All language subtitles for Scorched.Earth.2018.BRRip.XviD.AC3-XVID-iExTV-MkvCage-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,224 --> 00:00:40,159 In the middle of the 21st century, 2 00:00:40,161 --> 00:00:45,330 Mother Nature finally unleashed her fury in a cataclysmic event 3 00:00:45,332 --> 00:00:46,632 known as the Cloud Fall. 4 00:00:49,169 --> 00:00:52,337 Ice caps melted so quickly that entire cities 5 00:00:52,339 --> 00:00:55,574 were wiped out within months. 6 00:00:55,576 --> 00:01:00,179 Once the rains began, it was flooding on a biblical scale. 7 00:01:00,181 --> 00:01:02,448 It destroyed almost the entire planet. 8 00:01:07,854 --> 00:01:09,655 Pockets of respite on high ground 9 00:01:09,657 --> 00:01:12,591 allowed those few who survived to start again. 10 00:01:15,328 --> 00:01:18,230 50 years after the Cloud Fall, two things 11 00:01:18,232 --> 00:01:22,201 essential for survival that had been taken for granted for so 12 00:01:22,203 --> 00:01:25,104 long are now rare commodities... 13 00:01:25,106 --> 00:01:27,639 Air and water. 14 00:01:27,641 --> 00:01:31,477 In this new barter economy, there were two currencies... 15 00:01:31,479 --> 00:01:36,248 Water tabs to purify poisonous rainwater and pure, powdered 16 00:01:36,250 --> 00:01:40,519 silver, an essential component in air filters 17 00:01:40,521 --> 00:01:43,822 that can delay eventual death, like black lung. 18 00:01:47,660 --> 00:01:51,130 New and rudimentary authorities began to keep 19 00:01:51,132 --> 00:01:52,798 people safe as possible. 20 00:01:56,669 --> 00:02:01,273 Vehicles that burned fossil fuels, or belchers, 21 00:02:01,275 --> 00:02:03,375 were illegal. 22 00:02:03,377 --> 00:02:06,145 Those that drove them were guilty of the most 23 00:02:06,147 --> 00:02:07,479 heinous crime possible. 24 00:02:10,416 --> 00:02:13,418 The new authority offered rewards to bring these outlaws 25 00:02:13,420 --> 00:02:17,823 to justice and bounty hunters roamed the wasteland 26 00:02:17,825 --> 00:02:19,858 looking to claim those rewards. 27 00:03:01,968 --> 00:03:03,969 Ah! 28 00:03:03,971 --> 00:03:05,337 No! 29 00:03:05,339 --> 00:03:06,939 What are you doing? 30 00:03:06,941 --> 00:03:10,909 I can't survive out here without... ugh, ugh. 31 00:03:10,911 --> 00:03:15,380 Sometimes I think you don't even like me. 32 00:03:15,382 --> 00:03:19,418 She's picking me up and dragging my ass across the wilderness 33 00:03:19,420 --> 00:03:23,355 Seriously, what the fuck is up with a coffin? 34 00:03:23,357 --> 00:03:26,858 Whoa, Womack, when did you get so sensitive? 35 00:03:28,796 --> 00:03:31,763 Oh. 36 00:03:31,765 --> 00:03:34,866 OK, OK, just take me in. 37 00:03:34,868 --> 00:03:35,734 Just take me in. 38 00:03:35,736 --> 00:03:36,868 I've had it. 39 00:03:36,870 --> 00:03:38,604 Just take me in. 40 00:03:38,606 --> 00:03:40,405 Come on. 41 00:03:40,407 --> 00:03:42,574 Chavo, where's Chavo? 42 00:03:42,576 --> 00:03:44,743 East, east, they're on the east. 43 00:03:44,745 --> 00:03:46,945 She got wind of some pilgrims down by the docks. 44 00:03:50,984 --> 00:03:53,518 See you next time. 45 00:03:53,520 --> 00:03:54,653 No. 46 00:03:54,655 --> 00:03:56,255 There's no next time, Gage. 47 00:03:56,257 --> 00:03:57,889 That is the point. 48 00:03:57,891 --> 00:03:58,924 Hey, where are you going? 49 00:03:58,926 --> 00:03:59,958 Aw, look at that. 50 00:03:59,960 --> 00:04:02,995 It stopped raining. 51 00:04:02,997 --> 00:04:04,863 Drinking water? 52 00:04:04,865 --> 00:04:05,864 That's it? 53 00:04:05,866 --> 00:04:08,400 But I helped you. 54 00:04:08,402 --> 00:04:11,403 Gage, I'm going to die out here. 55 00:04:11,405 --> 00:04:13,972 Looks like you're going to need it. 56 00:04:13,974 --> 00:04:15,507 There's a burner on the way. 57 00:04:22,348 --> 00:04:23,548 But I helped you! 58 00:04:23,550 --> 00:04:24,549 I helped you, Gage! 59 00:04:24,551 --> 00:04:26,351 Where are you going? 60 00:04:26,353 --> 00:04:28,820 I'm going to die out here. 61 00:04:32,960 --> 00:04:35,427 Gage! 62 00:04:35,429 --> 00:04:37,963 Suck wind and die, Gage. 63 00:04:37,965 --> 00:04:39,165 Damn it. 64 00:04:44,470 --> 00:04:45,704 Look at you. 65 00:04:51,444 --> 00:04:52,644 Who have we got here? 66 00:04:57,784 --> 00:05:00,319 Aw. 67 00:05:00,321 --> 00:05:02,020 Look at how pretty you are. 68 00:05:03,023 --> 00:05:05,557 Sh. 69 00:05:05,559 --> 00:05:07,726 Look, we have an advance permit, 70 00:05:07,728 --> 00:05:09,995 issued by the territorial authority, 71 00:05:09,997 --> 00:05:12,564 guaranteeing us safe passage. 72 00:05:12,566 --> 00:05:15,467 We are on a pilgrimage. 73 00:05:15,469 --> 00:05:17,736 And if we don't make our destination, 74 00:05:17,738 --> 00:05:20,372 a bounty will be issued for your head. 75 00:05:20,374 --> 00:05:21,573 Oh I'm sorry. 76 00:05:21,575 --> 00:05:24,543 I didn't know. 77 00:05:24,545 --> 00:05:26,044 I feel stupid. 78 00:05:26,046 --> 00:05:27,246 Forgive me. 79 00:05:29,749 --> 00:05:35,749 Well, I bid you all a good day and wish you a safe journey. 80 00:05:37,925 --> 00:05:41,927 Thing is, if you all disappear without a trace, 81 00:05:41,929 --> 00:05:45,997 how they going to know who to put that bounty on? 82 00:05:45,999 --> 00:05:49,368 There's no authority out here. 83 00:05:49,370 --> 00:05:50,969 Now if the rest of you cooperate, 84 00:05:50,971 --> 00:05:54,406 you just might live to see another day. 85 00:05:54,408 --> 00:06:00,408 And you... what's this? 86 00:06:10,523 --> 00:06:11,923 Silver. 87 00:06:11,925 --> 00:06:15,927 Well, that's an unexpected surprise. 88 00:06:15,929 --> 00:06:18,130 I'm going to grind this up and put it 89 00:06:18,132 --> 00:06:20,665 in my own personal air filter. 90 00:06:20,667 --> 00:06:22,534 And I'm going to think of you every time 91 00:06:22,536 --> 00:06:25,537 I suck a fresh breath. 92 00:06:25,539 --> 00:06:28,573 Get the usual... Filters, water, tabs. 93 00:06:28,575 --> 00:06:32,778 I know someone paying top dollar for able bodies. 94 00:06:43,023 --> 00:06:45,690 Hey, who's out there? 95 00:06:45,692 --> 00:06:47,492 Hey, Chavo. 96 00:06:47,494 --> 00:06:48,960 God damn it. 97 00:06:48,962 --> 00:06:51,062 Go to hell, Gage. 98 00:06:51,064 --> 00:06:52,964 I will, I promise. 99 00:06:52,966 --> 00:06:55,901 There's two ways we could do this. 100 00:07:00,173 --> 00:07:02,707 That's one of them. 101 00:07:02,709 --> 00:07:05,844 Hey, hey... she's over there. 102 00:07:05,846 --> 00:07:07,813 Go around. 103 00:07:07,815 --> 00:07:09,581 Go! 104 00:07:09,583 --> 00:07:12,517 Where the hell are you going? 105 00:07:16,722 --> 00:07:18,590 Oh, big mistake. 106 00:07:18,592 --> 00:07:21,993 Nobody runs out on you, right, Chavo? 107 00:07:21,995 --> 00:07:26,932 Look, scumbag, I'm just trying to get by like everybody else. 108 00:07:26,934 --> 00:07:29,835 Thing is, you've been a really bag girl, Chavo, 109 00:07:29,837 --> 00:07:33,004 and that makes you very attractive to a scumbag 110 00:07:33,006 --> 00:07:34,206 like me. 111 00:07:40,981 --> 00:07:46,017 Listen, I'll let them all go if you give me a walk, Gage. 112 00:07:46,019 --> 00:07:52,019 Nothing compared to what I could get for you. 113 00:07:52,025 --> 00:07:53,892 You know that. 114 00:07:53,894 --> 00:07:55,494 I'll blow her head off, and then 115 00:07:55,496 --> 00:07:56,895 I'll kill the rest of them. 116 00:07:56,897 --> 00:07:58,797 I'll do it, you know I will. 117 00:07:58,799 --> 00:08:01,166 And then you can tell that to the Authority. 118 00:08:01,168 --> 00:08:04,035 You hear me? 119 00:08:04,037 --> 00:08:05,237 Loud and clear. 120 00:08:17,183 --> 00:08:19,251 Thank you so much. 121 00:08:19,253 --> 00:08:22,153 I'm really going to need you to stay out of my way. 122 00:08:22,155 --> 00:08:27,192 Not necessary. 123 00:09:58,250 --> 00:09:59,450 Damn it. 124 00:10:04,691 --> 00:10:07,892 No, I just lost half a bounty. 125 00:10:07,894 --> 00:10:09,961 Well, I'm sure once we tell your employer what 126 00:10:09,963 --> 00:10:11,363 you did here, they will reinstate 127 00:10:11,365 --> 00:10:14,065 the full value of the reward. 128 00:10:14,067 --> 00:10:17,035 Wow, man, you really are as naive as you look. 129 00:10:22,642 --> 00:10:25,310 Where are you going? 130 00:10:25,312 --> 00:10:29,180 You've got to help us get him to medical assistance. 131 00:10:29,182 --> 00:10:30,382 Not my problem. 132 00:11:12,993 --> 00:11:17,696 A warm welcome to the two newest members of the community of New 133 00:11:17,698 --> 00:11:18,363 Montana. 134 00:11:18,365 --> 00:11:21,866 There are viable hempseed that's going to be critical for us 135 00:11:21,868 --> 00:11:24,102 in the years to come. 136 00:11:24,104 --> 00:11:28,707 Is saying that there will be no spike in toxin levels expected 137 00:11:28,709 --> 00:11:30,975 this week, but that's still no excuse 138 00:11:30,977 --> 00:11:32,777 to be leaving a sealed environment 139 00:11:32,779 --> 00:11:34,713 without a backup breather. 140 00:11:34,715 --> 00:11:37,148 So one last thing, we've been getting 141 00:11:37,150 --> 00:11:39,350 reports of increased outlaw activity 142 00:11:39,352 --> 00:11:40,985 in the surrounding areas. 143 00:11:40,987 --> 00:11:43,054 So keep an eye out for strangers, 144 00:11:43,056 --> 00:11:47,025 not just for yourself, but for your neighbors. 145 00:11:47,027 --> 00:11:49,728 The Territorial Authority wants us 146 00:11:49,730 --> 00:11:55,730 to report potential activity... 147 00:11:56,136 --> 00:11:59,270 Meeting adjourned. 148 00:12:14,520 --> 00:12:15,720 Gage. 149 00:12:26,165 --> 00:12:27,532 You can count it, if you want. 150 00:12:34,140 --> 00:12:36,407 There's only water tabs in here. 151 00:12:36,409 --> 00:12:37,942 Where's the powdered silver? 152 00:12:37,944 --> 00:12:40,945 Yeah, the Authority didn't send any. 153 00:12:40,947 --> 00:12:43,148 I don't know why. 154 00:12:43,150 --> 00:12:47,385 Water and air scrubbers running for the rest of the month. 155 00:12:50,122 --> 00:12:53,992 Right, so the Authorities set the bounty 156 00:12:53,994 --> 00:12:57,562 at 300 tabs and two grams of silver for Chavo, 157 00:12:57,564 --> 00:12:59,931 and then doesn't send the silver. 158 00:12:59,933 --> 00:13:04,335 I mean, you could tell me the truth. 159 00:13:08,474 --> 00:13:10,575 You'll get what's owed. 160 00:13:10,577 --> 00:13:13,378 I just need a little more time. 161 00:13:13,380 --> 00:13:16,214 You've got enough to get by. 162 00:13:16,216 --> 00:13:21,286 And health of the hardworking people of this town. 163 00:13:21,288 --> 00:13:22,488 Really? 164 00:13:26,325 --> 00:13:29,994 Tell me, what are you going to do when all 165 00:13:29,996 --> 00:13:32,497 the belchers have been retired? 166 00:13:32,499 --> 00:13:35,900 I'll come looking for you. 167 00:13:35,902 --> 00:13:40,238 You're just trash like the rest of them. 168 00:13:40,240 --> 00:13:43,308 What makes you so different than the bounties you drag in here? 169 00:13:46,512 --> 00:13:47,712 I'm still above ground. 170 00:14:04,530 --> 00:14:06,264 Well, would you look at that? 171 00:14:06,266 --> 00:14:07,899 They did send the silver after all. 172 00:14:07,901 --> 00:14:09,101 Hm. 173 00:14:46,272 --> 00:14:50,441 I taught you never to sit with your back to the door, 174 00:14:50,443 --> 00:14:53,912 especially when you're breaking into someone's home. 175 00:14:53,914 --> 00:14:55,914 Yeah, you also taught me collecting bounties 176 00:14:55,916 --> 00:14:59,417 was a noble profession. 177 00:14:59,419 --> 00:15:01,986 I wouldn't play with that, if I were you. 178 00:15:01,988 --> 00:15:04,522 It's concentrated acid. 179 00:15:04,524 --> 00:15:07,992 That'll cut through you like... 180 00:15:07,994 --> 00:15:09,360 Well, concentrated acid. 181 00:15:14,600 --> 00:15:16,200 I saw what was left of Chavo. 182 00:15:19,104 --> 00:15:21,072 Nice shooting. 183 00:15:21,074 --> 00:15:23,241 My aim will never be as good as yours, Doc. 184 00:15:23,243 --> 00:15:25,243 Aw, that's all in the past. 185 00:15:25,245 --> 00:15:31,245 Since this, I'm happy just being a simple country doctor. 186 00:15:31,484 --> 00:15:33,217 It was fun though... 187 00:15:33,219 --> 00:15:35,553 Taking down fossil abusers with you. 188 00:15:35,555 --> 00:15:38,089 You seen the latest bulletin? 189 00:15:38,091 --> 00:15:41,192 Sure, Tom Jackson, 5,000 tabs. 190 00:15:41,194 --> 00:15:44,128 Biggest bounty the Authorities ever offered. 191 00:15:44,130 --> 00:15:47,465 Even Grubbs is talking about raising a posse 192 00:15:47,467 --> 00:15:49,233 and taking a shot at it. 193 00:15:49,235 --> 00:15:50,535 Jackson's nothing special. 194 00:15:54,106 --> 00:15:56,140 I taught you better than that. 195 00:15:56,142 --> 00:15:59,110 He's consolidating. 196 00:15:59,112 --> 00:16:01,045 He took over this settlement. 197 00:16:01,047 --> 00:16:03,014 Place called Defiance, built from the ground 198 00:16:03,016 --> 00:16:08,519 Made it a safe haven for lawbreakers, most of them 199 00:16:08,521 --> 00:16:13,157 Someone with your talents could clean up. 200 00:16:13,159 --> 00:16:14,525 You'd have to be crazy to try. 201 00:16:19,132 --> 00:16:23,668 You're wondering if you can take them alone. 202 00:16:23,670 --> 00:16:26,504 You can't. 203 00:16:26,506 --> 00:16:27,672 Why not? 204 00:16:27,674 --> 00:16:33,011 Leaves their bodies hanging from the gate as a warning. 205 00:16:33,013 --> 00:16:36,514 Just forget I ever brought it up. 206 00:16:36,516 --> 00:16:38,249 Yeah, but you did. 207 00:16:56,502 --> 00:16:58,436 Gage! 208 00:17:22,594 --> 00:17:23,794 Jackson. 209 00:17:27,533 --> 00:17:28,733 Don't. 210 00:17:28,735 --> 00:17:34,072 He wouldn't let a bounty hunter within 10 clicks of Defiance. 211 00:17:34,074 --> 00:17:36,207 Maybe not a bounty hunter. 212 00:17:36,209 --> 00:17:37,409 What do you mean? 213 00:17:44,617 --> 00:17:45,817 What? 214 00:17:45,819 --> 00:17:49,287 You look like you wearing Chavo's hat. 215 00:17:49,289 --> 00:17:53,324 Got Chavo lying on a slab right in front of you. 216 00:17:53,326 --> 00:17:55,093 So that's your plan? 217 00:17:55,095 --> 00:17:58,329 I've already killed everyone she's running with. 218 00:17:58,331 --> 00:17:59,764 Who's going to know the difference? 219 00:17:59,766 --> 00:18:02,100 Anyone that knows your face. 220 00:18:02,102 --> 00:18:07,138 This is what most people ever see of me. 221 00:18:07,140 --> 00:18:12,543 No, but if it gets me into town, then maybe... 222 00:18:12,545 --> 00:18:14,278 Maybe it can delay how long it takes 223 00:18:14,280 --> 00:18:16,414 you to get yourself killed. 224 00:18:16,416 --> 00:18:19,717 If I leave now, I can be there before nightfall. 225 00:18:19,719 --> 00:18:21,652 Chavo. 226 00:18:21,654 --> 00:18:24,489 Gage. 227 00:18:24,491 --> 00:18:26,791 Chavo. 228 00:18:26,793 --> 00:18:29,694 It's not funny. 229 00:18:29,696 --> 00:18:31,229 It's a little bit funny. 230 00:18:31,231 --> 00:18:32,597 You really need to lighten up. 231 00:18:36,768 --> 00:18:40,271 I'll see you soon. 232 00:18:40,273 --> 00:18:41,672 Please don't do this. 233 00:18:48,548 --> 00:18:54,318 You around once in a while, even just for a couple of days. 234 00:18:56,555 --> 00:19:00,424 I'll be extra careful crossing the river. 235 00:19:00,426 --> 00:19:01,626 Wait. 236 00:19:10,203 --> 00:19:13,471 It'll just even out the odds a little. 237 00:21:21,634 --> 00:21:22,834 On the house. 238 00:21:46,825 --> 00:21:48,326 Who's that? 239 00:21:48,328 --> 00:21:52,997 Chavo, you can tell by the hat. 240 00:22:07,512 --> 00:22:13,512 Empty bottles and a wasted name. 241 00:22:15,021 --> 00:22:17,688 You can change the rules, my baby, 242 00:22:17,690 --> 00:22:20,658 but you can't quite change the game. 243 00:22:23,362 --> 00:22:29,362 If the feeling ain't the same anymore, 244 00:22:29,736 --> 00:22:35,736 my baby you can hear me call, but you cannot see me cry. 245 00:22:37,710 --> 00:22:43,710 And I sing all my lullabies, but they never put me to sleep. 246 00:23:02,000 --> 00:23:04,135 Excuse me. 247 00:23:04,137 --> 00:23:09,573 On someone in the middle of a performance, 248 00:23:09,575 --> 00:23:12,176 especially when that someone is my lady. 249 00:23:12,178 --> 00:23:14,044 Well, thing is, I don't know who you are 250 00:23:14,046 --> 00:23:15,913 or that that was your lady, how was I 251 00:23:15,915 --> 00:23:18,482 supposed to know that my exit would have such 252 00:23:18,484 --> 00:23:20,651 an impact on your fragile ego? 253 00:23:24,956 --> 00:23:28,025 My name is Thomas Jackson. 254 00:23:28,027 --> 00:23:30,060 This is my town. 255 00:23:30,062 --> 00:23:31,662 Congratulations. 256 00:23:34,132 --> 00:23:37,501 Have a drink with me, Miss Chavo. 257 00:23:37,503 --> 00:23:40,104 Come on, just one drink... 258 00:23:40,106 --> 00:23:41,939 Single malt. 259 00:23:41,941 --> 00:23:44,708 I'm not in the habit of owing anyone any favors. 260 00:23:44,710 --> 00:23:47,711 Oh, there's no obligation, I promise. 261 00:23:47,713 --> 00:23:49,947 Simply join me for a nice civil chat. 262 00:23:49,949 --> 00:23:54,819 We may find that conversation mutually beneficial. 263 00:23:54,821 --> 00:23:58,889 All right, Let's see what you have to say, Mr. Jenson. 264 00:23:58,891 --> 00:24:00,891 That's Jackson. 265 00:24:02,862 --> 00:24:04,062 Meh. 266 00:24:08,800 --> 00:24:11,068 Are you a gambler, Ms. Chavo? 267 00:24:11,070 --> 00:24:14,605 Isn't everyone? 268 00:24:14,607 --> 00:24:16,640 Now please don't take offense to this, 269 00:24:16,642 --> 00:24:21,011 but do you have anything worth betting? 270 00:24:21,013 --> 00:24:22,213 300 tabs enough? 271 00:24:24,816 --> 00:24:27,618 That'll do. 272 00:24:27,620 --> 00:24:29,487 You don't mind if I deal, do you? 273 00:24:29,489 --> 00:24:31,222 Is there another option? 274 00:24:31,224 --> 00:24:32,923 No. 275 00:24:32,925 --> 00:24:34,992 Have a seat, Mr. Lear. 276 00:24:34,994 --> 00:24:36,194 This'll take a moment. 277 00:24:44,636 --> 00:24:50,608 So what brings you to our little metropolis? 278 00:24:50,610 --> 00:24:53,277 I heard bounty hunters weren't welcome here. 279 00:24:53,279 --> 00:24:55,646 I'm sure you saw the gates. 280 00:24:55,648 --> 00:24:59,583 Territory and Authority overreach stops right there. 281 00:24:59,585 --> 00:25:02,686 People have to earn their place here. 282 00:25:02,688 --> 00:25:05,890 So what would you say is your best asset? 283 00:25:05,892 --> 00:25:07,525 Raise. 284 00:25:07,527 --> 00:25:08,727 I'm a good listener. 285 00:25:10,962 --> 00:25:12,162 Call. 286 00:25:12,164 --> 00:25:13,364 Is that so? 287 00:25:23,308 --> 00:25:26,577 I am very aware of your exploits, Ms. Chavo... 288 00:25:26,579 --> 00:25:28,879 Living in the wasteland, raiding pilgrims 289 00:25:28,881 --> 00:25:31,815 who were unlucky enough to get caught up in your web. 290 00:25:31,817 --> 00:25:35,085 I mean, hell, there are 12 dead last month. 291 00:25:35,087 --> 00:25:38,222 There are not a lot of people to go around these days. 292 00:25:42,260 --> 00:25:44,962 I have my reasons. 293 00:25:44,964 --> 00:25:47,064 Raise. 294 00:25:47,066 --> 00:25:49,767 I have big plans for Defiance, and anyone 295 00:25:49,769 --> 00:25:51,969 who comes here to work for me. 296 00:25:51,971 --> 00:25:56,874 You're a good salesman, Mr. Jackson, but I'm not buying. 297 00:25:59,245 --> 00:26:03,247 Sometimes it's good to admit when you've been beat. 298 00:26:08,119 --> 00:26:10,888 All in. 299 00:26:10,890 --> 00:26:14,725 Ah, that's how you want to play it. 300 00:26:18,096 --> 00:26:19,296 Ooh. 301 00:26:26,805 --> 00:26:29,006 Well, would you look at that. 302 00:26:29,008 --> 00:26:30,208 What a deal. 303 00:26:42,320 --> 00:26:46,657 I could really use someone like you. 304 00:26:46,659 --> 00:26:49,293 Like I said, just passing through. 305 00:26:49,295 --> 00:26:50,761 It's too bad. 306 00:26:50,763 --> 00:26:52,963 You'd really fit in around here. 307 00:26:52,965 --> 00:26:56,300 As you can see, Mr. Lear, I'm a little busy. 308 00:26:56,302 --> 00:26:58,268 You want to see this. 309 00:26:58,270 --> 00:27:01,405 Excuse me, Ms. Chavo, apparently there's 310 00:27:01,407 --> 00:27:05,643 an urgent matter I must attend to. 311 00:27:05,645 --> 00:27:08,912 Anything Ms. Chavo wants is on the house. 312 00:27:08,914 --> 00:27:11,148 Please find her a nice, clean room for the night. 313 00:27:14,786 --> 00:27:15,986 This way, ma'am. 314 00:27:21,426 --> 00:27:23,360 A message from the Territorial Authority 315 00:27:23,362 --> 00:27:25,796 tells us that Tom Jackson and his men 316 00:27:25,798 --> 00:27:29,066 are expanding their raids into nearby settlements 317 00:27:29,068 --> 00:27:31,301 and fortifying Defiance. 318 00:27:31,303 --> 00:27:33,203 We are one of the closest towns. 319 00:27:33,205 --> 00:27:37,074 It is only a matter of time before he ends up here. 320 00:27:37,076 --> 00:27:39,410 So we need to stop him before this happens. 321 00:27:39,412 --> 00:27:44,014 It is our duty to protect our territory. 322 00:27:44,016 --> 00:27:46,850 I need volunteers to come with me to take him in. 323 00:27:49,287 --> 00:27:52,189 What about the reward? 324 00:27:52,191 --> 00:27:54,091 I hear there's a heavy reward. 325 00:27:54,093 --> 00:27:58,328 Bringing these men to justice is its own reward, 326 00:27:58,330 --> 00:27:59,263 wouldn't you say, Doc? 327 00:27:59,265 --> 00:28:01,131 No, I wouldn't. 328 00:28:05,370 --> 00:28:06,570 Who's in? 329 00:28:11,443 --> 00:28:14,044 Good, grab whatever gear you need. 330 00:29:10,035 --> 00:29:13,971 You know, even when the levels read low, 331 00:29:13,973 --> 00:29:17,775 it's still good to have some kind of respirator with you. 332 00:29:17,777 --> 00:29:19,777 You've got a lovely singing voice. 333 00:29:19,779 --> 00:29:21,912 You don't want to ruin that with a black lung. 334 00:29:24,382 --> 00:29:25,883 Where are you from? 335 00:29:25,885 --> 00:29:27,085 What do you care? 336 00:29:30,488 --> 00:29:35,092 South... the old Arizona. 337 00:29:35,094 --> 00:29:37,461 I spent some time there when I was younger. 338 00:29:37,463 --> 00:29:40,063 Were you in the militia, like Jackson? 339 00:29:40,065 --> 00:29:42,199 Jackson was in the militia? 340 00:29:42,201 --> 00:29:43,534 Figures. 341 00:29:43,536 --> 00:29:47,070 Well, after my parents died, me and my sister 342 00:29:47,072 --> 00:29:50,374 were put into one of those work camps. 343 00:29:50,376 --> 00:29:53,443 She was a lot like you... 344 00:29:53,445 --> 00:29:54,645 Musical. 345 00:29:58,149 --> 00:30:00,017 What does she play? 346 00:30:00,019 --> 00:30:01,351 She doesn't play anything. 347 00:30:04,088 --> 00:30:05,288 I'm sorry. 348 00:30:09,327 --> 00:30:11,595 What brings you here? 349 00:30:11,597 --> 00:30:16,333 I mean, you've made quite the impression already. 350 00:30:16,335 --> 00:30:18,101 Must be doing something right. 351 00:30:18,103 --> 00:30:21,338 I've never seen Lear look so pissed. 352 00:30:21,340 --> 00:30:23,841 I'm just passing through. 353 00:30:23,843 --> 00:30:26,176 What about you? 354 00:30:26,178 --> 00:30:28,045 I lived in a village with my family 355 00:30:28,047 --> 00:30:34,047 and Jackson found us there, took me with him. 356 00:30:35,054 --> 00:30:38,856 Why don't you leave if you're unhappy? 357 00:30:38,858 --> 00:30:41,191 What makes you think I'm unhappy? 358 00:30:41,193 --> 00:30:42,993 You didn't do that to yourself. 359 00:30:46,097 --> 00:30:47,297 Look, I'm sorry. 360 00:30:47,299 --> 00:30:53,070 Listen, everyone I ever knew or loved 361 00:30:53,072 --> 00:30:56,874 was killed by Jackson's man. 362 00:30:56,876 --> 00:30:58,242 What's left out there for me? 363 00:31:01,012 --> 00:31:04,548 Even if I wanted to leave, he wouldn't let me. 364 00:31:04,550 --> 00:31:05,949 Even if you wanted to? 365 00:31:08,553 --> 00:31:10,287 So what's your strategy? 366 00:31:12,590 --> 00:31:13,991 Do you have one? 367 00:31:13,993 --> 00:31:17,928 Because if not, you're walking these men into a death trap. 368 00:31:17,930 --> 00:31:21,064 We have the element of surprise. 369 00:31:21,066 --> 00:31:24,601 Surprise, that's it? 370 00:31:24,603 --> 00:31:29,573 This isn't like busting kids for pissing in a clean creek. 371 00:31:29,575 --> 00:31:32,175 Jackson's men are ruthless killers. 372 00:31:32,177 --> 00:31:34,177 Why don't you leave it to people who are better 373 00:31:34,179 --> 00:31:36,513 suited to this kind of work? 374 00:31:36,515 --> 00:31:40,450 What are you going to tell these kids when their dads 375 00:31:40,452 --> 00:31:41,952 are dead because of your greed. 376 00:31:41,954 --> 00:31:46,323 That'll be me, because you'll be dead too. 377 00:31:46,325 --> 00:31:51,094 Don't let your ego get in the way of common sense. 378 00:31:51,096 --> 00:31:53,096 I know exactly what I'm doing. 379 00:31:57,936 --> 00:32:02,706 It's a fine line between ignorance and arrogance. 380 00:32:25,997 --> 00:32:27,297 You know what? 381 00:32:27,299 --> 00:32:29,232 I'm done with this. 382 00:32:29,234 --> 00:32:35,234 Oh, I'm so sick and tired of you constantly controlling me. 383 00:32:35,441 --> 00:32:36,707 I'm my own person. 384 00:32:36,709 --> 00:32:40,644 You seem to have forgotten who's keeping you alive. 385 00:32:48,753 --> 00:32:50,253 Hey, Chavo! 386 00:32:53,057 --> 00:32:55,258 It's Zee, remember me? 387 00:32:58,496 --> 00:32:59,696 Yeah, sure I do. 388 00:32:59,698 --> 00:33:01,565 Good to see you. 389 00:33:08,573 --> 00:33:09,773 What the hell, Chavo? 390 00:33:09,775 --> 00:33:15,775 When we were buck naked busting in the barn last month. 391 00:33:16,348 --> 00:33:18,181 Hey, I only remember the special ones, 392 00:33:18,183 --> 00:33:20,050 and apparently, you're not that. 393 00:33:20,052 --> 00:33:21,252 Hey now, hold up. 394 00:33:23,788 --> 00:33:25,389 You're not Chavo. 395 00:33:25,391 --> 00:33:27,624 Hey, come here. 396 00:33:27,626 --> 00:33:29,559 But you got Chavo's hat. 397 00:33:29,561 --> 00:33:31,695 You got her bandana. 398 00:33:31,697 --> 00:33:35,132 And you definitely got her attitude. 399 00:33:35,134 --> 00:33:37,768 Now why you want people thinking you Chavo? 400 00:33:37,770 --> 00:33:41,071 I don't get it, but that look in your eye 401 00:33:41,073 --> 00:33:43,040 tells me that it would be dangerous for you 402 00:33:43,042 --> 00:33:44,307 if people knew. 403 00:33:44,309 --> 00:33:46,343 That's right. 404 00:33:46,345 --> 00:33:49,312 All right, well, how about I keep 405 00:33:49,314 --> 00:33:53,183 my mouth shut and you keep yours open? 406 00:33:53,185 --> 00:33:55,218 Do I have a choice? 407 00:33:55,220 --> 00:33:56,486 Mm. 408 00:33:56,488 --> 00:33:59,423 Wait. 409 00:33:59,425 --> 00:34:01,124 Not here, please? 410 00:34:07,698 --> 00:34:09,466 Give it to me. 411 00:34:10,335 --> 00:34:11,535 Ah! 412 00:34:29,087 --> 00:34:32,089 Jackson, get down. 413 00:34:45,636 --> 00:34:46,836 You! 414 00:35:04,722 --> 00:35:06,523 Let's take a look at this asshole. 415 00:35:11,662 --> 00:35:13,330 Wait... 416 00:35:18,870 --> 00:35:20,904 Wow, ruthless. 417 00:35:20,906 --> 00:35:23,773 Huh, so what the hell was that about? 418 00:35:23,775 --> 00:35:26,209 It seemed like he knew you. 419 00:35:26,211 --> 00:35:30,247 He's a Sheriff in New Montana, been after me for years. 420 00:35:30,249 --> 00:35:34,417 Keeps sending second rate bounty hunters after me. 421 00:35:34,419 --> 00:35:37,654 He was a scumbag by all accounts. 422 00:35:37,656 --> 00:35:41,291 Ah, you did the good people of New Montana a favor... 423 00:35:41,293 --> 00:35:44,928 Your one good deed for the day. 424 00:35:44,930 --> 00:35:46,296 Drag him up. 425 00:38:57,588 --> 00:38:59,589 Think you're pretty smart, don't ya? 426 00:39:01,992 --> 00:39:03,827 Compared to who? 427 00:39:03,829 --> 00:39:07,997 Well, you don't have me fooled. 428 00:39:07,999 --> 00:39:12,602 You were in that alley together when it went down tonight, 429 00:39:12,604 --> 00:39:13,970 I saw you. 430 00:39:13,972 --> 00:39:15,905 What about it? 431 00:39:15,907 --> 00:39:17,841 Well, how'd he get it? 432 00:39:17,843 --> 00:39:20,110 What happened exactly? 433 00:39:20,112 --> 00:39:23,747 Shot in the back. 434 00:39:23,749 --> 00:39:27,817 That's real funny, because my medic took a look at him. 435 00:39:27,819 --> 00:39:30,387 He said cause of death was knife to the heart. 436 00:39:33,057 --> 00:39:36,626 I asked myself, how the fuck does he end up 437 00:39:36,628 --> 00:39:39,095 getting knifed in a gun fight? 438 00:39:39,097 --> 00:39:41,598 Maybe he upset someone. 439 00:39:41,600 --> 00:39:45,869 You seem to get upset quite easily. 440 00:39:45,871 --> 00:39:47,070 You're lying. 441 00:39:47,072 --> 00:39:48,972 I want the truth. 442 00:39:48,974 --> 00:39:52,108 You don't want the truth, you want an excuse. 443 00:39:52,110 --> 00:39:56,413 I don't need an excuse with you, Chavo, 444 00:39:56,415 --> 00:39:58,848 or whoever the hell you are. 445 00:39:58,850 --> 00:40:01,985 You really are dumb. 446 00:40:01,987 --> 00:40:03,920 He was raping me. 447 00:40:03,922 --> 00:40:08,091 He dragged me in the alley and I shived him 448 00:40:08,093 --> 00:40:10,093 before he got what he wanted. 449 00:40:10,095 --> 00:40:12,962 I used his body to save my skin. 450 00:40:12,964 --> 00:40:14,097 He was already dead. 451 00:40:14,099 --> 00:40:17,434 What did he care? 452 00:40:17,436 --> 00:40:22,705 Wait a goddamn minute, this does not change a thing. 453 00:40:22,707 --> 00:40:23,907 Let it go. 454 00:40:28,145 --> 00:40:29,846 Sleep well, Ms. Chavo. 455 00:40:29,848 --> 00:40:31,581 We'll talk tomorrow. 456 00:41:01,745 --> 00:41:02,945 Morning. 457 00:41:11,055 --> 00:41:13,790 So did you have a little trouble sleeping last night? 458 00:41:13,792 --> 00:41:15,758 Not at all, I slept like a baby. 459 00:41:15,760 --> 00:41:21,030 You had one eye on the door all night just hoping I'd drop by. 460 00:41:21,032 --> 00:41:23,700 Am I right? 461 00:41:23,702 --> 00:41:26,002 Somebody was snooping around the office there. 462 00:41:29,907 --> 00:41:32,675 You know, if you keep staring at me like that, 463 00:41:32,677 --> 00:41:34,744 I'm going to start thinking you're sweet on me. 464 00:41:34,746 --> 00:41:37,113 If you plan on sticking around, 465 00:41:37,115 --> 00:41:39,048 you better start showing some respect. 466 00:41:39,050 --> 00:41:39,916 To who? 467 00:41:39,918 --> 00:41:41,584 You? 468 00:41:41,586 --> 00:41:43,553 I could fake it, if you'd like. 469 00:41:43,555 --> 00:41:45,955 You're probably used to that. 470 00:41:45,957 --> 00:41:48,224 You know, you hang your balls out there like that, 471 00:41:48,226 --> 00:41:50,927 they're going to get busted. 472 00:41:50,929 --> 00:41:56,032 What did you think was going to happen? 473 00:42:05,276 --> 00:42:08,211 Jackson, you and me need to talk. 474 00:42:08,213 --> 00:42:13,216 From the spring at Valley Gorge and you agreed that I could 475 00:42:13,218 --> 00:42:15,752 use that water for my farm. 476 00:42:15,754 --> 00:42:18,555 Yeah, don't pretend you don't remember. 477 00:42:18,557 --> 00:42:19,989 I'm not stupid. 478 00:42:19,991 --> 00:42:22,325 So tell your pissants to stay away from my gorge, 479 00:42:22,327 --> 00:42:25,595 or there'll be a couple less people sucking in air? 480 00:42:25,597 --> 00:42:27,196 Do you understand me? 481 00:42:27,198 --> 00:42:28,831 Look, it's none of my business, 482 00:42:28,833 --> 00:42:31,167 but you're coming across very aggressive 483 00:42:31,169 --> 00:42:34,304 and I'm a little concerned you haven't thought this through. 484 00:42:34,306 --> 00:42:37,206 Who the hell are you, his fucking mother? 485 00:42:37,208 --> 00:42:39,809 And yeah, it is none of your business. 486 00:42:39,811 --> 00:42:42,211 Thank you, Ms. Chavo, but the man is right, 487 00:42:42,213 --> 00:42:45,682 I do need to deal with this personally. 488 00:42:45,684 --> 00:42:48,618 Oh now, Mr. Bradshaw, I sincerely hope we don't have 489 00:42:48,620 --> 00:42:51,254 to resort to violence here. 490 00:42:51,256 --> 00:42:52,722 Stay right there. 491 00:42:52,724 --> 00:42:55,058 I mean it. 492 00:42:55,060 --> 00:42:57,860 Now clearly, you have the upper hand here, Mr. Bradshaw. 493 00:42:57,862 --> 00:43:00,229 I'm not dumb. 494 00:43:00,231 --> 00:43:04,133 So I have a proposal. 495 00:43:04,135 --> 00:43:07,637 I promise that my men will stay away from your land from now 496 00:43:07,639 --> 00:43:12,375 on if you promise not to come here again making threats. 497 00:43:15,646 --> 00:43:17,180 Do we have a deal? 498 00:43:25,756 --> 00:43:27,824 OK, deal. 499 00:43:29,893 --> 00:43:31,761 I won't come by here making threats. 500 00:43:34,331 --> 00:43:37,300 No, you won't. 501 00:43:45,209 --> 00:43:47,810 I appreciate the back-up. 502 00:43:47,812 --> 00:43:49,712 Have dinner with me tonight. 503 00:44:30,088 --> 00:44:34,323 Wow, that's... you look great. 504 00:44:34,325 --> 00:44:36,693 Thank you. 505 00:44:36,695 --> 00:44:39,462 I had this uniform handmade. 506 00:44:39,464 --> 00:44:41,330 It's a replica of Simon Bolevar based 507 00:44:41,332 --> 00:44:43,266 on a painting I saw in a book. 508 00:44:46,103 --> 00:44:48,404 What do you think? 509 00:44:48,406 --> 00:44:50,773 It's impressive. 510 00:44:50,775 --> 00:44:53,076 Do you know who Bolevar was? 511 00:44:53,078 --> 00:44:55,378 Some guy, I'm guessing. 512 00:44:55,380 --> 00:44:58,147 He was a nation builder. 513 00:44:58,149 --> 00:45:02,251 He was a man with far reaching vision, unafraid 514 00:45:02,253 --> 00:45:04,420 to forge his own destiny. 515 00:45:04,422 --> 00:45:06,456 He's my inspiration. 516 00:45:06,458 --> 00:45:08,758 Apparently, he was particularly adept at recognizing 517 00:45:08,760 --> 00:45:11,794 loyalty amongst his underlings. 518 00:45:11,796 --> 00:45:13,229 He was also very good at ferreting 519 00:45:13,231 --> 00:45:15,164 out traitors in his midst. 520 00:45:15,166 --> 00:45:19,268 New blood trickles in every day, any one of them 521 00:45:19,270 --> 00:45:20,737 could be secretly gunning for me. 522 00:45:20,739 --> 00:45:22,939 It's the law of averages. 523 00:45:22,941 --> 00:45:26,275 Are you sure you're not just being paranoid? 524 00:45:26,277 --> 00:45:28,010 No, far from it. 525 00:45:31,882 --> 00:45:33,516 Find Mr. Lear, tell him I'll meet 526 00:45:33,518 --> 00:45:35,318 him in my office in an hour. 527 00:46:04,248 --> 00:46:05,448 Goddamn it. 528 00:46:07,484 --> 00:46:09,952 I've met a lot of men like you, 529 00:46:09,954 --> 00:46:12,555 but they never lay down roots. 530 00:46:12,557 --> 00:46:17,794 Ms. Chavo, I'm certain you've never met a man like me. 531 00:46:17,796 --> 00:46:20,930 You see, I have hopes, dreams, aspirations. 532 00:46:20,932 --> 00:46:22,799 I have a vision for the future. 533 00:46:35,413 --> 00:46:37,079 Have you ever used one of these? 534 00:46:39,850 --> 00:46:41,918 I can't say that I have. 535 00:46:41,920 --> 00:46:43,920 It was the preferred close combat weapon 536 00:46:43,922 --> 00:46:47,089 on earth for nearly 2000 years. 537 00:46:47,091 --> 00:46:49,292 Could you imagine? 538 00:46:49,294 --> 00:46:52,962 Perfect heft, balance... 539 00:46:52,964 --> 00:46:54,864 I could slice someone clean through. 540 00:47:01,238 --> 00:47:02,438 I wonder what's for dessert. 541 00:47:16,120 --> 00:47:18,120 Gage! 542 00:47:36,139 --> 00:47:39,108 Hey, here. 543 00:47:54,091 --> 00:47:56,425 And that's the entrance right there. 544 00:47:56,427 --> 00:47:58,928 Good morning. 545 00:47:58,930 --> 00:48:00,997 He has something to say to you. 546 00:48:00,999 --> 00:48:02,199 Go ahead. 547 00:48:04,401 --> 00:48:06,636 I apologize. 548 00:48:06,638 --> 00:48:08,137 Apology accepted. 549 00:48:08,139 --> 00:48:09,939 Good, done. 550 00:48:09,941 --> 00:48:12,174 Well, that was some evening. 551 00:48:12,176 --> 00:48:13,676 Very exciting. 552 00:48:13,678 --> 00:48:17,446 Anything to do with that abandoned silver mine 553 00:48:17,448 --> 00:48:19,382 eight clicks east from here? 554 00:48:19,384 --> 00:48:23,552 I was out for a ride the other night and there it was. 555 00:48:23,554 --> 00:48:25,388 That's when I knew why you guys were here. 556 00:48:25,390 --> 00:48:27,924 Smart move. 557 00:48:27,926 --> 00:48:29,659 But hey, it's none of my business. 558 00:48:38,168 --> 00:48:39,368 Have a seat. 559 00:48:46,944 --> 00:48:49,312 There are some open silver mines. 560 00:48:49,314 --> 00:48:51,948 Must have been active before the cloud fell. 561 00:48:51,950 --> 00:48:55,017 And they're right there, ripe for the picking. 562 00:48:55,019 --> 00:48:56,619 So why not start digging? 563 00:48:56,621 --> 00:49:00,990 Those old excavators are out of commission, 564 00:49:00,992 --> 00:49:06,992 can protect our interests from attack like the other night. 565 00:49:07,732 --> 00:49:12,501 From some smaller settlements, but it won't be enough. 566 00:49:12,503 --> 00:49:16,105 However, Mr. Lear... 567 00:49:16,107 --> 00:49:18,074 For the last three weeks, a group of pilgrims 568 00:49:18,076 --> 00:49:20,409 have been traveling across the plains. 569 00:49:20,411 --> 00:49:24,480 On their route tomorrow, they're going to hit a brickyard. 570 00:49:24,482 --> 00:49:26,449 It's the perfect place to snatch 'em. 571 00:49:26,451 --> 00:49:28,584 But it won't be easy. 572 00:49:28,586 --> 00:49:30,653 These pilgrims are getting smarter. 573 00:49:30,655 --> 00:49:32,455 Once word gets out that we have an almost 574 00:49:32,457 --> 00:49:35,491 unlimited supply of silver, everyone 575 00:49:35,493 --> 00:49:36,726 will be gunning for us. 576 00:49:40,998 --> 00:49:43,032 So let's make it your business. 577 00:49:43,034 --> 00:49:45,334 I'm prepared to cut you in as a token of my thanks 578 00:49:45,336 --> 00:49:47,303 for that night. 579 00:49:47,305 --> 00:49:50,506 One of your considerable talents could prove very useful to us. 580 00:49:50,508 --> 00:49:52,008 Isn't that right, Mr. Lear? 581 00:49:53,610 --> 00:49:54,810 Sure. 582 00:49:57,180 --> 00:50:01,684 Well, I'm flattered, but I'm not sticking around that long. 583 00:50:01,686 --> 00:50:04,153 You keep saying that, but you're still here. 584 00:50:07,624 --> 00:50:09,158 Best of luck, gentlemen. 585 00:50:13,363 --> 00:50:14,563 5%. 586 00:50:17,434 --> 00:50:19,402 20%. 587 00:50:19,404 --> 00:50:20,536 Mm... now we're negotiating. 588 00:50:20,538 --> 00:50:22,071 This is exciting. 589 00:50:22,073 --> 00:50:24,440 Never pegged you for greedy. 590 00:50:24,442 --> 00:50:26,042 Would you accept 10%? 591 00:50:29,813 --> 00:50:33,182 No, but I'd do it for 15%. 592 00:50:39,689 --> 00:50:42,058 Oh, this is exciting. 593 00:50:42,060 --> 00:50:44,493 Let's break out the good stuff, the real stuff. 594 00:51:04,114 --> 00:51:05,748 Ah! 595 00:51:18,462 --> 00:51:23,766 Gage! 596 00:51:27,471 --> 00:51:30,339 A toast to new friends. 597 00:51:50,660 --> 00:51:53,529 Hi, you wanted to see me? 598 00:51:53,531 --> 00:51:57,800 Look, Melena, I've seen the way Jackson treats you 599 00:51:57,802 --> 00:51:59,768 and you need to get as far away from this place 600 00:51:59,770 --> 00:52:01,137 as you possibly can. 601 00:52:05,308 --> 00:52:09,411 This scarf is the only thing I have left from my other life. 602 00:52:11,815 --> 00:52:15,684 I wanted to give it to you to thank you. 603 00:52:15,686 --> 00:52:18,554 What do you have to thank me for? 604 00:52:18,556 --> 00:52:21,390 You're the only person here who doesn't treat me like I'm 605 00:52:21,392 --> 00:52:24,527 someone else's property. 606 00:52:25,763 --> 00:52:27,296 What is it? 607 00:52:27,298 --> 00:52:31,433 Mr. Jackson says it's time to go. 608 00:52:31,435 --> 00:52:32,635 I have to go. 609 00:52:49,319 --> 00:52:50,519 They're coming. 610 00:52:55,625 --> 00:52:57,760 What is that? 611 00:52:57,762 --> 00:52:59,929 Told you it wasn't going to be easy. 612 00:53:07,370 --> 00:53:08,704 No! 613 00:54:14,537 --> 00:54:17,506 Well, obviously we need to take the turret out. 614 00:54:17,508 --> 00:54:19,541 Suggestions? 615 00:54:19,543 --> 00:54:21,510 Where the hell are you going? 616 00:54:55,712 --> 00:54:57,446 Where is she? 617 00:55:41,925 --> 00:55:45,627 Oh, that took care of that. 618 00:55:48,898 --> 00:55:50,132 Round 'em up. 619 00:56:28,638 --> 00:56:31,006 Get your ass in there right now. 620 00:56:45,688 --> 00:56:47,923 Credit where credit's due. 621 00:56:47,925 --> 00:56:50,726 Well, I have a vested interest now. 622 00:56:55,098 --> 00:56:57,433 Keep your mouth shut and be patient. 623 00:57:06,477 --> 00:57:09,745 This is just the beginning. 624 00:57:09,747 --> 00:57:13,549 Once that silver starts to roll in, everyone in the territory 625 00:57:13,551 --> 00:57:17,519 will be crawling to us to recharge their filters. 626 00:57:20,723 --> 00:57:25,227 I have the Sheriff of New Montana dangling from my gates. 627 00:57:25,229 --> 00:57:28,163 If we need more people, we know where to find them. 628 00:57:28,165 --> 00:57:30,032 We will rule this territory. 629 00:57:33,002 --> 00:57:36,205 Ah, that's disappointing. 630 00:57:36,207 --> 00:57:40,142 Thank you, Ms. Chavo. 631 00:57:40,144 --> 00:57:43,045 Serenade us, my dear. 632 00:57:43,047 --> 00:57:46,081 I'm OK. 633 00:57:52,255 --> 00:57:58,060 Love is a madness, I can't get away. 634 00:57:58,062 --> 00:58:01,997 It hurts me to love you, and it hurts me to stay. 635 00:58:01,999 --> 00:58:07,999 This sweet sadness is this all I get for picking the dark horse 636 00:58:09,106 --> 00:58:10,506 and placing my bet. 637 00:58:13,510 --> 00:58:17,746 Well, if I can't make you love me, 638 00:58:17,748 --> 00:58:23,285 and if I can't make you pretend, no, no, I 639 00:58:23,287 --> 00:58:27,523 can't make you want me, baby, then there's 640 00:58:27,525 --> 00:58:30,792 nothing else to recommend. 641 00:58:30,794 --> 00:58:32,861 I guess it has to end. 642 00:58:37,034 --> 00:58:43,005 Hey, I wanted to give this back to you. 643 00:58:43,007 --> 00:58:45,674 No, I want you to have it. 644 00:58:45,676 --> 00:58:46,876 Please keep it. 645 00:58:49,579 --> 00:58:51,246 Well... 646 00:58:51,248 --> 00:58:55,150 Listen, you need to get out of town tonight. 647 00:58:55,152 --> 00:58:57,185 Why? 648 00:58:57,187 --> 00:58:58,220 I'm not Chavo. 649 00:58:58,222 --> 00:59:00,556 I'm a bounty hunter. 650 00:59:00,558 --> 00:59:02,090 And I'm not here to join Jackson, 651 00:59:02,092 --> 00:59:04,960 I'm here to take him in. 652 00:59:04,962 --> 00:59:07,329 Where am I supposed to go? 653 00:59:07,331 --> 00:59:08,931 Head to New Montana. 654 00:59:08,933 --> 00:59:10,599 It's a better way of life. 655 00:59:49,340 --> 00:59:53,775 Should I take him in dead or alive? 656 00:59:53,777 --> 00:59:55,644 If I didn't have to drag your sorry carcass 657 00:59:55,646 --> 00:59:59,214 all the way across the territory, trust me, 658 00:59:59,216 --> 01:00:01,984 you'd already be dead. 659 01:00:01,986 --> 01:00:07,122 Bounty hunter, huh. 660 01:00:07,124 --> 01:00:08,890 So where's Chavo then? 661 01:00:08,892 --> 01:00:11,326 Dead, I assume. 662 01:00:11,328 --> 01:00:14,062 You've done better than most of 'em, I'll give you that. 663 01:00:14,064 --> 01:00:18,734 Not many can do that. 664 01:00:18,736 --> 01:00:20,969 I really thought we understood each other. 665 01:00:20,971 --> 01:00:23,672 Well, then you're a bigger fool than your sidekick. 666 01:00:25,241 --> 01:00:28,644 OK, let's think this through, shall we? 667 01:00:28,646 --> 01:00:30,946 You take me in, they pay you a nice huge bounty. 668 01:00:30,948 --> 01:00:36,752 Trying to chase down the next big fossil abuser, getting 669 01:00:36,754 --> 01:00:40,155 black lung in the wilderness. 670 01:00:40,157 --> 01:00:45,327 Or, you stay here, join me 50/50 partners. 671 01:00:45,329 --> 01:00:47,929 What do you say? 672 01:00:47,931 --> 01:00:50,198 Is that your sales pitch? 673 01:00:50,200 --> 01:00:51,900 Could use some work. 674 01:00:58,675 --> 01:01:01,777 The thing is, this isn't about the bounty. 675 01:01:01,779 --> 01:01:03,378 It's personal. 676 01:01:03,380 --> 01:01:06,181 Try anything and I'll kill you. 677 01:01:21,264 --> 01:01:22,464 I'm a light sleeper. 678 01:01:24,801 --> 01:01:29,071 See, I knew there was something off about you. 679 01:01:29,073 --> 01:01:31,173 Guess I was right, huh? 680 01:01:38,815 --> 01:01:41,116 I'm might have to start listening to you more often, 681 01:01:41,118 --> 01:01:43,885 Mr. Lear. 682 01:01:43,887 --> 01:01:45,087 How did you know? 683 01:01:51,127 --> 01:01:52,327 Remember me? 684 01:01:54,163 --> 01:01:55,363 Womack. 685 01:01:58,735 --> 01:02:00,836 Thanks for tipping me off. 686 01:02:13,416 --> 01:02:15,217 Untie me, sweetheart. 687 01:02:15,219 --> 01:02:17,919 I'd like to have my hands free for this. 688 01:02:30,533 --> 01:02:33,468 Now, what is with all the hatred? 689 01:02:36,038 --> 01:02:39,341 You killed my sister. 690 01:02:39,343 --> 01:02:40,909 Your sister? 691 01:02:40,911 --> 01:02:42,444 When was this? 692 01:02:42,446 --> 01:02:44,312 Down South. 693 01:02:44,314 --> 01:02:48,483 Ah, well, down south was a long time ago. 694 01:02:48,485 --> 01:02:50,085 How do you know it was me? 695 01:02:50,087 --> 01:02:52,053 That scar on your arm? 696 01:02:52,055 --> 01:02:54,990 That's where she bit you. 697 01:02:57,928 --> 01:03:00,328 Oh I get it now. 698 01:03:00,330 --> 01:03:04,933 Right, let's string her up in the pallet. 699 01:03:04,935 --> 01:03:09,805 Wait, if you wouldn't mind, Mr. Jackson, 700 01:03:09,807 --> 01:03:11,940 I've got a better idea. 701 01:03:11,942 --> 01:03:14,142 I know exactly what to do with her. 702 01:03:42,071 --> 01:03:44,906 Bring her back to me in one piece... 703 01:03:44,908 --> 01:03:49,244 The truck, not the bounty hunter. 704 01:03:49,246 --> 01:03:51,279 And make sure she's dead. 705 01:03:51,281 --> 01:03:52,981 Are we clear? 706 01:03:52,983 --> 01:03:54,883 You won't have to worry about that. 707 01:04:09,999 --> 01:04:13,869 You ready for a little road trip, Gage? 708 01:05:02,318 --> 01:05:04,953 Damn it. 709 01:05:13,063 --> 01:05:15,697 Just a minor technical glitch, Gage. 710 01:05:15,699 --> 01:05:18,166 We'll be back on the road in no time. 711 01:05:18,168 --> 01:05:21,169 Oh. 712 01:05:25,474 --> 01:05:27,375 You know it was never personal, Womack. 713 01:05:27,377 --> 01:05:29,210 You know that, right? 714 01:05:29,212 --> 01:05:33,081 Personally, I'm enjoying the hell out of this. 715 01:05:33,083 --> 01:05:36,184 All right, listen, we can make a deal. 716 01:05:36,186 --> 01:05:39,988 I know where Jackson's got more tabs and silver than you 717 01:05:39,990 --> 01:05:41,623 can use in three lifetimes. 718 01:05:54,671 --> 01:05:56,471 I'm not intrigued. 719 01:05:56,473 --> 01:05:57,639 You paused. 720 01:05:57,641 --> 01:05:59,140 I did not pause. 721 01:05:59,142 --> 01:06:04,412 And I am not intrigued, OK? 722 01:06:05,382 --> 01:06:07,248 Damn it, listen. 723 01:06:07,250 --> 01:06:09,284 Before long, there won't be a free person 724 01:06:09,286 --> 01:06:12,654 in this entire territory, including you, Womack. 725 01:06:12,656 --> 01:06:15,357 That doesn't concern either of us anymore, Gage. 726 01:06:15,359 --> 01:06:18,593 You're about to die and I've got the black lung, thanks to you. 727 01:06:29,505 --> 01:06:30,705 Wait a second. 728 01:06:55,164 --> 01:06:59,300 On second thought, Gage, this is where I drop you off, 729 01:06:59,302 --> 01:07:00,502 literally. 730 01:07:06,308 --> 01:07:09,577 What are you doing, Womack? 731 01:07:09,579 --> 01:07:10,812 Slight change of plans, Gage. 732 01:07:10,814 --> 01:07:12,480 You're going to love this. 733 01:07:17,686 --> 01:07:21,056 Hey, hey, Womack, think about it. 734 01:07:21,058 --> 01:07:22,624 Whatever you're doing, you think about. 735 01:07:22,626 --> 01:07:26,261 Think twice. 736 01:07:26,263 --> 01:07:27,495 Going down. 737 01:07:27,497 --> 01:07:28,697 Ah! 738 01:09:26,682 --> 01:09:28,516 Breathe, Gage, come on, damn it. 739 01:09:28,518 --> 01:09:29,718 Come on, breathe. 740 01:09:38,727 --> 01:09:39,928 Come on, breathe. 741 01:09:49,372 --> 01:09:50,572 That's it. 742 01:09:50,574 --> 01:09:52,340 Cough it up. 743 01:09:52,342 --> 01:09:53,208 Keep coughing. 744 01:09:53,210 --> 01:09:54,242 Cough it up. 745 01:09:54,244 --> 01:09:55,510 Keep coughing. 746 01:09:55,512 --> 01:09:58,713 Doing good, that's it. 747 01:09:58,715 --> 01:09:59,814 Get it all up. 748 01:09:59,816 --> 01:10:01,482 Keep it coming up. 749 01:10:01,484 --> 01:10:03,985 Yeah? 750 01:10:03,987 --> 01:10:05,787 Come on. 751 01:11:33,709 --> 01:11:35,843 Am I dead? 752 01:11:35,845 --> 01:11:37,445 Not anymore. 753 01:11:39,782 --> 01:11:43,518 I thought maybe you were the ugliest angel I'd ever seen. 754 01:11:48,023 --> 01:11:50,024 I don't even know how I got here. 755 01:11:50,026 --> 01:11:52,694 Yeah, just take it easy. 756 01:11:52,696 --> 01:11:55,430 They did quite a number on you. 757 01:11:55,432 --> 01:11:57,532 Get some rest, OK? 758 01:12:02,771 --> 01:12:05,039 Doc? 759 01:12:05,041 --> 01:12:06,241 Yeah? 760 01:12:08,377 --> 01:12:09,577 Thanks. 761 01:12:11,814 --> 01:12:14,982 You're not going soft, are ya? 762 01:12:46,415 --> 01:12:50,585 I wasn't sure I was going to see another one of these. 763 01:12:50,587 --> 01:12:51,787 Beautiful, isn't it? 764 01:12:54,490 --> 01:12:56,791 My dad used to say the sunsets weren't near so 765 01:12:56,793 --> 01:13:00,528 pretty before the cloud fell. 766 01:13:00,530 --> 01:13:02,063 Kind of ironic. 767 01:13:11,140 --> 01:13:14,075 I really thought I could bring him in alive. 768 01:13:14,077 --> 01:13:17,412 I keep saying, at least you got out. 769 01:13:17,414 --> 01:13:20,648 They probably think you're dead, so they 770 01:13:20,650 --> 01:13:22,150 won't be gunning for ya. 771 01:13:25,521 --> 01:13:27,889 I'm going back. 772 01:13:27,891 --> 01:13:31,592 At some point, your luck's going to run out. 773 01:13:31,594 --> 01:13:34,829 He killed Beatrice. 774 01:13:34,831 --> 01:13:37,532 What makes you so sure? 775 01:13:37,534 --> 01:13:40,468 He's got a scar on his arm where she bit him. 776 01:13:40,470 --> 01:13:44,105 Besides, he's coming here next. 777 01:13:44,107 --> 01:13:46,607 Why bother with New Montana? 778 01:13:46,609 --> 01:13:48,976 He found a silver mine. 779 01:13:48,978 --> 01:13:51,712 He's going to need hands to work it. 780 01:13:51,714 --> 01:13:54,182 He'll be running this territory in no time. 781 01:13:54,184 --> 01:13:58,486 Well, I'm coming with you. 782 01:13:58,488 --> 01:14:00,087 I don't think that's a good idea. 783 01:14:00,089 --> 01:14:01,889 Oh, you don't think that's a good idea? 784 01:14:01,891 --> 01:14:03,724 Do you know what I think about you not 785 01:14:03,726 --> 01:14:05,860 thinking that's a good idea? 786 01:14:05,862 --> 01:14:07,728 I think you're coming anyway. 787 01:14:07,730 --> 01:14:08,930 I think you're right. 788 01:15:51,967 --> 01:15:55,236 Well, look who's back. 789 01:15:55,238 --> 01:15:58,172 How many men did you say he had? 790 01:15:58,174 --> 01:16:01,309 He lost five taking the pilgrims, 791 01:16:01,311 --> 01:16:03,244 but I'm sure Womack stayed. 792 01:16:03,246 --> 01:16:04,446 So 12. 793 01:16:06,114 --> 01:16:08,349 Well, all we need now is the element of surprise. 794 01:16:31,273 --> 01:16:34,208 Take these masks. 795 01:16:34,210 --> 01:16:36,744 Here's the map, head to New Montana. 796 01:16:36,746 --> 01:16:39,146 The people there will take care of you. 797 01:16:39,148 --> 01:16:41,816 Thank you. 798 01:17:45,080 --> 01:17:46,781 You Tom Jackson? 799 01:17:46,783 --> 01:17:49,417 No, what you want? 800 01:17:49,419 --> 01:17:53,154 Well, I think someone from here has misplaced this, 801 01:17:53,156 --> 01:17:55,256 figured I'd return it. 802 01:17:55,258 --> 01:17:56,791 He's the man in charge, right? 803 01:17:56,793 --> 01:17:57,993 Jackson? 804 01:18:00,028 --> 01:18:01,228 Wait here. 805 01:18:05,133 --> 01:18:06,967 Getting kind of crowded out here. 806 01:18:10,205 --> 01:18:12,373 What the hell is this? 807 01:18:19,481 --> 01:18:21,916 Where'd you say you found this? 808 01:18:21,918 --> 01:18:24,719 You Jackson? 809 01:18:24,721 --> 01:18:27,188 On the edge of the Wastelands. 810 01:18:27,190 --> 01:18:29,757 Followed the tracks, led here. 811 01:18:29,759 --> 01:18:30,959 Hm. 812 01:18:33,729 --> 01:18:36,130 I thought you said you finished her off? 813 01:18:36,132 --> 01:18:38,265 I pushed her off the ravine. 814 01:18:38,267 --> 01:18:41,035 I watched that thing smash to bits. 815 01:18:42,371 --> 01:18:45,973 There's no way she survived. 816 01:18:45,975 --> 01:18:49,877 There's only one way to find out. 817 01:19:04,760 --> 01:19:06,160 Satisfied? 818 01:19:22,912 --> 01:19:24,879 She is full of surprises. 819 01:19:24,881 --> 01:19:28,182 How did you... 820 01:19:42,698 --> 01:19:43,898 How many's that? 821 01:19:43,900 --> 01:19:44,932 I counted seven. 822 01:19:44,934 --> 01:19:46,134 Five more. 823 01:19:46,936 --> 01:19:48,803 Son of a bitch. 824 01:19:50,973 --> 01:19:56,973 The mine... if it was me, I'd be going after the silver 825 01:19:57,146 --> 01:19:59,113 stash while they stall us. 826 01:19:59,115 --> 01:20:03,117 I'm going out there. 827 01:20:10,091 --> 01:20:11,592 Cover me. 828 01:20:11,594 --> 01:20:13,093 Go! 829 01:20:47,395 --> 01:20:49,630 You don't know when to quit, do ya? 830 01:22:11,347 --> 01:22:13,714 You know how to drive one of these? 831 01:22:13,716 --> 01:22:14,916 Not really. 832 01:22:17,053 --> 01:22:19,086 Push that down as hard as you can. 833 01:22:19,088 --> 01:22:21,121 Point this in the direction of New Montana. 834 01:22:21,123 --> 01:22:22,289 Don't stop for anyone. 835 01:22:22,291 --> 01:22:23,491 Here. 836 01:22:26,227 --> 01:22:29,229 Three. 837 01:22:31,232 --> 01:22:33,233 Go! 838 01:22:37,673 --> 01:22:39,173 Ah! 839 01:22:39,175 --> 01:22:40,541 Two. 840 01:22:40,543 --> 01:22:42,142 One. 841 01:22:43,145 --> 01:22:44,345 Zero. 842 01:22:50,418 --> 01:22:53,520 Think we're good? 843 01:22:53,522 --> 01:22:55,222 I'm going after Jackson. 844 01:22:55,224 --> 01:22:57,124 I know where to find him. 845 01:22:57,126 --> 01:22:58,326 Go. 846 01:23:38,066 --> 01:23:39,266 Gah. 847 01:23:54,182 --> 01:23:57,418 What kind of coward shoots a cripple in the back? 848 01:23:57,420 --> 01:23:58,685 You should have walked away when 849 01:23:58,687 --> 01:24:00,821 you had the chance, old man. 850 01:24:04,592 --> 01:24:06,427 I'm not much good at walking away. 851 01:24:06,429 --> 01:24:09,196 I never was. 852 01:24:15,170 --> 01:24:17,538 It's time to pay for what you've done, Jackson. 853 01:24:17,540 --> 01:24:20,707 Is this still about that little scar? 854 01:24:20,709 --> 01:24:22,810 I have a lot of scars, sweetheart, 855 01:24:22,812 --> 01:24:26,780 but you can't go holding grudges in this world. 856 01:24:26,782 --> 01:24:28,615 I think perhaps I'm just an outlet 857 01:24:28,617 --> 01:24:30,784 for all this misplaced rage. 858 01:24:30,786 --> 01:24:32,419 Did you read that in a book too? 859 01:24:32,421 --> 01:24:35,089 I did, actually... Clinical psychology. 860 01:24:35,091 --> 01:24:39,259 Oh, they'd have a field day with you. 861 01:24:39,261 --> 01:24:43,197 Look, I don't know what you're trying to accomplish here, 862 01:24:43,199 --> 01:24:46,433 Well, as long as you're dead, I don't really care. 863 01:24:46,435 --> 01:24:48,435 I can see that your mind is made up. 864 01:24:53,341 --> 01:24:55,209 Shall we begin? 865 01:25:00,615 --> 01:25:02,316 You having fun? 866 01:25:24,472 --> 01:25:26,140 Wait, wait, wait... 867 01:25:31,246 --> 01:25:32,446 It's over. 868 01:25:32,448 --> 01:25:34,548 Your crew's all dead. 869 01:25:37,785 --> 01:25:41,922 I don't suppose there's a doctor around here? 870 01:25:41,924 --> 01:25:44,658 Our team medic is face down in the dirt over there, 871 01:25:44,660 --> 01:25:47,794 so you're shit out of luck. 872 01:25:47,796 --> 01:25:52,566 Do you mind if I drink of water? 873 01:25:52,568 --> 01:25:55,369 You go on ahead. 874 01:25:55,371 --> 01:25:58,372 It's going to be the last thing you'll ever do. 875 01:25:58,374 --> 01:26:00,574 Ha, that's funny. 876 01:26:14,689 --> 01:26:18,392 Hey, Gage, ever hear of a military tactic 877 01:26:18,394 --> 01:26:21,328 called scorched earth policy? 878 01:26:21,330 --> 01:26:23,497 You know, we could have made a great team. 879 01:26:23,499 --> 01:26:29,499 With my ruthless efficiency and your stubborn refusal to die. 880 01:26:45,386 --> 01:26:46,887 Chavo says goodbye. 881 01:26:46,889 --> 01:26:48,622 No, no, no, no, no, Gage! 882 01:26:48,624 --> 01:26:49,824 Gage! 883 01:27:29,664 --> 01:27:30,864 Doc! 884 01:27:37,305 --> 01:27:38,505 Doc. 885 01:27:42,977 --> 01:27:44,945 You're the ugliest angel I ever saw. 886 01:27:47,515 --> 01:27:49,683 Is he dead? 887 01:27:49,685 --> 01:27:51,485 Yeah. 888 01:27:51,487 --> 01:27:53,387 Can we get out of here? 889 01:27:53,389 --> 01:27:55,022 Give me a second. 890 01:27:55,024 --> 01:27:58,392 I'm going to cut these poor bastards down. 891 01:27:58,394 --> 01:28:00,994 Yeah. 892 01:28:12,440 --> 01:28:13,707 You OK? 893 01:28:13,709 --> 01:28:15,709 Yeah. 894 01:28:15,711 --> 01:28:17,944 I feel like one of your bounties. 895 01:28:17,946 --> 01:28:21,048 Trouble is, I'm not worth much. 896 01:28:21,050 --> 01:28:22,749 To me, you are. 897 01:28:22,751 --> 01:28:23,617 What was that? 898 01:28:23,619 --> 01:28:26,086 Did you say I was to you? 899 01:28:26,088 --> 01:28:27,487 No. 900 01:28:27,489 --> 01:28:29,623 You did, I heard you. 901 01:28:29,625 --> 01:28:31,825 Well, then you're hearing things. 902 01:28:31,827 --> 01:28:33,760 You are going soft. 903 01:28:33,762 --> 01:28:35,395 I knew it. 904 01:28:35,397 --> 01:28:38,465 Try to sleep. 905 01:28:38,467 --> 01:28:40,467 You definitely said it. 906 01:28:40,469 --> 01:28:43,870 I did not say it. 907 01:28:48,109 --> 01:28:51,945 Saw the devil on a one-way street. 908 01:28:51,947 --> 01:28:56,583 He was checking out my wanderin' feet. 909 01:28:56,585 --> 01:29:00,354 Didn't speak, didn't make no sound... 910 01:29:00,356 --> 01:29:05,025 He said, get yourself New Montana bound. 911 01:29:05,027 --> 01:29:11,027 Going home... I catch a flamin' stone. 912 01:29:14,001 --> 01:29:20,001 Going home... cutting deep and high, 913 01:29:20,943 --> 01:29:26,943 watch my grief tumbling out of the sky, 914 01:29:28,817 --> 01:29:31,084 tumbling out of the sky. 915 01:29:33,114 --> 01:29:48,314 Psagmeno.com Quality Movies Subs & Info 63455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.