All language subtitles for Remo.Williams.The.Adventure.Begins.1985

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,682 --> 00:03:04,725 (Horn blasts) 2 00:03:07,770 --> 00:03:11,773 (Marv Albert on radio) 'There's a steal! Knicks try to call for time. 3 00:03:11,900 --> 00:03:14,359 'Mike Cooper fires down court to Kareem. 4 00:03:14,485 --> 00:03:18,197 'He's ahead of the field, lays it in. Lakers by seven. 5 00:03:18,323 --> 00:03:20,449 'This is Marv Albert from the Forum in LA. 6 00:03:20,575 --> 00:03:24,912 'The Knicks in big trouble as they move to the front court. 7 00:03:25,038 --> 00:03:29,333 'Cummings takes the one bounce, a flip for King. It's batted away! 8 00:03:29,459 --> 00:03:32,211 'Magic Johnson on the steal. He goes baseline. 9 00:03:32,337 --> 00:03:34,713 'He's trapped, throws back out to Worthy, 10 00:03:34,839 --> 00:03:38,508 'Worthy with a head fake. Now the jumper. It is good! 11 00:03:38,635 --> 00:03:42,596 'Ten seconds left. Lakers are burying the Knicks. 12 00:03:42,722 --> 00:03:46,266 'The Knicks have come back from the dead before but not tonight... ' 13 00:03:46,392 --> 00:03:49,811 (♪ Switches channel to "Janet" by The Commodores) 14 00:03:59,447 --> 00:04:02,032 (Woman on police radio) '2L-16, Tac2. 15 00:04:05,703 --> 00:04:07,788 'Come in, 2L-16. 16 00:04:10,208 --> 00:04:12,793 'Respond, 2L-16. 17 00:04:15,421 --> 00:04:19,258 'Sgt Larry says you owe him 50 bucks on tonight's game, 18 00:04:19,384 --> 00:04:22,261 'and he'd be happy to take your money on the Knicks any time.' 19 00:05:15,565 --> 00:05:18,233 Come on! Give it to him! 20 00:05:18,359 --> 00:05:20,777 Where is it? Come on! 21 00:05:20,903 --> 00:05:23,572 It's mine and I want it now. 22 00:05:26,534 --> 00:05:29,453 Look at this. Is he crying? 23 00:05:37,337 --> 00:05:38,920 (Makin) Freeze! 24 00:05:40,340 --> 00:05:43,467 Hands out of your pockets, away from your body. 25 00:05:43,593 --> 00:05:45,427 Suck wall! 26 00:05:47,638 --> 00:05:50,682 Get your feet back and spread 'em! 27 00:05:53,811 --> 00:05:56,855 All right, wider. I said wider! 28 00:05:58,274 --> 00:06:02,152 You ought to be ashamed of yourself, picking on a guy half your size. 29 00:06:03,404 --> 00:06:05,781 - Nice shot, kid. - Good shot, Joey. 30 00:06:05,907 --> 00:06:07,324 Come on, man. 31 00:06:14,957 --> 00:06:16,500 Hit him! 32 00:07:07,051 --> 00:07:09,052 (Chain rattling) 33 00:07:17,186 --> 00:07:19,646 (Stifled scream) 34 00:07:44,714 --> 00:07:46,423 Don't move. 35 00:07:47,425 --> 00:07:49,259 Don't even breathe. 36 00:07:51,095 --> 00:07:54,097 (Indistinct voice over police radio) 37 00:09:21,978 --> 00:09:24,312 (Chief) We have come to mourn and honour 38 00:09:24,438 --> 00:09:29,234 not only the passing of a friend but of a fine police officer, 39 00:09:29,360 --> 00:09:32,362 an officer who was an example to us all. 40 00:09:33,990 --> 00:09:39,911 Samuel Edward Makin died as he lived, defending the American way. 41 00:09:40,037 --> 00:09:43,248 That is why I feel more pride than sorrow, 42 00:09:43,374 --> 00:09:46,751 for Samuel Makin made the ultimate sacrifice. 43 00:09:46,877 --> 00:09:51,590 He did so willingly and no man can hope to do more. 44 00:09:51,716 --> 00:09:54,301 His body may be returned to the earth, 45 00:09:54,427 --> 00:09:56,803 but his spirit will live forever. 46 00:09:56,929 --> 00:10:02,267 We, your fellow officers, salute you, Sam. 47 00:10:02,393 --> 00:10:06,229 Your duty done, may you rest in peace. 48 00:10:06,355 --> 00:10:07,856 (Officer) Ready! 49 00:10:09,150 --> 00:10:12,902 - Aim! Fire! - (Shots fired) 50 00:10:20,411 --> 00:10:21,995 (He gasps) 51 00:10:22,121 --> 00:10:24,539 I was shaving you. 52 00:10:27,251 --> 00:10:31,463 - Where am I? - Don't worry. Everything will be fine. 53 00:10:38,763 --> 00:10:42,849 That's not me. What the hell have you done to me? 54 00:10:42,975 --> 00:10:47,437 We did some work on you. Just your face. 55 00:10:48,522 --> 00:10:52,859 - Thank you, nurse. - You better have a good reason. 56 00:10:52,985 --> 00:10:54,819 We did. 57 00:10:56,155 --> 00:10:59,866 - You were ugly. - Who's "we"? 58 00:10:59,992 --> 00:11:03,953 You've been recruited by an organisation that doesn't exist. 59 00:11:04,080 --> 00:11:09,501 Sam Makin is dead. Some nasty man shoved him into the East River. 60 00:11:09,627 --> 00:11:11,878 I'm a pretty healthy corpse. 61 00:11:12,004 --> 00:11:14,297 The operative word is "corpse". 62 00:11:14,423 --> 00:11:19,010 You've got a new face, new fingerprints, even a new name. 63 00:11:19,136 --> 00:11:22,430 Williams. Remo Williams. 64 00:11:22,556 --> 00:11:25,225 A lot of thought went into it. 65 00:11:27,895 --> 00:11:30,689 We needed someone. You were the best we could find. 66 00:11:30,815 --> 00:11:34,943 Decorated cop, ex-Marine, no family, no commitments. 67 00:11:35,069 --> 00:11:38,154 If I'm the best you can find, you're in deep shit. 68 00:11:38,280 --> 00:11:41,574 Who the hell are you? FBI, CIA, Salvation Army? 69 00:11:41,701 --> 00:11:47,414 Who we are, are the people who've got you by the balls, Remo. 70 00:11:48,499 --> 00:11:51,084 Besides, we need you. 71 00:11:51,210 --> 00:11:54,796 Our cops are corrupt, our judges bought, our politicians up for sale. 72 00:11:54,922 --> 00:11:58,174 Everywhere you look, slime is on the loose. 73 00:11:59,510 --> 00:12:04,013 You'll be the Eleventh Commandment: "Thou shalt not get away with it." 74 00:12:07,435 --> 00:12:11,062 You're the guy that set me up at that warehouse, ain't you? 75 00:12:12,481 --> 00:12:14,399 Nice job. 76 00:12:16,527 --> 00:12:20,071 The name's MacCleary. We'll get to know each other. 77 00:12:20,197 --> 00:12:23,992 Enjoy the fruit... Remo. 78 00:12:24,118 --> 00:12:27,287 Remo? Jesus! 79 00:12:36,756 --> 00:12:40,759 (♪ Remo's Theme: "What If" by Tommy Shaw) 80 00:12:44,555 --> 00:12:50,018 There you go, Mr Mossler. You're gonna be as snug as a little old bug in a rug. 81 00:12:51,771 --> 00:12:54,355 (Tyres screeching) 82 00:12:54,482 --> 00:12:57,108 Hey, where the hell you going with my ambulance? 83 00:13:00,529 --> 00:13:05,742 ♪ There's a message I'm receiving And it's coming in clear 84 00:13:05,868 --> 00:13:11,414 ♪ But it's not the one that I need to hear... ♪ 85 00:13:11,540 --> 00:13:16,169 Turn left at the next intersection... Remo. 86 00:13:17,129 --> 00:13:21,549 ♪ You better take another look Cos I'm halfway gone 87 00:13:21,675 --> 00:13:25,094 ♪ And I'm hardly here 88 00:13:25,679 --> 00:13:28,598 ♪ What if, what if... ♪ 89 00:13:42,404 --> 00:13:44,948 Don't get any cute ideas, Remo. 90 00:13:49,703 --> 00:13:51,663 National Bank? 91 00:13:51,789 --> 00:13:54,666 Are you opening an account for me? 92 00:13:54,792 --> 00:13:56,835 Let's go. 93 00:14:08,639 --> 00:14:13,726 (Remo) What do these things do? Keep track of your wardrobe? 94 00:14:13,853 --> 00:14:16,396 I thought they could make those things small. 95 00:14:16,522 --> 00:14:18,815 These are the small ones. 96 00:14:33,163 --> 00:14:35,540 (Doorbell buzzes) 97 00:14:44,800 --> 00:14:50,096 - Come in, Mr... - (MacCleary) Williams. Remo Williams. 98 00:14:51,181 --> 00:14:53,182 Good evening, Mr Williams. 99 00:14:55,644 --> 00:14:59,647 I'm Harold Smith. I'm the head of the organisation that just recruited you. 100 00:15:00,774 --> 00:15:04,068 Dumping me in the river and reshuffling my face is recruitment? 101 00:15:04,194 --> 00:15:06,696 Yeah. It works. Sit down. 102 00:15:08,324 --> 00:15:12,118 Come on, my boy. I know your ribs are hurting. 103 00:15:12,244 --> 00:15:18,166 Sit down and make yourself comfortable. I'll tell you about the way we work. 104 00:15:18,292 --> 00:15:20,460 I've seen how you work. 105 00:15:20,586 --> 00:15:22,712 You run black-bag operations, kidnap people, 106 00:15:22,838 --> 00:15:25,089 beat the shit outta them and no one holds you accountable. 107 00:15:25,215 --> 00:15:30,011 - Oh, we're accountable, Mr Williams. - Let me guess. To the president. 108 00:15:30,137 --> 00:15:35,642 Yep. And five of 'em before him. I've lost track. I don't even vote any more. 109 00:15:35,768 --> 00:15:39,228 Sorry to disappoint you. I'm voting with my feet. 110 00:15:46,654 --> 00:15:49,364 Now you wanna sit down? 111 00:15:51,033 --> 00:15:53,701 (Clock strikes four) 112 00:15:59,541 --> 00:16:01,751 I'm only going to say this once. 113 00:16:03,629 --> 00:16:08,758 This is a wonderful country but our legal system doesn't work the way it should. 114 00:16:08,884 --> 00:16:14,055 I'm talking about people who roam the halls of power with impunity, 115 00:16:14,181 --> 00:16:19,227 who corrupt and subvert the principles our constitution exists to uphold. 116 00:16:19,353 --> 00:16:21,646 He already gave me the Gettysburg Address. 117 00:16:21,772 --> 00:16:25,108 Has he? Here's another one. 118 00:16:26,986 --> 00:16:29,654 "Guard, protect and cherish your land, 119 00:16:29,780 --> 00:16:35,243 "for there is no afterlife for a place that started out as heaven." 120 00:16:35,369 --> 00:16:38,371 Charles M. Russell, Montana, 1926. 121 00:16:38,497 --> 00:16:42,291 1926? That's ancient history, Dad. 122 00:16:44,461 --> 00:16:48,548 - Computer said you were a smart ass. - Heard of computer error? 123 00:16:48,674 --> 00:16:50,383 Not this one. 124 00:16:51,635 --> 00:16:55,555 Take a look at that innocent little box, my boy. 125 00:16:55,681 --> 00:16:59,183 It's hooked to all those computers you saw downstairs. 126 00:16:59,309 --> 00:17:03,563 Every scrap of processed information in the United States comes through here. 127 00:17:03,689 --> 00:17:08,276 If it's out there, I can find it. Helps us keep track of the bad guys. 128 00:17:08,402 --> 00:17:13,614 I can find out the temperature of your ass in that chair if I really want to know. 129 00:17:15,159 --> 00:17:17,827 But it won't do everything. 130 00:17:17,953 --> 00:17:23,124 That's why we've got you. You're gonna help remove some of the filth in there. 131 00:17:24,585 --> 00:17:27,336 I like that. That's nice. 132 00:17:27,463 --> 00:17:33,384 It's a whole lot nicer than kill, destroy or terminate with extreme prejudice. 133 00:17:33,510 --> 00:17:37,096 - That's what you're really talking about. - He's got it, Mr Smith. 134 00:17:37,222 --> 00:17:40,224 That's exactly what we're talking about. 135 00:17:40,350 --> 00:17:42,685 Well, suppose I say no. 136 00:17:42,811 --> 00:17:45,646 Then you're a dead son of a bitch. 137 00:17:45,773 --> 00:17:48,399 And we already got a coffin. 138 00:17:49,443 --> 00:17:52,028 How big is this organisation? 139 00:17:53,822 --> 00:17:55,948 Just the three of us. 140 00:17:56,075 --> 00:17:59,494 Mac here will get you cleaned up and briefed. 141 00:17:59,620 --> 00:18:02,371 You start work Monday night, Mr Williams. 142 00:18:20,682 --> 00:18:22,433 Here we are. 143 00:18:23,393 --> 00:18:26,062 Nice pad, huh, Remo? 144 00:18:28,941 --> 00:18:30,650 First hit? 145 00:18:30,776 --> 00:18:33,569 No big deal. You'll get used to it. 146 00:18:33,695 --> 00:18:36,864 Nothing like throwing in a man at the deep end. 147 00:18:38,700 --> 00:18:40,868 What's this guy done that's so special? 148 00:18:40,994 --> 00:18:45,123 Come on, Remo. We run on a need-to-know basis. You know that. 149 00:18:50,295 --> 00:18:53,589 Don't take any chances. This guy's a killer. 150 00:18:58,762 --> 00:19:02,431 Remember. In, out, like a duck mating. 151 00:19:16,572 --> 00:19:19,866 - Where are you gonna be? - Right behind you. 152 00:20:21,261 --> 00:20:23,137 (Scraping) 153 00:20:51,708 --> 00:20:54,043 Hey, how do you open this? 154 00:20:58,006 --> 00:20:59,674 Speakee English? 155 00:21:00,550 --> 00:21:03,219 Does a nightingale sing? 156 00:21:05,138 --> 00:21:09,141 Yeah, well... How do you get outta here? 157 00:21:09,268 --> 00:21:11,310 The same way you came in. 158 00:21:11,436 --> 00:21:15,731 No good. There's a guy outside who wants me to knock off your boss. 159 00:21:15,857 --> 00:21:18,609 I am here alone. 160 00:21:21,822 --> 00:21:23,948 There is no one upstairs. 161 00:21:33,041 --> 00:21:36,460 Oh, look. Let's not make any trouble for each other. 162 00:21:36,586 --> 00:21:39,338 All I want to do is get outta here. 163 00:21:39,464 --> 00:21:42,967 It is too late for that. 164 00:21:45,137 --> 00:21:47,805 Hold it! I'll kill you if I have to. 165 00:23:15,185 --> 00:23:18,938 I'll show you chopsocky, you sawed-off little runt. 166 00:24:06,820 --> 00:24:10,197 Well, Chiun? What do you think? 167 00:24:10,323 --> 00:24:11,991 He's very slow. 168 00:24:12,117 --> 00:24:16,704 His reflexes are pitiful, poorly co-ordinated. 169 00:24:16,830 --> 00:24:19,457 He's in wretched physical condition, 170 00:24:19,583 --> 00:24:21,333 impetuous, 171 00:24:22,544 --> 00:24:24,837 and clumsy. 172 00:24:24,963 --> 00:24:28,048 He move like a baboon with two club feet. 173 00:24:29,468 --> 00:24:35,681 However, there is a feeble glint of promise in his eyes. 174 00:24:37,225 --> 00:24:40,269 I think I can do something with him. 175 00:24:40,395 --> 00:24:41,854 Good. 176 00:24:43,482 --> 00:24:48,194 (Man) 'George S. Grove, born Albany, New York, May 10, 1933. 177 00:24:49,154 --> 00:24:52,281 'BA Electrical Engineering, Clarkson College. 178 00:24:52,407 --> 00:24:55,743 'Served two tours, Fly Sergeant, Korean conflict. 179 00:24:55,869 --> 00:25:01,081 'In 1962, founded Grove Industries Advanced Weapons Technology. 180 00:25:01,208 --> 00:25:05,878 'Current projects: CD-18 surface-to-air missile. 181 00:25:06,004 --> 00:25:08,506 'HARP: High Altitude Reconnaissance Probe, 182 00:25:08,632 --> 00:25:11,133 'prototype for the Star Wars programme.' 183 00:25:13,470 --> 00:25:18,015 (Woman) 'Investigation, corporate tax evasion, 1979. 184 00:25:18,141 --> 00:25:19,975 'No charges filed. 185 00:25:20,101 --> 00:25:25,022 '1981, suspected bribery, procurement defence contracts. 186 00:25:25,148 --> 00:25:28,943 'After the disappearance of investigating officer Murray Benton, 187 00:25:29,069 --> 00:25:31,987 'no charges filed.' 188 00:25:32,531 --> 00:25:37,409 (Man) 'There were three witnesses alleged to have seen the murder of Benton. 189 00:25:37,536 --> 00:25:40,496 'No charges were filed for lack of evidence. 190 00:25:41,331 --> 00:25:43,165 'They disappeared too. 191 00:25:43,291 --> 00:25:47,378 'If the company can't get anything on Grove, then you know he's good.' 192 00:25:47,504 --> 00:25:52,091 You'll have terror for breakfast, pressure for lunch and aggravation for sleep. 193 00:25:52,217 --> 00:25:55,719 Your vacations will be two minutes when not looking over your shoulder, 194 00:25:55,845 --> 00:25:59,348 and if you live to draw a pension, it'll be a miracle. 195 00:25:59,474 --> 00:26:01,350 Are there any disadvantages? 196 00:26:01,476 --> 00:26:04,311 Hell, I'm lucky I've lasted this long. 197 00:26:09,651 --> 00:26:13,237 Tell me something. Can you dodge bullets? 198 00:26:13,363 --> 00:26:16,365 Nowadays only if they come real slow. 199 00:26:19,202 --> 00:26:24,331 - Do I really have to live with him? - Chiun's not crazy about the idea either. 200 00:26:24,457 --> 00:26:27,626 He says you smell like hamburgers. 201 00:26:27,752 --> 00:26:30,296 Top floor. See you. 202 00:26:32,799 --> 00:26:35,342 Hey, MacCleary. 203 00:26:35,468 --> 00:26:41,140 If this is another set-up, you won't live to collect that pension. I guarantee it. 204 00:26:41,266 --> 00:26:44,602 Didn't I tell you? We don't use that bang-bang stuff. 205 00:26:44,728 --> 00:26:47,688 Your mind and your body become your weapon. 206 00:26:47,814 --> 00:26:50,691 That's what your new pal Chiun is gonna teach you. 207 00:27:23,767 --> 00:27:27,478 OK, so you caught me with a couple of lucky shots. 208 00:27:27,604 --> 00:27:31,940 But I gotta hand it to you, that bullet-dodging number wasn't bad. 209 00:27:32,067 --> 00:27:35,944 And I like the little thing you did with the gun. 210 00:27:36,988 --> 00:27:39,948 You move like a pregnant yak. 211 00:27:40,075 --> 00:27:41,408 Sit. 212 00:28:01,763 --> 00:28:03,305 Breathe. 213 00:28:03,431 --> 00:28:06,183 Breathe? Come on, you've got... 214 00:28:06,309 --> 00:28:11,730 Silence! A fool chatters, whilst the wise man listens. 215 00:28:11,856 --> 00:28:13,273 Breathe. 216 00:28:17,112 --> 00:28:18,946 (Exhales heavily) 217 00:28:28,790 --> 00:28:32,710 Wait. Is this the kind of training where we sit around for ten years 218 00:28:32,836 --> 00:28:35,087 until I break a brick with my toe? 219 00:28:42,345 --> 00:28:45,139 You have come into the care of Chiun, 220 00:28:45,265 --> 00:28:47,558 Master of Sinanju. 221 00:28:48,518 --> 00:28:54,189 Sinanju is a village in Korea where all the fighting arts were born. 222 00:28:54,315 --> 00:28:58,610 Kung fu, karate, ninjutsu. 223 00:28:58,737 --> 00:29:03,449 They are all but shadows. Sinanju is the sun. 224 00:29:04,868 --> 00:29:07,995 Most intelligent people know this already, 225 00:29:08,121 --> 00:29:11,206 but it is apparent to me that you know less than nothing. 226 00:29:11,332 --> 00:29:12,791 Pay attention. 227 00:29:12,917 --> 00:29:18,005 You did not ask to be white, so perhaps that is not your fault. 228 00:29:18,131 --> 00:29:22,593 You did not ask to be here, perhaps that is not your fault either. 229 00:29:22,719 --> 00:29:24,636 So let us make this pact. 230 00:29:24,763 --> 00:29:27,848 I will train you for your first service, 231 00:29:27,974 --> 00:29:30,893 and then I will return to my country. 232 00:29:40,278 --> 00:29:44,823 Pressure, nerve ends. Sinanju. 233 00:29:44,949 --> 00:29:48,202 Technique developed since the birth of time 234 00:29:48,328 --> 00:29:51,789 by the most gifted race on earth. 235 00:29:51,915 --> 00:29:54,625 Do you always talk like a Chinese fortune cookie? 236 00:29:57,337 --> 00:30:00,172 Chinese? The Korean is the most perfect creature 237 00:30:00,298 --> 00:30:04,134 ever to sanctify the earth with the imprint of his foot. 238 00:30:24,072 --> 00:30:26,907 - Now we will breathe. - Breathe. 239 00:30:33,540 --> 00:30:35,833 Breathe out. 240 00:30:35,959 --> 00:30:38,001 Slowly. 241 00:30:38,127 --> 00:30:40,420 Do not gulp. 242 00:30:41,756 --> 00:30:44,508 If you do not breathe correctly, 243 00:30:44,634 --> 00:30:47,928 you do not move correctly. 244 00:30:51,391 --> 00:30:53,183 Pitiful! 245 00:30:53,309 --> 00:30:57,020 I can see the deadly hamburger has done its evil work. 246 00:30:57,146 --> 00:31:00,482 We must sweat the poison from your body 247 00:31:00,608 --> 00:31:03,944 and rebuild from the inside. 248 00:31:04,070 --> 00:31:07,906 Now we will proceed to lesson number two. 249 00:31:08,032 --> 00:31:10,033 Follow, please. 250 00:31:12,787 --> 00:31:15,998 What are you waiting for? Applause? 251 00:31:19,377 --> 00:31:21,962 Midtown. 44th Street. 252 00:31:31,806 --> 00:31:33,640 You are afraid. 253 00:31:36,269 --> 00:31:38,312 Fear is nothing more than a feeling. 254 00:31:38,438 --> 00:31:42,399 You feel hot, you feel hungry, you feel angry, you feel afraid. 255 00:31:42,525 --> 00:31:44,192 Fear can never kill you. 256 00:32:07,383 --> 00:32:11,094 Purge your mind of fear and believe in yourself. 257 00:32:11,220 --> 00:32:14,306 Without that belief, I can do nothing with you. 258 00:32:15,516 --> 00:32:17,726 Now we will do it again, 259 00:32:17,852 --> 00:32:19,519 but faster. 260 00:32:28,821 --> 00:32:30,906 (Woman) 'Grove High Altitude Reconnaissance Probe. 261 00:32:31,032 --> 00:32:33,951 'Originally projected $758 million. 262 00:32:34,077 --> 00:32:37,371 'Final assembly of prototype, $986 million. 263 00:32:37,497 --> 00:32:41,625 'Estimated cost at time of commission, $1.22 billion. 264 00:32:41,751 --> 00:32:45,504 'These figures are in 1983 dollars. The prototype... ' 265 00:32:49,175 --> 00:32:53,178 (Man) 'Currently, our friend Grove is playing the DC charity circuit. 266 00:32:53,304 --> 00:32:58,266 'Big donor. He's also big with the Star Wars crowd, and he ought to be. 267 00:32:58,393 --> 00:33:00,852 'Half of 'em are on his payroll. 268 00:33:00,979 --> 00:33:03,730 'He's good. Real good.' 269 00:33:04,983 --> 00:33:07,943 - No more Boy Scouts. - Yes, George. 270 00:33:08,069 --> 00:33:10,821 (Alarm blaring) 271 00:33:13,074 --> 00:33:15,742 (Smith) That's interesting. 272 00:33:15,868 --> 00:33:20,831 Someone's trying enter one of the circuits I had marked for special surveillance. 273 00:33:22,542 --> 00:33:24,418 I wonder who the intruder is. 274 00:33:36,973 --> 00:33:38,432 (Beeping) 275 00:33:38,558 --> 00:33:40,183 - Oh! - What's the matter? 276 00:33:40,309 --> 00:33:44,146 - I can't get what I'm looking for. - I hate to hear you say that. 277 00:33:44,272 --> 00:33:47,941 Why should the HARP DBA Cost 62 be restricted? 278 00:33:48,067 --> 00:33:51,069 Maybe you've got cold hands. 279 00:33:51,195 --> 00:33:52,988 Allow me. 280 00:34:01,914 --> 00:34:03,373 See? 281 00:34:03,499 --> 00:34:05,542 Do I sense frustration? 282 00:34:05,668 --> 00:34:08,128 I'll bet you've had a lot of experience at that. 283 00:34:08,254 --> 00:34:12,215 If I continue to stroke these little keys... 284 00:34:12,341 --> 00:34:17,596 You might stunt your growth. No, I'll seek satisfaction elsewhere. 285 00:34:31,360 --> 00:34:33,070 (Watson) Come in! 286 00:34:39,786 --> 00:34:42,120 - Major Fleming. - General, I have a problem. 287 00:34:42,246 --> 00:34:46,249 The computer's classifying cost overruns within the HARP database. 288 00:34:46,375 --> 00:34:50,337 - You know what I think about computers. - It's not a malfunction. 289 00:34:50,463 --> 00:34:55,050 - Maybe it hasn't been entered yet. - It has, access has been denied. 290 00:34:55,176 --> 00:34:57,969 General, I'm the senior WCA on this post, 291 00:34:58,096 --> 00:35:01,973 I should have access to that information, there's no reason for it to be withheld. 292 00:35:02,100 --> 00:35:04,935 Right. We do have a problem. Let me have a full report. 293 00:35:05,061 --> 00:35:11,108 You'll have it tonight. I'd appreciate action by the time I return from Fort Baxter. 294 00:35:11,234 --> 00:35:14,986 - Fort Baxter? - The AR-60 test. 295 00:35:15,822 --> 00:35:18,281 The Grove infantry assault rifle. 296 00:35:18,407 --> 00:35:21,284 Of course, the AR-60. You have a job to do. 297 00:35:21,410 --> 00:35:26,748 But let me give you a word of advice. Never feel you have to overdo it. 298 00:35:26,874 --> 00:35:30,127 It makes no difference to me that you're a woman. 299 00:35:31,587 --> 00:35:33,630 That's good news, sir. 300 00:35:34,423 --> 00:35:38,844 If it's any reassurance, it makes no difference to me that you're a man. 301 00:35:41,305 --> 00:35:43,348 (Door slams) 302 00:36:03,369 --> 00:36:05,453 What have you done with the food? 303 00:36:09,458 --> 00:36:11,835 A Korean fingerboard. 304 00:36:12,670 --> 00:36:15,589 - What are you staring at? - You can't see. 305 00:36:15,715 --> 00:36:18,508 - I can see. - What are you wearing those for? 306 00:36:18,634 --> 00:36:23,138 I wear glasses so that I may see more. 307 00:36:23,264 --> 00:36:25,515 A Korean fingerboard. 308 00:36:25,641 --> 00:36:30,562 Begin tapping your fingers, slowly at first, and then increasing the force. 309 00:36:30,688 --> 00:36:34,482 With time, your nails will become hard and your fingers strong. 310 00:36:34,609 --> 00:36:38,278 They will be able to do more than carry food to your face. 311 00:36:38,404 --> 00:36:41,489 - They will become a trained weapon. - Trained to kill? 312 00:36:41,616 --> 00:36:44,743 Not kill. A truck kill. 313 00:36:44,869 --> 00:36:46,870 Meat of cow kill. 314 00:36:46,996 --> 00:36:51,082 American assassins kill, like butchers. 315 00:36:51,209 --> 00:36:54,628 Masters of Sinanju, since the dawn of time, 316 00:36:54,754 --> 00:36:57,505 have killed to promote harmony 317 00:36:57,632 --> 00:37:01,009 and to bring about a more peaceful humour to the entire community. 318 00:37:01,135 --> 00:37:04,179 We have done this throughout history. 319 00:37:04,305 --> 00:37:07,015 For example, Genghis Khan. 320 00:37:08,142 --> 00:37:10,810 The Persian boy, Alexander. 321 00:37:12,104 --> 00:37:14,564 - Robin Hood. - Robin Hood? 322 00:37:14,690 --> 00:37:17,984 A bandit. Louis XIII. Napoleon. 323 00:37:18,110 --> 00:37:21,905 Come on. Napoleon died in his bed. 324 00:37:22,031 --> 00:37:23,740 Wrong. 325 00:37:25,201 --> 00:37:29,663 All of them... perfect assassinations. 326 00:37:31,540 --> 00:37:33,750 You make it sound like a public service. 327 00:37:35,378 --> 00:37:41,216 Professional assassination is the highest form of public service. 328 00:37:42,134 --> 00:37:44,219 So I will persevere. 329 00:37:44,345 --> 00:37:47,681 I have taken the Emperor Smith's gold, 330 00:37:47,807 --> 00:37:51,184 and a Korean's word is his bond. 331 00:37:51,310 --> 00:37:54,229 Place your hands behind your head. 332 00:37:59,694 --> 00:38:02,696 I did not say keep them there. 333 00:38:02,822 --> 00:38:07,033 Your reflexes are pitiful. The seasons move faster. 334 00:38:07,159 --> 00:38:11,705 A result of all that filthy poison you have been stuffing into your belly. 335 00:38:11,831 --> 00:38:15,458 You know why Americans call it fast food? 336 00:38:15,584 --> 00:38:18,295 Because it speeds them on the way to the grave. 337 00:38:18,421 --> 00:38:20,088 (High-pitched chuckle) 338 00:38:22,591 --> 00:38:25,552 As I feared, you have no sense of humour. 339 00:38:25,678 --> 00:38:28,847 From now on, you will eat rice. 340 00:38:28,973 --> 00:38:32,726 Eat rice and play with my fingerboard. Great. 341 00:38:32,852 --> 00:38:35,854 Keep it near you. Hang it on a wall. 342 00:38:35,980 --> 00:38:37,480 How? 343 00:38:44,947 --> 00:38:46,948 Find a nail. 344 00:38:51,829 --> 00:38:54,247 (TV soap dialogue) 345 00:38:54,373 --> 00:38:56,541 - 'Good morning, Jim.' - 'Hi, Doc.' 346 00:38:56,667 --> 00:38:59,711 - 'How are you feeling? ' - 'Never better.' 347 00:38:59,837 --> 00:39:04,341 'Coach Jenkins came by last night. They're saving my place on the team. 348 00:39:04,467 --> 00:39:08,011 'When I'm out of here in two weeks, I'm going back on that squad.' 349 00:39:08,137 --> 00:39:10,972 - (Doc sighs) - 'What's the matter, Doc? ' 350 00:39:13,726 --> 00:39:16,644 'I'm sorry, Jim. I've got to level with you. 351 00:39:18,230 --> 00:39:23,151 - 'The leg has got to come off.' - 'No. 352 00:39:24,111 --> 00:39:26,154 'No. 353 00:39:26,280 --> 00:39:28,406 'I was gonna be an All-American.' 354 00:39:28,532 --> 00:39:33,536 'Well, now you can... you can be an All-American for courage.' 355 00:39:33,662 --> 00:39:36,956 'Doctor, does Linda know? ' 356 00:39:38,376 --> 00:39:42,629 'There's something else I've got to tell you, Jim... ' 357 00:39:42,755 --> 00:39:44,381 What are you watching? 358 00:39:44,507 --> 00:39:48,843 You country's one and only contribution to the art. 359 00:39:48,969 --> 00:39:53,014 It concern family, love, honour and courage, 360 00:39:53,140 --> 00:39:56,351 all that is noblest in the human spirit. 361 00:39:56,477 --> 00:40:00,271 - It's a soap opera, for chrissakes! - Shh. You'll spoil it. 362 00:40:00,398 --> 00:40:03,983 It's pre-spoiled. It's 8:00 and I haven't eaten all day. 363 00:40:04,110 --> 00:40:09,239 One minute to eight. The trained mind does not need a watch. 364 00:40:09,365 --> 00:40:12,075 Watches are a confidence trick invented by the Swiss. 365 00:40:12,201 --> 00:40:16,246 You would be better employed developing your pitiful skills 366 00:40:16,372 --> 00:40:18,123 than whining about your belly. 367 00:40:18,249 --> 00:40:22,544 Remember: perfection is a road, not a destination. 368 00:40:22,670 --> 00:40:25,046 Oh, I love it when you talk like that. 369 00:40:25,172 --> 00:40:29,384 I would love it if you would kindly concentrate on your practice. 370 00:41:00,124 --> 00:41:02,584 Keep the weight off your toes. 371 00:42:00,851 --> 00:42:03,228 Ta-da! 372 00:42:03,354 --> 00:42:06,606 (Chiun) Every man is occasionally blessed with luck. 373 00:42:06,732 --> 00:42:10,109 Now... down. 374 00:42:10,236 --> 00:42:12,362 My pleasure. 375 00:42:12,488 --> 00:42:14,531 Down is easy. 376 00:42:16,075 --> 00:42:17,659 Hey, what happened? 377 00:42:19,495 --> 00:42:23,331 You rely on what you know, not what you see. 378 00:42:29,880 --> 00:42:32,340 What is your problem? 379 00:42:34,093 --> 00:42:35,552 (Remo) Whoa! 380 00:42:35,678 --> 00:42:37,595 (Crashing) 381 00:42:37,721 --> 00:42:39,305 Pathetic. 382 00:42:57,533 --> 00:43:00,952 (Sergeant) Come on, it's only water. It won't bite you. 383 00:43:01,078 --> 00:43:02,829 Move it! 384 00:43:02,955 --> 00:43:04,872 I said, move it! 385 00:43:21,932 --> 00:43:25,393 - Everything OK, Jerry? - Yeah, sure. 386 00:43:27,771 --> 00:43:31,899 That's it, Damico. Hide behind a leaf. No one'll find you there. 387 00:43:48,000 --> 00:43:52,045 (Sergeant) Don't just stand there! Get in there and help Johnson! 388 00:43:52,171 --> 00:43:56,132 Finnerty! Radio the base and get an ambulance out here on the double! 389 00:43:56,258 --> 00:43:58,051 Yes, sir. 390 00:43:58,177 --> 00:44:02,597 Hoffa, what the hell are you doing? Break out the first aid kit. Now! 391 00:44:03,599 --> 00:44:07,810 About this new weapon, sir, I wanna tell you something! 392 00:44:07,936 --> 00:44:11,689 - It's useless, sir! - (Officer) You're out of line, soldier. 393 00:44:11,815 --> 00:44:15,777 Sergeant, assemble the company. I want a weapons check right away. 394 00:44:17,780 --> 00:44:20,948 I want your report on my desk by 1600. 395 00:44:21,075 --> 00:44:23,951 (Sergeant) Sir, we got over 120 AR-60s in this company. 396 00:44:24,078 --> 00:44:27,747 (Officer) You heard what I said. Get to it. 397 00:44:27,873 --> 00:44:30,041 (Telephone ringing) 398 00:44:36,090 --> 00:44:37,757 Yes? 399 00:44:38,884 --> 00:44:40,343 General Watson. 400 00:44:44,556 --> 00:44:48,184 - Morning, General. - We've got a problem, George. 401 00:44:48,310 --> 00:44:50,728 I'm sure you can handle it, General. 402 00:44:50,854 --> 00:44:53,731 A soldier's been killed by your new AR-60. 403 00:44:53,857 --> 00:44:56,776 That's what they get paid for. 404 00:44:56,902 --> 00:45:01,114 It blew up in his face, George. I've got the report here on my desk. 405 00:45:01,240 --> 00:45:03,866 'There'll have to be an inquiry.' 406 00:45:03,992 --> 00:45:09,122 - Scott. - Scott, I suggest you lose that report. 407 00:45:09,248 --> 00:45:10,707 I can't do that. 408 00:45:10,833 --> 00:45:12,041 Listen to me. 409 00:45:12,167 --> 00:45:16,170 Uncle Sam gave you your uniform. Everything else you got from me. 410 00:45:16,296 --> 00:45:18,423 'Bury that report.' 411 00:45:20,843 --> 00:45:22,885 Thank you, General. 412 00:45:23,011 --> 00:45:26,305 Too many idiots like him on the payroll. 413 00:45:29,893 --> 00:45:31,352 Breathe. 414 00:45:32,813 --> 00:45:34,814 Use the air. 415 00:45:36,692 --> 00:45:38,693 Do not waste it. 416 00:45:39,987 --> 00:45:42,739 - Relax. - Relax... 417 00:45:42,865 --> 00:45:45,867 (♪ Carnival music) 418 00:46:02,509 --> 00:46:08,181 (Chiun) Will you hang there all day or may we continue the exercise, please? 419 00:46:19,985 --> 00:46:21,235 Jesus. 420 00:46:21,361 --> 00:46:24,697 Concentrate! This is no time for prayer. 421 00:46:49,264 --> 00:46:52,141 You are not here to sightsee! 422 00:47:49,032 --> 00:47:53,369 That's it, kids. Lady Luck's watching you. She's got her eyes on you. 423 00:47:53,495 --> 00:47:59,625 She hasn't got all day. She's late for a crap game in Bensonhurst. 424 00:47:59,751 --> 00:48:02,420 Seven hoops a dollar, every one a winner. 425 00:48:02,546 --> 00:48:06,716 Hey, sir. You want to make your grandchildren happy? 426 00:48:06,842 --> 00:48:09,844 Drop a hoop on a bottle, win a prize, 427 00:48:09,970 --> 00:48:13,431 and you're gonna see their little faces light up. 428 00:48:13,557 --> 00:48:17,935 And your money back, Gramps, if you can tell me where you can buy 429 00:48:18,061 --> 00:48:24,692 one of these genuine handmade Taiwanese beauties. 430 00:48:41,710 --> 00:48:44,879 Just remember, I won it. He's mine. 431 00:48:48,342 --> 00:48:51,510 (TV soap dialogue) 'If you'll excuse me, Dr Hastings, 432 00:48:51,637 --> 00:48:54,096 'I must get to the theatre and scrub up.' 433 00:48:54,222 --> 00:48:57,767 'But it's a dangerous operation. It's never been tried before.' 434 00:48:57,893 --> 00:49:01,687 'I promised that boy he's going to walk, and he's going to walk.' 435 00:49:01,813 --> 00:49:05,608 'If you fail, it could mean a malpractice suit. 436 00:49:05,734 --> 00:49:07,777 'Think of your professional reputation.' 437 00:49:07,903 --> 00:49:12,156 'That boy means more to me than all my professional awards combined. 438 00:49:12,282 --> 00:49:15,409 'There's only one thing that worries me. 439 00:49:15,535 --> 00:49:19,038 'Whether his stepmother will permit the operation. 440 00:49:19,164 --> 00:49:23,292 'You see, she's my... ex-wife.' 441 00:49:27,339 --> 00:49:30,257 - 'Where's Jim? ' - 'You shouldn't be here.' 442 00:49:30,384 --> 00:49:33,970 - 'I said, where's Jim? ' - 'I'm sorry, you will have to leave.' 443 00:49:34,096 --> 00:49:36,973 'Nobody will stop me from seeing my fiancé.' 444 00:49:37,099 --> 00:49:40,101 - 'What did you say? ' - 'Jim and I are engaged.' 445 00:49:45,607 --> 00:49:48,150 'Tune in at the same time tomorrow 446 00:49:48,276 --> 00:49:52,154 'for our continuing saga of Beyond the Night, 447 00:49:52,280 --> 00:49:57,076 'brought to you by Continental Airlines, a new tradition in flying.' 448 00:50:01,331 --> 00:50:05,042 - Jim is leaving the hospital. - Great. 449 00:50:05,168 --> 00:50:09,255 - He's going to his mother's funeral. - Oh, that's tough. 450 00:50:09,381 --> 00:50:12,675 - But I think the nurse likes him. - Good. 451 00:50:12,801 --> 00:50:16,178 There seems to be some complication with his stepmother. 452 00:50:16,304 --> 00:50:21,183 It would be better for you to eat this can than what is inside of it. 453 00:50:21,309 --> 00:50:25,396 Why must everything in this country be covered with monosid... monoso? 454 00:50:25,522 --> 00:50:28,190 Monosodium glutamate. You can't even say it. 455 00:50:28,316 --> 00:50:32,194 I can say "rat droppings". Does not mean I want to eat them. 456 00:50:32,320 --> 00:50:36,907 Tomorrow, if you work well, you may have a teaspoon of honey in your rice. 457 00:50:37,034 --> 00:50:39,243 But I make no promises. 458 00:50:45,208 --> 00:50:48,878 You heard the sound of my flexor tendons as I squeezed the trigger. 459 00:50:49,004 --> 00:50:52,006 And I saw the flutter of your metacarpals. Not bad, huh? 460 00:50:52,132 --> 00:50:55,217 That's two bullets. Child's play. 461 00:50:55,343 --> 00:50:59,805 When you can avoid six bullets, then you will have accomplished something. 462 00:51:01,349 --> 00:51:04,727 - No rice. - No rice? 463 00:51:04,853 --> 00:51:07,354 You forgot the rice. 464 00:51:07,481 --> 00:51:10,024 Maybe we could grow some. 465 00:51:10,150 --> 00:51:14,070 Maybe you will spare me your feeble attempts at humour 466 00:51:14,196 --> 00:51:19,533 and save them for the shopkeeper at the corner. He has excellent Chungju rice. 467 00:51:24,206 --> 00:51:25,706 (Click) 468 00:51:25,832 --> 00:51:28,250 You used the other four yesterday. 469 00:51:30,837 --> 00:51:32,880 I reloaded. 470 00:51:36,843 --> 00:51:38,886 (Man) 'With all due respect to the Major, 471 00:51:39,012 --> 00:51:43,849 'at this point in time, Ms Fleming, cost overruns are immaterial. 472 00:51:43,975 --> 00:51:47,436 'The Air force cannot evaluate HARP until HARP flies.' 473 00:51:47,562 --> 00:51:49,772 (Fleming) 'Exactly my point. Mr Chairman... ' 474 00:51:50,816 --> 00:51:54,652 If I may be permitted to ask Mr Grove a question... 475 00:51:54,778 --> 00:51:58,697 When can we expect to see the HARP, Mr Grove? 476 00:51:58,824 --> 00:52:01,951 I can't believe what I'm hearing here today. 477 00:52:02,077 --> 00:52:07,414 I've devoted my life to developing better ways to defend this great country. 478 00:52:07,541 --> 00:52:10,668 I never raised the subject of your patriotism. 479 00:52:10,794 --> 00:52:15,297 - I should damn well hope not. - (Fleming) To get back to the question... 480 00:52:15,423 --> 00:52:20,302 What about the CD-18? Three months ahead of schedule and under budget. 481 00:52:20,428 --> 00:52:22,012 Ready for testing next week. 482 00:52:22,139 --> 00:52:25,891 Mount Promise, I know. General Watson and I will be there. 483 00:52:26,017 --> 00:52:29,145 (Smith) 'I'm impressed. This girl has guts.' (MacCleary) 'Who? ' 484 00:52:29,271 --> 00:52:34,942 Major Fleming. She's the one who tried to tap into the Grove circuit. 485 00:52:35,068 --> 00:52:38,612 If she's not careful, she'll wind up with her ass in a sling. 486 00:52:40,740 --> 00:52:46,620 Ah! She's coming into New York, Mac. Maybe you better slow her down a bit. 487 00:52:46,746 --> 00:52:52,376 'Every time she mentions HARP, our man Grove begins to get an itch. 488 00:52:52,502 --> 00:52:54,545 'I wonder why.' 489 00:52:55,589 --> 00:52:58,966 I want that bitch put on a very short leash. 490 00:52:59,092 --> 00:53:02,052 Should be right up your alley, eh, Stone? 491 00:53:52,437 --> 00:53:55,147 Pick up your feet. 492 00:54:01,404 --> 00:54:12,623 Float. 493 00:54:38,191 --> 00:54:40,234 Congratulations, Chiun. 494 00:54:49,661 --> 00:54:55,624 Bearing in mind that nature snubbed him cruelly by denying him Korean birth, 495 00:54:55,750 --> 00:54:57,626 I am not entirely dissatisfied. 496 00:54:57,752 --> 00:55:00,629 - Good. When will he be ready? - Ahead of time. 497 00:55:00,755 --> 00:55:03,757 Excellent. That means... 498 00:55:03,883 --> 00:55:06,593 - 15 years. - 15 years? 499 00:55:06,720 --> 00:55:10,055 If I cut a few corners, 14 and a half. 500 00:55:11,433 --> 00:55:13,934 Chiun, I need to borrow him for a while. 501 00:55:15,478 --> 00:55:16,937 (TV soap dialogue) 502 00:55:17,063 --> 00:55:20,482 (Man) 'Emily, Jim's your son.' (Woman) 'I'm only his stepmother. 503 00:55:20,608 --> 00:55:22,985 'Margaret told me something before she died.' 504 00:55:23,111 --> 00:55:27,489 (Man) 'What's that? ' (Woman) 'Jim's your son, too.' 505 00:55:28,325 --> 00:55:31,243 (♪ Chiun sings in Korean) 506 00:55:35,248 --> 00:55:37,166 Is it painful? 507 00:55:37,292 --> 00:55:39,960 I was singing old Korean love song. 508 00:55:40,086 --> 00:55:43,047 The race must be practically extinct. 509 00:55:45,550 --> 00:55:48,510 Chiun, you mind if I ask you something? 510 00:55:48,636 --> 00:55:50,346 Two more minutes. 511 00:55:50,472 --> 00:55:55,434 No, I mean... How old are you? You are old, aren't you? 512 00:55:55,560 --> 00:56:00,105 For an apricot, yes. For head of lettuce, even more so. 513 00:56:00,231 --> 00:56:04,818 But for a mountain, I am not even begun in years. 514 00:56:04,944 --> 00:56:07,363 For a man, I am just right. 515 00:56:07,489 --> 00:56:09,865 Well, now I know, don't I? 516 00:56:14,329 --> 00:56:15,746 Er... 517 00:56:16,706 --> 00:56:19,166 You ever been married? 518 00:56:21,378 --> 00:56:24,004 I am the Master of Sinanju. 519 00:56:27,675 --> 00:56:32,012 No women, vows of celibacy, eunuchs, that sort of stuff, huh? 520 00:56:32,138 --> 00:56:35,682 You are trying to say something? 521 00:56:35,809 --> 00:56:37,643 No, no. Just, er... 522 00:56:39,062 --> 00:56:43,023 I've been cooped up in this rat hole for a month and... 523 00:56:43,149 --> 00:56:46,026 - Sex. - Yeah, sex. Now you're cooking. 524 00:56:46,152 --> 00:56:50,280 - Maybe it's the breathing and the rice... - Lesson 36. 525 00:56:50,407 --> 00:56:52,199 36? 526 00:56:52,325 --> 00:56:58,038 The 20 steps designed to bring a woman to sexual ecstasy. 527 00:56:58,164 --> 00:57:02,709 Though I personally have rarely found it necessary to go beyond seven 528 00:57:02,836 --> 00:57:04,795 to achieve bliss. 529 00:57:04,921 --> 00:57:07,214 Go on, I'm listening. 530 00:57:09,968 --> 00:57:14,596 With the left hand, you locate the woman's pulse. 531 00:57:14,722 --> 00:57:18,100 Then, with the middle finger, 532 00:57:18,226 --> 00:57:22,521 and tapping in time with the pulse... 533 00:57:24,566 --> 00:57:25,816 Then what? 534 00:57:25,942 --> 00:57:29,736 Then you may put the rice in a bowl and we may eat. 535 00:57:36,911 --> 00:57:42,124 What was the number of the lesson this morning? It wasn't 36, I know that. 536 00:57:42,250 --> 00:57:46,753 You would call it four. I would call it embarrassing. 537 00:57:55,597 --> 00:57:58,640 You know, Chiun, there are times when I really like you. 538 00:57:58,766 --> 00:58:01,351 Of course. I am Chiun. 539 00:58:01,478 --> 00:58:04,313 And there are times when I could really kill you. 540 00:58:04,439 --> 00:58:08,275 Good. We will practise that after dinner. 541 00:58:43,811 --> 00:58:45,312 (Woman) Major Fleming? 542 00:58:47,857 --> 00:58:50,567 Colonel Gayber's expecting you. 543 00:58:50,693 --> 00:58:52,611 Major Fleming, sir. 544 00:58:57,825 --> 00:59:01,495 Hello, Major. I have the documents you requested. 545 00:59:01,621 --> 00:59:04,540 I don't believe this. Oh, Jesus! 546 00:59:05,291 --> 00:59:07,125 (Lift bell rings) 547 00:59:12,507 --> 00:59:14,007 Phew! 548 00:59:17,845 --> 00:59:20,889 Hi. 549 00:59:24,519 --> 00:59:26,687 That's a nice uniform. 550 00:59:31,442 --> 00:59:32,859 Great buttons. 551 00:59:34,320 --> 00:59:35,862 Buttons? 552 00:59:47,709 --> 00:59:50,460 (Camera clicks) 553 00:59:56,926 --> 00:59:58,969 Taxi! Taxi! 554 00:59:59,095 --> 01:00:00,804 Oh, hell. 555 01:00:08,605 --> 01:00:12,399 You can never get one when you want one. Taxi! 556 01:00:13,359 --> 01:00:16,111 Let me do this. You've got your hands full. 557 01:00:17,530 --> 01:00:21,575 Thanks very much for your help, but I... think I'll walk. 558 01:00:25,246 --> 01:00:26,413 (Honks horn) 559 01:00:27,624 --> 01:00:29,916 (Honks) 560 01:00:30,835 --> 01:00:34,296 - You got a problem, buddy? - Get out of the way. 561 01:00:34,422 --> 01:00:37,215 Am I keeping you from something? 562 01:00:37,342 --> 01:00:40,636 If you're in a hurry, pal, just say so. 563 01:00:42,347 --> 01:00:45,766 People in New York have manners. They don't lean on their horns. 564 01:00:49,604 --> 01:00:52,939 Jesus. Who's your dentist, Tiffany's? 565 01:00:55,151 --> 01:00:57,611 What are you doing to that boy? 566 01:00:57,737 --> 01:01:00,447 Unnecessary use of the horn, officer. 567 01:01:00,573 --> 01:01:04,743 I'll be "unnecessary use of my nightstick on your thick skull" if you don't let him go. 568 01:01:04,869 --> 01:01:07,663 Whatever happened to police courtesy? 569 01:01:07,789 --> 01:01:10,332 We save that bullshit for the Upper East Side. 570 01:01:10,458 --> 01:01:15,671 I'll kick your white ass if you don't stop kung-fuing that man's throat. Move it! 571 01:01:15,797 --> 01:01:19,758 Yes, sir, ma'am, anything you say. You're just doing your duty. 572 01:01:19,884 --> 01:01:21,843 I'm just a law-abiding citizen. 573 01:01:25,598 --> 01:01:27,891 I said move it. 574 01:01:30,853 --> 01:01:33,230 (Wilson) I don't like it, George. 575 01:01:33,356 --> 01:01:35,565 Have you seen these photos that Stone took? 576 01:01:35,692 --> 01:01:38,485 We've got one phoney-bird colonel playing footsies 577 01:01:38,611 --> 01:01:40,779 with one little Miss Know-it-all 578 01:01:40,905 --> 01:01:44,700 who's dodging tails with one faceless wonder 579 01:01:44,826 --> 01:01:49,705 who's so anonymous he doesn't even have any record or fingerprints. 580 01:01:49,831 --> 01:01:55,502 They're throwing a secret fraud squad at us and we're fishing in the dark. 581 01:01:55,628 --> 01:01:59,631 Obviously. Before I can shut them down, I need to know who they are. 582 01:01:59,757 --> 01:02:03,510 - Shake some trees, see who falls out. - I've done that and come up empty. 583 01:02:03,636 --> 01:02:09,015 Of course. Because you haven't played hardball, like we did in Tennessee. 584 01:02:10,685 --> 01:02:14,312 Let's give them a body, see who claims it. 585 01:02:14,439 --> 01:02:16,148 Start with him. 586 01:02:16,274 --> 01:02:19,776 (Remo) Couldn't we skip this lesson and move on a bit? 587 01:02:19,902 --> 01:02:22,154 Say, to lesson number 36? 588 01:02:22,280 --> 01:02:26,992 Silence! The Emperor Smith is disgusted with your progress. 589 01:02:27,118 --> 01:02:29,161 He's not an emperor. 590 01:02:29,287 --> 01:02:34,916 Enough. You are using only a fraction of the power in your body and your brain. 591 01:02:35,042 --> 01:02:36,793 Sinanju uses it all. 592 01:02:36,919 --> 01:02:40,297 That is its sole secret, 593 01:02:40,423 --> 01:02:43,008 its only strength. 594 01:02:43,134 --> 01:02:47,929 You are here to conquer your childish fear of heights. 595 01:02:48,055 --> 01:02:53,935 When you have done so, we shall meet below and start another exercise. 596 01:02:54,061 --> 01:02:56,646 (♪ Remo Williams theme) 597 01:03:03,154 --> 01:03:07,532 27, 28, 29, 30. 598 01:03:08,743 --> 01:03:12,788 - You got it, mister. - No problem. Like falling off a log. 599 01:03:12,914 --> 01:03:16,458 I'll take mine now, Frankie. Come on, give it to me. 600 01:04:22,567 --> 01:04:25,193 - (Clunk) - (Man giggles) 601 01:04:27,071 --> 01:04:29,030 What are you guys, crazy? 602 01:04:29,156 --> 01:04:32,409 - You got no right, up here. - Authorised personnel only. 603 01:04:32,535 --> 01:04:37,289 - That's to prevent accidents. - Suicide, that kind of thing. 604 01:04:37,415 --> 01:04:40,333 OK, look. I'm coming down, all right? 605 01:04:40,459 --> 01:04:43,003 Yeah, you sure are. The short way. 606 01:05:32,803 --> 01:05:35,221 End of the line, pal. 607 01:06:39,996 --> 01:06:44,374 - He's coming your way! - I got him. 608 01:06:47,128 --> 01:06:49,004 Come on, get him now. 609 01:07:00,641 --> 01:07:02,809 (Cackling) 610 01:07:34,341 --> 01:07:36,509 (Stone) I rather enjoyed that. 611 01:07:36,635 --> 01:07:39,262 (Wilson) Eight and a half gainer with a full twist. 612 01:07:39,388 --> 01:07:41,598 Your people did a good job. 613 01:07:43,476 --> 01:07:45,518 (Stone) All right, let's get out of here. 614 01:07:45,644 --> 01:07:48,855 OK, guys, it's Miller time. 615 01:09:09,895 --> 01:09:13,648 (Worker) I tried to grab him. He must've slipped. Whee! 616 01:09:13,774 --> 01:09:15,316 (Worker #2) I saw that. 617 01:09:15,442 --> 01:09:18,945 - I'd buy that, Frank. - He's falling down. 618 01:09:19,071 --> 01:09:21,531 - Terrible. - Tragic. 619 01:09:30,291 --> 01:09:32,959 What the hell's going on? 620 01:09:45,097 --> 01:09:46,973 Bastard. 621 01:09:52,313 --> 01:09:54,355 He's behind you. 622 01:10:02,198 --> 01:10:03,948 Go away! 623 01:10:42,529 --> 01:10:44,864 (Horn blasts) 624 01:11:05,219 --> 01:11:07,136 Get him. 625 01:11:12,393 --> 01:11:14,477 All right, man. I didn't do nothing. 626 01:11:29,285 --> 01:11:32,120 - You can't come over here. - Look out, buddy. 627 01:11:32,246 --> 01:11:35,081 No! That's new cement, man. 628 01:11:40,754 --> 01:11:43,089 Wait! Hey! Hey, buddy! 629 01:12:41,315 --> 01:12:45,651 Mac, I could tell you what George Grove had for lunch every day this month. 630 01:12:45,778 --> 01:12:48,696 But I can't find out a goddamn thing about HARP. 631 01:12:48,822 --> 01:12:51,699 How did he manage that little trick? 632 01:12:54,328 --> 01:12:57,997 Good. I'm glad you're both here. We're gonna sort something out. 633 01:12:58,123 --> 01:13:02,210 I was just chased around the Statue of Liberty by a bunch of goons. 634 01:13:02,336 --> 01:13:05,046 What were you doing on the Statue of Liberty? 635 01:13:05,172 --> 01:13:07,882 Chasing pigeons! Those guys are trying to kill me. 636 01:13:08,008 --> 01:13:10,843 - Who? - Our friend with the Tiffany tooth. 637 01:13:13,013 --> 01:13:15,223 Will somebody tell me what's going on? 638 01:13:15,349 --> 01:13:18,393 - If he's on to Remo, he's on to us. - Who's he? 639 01:13:18,519 --> 01:13:22,063 Why don't we take him out before he gets any closer? 640 01:13:22,189 --> 01:13:27,568 No. I can't do that, Mac. I need more to go on. 641 01:13:27,694 --> 01:13:29,737 Those guys tried to kill me. 642 01:13:29,863 --> 01:13:33,574 Mr Williams, CURE is not interested in your personal problems. 643 01:13:33,700 --> 01:13:37,495 CURE sucks, whatever CURE is. 644 01:13:38,747 --> 01:13:43,376 Mr Williams, what we can't do here is embarrass the president. 645 01:13:43,502 --> 01:13:47,839 Now, a man named Grove has discovered your existence. 646 01:13:47,965 --> 01:13:51,843 But before CURE becomes visible, 647 01:13:51,969 --> 01:13:54,429 we must all disappear without a trace. 648 01:13:55,556 --> 01:13:57,432 How do you plan to do that? 649 01:13:57,558 --> 01:13:59,517 Simple. 650 01:14:01,353 --> 01:14:06,107 Harold W. Smith, assistant research manager, found dead in his office. 651 01:14:06,233 --> 01:14:07,900 Massive coronary. 652 01:14:09,236 --> 01:14:11,237 I keep this pill in my pocket. 653 01:14:12,573 --> 01:14:16,993 Another man is found in the stockroom of a men's haberdashery, 654 01:14:17,119 --> 01:14:18,911 his head blown off. 655 01:14:25,544 --> 01:14:27,837 Where does that leave me? 656 01:14:27,963 --> 01:14:31,799 It leaves you with your slant-eyed little buddy, Chiun. 657 01:14:31,925 --> 01:14:33,968 He's got your number. 658 01:14:42,186 --> 01:14:44,395 It should be fast and painless. 659 01:14:49,485 --> 01:14:52,320 Hey, boys, we're not there yet. 660 01:14:52,446 --> 01:14:57,366 But we'd better have a look at the HARP and come up with something soon, 661 01:14:57,493 --> 01:14:59,911 or we will have to vacate this office. 662 01:15:00,037 --> 01:15:03,456 (MacCleary) So you and I are going to visit Mr Grove's plant. 663 01:15:03,582 --> 01:15:08,336 Allegheny, 10 o'clock, gate 23. 664 01:15:08,462 --> 01:15:11,005 Don't be late. 665 01:15:59,888 --> 01:16:02,181 (Clatter) 666 01:16:17,030 --> 01:16:20,658 There is something you wish to ask? 667 01:16:26,665 --> 01:16:28,916 The answer is yes. 668 01:16:29,042 --> 01:16:34,380 If the Emperor Smith so ordered it, I would have to kill you. 669 01:16:35,924 --> 01:16:37,967 It is in the contract. 670 01:17:24,723 --> 01:17:27,224 Cliff wants you. 671 01:18:12,187 --> 01:18:16,273 - Chiun teach you that? - No. 672 01:18:16,400 --> 01:18:19,026 Anti-personnel mine. Korea. 673 01:18:42,175 --> 01:18:44,260 (MacCleary) See you back at the fence. 674 01:19:07,492 --> 01:19:09,660 (Growls) 675 01:19:16,877 --> 01:19:19,336 (Dogs snarl) 676 01:19:23,884 --> 01:19:26,677 What lesson number was dogs, Chiun? 677 01:19:35,437 --> 01:19:38,147 Try to get up here, you sons of bitches. 678 01:20:19,731 --> 01:20:21,899 You're not your average sons of bitches. 679 01:20:38,917 --> 01:20:41,919 (Dogs bark) 680 01:21:05,151 --> 01:21:07,945 (Dogs snarl) 681 01:21:23,086 --> 01:21:24,753 (Rats squealing) 682 01:21:28,633 --> 01:21:29,884 (Screams) 683 01:23:50,191 --> 01:23:52,317 (Alarm buzzing) 684 01:23:54,571 --> 01:23:57,322 (Sirens wailing) 685 01:24:11,463 --> 01:24:13,047 (Snarls) 686 01:24:27,145 --> 01:24:29,021 Try that, you mother. 687 01:24:38,656 --> 01:24:41,200 (Whimpering) 688 01:24:56,216 --> 01:24:57,591 (MacCleary) Remo! 689 01:24:59,010 --> 01:25:01,553 - What happened? - Oh, man, I blew it. 690 01:25:03,223 --> 01:25:07,434 (MacCleary) Don't worry. I think I got what we need here. Come on. 691 01:25:13,274 --> 01:25:15,526 (Explosion) 692 01:25:18,238 --> 01:25:19,571 Grab that dozer. 693 01:25:21,074 --> 01:25:22,658 (Dog barking) 694 01:25:27,705 --> 01:25:29,414 Move it! 695 01:26:05,451 --> 01:26:06,952 (MacCleary) Jump! 696 01:26:32,645 --> 01:26:34,521 (Grunts) 697 01:26:42,822 --> 01:26:44,615 Get this to Smith. 698 01:27:46,052 --> 01:27:48,679 He won't be with us for much longer. 699 01:27:48,805 --> 01:27:51,056 Has he talked yet? 700 01:27:52,475 --> 01:27:54,017 Get Stone. 701 01:27:55,687 --> 01:27:58,522 (ECG beeping steadily) 702 01:28:15,415 --> 01:28:17,124 (Smith) HARP... 703 01:28:17,250 --> 01:28:21,753 The so-called cornerstone of defence for this nation for the next decade. 704 01:28:21,879 --> 01:28:23,046 What about it? 705 01:28:23,172 --> 01:28:26,591 What about it? There is none. It doesn't exist. 706 01:28:28,011 --> 01:28:30,721 (Remo) But I saw the damn thing, It blew up in my face. 707 01:28:30,847 --> 01:28:32,264 I know. 708 01:28:32,390 --> 01:28:36,727 What you saw was a fake, it was window-dressing. It doesn't exist. 709 01:28:36,853 --> 01:28:41,857 Before you got close enough to figure it out, poof. Self-destruct. 710 01:28:44,319 --> 01:28:47,988 Blew our only hard piece of evidence right out of court. 711 01:28:48,114 --> 01:28:52,242 Hell, I bet this guy's filing for his fire insurance claims right now. 712 01:28:53,828 --> 01:28:57,497 I gotta take my hat off to this Mr Grove, Remo. 713 01:28:57,623 --> 01:29:01,168 He'll get his appropriations for HARP 2 and HARP 3, 714 01:29:01,294 --> 01:29:05,964 and in six months' time nobody will even ask him what happened to HARP 1. 715 01:29:07,258 --> 01:29:10,135 You think it's funny? 716 01:29:10,261 --> 01:29:14,514 Mac gives his life to get that stuff so you can nail the bastard, 717 01:29:14,640 --> 01:29:18,268 but he's gonna get away with it and we can't stop him? 718 01:29:20,480 --> 01:29:22,647 You can stop him, son. 719 01:29:26,736 --> 01:29:29,571 Just tell me where he is. 720 01:29:29,697 --> 01:29:32,199 Mount Promise. 721 01:29:32,325 --> 01:29:36,661 But it's got to look like one of Chiun's perfect accidents. 722 01:29:38,122 --> 01:29:40,499 It'll be my pleasure. 723 01:30:02,105 --> 01:30:05,399 Major, nice to see you again. 724 01:30:06,692 --> 01:30:09,277 I feel I owe you an apology. 725 01:30:09,404 --> 01:30:13,073 I get annoyed when someone tells me how to run my business. 726 01:30:13,199 --> 01:30:18,078 But you're just doing your job, and pretty darned well, by the looks of it. 727 01:30:18,204 --> 01:30:23,291 The important thing is that we're both working for the same side, right? 728 01:30:23,418 --> 01:30:26,962 Yes, Mr Grove. Speaking of work, I have a lot to do. 729 01:30:27,088 --> 01:30:28,713 Carry on, Major. 730 01:30:30,091 --> 01:30:35,053 Actually, General, there was one point I wanted to clear up with the Major. 731 01:30:35,179 --> 01:30:40,392 - (Watson) What have you got there? - Just a small matter of national security. 732 01:30:42,937 --> 01:30:44,980 Who are you working for? 733 01:30:49,485 --> 01:30:55,115 Let me explain something to you, Mr Grove. A: I don't like being spied on. 734 01:30:55,992 --> 01:30:59,703 B: you have no right to make accusations that you cannot prove. 735 01:30:59,829 --> 01:31:03,540 And C: I have no idea who these men are or who they work for. 736 01:31:03,666 --> 01:31:07,169 So if you'll excuse me, General, I have things to attend to. 737 01:31:32,862 --> 01:31:36,865 Hi. Er... Remember me? 738 01:31:38,784 --> 01:31:42,746 Oh, yes. I remember you, all right. 739 01:31:42,872 --> 01:31:45,248 You just set my career back a decade. 740 01:31:45,374 --> 01:31:49,294 I'm supposed to be your accomplice. Who the hell are you? 741 01:31:54,634 --> 01:31:58,720 - I could march you into that building now. - But you won't. 742 01:31:58,846 --> 01:32:02,390 Who are you to give me orders? Army Intelligence? 743 01:32:07,480 --> 01:32:09,523 You are Army Intelligence? 744 01:32:12,401 --> 01:32:14,402 It's the AR-60, isn't it? 745 01:32:16,531 --> 01:32:19,866 No wonder I've been having trouble getting information. 746 01:32:19,992 --> 01:32:23,119 We've been working on the same thing. I'm sorry. 747 01:32:23,246 --> 01:32:26,665 I don't know your name or rank. Do I salute you? 748 01:32:28,000 --> 01:32:29,793 You salute me. 749 01:32:35,550 --> 01:32:39,386 Major Fleming, hi, I'm Jim Wilson, Grove Industries. 750 01:32:39,512 --> 01:32:41,680 General Watson asked me to contact you. 751 01:32:41,806 --> 01:32:45,392 He tells me you're concerned about our AR-60s. 752 01:32:45,518 --> 01:32:48,228 Damn right. It's time this problem was taken seriously. 753 01:32:48,354 --> 01:32:53,942 That's why I'm here. I've got one set up on C range. I can run you down there. 754 01:32:54,068 --> 01:32:56,736 I'd appreciate that, Mr Wilson. Let's go. 755 01:32:59,782 --> 01:33:02,951 What are you waiting for, soldier? A presidential invitation? 756 01:33:13,296 --> 01:33:16,131 The only thing our guys could figure out 757 01:33:16,257 --> 01:33:19,843 was that the retaining ring hadn't been bolted down correctly. 758 01:33:19,969 --> 01:33:22,679 It doesn't click on like a bayonet joint. 759 01:33:22,805 --> 01:33:27,017 If some dumb dogface doesn't follow specs and tries to force it, it'll malfunction. 760 01:33:27,143 --> 01:33:30,979 Malfunction? When a piece of metal blows someone's head off, 761 01:33:31,105 --> 01:33:34,357 that isn't malfunction, it's defective manufacture. 762 01:33:34,483 --> 01:33:38,445 It means that your company allowed a design error to creep in. 763 01:33:38,571 --> 01:33:41,239 Did you run the 310 test and the 480 sequence? 764 01:33:41,365 --> 01:33:45,160 - No. I think we're gonna find blowback. - Blowback? 765 01:33:45,286 --> 01:33:49,914 If that retaining ring is misaligned, a bullet could jam in the barrel. 766 01:33:50,041 --> 01:33:54,711 At 20 rounds a second at full automatic, the results would be catastrophic. 767 01:33:54,837 --> 01:33:56,838 Catastrophic is not the word. 768 01:33:56,964 --> 01:34:01,426 I must tell you that the army has long suspected Grove Industries of... 769 01:34:02,511 --> 01:34:05,388 What the hell is going on? 770 01:34:49,809 --> 01:34:53,853 Give it five minutes. Don't forget to unlock the safety catches. 771 01:34:53,979 --> 01:34:56,856 Got to look like a nice little accident. 772 01:36:23,360 --> 01:36:25,904 (Stone) That's for my friends at the statue. 773 01:36:33,078 --> 01:36:35,079 This one's for me. 774 01:37:21,210 --> 01:37:26,005 (Watson) So listen to this, George. Four putts. Four putts, mind you! 775 01:37:26,841 --> 01:37:30,009 I thought he'd have a stroke. And I'd have claimed it. 776 01:37:30,135 --> 01:37:35,682 Sir, there's been a serious incident at the gas testing area. Fatal, I'm afraid. 777 01:37:35,808 --> 01:37:38,726 - That's terrible. - What happened? 778 01:37:39,895 --> 01:37:41,855 One of your assistants, Mr Grove. 779 01:37:48,153 --> 01:37:50,947 (Fleming) The first thing I'm gonna do is file a 1611. 780 01:37:51,073 --> 01:37:54,534 If that doesn't work, I'm gonna nail him with a 1098. 781 01:37:54,660 --> 01:37:57,036 Who were those bastards? 782 01:37:57,162 --> 01:38:01,416 Wilson's gonna wish he'd never been born by the time I've finished. 783 01:38:01,542 --> 01:38:03,918 What the hell was he was doing? 784 01:38:04,044 --> 01:38:06,087 Thank you. 785 01:38:06,213 --> 01:38:10,758 By the way, I guess I should also thank you for getting me out of there. 786 01:38:12,678 --> 01:38:15,889 I remember passing out and then... 787 01:38:23,772 --> 01:38:25,857 I think we'd better keep moving. 788 01:38:32,573 --> 01:38:36,117 Hey, hey! That's not the way. The camp is up there. 789 01:38:36,243 --> 01:38:38,578 I know. That's why we're going this way. 790 01:38:38,704 --> 01:38:42,582 I've got to report this to General Watson. Those people tried to kill us. 791 01:38:42,708 --> 01:38:44,417 - Major Fleming... - Rayner. 792 01:38:44,543 --> 01:38:49,172 I hate to pull rank, but I want Grove Industries as bad as you do, right? 793 01:38:49,298 --> 01:38:53,760 Let's do it my way. Neat and tidy. All wrapped up in one package. 794 01:38:53,886 --> 01:38:57,722 - How does that sound? - Sounds good to me. Sir. 795 01:38:57,848 --> 01:39:01,935 Gentlemen, as of now this base is on Alpha One alert. 796 01:39:02,061 --> 01:39:05,605 This is not an exercise. I repeat, this is not an exercise. 797 01:39:05,731 --> 01:39:10,234 Military secrets have been stolen and Major Fleming is missing. 798 01:39:10,361 --> 01:39:13,571 Our infrared heat sensors indicate two targets 799 01:39:13,697 --> 01:39:16,282 moving west toward the perimeter of the camp. 800 01:39:16,408 --> 01:39:18,952 They must be intercepted and detained. 801 01:39:19,078 --> 01:39:22,580 Sir, if there's resistance, do we return fire? 802 01:39:25,084 --> 01:39:29,170 The security of the United States is at risk. What do you think? 803 01:39:29,296 --> 01:39:32,340 Gentlemen, you have your orders. 804 01:39:48,065 --> 01:39:50,483 I haven't eaten this good in weeks. 805 01:39:51,276 --> 01:39:52,819 - How are you feeling? - Fine. 806 01:39:52,945 --> 01:39:54,696 - Sure? - Sure. 807 01:39:56,573 --> 01:39:58,574 We're gonna be down at the lake. 808 01:39:58,701 --> 01:40:00,785 (Bird chirping) 809 01:40:17,678 --> 01:40:19,971 (Remo screams) 810 01:40:31,400 --> 01:40:33,401 You are deaf. 811 01:40:33,527 --> 01:40:36,612 I have been stomping around here for ten minutes, 812 01:40:36,739 --> 01:40:41,784 while you talk nonsense with this... woman. 813 01:40:41,910 --> 01:40:44,078 It's a pleasure to meet you, too. 814 01:40:44,204 --> 01:40:48,374 Even worse, you and the woman gorge yourself on sweets. 815 01:40:48,500 --> 01:40:50,209 I do have a name. 816 01:40:50,335 --> 01:40:53,171 Women should stay home and make babies. 817 01:40:55,924 --> 01:40:58,009 Preferably man child. 818 01:41:00,554 --> 01:41:02,889 I see you both went to the same charm school. 819 01:41:03,015 --> 01:41:05,433 He always talks like that. He's Korean. 820 01:41:05,559 --> 01:41:08,644 I see. That's why he lives in a forest. 821 01:41:08,771 --> 01:41:12,231 No, he's here for a special purpose. To kill me. 822 01:41:12,357 --> 01:41:18,446 Not so. I am here to see that you do not bring shame to the house of Sinanju. 823 01:41:18,572 --> 01:41:20,615 If I do, then you kill me. 824 01:41:20,741 --> 01:41:26,037 That I would do reluctantly because you have been a good pupil, for a white man. 825 01:41:26,163 --> 01:41:30,166 I see. So that makes everything OK, does it? 826 01:41:31,752 --> 01:41:33,211 You are very skinny. 827 01:42:02,866 --> 01:42:05,201 (♪ Music on car radio) 828 01:42:07,412 --> 01:42:10,081 Why don't you try tightening the pinion nuts first? 829 01:42:10,207 --> 01:42:15,503 If I do that, I won't be able to line up the splines, dummy. 830 01:42:15,629 --> 01:42:18,422 Sure don't make 'em like they used to. 831 01:42:18,549 --> 01:42:21,259 I'll tell Lee Iacocca you said that. 832 01:42:22,803 --> 01:42:24,929 Damn, what'd you do? 833 01:42:42,030 --> 01:42:44,157 (Knocking) 834 01:42:49,538 --> 01:42:50,913 (Remo) The brakes! 835 01:43:15,564 --> 01:43:17,648 Jesus! Jump. 836 01:43:50,766 --> 01:43:52,725 - You all right? - I'm fine. 837 01:43:52,851 --> 01:43:54,977 You all right, Chiun? 838 01:44:01,693 --> 01:44:04,820 - Oh! - Oh, Christ. 839 01:44:44,778 --> 01:44:47,488 Oh, God. Chiun. 840 01:45:09,386 --> 01:45:13,889 In Korea, door handles do not break. 841 01:45:15,851 --> 01:45:17,393 Chiun! 842 01:45:19,438 --> 01:45:21,188 Chiun, are you all right? 843 01:45:26,445 --> 01:45:29,530 - Are you hurt? - No. 844 01:45:29,656 --> 01:45:32,491 When you approach middle age, 845 01:45:32,617 --> 01:45:35,953 there is a tendency towards bruising, my son. 846 01:45:36,079 --> 01:45:39,999 What? What did you call me? 847 01:45:42,294 --> 01:45:44,795 I call you a clumsy oaf. 848 01:45:44,921 --> 01:45:47,131 You drive like a monkey in heat! 849 01:45:51,970 --> 01:45:55,431 Oh, my God. Are you all right? 850 01:45:55,557 --> 01:45:58,517 And why should I not be? 851 01:45:58,643 --> 01:46:00,519 What are we gonna do now? 852 01:46:00,645 --> 01:46:04,982 You're gonna stay with Chiun. He'll probably teach you to breathe. 853 01:46:05,108 --> 01:46:08,277 - I have a job to finish. - Remo! 854 01:46:10,906 --> 01:46:13,616 Do not embarrass us. 855 01:46:13,742 --> 01:46:15,284 I won't. 856 01:46:19,247 --> 01:46:20,664 Little father. 857 01:46:30,717 --> 01:46:33,969 This is ridiculous. Do you know what he's doing? 858 01:46:34,096 --> 01:46:36,430 - They'll arrest him and court-martial him. - Silence. 859 01:46:36,556 --> 01:46:41,685 They'll lock him up for good and you just stand there. Why don't you help him? 860 01:46:41,812 --> 01:46:44,438 (Gasps) 861 01:46:44,564 --> 01:46:48,776 Lesson 22. Blessed silence. 862 01:47:06,628 --> 01:47:08,796 (Radio) 'This is Pine Tree Command. 863 01:47:08,922 --> 01:47:12,216 'Gentlemen, I hope we're in for some good hunting today. 864 01:47:12,342 --> 01:47:15,678 'Prepare to copy your sector priorities. 865 01:47:15,804 --> 01:47:19,807 'That includes you and your little buddies down there, Liebowitz.' 866 01:47:19,933 --> 01:47:23,269 - Go ahead, Pine Tree. - 'All stations to Situ One. 867 01:47:23,395 --> 01:47:26,856 'That means pull your fingers outta your ears. We're live this morning.' 868 01:47:26,982 --> 01:47:30,276 - 'Pine Tree, this is Mistletoe.' - 'Come in, Mistletoe.' 869 01:47:30,402 --> 01:47:32,903 Bearing 1-2-0. We have contact. 870 01:47:33,029 --> 01:47:35,114 - 'Targets heading west.' - 'Range? ' 871 01:47:35,240 --> 01:47:37,199 '3.6 and closing.' 872 01:47:37,325 --> 01:47:41,620 'That's a rog. Thank you, Mistletoe. Pine Tree, all stations go to Situ 2. 873 01:47:41,746 --> 01:47:45,875 'Go to Situ 2. This is not an exercise. We are live.' 874 01:47:46,001 --> 01:47:49,503 This is Redwood. We have triangulation. 875 01:47:49,629 --> 01:47:54,633 Alpha, seven, one, two, Zulu, zero, zero, nine. 876 01:47:54,759 --> 01:47:56,469 Target entering carpet area. 877 01:47:56,595 --> 01:48:00,222 'This is Bandit Chief. Go to Situ 3. Lock and load.' 878 01:48:00,348 --> 01:48:03,642 - 'On your command, Bandit Chief.' - Prime. 879 01:48:03,768 --> 01:48:06,479 Red Four live. Red Five live. 880 01:48:06,605 --> 01:48:09,565 'Pine Tree Command. We show two in the green. 881 01:48:10,775 --> 01:48:13,527 'All sectors secure. Over to you, Bandit Chief.' 882 01:48:13,653 --> 01:48:15,279 Commence pattern. 883 01:49:23,557 --> 01:49:25,891 'This is Pine Tree Command. Good work. 884 01:49:26,017 --> 01:49:30,437 'Prepare to stand down sectors Redwood, Douglas, Cedar, and Mistletoe. 885 01:49:30,564 --> 01:49:34,066 'Mop up command search party to Red Four and report.' 886 01:49:34,192 --> 01:49:36,402 (Woman) 'Roger, Pine Tree. Will comply.' 887 01:49:36,528 --> 01:49:40,990 They better take the Bat Jet. You're not gonna believe this, Pine Tree. 888 01:49:41,116 --> 01:49:44,952 My system indicates human presence 50 metres above the ground. 889 01:49:45,078 --> 01:49:47,371 This sucker must've grown wings! 890 01:49:47,497 --> 01:49:50,958 This is Bandit Chief. I say again, this is Bandit Chief. 891 01:49:51,084 --> 01:49:55,754 Stop your goddamn chattering and give me radio silence and map co-ordinates. 892 01:49:55,880 --> 01:49:57,840 (Woman) 'Coming right up, sir.' 893 01:49:57,966 --> 01:50:01,385 (Man) 'You are proceeding in a northerly direction.' 894 01:50:01,511 --> 01:50:04,221 (Wilson) Not us, you jackass. The target! 895 01:50:04,347 --> 01:50:08,434 (Woman) 'Yes, sir. Foxtrot, four, six, four. 896 01:50:08,560 --> 01:50:13,564 'Zulu, five, zero, five, heading toward the lake.' 897 01:50:25,744 --> 01:50:27,745 (Grove) Stop! 898 01:50:28,830 --> 01:50:33,292 All right, soldier. Nail that commie son of a bitch. 899 01:50:33,418 --> 01:50:35,044 Get him. 900 01:50:36,171 --> 01:50:38,339 That guy's going nowhere, sir. 901 01:50:44,054 --> 01:50:46,013 Oh, no! 902 01:50:50,810 --> 01:50:53,520 - Shit. - Are you out of your mind, George? 903 01:50:53,647 --> 01:50:55,939 (Grove) It's your ass too, Scott. 904 01:51:19,839 --> 01:51:24,426 - Damn. Get me more ammo! - (Wilson) He's getting away, George. 905 01:51:24,552 --> 01:51:27,346 (Grove) I can see that. What are you waiting for? 906 01:52:44,966 --> 01:52:48,677 (Radio) 'Pine Tree Command. Come in, Bandit Chief. Over.' 907 01:53:17,582 --> 01:53:19,958 (Grove) Stop right there! 908 01:53:26,883 --> 01:53:31,136 I used to be interested in who you work for. Now I don't give a damn. 909 01:53:31,262 --> 01:53:33,639 You're a dangerous liability, my friend. 910 01:53:35,850 --> 01:53:38,310 You'll be dead in about 15 seconds. 911 01:53:42,106 --> 01:53:45,317 They'll probably give me a medal for shooting you. 912 01:54:22,730 --> 01:54:24,481 Who are you? 913 01:54:32,657 --> 01:54:35,158 Remo Williams. 914 01:55:04,480 --> 01:55:08,191 (News) 'Also found in the wreckage of this tragic accident 915 01:55:08,318 --> 01:55:11,111 'was George S. Grove, chairman of Grove Industries, 916 01:55:11,237 --> 01:55:14,406 'many times recipient of the presidential medal for excellence 917 01:55:14,532 --> 01:55:17,075 'and well known for his contributions to charity. 918 01:55:17,201 --> 01:55:19,328 'Also killed was Brigadier General Scott... ' 919 01:55:31,799 --> 01:55:34,551 - Where's Chiun? - He went to look for you. 920 01:55:40,642 --> 01:55:43,769 (Officer) First squad, take a right flank. 921 01:55:43,895 --> 01:55:46,521 Be careful, they may be armed. 922 01:55:46,648 --> 01:55:51,151 Watch the Major. She's a woman and she's on our side. 923 01:55:51,277 --> 01:55:53,445 There he is. 924 01:56:05,875 --> 01:56:08,001 (Soldier) Careful, men. Hold your fire. 925 01:56:41,786 --> 01:56:44,162 You must run very fast. 926 01:56:47,542 --> 01:56:49,251 Who are you? 927 01:56:49,377 --> 01:56:51,962 Would you believe we're the good guys? 928 01:56:58,720 --> 01:57:00,804 Are you all right, Major? 929 01:57:00,930 --> 01:57:02,681 Oh, yes. Fine. 930 01:57:03,641 --> 01:57:06,309 Everything's fine. 931 01:57:06,436 --> 01:57:07,602 (Chiun) Faster! 932 01:57:07,729 --> 01:57:10,022 (Remo) Sometimes you're a real pain in the ass. 933 01:57:10,148 --> 01:57:15,110 (Chiun) That is because it is the shortest route to your brain! 934 01:57:15,236 --> 01:57:18,196 (Chiun) But we must hurry. (Remo) What's the rush? 935 01:57:18,322 --> 01:57:22,534 (Chiun) We must return in time to see if Jim is truly going to walk. 936 01:57:22,660 --> 01:57:23,785 (Remo) What? 937 01:57:23,911 --> 01:57:26,121 (Chiun) Or has the doctor merely told him so, 938 01:57:26,247 --> 01:57:29,750 because he hopes to get a new wing for the hospital from his stepmother? 939 01:57:29,876 --> 01:57:31,918 (Remo) Chiun, you're incredible. 940 01:57:32,045 --> 01:57:33,879 (Chiun) No... 941 01:57:34,005 --> 01:57:36,423 I am better than that. 71668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.