 tears up his opening statement? 163 00:07:02,618 --> 00:07:04,785 If I could just crack this radio, we'd be able to hear 164 00:07:04,787 --> 00:07:06,554 what's going on in there, instead of playing charades. 165 00:07:06,556 --> 00:07:09,190 Officer Salerno responding to 7th and Brockton. 166 00:07:09,192 --> 00:07:10,758 Okay, that's a police walkie. 167 00:07:10,760 --> 00:07:12,059 Come on, dummy, you can do this. 168 00:07:12,061 --> 00:07:14,895 Um, you called yourself idiot earlier and now dummy. 169 00:07:14,897 --> 00:07:16,597 Why don't you take it easy on yourself? 170 00:07:16,599 --> 00:07:18,065 Make way! 171 00:07:18,067 --> 00:07:19,867 Toby! 172 00:07:19,869 --> 00:07:20,968 What are you doing?! 173 00:07:23,239 --> 00:07:25,506 Dusted off the old unicycle. 174 00:07:25,508 --> 00:07:28,509 Bike makes me “two” tired. 175 00:07:28,511 --> 00:07:30,444 Don't you get it? 176 00:07:30,446 --> 00:07:32,213 Two-tire...d. 177 00:07:34,784 --> 00:07:37,351 I found a scone in the back of the fridge. I hope no one minds. 178 00:07:37,353 --> 00:07:39,119 That's from Halloween. 179 00:07:39,121 --> 00:07:40,854 Shh! This is Officer Salerno. 180 00:07:40,856 --> 00:07:43,691 We have a report of a small dog stuck in some kind of hole 181 00:07:43,693 --> 00:07:44,700 in the ground. 182 00:07:44,724 --> 00:07:46,824 Great, instead of the trial, I get a stupid dog. 183 00:07:46,829 --> 00:07:48,429 Man, I am a moron. 184 00:07:48,431 --> 00:07:50,030 Well, of course. You're attempting to hack an archaic 185 00:07:50,032 --> 00:07:51,899 analog system. The odds are staggering. 186 00:07:51,901 --> 00:07:55,769 You know, amongst all this stress, you almost seem serene. 187 00:07:55,771 --> 00:07:58,339 What's that all about? Mm. It's an astute observation. 188 00:07:58,341 --> 00:08:00,541 You see, at first, I was very concerned about the trial. 189 00:08:00,543 --> 00:08:02,876 Keeping me up at night, interfering with work-- 190 00:08:02,878 --> 00:08:04,878 very inefficient. So, 191 00:08:04,880 --> 00:08:07,414 I began to read what others have said about dealing with stress-- 192 00:08:07,416 --> 00:08:09,183 uh, Tesla, Shakespeare. 193 00:08:09,185 --> 00:08:11,118 But the philosophy that I found the most useful 194 00:08:11,120 --> 00:08:12,953 is by an American baseball player 195 00:08:12,955 --> 00:08:14,755 called John Milton Rivers. 196 00:08:14,757 --> 00:08:16,824 Mickey Rivers? 197 00:08:19,395 --> 00:08:20,828 I-I love Mickey Rivers. 198 00:08:20,830 --> 00:08:22,997 He played for the Yanks in the '70s, right? 199 00:08:22,999 --> 00:08:26,100 He was the guy who used to, uh, he batted like this, right? 200 00:08:27,536 --> 00:08:29,136 All irrelevant information. 201 00:08:29,138 --> 00:08:32,406 So, a news reporter asked him how he stayed calm under fire. 202 00:08:32,408 --> 00:08:35,042 He said, “I don't get upset over things that I can't control, 203 00:08:35,044 --> 00:08:36,243 “because I can't control them, 204 00:08:36,245 --> 00:08:37,678 “so what's the use in getting upset? 205 00:08:37,680 --> 00:08:39,446 “I don't get upset over the things that I can control, 206 00:08:39,448 --> 00:08:42,182 “because I can control them, so there's no use 207 00:08:42,184 --> 00:08:43,717 in getting upset.” 208 00:08:43,719 --> 00:08:45,486 So I care very much about Cabe. 209 00:08:45,488 --> 00:08:47,821 I wouldn't want anything bad happening to him. 210 00:08:47,823 --> 00:08:49,623 But I can't control 211 00:08:49,625 --> 00:08:52,826 what is happening, so I have decided to not let it affect me. 212 00:08:52,828 --> 00:08:54,528 Okay. 213 00:08:54,530 --> 00:08:56,130 As long as you're not affected. 214 00:08:56,132 --> 00:08:58,232 Not one bit. 215 00:08:58,234 --> 00:09:01,602 Upon arrival, use nylon rope, try to lasso the dog, 216 00:09:01,604 --> 00:09:04,138 - pull him up to the surface. - Good luck. 217 00:09:04,140 --> 00:09:07,241 There is no way they're getting a rope around his waist. 218 00:09:07,243 --> 00:09:08,475 Do we have any milk here? 219 00:09:09,245 --> 00:09:11,578 Forget it. I'll check. 220 00:09:11,580 --> 00:09:13,247 Oh. Oh, look. 221 00:09:13,249 --> 00:09:15,816 Homeland Director Carson's about to take the stand. 222 00:09:15,818 --> 00:09:18,619 Paige, you-you see that body language? How cocky he is? 223 00:09:18,621 --> 00:09:20,354 There's no way Sly's doing well, 224 00:09:20,356 --> 00:09:22,089 or he would appear more thrown. 225 00:09:22,091 --> 00:09:23,390 This is Officer Salerno. 226 00:09:23,392 --> 00:09:25,359 Puppy's far down. It's shying away from the rope. 227 00:09:25,361 --> 00:09:27,061 Requesting LAFD backup. 228 00:09:27,063 --> 00:09:29,129 Oh, geez, who could've predicted that? 229 00:09:29,131 --> 00:09:30,798 Oh, it must've fallen into one of those old 230 00:09:30,800 --> 00:09:33,133 19th century cisterns that they have down in old L.A. 231 00:09:33,135 --> 00:09:34,735 Guys, the judge is showing agreement markers 232 00:09:34,737 --> 00:09:37,104 when Carson speaks. 233 00:09:37,106 --> 00:09:40,341 Thanks, Dispatch. Awaiting arrival of hook and ladder. 234 00:09:40,343 --> 00:09:43,344 I know the area around 7th and Brockton 235 00:09:43,346 --> 00:09:44,511 from watching a documentary 236 00:09:44,513 --> 00:09:47,581 on the building of the L.A. subway tunnels. 237 00:09:47,583 --> 00:09:50,451 The soil has a lot of silt from the old riverbed. 238 00:09:50,453 --> 00:09:52,319 Well, silt compresses easily. 239 00:09:52,321 --> 00:09:54,722 Weight of that fire truck is too much for that topography. 240 00:09:54,724 --> 00:09:56,090 Could cause the cistern to collapse. 241 00:09:56,092 --> 00:09:57,291 Right onto the puppy? 242 00:09:57,293 --> 00:09:58,659 Guys, 7th and Brockton 243 00:09:58,661 --> 00:10:00,194 is only ten blocks from here. 244 00:10:00,196 --> 00:10:01,762 We're gonna go save that dog, aren't we?! 245 00:10:01,764 --> 00:10:02,963 Damn right we are. 246 00:10:02,965 --> 00:10:04,498 Okay, guys, grab your gear. 247 00:10:04,500 --> 00:10:06,367 Oh, Paige, the fire department are gonna get pissed 248 00:10:06,369 --> 00:10:09,136 when we tell them to back off, so you'll have to talk to them. 249 00:10:09,138 --> 00:10:10,704 Wait, hold on. I don't want a puppy to die, 250 00:10:10,706 --> 00:10:12,639 but Clarence Mickelthorn is coming to evaluate the team. 251 00:10:12,641 --> 00:10:14,842 If we're not here, he could shut us down. 252 00:10:14,844 --> 00:10:16,343 Paige, uh, I'll explain what's happening here. 253 00:10:16,345 --> 00:10:19,012 Um, y-you see, we're people with almost 600 254 00:10:19,014 --> 00:10:21,248 IQ points between us. And we're waiting for a judge 255 00:10:21,250 --> 00:10:22,883 with an IQ of, what, 120, tops, 256 00:10:22,885 --> 00:10:24,151 to determine the fate of our friend. 257 00:10:24,153 --> 00:10:25,519 We're not used to feeling helpless. 258 00:10:25,521 --> 00:10:27,187 We are used to solving problems. 259 00:10:27,189 --> 00:10:28,655 When we can't control things, 260 00:10:28,657 --> 00:10:31,125 just like Walt and Mickey Rivers said, we don't react well. 261 00:10:31,127 --> 00:10:33,961 But this doggy situation is something that we can control. 262 00:10:33,963 --> 00:10:35,863 We need a fix of something we can fix, 263 00:10:35,865 --> 00:10:38,098 'cause the stress of waiting to see if Gallo gets the gallows 264 00:10:38,100 --> 00:10:39,166 will drive us nuts. 265 00:10:39,168 --> 00:10:41,034 And it's your job to keep us sane. 266 00:10:41,036 --> 00:10:42,302 'Cause come hell or high water, 267 00:10:42,304 --> 00:10:46,206 we are getting that hound out of the ground. 268 00:10:51,247 --> 00:10:52,513 There's the truck! 269 00:10:52,515 --> 00:10:53,881 Toby, the car's still moving. 270 00:11:05,094 --> 00:11:06,593 Are you crazy? 271 00:11:06,595 --> 00:11:09,163 Hey! You trying to get killed? 272 00:11:09,165 --> 00:11:10,564 You can't bring that truck any closer 273 00:11:10,566 --> 00:11:13,066 to the cistern or you'll cause a collapse and kill that dog! 274 00:11:13,068 --> 00:11:15,969 Who the hell are you, and how do you know about the dog? 275 00:11:15,971 --> 00:11:19,006 We heard it on the police radio, and we are a team of geniuses 276 00:11:19,008 --> 00:11:20,741 who work with the federal government. 277 00:11:20,743 --> 00:11:22,643 Geniuses? I doubt it. 278 00:11:26,182 --> 00:11:28,282 Yeah. He's just unnerving a truck full of guys 279 00:11:28,284 --> 00:11:30,184 who want to kick his ass 280 00:11:30,186 --> 00:11:31,952 with a psychological process called 281 00:11:31,954 --> 00:11:33,020 non sequitural distraction. 282 00:11:33,022 --> 00:11:34,087 Nice moves, babe. 283 00:11:34,089 --> 00:11:36,924 Thank you, darling. 284 00:11:36,926 --> 00:11:39,159 Oh. 285 00:11:42,198 --> 00:11:43,997 Oh, there he is, I see him. 286 00:11:43,999 --> 00:11:46,066 Oh, no, he's terrified. 287 00:11:46,068 --> 00:11:48,469 It's okay sweetheart, we're gonna get you out of here. 288 00:11:51,359 --> 00:11:55,359 ♪ Scorpion 4x11 ♪ Who Let the Dog Out ('Cause Now It's Stuck in a Cistern) 00:11:57,383 == sync, corrected by elderman == @elder_man 290 00:12:03,091 --> 00:12:04,724 I'm telling you to get out of here. 291 00:12:04,726 --> 00:12:06,631 You still don't believe me? Fine. 292 00:12:06,633 --> 00:12:09,566 The soil around here is a mixture of sandy loam, 293 00:12:09,568 --> 00:12:11,568 gravel, granite, river wash 294 00:12:11,570 --> 00:12:14,070 and black adobe. Any weight over three tons 295 00:12:14,072 --> 00:12:16,039 around a preexisting hole could create 296 00:12:16,041 --> 00:12:17,607 a cave-in not unlike 297 00:12:17,609 --> 00:12:19,042 a cover-subsidence sinkhole. 298 00:12:19,044 --> 00:12:21,511 That fire truck is 16,200 pounds, 299 00:12:21,513 --> 00:12:23,046 or 8.1 tons. 300 00:12:23,048 --> 00:12:24,347 Okay, I get it. 301 00:12:24,349 --> 00:12:25,582 You're smart. 302 00:12:25,584 --> 00:12:26,916 Yeah, we're also vindictive. 303 00:12:26,918 --> 00:12:28,284 You let the mutt go kaput, 304 00:12:28,286 --> 00:12:31,287 every news outlet in L.A. will know the name Salerno. 305 00:12:33,391 --> 00:12:35,224 Hey! Back up. 306 00:12:35,226 --> 00:12:36,793 Truck's too heavy. 307 00:12:42,233 --> 00:12:44,367 Okay. Give me the specs. 308 00:12:44,369 --> 00:12:46,202 Uh, well, about 20 feet deep. 309 00:12:46,204 --> 00:12:47,670 Uh, two feet wide. 310 00:12:47,672 --> 00:12:48,738 All right. I can squeeze down there. 311 00:12:48,740 --> 00:12:50,139 No. Are you crazy? How do you expect 312 00:12:50,141 --> 00:12:51,341 to turn around and get back up? 313 00:12:51,343 --> 00:12:54,477 Monty? Monty! That's my dog down there! 314 00:12:54,479 --> 00:12:56,079 It's okay, baby, I'm here. 315 00:12:57,315 --> 00:12:59,849 He got loose and ran off. I was looking for him, 316 00:12:59,851 --> 00:13:01,117 and a neighbor said that they heard 317 00:13:01,119 --> 00:13:02,652 he was in a hole over here. 318 00:13:02,654 --> 00:13:03,553 Hi. I'm Paige. 319 00:13:03,555 --> 00:13:05,088 We're government contractors. 320 00:13:05,090 --> 00:13:06,689 For now. What's your name? 321 00:13:06,691 --> 00:13:08,091 Uh, Jane. Look, you got to get him out fast. 322 00:13:08,093 --> 00:13:10,426 He has type 1 diabetes and he needs his shot. 323 00:13:10,428 --> 00:13:11,527 When was his last dose? 324 00:13:11,529 --> 00:13:12,695 Little over 12 hours ago. 325 00:13:12,697 --> 00:13:14,097 Weight? 12 pounds. 326 00:13:14,099 --> 00:13:15,498 Last time he ate? Last night. 327 00:13:15,500 --> 00:13:17,266 I was gonna feed him after our morning walk. 328 00:13:17,268 --> 00:13:19,302 Okay, this is all bad. We got a lightweight, diabetic dog 329 00:13:19,304 --> 00:13:22,238 with nothing in his stomach who's past due on his insulin. 330 00:13:22,240 --> 00:13:24,907 His blood sugar's rising, so rough calculation, 331 00:13:24,909 --> 00:13:27,644 it'll be at a lethal level in, like, 28 minutes, 332 00:13:27,646 --> 00:13:28,711 Monty will be a goner. 333 00:13:28,713 --> 00:13:30,546 Oh, my God. This is all my fault. 334 00:13:30,548 --> 00:13:32,515 I should've got a collar that fit him better. 335 00:13:32,517 --> 00:13:33,783 Well, that's in the past. There's no point 336 00:13:33,785 --> 00:13:35,465 in stressing over things you can't control. 337 00:13:36,221 --> 00:13:38,154 Have you heard of Mickey Rivers? 338 00:13:38,156 --> 00:13:39,188 Not now. 339 00:13:39,190 --> 00:13:40,590 No, I'm just saying that this situation 340 00:13:40,592 --> 00:13:44,627 we can control, starting with this collar. 341 00:13:44,629 --> 00:13:46,295 This ankle collar. 342 00:13:46,297 --> 00:13:48,798 Do you recognize it, Director Carson? 343 00:13:48,800 --> 00:13:50,633 Yes. Some call it a cuff. 344 00:13:50,635 --> 00:13:52,635 It's what was placed on Mark Collins. 345 00:13:52,637 --> 00:13:53,803 And its purpose? 346 00:13:53,805 --> 00:13:55,505 To prevent his escape. 347 00:13:55,507 --> 00:13:57,707 We put one on him upon his release from prison. 348 00:13:57,709 --> 00:14:00,143 Now, did you approve this release? 349 00:14:00,145 --> 00:14:03,279 I did, but was initially against it. 350 00:14:03,281 --> 00:14:04,814 Gallo pushed. 351 00:14:04,816 --> 00:14:06,315 Vehemently. 352 00:14:06,317 --> 00:14:07,950 Now I know why. 353 00:14:07,952 --> 00:14:09,986 He was getting paid off by Collins. 354 00:14:09,988 --> 00:14:11,320 Objection! Non-responsive, 355 00:14:11,322 --> 00:14:13,322 lacks foundation, speculative, 356 00:14:13,324 --> 00:14:14,657 and he's being a jerk. 357 00:14:14,659 --> 00:14:16,125 Sustained, but, 358 00:14:16,127 --> 00:14:19,796 Counselor... settle down. 359 00:14:21,266 --> 00:14:23,499 Settle down, Monty, you're gonna be fine. 360 00:14:23,501 --> 00:14:26,402 You're gonna be fine. 361 00:14:26,404 --> 00:14:27,970 Sly looks pretty agitated. 362 00:14:27,972 --> 00:14:30,406 Paige, we can't control the trial, 363 00:14:30,408 --> 00:14:33,643 but we can surely control how Monty is going to be lured 364 00:14:33,645 --> 00:14:36,746 into his new doggie elevator. 365 00:14:36,748 --> 00:14:38,848 I got the collar fixed like a handle. 366 00:14:38,850 --> 00:14:39,949 Got Happy's extension cord. 367 00:14:39,951 --> 00:14:41,918 Should be long enough to reach the little fella. 368 00:14:41,920 --> 00:14:43,820 Now time for the bait. 369 00:14:47,092 --> 00:14:48,591 It's really good bait. 370 00:14:48,593 --> 00:14:50,727 We're supposed to be using the peanut butter to save the dog. 371 00:14:50,729 --> 00:14:51,761 He's got enough. 372 00:14:52,997 --> 00:14:55,364 Judge, I request permission to put this cuff on your wrist. 373 00:14:55,366 --> 00:14:57,266 Oh, crap. 374 00:14:57,268 --> 00:14:59,335 For what possible purpose? 375 00:14:59,337 --> 00:15:01,838 My client is accused of having the criminal intent, 376 00:15:01,840 --> 00:15:04,006 or mens rea if you will, 377 00:15:04,008 --> 00:15:06,409 to help Mark Collins escape. 378 00:15:06,411 --> 00:15:09,245 I can demonstrate that removing the cuff is simple. 379 00:15:09,247 --> 00:15:12,482 It would take a mere second or two, and, hence, 380 00:15:12,484 --> 00:15:14,517 could be done in the heat of the moment 381 00:15:14,519 --> 00:15:16,919 with the world's fate hanging in the balance, 382 00:15:16,921 --> 00:15:19,622 without any aforethought. 383 00:15:19,624 --> 00:15:20,890 Okay, fine. 384 00:15:20,892 --> 00:15:24,026 If you feel it helps your case, step up. 385 00:15:25,897 --> 00:15:27,964 Thank you, Your Honor. 386 00:15:31,169 --> 00:15:33,736 And now, to unlock it. 387 00:15:34,939 --> 00:15:37,607 Oh, no. 388 00:15:37,609 --> 00:15:40,009 I seem to have misplaced the keys. 389 00:15:40,011 --> 00:15:42,478 Uh, my briefcase. 390 00:15:44,883 --> 00:15:46,149 What the hell are you doing? 391 00:15:46,151 --> 00:15:47,817 It's called demonstrative evidence. 392 00:15:47,819 --> 00:15:50,186 Only way he can know what you saved Collins from 393 00:15:50,188 --> 00:15:51,454 is to feel it. 394 00:15:51,456 --> 00:15:52,588 Don't you dare. 395 00:15:57,395 --> 00:15:59,262 What the hell? Oh, Sly. 396 00:15:59,264 --> 00:16:00,997 That is a problem. 397 00:16:00,999 --> 00:16:04,367 Oh, my goodness, Your Honor, I am so sorry. 398 00:16:04,369 --> 00:16:07,370 I have the exhibit's remote in here, and I accidentally... 399 00:16:07,372 --> 00:16:09,172 Get this damn thing off me! 400 00:16:09,174 --> 00:16:10,573 Right away, Your Honor. 401 00:16:10,575 --> 00:16:11,941 Get it off me. 402 00:16:15,680 --> 00:16:17,847 Electrocuting the judge? 403 00:16:17,849 --> 00:16:20,750 There's not enough lavender in the world to fix that. 404 00:16:20,752 --> 00:16:22,952 Okay, cords are connected. Ready to lower this thing. 405 00:16:22,954 --> 00:16:24,520 Let's hustle. Little guy's 406 00:16:24,522 --> 00:16:26,289 only got 23 minutes if he doesn't get his shot. 407 00:16:26,291 --> 00:16:28,791 Jane and Paige, video chat each other. 408 00:16:28,793 --> 00:16:30,326 Okay, now, when we lower this, 409 00:16:30,328 --> 00:16:31,894 the dog will smell the peanut butter. 410 00:16:31,896 --> 00:16:33,196 He hasn't eaten since last night. 411 00:16:33,198 --> 00:16:34,463 He's gonna be good and hungry. 412 00:16:34,465 --> 00:16:35,731 Uh, then he'll hear and 413 00:16:35,733 --> 00:16:37,767 see you on the phone, speaking of which... 414 00:16:37,769 --> 00:16:39,502 Yeah, that should hold it. 415 00:16:39,504 --> 00:16:41,037 Could have used more peanut butter, 416 00:16:41,039 --> 00:16:42,572 but somebody ate it all. 417 00:16:42,574 --> 00:16:45,041 Here we go, nice and slow. 418 00:16:45,043 --> 00:16:48,277 Too fast, and the cardboard will tear. 419 00:16:53,918 --> 00:16:56,452 Can't believe I'm crying. 420 00:16:56,454 --> 00:16:59,288 He's actually the first dog I ever had. 421 00:16:59,290 --> 00:17:02,491 I found him a few months after my husband died. 422 00:17:02,493 --> 00:17:05,161 Oh, I'm s... I'm so sorry. 423 00:17:05,163 --> 00:17:07,697 John was sick 424 00:17:07,699 --> 00:17:09,732 and suffering, 425 00:17:09,734 --> 00:17:11,801 and now he isn't. 426 00:17:11,803 --> 00:17:14,103 But I was. 427 00:17:14,105 --> 00:17:17,306 I was grieving and alone, 428 00:17:17,308 --> 00:17:20,710 and then I found that stupid dog wandering around my block, 429 00:17:20,712 --> 00:17:23,946 sick as heck, and-- I don't know-- it's just 430 00:17:23,948 --> 00:17:26,916 having something to care and worry about helped me 431 00:17:26,918 --> 00:17:29,619 take my mind off my own troubles, you know? 432 00:17:29,621 --> 00:17:32,488 I think we can all relate to that today. 433 00:17:35,927 --> 00:17:38,127 Hello? 434 00:17:45,536 --> 00:17:47,870 Mr. O'Brien? 435 00:17:59,751 --> 00:18:02,385 As His Honor applies the numbing spray, 436 00:18:02,387 --> 00:18:04,887 may I point out that the pain you felt 437 00:18:04,889 --> 00:18:06,222 is the exact pain 438 00:18:06,224 --> 00:18:08,658 that Mark Collins would have experienced had it not been 439 00:18:08,660 --> 00:18:10,927 for the brave actions of my client? 440 00:18:10,929 --> 00:18:12,161 Therefore, I would 441 00:18:12,163 --> 00:18:14,130 like to submit into evidence... 442 00:18:14,132 --> 00:18:15,865 your unfortunate accident. 443 00:18:15,867 --> 00:18:18,534 Mr. Dodd, first of all, 444 00:18:18,536 --> 00:18:21,704 pain is not a piece of evidence. 445 00:18:21,706 --> 00:18:24,974 Second, what I experienced was painful, 446 00:18:24,976 --> 00:18:27,877 but the question before the court is whether Mr. Gallo 447 00:18:27,879 --> 00:18:29,946 was protecting his prisoner 448 00:18:29,948 --> 00:18:32,515 from cruel and unusual punishment. 449 00:18:32,517 --> 00:18:37,353 As for “unusual,” stun cuffs are used all the time. 450 00:18:37,355 --> 00:18:39,855 And as for “cruel,” 451 00:18:39,857 --> 00:18:41,824 I'd say it was mean, 452 00:18:41,826 --> 00:18:45,094 'cause I suspect you did that on purpose, 453 00:18:45,096 --> 00:18:47,229 though I can't prove it. 454 00:18:47,231 --> 00:18:49,231 That being said, 455 00:18:49,233 --> 00:18:54,937 there is a difference between “mean” and “cruel.” 456 00:18:54,939 --> 00:18:57,139 So you're gonna deny my defense? 457 00:18:57,141 --> 00:18:58,274 No. 458 00:18:58,276 --> 00:19:01,677 I already have denied your defense. 459 00:19:04,082 --> 00:19:06,115 I messed up. 460 00:19:06,117 --> 00:19:08,517 It all comes down to your testimony, our Hail Margaret. 461 00:19:08,519 --> 00:19:09,885 Our what?! 462 00:19:09,887 --> 00:19:11,454 You know, our big last play. 463 00:19:11,456 --> 00:19:13,956 It's a Hail Mary. 464 00:19:13,958 --> 00:19:16,859 Oh, forget it. 465 00:19:19,998 --> 00:19:22,264 There he is! 466 00:19:22,266 --> 00:19:24,200 Hey, Monty! Come on! 467 00:19:24,202 --> 00:19:25,835 Come on, boy! 468 00:19:25,837 --> 00:19:27,003 Come on, dog. 469 00:19:27,005 --> 00:19:28,304 He better get in there. 470 00:19:28,306 --> 00:19:30,239 He's got 20 minutes until he's doggone. 471 00:19:30,241 --> 00:19:31,507 I don't get it. 472 00:19:31,509 --> 00:19:33,442 The peanut butter was just three steps away from him. 473 00:19:33,444 --> 00:19:35,478 Maybe he's scared you'd fight him for it. 474 00:19:36,414 --> 00:19:38,047 Oh, no, look. He-he can't go in. 475 00:19:38,049 --> 00:19:40,216 His back leg's broken. 476 00:19:40,218 --> 00:19:43,119 Poor guy must've snapped it when he fell. He can't move. 477 00:19:43,121 --> 00:19:45,087 Damn it! 478 00:19:45,089 --> 00:19:46,489 Walter, take it easy! 479 00:19:46,491 --> 00:19:48,524 No! This was supposed to be something I didn't have 480 00:19:48,526 --> 00:19:50,459 to worry about today because I could control it! 481 00:19:50,461 --> 00:19:51,627 Mickey Rivers is full of crap! 482 00:19:51,629 --> 00:19:53,329 Since when do you curse like that? 483 00:19:53,331 --> 00:19:56,932 Since I have to watch a dog die in a dried-out old cistern. 484 00:19:56,934 --> 00:19:59,969 Here. Happy, pull the box up. We got to regroup. 485 00:20:03,808 --> 00:20:06,142 Ah, son of a...! 486 00:20:06,144 --> 00:20:08,344 Ugh! 487 00:20:09,347 --> 00:20:12,281 Aah! The cord tore a hole in the cardboard! 488 00:20:12,283 --> 00:20:14,150 Oh, that could have fallen on the hound. 489 00:20:14,152 --> 00:20:15,584 I suck today! 490 00:20:15,586 --> 00:20:17,420 Would you stop beating yourself up? 491 00:20:17,422 --> 00:20:19,355 Yeah, especially since you may have just saved Monty. 492 00:20:19,357 --> 00:20:20,589 Now don't move that box. 493 00:20:20,591 --> 00:20:23,592 When it tilted, the phone must have fallen, 494 00:20:23,594 --> 00:20:25,795 and the camera picked up something on the ground. 495 00:20:25,797 --> 00:20:27,797 That's a drain! So? What? 496 00:20:27,799 --> 00:20:30,466 So, we're not gonna have to watch a dog die in a dried-out 497 00:20:30,468 --> 00:20:32,368 old cistern because it's not gonna be dry for long. 498 00:20:32,370 --> 00:20:34,637 What the crap are you talking about? 499 00:20:34,639 --> 00:20:36,205 What? I swear all the time. 500 00:20:36,207 --> 00:20:38,007 What I'm saying is, we can save the dog. 501 00:20:38,009 --> 00:20:39,608 We just have to drown it first. 502 00:20:50,843 --> 00:20:53,030 Filling the hole with water-- that could actually work! 503 00:20:53,032 --> 00:20:55,001 I'm sorry, but I want my dog back up here alive. 504 00:20:55,003 --> 00:20:56,603 No, you don't understand. When I saw the drain, 505 00:20:56,620 --> 00:20:58,320 I thought about water. When I thought about water, 506 00:20:58,322 --> 00:20:59,988 I realized that we could gently lift him up 507 00:20:59,990 --> 00:21:02,023 on a hydro elevator instead of one made of cardboard. 508 00:21:02,025 --> 00:21:03,258 You said he can't walk. 509 00:21:03,260 --> 00:21:05,560 How do you expect him to paddle 20 feet vertically? 510 00:21:05,562 --> 00:21:07,362 'Cause Monty's front legs aren't injured. 511 00:21:07,364 --> 00:21:10,365 His light weight and buoyancy means he only needs 4.54 joules 512 00:21:10,367 --> 00:21:11,600 of energy to remain afloat. 513 00:21:11,602 --> 00:21:13,602 That's .001 kilocalories. 514 00:21:13,604 --> 00:21:15,604 He has that in him, even in a weak state. 515 00:21:15,606 --> 00:21:16,772 But won't any water we put down the hole 516 00:21:16,774 --> 00:21:17,839 just run out of the grate? 517 00:21:17,841 --> 00:21:18,840 Not if we plug it. 518 00:21:18,842 --> 00:21:20,242 What? From up here? 519 00:21:20,244 --> 00:21:22,744 No! From down there! 520 00:21:22,746 --> 00:21:26,281 This cistern is networked together with a group of 521 00:21:26,283 --> 00:21:27,916 other water-collecting pipes. 522 00:21:27,918 --> 00:21:30,852 They all drain into a central water tank, 523 00:21:30,854 --> 00:21:32,154 and if we gain access to the tank, 524 00:21:32,156 --> 00:21:34,122 we can plug the drain from underground. 525 00:21:34,124 --> 00:21:35,390 I'll find the holding tank. 526 00:21:35,392 --> 00:21:38,727 Uh, we'll need a sealant and water source. 527 00:21:38,729 --> 00:21:40,662 Okay, there is a construction site. Come on. 528 00:21:40,664 --> 00:21:42,731 Hey, bro! 529 00:21:42,733 --> 00:21:44,132 Can we bum some cement? 530 00:21:44,134 --> 00:21:45,267 No. 531 00:21:45,269 --> 00:21:47,135 Come on, man, w-we're trying to save a dog. 532 00:21:47,137 --> 00:21:49,337 I'm trying to feed a family. Hit the bricks. 533 00:21:53,644 --> 00:21:55,744 That guy will beat your ass. 534 00:21:55,746 --> 00:21:57,312 Yeah, probably. 535 00:22:05,322 --> 00:22:07,189 You got to hurry. Monty's not doing well, 536 00:22:07,191 --> 00:22:08,623 and according to Toby's count, 537 00:22:08,625 --> 00:22:11,092 he's got 16 minutes if he doesn't get the medicine. 538 00:22:11,094 --> 00:22:12,294 What the hell are you doing? 539 00:22:12,296 --> 00:22:13,862 I'm trying to find... 540 00:22:13,864 --> 00:22:15,597 Oh! You hear that? 541 00:22:15,599 --> 00:22:16,832 Hear the hollow? 542 00:22:16,834 --> 00:22:18,200 It's the underground tank collection. 543 00:22:18,202 --> 00:22:19,401 It's the keystone. 544 00:22:19,403 --> 00:22:21,570 Now we just have to pop it in, 545 00:22:21,572 --> 00:22:22,871 and I can get down there. 546 00:22:22,873 --> 00:22:24,773 Walter O'Brien, right? Yeah, who are you? 547 00:22:24,775 --> 00:22:25,841 Clarence Mickelthorn. 548 00:22:25,843 --> 00:22:27,542 We had a meeting scheduled for today. 549 00:22:27,544 --> 00:22:30,011 Oh, wow, um... 550 00:22:30,013 --> 00:22:32,647 Mr. Mickelthorn, I-I'm so sorry we weren't able 551 00:22:32,649 --> 00:22:33,748 to meet you at the garage. 552 00:22:33,750 --> 00:22:35,383 We got held up here with a... 553 00:22:35,385 --> 00:22:36,852 a very important case. 554 00:22:36,854 --> 00:22:38,253 Yeah, puppy in a hole. 555 00:22:38,255 --> 00:22:39,821 Can you stop that while I'm speaking to you? 556 00:22:39,823 --> 00:22:41,656 Can't. Monty's on a clock. 557 00:22:41,658 --> 00:22:43,091 How did you know where to find us? 558 00:22:43,093 --> 00:22:44,926 Tracked your cells. I'm Homeland. 559 00:22:44,928 --> 00:22:46,061 I got the cement! 560 00:22:46,063 --> 00:22:47,729 More like stole the cement. 561 00:22:47,731 --> 00:22:48,597 Oh, God. 562 00:22:48,599 --> 00:22:49,664 You stole that material? 563 00:22:49,666 --> 00:22:51,633 Who's the suit? Um, Happy, Toby, 564 00:22:51,635 --> 00:22:54,069 this is Mr. Mickelthorn from Homeland. 565 00:22:54,071 --> 00:22:55,637 Oh, the poor man's Cabe. 566 00:22:55,639 --> 00:22:56,571 Thief! 567 00:22:56,573 --> 00:22:58,006 I'm gonna kick your ass. 568 00:22:58,008 --> 00:22:59,528 Oh, I could have predicted this. 569 00:23:00,344 --> 00:23:01,476 Hi. I-I know 570 00:23:01,478 --> 00:23:03,345 he stole your things, but a big guy like you 571 00:23:03,347 --> 00:23:04,813 beating up on a pencil neck? 572 00:23:04,815 --> 00:23:06,615 You know, 573 00:23:06,617 --> 00:23:08,116 what do you... what do you get out of that? 574 00:23:08,118 --> 00:23:09,618 It'll make me happy. 575 00:23:09,620 --> 00:23:11,319 Oh, let's go, meathead. I can kind of box, 576 00:23:11,321 --> 00:23:12,354 and I kick some mean gooty. 577 00:23:12,356 --> 00:23:13,622 Not helpful, Toby. 578 00:23:13,624 --> 00:23:15,624 Sir, can I just show you this? 579 00:23:15,626 --> 00:23:17,859 Um, there is a dog trapped in that cistern over there, 580 00:23:17,861 --> 00:23:20,428 and-and I know, I know you don't want him to die 581 00:23:20,430 --> 00:23:23,465 over a-a few supplies. 582 00:23:25,102 --> 00:23:26,535 Just bring 'em back. 583 00:23:26,537 --> 00:23:28,436 This woman saved you a beatdown. 584 00:23:28,438 --> 00:23:29,404 Eh, go pop your pecs. 585 00:23:29,406 --> 00:23:30,405 Shut up, Toby. 586 00:23:30,407 --> 00:23:31,806 Don't blame him. It's my fault. 587 00:23:31,808 --> 00:23:33,608 I shouldn't have let him swipe the stuff. 588 00:23:33,610 --> 00:23:35,043 And you shut up, too. 589 00:23:35,045 --> 00:23:36,611 You've been berating yourself about everything. 590 00:23:36,613 --> 00:23:38,580 That's not who you are. You're mean 591 00:23:38,582 --> 00:23:40,115 and judgmental, and that's what makes you tick. 592 00:23:40,117 --> 00:23:41,383 And you're not a daredevil, 593 00:23:41,385 --> 00:23:43,218 so stop riding unicycles and jumping out of cars 594 00:23:43,220 --> 00:23:44,953 and running in front of fire trucks 595 00:23:44,955 --> 00:23:46,187 and-and picking fights. 596 00:23:46,189 --> 00:23:47,489 She's right. 597 00:23:47,687 --> 00:23:48,986 You have been careless. 598 00:23:48,988 --> 00:23:49,987 And you. 599 00:23:49,989 --> 00:23:51,489 I should tell you to shut your mouth, 600 00:23:51,491 --> 00:23:53,190 but its been full since we left Cabe at the courthouse. 601 00:23:53,192 --> 00:23:55,126 You're stress-eating your way through this trial, 602 00:23:55,128 --> 00:23:56,727 literally consuming anxiety. 603 00:23:56,729 --> 00:23:59,029 You're engaging in risky behavior to distract yourself 604 00:23:59,031 --> 00:24:00,698 since you can't gamble your stress away. 605 00:24:00,700 --> 00:24:03,200 And since you can't build Cabe a way out of his problem, 606 00:24:03,202 --> 00:24:04,168 you are punishing yourself 607 00:24:04,170 --> 00:24:05,402 instead of being nasty to everyone 608 00:24:05,404 --> 00:24:07,571 like normal. In short, your coping mechanisms suck. 609 00:24:07,573 --> 00:24:08,906 So, if you want to help on a day 610 00:24:08,908 --> 00:24:10,574 where you feel helpless, get your act together, 611 00:24:10,576 --> 00:24:12,510 save the damn dog, 'cause we only have 13 and a half minutes. 612 00:24:12,512 --> 00:24:13,811 She's right. 613 00:24:13,813 --> 00:24:16,113 Happy, get your winch on the keystone and yank it out. 614 00:24:16,115 --> 00:24:17,615 Copy that, fatty. 615 00:24:17,617 --> 00:24:18,582 Yo, goober, make yourself useful. 616 00:24:18,584 --> 00:24:21,218 Hook that hose up to that spigot. 617 00:24:21,220 --> 00:24:24,655 That's the Happy I know. 618 00:24:24,657 --> 00:24:27,525 Mr. Gallo, this trial boils down 619 00:24:27,527 --> 00:24:29,160 to one simple question: 620 00:24:29,162 --> 00:24:32,329 did you conspire to help Mark Collins escape? 621 00:24:32,331 --> 00:24:34,732 Absolutely not. 622 00:24:34,734 --> 00:24:36,500 Then what did you do that day, 623 00:24:36,502 --> 00:24:39,069 that moment when you uncuffed him? 624 00:24:39,071 --> 00:24:42,072 What I was trained to do 625 00:24:42,074 --> 00:24:44,074 ever since I watched my father 626 00:24:44,076 --> 00:24:47,011 put on the shield and holster every morning. 627 00:24:47,013 --> 00:24:50,214 I helped another human being. 628 00:24:50,216 --> 00:24:52,116 If I'd have left that cuff on, 629 00:24:52,118 --> 00:24:55,386 Collins would have suffered. 630 00:24:55,388 --> 00:24:56,554 All due respect, Judge. 631 00:24:56,556 --> 00:24:57,588 Collins would have had the juice 632 00:24:57,590 --> 00:24:59,156 a lot longer than the few seconds 633 00:24:59,158 --> 00:25:00,357 that you felt today. 634 00:25:00,359 --> 00:25:01,959 It would have been torture. 635 00:25:01,961 --> 00:25:04,195 I know it sounds corny nowadays, 636 00:25:04,197 --> 00:25:06,363 but I was raised to do what's right, 637 00:25:06,365 --> 00:25:09,233 to protect and serve, to help others. 638 00:25:09,235 --> 00:25:11,402 It's my life's work. 639 00:25:11,404 --> 00:25:14,238 It's what my dad did. 640 00:25:14,240 --> 00:25:18,142 And I would not sully my office, 641 00:25:18,144 --> 00:25:21,712 my honor, or my family name 642 00:25:21,714 --> 00:25:23,280 by intentionally helping a criminal 643 00:25:23,282 --> 00:25:24,849 escape from justice. 644 00:25:24,851 --> 00:25:28,285 No more questions. 645 00:25:28,287 --> 00:25:29,854 Ms. Dine. 646 00:25:31,290 --> 00:25:33,123 Mr. Gallo, please read 647 00:25:33,125 --> 00:25:35,259 the amount of this deposit into your account 648 00:25:35,261 --> 00:25:37,061 on 11/27/17. 649 00:25:37,063 --> 00:25:38,229 Objection. Not his account. 650 00:25:38,231 --> 00:25:39,463 I contest this line of questioning. 651 00:25:39,465 --> 00:25:42,566 That's funny, because account has Mr. Gallo's name 652 00:25:42,568 --> 00:25:44,335 and Mr. Gallo's Social Security number. 653 00:25:44,337 --> 00:25:46,170 Overruled. 654 00:25:46,172 --> 00:25:47,838 Mr. Gallo, please answer. 655 00:25:47,840 --> 00:25:51,075 $50,000. 656 00:25:51,077 --> 00:25:53,544 That's a lot of money for a government employee. 657 00:25:53,546 --> 00:25:55,846 In your experience in law enforcement, 658 00:25:55,848 --> 00:25:58,148 have you seen people commit crimes 659 00:25:58,150 --> 00:26:00,251 for 50 grand? 660 00:26:00,253 --> 00:26:01,585 Less? 661 00:26:01,587 --> 00:26:03,754 I know what you're trying to do. Mr. Gallo. 662 00:26:03,756 --> 00:26:05,623 You're trying to make it seem like I took a bribe. 663 00:26:05,625 --> 00:26:07,758 I've never been on the take! Mr. Gallo, enough! 664 00:26:07,760 --> 00:26:09,393 Your Honor, my lawyer submitted a brief 665 00:26:09,395 --> 00:26:11,028 showing how easy it is 666 00:26:11,030 --> 00:26:13,664 to hack into a bank account. 667 00:26:13,666 --> 00:26:15,933 You got to believe me, Judge. 668 00:26:15,935 --> 00:26:18,335 That day on the ice, 669 00:26:18,337 --> 00:26:20,771 I was enforcing the law on my own. 670 00:26:20,773 --> 00:26:22,273 With no help 671 00:26:22,275 --> 00:26:24,008 on an island. 672 00:26:25,144 --> 00:26:27,244 Your Honor, I need a continuance. 673 00:26:27,246 --> 00:26:29,380 A continuance? Are you crazy? 674 00:26:29,382 --> 00:26:31,015 I have a Hail Margaret. A Mary. 675 00:26:31,017 --> 00:26:33,550 I have a Hail Mary that will exonerate my client. 676 00:26:33,552 --> 00:26:36,987 You can have 15 minutes. 677 00:26:44,096 --> 00:26:45,930 I see the pipe to the cistern. 678 00:26:45,932 --> 00:26:48,365 Cement's almost ready, but Monty's only got 679 00:26:48,367 --> 00:26:50,467 about 11 minutes, and this won't harden fast enough. 680 00:26:50,469 --> 00:26:52,336 Uh, that is why I called her. What's this? 681 00:26:52,338 --> 00:26:54,138 It's okay. She's with us. 682 00:26:54,140 --> 00:26:55,940 Got the plasticizer. 683 00:26:55,942 --> 00:26:57,541 This will increase dry time by five. 684 00:26:57,543 --> 00:26:58,809 Happy, no time 685 00:26:58,811 --> 00:27:00,945 for the harness. I'll grab the cable, just lower me in. 686 00:27:00,947 --> 00:27:03,480 Winches. Cop cars. Chemical additives. 687 00:27:03,482 --> 00:27:05,549 All this is for a dog? 688 00:27:05,551 --> 00:27:06,850 Oh, I see. 689 00:27:06,852 --> 00:27:08,319 Very cute. 690 00:27:08,321 --> 00:27:10,054 We should totally save this dog. 691 00:27:10,056 --> 00:27:11,221 She's not in my file. 692 00:27:11,223 --> 00:27:12,489 Are you part of Scorpion? 693 00:27:12,491 --> 00:27:13,991 Absolutely not. 694 00:27:13,993 --> 00:27:15,125 Okay. 695 00:27:15,127 --> 00:27:17,561 It's ready. Oh. 696 00:27:17,563 --> 00:27:19,363 Oh, boy, it's Sly. 697 00:27:19,365 --> 00:27:20,364 Hey, pal. What's the news? 698 00:27:20,366 --> 00:27:21,565 Cabe has a shot, but you need 699 00:27:21,567 --> 00:27:23,167 to get me a copy of a specific case. 700 00:27:23,169 --> 00:27:25,135 It's not online? No, the book is too old 701 00:27:25,137 --> 00:27:26,203 and obscure. 702 00:27:26,205 --> 00:27:28,005 Only a few law libraries still carry it, 703 00:27:28,007 --> 00:27:29,940 including Braddock University in downtown. 704 00:27:29,942 --> 00:27:32,943 It's U.S. v. Bramm in the 1749 to 1855 705 00:27:32,945 --> 00:27:36,180 Treatise on Maritime Common Law. 706 00:27:36,182 --> 00:27:37,247 You have 14 minutes 707 00:27:37,249 --> 00:27:38,415 to scan it and e-mail it to me. 708 00:27:38,417 --> 00:27:39,850 That's less time than Monty has. 709 00:27:39,852 --> 00:27:41,085 - Who's Monty? - The dog we're saving 710 00:27:41,087 --> 00:27:43,354 instead of doing interviews with Clarence. 711 00:27:43,356 --> 00:27:44,355 Who's Clarence?! 712 00:27:44,357 --> 00:27:45,689 He's the new Cabe if you lose this case, 713 00:27:45,691 --> 00:27:47,024 and he'll probably shut us down. 714 00:27:47,026 --> 00:27:49,326 You ask me, he looks like a putz. 715 00:27:49,328 --> 00:27:50,494 Just find the book! 716 00:27:50,496 --> 00:27:51,829 Copy that, Counselor. 717 00:27:51,831 --> 00:27:53,464 Flo, you drive. 718 00:27:53,466 --> 00:27:55,532 Fine. And it's Florence. 719 00:27:55,534 --> 00:27:56,834 Okay, Happy, I'm ready. 720 00:27:56,836 --> 00:27:58,602 Drop me in the tank. 721 00:28:02,742 --> 00:28:03,774 Freeze! 722 00:28:05,378 --> 00:28:06,543 Is there a problem, Officer? 723 00:28:06,545 --> 00:28:08,412 You ran three red lights. 724 00:28:08,414 --> 00:28:10,581 I've had my lights on for four blocks. 725 00:28:10,583 --> 00:28:12,116 It's an emergency. 726 00:28:12,118 --> 00:28:13,450 Um, I didn't know. 727 00:28:13,452 --> 00:28:15,519 Don't want to hear it. Hands up. 728 00:28:17,289 --> 00:28:19,757 You ready to take one for the team? 729 00:28:19,759 --> 00:28:21,492 I've already made myself absolutely clear 730 00:28:21,494 --> 00:28:23,260 that I am not a part of this team. 731 00:28:24,230 --> 00:28:26,630 But fine. 732 00:28:26,632 --> 00:28:28,298 Okay. Run. 733 00:28:29,235 --> 00:28:31,035 Get the girl. I got him. 734 00:28:42,036 --> 00:28:43,644 Hi! Excuse me! 735 00:28:43,646 --> 00:28:45,641 I need the 1749 to 1855... Shh. 736 00:28:45,643 --> 00:28:47,943 Treatise on Maritime Common Law. 737 00:28:48,879 --> 00:28:50,412 It's in our new rare text display 738 00:28:50,414 --> 00:28:53,482 in the Brandeis Wing. Thank you! 739 00:28:53,484 --> 00:28:54,650 Stop him! 740 00:28:56,220 --> 00:28:58,387 Shh. 741 00:29:00,157 --> 00:29:02,991 I'm coming, Monty. Hang in there. 742 00:29:12,836 --> 00:29:14,202 How does he look? 743 00:29:14,204 --> 00:29:18,040 Cold and dirty, like me. 744 00:29:19,076 --> 00:29:21,143 It seems today... 745 00:29:21,145 --> 00:29:23,011 is your day. 746 00:29:23,013 --> 00:29:24,379 We were looking 747 00:29:24,381 --> 00:29:26,548 for a distraction. 748 00:29:26,550 --> 00:29:29,885 And you were it. 749 00:29:30,988 --> 00:29:34,990 Okay, “distraction” is a harsh word. 750 00:29:36,026 --> 00:29:37,793 And looking at your face, I can see 751 00:29:37,795 --> 00:29:40,562 that you're a creature with merit. 752 00:29:40,564 --> 00:29:43,498 So thank you. 753 00:29:43,500 --> 00:29:45,667 You see... 754 00:29:45,669 --> 00:29:48,537 my team and I, 755 00:29:48,539 --> 00:29:50,605 we're worried about our friend, 756 00:29:50,607 --> 00:29:53,909 and we, uh, we don't know if we can save him. 757 00:29:53,911 --> 00:29:57,079 But he's being brave. 758 00:29:57,081 --> 00:29:59,481 As always. 759 00:29:59,483 --> 00:30:01,116 As are you. 760 00:30:07,424 --> 00:30:09,458 Okay, Monty. 761 00:30:09,460 --> 00:30:10,692 Now I'm gonna seal this up. 762 00:30:10,694 --> 00:30:12,761 That doesn't mean that I'm leaving you. 763 00:30:12,763 --> 00:30:15,030 That means 764 00:30:15,032 --> 00:30:16,798 that you're coming home, okay, buddy? 765 00:30:23,307 --> 00:30:24,740 Let's start up the water. 766 00:30:30,080 --> 00:30:32,247 It's okay, baby. 767 00:30:32,249 --> 00:30:34,049 You need to swim. You can do it. 768 00:30:34,051 --> 00:30:35,984 So, opening an abandoned holding tank, 769 00:30:35,986 --> 00:30:37,419 flooding municipal cisterns. 770 00:30:37,421 --> 00:30:38,987 You guys ever get permission for stuff like this, 771 00:30:38,989 --> 00:30:41,022 or you just do whatever the hell you want? 772 00:30:41,024 --> 00:30:42,691 Clarence, can we please discuss protocol later? 773 00:30:42,693 --> 00:30:43,658 Look! 774 00:30:43,660 --> 00:30:45,293 He's doing it. He's paddling. 775 00:30:48,098 --> 00:30:50,098 Toby, I need that case. 776 00:30:50,100 --> 00:30:51,333 Look, I'm trying, man. 777 00:30:51,335 --> 00:30:52,768 I got the fuzz on my tail. 778 00:31:00,477 --> 00:31:01,410 Oh, no. 779 00:31:01,412 --> 00:31:03,145 “Oh, no”? Why “oh, no”? 780 00:31:03,147 --> 00:31:04,746 Cabe's freedom's under glass. 781 00:31:04,748 --> 00:31:06,014 What does that mean? 782 00:31:07,718 --> 00:31:09,651 Oh, God. 783 00:31:13,323 --> 00:31:15,123 Come on, come on. 784 00:31:15,125 --> 00:31:17,692 Oh! U.S. v. Bramm. 785 00:31:18,629 --> 00:31:19,928 Yeah. Aah! 786 00:31:19,930 --> 00:31:21,496 Hello? 787 00:31:24,568 --> 00:31:26,501 That's it, sweetheart. Keep going. 788 00:31:26,503 --> 00:31:27,702 He'll be up soon. Get the insulin ready. 789 00:31:27,704 --> 00:31:29,671 I can't believe this is working. 790 00:31:31,775 --> 00:31:34,075 How's it going? 791 00:31:34,077 --> 00:31:35,644 Uh... 792 00:31:35,646 --> 00:31:37,245 dog seems to be keeping his head above water. 793 00:31:37,247 --> 00:31:38,647 Cabe, not so much. 794 00:31:38,649 --> 00:31:40,582 Your counsel isn't back. 795 00:31:40,584 --> 00:31:42,284 What do you think his issue could be? 796 00:31:42,286 --> 00:31:44,186 U.S. v. Bramm, Judge. 797 00:31:44,188 --> 00:31:45,253 U.S. v. Bramm. 798 00:31:45,255 --> 00:31:48,323 I assume you're citing a case? 799 00:31:48,325 --> 00:31:49,991 Not just any case, Your Honor. 800 00:31:49,993 --> 00:31:51,593 The 1804 case that requires you 801 00:31:51,595 --> 00:31:53,528 to dismiss all charges against my client. 802 00:31:53,530 --> 00:31:56,064 1804? What is going on here? 803 00:31:56,066 --> 00:31:57,199 My client stated 804 00:31:57,201 --> 00:31:58,600 figuratively 805 00:31:58,602 --> 00:32:01,069 that he was on an island out there with Collins. 806 00:32:01,071 --> 00:32:02,537 What he didn't realize 807 00:32:02,539 --> 00:32:04,539 is that he actually was on an island. 808 00:32:04,541 --> 00:32:05,740 There was a crack in the ice 809 00:32:05,742 --> 00:32:07,542 that Cabe had to leap over 810 00:32:07,544 --> 00:32:09,744 because Collins was faking an ankle injury. 811 00:32:09,746 --> 00:32:11,246 These are all facts the prosecution 812 00:32:11,248 --> 00:32:12,547 has already stipulated to. 813 00:32:12,549 --> 00:32:13,782 How is any of this relevant? 814 00:32:13,784 --> 00:32:15,183 U.S. v. Bramm. 815 00:32:15,185 --> 00:32:17,385 Bramm was a ship's captain transporting prisoners. 816 00:32:17,387 --> 00:32:19,688 And the ship hit rough waters, it was in danger of sinking, 817 00:32:19,690 --> 00:32:23,358 so Bramm unshackled his prisoners so they would live. 818 00:32:23,360 --> 00:32:25,660 Eventually, the ship limped to port 819 00:32:25,662 --> 00:32:27,362 and many of the prisoners escaped. 820 00:32:27,364 --> 00:32:31,299 But Bramm was acquitted of aiding the escape of a prisoner. 821 00:32:31,301 --> 00:32:34,469 And it was held that a captain of a vessel 822 00:32:34,471 --> 00:32:37,739 has a right to take “all due action” 823 00:32:37,741 --> 00:32:40,242 to protect prisoners in duress. 824 00:32:40,244 --> 00:32:42,310 - Mr. Gallo wasn't on a vessel. - Au contraire. 825 00:32:42,312 --> 00:32:44,713 The split in the ice 826 00:32:44,715 --> 00:32:46,781 created an independent floating entity: 827 00:32:46,783 --> 00:32:48,550 an ice floe. 828 00:32:48,552 --> 00:32:51,253 Mr. Gallo was in charge of Mr. Collins; 829 00:32:51,255 --> 00:32:52,487 hence, a de facto captain. 830 00:32:52,489 --> 00:32:54,756 Under Bramm, he had every legal right 831 00:32:54,758 --> 00:32:57,492 to let his prisoner go when he faced peril. 832 00:32:57,494 --> 00:32:59,227 Your Honor, 833 00:32:59,229 --> 00:33:02,731 it's old law, it's weird law, 834 00:33:02,733 --> 00:33:06,001 but it's still the law. 835 00:33:06,003 --> 00:33:06,968 This is preposterous. 836 00:33:06,970 --> 00:33:09,204 Okay, if there's nothing else, 837 00:33:09,206 --> 00:33:12,307 I'm gonna return to chambers and consider all of this. 838 00:33:12,309 --> 00:33:13,608 But, Mr. Dodd, 839 00:33:13,610 --> 00:33:17,279 I share the prosecution's reservations. 840 00:33:17,281 --> 00:33:19,114 Don't go far. 841 00:33:21,485 --> 00:33:22,817 Come on, boy. Come on, baby. 842 00:33:22,819 --> 00:33:24,119 - Come on! - You can do it. 843 00:33:24,121 --> 00:33:25,787 - Come on. - Come on, baby. Come on. 844 00:33:27,157 --> 00:33:28,990 Come on, buddy, keep going. He's not gonna make it. 845 00:33:28,992 --> 00:33:30,091 He's too weak. 846 00:33:30,093 --> 00:33:32,460 Here. 847 00:33:32,462 --> 00:33:33,628 He's going under! 848 00:33:33,630 --> 00:33:36,731 Come on, buddy. 849 00:33:36,733 --> 00:33:38,199 I got to get deeper. 850 00:33:38,201 --> 00:33:39,768 I can't get him. 851 00:33:39,770 --> 00:33:41,002 He's drowning! 852 00:33:41,004 --> 00:33:43,705 Come on! 853 00:33:55,628 --> 00:33:57,227 I couldn't reach him. I'm so sorry. 854 00:33:57,229 --> 00:33:59,396 I-I thought this was something I could control. 855 00:34:03,235 --> 00:34:05,869 That's it? Y-You just give up? 856 00:34:05,871 --> 00:34:07,738 Every file I read about your team 857 00:34:07,740 --> 00:34:09,807 was what renegade geniuses you are. 858 00:34:09,809 --> 00:34:11,375 You got to figure it out. 859 00:34:11,377 --> 00:34:13,110 There's a dog down there. He needs air. 860 00:34:13,112 --> 00:34:14,979 Wait. You're right. He does need air. 861 00:34:14,981 --> 00:34:16,547 But not oxygen-- car exhaust. 862 00:34:16,549 --> 00:34:18,515 Well, he can't breathe car exhaust. 863 00:34:18,517 --> 00:34:20,551 He's not gonna breathe the air, he's gonna float on it. 864 00:34:20,553 --> 00:34:22,286 Okay, I'll connect the hose to my exhaust. 865 00:34:22,288 --> 00:34:25,356 Magoo, gas it when I say so. 866 00:34:25,358 --> 00:34:26,557 Now, Monty won't inhale exhaust 867 00:34:26,559 --> 00:34:27,825 because he's underwater and not breathing. 868 00:34:27,827 --> 00:34:29,193 But when the engine revs, 869 00:34:29,195 --> 00:34:31,595 it'll pump the H2O with so much CO2, 870 00:34:31,597 --> 00:34:34,898 that a-a torrent of gas pockets will lift him right to the top. 871 00:34:34,900 --> 00:34:36,467 Okay, punch it! 872 00:34:39,171 --> 00:34:40,337 I see bubbles. 873 00:34:40,339 --> 00:34:41,338 It's not enough! 874 00:34:41,340 --> 00:34:42,606 Okay, floor it, jackass! 875 00:34:46,479 --> 00:34:49,546 There he is. He's out. 876 00:34:52,385 --> 00:34:55,119 Oh, he's not breathing. Inject him. 877 00:34:59,091 --> 00:35:00,591 Come on. 878 00:35:00,593 --> 00:35:01,959 Come on. 879 00:35:01,961 --> 00:35:04,395 Nothing. Nothing. Uh, he needs CPR. 880 00:35:04,397 --> 00:35:06,997 Oh. Try this. Come on. 881 00:35:06,999 --> 00:35:09,366 It's too big. It won't fit his face. 882 00:35:09,368 --> 00:35:10,567 I found this in the cup holder. 883 00:35:10,569 --> 00:35:12,336 Oh. Give it. 884 00:35:16,275 --> 00:35:18,142 Come on, Monty. 885 00:35:18,144 --> 00:35:19,676 Come on, Monty. 886 00:35:19,678 --> 00:35:21,412 Breathe for me. 887 00:35:21,414 --> 00:35:22,679 We need a win today, pal. 888 00:35:22,681 --> 00:35:23,914 Come on, baby. 889 00:35:23,916 --> 00:35:25,549 Come on, you stupid mutt. 890 00:35:25,551 --> 00:35:28,285 He's breathing! 891 00:35:28,287 --> 00:35:30,320 Hey. Oh. 892 00:35:30,322 --> 00:35:34,491 Thank you for being the thing we could fix. 893 00:35:35,361 --> 00:35:37,327 Yeah. Yep. 894 00:35:39,432 --> 00:35:43,400 Oh, yes, honey. 895 00:35:43,402 --> 00:35:44,568 Oh, thank you so much. 896 00:35:47,440 --> 00:35:49,973 Funny, I made myself this sandwich, 897 00:35:49,975 --> 00:35:52,242 and I can't eat. 898 00:35:54,046 --> 00:35:55,646 I hate saying this, Cabe, 899 00:35:55,648 --> 00:35:57,081 but if things don't go our way, 900 00:35:57,083 --> 00:35:58,882 they're just gonna cuff you and take you out. 901 00:35:58,884 --> 00:36:00,017 Yeah, I know. 902 00:36:00,019 --> 00:36:01,351 So... 903 00:36:03,522 --> 00:36:05,656 I wanted to say... 904 00:36:05,658 --> 00:36:07,558 I'm sorry. 905 00:36:16,168 --> 00:36:18,902 Sly, I need your help one last time. 906 00:36:20,739 --> 00:36:22,739 If I'm gonna be able to get through 907 00:36:22,741 --> 00:36:24,074 the next seven years inside, 908 00:36:24,076 --> 00:36:25,542 I'm gonna need to know that you're not 909 00:36:25,544 --> 00:36:29,113 out here beating yourself up over it. 910 00:36:29,115 --> 00:36:33,484 I'm gonna need to hear you say you did a good job. 911 00:36:33,486 --> 00:36:36,487 'Cause you did. 912 00:36:39,258 --> 00:36:40,691 I did a good job. 913 00:36:40,693 --> 00:36:42,292 You're damn straight you did. 914 00:36:44,296 --> 00:36:46,897 Counselors, the verdict is in. 915 00:36:46,899 --> 00:36:48,398 All rise. 916 00:36:51,103 --> 00:36:53,137 Be seated. 917 00:36:54,039 --> 00:36:55,772 This is a unique case. 918 00:36:55,774 --> 00:36:59,376 Prosecution claims that the defendant received funds 919 00:36:59,378 --> 00:37:02,379 from an inmate to facilitate an escape. 920 00:37:02,381 --> 00:37:05,249 Money was wired into Mr. Gallo's account, 921 00:37:05,251 --> 00:37:07,985 but his attorney supplied valid data-- 922 00:37:07,987 --> 00:37:09,753 dense data-- 923 00:37:09,755 --> 00:37:13,524 demonstrating how bank security can be bested. 924 00:37:13,526 --> 00:37:16,693 So, that aspect of the case is a wash. 925 00:37:18,164 --> 00:37:20,164 But what is clear 926 00:37:20,166 --> 00:37:24,334 is that Mr. Gallo uncuffed Mark Collins, who then fled. 927 00:37:24,336 --> 00:37:28,172 So is he responsible for aiding the escape? 928 00:37:28,174 --> 00:37:33,043 It depends on whether you consider an ice floe a vessel. 929 00:37:34,146 --> 00:37:36,613 The ice Mr. Collins was on 930 00:37:36,615 --> 00:37:39,816 was a freestanding contrivance, 931 00:37:39,818 --> 00:37:42,352 which could sink, or drift away, 932 00:37:42,354 --> 00:37:46,323 or befall any hazard just like any vessel on the sea. 933 00:37:46,325 --> 00:37:50,394 As such, under maritime law, 934 00:37:50,396 --> 00:37:54,131 Mr. Gallo was permitted to unshackle his prisoner 935 00:37:54,133 --> 00:37:56,033 to protect him from harm. 936 00:37:56,035 --> 00:38:00,037 Therefore, I rule that the defendant 937 00:38:00,039 --> 00:38:02,739 is not guilty as a matter of law. 938 00:38:02,741 --> 00:38:06,310 Mr. Gallo, you are free to go. 939 00:38:06,312 --> 00:38:09,246 Yeah! Oh. 940 00:38:10,449 --> 00:38:12,216 That's a good hug. Not a good-bye hug. 941 00:38:12,218 --> 00:38:14,251 Cabe is innocent! Oh, thank God! 942 00:38:14,253 --> 00:38:17,421 You're fired, but you weren't completely useless. 943 00:38:17,423 --> 00:38:18,522 Thank you. 944 00:38:18,524 --> 00:38:21,458 I'll tell Homeland that Scorpion 945 00:38:21,460 --> 00:38:23,026 is unconventional but effective. 946 00:38:24,163 --> 00:38:27,164 All right. Let's get to the courthouse. 947 00:38:28,801 --> 00:38:30,200 There they are! 948 00:38:30,202 --> 00:38:32,903 Oh, I'm so glad this is over. 949 00:38:32,905 --> 00:38:34,671 Not half as glad as I am. 950 00:38:34,673 --> 00:38:36,940 Not a quarter glad as I am. 951 00:38:36,942 --> 00:38:38,108 Mwah. 952 00:38:38,110 --> 00:38:40,611 Oh. 953 00:38:42,615 --> 00:38:43,914 I got to tell you, 954 00:38:43,916 --> 00:38:45,249 I was a little worried this morning 955 00:38:45,251 --> 00:38:47,751 with all that decaf tea and the calypso music. 956 00:38:47,753 --> 00:38:50,120 Speaking of which, where's Doc? 957 00:38:51,890 --> 00:38:53,156 Uh, not good. 958 00:38:53,158 --> 00:38:54,691 What happened? 959 00:38:54,693 --> 00:38:56,326 Multiple moving violations. 960 00:38:56,328 --> 00:38:57,494 Destruction of property. 961 00:38:57,496 --> 00:38:58,862 Hey, Counselor, we're gonna need your services. 962 00:38:58,864 --> 00:39:00,631 Oh, boy. 963 00:39:00,633 --> 00:39:04,601 I guess my law business is really taking off. 964 00:39:06,338 --> 00:39:07,804 How can you not have fermented fish? 965 00:39:07,806 --> 00:39:09,006 We order from you every week. 966 00:39:09,008 --> 00:39:11,341 Well, keep it in stock from now on. 967 00:39:11,343 --> 00:39:13,343 Stupid Kovelsky's. 968 00:39:16,048 --> 00:39:18,548 Um... Paige? 969 00:39:18,550 --> 00:39:19,850 I think maybe 970 00:39:19,852 --> 00:39:21,685 you keeping it together for our sake 971 00:39:21,687 --> 00:39:24,021 never let you express any stress 972 00:39:24,023 --> 00:39:25,922 you were feeling for Cabe. 973 00:39:25,924 --> 00:39:27,524 Oh, boy. 974 00:39:27,526 --> 00:39:30,460 I need to apologize to stupid Kovelsky's. 975 00:39:30,462 --> 00:39:31,428 Hey, how'd it go, guys? 976 00:39:31,430 --> 00:39:34,998 Our lawyer got us community service. 977 00:39:35,000 --> 00:39:36,400 It's not a big deal. 978 00:39:36,402 --> 00:39:38,335 I shred my intern badge. 979 00:39:38,337 --> 00:39:39,870 Well, we should make one for Flo, here. 980 00:39:39,872 --> 00:39:40,937 It's Florence. 981 00:39:40,939 --> 00:39:43,373 This one handled herself like a champ today. 982 00:39:49,048 --> 00:39:51,181 I know we got off on the wrong foot, 983 00:39:51,183 --> 00:39:55,619 but, um, you helped keep my team together. 984 00:39:55,621 --> 00:39:57,387 So thank you. 985 00:40:01,260 --> 00:40:02,959 You're welcome. 986 00:40:04,363 --> 00:40:05,862 Okay. 987 00:40:05,864 --> 00:40:09,866 Since you're exonerated, I guess you want these back. 988 00:40:09,868 --> 00:40:11,702 You guys can keep 'em. 989 00:40:11,704 --> 00:40:15,138 It's just my way of saying how much you mean to me. 990 00:40:16,675 --> 00:40:20,811 Oh. Sir Ainsley from Chair of Blades. 991 00:40:20,813 --> 00:40:23,714 The bravest knight in all the realm. 992 00:40:23,716 --> 00:40:27,351 Well, you were brave to take up the mantle to defend me. 993 00:40:27,353 --> 00:40:29,553 No way. 994 00:40:29,555 --> 00:40:31,421 A 1959 Gregory. 995 00:40:31,423 --> 00:40:33,156 They don't make them like this anymore. 996 00:40:33,158 --> 00:40:35,192 I figure you could have snuck that into the cake 997 00:40:35,194 --> 00:40:36,426 if I'd been convicted. 998 00:40:36,428 --> 00:40:39,563 You know I would. This is old-school. 999 00:40:39,565 --> 00:40:41,531 Got an old monogram inside. 1000 00:40:41,533 --> 00:40:43,433 Yeah, that's my dad's initials. 1001 00:40:43,435 --> 00:40:45,769 Cabe, I can't take your father's hat. 1002 00:40:45,771 --> 00:40:47,971 You made me get to the heart of some stuff 1003 00:40:47,973 --> 00:40:49,840 I needed to face, Doc. 1004 00:40:49,842 --> 00:40:51,274 My old man would have liked you. 1005 00:40:51,276 --> 00:40:54,411 I'd be honored if you kept it. 1006 00:40:54,413 --> 00:40:58,048 And an old copy of Tech Talk Made Easy? 1007 00:40:58,050 --> 00:40:59,750 I got that right after I met Walter, 1008 00:40:59,752 --> 00:41:01,051 when he was a little guy. 1009 00:41:01,053 --> 00:41:03,253 I figured I'd never understand what he was saying, 1010 00:41:03,255 --> 00:41:05,689 but I at least wanted to be able to speak the language. 1011 00:41:05,691 --> 00:41:07,624 The one thing that gave me comfort through all this, 1012 00:41:07,626 --> 00:41:12,129 if I was going away, was that they'd have you. 1013 00:41:13,966 --> 00:41:15,465 Thanks, Cabe. 1014 00:41:18,337 --> 00:41:19,803 An old letter? 1015 00:41:19,805 --> 00:41:22,038 I figured it'd be easier to give you that 1016 00:41:22,040 --> 00:41:23,707 than to come out and say it. 1017 00:41:26,211 --> 00:41:29,146 Well, Allie's waiting for me. 1018 00:41:31,417 --> 00:41:34,184 I'll see you guys tomorrow. 1019 00:41:36,622 --> 00:41:38,288 Thank you. 1020 00:41:43,695 --> 00:41:45,262 What's that letter? 1021 00:41:45,264 --> 00:41:47,697 Um, it's... 1022 00:41:47,699 --> 00:41:50,634 the letter Cabe wrote for my visa application. 1023 00:41:50,636 --> 00:41:53,703 “To whom it may concern, I write to you in regards 1024 00:41:53,705 --> 00:41:57,174 “to Walter O'Brien, age 12, 1025 00:41:57,176 --> 00:42:00,210 “whom I already know will be the most... 1026 00:42:02,948 --> 00:42:05,749 “...remarkable person I'll meet in my lifetime. 1027 00:42:05,751 --> 00:42:08,919 His intellect is surpassed only by his character”" 1028 00:42:08,921 --> 00:42:12,422 Um, it continues on. 1029 00:42:20,199 --> 00:42:22,566 He knew right away how special you are. 1030 00:42:25,537 --> 00:42:27,804 It's okay to be calm, 1031 00:42:27,806 --> 00:42:30,907 to control what you can control. 1032 00:42:30,909 --> 00:42:33,243 Mickey Rivers was right. 1033 00:42:35,681 --> 00:42:38,715 But showing emotion over someone you love, 1034 00:42:38,717 --> 00:42:42,152 who loves you... 1035 00:42:42,154 --> 00:42:44,020 that's okay, too. 1036 00:42:48,939 --> 00:42:55,839 == sync, corrected by elderman == @elder_man 73886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.