All language subtitles for Ring of Deceit (2009) BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,500 --> 00:01:02,670 - It's there against the wall, 2 00:01:02,770 --> 00:01:05,170 if you were wondering. 3 00:01:21,420 --> 00:01:23,590 Always a pleasure doing business with you. 4 00:01:23,690 --> 00:01:26,560 Uh, listen. There, uh... 5 00:01:28,230 --> 00:01:30,430 there's one more thing. 6 00:01:30,530 --> 00:01:33,200 The other piece I delivered, the one before last, 7 00:01:33,300 --> 00:01:34,630 I want more for it, 8 00:01:34,730 --> 00:01:36,400 given what it's worth to you. 9 00:01:40,670 --> 00:01:43,340 What I'm saying 10 00:01:43,440 --> 00:01:45,510 is that I know people. 11 00:01:47,280 --> 00:01:48,850 People that I could talk to 12 00:01:48,950 --> 00:01:51,780 that would be very interested in what I know about you, 13 00:01:51,890 --> 00:01:53,850 in that piece in particular. 14 00:01:53,950 --> 00:01:56,420 So, I figure... 15 00:01:57,720 --> 00:01:59,860 $250,000... 16 00:01:59,960 --> 00:02:02,630 and I could forget everything I know. 17 00:02:02,730 --> 00:02:04,360 You gonna say something? 18 00:02:29,490 --> 00:02:31,560 (Speaking, indistinct) 19 00:02:49,410 --> 00:02:51,680 (Sigh) 20 00:02:51,780 --> 00:02:53,710 (♪ Whistling ) 21 00:03:12,370 --> 00:03:13,330 (Clearing throat) 22 00:03:13,430 --> 00:03:14,600 - I thought I'd find you here. 23 00:03:14,700 --> 00:03:15,600 (Chuckles) 24 00:03:15,700 --> 00:03:16,800 - Hey. - Hey. 25 00:03:16,900 --> 00:03:18,340 - Someone's got the late shift. 26 00:03:18,440 --> 00:03:19,870 - Again. 27 00:03:19,970 --> 00:03:21,810 - How's Cindy and the baby? - Good. 28 00:03:21,910 --> 00:03:24,710 My little man's about to say his first word any day now. 29 00:03:24,810 --> 00:03:26,880 - You're a lucky man. Lester. 30 00:03:26,980 --> 00:03:28,480 - I sure am. 31 00:03:28,580 --> 00:03:30,550 But what are you still doing here? 32 00:03:30,650 --> 00:03:31,990 You'll miss the whole party. 33 00:03:32,090 --> 00:03:34,320 - I don't know if that's a good or bad thing. 34 00:03:34,420 --> 00:03:36,660 I'm only going so I can get a better look at it. 35 00:03:36,760 --> 00:03:39,060 Carol won't let anyone near it until the big unveiling. 36 00:03:39,160 --> 00:03:40,390 - Well, you never know, 37 00:03:41,390 --> 00:03:42,830 you might have yourself a good time by accident. 38 00:03:42,930 --> 00:03:44,500 - Yeah, I doubt that. 39 00:03:45,770 --> 00:03:48,070 - Well, you look way too nice to spend the rest of night in here, 40 00:03:48,170 --> 00:03:49,300 I'll tell you that. 41 00:03:49,400 --> 00:03:50,970 - You're sweet. Thank you. 42 00:03:51,070 --> 00:03:52,010 - All right. 43 00:03:52,110 --> 00:03:53,010 - Bye. 44 00:03:53,110 --> 00:03:54,070 - Bye-bye. 45 00:04:04,950 --> 00:04:06,790 - (Woman): And wouldn't you know it, 46 00:04:06,890 --> 00:04:08,420 she chose the wrong one! 47 00:04:08,520 --> 00:04:09,520 (All laughing) 48 00:04:11,560 --> 00:04:14,530 And who is that? 49 00:04:14,630 --> 00:04:16,530 - His name's Marcus Coleman. 50 00:04:16,630 --> 00:04:17,700 - The art broker? 51 00:04:17,800 --> 00:04:19,000 - The one and only. 52 00:04:19,100 --> 00:04:20,730 - Hi. 53 00:04:20,830 --> 00:04:22,740 - So Jack, Ms. Wilke tells me 54 00:04:22,840 --> 00:04:25,470 you recently purchased a Terry Winters. 55 00:04:25,570 --> 00:04:28,710 - Well, it's not every day that you... 56 00:04:28,810 --> 00:04:31,910 you come across something that really takes your breath away. 57 00:04:34,050 --> 00:04:35,010 - Jack? 58 00:04:35,110 --> 00:04:36,080 - Sorry. 59 00:04:36,180 --> 00:04:37,580 (Laughing) 60 00:04:37,680 --> 00:04:39,620 - So what was it that attracted you? 61 00:04:39,720 --> 00:04:41,090 - Everything. 62 00:04:41,190 --> 00:04:43,590 If you ladies will excuse me for just a moment... 63 00:04:54,470 --> 00:04:57,140 You know, they say the mask is cursed. 64 00:04:57,240 --> 00:05:00,710 People who owned it always seem to find a tragic end. 65 00:05:00,810 --> 00:05:03,080 - Tell that to the billionaire who bought it. 66 00:05:03,180 --> 00:05:05,110 - It's just millionaire, thanks. 67 00:05:05,210 --> 00:05:08,480 - Oh! I'm sorry. I didn't realize you were... 68 00:05:08,580 --> 00:05:09,750 - Jack Singer. 69 00:05:09,850 --> 00:05:11,650 - Yeah. Madison Byrne. 70 00:05:13,190 --> 00:05:15,050 - What do you think of it? 71 00:05:16,720 --> 00:05:18,460 - I think it's amazing, 72 00:05:18,560 --> 00:05:20,490 the detail and the craftsmanship. 73 00:05:22,700 --> 00:05:25,700 You didn't know anything about it when you bought it, did you? 74 00:05:25,800 --> 00:05:26,870 - Not really. 75 00:05:26,970 --> 00:05:27,870 (Laughing) 76 00:05:27,970 --> 00:05:29,170 - Then why buy it? 77 00:05:29,270 --> 00:05:30,800 - Oh, it's nice to look at. 78 00:05:30,900 --> 00:05:32,610 And it's the only one of its kind. 79 00:05:32,710 --> 00:05:35,140 If there's two things that I appreciate in this world, 80 00:05:35,240 --> 00:05:37,680 it's the unique and the beautiful. 81 00:05:37,780 --> 00:05:38,880 (Chuckles) 82 00:05:38,980 --> 00:05:41,080 - Are you flirting with me? 83 00:05:41,180 --> 00:05:43,520 - Yes. 84 00:05:43,620 --> 00:05:46,190 But only if you're enjoying it. 85 00:05:46,290 --> 00:05:49,420 - Are you a patron of the museum? 86 00:05:49,520 --> 00:05:50,590 - Not exactly. 87 00:05:50,690 --> 00:05:52,160 - Party crasher? 88 00:05:52,260 --> 00:05:53,460 - No, I work here 89 00:05:53,560 --> 00:05:55,560 in restoration and conservation. 90 00:05:55,660 --> 00:05:59,030 - Ah, guess I missed that portion of the museum tour. 91 00:05:59,130 --> 00:06:01,100 - They keep us hidden in the lab. 92 00:06:01,200 --> 00:06:03,770 - Might as well lock up the Monets. 93 00:06:03,870 --> 00:06:05,740 - Ladies and gentleman. 94 00:06:05,840 --> 00:06:08,540 Ladies and gentleman, your attention, please. 95 00:06:09,740 --> 00:06:11,140 My name is Carol Kinahan 96 00:06:11,240 --> 00:06:13,080 and I'm the curator here at the museum. 97 00:06:13,180 --> 00:06:14,650 You may recognize my name 98 00:06:14,750 --> 00:06:16,820 from that letter you receive each year, 99 00:06:16,920 --> 00:06:18,820 asking you for your generous contribution. 100 00:06:18,920 --> 00:06:20,690 (All chuckling) 101 00:06:20,790 --> 00:06:22,190 But in all seriousness, 102 00:06:22,290 --> 00:06:25,830 it is my great honour to share with you tonight 103 00:06:25,930 --> 00:06:28,930 an advance viewing of our newest acquisition. 104 00:06:29,030 --> 00:06:31,460 I don't think I'm exaggerating 105 00:06:31,560 --> 00:06:34,230 when I tell you that it promises to be 106 00:06:34,330 --> 00:06:37,940 one of the most treasured and significant pieces 107 00:06:38,040 --> 00:06:40,070 of our museum's collection. 108 00:06:40,170 --> 00:06:42,810 It is also one which, I must admit, 109 00:06:42,910 --> 00:06:46,650 gives me both great pride and personal satisfaction. 110 00:06:46,750 --> 00:06:49,520 And like so many great treasures 111 00:06:49,620 --> 00:06:53,220 it is one which carries a great story behind it. 112 00:06:53,320 --> 00:06:56,160 A story which, as many of you well know, 113 00:06:56,260 --> 00:06:58,690 has long been a passionate interest of mine. 114 00:06:58,790 --> 00:07:00,530 (All chuckling) 115 00:07:00,630 --> 00:07:06,130 The year was 1854 and a young Elisabeth, 116 00:07:06,230 --> 00:07:08,570 Empress consort of Austria, 117 00:07:08,670 --> 00:07:13,010 was married off to Emperor Franz Joseph the First. 118 00:07:13,110 --> 00:07:16,810 But it is said that at the time, 119 00:07:16,910 --> 00:07:20,780 Elisabeth was deeply in love with another man, 120 00:07:20,880 --> 00:07:23,020 Heinrich Kellman, 121 00:07:23,120 --> 00:07:24,780 a soldier in her Royal Army, 122 00:07:24,880 --> 00:07:26,890 with whom she would steal away 123 00:07:26,990 --> 00:07:31,560 to darkened corners of the castle for romantic trysts. 124 00:07:31,660 --> 00:07:34,190 Four children were born from the marriage between 125 00:07:34,290 --> 00:07:36,260 Elisabeth and Franz. 126 00:07:36,360 --> 00:07:37,260 (Grunting) 127 00:07:37,360 --> 00:07:40,130 The first, a daughter, Sophia, 128 00:07:40,230 --> 00:07:43,170 who was said to have succumbed to typhus 129 00:07:43,270 --> 00:07:45,000 when she was just a baby. 130 00:07:46,040 --> 00:07:49,640 There are some, however, like myself, 131 00:07:49,740 --> 00:07:53,650 who believe that Sophia may have survived. 132 00:07:53,750 --> 00:07:56,280 That she was in fact, Heinrich's daughter, 133 00:07:56,380 --> 00:07:59,620 born of their affair and secreted away 134 00:07:59,720 --> 00:08:02,760 to be raised by her father at his home in Hungary, 135 00:08:02,860 --> 00:08:07,330 never being told the truth about her family and her lineage. 136 00:08:07,430 --> 00:08:10,030 Those who believe, speak of a ring 137 00:08:10,130 --> 00:08:12,630 made for Elisabeth's father 138 00:08:12,730 --> 00:08:15,570 and passed down to his daughter on a golden chain 139 00:08:15,670 --> 00:08:19,270 which Elisabeth herself placed around the neck 140 00:08:19,370 --> 00:08:21,010 of the baby girl 141 00:08:21,110 --> 00:08:23,140 to show her love and devotion 142 00:08:23,240 --> 00:08:26,750 for Sophia and the child's father. 143 00:08:26,850 --> 00:08:29,150 Whether you believe the romantic tale or not, 144 00:08:29,250 --> 00:08:31,250 one thing is certain: 145 00:08:31,350 --> 00:08:33,090 the ring disappeared, 146 00:08:33,190 --> 00:08:36,620 lost for 150 years now, 147 00:08:36,720 --> 00:08:39,230 left to become fodder for debate 148 00:08:39,330 --> 00:08:41,360 amongst historians, archaeologists, 149 00:08:41,460 --> 00:08:43,830 boring museum curators, such as myself. 150 00:08:43,930 --> 00:08:46,170 (All laughing) 151 00:08:47,400 --> 00:08:48,970 Until now. 152 00:08:49,070 --> 00:08:52,340 Ladies and gentlemen, I give you... 153 00:08:52,440 --> 00:08:54,610 the Ring of Sophia. 154 00:08:54,710 --> 00:08:56,240 (Crowd exclaiming) 155 00:09:10,920 --> 00:09:12,390 - What is it? 156 00:09:12,490 --> 00:09:14,360 - This ring is mine. 157 00:09:17,400 --> 00:09:21,630 When I received this, I had to come see for myself. 158 00:09:21,730 --> 00:09:23,400 That ring was my great grandfather's, 159 00:09:23,500 --> 00:09:25,140 or at least, it looks exactly 160 00:09:25,240 --> 00:09:27,310 like the one I've seen in photographs of him. 161 00:09:27,410 --> 00:09:30,080 - What did you know about the story of Elisabeth? 162 00:09:30,180 --> 00:09:31,710 - My father died when I was 9. 163 00:09:31,810 --> 00:09:34,050 - But you've never seen the actual ring? 164 00:09:34,150 --> 00:09:36,880 - No. My family fled Hungary in 1944 during the occupation. 165 00:09:36,980 --> 00:09:40,020 My great grandfather didn't make it. 166 00:09:40,120 --> 00:09:42,660 I suppose that the ring was taken then. 167 00:09:42,760 --> 00:09:44,290 - A lot of jewellery ended up 168 00:09:44,390 --> 00:09:46,690 on the black market after the War. 169 00:09:46,790 --> 00:09:49,430 - Now, let's not be too hasty drawing any conclusions here. 170 00:09:49,530 --> 00:09:52,200 Mr. Singer, you are a greatly respected and generous friend 171 00:09:52,300 --> 00:09:53,830 of the museum, 172 00:09:55,070 --> 00:09:57,270 but nobody is certain yet we are talking about the same ring. 173 00:09:57,370 --> 00:09:59,110 - I appreciate that. 174 00:09:59,210 --> 00:10:01,940 And I'm not looking to cause any trouble here. 175 00:10:02,040 --> 00:10:03,680 But I don't have any family. 176 00:10:03,780 --> 00:10:06,280 If that ring does belong to my great grandfather, 177 00:10:06,380 --> 00:10:08,450 I will do whatever I need to do to get it back. 178 00:10:08,550 --> 00:10:10,850 - I have a friend at the Art Retrieval Registry. 179 00:10:10,950 --> 00:10:12,120 They track stolen pieces. 180 00:10:12,220 --> 00:10:14,190 If it's been flagged, she'd know. 181 00:10:14,290 --> 00:10:16,790 - If the ring indeed belonged to your family, 182 00:10:16,890 --> 00:10:20,190 you can rest assured the museum will do everything in its power 183 00:10:20,290 --> 00:10:21,430 to ensure it's returned. 184 00:10:21,530 --> 00:10:23,160 - Thank you. 185 00:10:23,260 --> 00:10:25,200 - But until we can investigate the claim, 186 00:10:25,300 --> 00:10:27,100 I'm afraid the ring stays at the museum. 187 00:10:27,200 --> 00:10:29,000 - I understand. 188 00:10:29,100 --> 00:10:30,300 - Dr. Brown our chief technician 189 00:10:30,400 --> 00:10:32,710 will finalize the authentication. 190 00:10:32,810 --> 00:10:34,440 - When the museum acquires a new piece, 191 00:10:34,540 --> 00:10:35,840 we verify the authenticity. 192 00:10:35,940 --> 00:10:37,110 It's standard procedure. 193 00:10:37,210 --> 00:10:39,410 - Dr. Brown will finish his work 194 00:10:39,510 --> 00:10:41,280 and then the ring will be on display. 195 00:10:41,380 --> 00:10:43,950 Until we can sort this out, of course. 196 00:10:44,050 --> 00:10:45,380 Will you be all right with that? 197 00:10:45,480 --> 00:10:46,390 - That's fine. 198 00:10:46,490 --> 00:10:47,390 - Excellent. 199 00:10:48,320 --> 00:10:49,320 Well, as exciting as this has all been, 200 00:10:50,090 --> 00:10:50,890 I do have a party to get back to 201 00:10:51,560 --> 00:10:52,220 and a lot of hands to shake. 202 00:10:54,290 --> 00:10:57,830 Thank you so much for your cooperation, Mr. Singer. 203 00:10:57,930 --> 00:11:01,830 Um, I'd appreciate if we kept this discussion discreet for now 204 00:11:01,930 --> 00:11:03,070 until we know more. 205 00:11:03,170 --> 00:11:04,800 - Understood... and thank you. 206 00:11:04,900 --> 00:11:07,210 - All right. Gotta go. 207 00:11:10,280 --> 00:11:11,980 - It was nice meeting you. 208 00:11:12,080 --> 00:11:14,110 You know what? Here's my card. 209 00:11:14,210 --> 00:11:16,920 But I'm sure Carol will pass on any information. 210 00:11:17,020 --> 00:11:18,880 But if there's anything I can-- 211 00:11:18,980 --> 00:11:20,250 - Have diner with me. 212 00:11:20,350 --> 00:11:22,250 - Ha! Sorry? 213 00:11:22,350 --> 00:11:25,260 - Dinner. So I can show my appreciation for your help. 214 00:11:25,360 --> 00:11:26,830 - That's really not necessary. 215 00:11:26,930 --> 00:11:29,430 - Do you like opera? 216 00:11:29,530 --> 00:11:30,530 - Um... I don't know. 217 00:11:30,630 --> 00:11:32,230 - Perfect. It's a date. 218 00:11:34,600 --> 00:11:36,070 - Wait. What? 219 00:11:45,380 --> 00:11:48,110 - You know, I ran into Mike Goldsmith the other day. 220 00:11:48,210 --> 00:11:49,120 - No way. - Yeah! 221 00:11:49,220 --> 00:11:50,120 - What's he up to? 222 00:11:50,220 --> 00:11:51,180 - He works in a bank. 223 00:11:51,280 --> 00:11:52,180 (Laughing) 224 00:11:53,050 --> 00:11:54,150 - Are we the only people doing something 225 00:11:54,250 --> 00:11:55,550 with our art history degrees? 226 00:11:55,650 --> 00:11:57,260 - It seems that way. 227 00:11:57,360 --> 00:11:59,890 - So business is good at the Art Retrieval Register? 228 00:11:59,990 --> 00:12:02,360 - Yeah, $6.5 billion a year good, 229 00:12:02,460 --> 00:12:04,430 or bad, however you want to look at it. 230 00:12:04,530 --> 00:12:06,130 - Oh my god! Wow. 231 00:12:06,230 --> 00:12:08,870 - I know. It's hard to believe. 232 00:12:08,970 --> 00:12:11,270 You know, lot of it ends up in the black market, 233 00:12:11,370 --> 00:12:13,440 but some of it ends up being used for trade. 234 00:12:13,540 --> 00:12:15,140 - For what? 235 00:12:15,240 --> 00:12:18,010 - Payoffs for drugs, arms, whatever. 236 00:12:18,110 --> 00:12:20,480 We try to coordinate with the FBI and Interpol, 237 00:12:20,580 --> 00:12:22,410 but it's hard to make a dent. 238 00:12:22,520 --> 00:12:23,380 - I can imagine. 239 00:12:23,480 --> 00:12:24,950 - Yeah. 240 00:12:25,050 --> 00:12:27,250 - So what's your friend's story? 241 00:12:27,350 --> 00:12:29,360 - He's not a friend exactly, 242 00:12:29,460 --> 00:12:31,990 but, uh, he says the ring was in his family 243 00:12:32,090 --> 00:12:33,960 and it went missing in 1944. 244 00:12:34,060 --> 00:12:35,360 - Doesn't surprise me. 245 00:12:35,460 --> 00:12:37,930 You know lot off that stuff resurfaces years later. 246 00:12:38,030 --> 00:12:39,530 So, he's not a friend exactly? 247 00:12:39,630 --> 00:12:40,530 (Chuckling) 248 00:12:40,630 --> 00:12:42,130 What's in it for you? 249 00:12:42,230 --> 00:12:44,000 - I just think the ring should be 250 00:12:44,100 --> 00:12:45,400 with its rightful owner. 251 00:12:48,110 --> 00:12:50,440 - Sometimes I wonder what it must have been like. 252 00:12:50,540 --> 00:12:52,340 The S.S. would break down doors, 253 00:12:52,440 --> 00:12:54,950 take whatever they wanted, whomever they wanted. 254 00:12:55,050 --> 00:12:56,620 What happened to those families? 255 00:12:56,720 --> 00:12:59,490 Can you even imagine what they went through? 256 00:12:59,590 --> 00:13:00,950 - Mm-mmm. 257 00:13:01,050 --> 00:13:03,490 - Nothing can make that right. 258 00:13:03,590 --> 00:13:05,490 What was taken, the least we can do 259 00:13:05,590 --> 00:13:07,490 is return it to those who survived: 260 00:13:07,590 --> 00:13:10,430 the children and grandchildren of those who didn't. 261 00:13:10,530 --> 00:13:11,900 - Yeah. 262 00:13:12,000 --> 00:13:13,070 Where do I even start? 263 00:13:13,170 --> 00:13:14,430 - E-mail me the details. 264 00:13:14,530 --> 00:13:16,200 I'll see what I can dig up. 265 00:13:16,300 --> 00:13:18,640 In the meantime, I think your best bet 266 00:13:18,740 --> 00:13:20,240 is to get in touch with the broker 267 00:13:20,340 --> 00:13:21,610 who found her in the first place. 268 00:13:21,710 --> 00:13:23,110 - That's a good idea. 269 00:14:04,180 --> 00:14:06,950 (Sighing) 270 00:14:07,050 --> 00:14:09,390 - I was wondering when you might finally come over. 271 00:14:09,490 --> 00:14:11,660 - Yeah, I'm done for the day. I can't concentrate. 272 00:14:11,760 --> 00:14:12,930 You heading out soon? 273 00:14:13,030 --> 00:14:15,430 - I'm gonna push on through. 274 00:14:15,530 --> 00:14:17,930 I'd like to get this finished as soon as possible. 275 00:14:18,030 --> 00:14:19,430 - Hey, can I have this? 276 00:14:19,530 --> 00:14:20,570 - Hmm? Oh, sure. 277 00:14:20,670 --> 00:14:23,140 Carol's already given me a stack. 278 00:14:23,240 --> 00:14:25,670 - I heard that you've taken a particular interest 279 00:14:25,770 --> 00:14:27,440 in our newest acquisition. 280 00:14:27,540 --> 00:14:30,510 - Yeah. You ran the SEM test to verify for surface wear? 281 00:14:30,610 --> 00:14:33,110 - Yeah, consistent with what you'd expect in a ring 282 00:14:33,210 --> 00:14:35,080 from the beginning of the 19th century. 283 00:14:35,180 --> 00:14:36,980 - And the optical emission spectrometry? 284 00:14:37,080 --> 00:14:39,120 You profiled the trace elements in the gold? 285 00:14:39,220 --> 00:14:40,550 - The alloys appear to be a match 286 00:14:40,650 --> 00:14:42,290 for time and region of fabrication. 287 00:14:42,390 --> 00:14:45,120 - What about the-- - I have done this before. 288 00:14:45,220 --> 00:14:46,390 (Chuckling) 289 00:14:46,490 --> 00:14:49,090 Literally, before you were born. 290 00:14:49,190 --> 00:14:52,500 - Ooh! Hey, Oscar, do you know which broker 291 00:14:52,600 --> 00:14:54,170 brought us the ring? 292 00:14:54,270 --> 00:14:56,170 - Yeah, uh, it's right here. 293 00:14:58,100 --> 00:15:01,170 Coleman, Marcus Coleman. He's got an office in the plaza. 294 00:15:01,270 --> 00:15:04,010 - OK, thanks. Good night. 295 00:15:05,380 --> 00:15:08,010 - You know... it's funny. 296 00:15:08,110 --> 00:15:09,750 - What is? 297 00:15:09,850 --> 00:15:11,450 - Aw, it's probably nothing. 298 00:15:11,550 --> 00:15:14,490 I'll just run the DSC test again and it'll all make sense. 299 00:15:14,590 --> 00:15:16,220 - Spit it out, Oscar. 300 00:15:16,320 --> 00:15:19,160 - Nah, forget it. It's nothing, really. 301 00:15:19,260 --> 00:15:22,060 - All right, but if you need someone to bounce it off of... 302 00:15:22,160 --> 00:15:24,030 - I know. 303 00:15:24,130 --> 00:15:26,500 Now get out of here and let me get back to work. 304 00:15:26,600 --> 00:15:28,170 - OK. Good night. 305 00:15:36,180 --> 00:15:38,340 - Hey! You just starting? 306 00:15:38,440 --> 00:15:39,350 - Yeah. You leavin'? 307 00:15:39,450 --> 00:15:40,650 - Yeah. Have a good one. 308 00:15:40,750 --> 00:15:43,480 - All right. Hey! Um, these are for you. 309 00:15:43,580 --> 00:15:45,320 - Really? 310 00:15:45,420 --> 00:15:47,520 What? It's not like I'm dating someone. 311 00:15:47,620 --> 00:15:48,490 - Mm-hmm! 312 00:15:50,620 --> 00:15:52,520 - "8:30, Opera Hall. Jack." 313 00:15:54,560 --> 00:15:56,500 Wait, what time is it? 314 00:15:56,600 --> 00:15:57,760 - 5:20. 315 00:15:57,860 --> 00:15:59,530 - I gotta get ready. Bye! 316 00:15:59,630 --> 00:16:01,070 - All right. 317 00:16:27,490 --> 00:16:29,360 (Sighing) 318 00:16:29,460 --> 00:16:31,560 - Great! He'll think it's the only one I own. 319 00:16:33,400 --> 00:16:34,670 (Sighing) 320 00:16:34,770 --> 00:16:35,730 No. 321 00:16:37,870 --> 00:16:39,570 No. 322 00:16:39,670 --> 00:16:40,570 (Sighing) 323 00:16:40,670 --> 00:16:42,440 Not for the opera! 324 00:16:49,880 --> 00:16:50,850 - Hi! 325 00:16:50,950 --> 00:16:52,250 - Hi. 326 00:16:52,350 --> 00:16:54,490 - We're about the same size, right? 327 00:16:54,590 --> 00:16:56,220 - Yeah. Yeah, I think so. 328 00:17:34,660 --> 00:17:36,260 - (Whispering): OK. 329 00:17:41,900 --> 00:17:43,600 - I'm gonna be heading out soon. 330 00:17:43,700 --> 00:17:46,210 Just make sure this gets sent out before you go. 331 00:17:46,310 --> 00:17:47,610 - Certainly, Mr. Coleman. 332 00:17:47,710 --> 00:17:49,240 - Thank you. I appreciate it. 333 00:17:54,680 --> 00:17:55,850 - Hi. 334 00:17:55,950 --> 00:17:58,380 - I'm afraid we're closed for the day. 335 00:17:58,480 --> 00:18:01,250 - I just need a minute of Mr. Coleman's time. 336 00:18:01,350 --> 00:18:03,760 - Perhaps you can call in the morning for an appointment. 337 00:18:03,860 --> 00:18:05,590 - Now, now, Barbara, be nice. 338 00:18:05,690 --> 00:18:09,760 I'm sure we can find some time for this young lady. 339 00:18:09,860 --> 00:18:11,260 Follow me. 340 00:18:12,970 --> 00:18:16,770 Now, what is it that I can do for you? 341 00:18:16,870 --> 00:18:19,710 - I'm looking for some background on a piece. 342 00:18:19,810 --> 00:18:21,340 - Any piece in particular? 343 00:18:21,440 --> 00:18:23,910 I've a wonderful 19th century jewellery box from China 344 00:18:24,010 --> 00:18:25,480 that might interest you. 345 00:18:25,580 --> 00:18:27,550 - I'm interested in the Ring of Sophia. 346 00:18:27,650 --> 00:18:30,380 - Well, um, that piece is currently on display 347 00:18:30,480 --> 00:18:31,820 at the Chicago Museum. 348 00:18:31,920 --> 00:18:34,650 They have a very comprehensive background on-- 349 00:18:34,750 --> 00:18:37,460 - I'd like to know who you got it from. 350 00:18:37,560 --> 00:18:38,460 - Excuse me? 351 00:18:38,560 --> 00:18:40,460 - Who's collection was it in 352 00:18:40,560 --> 00:18:41,690 before you found it? 353 00:18:41,790 --> 00:18:43,230 - Look... Ha, ha! 354 00:18:43,330 --> 00:18:45,760 I--I--I'm sorry, I don't know who you are, 355 00:18:45,860 --> 00:18:48,700 but, uh, I just can't divulge that sort of information 356 00:18:48,800 --> 00:18:49,940 about my clients. 357 00:18:50,040 --> 00:18:51,940 - You mean the museum or the seller? 358 00:18:52,040 --> 00:18:53,410 - Both. 359 00:18:53,510 --> 00:18:55,370 - OK, look, my name's Madison Byrne 360 00:18:55,470 --> 00:18:57,740 and I work at the museum for Carol Kinahan. 361 00:18:57,840 --> 00:18:59,550 I'm investigating a claim 362 00:18:59,650 --> 00:19:01,610 from one of our patrons at the museum. 363 00:19:01,710 --> 00:19:04,280 He says that the ring belongs to his family. 364 00:19:04,380 --> 00:19:06,950 - I can assure you, whoever he is, he's wrong. 365 00:19:07,050 --> 00:19:09,660 - That may be. If I could just look at the paperwork, I-- 366 00:19:09,760 --> 00:19:11,520 - Madison, is it? 367 00:19:11,620 --> 00:19:13,230 Look, I am-- 368 00:19:13,330 --> 00:19:16,500 I am not in the habit of showing confidential documents 369 00:19:16,600 --> 00:19:18,730 to just anyone who barges into my office, 370 00:19:18,830 --> 00:19:22,330 regardless of whom they may or may not work for. 371 00:19:22,430 --> 00:19:24,700 - And I am not in the habit of being condescended to 372 00:19:24,800 --> 00:19:25,940 and called a liar. 373 00:19:27,370 --> 00:19:28,610 (Sighing) 374 00:19:28,710 --> 00:19:30,380 - Fair enough. 375 00:19:30,480 --> 00:19:32,280 I apologize. 376 00:19:33,950 --> 00:19:36,320 But I can assure you, Ms. Byrne, 377 00:19:36,420 --> 00:19:38,680 the claim is false and the gentleman is wrong. 378 00:19:38,780 --> 00:19:40,620 - You're probably right. 379 00:19:40,720 --> 00:19:42,750 I'm sorry if I wasted your time. 380 00:19:42,850 --> 00:19:44,460 - That's quite all right. 381 00:19:44,560 --> 00:19:47,330 I only hope you didn't get all dressed up 382 00:19:47,430 --> 00:19:49,630 just to come down to my office and interrogate me. 383 00:19:49,730 --> 00:19:51,030 - You know, I'm gonna be late! 384 00:19:51,130 --> 00:19:54,030 I've gotta go, but thank you for your time. 385 00:19:58,440 --> 00:20:00,710 Thanks. Have a good night! 386 00:20:13,620 --> 00:20:14,390 - Ms. Byrne? 387 00:20:14,490 --> 00:20:15,590 - Yes? 388 00:20:15,690 --> 00:20:17,790 - Mr. Singer says he really wishes 389 00:20:17,890 --> 00:20:19,420 you turn your cell phone on. 390 00:20:19,520 --> 00:20:21,030 - Oh. 391 00:20:21,130 --> 00:20:23,000 Sorry, did he say-- 392 00:20:23,100 --> 00:20:26,060 - Unfortunately, the message Mr. Singer was trying to deliver 393 00:20:26,160 --> 00:20:28,800 was that he was unable to conclude his business meeting 394 00:20:28,900 --> 00:20:30,540 and sends his most sincere regrets. 395 00:20:30,640 --> 00:20:33,510 I'm afraid he won't be joining you this evening. 396 00:20:33,610 --> 00:20:35,310 - Oh. OK, well... 397 00:20:35,410 --> 00:20:36,880 - He insists, however, that you stay 398 00:20:36,980 --> 00:20:39,380 and enjoy the opera from his private box. 399 00:20:39,480 --> 00:20:41,710 - Oh, I don't know. I think I'd feel-- 400 00:20:41,810 --> 00:20:44,450 - Mr. Singer's specific instructions were and I quote: 401 00:20:44,550 --> 00:20:47,350 "Do not take no for an answer". 402 00:20:47,450 --> 00:20:48,820 (Chuckles) 403 00:20:48,920 --> 00:20:52,020 So, come on, don't get me in trouble here. 404 00:20:52,120 --> 00:20:53,530 Just say yes. 405 00:20:53,630 --> 00:20:56,460 - I'd hate to think I got dressed up for nothing. 406 00:20:56,560 --> 00:20:59,360 - Splendid. You look fantastic. This way please. 407 00:20:59,460 --> 00:21:00,370 - Thank you. 408 00:21:00,470 --> 00:21:01,370 (Giggles) 409 00:21:01,470 --> 00:21:02,470 Thanks. 410 00:21:02,570 --> 00:21:03,600 (Applause) 411 00:21:07,070 --> 00:21:10,010 - Hey, Doc. Workin' late? 412 00:21:10,110 --> 00:21:12,940 - Ah, you know how it is. Gotta pay for my sins sometime. 413 00:21:13,050 --> 00:21:14,750 - Mm-hmm. I hear that. 414 00:21:14,850 --> 00:21:17,920 - Thought I'd finish up at home, maybe catch some of the game. 415 00:21:18,020 --> 00:21:20,990 - That's what I like to hear. I'll sign you out. 416 00:21:21,090 --> 00:21:22,420 - Thanks Lester. - All right. 417 00:21:22,520 --> 00:21:23,990 - You'll get to watch the game? 418 00:21:24,090 --> 00:21:26,360 - Oh, I won't miss the game. There's a TV downstairs. 419 00:21:29,430 --> 00:21:31,000 (♪ Woman singing opera ) 420 00:21:33,770 --> 00:21:37,770 (♪ Singing Un Bel Di Vedremo from Madame Butterfly♪) 421 00:21:45,640 --> 00:21:47,910 ♪ ♪ 422 00:21:51,820 --> 00:21:53,750 (♪ Singing ) 423 00:22:14,010 --> 00:22:16,040 ♪ ♪ 424 00:22:18,710 --> 00:22:21,480 (♪ Singing ) 425 00:23:05,860 --> 00:23:08,030 ♪ ♪ 426 00:23:26,750 --> 00:23:30,080 (♪ Singing ) 427 00:24:08,650 --> 00:24:10,290 ♪ ♪ 428 00:24:21,800 --> 00:24:24,270 (♪ Singing ) 429 00:24:32,640 --> 00:24:34,710 ♪ ♪ 430 00:24:44,160 --> 00:24:46,090 (Applause and cheering) 431 00:24:53,670 --> 00:24:55,670 (Exhaling) 432 00:25:33,670 --> 00:25:35,710 (Honking) 433 00:25:53,220 --> 00:25:55,090 - Madison-- 434 00:25:55,190 --> 00:25:57,730 - Is it true... about Oscar? 435 00:25:57,830 --> 00:25:59,060 - I'm so sorry, Madison. 436 00:25:59,160 --> 00:26:00,870 Just let me finish with the detectives 437 00:26:00,970 --> 00:26:02,930 and then we'll talk, OK? 438 00:26:03,030 --> 00:26:04,070 - Detectives? 439 00:26:06,400 --> 00:26:07,810 - Oscar... 440 00:26:08,810 --> 00:26:10,080 was murdered. 441 00:26:21,350 --> 00:26:23,960 (Sobbing) 442 00:26:48,380 --> 00:26:50,280 - Madison. 443 00:26:50,380 --> 00:26:51,450 - Hi. 444 00:26:51,550 --> 00:26:53,850 What are you doing here? 445 00:26:53,950 --> 00:26:56,920 - Well, I wanted to apologize for missing our date last night. 446 00:27:00,490 --> 00:27:04,030 - You know, this is my favourite painting in the museum. 447 00:27:05,230 --> 00:27:06,730 Whenever I feel lost, 448 00:27:06,830 --> 00:27:09,200 I just come and sit here and look at it for hours. 449 00:27:11,440 --> 00:27:14,940 - What is it about it... this painting? 450 00:27:17,010 --> 00:27:18,310 - I don't know. 451 00:27:18,410 --> 00:27:22,350 Maybe, like, how she's sitting there all alone 452 00:27:22,450 --> 00:27:26,020 with an empty seat beside her. 453 00:27:26,120 --> 00:27:29,150 It's like she's waiting for the love of her life 454 00:27:29,250 --> 00:27:31,460 and not knowing if he'll ever join her. 455 00:27:32,890 --> 00:27:33,860 I don't know. 456 00:27:33,960 --> 00:27:35,390 It's just sad, I guess, 457 00:27:35,490 --> 00:27:38,130 but in a beautiful way. 458 00:27:40,930 --> 00:27:44,440 - I heard about your friend. I'm sorry. 459 00:27:47,310 --> 00:27:49,840 - I spoke to someone I know about the ring, 460 00:27:49,940 --> 00:27:51,340 but I don't have any news yet. 461 00:27:51,440 --> 00:27:52,410 - Madison... 462 00:27:54,280 --> 00:27:56,180 It'll be all right. 463 00:27:57,850 --> 00:27:59,280 It's gonna be all right. 464 00:28:01,390 --> 00:28:03,250 - Thanks. 465 00:28:06,160 --> 00:28:08,130 (Sighing) 466 00:28:27,280 --> 00:28:29,250 (Both talking, indistinct) 467 00:28:29,350 --> 00:28:31,120 It's like a 2-hour lunch break. 468 00:28:33,350 --> 00:28:35,290 - It's different. 469 00:28:45,600 --> 00:28:49,800 (Both talking, indistinct) 470 00:28:58,510 --> 00:29:00,040 - I miss him already. 471 00:29:00,150 --> 00:29:01,110 - We all do. 472 00:29:04,950 --> 00:29:07,990 I know how fond you were of Oscar. 473 00:29:10,050 --> 00:29:11,320 (Sighing) 474 00:29:11,420 --> 00:29:13,060 - Where are the detectives? 475 00:29:13,160 --> 00:29:15,030 - Talking to Lester. 476 00:29:15,130 --> 00:29:16,390 He was the last to see Oscar. 477 00:29:16,490 --> 00:29:20,300 They may wanna talk to other employees too. 478 00:29:20,400 --> 00:29:21,870 - What did they say? 479 00:29:21,970 --> 00:29:23,570 - They think it was a robbery. 480 00:29:23,670 --> 00:29:26,200 His laptop and other valuables were taken. 481 00:29:26,300 --> 00:29:28,070 (Exhales sharply) 482 00:29:28,170 --> 00:29:30,910 - I just don't understand why they had to kill him. 483 00:29:31,010 --> 00:29:33,210 - Oh, Maddy. 484 00:29:35,250 --> 00:29:38,050 - Um, Carol, if it's OK with you, 485 00:29:38,150 --> 00:29:41,320 I'd like to be the one to finish Oscar's work on the ring. 486 00:29:41,420 --> 00:29:43,350 - There's no one I'd trust more, Madison. 487 00:29:43,450 --> 00:29:46,220 The truth is it won't be necessary. 488 00:29:46,320 --> 00:29:47,290 - What do you mean? 489 00:29:47,390 --> 00:29:48,430 - It's done. 490 00:29:48,530 --> 00:29:50,060 - Done? 491 00:29:50,160 --> 00:29:51,560 - Oscar finished last night, 492 00:29:51,660 --> 00:29:53,130 e-mailed me the report. 493 00:29:53,230 --> 00:29:54,570 Looks like it was the last thing-- 494 00:29:54,670 --> 00:29:57,000 - Where's the ring now? 495 00:29:57,100 --> 00:29:58,140 - It's out there on display. 496 00:29:58,240 --> 00:30:00,640 - But what about Mr. Singer's claim? 497 00:30:00,740 --> 00:30:04,210 - Oh, I received papers from Mr. Coleman this morning. 498 00:30:04,310 --> 00:30:06,480 An entire history of transactions on the piece. 499 00:30:06,580 --> 00:30:08,010 It all looks clean. 500 00:30:08,110 --> 00:30:10,320 - Yeah, but... are you sure? 501 00:30:10,420 --> 00:30:13,080 It's just that Oscar mentioned something. 502 00:30:13,180 --> 00:30:14,950 It's probably nothing... 503 00:30:15,050 --> 00:30:18,020 - I'm positive. If Mr. Singer has a claim on this ring, 504 00:30:18,120 --> 00:30:20,160 I'm afraid it isn't a legal one. 505 00:30:20,260 --> 00:30:22,560 The ring belongs to the museum. 506 00:30:22,660 --> 00:30:24,660 - Walter? - Yeah? 507 00:30:24,760 --> 00:30:27,100 - Make sure to box up his files too. 508 00:30:27,200 --> 00:30:28,230 I'll be in my office. 509 00:30:28,330 --> 00:30:30,170 Bring them there when you're done. 510 00:30:30,270 --> 00:30:31,900 - Madison, I'm sorry. I have to... 511 00:30:32,000 --> 00:30:33,340 - Yeah. No, of course. 512 00:30:33,440 --> 00:30:35,070 - Thank you. 513 00:31:08,670 --> 00:31:10,680 - What were you gonna tell me, Oscar? 514 00:31:30,160 --> 00:31:31,630 - Madison! 515 00:31:31,730 --> 00:31:35,000 Madison, I forgot to mention... 516 00:31:35,100 --> 00:31:38,200 I wanted to discuss the Japanese Katana you're working on. 517 00:31:38,300 --> 00:31:41,170 I know today may not be the best time, but-- 518 00:31:41,270 --> 00:31:42,410 - Actually, I was heading home. 519 00:31:42,510 --> 00:31:44,110 - Oh? 520 00:31:44,210 --> 00:31:45,540 - Yeah, this whole thing with Oscar 521 00:31:45,640 --> 00:31:47,150 affected me more than I thought. 522 00:31:47,250 --> 00:31:49,010 - No, no. That's fine. I understand. 523 00:31:49,110 --> 00:31:50,250 It can wait. 524 00:31:50,350 --> 00:31:52,120 - Thank you. 525 00:31:52,220 --> 00:31:55,150 - What is that? What have you got there? 526 00:31:55,250 --> 00:31:57,760 - Oh, nothing, it's just some homework, reading material. 527 00:31:57,860 --> 00:31:59,360 just to take my mind off of things. 528 00:32:01,530 --> 00:32:02,590 - Madison. 529 00:32:03,830 --> 00:32:06,660 Take what happened to Oscar as a lesson. 530 00:32:06,760 --> 00:32:08,170 Life is precious. 531 00:32:09,270 --> 00:32:11,300 And there are more important things than the past. 532 00:32:11,400 --> 00:32:13,500 - Yeah. Thank you. Good night. 533 00:32:13,600 --> 00:32:15,370 - Good night. 534 00:32:27,320 --> 00:32:28,750 - Thanks. 535 00:32:40,370 --> 00:32:41,500 - Hey! 536 00:32:41,600 --> 00:32:43,200 - Hi! 537 00:32:43,300 --> 00:32:44,570 - I hope you don't mind me 538 00:32:44,670 --> 00:32:46,340 dropping by like this, unannounced. 539 00:32:46,440 --> 00:32:47,340 - No, it's fine. 540 00:32:48,140 --> 00:32:49,140 But how did you know where I lived? 541 00:32:49,240 --> 00:32:50,340 - I have my ways. 542 00:32:51,380 --> 00:32:53,180 I want to make it up to you for missing our date. 543 00:32:53,280 --> 00:32:55,410 - You know what? It's fine, really. 544 00:32:55,510 --> 00:32:56,810 - What are you up to? 545 00:32:56,910 --> 00:33:00,080 - Uh, just probably gonna relax. 546 00:33:00,180 --> 00:33:01,690 - I know this great place. Brazilian. 547 00:33:01,790 --> 00:33:02,850 I think you'd like it. 548 00:33:02,950 --> 00:33:06,120 - I think I'm just gonna stay in and order some pizza. 549 00:33:06,220 --> 00:33:08,390 - Let me take you to dinner. 550 00:33:08,490 --> 00:33:09,560 - No, I don't think... 551 00:33:09,660 --> 00:33:12,160 (Chuckling) 552 00:33:12,260 --> 00:33:13,160 (Chuckling) 553 00:33:13,260 --> 00:33:14,370 Brazilian, huh? 554 00:33:15,800 --> 00:33:17,640 OK. 555 00:33:17,740 --> 00:33:19,170 (Chuckling) 556 00:33:22,570 --> 00:33:24,480 (♪ Mambo ) 557 00:33:42,730 --> 00:33:45,460 - This is amazing. 558 00:33:45,560 --> 00:33:47,100 - Glad you like it. 559 00:33:50,700 --> 00:33:54,770 You don't have to feel guilty about smiling, Madison. 560 00:33:54,870 --> 00:33:57,140 - Then why do I feel like I do? 561 00:33:57,240 --> 00:33:59,140 - What would Oscar say? 562 00:33:59,240 --> 00:34:01,210 (Chuckling) 563 00:34:01,310 --> 00:34:04,620 - He'd tell me to stop being silly and enjoy myself. 564 00:34:04,720 --> 00:34:06,250 - That doesn't surprise me... 565 00:34:06,350 --> 00:34:07,690 if he knew what I know... 566 00:34:07,790 --> 00:34:09,220 - Oh yeah, what's that? 567 00:34:09,320 --> 00:34:10,490 - It's nice to see you smile. 568 00:34:12,620 --> 00:34:13,690 (Chuckles) 569 00:34:13,790 --> 00:34:15,290 - OK, so tell me, 570 00:34:15,390 --> 00:34:17,200 how did you get so rich 571 00:34:17,300 --> 00:34:20,230 that you could afford your collection? 572 00:34:20,330 --> 00:34:23,130 - Boy, you don't mince words, do ya? 573 00:34:23,230 --> 00:34:24,570 (Both laughing) 574 00:34:24,670 --> 00:34:25,840 - Not if I can help it. 575 00:34:25,940 --> 00:34:27,570 - I designed an application. 576 00:34:27,670 --> 00:34:29,510 - Application? 577 00:34:29,610 --> 00:34:31,240 - A computer program that had 578 00:34:31,340 --> 00:34:33,480 some interesting possible uses for the military. 579 00:34:33,580 --> 00:34:36,880 I started a company that owned the program 580 00:34:36,980 --> 00:34:38,750 and that made them both very desirable. 581 00:34:38,850 --> 00:34:40,150 - Hmm, so you sold out? 582 00:34:40,250 --> 00:34:41,650 - Yeah, they offered me a lot of money 583 00:34:41,750 --> 00:34:42,650 and I took it. 584 00:34:42,750 --> 00:34:44,520 - Nice! No regrets? 585 00:34:44,620 --> 00:34:45,620 - Never. 586 00:34:46,660 --> 00:34:48,560 So how about you? 587 00:34:48,660 --> 00:34:51,630 Where did your passion for art history come from? 588 00:34:51,730 --> 00:34:53,630 - Actually, from my grandfather. 589 00:34:53,730 --> 00:34:55,470 He used to live in Japan 590 00:34:55,570 --> 00:34:58,570 and fell in love with all things Japanese. 591 00:34:58,670 --> 00:35:01,540 We use to spend our week-ends at museums 592 00:35:01,640 --> 00:35:04,310 and he'd teach me all the history of the pieces. 593 00:35:04,410 --> 00:35:06,680 I was the only 8 year-old who could give guided tours. 594 00:35:06,780 --> 00:35:07,750 (Laughing) 595 00:35:11,580 --> 00:35:13,550 I don't know how to tell you this-- 596 00:35:13,650 --> 00:35:14,620 - Oh, no, thank you. 597 00:35:17,320 --> 00:35:18,560 - About the ring, I-- 598 00:35:18,660 --> 00:35:19,520 - I know. 599 00:35:19,620 --> 00:35:20,560 - Really? 600 00:35:20,660 --> 00:35:21,760 - Yeah, my lawyers got 601 00:35:21,860 --> 00:35:23,460 the papers this morning. 602 00:35:23,560 --> 00:35:25,260 In case I was thinking 603 00:35:25,360 --> 00:35:27,370 of making any legal claim on the ring, 604 00:35:27,470 --> 00:35:28,830 I guess the message is "don't". 605 00:35:28,930 --> 00:35:30,270 - What are you gonna do? 606 00:35:30,370 --> 00:35:32,600 - Those papers say that I don't own the ring, 607 00:35:32,700 --> 00:35:36,240 but that isn't the same as saying that it isn't mine. 608 00:35:36,340 --> 00:35:38,310 - Are you're gonna take legal action? 609 00:35:38,410 --> 00:35:40,750 - Look, I know I put you in a bit of a bad spot, 610 00:35:40,850 --> 00:35:41,750 working there and-- 611 00:35:41,850 --> 00:35:43,680 - No! No, not at all. 612 00:35:43,780 --> 00:35:46,250 We have to find the truth. 613 00:35:46,350 --> 00:35:48,920 If there's anything I can do to help... 614 00:35:49,020 --> 00:35:50,890 - Thank you. 615 00:35:50,990 --> 00:35:53,420 But you know what? 616 00:35:53,520 --> 00:35:55,930 The best thing that you could do to help me right now 617 00:35:56,030 --> 00:35:57,930 would be to put it out of your mind 618 00:35:58,030 --> 00:35:59,900 and have yourself a good time. 619 00:36:00,000 --> 00:36:01,400 (Chuckling) 620 00:36:01,500 --> 00:36:02,730 - (Both): Cheers. 621 00:36:02,830 --> 00:36:04,400 (♪ ♪) 622 00:36:04,500 --> 00:36:06,240 - Oh no! 623 00:36:07,440 --> 00:36:09,440 (Laughing) 624 00:36:09,540 --> 00:36:10,810 - Gotta do it. 625 00:36:19,680 --> 00:36:21,920 (Giggling) 626 00:36:22,020 --> 00:36:23,490 That's great! 627 00:36:24,520 --> 00:36:26,020 - Whoo! 628 00:36:26,120 --> 00:36:28,460 (Laughing) 629 00:36:58,020 --> 00:36:59,460 - Thank you. 630 00:36:59,560 --> 00:37:00,630 - You're welcome. 631 00:37:00,730 --> 00:37:02,030 (Giggles) 632 00:37:05,530 --> 00:37:07,060 (Sighing) 633 00:37:09,930 --> 00:37:11,700 - I had a really good time tonight. 634 00:37:11,800 --> 00:37:13,300 - Ah, it was my pleasure. 635 00:37:15,840 --> 00:37:17,010 - You wanna... 636 00:37:17,110 --> 00:37:19,440 You want me to ask you to come up, don't you? 637 00:37:19,540 --> 00:37:21,450 (Laughing) 638 00:37:21,550 --> 00:37:23,850 Do you want to ask me up? 639 00:37:23,950 --> 00:37:25,550 - Yeah. 640 00:37:26,580 --> 00:37:28,020 (Sighing) 641 00:37:28,120 --> 00:37:29,790 But after the day I've had, 642 00:37:29,890 --> 00:37:31,820 I really don't trust my instincts, so... 643 00:37:32,860 --> 00:37:34,490 - Fair enough. 644 00:37:38,660 --> 00:37:40,030 - Good night. 645 00:37:40,130 --> 00:37:41,430 - Good night. 646 00:37:59,150 --> 00:38:00,850 (Sighing) 647 00:38:08,060 --> 00:38:10,390 - Next time, trust your instincts, dummy. 648 00:38:11,600 --> 00:38:13,760 (Sigh) 649 00:38:13,860 --> 00:38:15,930 (Dog barking) 650 00:39:24,740 --> 00:39:26,470 (Sighing) 651 00:39:26,570 --> 00:39:29,070 I have to find what you were looking for, Oscar. 652 00:39:36,580 --> 00:39:38,050 (Grunts) 653 00:39:39,050 --> 00:39:40,750 (Gasping) 654 00:39:49,260 --> 00:39:50,930 Leave those! 655 00:39:51,030 --> 00:39:52,830 Give it back! Give it back! 656 00:39:52,930 --> 00:39:54,700 (Grunting) 657 00:39:54,800 --> 00:39:55,930 Aaah! 658 00:40:05,580 --> 00:40:09,210 (Man and Woman on CB, indistinct) 659 00:40:09,310 --> 00:40:11,780 - We couldn't found any signs of forced entry. 660 00:40:11,880 --> 00:40:13,150 He must have picked the lock. 661 00:40:14,890 --> 00:40:16,050 - I said he wore gloves. 662 00:40:16,150 --> 00:40:17,760 - Don't worry about him, Ms. Byrne. 663 00:40:17,860 --> 00:40:19,660 He's just doing his job. 664 00:40:19,760 --> 00:40:21,730 Tell me again exactly what happened. 665 00:40:21,830 --> 00:40:23,560 - Well, I told you. 666 00:40:23,660 --> 00:40:27,700 A man in a mask was in my apartment and he attacked me. 667 00:40:27,800 --> 00:40:29,930 - Did he sexually assault you? - No. 668 00:40:30,030 --> 00:40:31,500 - And he didn't take anything? 669 00:40:31,600 --> 00:40:33,040 - No. 670 00:40:33,140 --> 00:40:35,640 - So why do you think he broke in? 671 00:40:35,740 --> 00:40:37,810 (Man on CB, indistinct) 672 00:40:37,910 --> 00:40:40,880 - Is there something you're not telling us here? 673 00:40:40,980 --> 00:40:42,050 (Sighing) 674 00:40:43,650 --> 00:40:45,050 - He took some papers. 675 00:40:45,150 --> 00:40:46,520 - Papers? 676 00:40:46,620 --> 00:40:48,590 - Yeah, um... 677 00:40:48,690 --> 00:40:49,950 I brought a-- 678 00:40:50,050 --> 00:40:53,190 I brought some files home from the museum. 679 00:40:53,290 --> 00:40:55,690 - What was the nature of this file? 680 00:40:55,790 --> 00:40:57,760 - They were on the Ring of Sophia. 681 00:40:57,860 --> 00:40:59,800 - The same ring from the museum, isn't it? 682 00:40:59,900 --> 00:41:01,570 The one that Dr. Brown was working on? 683 00:41:01,670 --> 00:41:02,570 - Yeah. 684 00:41:02,670 --> 00:41:04,030 (Knocking) 685 00:41:11,810 --> 00:41:12,780 - Yeah? 686 00:41:12,880 --> 00:41:14,040 - I'm Jack Singer. 687 00:41:14,140 --> 00:41:15,680 - Do you know a Jack Singer? 688 00:41:15,780 --> 00:41:17,820 - Yes, I asked him to come. 689 00:41:18,950 --> 00:41:20,620 - Hey! - Hey. 690 00:41:20,720 --> 00:41:21,990 - Are you all right? 691 00:41:22,090 --> 00:41:23,850 - Yeah. I didn't know who else to call. 692 00:41:23,950 --> 00:41:26,560 - Don't worry about it. I wasn't sleeping anyway. 693 00:41:26,660 --> 00:41:27,520 - I'm Det. Sayers. 694 00:41:27,630 --> 00:41:30,130 This is my partner, Det. Lynch. Who are you? 695 00:41:30,230 --> 00:41:32,860 - I'm Jack Singer. I'm a friend of Madison's. 696 00:41:32,960 --> 00:41:34,330 - Right. 697 00:41:34,430 --> 00:41:37,070 - We just have to ask you a few more questions. 698 00:41:37,170 --> 00:41:39,100 Where were you last night? 699 00:41:39,200 --> 00:41:40,940 - What does that have to do with this? 700 00:41:42,740 --> 00:41:46,340 Are you asking me if I have an alibi for Oscar's murder? 701 00:41:46,440 --> 00:41:48,850 - Standard question. We're just covering the bases. 702 00:41:48,950 --> 00:41:51,650 - Um, OK. Um, I was at the opera. 703 00:41:51,750 --> 00:41:53,280 - The opera? 704 00:41:53,380 --> 00:41:54,290 - Yeah. 705 00:41:54,390 --> 00:41:55,750 - Somebody with you? 706 00:41:55,850 --> 00:41:57,350 - What? 707 00:41:57,450 --> 00:42:00,160 - Well, people don't usually go to the opera alone. 708 00:42:00,260 --> 00:42:01,790 - Um, actually-- 709 00:42:01,890 --> 00:42:03,060 - She was with me. 710 00:42:05,230 --> 00:42:08,200 - All right. I guess we're pretty much done here. 711 00:42:08,300 --> 00:42:10,870 - Done? What about the man that attacked me? 712 00:42:10,970 --> 00:42:13,200 - We'll look into it and do everything we can. 713 00:42:13,300 --> 00:42:17,240 - That's it? So no cop standing guard in front of my apartment? 714 00:42:17,340 --> 00:42:19,210 - That's not the way it works, Ms. Byrne. 715 00:42:19,310 --> 00:42:20,810 - But what if he comes back? 716 00:42:20,910 --> 00:42:22,610 - You can stay with me. 717 00:42:22,710 --> 00:42:23,910 - That's a good idea. 718 00:42:24,010 --> 00:42:26,850 If you think of anything else, give us a call. 719 00:42:26,950 --> 00:42:28,120 - OK. 720 00:43:03,920 --> 00:43:04,920 - Wow! 721 00:43:05,020 --> 00:43:06,990 Nice place. 722 00:43:07,090 --> 00:43:08,260 - Thanks. 723 00:43:12,400 --> 00:43:15,000 The room's right over there. You're welcome to it. 724 00:43:15,100 --> 00:43:16,670 I'll sleep on the couch. 725 00:43:16,770 --> 00:43:17,330 - Thanks. 726 00:43:25,180 --> 00:43:26,140 - Wait. Is that-- 727 00:43:26,240 --> 00:43:28,050 - That's my great-grandfather. 728 00:43:28,150 --> 00:43:31,350 It was taken in the early 1900s sometime. 729 00:43:31,450 --> 00:43:33,320 - So that would be the ring. 730 00:43:33,420 --> 00:43:35,790 - Yes. 731 00:43:35,890 --> 00:43:37,150 - So, if the story's true 732 00:43:37,250 --> 00:43:39,720 then Sophia would be your great-great-grandmother. 733 00:43:39,820 --> 00:43:41,160 - That's right. 734 00:43:41,260 --> 00:43:43,060 - The ring does belong to your family. 735 00:43:43,160 --> 00:43:44,430 - Yeah. 736 00:43:44,530 --> 00:43:46,000 (Sighing) 737 00:43:48,270 --> 00:43:49,700 - Are you all right? 738 00:43:49,800 --> 00:43:51,940 - I'm just freaked out... and wiped. 739 00:43:52,040 --> 00:43:54,970 I think the adrenaline is finally gone. 740 00:43:55,070 --> 00:43:57,440 - Sit down. I'll pour something to drink. 741 00:43:57,540 --> 00:43:59,180 - Good idea. 742 00:44:12,120 --> 00:44:15,190 - I hope you didn't think it too forward of me... 743 00:44:16,230 --> 00:44:18,230 offering my place for you to stay. 744 00:44:20,330 --> 00:44:21,930 (Sighing) 745 00:44:22,030 --> 00:44:24,270 This will calm your nerves. 746 00:44:27,970 --> 00:44:31,080 Maybe help you get some... 747 00:44:31,180 --> 00:44:33,110 sleep. 748 00:44:56,300 --> 00:44:58,070 (Car horn honking) 749 00:45:07,510 --> 00:45:10,250 (Metal clicking) 750 00:45:33,440 --> 00:45:34,970 - Morning. 751 00:45:35,070 --> 00:45:36,470 - Morning. 752 00:45:36,570 --> 00:45:38,510 - Is there somewhere I can go freshen up? 753 00:45:38,610 --> 00:45:40,980 - Of course. Down the hall to your right. 754 00:45:57,560 --> 00:46:00,930 - Wow! You cook? 755 00:46:01,030 --> 00:46:03,370 - It's not much. Hope you like pancakes. 756 00:46:03,470 --> 00:46:04,970 - Yeah, I do. 757 00:46:05,070 --> 00:46:07,270 I'd love some coffee, if you have some. 758 00:46:07,370 --> 00:46:10,410 - Yes, it's just, um... Help yourself. 759 00:46:10,510 --> 00:46:11,940 - Thanks. 760 00:46:18,150 --> 00:46:20,520 I just wanted to thank you again 761 00:46:20,620 --> 00:46:24,420 for a getting the cops off my back last night and... 762 00:46:26,260 --> 00:46:28,090 Letting me stay the night. 763 00:46:28,190 --> 00:46:29,990 - No, it's the least I can do. 764 00:46:31,600 --> 00:46:35,130 You helping me with the ring and... 765 00:46:38,540 --> 00:46:40,100 (Chuckles) 766 00:46:40,200 --> 00:46:42,070 Breakfast is served. 767 00:46:50,350 --> 00:46:52,180 (Giggles) 768 00:48:03,150 --> 00:48:04,690 (Moaning) 769 00:48:25,280 --> 00:48:26,980 - Madison. 770 00:48:27,080 --> 00:48:29,010 There you are. 771 00:48:29,110 --> 00:48:33,480 Madison, we should, uh, go talk in my office. 772 00:48:33,580 --> 00:48:34,650 - OK. 773 00:48:34,750 --> 00:48:36,420 - Are you all right? 774 00:48:36,520 --> 00:48:38,390 - Yeah, why? 775 00:48:38,490 --> 00:48:41,090 - Detective Sayers. He called me this morning. 776 00:48:41,190 --> 00:48:42,730 He said you were attacked last night. 777 00:48:42,830 --> 00:48:43,730 (Sighing) 778 00:48:43,830 --> 00:48:45,300 - Yeah. 779 00:48:45,400 --> 00:48:47,560 - That's awful. You weren't hurt, were you? 780 00:48:47,660 --> 00:48:49,230 - No. 781 00:48:50,670 --> 00:48:52,570 Just some bruises. 782 00:48:57,110 --> 00:48:59,140 - Listen, given what's happened... 783 00:49:01,210 --> 00:49:03,210 I feel terrible for bringing this up. 784 00:49:03,310 --> 00:49:06,020 But Detective Sayers also mentioned 785 00:49:06,120 --> 00:49:08,750 the intruder stole some papers from your home. 786 00:49:08,850 --> 00:49:10,220 - Carol-- 787 00:49:10,320 --> 00:49:13,220 - Papers which actually belong to the museum. 788 00:49:13,320 --> 00:49:15,460 - Look, I know what I did was stupid, 789 00:49:15,560 --> 00:49:17,290 taking that file. 790 00:49:17,390 --> 00:49:20,400 But I had to see for myself. I don't know why. 791 00:49:20,500 --> 00:49:23,200 - I don't know why you'd do something like that either! 792 00:49:23,300 --> 00:49:25,600 David was in my office when I got the call. 793 00:49:25,700 --> 00:49:28,070 The Board of Trustees got wind of the whole mess. 794 00:49:28,170 --> 00:49:29,540 - I can explain to them. 795 00:49:29,640 --> 00:49:33,110 - They're not interested in any explanation. 796 00:49:33,210 --> 00:49:35,580 Look, I understand. 797 00:49:35,680 --> 00:49:37,150 With what happened to Oscar, 798 00:49:37,250 --> 00:49:39,180 maybe you're not thinking clearly. 799 00:49:39,280 --> 00:49:42,390 But the ring is very important to the museum, 800 00:49:42,490 --> 00:49:45,220 and this makes this matter very important to the board. 801 00:49:45,320 --> 00:49:47,320 - Can't you just tell them-- 802 00:49:47,420 --> 00:49:48,660 - I already told them. 803 00:49:48,760 --> 00:49:51,130 I told them everything I could think of 804 00:49:51,230 --> 00:49:53,230 to try to make them change their minds. 805 00:49:53,330 --> 00:49:55,300 I'm sorry, Madison. 806 00:49:55,400 --> 00:49:57,370 - Are you firing me? 807 00:49:57,470 --> 00:49:58,840 - No. 808 00:49:58,940 --> 00:50:01,270 But they expect you to resign. 809 00:50:04,340 --> 00:50:06,140 Look, I'll do everything I can 810 00:50:06,240 --> 00:50:08,580 to help you find a job at another museum. 811 00:50:08,680 --> 00:50:10,380 You're going to get through this. 812 00:50:10,480 --> 00:50:11,380 I promise. 813 00:50:12,180 --> 00:50:13,120 - I don't know what I'm gonna do. 814 00:50:14,680 --> 00:50:16,120 - I'm sorry, Maddy. 815 00:50:32,400 --> 00:50:34,440 - At least let me take the box for you. 816 00:50:34,540 --> 00:50:35,810 - Thanks. 817 00:50:37,840 --> 00:50:41,710 - Aw, I can't believe this is happening. 818 00:50:41,810 --> 00:50:43,310 - I feel so stupid. 819 00:50:43,410 --> 00:50:44,710 - What were you thinking? 820 00:50:44,820 --> 00:50:46,120 - I don't know. 821 00:50:46,220 --> 00:50:47,350 I just thought, you know, 822 00:50:47,450 --> 00:50:50,420 what if the ring had something to do with Oscar's murder? 823 00:50:52,520 --> 00:50:54,860 What am I gonna do without the museum, Les? 824 00:50:54,960 --> 00:50:56,690 - You'll be fine. 825 00:50:56,790 --> 00:50:59,730 And if you ever need anything, you know where to find me. 826 00:51:01,730 --> 00:51:03,400 - Thanks. 827 00:51:03,500 --> 00:51:04,730 - You're welcome. 828 00:51:04,840 --> 00:51:05,740 OK? 829 00:51:05,840 --> 00:51:06,740 - Yeah. 830 00:51:06,840 --> 00:51:08,240 - All right. 831 00:51:40,500 --> 00:51:42,310 (Sighing) 832 00:51:51,010 --> 00:51:52,920 (Cell phone ringing) 833 00:51:53,020 --> 00:51:54,780 - Yeah, Sarah Brooks. 834 00:51:54,890 --> 00:51:56,320 - Hi, it's me. 835 00:51:56,420 --> 00:51:58,560 I was just wondering if you found anything yet. 836 00:51:58,660 --> 00:52:00,190 - Sorry. Nothing yet. 837 00:52:00,290 --> 00:52:03,260 - Damn it! Hey, let me ask you something. 838 00:52:03,360 --> 00:52:04,660 If I had a suspicious piece of art 839 00:52:04,760 --> 00:52:06,300 and I wanted to sell it, 840 00:52:06,400 --> 00:52:08,300 couldn't I falsify the record of ownership 841 00:52:08,400 --> 00:52:09,900 to make the piece look legit? 842 00:52:10,000 --> 00:52:12,340 - If a broker took the chance and got found out 843 00:52:12,440 --> 00:52:15,240 he'd lose his license, even face jail time for fraud. 844 00:52:15,340 --> 00:52:16,670 Who'd you say the broker was again? 845 00:52:16,770 --> 00:52:18,210 - Marcus Coleman. 846 00:52:19,510 --> 00:52:20,610 Hello? 847 00:52:20,710 --> 00:52:21,950 Sarah? 848 00:52:22,050 --> 00:52:23,810 - Madison stay away from Coleman. 849 00:52:23,910 --> 00:52:26,920 - What? You just said that-- - I know what I said. 850 00:52:27,020 --> 00:52:29,450 But what I'm saying now is Coleman's involved, 851 00:52:29,550 --> 00:52:30,890 leave it alone. - Why? 852 00:52:32,190 --> 00:52:33,820 - Our office has an entire filing cabinet on Coleman. 853 00:52:33,920 --> 00:52:36,290 - Remember what I told you about art changing hands 854 00:52:36,390 --> 00:52:38,330 for guns, drugs, whatever? 855 00:52:38,430 --> 00:52:40,330 Coleman makes those deals happen. 856 00:52:40,430 --> 00:52:43,270 He has a lot of bad friends in a lot of bad places. 857 00:52:45,370 --> 00:52:48,870 - I mean, I already lost my job over this 858 00:52:48,970 --> 00:52:51,640 and I'm not looking to get involved 859 00:52:51,740 --> 00:52:53,610 with drug lords and arms dealers, 860 00:52:53,710 --> 00:52:57,310 but, I mean, someone has to do the right thing, you know? 861 00:52:57,410 --> 00:52:58,720 - What can I say, Madison. 862 00:52:58,820 --> 00:53:00,950 All I can tell you is that if it was me, 863 00:53:01,050 --> 00:53:03,450 I would stay as far away from Coleman as I could. 864 00:53:05,860 --> 00:53:07,720 (Elevator bell ringing) 865 00:53:12,630 --> 00:53:14,300 - Miss! 866 00:53:14,400 --> 00:53:17,870 Mr. Coleman is in a meeting at the moment! 867 00:53:17,970 --> 00:53:19,600 Miss! 868 00:53:19,700 --> 00:53:21,300 Excuse me! 869 00:53:24,440 --> 00:53:28,350 I'm terribly sorry, Mr. Coleman. She wouldn't listen to me. 870 00:53:28,450 --> 00:53:29,510 Should I call security? 871 00:53:30,910 --> 00:53:32,820 - No, that won't be necessary. 872 00:53:32,920 --> 00:53:35,690 If you'll excuse me for just a moment, please. 873 00:53:35,790 --> 00:53:36,890 - It's not a problem. 874 00:53:36,990 --> 00:53:39,720 - Perhaps Barbara can show you the report 875 00:53:39,820 --> 00:53:41,590 on the two new Chagalls on the market. 876 00:53:41,690 --> 00:53:42,430 - Of course. 877 00:53:46,930 --> 00:53:49,430 - You know, the first time was kind of charming, 878 00:53:49,530 --> 00:53:51,770 but you make a habit of bursting into my office like this 879 00:53:51,870 --> 00:53:53,770 and I'm going to get upset. 880 00:53:53,870 --> 00:53:56,910 - If you tell me what I wanna know, then I won't have too! 881 00:53:57,010 --> 00:53:58,910 - What is it that you want to know? 882 00:53:59,010 --> 00:54:00,640 - Where did you get the ring? 883 00:54:00,740 --> 00:54:02,750 - Your boss knows. I sent her the documents. 884 00:54:02,850 --> 00:54:03,680 Why don't you ask her? 885 00:54:03,780 --> 00:54:04,880 - I'm asking you. 886 00:54:04,980 --> 00:54:07,880 - I told you I can't disclose. 887 00:54:07,980 --> 00:54:09,890 - I'm telling you that's not good enough. 888 00:54:09,990 --> 00:54:11,790 - Now you are bordering on harassment. 889 00:54:11,890 --> 00:54:15,060 - I'm not looking to get you into legal trouble. 890 00:54:15,160 --> 00:54:17,830 - I have no idea what you are inferring, 891 00:54:17,930 --> 00:54:19,400 but you should leave. 892 00:54:19,500 --> 00:54:20,730 - I just need to know 893 00:54:20,830 --> 00:54:23,000 how you came into possession of the ring! 894 00:54:23,100 --> 00:54:24,870 - I am calling the police. 895 00:54:24,970 --> 00:54:26,570 - Call them. 896 00:54:31,070 --> 00:54:34,810 - You have no idea what you're looking for. 897 00:54:34,910 --> 00:54:37,850 - Yes, I do. I'm looking for the truth. 898 00:54:37,950 --> 00:54:39,050 (Chuckling) 899 00:54:39,150 --> 00:54:40,880 - You are playing in a game 900 00:54:40,980 --> 00:54:43,790 where you don't even know the rules. 901 00:54:43,890 --> 00:54:47,660 I suggest that you cash out now before you get hurt. 902 00:54:47,760 --> 00:54:49,390 (Scoffs) 903 00:54:49,490 --> 00:54:50,590 Now leave. 904 00:54:52,130 --> 00:54:54,030 I'm not going to ask again. 905 00:55:03,710 --> 00:55:05,140 (Cell phone beeping) 906 00:55:09,750 --> 00:55:11,920 Yes. Yes, it's Marcus. 907 00:55:14,120 --> 00:55:15,890 I need you to, uh... 908 00:55:17,020 --> 00:55:18,960 solve a problem for me. 909 00:55:29,500 --> 00:55:31,030 (Knocking) 910 00:55:32,570 --> 00:55:33,970 (Knocking) 911 00:55:34,070 --> 00:55:36,010 - I'm coming! 912 00:55:38,710 --> 00:55:40,180 - Morning, Ms. Byrne. 913 00:55:40,280 --> 00:55:42,950 We were wondering if you wouldn't mind coming with us. 914 00:55:43,050 --> 00:55:45,750 we'd like to have a word with you. 915 00:55:57,890 --> 00:55:59,800 (Door opening) 916 00:55:59,900 --> 00:56:02,530 We just got a call from an attorney for a Mr. Coleman. 917 00:56:02,630 --> 00:56:03,870 Says you've been harassing him. 918 00:56:03,970 --> 00:56:05,570 - Harassing him? 919 00:56:05,670 --> 00:56:07,840 - Maybe even threatening him. - Are you serious? 920 00:56:07,940 --> 00:56:09,140 - This is very serious. 921 00:56:09,240 --> 00:56:11,880 - Is this an interrogation? 922 00:56:11,980 --> 00:56:14,740 - Do you know a man named Milo Hinskie? 923 00:56:14,840 --> 00:56:16,480 - No. 924 00:56:16,580 --> 00:56:18,920 - He was recently found shot to death in his store. 925 00:56:19,020 --> 00:56:21,020 - Annex Art Supplies. 926 00:56:21,120 --> 00:56:22,950 - What does that have to do with me? 927 00:56:23,050 --> 00:56:24,550 - Ballistics proves he was killed 928 00:56:24,650 --> 00:56:26,720 with the same gun as your friend, Dr. Brown. 929 00:56:26,820 --> 00:56:28,930 - I thought Oscar was killed by a burglar. 930 00:56:29,030 --> 00:56:32,460 - Or killed to make it look like a burglary that went wrong. 931 00:56:32,560 --> 00:56:35,930 - Wait, so you're saying these murders were connected? 932 00:56:36,030 --> 00:56:38,640 That someone wanted Oscar dead? 933 00:56:38,740 --> 00:56:40,240 - Hmm, take Dr. Brown. You knew him. 934 00:56:40,340 --> 00:56:41,570 You worked with him. 935 00:56:41,670 --> 00:56:42,710 - He was my friend. 936 00:56:42,810 --> 00:56:44,210 - Right, and he was found murdered 937 00:56:44,310 --> 00:56:47,180 only few days after this Hinskie character. 938 00:56:47,280 --> 00:56:49,750 Brown was in art. So was Hinskie. 939 00:56:49,850 --> 00:56:52,180 - Dr. Brown was a respected scientist. 940 00:56:52,280 --> 00:56:55,080 Not some clerk at an art supply store. 941 00:56:55,190 --> 00:56:57,550 - Weren't you just fired? - Yeah, but-- 942 00:56:57,650 --> 00:57:00,060 - Yeah, it was for stealing something, wasn't it? 943 00:57:00,160 --> 00:57:02,490 - She stole that file from the museum. 944 00:57:02,590 --> 00:57:03,490 - Right. 945 00:57:03,590 --> 00:57:05,030 - The one that disappeared 946 00:57:05,130 --> 00:57:07,200 during the break-in in her apartment. 947 00:57:07,300 --> 00:57:09,270 - I was attacked! - What was in that file? 948 00:57:09,370 --> 00:57:11,500 - I told you, the Ring of Sophia. 949 00:57:11,600 --> 00:57:13,500 - The one your boyfriend claims to own. 950 00:57:13,600 --> 00:57:14,670 - He's not my boyfriend. 951 00:57:15,640 --> 00:57:16,810 - The one Mr. Coleman sold to the museum. 952 00:57:17,940 --> 00:57:19,080 - The one Dr. Brown was working on when he was murdered. 953 00:57:19,180 --> 00:57:22,810 - Are you saying I had something to do with these murders? 954 00:57:22,910 --> 00:57:23,910 - Not saying anything. 955 00:57:24,010 --> 00:57:25,650 In fact, we checked out your alibi. 956 00:57:25,750 --> 00:57:28,820 Seems that the witnesses place you at the opera that night 957 00:57:28,920 --> 00:57:29,850 just like you said, 958 00:57:29,950 --> 00:57:31,120 but the funny thing is 959 00:57:31,220 --> 00:57:33,020 nobody saw your friend, Mr. Singer. 960 00:57:33,120 --> 00:57:35,660 Now, why would he say he was with you when he wasn't? 961 00:57:35,760 --> 00:57:38,090 - Cause maybe she's the one covering for Singer. 962 00:57:38,190 --> 00:57:40,300 - Now you think Jack could be the killer? 963 00:57:40,400 --> 00:57:43,170 - If you are covering for him, that's obstruction of justice. 964 00:57:43,270 --> 00:57:44,830 - Maybe even accessory to murder. 965 00:57:44,930 --> 00:57:47,200 - Why would Jack kill anyone? 966 00:57:47,300 --> 00:57:50,210 - I don't know, but revenge is a very strong motive, Ms. Byrne. 967 00:57:50,310 --> 00:57:52,640 I know. What happened to his family in the war 968 00:57:52,740 --> 00:57:54,040 happened to mine. 969 00:57:54,140 --> 00:57:55,680 And these people have the audacity 970 00:57:55,780 --> 00:57:57,150 to be making a profit from it. 971 00:57:57,250 --> 00:57:59,250 If I were him, I'd be thinking about murder too. 972 00:57:59,350 --> 00:58:00,650 How does that make you feel? 973 00:58:02,790 --> 00:58:04,650 - Am I under arrest? 974 00:58:06,060 --> 00:58:07,560 - No. 975 00:58:07,660 --> 00:58:08,830 - OK. 976 00:58:09,990 --> 00:58:11,730 Then this interview's over. 977 00:58:15,230 --> 00:58:17,770 - Ms. Byrne, you're a smart lady. 978 00:58:17,870 --> 00:58:19,800 Look at the facts and ask yourself, 979 00:58:19,900 --> 00:58:22,310 are you sure you can trust Jack Singer? 980 00:58:26,280 --> 00:58:27,910 (Door slams) 981 00:59:05,680 --> 00:59:07,650 (Car horn honking) 982 00:59:35,810 --> 00:59:38,780 - Don't let it bother you, Madison. 983 00:59:38,880 --> 00:59:41,650 They're just doing their job. It's not personal. 984 00:59:41,750 --> 00:59:43,150 - Yeah, well, I've never been 985 00:59:43,250 --> 00:59:45,090 interrogated by the police before. 986 00:59:45,190 --> 00:59:46,420 It made me feel guilty. 987 00:59:46,520 --> 00:59:48,060 - Are you? 988 00:59:48,160 --> 00:59:49,760 (Chuckles) 989 00:59:49,860 --> 00:59:51,060 There you go then. 990 00:59:51,160 --> 00:59:53,100 Don't worry about it. 991 00:59:55,060 --> 00:59:56,670 - Yeah. 992 00:59:56,770 --> 00:59:59,170 Except I was forced to resigned. 993 00:59:59,270 --> 01:00:01,800 - Carol forced you to resigned? 994 01:00:01,900 --> 01:00:03,410 - Yeah. 995 01:00:03,510 --> 01:00:05,880 Aw, I don't know why I did what I did. 996 01:00:05,980 --> 01:00:09,180 - You did it because you thought it would help me. 997 01:00:09,280 --> 01:00:10,810 I should thank you. 998 01:00:10,910 --> 01:00:14,320 Which leads me to my next question... 999 01:00:16,390 --> 01:00:19,820 How would you like to get away from all this for a bit? 1000 01:00:19,920 --> 01:00:22,290 I've already freed some time in my schedule. 1001 01:00:22,390 --> 01:00:24,690 I've got this boat 1002 01:00:24,790 --> 01:00:28,430 and the Mediterranean is pretty beautiful this time of year. 1003 01:00:28,530 --> 01:00:31,230 I'm wondering if you'd like to come with me... 1004 01:00:31,330 --> 01:00:33,100 if it's not too fast for you. 1005 01:00:37,370 --> 01:00:38,710 - No. 1006 01:00:38,810 --> 01:00:39,810 (Chuckles) 1007 01:00:39,910 --> 01:00:41,110 It sounds wonderful. 1008 01:00:42,480 --> 01:00:44,410 Sailing with you sounds wonderful. 1009 01:00:47,220 --> 01:00:49,150 Can I ask you something? 1010 01:00:49,250 --> 01:00:50,350 - Anything. 1011 01:00:50,450 --> 01:00:53,720 - If you found out that the people that sold your ring 1012 01:00:53,820 --> 01:00:55,160 knew where it came from, 1013 01:00:55,260 --> 01:00:58,160 that it was stolen from your family... 1014 01:00:59,860 --> 01:01:01,130 what would you do? 1015 01:01:07,400 --> 01:01:09,210 - Don't worry about that. 1016 01:01:11,010 --> 01:01:13,140 (Cell phone ringing) 1017 01:01:14,340 --> 01:01:16,110 - This is me. 1018 01:01:17,110 --> 01:01:18,980 I'm sorry. I have to take this. 1019 01:01:19,080 --> 01:01:20,320 - Yeah. 1020 01:01:25,420 --> 01:01:26,990 - Hello? 1021 01:01:27,090 --> 01:01:28,930 Hey! No, no, no. It's fine. 1022 01:01:29,960 --> 01:01:31,930 Sure. Where? 1023 01:01:32,030 --> 01:01:33,830 What time? 1024 01:01:33,930 --> 01:01:35,900 OK, I'll see you there. 1025 01:01:39,070 --> 01:01:41,040 I'm sorry, I have to go. 1026 01:01:49,110 --> 01:01:50,910 (Door closing) 1027 01:01:51,010 --> 01:01:52,080 What I am looking at here? 1028 01:01:52,180 --> 01:01:55,020 - Well, your ring isn't on our watch list, 1029 01:01:55,120 --> 01:01:56,950 but I figured on the off chance, 1030 01:01:57,050 --> 01:01:59,860 I had someone in archives run a cross check with other items 1031 01:01:59,960 --> 01:02:01,860 that were open on our database. 1032 01:02:01,960 --> 01:02:03,990 And that's what he found. 1033 01:02:04,090 --> 01:02:05,530 - This is the Ring of Sophia. 1034 01:02:05,630 --> 01:02:06,530 He insured it? 1035 01:02:06,630 --> 01:02:08,000 - It seems that way. 1036 01:02:08,100 --> 01:02:10,130 This is a claim form, 1037 01:02:10,230 --> 01:02:12,100 items the company would have had to pay out 1038 01:02:12,200 --> 01:02:14,200 after they were stolen in 1976. 1039 01:02:14,300 --> 01:02:17,510 - So the ring could have ended up anywhere. 1040 01:02:17,610 --> 01:02:20,310 - True, but where the ring ended up after it was stolen 1041 01:02:20,410 --> 01:02:23,850 is less important as who owned it before it was stolen. 1042 01:02:23,950 --> 01:02:25,150 - So who's Karl Schneider? 1043 01:02:25,250 --> 01:02:27,850 - He was a factory owner in Germany during the war, 1044 01:02:27,950 --> 01:02:30,350 He made shells for the Axis and made a good living, 1045 01:02:30,450 --> 01:02:33,360 except at the end of the war, when money started running thin. 1046 01:02:33,460 --> 01:02:36,430 Then our friend Karl Schneider started taking payment 1047 01:02:36,530 --> 01:02:38,090 not in cash, but in trade. 1048 01:02:38,190 --> 01:02:39,500 - Stolen art. - Right. 1049 01:02:39,600 --> 01:02:42,430 - Karl Schneider was on the radar for years. 1050 01:02:42,530 --> 01:02:45,130 If he owned the ring, chances are it was taken during the war 1051 01:02:45,230 --> 01:02:47,070 and your friend has a real claim to it. 1052 01:02:47,170 --> 01:02:49,140 - What do you mean, was? 1053 01:02:49,240 --> 01:02:51,140 - Karl Schneider died 4 years ago. 1054 01:02:51,240 --> 01:02:54,110 - Oh my god! Then how am I supposed to figure out-- 1055 01:02:54,210 --> 01:02:56,310 - He has a daughter right here in Chicago. 1056 01:03:03,190 --> 01:03:04,320 - I know it's strange, 1057 01:03:04,420 --> 01:03:06,260 me turning up at your door like this. 1058 01:03:06,360 --> 01:03:07,260 I apologize. 1059 01:03:08,120 --> 01:03:09,230 I just didn't know where else to go. 1060 01:03:09,330 --> 01:03:10,230 (Chuckles) 1061 01:03:10,330 --> 01:03:11,560 - Think nothing of it. 1062 01:03:11,660 --> 01:03:14,400 I enjoy having company when I'm having my tea. 1063 01:03:14,500 --> 01:03:17,600 - Do you know if your father ever owned a signet ring? 1064 01:03:17,700 --> 01:03:19,570 It was pure gold 1065 01:03:19,670 --> 01:03:22,410 with the Bavarian Coat of Arms stamped into it. 1066 01:03:22,510 --> 01:03:25,040 - Wait. I have a picture. 1067 01:03:25,140 --> 01:03:28,140 It's called the Ring of Sophia. 1068 01:03:29,680 --> 01:03:31,450 - Hmm. 1069 01:03:31,550 --> 01:03:35,050 I don't recall ever having seen anything like this. 1070 01:03:35,150 --> 01:03:37,920 What makes you think it was in my father's collection? 1071 01:03:38,960 --> 01:03:40,390 - It's dated 1976. 1072 01:03:40,490 --> 01:03:43,260 Your father filed a claim with the insurance company 1073 01:03:43,360 --> 01:03:44,990 to be compensated for its loss, 1074 01:03:45,090 --> 01:03:46,460 so he must have owned it. 1075 01:03:46,560 --> 01:03:49,200 I just need to know where he might've got it from. 1076 01:03:49,300 --> 01:03:51,530 What is it? Do you remember the ring? 1077 01:03:51,630 --> 01:03:53,970 - I remember March 1976. 1078 01:03:54,070 --> 01:03:56,070 - Sorry. 1079 01:03:56,170 --> 01:03:57,570 - There was a burglary at the house. 1080 01:03:57,670 --> 01:03:58,640 And many items were taken. 1081 01:03:58,740 --> 01:04:02,380 - Right, so the ring must've been one of them. 1082 01:04:02,480 --> 01:04:05,180 - My father's attorney at the time, a despicable man, 1083 01:04:05,280 --> 01:04:09,420 he filed the insurance claim on behalf of the family. 1084 01:04:09,520 --> 01:04:12,020 But many years later, my father discovered 1085 01:04:12,120 --> 01:04:15,260 that he falsified the documents to the insurance company, 1086 01:04:15,360 --> 01:04:17,590 claiming that my father owned many more items 1087 01:04:17,690 --> 01:04:19,330 than he actually did. 1088 01:04:19,430 --> 01:04:21,560 Then he said that they were stolen in the burglary 1089 01:04:21,660 --> 01:04:24,470 and he collected the insurance money for himself. 1090 01:04:24,570 --> 01:04:26,200 - Wait, so you're saying-- 1091 01:04:26,300 --> 01:04:28,570 - I'm saying that the reason I don't know that ring 1092 01:04:28,670 --> 01:04:30,710 is because my father never owned it. 1093 01:04:30,810 --> 01:04:33,080 Oh, I'm sorry, my dear. 1094 01:04:33,180 --> 01:04:35,080 I hope there's somebody else out there 1095 01:04:35,180 --> 01:04:37,150 who can help you find where this ring came from. 1096 01:04:37,250 --> 01:04:38,450 - Yeah. 1097 01:04:40,020 --> 01:04:42,080 I can think of one person. 1098 01:04:59,540 --> 01:05:01,340 (Elevator bell ringing) 1099 01:05:14,050 --> 01:05:17,220 Mr. Coleman? It's Madison Byrne. 1100 01:05:21,460 --> 01:05:23,260 Mr. Coleman? 1101 01:05:31,830 --> 01:05:36,170 Mr. Coleman? Are you here? 1102 01:05:40,680 --> 01:05:44,510 Look, I know it's late, but we need to talk. 1103 01:05:49,550 --> 01:05:51,220 Mr. Coleman? 1104 01:05:56,430 --> 01:05:58,590 Mr. Coleman? 1105 01:05:58,690 --> 01:06:00,600 Mr. Coleman! 1106 01:06:00,700 --> 01:06:02,260 (Panting) 1107 01:06:10,440 --> 01:06:12,110 Oh my god! 1108 01:06:16,480 --> 01:06:18,580 (Whimpering) 1109 01:06:23,290 --> 01:06:25,190 (Elevator bell ringing) 1110 01:06:42,510 --> 01:06:45,110 - Police! We have a report of a disturbance. 1111 01:06:49,810 --> 01:06:53,080 This is the police. We are entering the premises. 1112 01:06:53,180 --> 01:06:55,480 If you have any weapons, lay them on the ground, 1113 01:06:55,580 --> 01:06:58,590 get down on your knees and lock your fingers behind your head. 1114 01:07:17,870 --> 01:07:19,810 We've got a body. 1115 01:07:24,780 --> 01:07:26,480 All right, call the M.E. 1116 01:07:26,580 --> 01:07:29,650 and get homicide to send us a couple of detectives up here. 1117 01:07:31,220 --> 01:07:33,220 (Panting) 1118 01:08:57,910 --> 01:08:59,910 - You left your keys in the door. 1119 01:09:00,010 --> 01:09:01,410 - Jeez! 1120 01:09:01,510 --> 01:09:03,550 What the hell are you doing here? 1121 01:09:03,650 --> 01:09:05,920 - You won't answer your phone or return my calls. 1122 01:09:06,020 --> 01:09:08,280 You just ran out on me last night. 1123 01:09:08,380 --> 01:09:10,350 I had to make sure you were all right. 1124 01:09:10,450 --> 01:09:12,290 - That's close enough. 1125 01:09:12,390 --> 01:09:13,790 I said that's close enough! 1126 01:09:13,890 --> 01:09:16,290 - Is that-- Is that blood? 1127 01:09:23,500 --> 01:09:25,770 Madison are you in some kind of trouble? 1128 01:09:25,870 --> 01:09:27,270 Who's blood is that? 1129 01:09:27,370 --> 01:09:28,670 - Coleman's. 1130 01:09:28,770 --> 01:09:29,670 - Marcus Coleman? 1131 01:09:29,770 --> 01:09:30,840 - Yeah, he's dead. 1132 01:09:30,940 --> 01:09:32,840 I need to know 1133 01:09:32,940 --> 01:09:34,710 if you had anything to do with it. 1134 01:09:34,810 --> 01:09:37,480 - Madison, please, calm down and tell me what happened. 1135 01:09:37,580 --> 01:09:40,380 - Why don't you tell me? Coleman's dead, Oscar's dead. 1136 01:09:40,480 --> 01:09:43,850 The police told me about Hinskie at Annex Art Supplies Store. 1137 01:09:43,950 --> 01:09:45,890 Now, they're asking me about you. 1138 01:09:45,990 --> 01:09:48,360 - I don't know what to say, Madison. 1139 01:09:48,460 --> 01:09:50,330 - OK, well then why did you tell the cops 1140 01:09:50,430 --> 01:09:52,290 you were at the opera with me, huh? 1141 01:09:52,390 --> 01:09:54,360 I mean, was it to protect me, or yourself? 1142 01:09:54,460 --> 01:09:57,700 Where were you? Really, where were you? 1143 01:09:57,800 --> 01:10:00,700 - You asking me if I killed your friend? 1144 01:10:00,800 --> 01:10:02,970 You're hysterical. You've been through a lot. 1145 01:10:03,070 --> 01:10:06,010 - Was this about revenge? Is that what this is about, huh? 1146 01:10:09,350 --> 01:10:11,750 - My family lost everything in that war. 1147 01:10:11,850 --> 01:10:13,520 Do you understand that? 1148 01:10:13,620 --> 01:10:15,480 The ring... 1149 01:10:15,580 --> 01:10:18,290 that ring was the one thing that I could get back. 1150 01:10:18,390 --> 01:10:21,060 That's why I wanted it. But I wouldn't kill any-- 1151 01:10:25,930 --> 01:10:27,500 You think I would hurt you? 1152 01:10:27,600 --> 01:10:29,330 - I don't know. 1153 01:10:29,430 --> 01:10:33,000 I don't know what to think. 1154 01:10:33,100 --> 01:10:34,770 - Madison, put the knife down. 1155 01:10:37,110 --> 01:10:39,310 - I thought I could trust you. 1156 01:10:39,410 --> 01:10:41,340 - Believe me. I didn't kill anyone! 1157 01:10:41,440 --> 01:10:43,380 I--I wouldn't kill anyone. 1158 01:10:44,910 --> 01:10:46,420 - I don't know what to believe. 1159 01:10:46,520 --> 01:10:48,020 - Madison, please. I swear. 1160 01:10:48,120 --> 01:10:50,550 - I need you to leave. I need you to leave. 1161 01:10:50,650 --> 01:10:51,950 - Madison. 1162 01:10:52,050 --> 01:10:53,790 - Just leave! 1163 01:10:57,790 --> 01:11:00,600 (Panting and whimpering) 1164 01:11:03,870 --> 01:11:05,670 (Crying) 1165 01:11:14,880 --> 01:11:16,410 (Sighing) 1166 01:11:16,510 --> 01:11:19,050 What have you gotten yourself into, Maddy? 1167 01:11:24,120 --> 01:11:26,660 (Siren in distance) 1168 01:11:26,760 --> 01:11:28,860 (Car honking) 1169 01:11:28,960 --> 01:11:32,060 - Thanks again for doing this, I really appreciate it. 1170 01:11:32,160 --> 01:11:33,830 - Sweet young lady asks me for a favour 1171 01:11:33,930 --> 01:11:35,630 in the middle of the night... 1172 01:11:35,730 --> 01:11:38,100 it's been a long time since I had an offer like that. 1173 01:11:53,550 --> 01:11:56,850 It's been empty ever since they found poor Mr. Hinskie. 1174 01:11:57,990 --> 01:12:00,520 I, uh, forget. 1175 01:12:00,620 --> 01:12:04,490 Did you say you were a friend or was it family? 1176 01:12:04,590 --> 01:12:06,100 - Yeah. 1177 01:12:06,200 --> 01:12:09,060 - He was a good tenant, paid his rent on time. 1178 01:12:09,160 --> 01:12:12,670 Not much business in the store, though. 1179 01:12:12,770 --> 01:12:15,970 But he must've been doing alright for himself. 1180 01:12:16,070 --> 01:12:18,510 - It's upside down. - Come again? 1181 01:12:18,610 --> 01:12:19,710 - This painting. 1182 01:12:19,810 --> 01:12:21,940 It's an excellent reproduction, 1183 01:12:22,040 --> 01:12:23,650 but it's hung upside down. 1184 01:12:23,750 --> 01:12:24,810 (Chuckling) 1185 01:12:25,780 --> 01:12:27,620 - Can't say I'd have noticed much difference. 1186 01:12:30,190 --> 01:12:32,990 Look, can I trust you not to take anything 1187 01:12:33,090 --> 01:12:35,490 and lock up when you're done? 1188 01:12:35,590 --> 01:12:36,590 - Of course. 1189 01:12:36,690 --> 01:12:38,090 Thanks. 1190 01:12:38,190 --> 01:12:40,530 - Bring that back when you're done, hey? 1191 01:13:50,870 --> 01:13:52,870 - Milo Hinskie was a forger. 1192 01:13:59,680 --> 01:14:01,510 - Camera in the lobby caught this. 1193 01:14:01,610 --> 01:14:03,780 The security guard IDed her leaving the building. 1194 01:14:03,880 --> 01:14:06,080 The prints we found in the blood in Coleman's office 1195 01:14:06,180 --> 01:14:07,150 are back from the lab. 1196 01:14:07,250 --> 01:14:09,080 - And? 1197 01:14:09,180 --> 01:14:10,290 - They match the ones 1198 01:14:10,390 --> 01:14:12,790 from the glass during the interrogation. 1199 01:14:12,890 --> 01:14:14,060 One Ms. Madison Byrne. 1200 01:14:14,160 --> 01:14:16,560 - All right. Let's go get us a warrant. 1201 01:14:16,660 --> 01:14:17,990 - OK 1202 01:14:18,990 --> 01:14:21,000 (Both talking, indistinct) 1203 01:14:23,170 --> 01:14:25,300 (Man on CB, indistinct) 1204 01:14:26,970 --> 01:14:29,070 - You know what? Don't stop. Just go. 1205 01:14:31,740 --> 01:14:33,010 Just keep going. 1206 01:14:34,340 --> 01:14:35,840 (Sighing) 1207 01:14:39,250 --> 01:14:41,080 (Cell phone ringing) 1208 01:14:47,660 --> 01:14:48,590 - Hi, this is Madison. 1209 01:14:48,690 --> 01:14:50,760 I can't get to the phone right now, 1210 01:14:50,860 --> 01:14:53,760 but if you leave your name and number and a brief message 1211 01:14:53,860 --> 01:14:55,860 I'll get back to you as soon as I can. 1212 01:14:55,960 --> 01:14:57,000 - Madison, where are you? 1213 01:14:57,100 --> 01:14:58,970 The police have been asking about-- 1214 01:15:00,270 --> 01:15:02,270 Look... 1215 01:15:02,370 --> 01:15:04,010 Just call me back, OK? 1216 01:15:04,110 --> 01:15:06,010 I'm worried about you. 1217 01:15:12,210 --> 01:15:14,150 - Thanks for coming. 1218 01:15:14,250 --> 01:15:18,050 - Yeah, uh, I wasn't sure I had much of a choice. 1219 01:15:20,760 --> 01:15:22,060 Look, what in the hell 1220 01:15:22,160 --> 01:15:24,630 have you got yourself into this time, Maddy? 1221 01:15:26,030 --> 01:15:28,900 - Ah! I don't know. I don't know, Les. 1222 01:15:30,070 --> 01:15:32,100 - Well, the police are looking for you. 1223 01:15:32,200 --> 01:15:34,940 This one Detective, Sayers, came on my place yesterday, 1224 01:15:35,040 --> 01:15:36,770 asking all kinds of questions. 1225 01:15:36,870 --> 01:15:38,340 - What you tell him? 1226 01:15:38,440 --> 01:15:41,010 - I told him exactly what I know, which is nothing! 1227 01:15:41,110 --> 01:15:43,910 Now, what's wrong? Where have you been? 1228 01:15:44,010 --> 01:15:46,080 - I spent the night at a motel. 1229 01:15:46,180 --> 01:15:48,220 The police are watching my apartment. 1230 01:15:48,320 --> 01:15:50,390 - Madison, you gotta turn yourself in. 1231 01:15:50,490 --> 01:15:52,320 - I can't. 1232 01:15:52,420 --> 01:15:55,190 They think I had something to do with Oscar's murder. 1233 01:15:55,290 --> 01:15:58,230 The only way I'm gonna be able to clear this up 1234 01:15:58,330 --> 01:16:00,160 is if I figure it out for myself. 1235 01:16:00,260 --> 01:16:02,800 - OK, sounds good. But how? 1236 01:16:02,900 --> 01:16:06,840 - I need to get my hands on the Ring of Sophia. 1237 01:16:06,940 --> 01:16:08,800 - And how are you gonna manage that? 1238 01:16:08,900 --> 01:16:10,640 You don't even work there anymore. 1239 01:16:10,740 --> 01:16:11,670 What you gonna do, 1240 01:16:12,710 --> 01:16:13,910 just walk into the museum and steal the ring? 1241 01:16:14,010 --> 01:16:15,780 - Something like that. 1242 01:16:18,780 --> 01:16:20,950 - You done for the night, Ms. Kinahan? 1243 01:16:21,050 --> 01:16:23,150 - I'll say. See you tomorrow, Lester. 1244 01:16:23,250 --> 01:16:26,990 - All right. Have yourself a good one. 1245 01:16:27,090 --> 01:16:29,960 - I'll wait in the washrooms by the main entrance 1246 01:16:30,060 --> 01:16:31,390 until after the museum closes. 1247 01:16:31,490 --> 01:16:34,300 - Mm-hmm. 1248 01:16:34,400 --> 01:16:36,370 -And you said the boys do their first sweep. 1249 01:16:46,240 --> 01:16:49,080 - Yeah, but you still gotta make it past the security cameras. 1250 01:16:49,180 --> 01:16:51,110 - Right. 1251 01:16:52,780 --> 01:16:54,280 And the motion detectors. - Mm-hmm. 1252 01:16:57,820 --> 01:17:00,120 - Not to mention the alarms 1253 01:17:00,220 --> 01:17:01,990 on the display case and the ring itself. 1254 01:17:04,360 --> 01:17:07,330 (Laughing) 1255 01:17:07,430 --> 01:17:09,800 - Oh, this is a joke, right? 1256 01:17:09,900 --> 01:17:11,330 Maddy, you're joking, right? 1257 01:17:11,430 --> 01:17:13,100 (Laughing) 1258 01:17:13,200 --> 01:17:15,200 Oh, Maddy, please tell me you're-- 1259 01:17:15,300 --> 01:17:16,740 Oh! 1260 01:17:16,840 --> 01:17:18,370 You're serious? 1261 01:17:18,470 --> 01:17:20,810 Oh, Maddy. 1262 01:17:20,910 --> 01:17:23,880 How you gonna get past the cameras 1263 01:17:23,980 --> 01:17:25,410 and the motion detectors? 1264 01:17:25,510 --> 01:17:26,820 You know? 1265 01:17:26,920 --> 01:17:28,380 I mean, come on! 1266 01:17:28,480 --> 01:17:30,090 - And the alarms. 1267 01:17:30,190 --> 01:17:32,450 - And the alarms. Exactly. How you gonna do all that? 1268 01:17:35,860 --> 01:17:37,760 - You're gonna turn them off for me. 1269 01:17:38,560 --> 01:17:40,430 Oh, please, Lester. 1270 01:17:49,340 --> 01:17:51,210 Oh, thank you. 1271 01:17:55,380 --> 01:17:56,880 (Exhaling) 1272 01:18:02,120 --> 01:18:04,750 - I take the ring down to the lab, run a few tests 1273 01:18:04,850 --> 01:18:05,350 and put it back. 1274 01:18:05,450 --> 01:18:06,790 It's simple. 1275 01:18:06,890 --> 01:18:09,790 - Mmm, no, Maddy, it's not simple. 1276 01:18:09,890 --> 01:18:11,930 It's nuts, OK? 1277 01:18:12,030 --> 01:18:13,330 I'm sorry. 1278 01:18:13,430 --> 01:18:16,970 I--I just can't get mixed up in something like this. 1279 01:18:17,070 --> 01:18:18,900 I got a family to think about. 1280 01:18:19,000 --> 01:18:22,870 I mean, there's just-- There's gotta be another way. 1281 01:18:23,940 --> 01:18:27,040 - There isn't. Please, Lester. 1282 01:18:35,580 --> 01:18:37,020 - Um, hi, Central. 1283 01:18:37,120 --> 01:18:40,020 Yeah, this is Bragg over at the Chicago museum. 1284 01:18:40,120 --> 01:18:42,260 No, it's just a glitch, I think. 1285 01:18:42,360 --> 01:18:44,830 I'll go ahead and reboot the system just now 1286 01:18:44,930 --> 01:18:48,100 and the alarms should be back online in a couple of minutes. 1287 01:18:48,200 --> 01:18:50,330 OK? All right, you have yourself a good one, too. 1288 01:18:57,340 --> 01:18:59,040 - All right. 1289 01:18:59,140 --> 01:19:02,180 Let's see what secrets you're hiding. 1290 01:19:22,500 --> 01:19:24,400 (Sighing) 1291 01:19:32,610 --> 01:19:34,540 Damn it, Maddy. 1292 01:19:34,640 --> 01:19:37,110 Gotta be almost done. 1293 01:20:22,390 --> 01:20:26,030 - Ms. Kinahan? I didn't, um, expect you back this evening. 1294 01:20:26,130 --> 01:20:27,360 - Is everything all right, Lester? 1295 01:20:27,460 --> 01:20:29,360 - Yeah. 1296 01:20:29,460 --> 01:20:31,370 - The police called me on my cell, 1297 01:20:31,470 --> 01:20:33,670 said an alarm was tripped or something. 1298 01:20:33,770 --> 01:20:35,300 - That did happen earlier on. 1299 01:20:35,400 --> 01:20:37,510 There was a malfunction, but I called the company, 1300 01:20:37,610 --> 01:20:38,510 had it reset. 1301 01:20:38,610 --> 01:20:39,640 Everything is good. 1302 01:20:40,740 --> 01:20:42,240 - I guess what with Oscar's murder and everything, 1303 01:20:42,340 --> 01:20:44,250 they're not taking any chances. 1304 01:20:44,350 --> 01:20:47,350 - Yeah. I'm sorry they had to contact you 1305 01:20:47,450 --> 01:20:48,580 this late this evening, 1306 01:20:48,680 --> 01:20:50,420 but as you can see, it was for nothing. 1307 01:20:50,520 --> 01:20:52,520 - No, no, that's fine. Better be safe. 1308 01:20:52,620 --> 01:20:54,190 - I hear that. 1309 01:20:58,430 --> 01:21:00,030 - You know, while I'm here, 1310 01:21:00,130 --> 01:21:02,260 there's a file I forgot in my office. 1311 01:21:02,360 --> 01:21:03,630 I might as well go get it. 1312 01:21:05,000 --> 01:21:07,140 - OK. 1313 01:21:07,240 --> 01:21:08,940 (Sighing) 1314 01:21:10,240 --> 01:21:12,540 Damn it, Maddy. We're running out of time. 1315 01:21:12,640 --> 01:21:14,580 (Beeping) 1316 01:21:20,320 --> 01:21:21,980 - Gotcha. 1317 01:21:23,080 --> 01:21:25,250 Carol! 1318 01:21:25,350 --> 01:21:27,660 - I wish you hadn't done that, Madison. 1319 01:21:27,760 --> 01:21:29,290 - I believe that's my ring. 1320 01:21:29,390 --> 01:21:32,660 - Wait, listen, Carol, the Ring of Sophia, 1321 01:21:32,760 --> 01:21:34,200 it's a forgery. 1322 01:21:34,300 --> 01:21:37,270 The surface decay and the composition of the alloy 1323 01:21:37,370 --> 01:21:39,200 is consistent with what you'd expect, 1324 01:21:39,300 --> 01:21:41,500 but I ran a DSC curve on the ring 1325 01:21:41,600 --> 01:21:44,710 and the level of oxidation in the compound alloys 1326 01:21:44,810 --> 01:21:46,410 is homogenous. 1327 01:21:46,510 --> 01:21:49,980 I mean, in the 19th century, their cooling methods, 1328 01:21:50,080 --> 01:21:52,280 it could never be this uniform. 1329 01:21:52,380 --> 01:21:53,420 I mean, there is-- 1330 01:21:53,520 --> 01:21:55,120 There's no way this ring 1331 01:21:55,220 --> 01:21:57,150 could've been made 200 years ago. 1332 01:21:57,250 --> 01:22:00,460 I mean, I don't-- I don't even think it could've been made 1333 01:22:00,560 --> 01:22:01,490 10 years ago. 1334 01:22:01,590 --> 01:22:03,060 (Sighing) 1335 01:22:03,160 --> 01:22:05,230 - It's beautiful, isn't it? 1336 01:22:05,330 --> 01:22:07,200 - What? Did you hear what I said? 1337 01:22:07,300 --> 01:22:08,500 I mean, it's a fake. 1338 01:22:08,600 --> 01:22:09,500 - I know. 1339 01:22:09,600 --> 01:22:13,130 - What? How long have you known? 1340 01:22:13,230 --> 01:22:14,270 - I've always known. 1341 01:22:14,370 --> 01:22:16,540 I went to Coleman and commissioned it. 1342 01:22:16,640 --> 01:22:18,010 - What? 1343 01:22:20,580 --> 01:22:23,080 What about everything you believe in? 1344 01:22:23,180 --> 01:22:24,410 Art, history... 1345 01:22:24,510 --> 01:22:26,080 I mean... 1346 01:22:26,180 --> 01:22:29,050 Why would you do that? - For the good of the museum. 1347 01:22:29,150 --> 01:22:32,090 - How could a forgery be good for the museum? 1348 01:22:32,190 --> 01:22:34,460 - Because it represents the truth. 1349 01:22:34,560 --> 01:22:36,120 - No, it doesn't. 1350 01:22:36,220 --> 01:22:38,690 It's about you, right? And your reputation. 1351 01:22:38,790 --> 01:22:42,100 - No, this is about history, Madison. 1352 01:22:42,200 --> 01:22:44,200 It doesn't matter if it's real or fake. 1353 01:22:44,300 --> 01:22:46,740 It only matters what people believe. 1354 01:22:46,840 --> 01:22:49,400 The real Ring of Sophia may never be found. 1355 01:22:49,500 --> 01:22:51,040 But what does it matter? 1356 01:22:51,140 --> 01:22:53,170 It is the history that people need to hear, 1357 01:22:53,270 --> 01:22:56,410 need to care about, need to believe in. 1358 01:22:56,510 --> 01:23:00,220 This fake will keep people believing in the truth. 1359 01:23:00,320 --> 01:23:02,820 I will keep people believing in the truth. 1360 01:23:02,920 --> 01:23:05,220 Can't you see how important that is? 1361 01:23:05,320 --> 01:23:07,260 - You killed Oscar. 1362 01:23:07,360 --> 01:23:10,290 - No. No, Coleman did. 1363 01:23:12,460 --> 01:23:16,060 We had to when he refused to cooperate... 1364 01:23:16,160 --> 01:23:17,730 - Too proud to falsify his report 1365 01:23:17,830 --> 01:23:20,240 and say the ring was genuine. 1366 01:23:20,340 --> 01:23:21,700 He left me no choice, Madison. 1367 01:23:21,800 --> 01:23:25,140 - And what about the forger from the art store? 1368 01:23:25,240 --> 01:23:28,610 - Who, Milo? Coleman hired him to make the ring. 1369 01:23:28,710 --> 01:23:33,350 He became a liability who wanted more money to keep quiet. 1370 01:23:33,450 --> 01:23:35,480 Marcus apparently chose another way 1371 01:23:35,580 --> 01:23:37,190 of keeping him quiet. 1372 01:23:38,520 --> 01:23:40,520 - So you killed Coleman too? 1373 01:23:40,620 --> 01:23:41,790 (Chuckles) 1374 01:23:41,890 --> 01:23:44,590 - He got what he deserved. 1375 01:23:44,690 --> 01:23:46,800 He never cared about art, Maddy. 1376 01:23:46,900 --> 01:23:48,630 Only his greed. 1377 01:23:48,730 --> 01:23:52,600 And when you started sniffing around, getting too close... 1378 01:23:55,170 --> 01:23:57,110 he became a loose end. 1379 01:23:57,210 --> 01:23:58,740 - Is that what I am now? A loose end? 1380 01:23:58,840 --> 01:24:00,240 - Don't put this on me. 1381 01:24:00,340 --> 01:24:01,710 Coleman wanted to kill you 1382 01:24:01,810 --> 01:24:04,710 when he broke into your apartment that night. 1383 01:24:04,810 --> 01:24:08,480 I'm the one who told him no. I never wanted you to get hurt. 1384 01:24:08,580 --> 01:24:12,650 I thought if anyone could understand why I did what I did, 1385 01:24:12,750 --> 01:24:14,660 it would be you. 1386 01:24:14,760 --> 01:24:16,190 - Oh my god! 1387 01:24:16,290 --> 01:24:18,290 I mean, listen to what you're saying. 1388 01:24:18,390 --> 01:24:21,200 This is insane! What have you done? 1389 01:24:21,300 --> 01:24:24,170 - A hundred years from now, when you and I are both gone, 1390 01:24:24,270 --> 01:24:25,870 no one would know what I did. 1391 01:24:25,970 --> 01:24:28,640 But, they will have the ring. 1392 01:24:28,740 --> 01:24:30,310 This ring. 1393 01:24:30,410 --> 01:24:32,310 And they'll believe it is the Ring of Sophia. 1394 01:24:32,410 --> 01:24:33,440 They will believe in it. 1395 01:24:33,540 --> 01:24:37,150 Surely this is reason enough to justify my actions. 1396 01:24:37,250 --> 01:24:39,410 - Nothing can justify what you've done. 1397 01:24:40,650 --> 01:24:42,380 - I'm so sorry you can't see it. 1398 01:24:42,480 --> 01:24:45,320 I always cared so deeply about you, you know? 1399 01:24:45,420 --> 01:24:46,450 (Whimpers) 1400 01:24:46,550 --> 01:24:47,860 - What in hell is going on here? 1401 01:24:49,520 --> 01:24:50,860 (Groaning) 1402 01:25:00,940 --> 01:25:02,700 - Madison. 1403 01:25:09,310 --> 01:25:10,510 Madison, please. 1404 01:25:14,280 --> 01:25:16,720 This is hard enough on me as it is. 1405 01:25:26,630 --> 01:25:27,930 (Gasps) 1406 01:25:28,030 --> 01:25:29,900 (Carol screaming) 1407 01:25:30,000 --> 01:25:31,600 (Gunshot) 1408 01:25:34,470 --> 01:25:36,700 (Gunshots) 1409 01:25:45,310 --> 01:25:46,750 (Panting) 1410 01:25:51,950 --> 01:25:53,420 - Lester! 1411 01:25:54,660 --> 01:25:57,530 Oh my god! Are you OK? 1412 01:25:57,630 --> 01:25:59,360 Oh my god! 1413 01:26:23,020 --> 01:26:24,620 - Hey! 1414 01:26:24,720 --> 01:26:26,290 Hey! 1415 01:26:26,390 --> 01:26:27,590 I thought I'd find you here. 1416 01:26:27,690 --> 01:26:28,690 - How you feeling? 1417 01:26:28,790 --> 01:26:30,560 - I'm pretty good. 1418 01:26:30,660 --> 01:26:33,600 - I hope our little stunt didn't get you into too much trouble. 1419 01:26:33,700 --> 01:26:35,860 - Ah, they decided to call it even. 1420 01:26:35,960 --> 01:26:37,030 (Chuckles) 1421 01:26:37,130 --> 01:26:38,970 I heard you got your job back. 1422 01:26:39,070 --> 01:26:41,840 - Yeah, I'm gonna take some time off first. 1423 01:26:41,940 --> 01:26:44,440 Look, I don't-- Thank you for everything. 1424 01:26:44,540 --> 01:26:46,840 I don't know how I'm gonna repay you. 1425 01:26:46,940 --> 01:26:49,380 - Just don't stay away too long, all right? 1426 01:26:49,480 --> 01:26:50,580 - OK. 1427 01:26:50,680 --> 01:26:53,010 - I have a feeling that, uh, she'd miss you. 1428 01:27:35,160 --> 01:27:37,990 Closed captions: Vision Globale 100309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.