All language subtitles for Modern.Family.S09E17.WEBRip.x264-ION10.eztv
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:05,779
Burada ge�irece�iniz hafta sonu boyunca
yoga...
2
00:00:05,804 --> 00:00:08,504
...nefes alma ve di�er
zihin a��c� al��t�rmalar sayesinde...
3
00:00:08,540 --> 00:00:11,699
...kendinizle ve partnerinizle tekrar
ba� kurabilmenin yollar�n� bulacaks�n�z.
4
00:00:11,746 --> 00:00:13,757
Ayr�ca ufak bir ba��� kar��l���nda...
5
00:00:13,827 --> 00:00:17,146
...b�nyemizde, �akralar�n�z�
tedavi edebilen bir �aman bulunuyor.
6
00:00:17,216 --> 00:00:20,132
Ufak ba��� m�?
�aman de�il de "�akman" gibi geldi.
7
00:00:21,710 --> 00:00:24,796
- Onu kapatman laz�md�. - Affedersin,
i�le ilgili. - Bu da evlilikle ilgili.
8
00:00:24,866 --> 00:00:27,514
Bu kadar yol tepip gelmi�ken
en az�ndan bunu ciddiye alabilirsin.
9
00:00:27,582 --> 00:00:29,057
Pardon, hakl�s�n.
10
00:00:29,126 --> 00:00:32,278
�nanm�yorum...
O dandik kahvalt� 55 dolarm��.
11
00:00:32,347 --> 00:00:33,620
- Keten tohumu ve dut yedik diye.
- Evet.
12
00:00:33,689 --> 00:00:37,075
- �crete her �ey d�hil san�yordum.
- Ke�ke sen de buraya d�hil olsan Mitchell.
13
00:00:37,145 --> 00:00:39,458
�z�r dilerim.
�u andan itibaren olaca��m.
14
00:00:39,459 --> 00:00:41,974
Tamam m�?
Benden gelmedi.
15
00:00:42,077 --> 00:00:47,544
Hepimize, sesimizi al�altmam�z�
ve sessizlikteki g�zelli�i bulmam�z�...
16
00:00:47,646 --> 00:00:50,093
...hat�rlatmas� i�in
Tibet meditasyon k�sesine ba�vurdum.
17
00:00:52,577 --> 00:00:54,288
Talihsizli�e bak�n.
18
00:00:54,390 --> 00:00:56,737
�z�r dilerim.
Yanda Royal'lar kal�yor da.
19
00:00:57,543 --> 00:01:00,863
�nanm�yorum! Daha yeni The Crown'u
bitirmi�tik. Hangileri? William'la Kate mi?
20
00:01:00,966 --> 00:01:04,343
- Harry ve Suits'te oynayan k�z m�?
- Asl�nda Kansas City Royals tak�m�.
21
00:01:04,379 --> 00:01:07,439
Bahar kamp�ndalar.
Antrenman alanlar� yanda.
22
00:01:07,643 --> 00:01:09,385
K���kl���mdem beri
bir Royals taraftar� olarak...
23
00:01:09,488 --> 00:01:11,062
...her zaman bahar kamplar�n� izlemeyi
hayal etmi�imdir.
24
00:01:11,064 --> 00:01:15,324
Ben de rehabilitasyon bittikten
sonra bir u�ray�p birka� imza al�r�m...
25
00:01:15,427 --> 00:01:17,773
...ve belki teknik direkt�r�n kula��na
birka� fikir atar�m dedim.
26
00:01:17,876 --> 00:01:20,289
Sonra b�y�k bir beyzbol zek�s�
oldu�um anla��l�rd�.
27
00:01:20,392 --> 00:01:23,947
Sonra Yankee'ler beni b�nyesine
almak isteyince de, sevdi�im tak�mla...
28
00:01:24,049 --> 00:01:25,658
...y�kl� bir �demenin aras�nda
se�im yapmak zorunda kal�rd�m.
29
00:01:25,761 --> 00:01:27,671
Neyse, vakitsiz �tmeyeyim.
30
00:01:27,774 --> 00:01:31,966
Endi�elenmeyin. Bug�n kamp�n
son g�n� ve bu gece ayr�lacaklar.
31
00:01:32,068 --> 00:01:33,743
- Affedersiniz, bir �ey soraca��m.
- Evet. - Selam.
32
00:01:33,745 --> 00:01:37,870
Bu g�zelim ye�illikleri kendi kendimize
ke�fe ��kma f�rsat��m�z olacak m� acaba?
33
00:01:37,974 --> 00:01:41,830
Elbette. Yar�nki g�ne� bat�m�nda.
Ke�i yogas�ndan sonra.
34
00:01:43,542 --> 00:01:45,890
Aman Tanr�m!
Bundan beteri olabilir mi?!
35
00:01:47,175 --> 00:01:52,203
�eviri: nazo82
�yi seyirler.
36
00:02:01,566 --> 00:02:04,704
Ne yap�yorsun? Joe'yu do�ururken
daha az s�zlanm��t�m.
37
00:02:04,806 --> 00:02:08,279
Sen �� kiloluk bir �eyle u�ra��yordun,
ben 100 kiloluk bir �eyle u�ra��yorum.
38
00:02:08,382 --> 00:02:11,286
Daha gen� giyiniyorsun,
egzersiz yap�yorsun.
39
00:02:11,388 --> 00:02:14,393
Bu sabah sadece
bir kere kahvalt� ettin.
40
00:02:14,495 --> 00:02:17,233
- Kim o kad�n Jay? �ld�rece�im onu.
- Sakin ol ya.
41
00:02:17,234 --> 00:02:19,338
Forma girmeye �al���yorum sadece.
42
00:02:19,439 --> 00:02:23,146
Tamam ama acele et ��nk�
Joe'yu o do�um g�n� partisinden alaca��z.
43
00:02:23,248 --> 00:02:26,286
Bir saniye.
Yoksa bunlar� yapma sebebin...
44
00:02:26,389 --> 00:02:27,689
...Henry'nin babas� m�?
45
00:02:27,792 --> 00:02:31,332
S�rf senden daha gen�, daha g��l� ve
daha sa�lam oldu�u i�in...
46
00:02:31,434 --> 00:02:33,469
...kendine g�veninin gitmesini
anlam�yorum.
47
00:02:33,572 --> 00:02:36,275
Yava� gel.
Tek bir kahvalt�yla duruyorum.
48
00:02:36,378 --> 00:02:38,280
Joe s�rekli yeni arkada��n�n babas�ndan
bahsediyor.
49
00:02:38,383 --> 00:02:40,552
"Henry'nin babas� �ok g��l�."
�ok da umurumdayd�.
50
00:02:40,654 --> 00:02:42,857
Birka� Bourne filminde
dubl�rl�k yapm��.
51
00:02:42,959 --> 00:02:45,062
Joe oraya
ilk kez gitti�inden beri...
52
00:02:45,164 --> 00:02:47,901
...adam ne kadar haval� oldu�unu
kan�tlamaya �al���p duruyor.
53
00:02:48,004 --> 00:02:49,038
Joe! Gidelim hadi!
54
00:02:49,240 --> 00:02:50,475
Dikkat!
55
00:02:52,547 --> 00:02:55,886
- Ne oluyor be?!
- ��te bu! - O Jason Bourne!
56
00:02:55,988 --> 00:02:59,629
Hayal �r�n� o.
As�l Jason Bourne, Matt Damon'd�r.
57
00:02:59,730 --> 00:03:02,669
K���kken d�nyan�n en haval�
adam�n�n babam oldu�unu d���n�rd�m.
58
00:03:02,771 --> 00:03:05,007
Bu da kendimi iyi hissettirdi.
59
00:03:05,109 --> 00:03:06,577
Ben de �yle olmaya �al��t�m yani.
60
00:03:06,681 --> 00:03:09,551
Belli! Baksana,
ak�ll� saatin bile var.
61
00:03:09,652 --> 00:03:12,490
Evet, kerata bana ne zaman kalkaca��m�,
ne zaman nefes alaca��m� falan s�yl�yor.
62
00:03:12,492 --> 00:03:14,862
- V�cut kitle indeksiniz...
- Soran olmad�!
63
00:03:16,101 --> 00:03:19,573
Hangisinde daha �ok kromozom vard�r?
Patateste mi insanda m�?
64
00:03:19,675 --> 00:03:22,079
�nsanda, de�il mi?
Patateste mi?!
65
00:03:23,818 --> 00:03:26,222
Ah ��lg�n Bardaklar,
bize ��retti�in t�m bu a��klamalar.
66
00:03:26,324 --> 00:03:28,126
Bunlar� Haley'nin sevgilisini
etkilemek i�in mi yap�yorsun?
67
00:03:28,228 --> 00:03:30,765
Haley, d�hi bir
astrofizik profes�r�yle ��k�yor...
68
00:03:30,868 --> 00:03:32,436
...ve kendisi nas�l olduysa
Haley'nin zek�s�n� geli�tirmi�...
69
00:03:32,438 --> 00:03:35,910
...��nk� ge�en hafta Pl�ton'a
gezegen dedim ve Haley bana g�ld�.
70
00:03:36,012 --> 00:03:37,714
Ac�yarak.
71
00:03:37,816 --> 00:03:39,518
- Haley.
- Haley.
72
00:03:40,121 --> 00:03:41,723
Haley diyorum.
73
00:03:41,756 --> 00:03:44,802
Haley bir profes�re uygun mu
sence?
74
00:03:44,906 --> 00:03:47,377
��nk� o daha �ap�al bir tiple
olur diyordum.
75
00:03:47,481 --> 00:03:51,409
Yapma, pek �ok mutlu �iftin
zek� seviyesi e�it olmuyor ki.
76
00:03:51,614 --> 00:03:54,661
- Do�ru diyorsun. Biz y�r�t�yoruz mesela.
- Aynen.
77
00:03:56,323 --> 00:03:58,252
Bir saniye.
"Biz y�r�t�yoruz" derken...
78
00:03:58,356 --> 00:04:00,588
...senin mi benden,
benim mi senden zeki oldu�umu d���n�yorsun?
79
00:04:00,692 --> 00:04:04,044
- Bu muhabbete girmeyecek kadar
zeki oldu�umu d���n�yorum. - �nanm�yorum!
80
00:04:04,148 --> 00:04:07,431
Benden daha zeki oldu�unu d���n�yorsun
cidden!
81
00:04:07,536 --> 00:04:10,346
Peki s�per zek�,
ka� patentin var bakal�m?
82
00:04:10,450 --> 00:04:12,513
KafaKa��y�c� TM, Aspirin Silah�...
83
00:04:12,617 --> 00:04:15,055
...yol verme kavgalar�na son verecek
Nazik Araba Kornas�.
84
00:04:15,157 --> 00:04:16,883
"�zninizle, izninizle, izninizle."
85
00:04:16,987 --> 00:04:19,695
Bu ��le yeme�inden �nce
olay yaratmasak olur mu?
86
00:04:19,799 --> 00:04:21,319
Ne yeme�i?
Turta yedim ben �imdi.
87
00:04:21,390 --> 00:04:26,571
Ablan bir astrofizik profes�r�yle ��k�yor
ve kendisi bug�n bizimle tan��maya geliyor.
88
00:04:26,674 --> 00:04:28,603
�yi bari,
konu�aca��m biri ��kar.
89
00:04:28,673 --> 00:04:31,009
Siz kal�n kafalara anlatacaklar�m�
basit h�le getirmekten yorulmu�tum.
90
00:04:32,128 --> 00:04:35,786
Bill, yolda m�s�n?
Arabada kal. D��ar� geliyorum.
91
00:04:35,855 --> 00:04:38,054
Haley, Arvin'le ��kmaya ba�lay�nca
benim i�in zor oldu.
92
00:04:38,124 --> 00:04:40,730
Hem ��retmenim
hem bilim kahraman�m hem de...
93
00:04:40,732 --> 00:04:42,595
Tamam, ho�land���m ki�i.
94
00:04:42,663 --> 00:04:46,422
�ok �zg�nd�m. Ben de odama gidip
fazla doz ald�m san�r�m.
95
00:04:46,695 --> 00:04:48,150
K���k pizzalardan yani.
96
00:04:52,217 --> 00:04:53,705
Sorun yok, g�vendesin.
97
00:04:53,775 --> 00:04:57,128
- Benimle geleceksin.
- Beni kuca��na almana gerek... Tamam.
98
00:04:57,197 --> 00:04:58,905
Bir s�per kahraman gibiydi.
99
00:04:59,022 --> 00:05:02,716
- Baban m� bu? - Yak���kl� ama pek
zeki olmayan bir s�per kahraman.
100
00:05:02,786 --> 00:05:06,407
Profes�r Fennerman'�n bir salakla
��kt���m� ��renmesini asla istemem.
101
00:05:06,512 --> 00:05:09,763
Tatl� ve kasl� bir aptalla.
102
00:05:10,542 --> 00:05:14,098
Alex, itfaiyeci bir sevgilin oldu�undan
bahsetmemi�tin.
103
00:05:14,101 --> 00:05:16,877
Evet! Harika.
"Al sana yang�n!" Biz gidelim.
104
00:05:16,980 --> 00:05:19,010
Ama ailen beni ��le yeme�ine
davet etti.
105
00:05:19,114 --> 00:05:23,244
Say�! Bu arada posterinizden
�ok daha gen� g�r�n�yorsunuz.
106
00:05:23,315 --> 00:05:27,377
Plan�m�z� falan aksatmadan
gitsek iyi olur.
107
00:05:27,447 --> 00:05:28,461
- Evet.
- Tamam...
108
00:05:28,463 --> 00:05:30,764
Alex! Senin de ��le yeme�ine
kat�laca��n� bilmiyordum.
109
00:05:31,376 --> 00:05:36,388
Yok, yok. Arkada��mla yapt���m�z
planlar� iptal edemedik maalesef.
110
00:05:36,492 --> 00:05:39,065
Yok ya, Alev Kapan� filmini
daha sonra izletebilirim sana.
111
00:05:39,067 --> 00:05:41,369
Karde�imin DVD'si zaten.
Ald���mdan haberi bile yok.
112
00:05:41,472 --> 00:05:44,417
- Sorun yok yani.
- Anne, baba. Bu Arvin.
113
00:05:44,521 --> 00:05:46,517
Merhaba Arvin.
�ok memnun oldum.
114
00:05:46,621 --> 00:05:50,920
Evet, sen evimizde a��rlad���m�z ilk TED
Konu�malar�'nda bulunan bilim s�per star�s�n.
115
00:05:51,024 --> 00:05:54,545
"S�per star" olay�m da
s�pernova olmayay�m, aman aman.
116
00:05:59,189 --> 00:06:02,031
- Neye g�ld���n�z� bile bilmiyorsunuz.
- Ben anlad�m. - Ben daha �ok anlad�m.
117
00:06:02,136 --> 00:06:05,420
Ben anlamad�m ama
Austin Powers gibi konu�uyorsun dostum.
118
00:06:09,933 --> 00:06:14,126
Henry'nin babas� �ocuklar i�in harika
bir do�um g�n� partisi d�zenlemi�, de�il mi?
119
00:06:14,128 --> 00:06:15,741
Henry'nin babas� da Henry'nin babas�.
120
00:06:15,812 --> 00:06:18,597
Ben Joe'yu African Queen'i
izletmeye CinemaScope'a g�t�rm��t�m.
121
00:06:18,667 --> 00:06:20,213
Selam.
Seni tekrar g�rd���me sevindim Jay.
122
00:06:20,283 --> 00:06:21,794
- Selam.
- Selam, ben Clay.
123
00:06:21,865 --> 00:06:23,755
Elinizi s�kard�m ama
biraz ha�at�m ��km�� durumda.
124
00:06:23,825 --> 00:06:26,658
Bu sabah be� katl� bir apartmandan
a�a d��t�m de.
125
00:06:26,694 --> 00:06:28,775
O da bu sabah yataktan d��t�.
126
00:06:28,950 --> 00:06:31,398
Hayat�m, a�a�� gel de
arkada�larla tan��.
127
00:06:32,154 --> 00:06:33,350
Selam!
128
00:06:35,381 --> 00:06:37,924
Ho� geldiniz.
Ben Jenny, Henry'nin annesiyim.
129
00:06:37,995 --> 00:06:39,197
Joe'nun annesiyle babas�y�z...
Jay ve Gloria.
130
00:06:39,302 --> 00:06:43,495
- Selam. - Gloria. - Anne! Henry'nin
annesi duvara o kadar h�zl� t�rmand� ki!
131
00:06:43,601 --> 00:06:47,313
- Sen de dene. - Ben de bu sabah
bu topuklular�n �zerine t�rmand�m.
132
00:06:47,383 --> 00:06:51,681
- Bug�nl�k bana yeter.
- Tekrar ��kaca��m ben! - Tamam.
133
00:06:51,854 --> 00:06:54,259
Ben de eskiden b�yle ayakkab�lar giymeye
bay�l�rd�m.
134
00:06:54,331 --> 00:06:56,667
Ama iki sene boyunca postal giyince...
135
00:06:56,738 --> 00:06:59,728
...onlar� bir daha asla incitmeyece�ime dair
ayaklar�mla anla�ma yapt�m.
136
00:06:59,937 --> 00:07:02,411
G�zel kar�m
iki kere Irak'ta g�rev ald� da.
137
00:07:02,480 --> 00:07:04,681
Vay be.
Gloria, senin de pek fark�n yokmu�.
138
00:07:04,751 --> 00:07:08,120
Daha d�n indirim ma�azalar�nda
iki kere g�rev alm�� gibi oldu resmen.
139
00:07:09,943 --> 00:07:12,213
�mdat!
�ok y�kse�e ��kt�m!
140
00:07:12,318 --> 00:07:14,483
Sen atla evlat,
ben seni tutar�m.
141
00:07:14,552 --> 00:07:16,432
Ama senin siyati�in var!
142
00:07:16,754 --> 00:07:20,741
- Ben hallederim.
- Niye acele ediyorsun ki? �pe ba�l� zaten.
143
00:07:22,221 --> 00:07:25,006
- Pireyi deve yapt� resmen.
- Evet.
144
00:07:28,618 --> 00:07:33,362
- Aferin sana.
- Sa� ol Jenny, s�persin.
145
00:07:33,949 --> 00:07:36,183
�una bak Gloria, Joe'yu kurtard�.
146
00:07:36,254 --> 00:07:41,823
- T�pk� Amerika'y� kurtard��� gibi. - Biraz
daha kek alabilir miyim? Jenny yapm��.
147
00:07:41,928 --> 00:07:43,337
Bizim b�l��e yemek yapard�m da.
148
00:07:43,339 --> 00:07:46,569
S�rekli anlat�p durdu�un
ne kadar harika �eyler yapm��s�n.
149
00:07:48,462 --> 00:07:51,073
Buradaki duyusal yoksunluk
su haznelerimiz de...
150
00:07:51,077 --> 00:07:54,170
...d�nyayla olan ba��n�z� kopart�p
benli�inizle ba� kurdurtacak.
151
00:07:54,241 --> 00:07:59,156
Bu biraz tabuta benziyor.
Kocam ister mi bilemiyorum.
152
00:07:59,228 --> 00:08:01,942
Ge�en sene MR �ektirirken
biraz gerildi de.
153
00:08:02,047 --> 00:08:06,035
Kapal� havuz veya aile boy su haznesi gibi
daha b�y�k bir �eyiniz var m� acaba?
154
00:08:06,037 --> 00:08:09,577
Mitchell, sorun yok.
Buraya evrilip geli�mek i�in geldik.
155
00:08:09,647 --> 00:08:11,571
��inde bir saat kalacaks�n�z.
156
00:08:11,642 --> 00:08:16,008
Bu s�rada �o�u ki�i
derin ve gev�emi� bir h�l al�yor.
157
00:08:16,078 --> 00:08:18,656
�o�u ki�i mi?
Geri kalan� nas�l bir h�l al�yor peki?
158
00:08:18,728 --> 00:08:21,201
Kapaktakiler t�rm�k m� acaba?
159
00:08:21,273 --> 00:08:23,814
Abartma Mitchell.
Zorluk i�inde a�an bir �i�ek...
160
00:08:23,886 --> 00:08:25,844
...t�m �i�eklerin en nadidesi
ve en g�zelidir.
161
00:08:25,950 --> 00:08:27,254
�ok g�zel s�ylediniz.
162
00:08:27,966 --> 00:08:31,278
Bunu kendisi uydurmad�, Mulan filminden.
K�z�m�z sayesinde bin kere izlemi� olduk da.
163
00:08:31,349 --> 00:08:34,763
Ta�lamaya ba�lad�m bak!
Tamam, en iyisi su haznesine girelim.
164
00:08:34,834 --> 00:08:37,110
- Evet, tamam.
- Hadi su haznesine girelim.
165
00:08:38,796 --> 00:08:40,094
Haz�r m�s�n�z?
166
00:08:47,921 --> 00:08:50,309
Orada rahatlamaya �al��t�m,
ger�ekten denedim.
167
00:08:50,414 --> 00:08:53,862
Ama zordu. San�r�m
�ey gibi hissetti�imden oldu...
168
00:08:54,070 --> 00:08:55,396
Nas�l derler...
169
00:08:55,535 --> 00:08:56,528
�l�yor gibi!
170
00:08:56,633 --> 00:08:58,067
Sonra o safhay� ge�tim...
171
00:08:58,136 --> 00:09:01,005
...ama bu sefer de yapt���m t�m
hatalar� tekrar ya�amaya ba�lad�m.
172
00:09:01,075 --> 00:09:04,523
Mesela bir Oscar partisine gidip
habis e�cinsellerle dolu bir odada...
173
00:09:04,593 --> 00:09:06,675
..."Bett" Davis demem gibi.
174
00:09:06,746 --> 00:09:10,639
A��k�as� beni orada tutan tek �ey
Cam'in de yan odada oldu�unu bilmekti.
175
00:09:11,257 --> 00:09:13,305
Bast�r Royals!
Sizi seviyorum!
176
00:09:13,512 --> 00:09:15,722
�ok sa�lam bir pland�.
H�zl�ca bir bakmaya gidecek...
177
00:09:15,758 --> 00:09:18,191
...ve birka� foto�raf �ekip d�necektim.
Sa�lar�m� biraz �slat�p...
178
00:09:18,261 --> 00:09:21,779
..."Mitchell, su haznesine girmek
�ok rahatlat�c�ym�� de�il mi?" diyecektim.
179
00:09:27,315 --> 00:09:28,919
- Tuttum!
- �yi yakalad�n.
180
00:09:29,332 --> 00:09:33,497
- �ok iyiydi. - Ay inanm�yorum.
Bay Brett. Burada olaca��n�z� bilmiyordum.
181
00:09:33,569 --> 00:09:35,924
- Selam. Bana George de.
- George... - Nas�ls�n?
182
00:09:36,029 --> 00:09:38,213
- �yiyim. Ad�m Cameron.
- Memnun oldum Cameron.
183
00:09:38,317 --> 00:09:40,981
Ben de memnun oldum. K���kl���mden beri
hayran�n�z�m. Bir foto�raf �ekebilir miyim?
184
00:09:41,086 --> 00:09:43,714
Ne demek, ne demek.
300 papel ama, uygun mudur?
185
00:09:44,365 --> 00:09:47,130
- E emekliyim sonu�ta.
- 300 m�? - Tak�l�yorum be.
186
00:09:48,055 --> 00:09:49,978
- Bele� tabii be.
- Tamam.
187
00:09:52,292 --> 00:09:53,657
Tamam, �ekiyorum.
188
00:09:53,728 --> 00:09:55,503
- Oldu!
- Hadi bakal�m!
189
00:09:55,709 --> 00:09:58,713
- �ok fazla vaktinizi almayay�m.
�ok te�ekk�r... - Bir s�r� vaktim var be.
190
00:09:58,784 --> 00:10:00,252
Oynam�yorum ki,
ko�luk yap�yorum.
191
00:10:00,323 --> 00:10:03,225
- Tamam. - Gel hadi, sana �am katran�yla
me�hur ma�la ilgili bir hik�ye anlatay�m.
192
00:10:03,601 --> 00:10:05,992
- �nanm�yorum! - Dinlemek ister misin?
- Tabii. - Gel hadi.
193
00:10:06,096 --> 00:10:09,818
- Tamam. - Ama �ncelikle sana bir gece
�nceki ak�am yeme�inden bahsedece�im.
194
00:10:13,068 --> 00:10:14,671
S�per zek� sevgili sensin herh�lde.
195
00:10:14,776 --> 00:10:17,986
Arkada�lar�m �yle der.
S�rekli ��yle diyorlar...
196
00:10:18,056 --> 00:10:21,128
"Selam s�per zek�."
Ben de "selam beyler" falan oluyorum.
197
00:10:21,302 --> 00:10:23,520
S�yle bakal�m, uzayl�lar ger�ek mi?
198
00:10:23,625 --> 00:10:24,887
�aka m�s�n? Y�zde y�z.
199
00:10:25,401 --> 00:10:27,655
Biliyordum!
Peki zombi k�yameti?
200
00:10:27,760 --> 00:10:32,678
Kanka, herkese "Zombi �s�r���na kar��
derh�l ba����kl�k kazanmaya bak�n" derim.
201
00:10:32,782 --> 00:10:34,863
Konu�tu�umuza �ok sevindim.
202
00:10:35,684 --> 00:10:40,263
- B�ld���m i�in kusura bakmay�n.
- Her �ey yolunda m�? - K�sacas� evet.
203
00:10:40,333 --> 00:10:45,935
Ama uzuncas� da, kariyerimi
b�y�k �l��de dayand�rd���m teori ��r�t�lm��.
204
00:10:46,039 --> 00:10:48,087
Ne?
Vakum Enerjisi Yo�unlu teoriniz mi?
205
00:10:48,191 --> 00:10:52,974
- �ok �z�ld�m. - Ben de �yle. Ba�ar�l�
oldu�unu d���nd���m tek yo�unluk teorisiydi.
206
00:10:53,044 --> 00:10:55,400
�yle mi Phil?
�kinci tercihin hangisiydi peki?
207
00:10:55,470 --> 00:10:57,757
S�recin bir par�as� bu da, de�il mi?
208
00:10:57,828 --> 00:11:01,139
Benim teorim de asl�nda
ba�ka birinin teorisini ge�ersiz k�lm��t�.
209
00:11:01,244 --> 00:11:03,258
Adam bir binadan atlam��t�.
210
00:11:04,078 --> 00:11:08,725
�ok dramatikti.
Ama ben �ngilizim, problem yok yani.
211
00:11:09,581 --> 00:11:11,287
Bu g�zel koku da ne?
212
00:11:11,597 --> 00:11:15,285
- Tavuk!
- Bill, itfaiyecisin demek?
213
00:11:15,356 --> 00:11:18,018
Evet. En sevdi�im �� �ey,
insanlara yard�m etmek...
214
00:11:18,020 --> 00:11:20,376
...borulardan kaymak
ve kamyonette tak�lmakt�r.
215
00:11:20,445 --> 00:11:22,767
Ben de bunu
meslek h�line getireyim dedim.
216
00:11:22,839 --> 00:11:27,449
Neyse ki en sevdi�in �eyler kloroform,
selobant ve cams�z minib�sler de�ilmi�.
217
00:11:30,458 --> 00:11:33,769
- Claire, yoksa adam ka��r�rd�
diye espri yapt� yani. - Anlad�m.
218
00:11:33,842 --> 00:11:37,084
Phil eskiden onu
"s�l�n"bant san�rd�.
219
00:11:37,599 --> 00:11:40,843
- S�l�n ku�u gibi.
- Claire La La Land'in sonunu anlamad�.
220
00:11:40,946 --> 00:11:43,508
Affedersin, normalde b�yle de�iller.
221
00:11:43,580 --> 00:11:46,378
Belli ki �nemli bir yemekte bile
vazge�emedikleri bir at��man�n i�indeler.
222
00:11:46,447 --> 00:11:49,624
Hangisi daha zeki diye tart���yorlar.
Bunun ��zmenin de tek bir yolu var.
223
00:11:49,729 --> 00:11:51,298
Evlilik dan��man�n�n kar��s�nda
ba�ka bir zaman m�?
224
00:11:51,403 --> 00:11:52,837
Hay�r.
Beyin Sava��.
225
00:11:53,052 --> 00:11:56,692
Olmaz, �u an yapmayaca��z bunu.
�ok �z�r dilerim Arvin, sa�malad�k i�te.
226
00:11:56,797 --> 00:11:59,725
- "Ka� ba�kan g�rev ba��ndayken �lm��t�r?"
- Sekiz. - Alt�.
227
00:11:59,829 --> 00:12:01,122
Do�ru cevap sekiz.
228
00:12:02,122 --> 00:12:03,402
Lanet olsun. Bir soru daha sor.
229
00:12:03,473 --> 00:12:05,343
Be� neden alt�dan korkar?
230
00:12:06,504 --> 00:12:09,159
��nk� alt� yedi sekiz.
231
00:12:10,046 --> 00:12:12,598
- "Yemek" anlam�nda yani.
- Moby Dick'in yazar� kimdir?
232
00:12:12,704 --> 00:12:14,710
Herman Munster.
Herman Munster.
233
00:12:14,813 --> 00:12:16,550
- Herman Melville.
- Melville!
234
00:12:16,620 --> 00:12:19,034
"J�piter'in ka� uydusu vard�r?"
235
00:12:20,671 --> 00:12:22,543
Bunu ben cevaplasam olur mu?
236
00:12:23,329 --> 00:12:25,778
- 27.
- 67.
237
00:12:26,393 --> 00:12:32,422
Hay�r, yanl��. Uran�s'�n 67,
J�piter'in 27 tane var. De�il mi Alex?
238
00:12:32,526 --> 00:12:33,987
Asl�nda hay�r.
239
00:12:34,568 --> 00:12:38,891
- Ama basit bir hata. �kisini kar��t�rd�n�z.
- K���k d���r�c� bir �ey, de�il mi?
240
00:12:38,995 --> 00:12:42,808
Astrofizik doktoras� yapt�m ben.
Geri zek�l�.
241
00:12:42,878 --> 00:12:46,623
�nce birka� kibirli �sve�li
hayat�m�n �al��mas�n� ��r�t�yor.
242
00:12:46,728 --> 00:12:50,165
�imdi de bir ba� ucu barda�� taraf�ndan
bozguna u�rat�ld�m!
243
00:12:50,951 --> 00:12:53,195
Affedersiniz,
biraz yaln�z kalmam gerek.
244
00:12:53,301 --> 00:12:55,377
67 uyduymu�,
tam bir geri zek�l�y�m.
245
00:12:56,810 --> 00:13:00,554
Benim t�m bildi�im,
d�nyan�n tek bir uydusu oldu�u.
246
00:13:00,623 --> 00:13:04,061
Bir belgeselde g�rm��t�m,
oraya da ayak basmam���z bile.
247
00:13:04,131 --> 00:13:06,036
Of, sus art�k.
248
00:13:07,554 --> 00:13:09,883
�ok kabala��yorsun.
249
00:13:09,987 --> 00:13:12,854
- Ben de biraz yaln�z kalmak istiyorum.
- Bu y�zden sevgililerimi eve getirmiyorum.
250
00:13:12,958 --> 00:13:15,792
Onu ��le yeme�ine davet etmeden �nce
bana neden sormad�n�z?
251
00:13:18,561 --> 00:13:20,855
"Paul Newman'�n
Cool Hand'deki karakteri?"
252
00:13:20,924 --> 00:13:22,813
- Luke!
- Do�ru.
253
00:13:22,918 --> 00:13:25,209
Say�l�r! Say�l�r.
254
00:13:25,280 --> 00:13:29,499
Henry'nin babas� duvara bir eliyle t�rmand�!
S�perdi!
255
00:13:29,568 --> 00:13:33,617
Kariyerini, Matt Damon'�n sanatsal ve
d���nd�r�c� olmayan filmler yapmas�na...
256
00:13:33,685 --> 00:13:36,994
...yaslad��� i�in, Henry'nin sizin
okula uzun s�re gidece�ini sanmam.
257
00:13:39,427 --> 00:13:41,821
Nas�l ya?
K�rm�z�da ge�medim ki.
258
00:13:42,027 --> 00:13:46,111
- �f, yine ceza yiyece�iz!
- Henry'nin annesi tank kullanm��.
259
00:13:46,214 --> 00:13:48,406
Henry'nin annesi de Henry'nin annesi!
260
00:13:49,759 --> 00:13:53,098
- Ne yap�yorsun Gloria? - Bakal�m
Henry'nin annesi bunu yapabiliyor mu?!
261
00:13:57,626 --> 00:14:00,258
- Ya�as�n! Bizi koval�yor!
- Hi� iyi bir fikir de�il bu bence.
262
00:14:00,362 --> 00:14:02,148
�ok ge� ��nk� art�k
kendimi bu yola adad�m!
263
00:14:02,252 --> 00:14:03,600
Kalp at�� h�z�... y�ksek.
264
00:14:03,669 --> 00:14:05,693
- Kalp at�� h�z�... y�ksek.
- Plan�n nedir peki Gloria?!
265
00:14:05,797 --> 00:14:08,361
- AVM'ye girece�iz! - Neden al��veri�
yapmanla dalga ge�iyorum biliyor musun?
266
00:14:08,464 --> 00:14:10,353
Cidden bir sorunun var ��nk�.
267
00:14:14,844 --> 00:14:16,665
E�ilin ve k�p�rdamay�n.
268
00:14:17,073 --> 00:14:20,280
Zor olacak.
Tar��nl� ��rek�inin kokusu yak�ndan geliyor.
269
00:14:25,047 --> 00:14:26,278
Nerede kald�n?
270
00:14:26,658 --> 00:14:29,948
Su haznesinde biraz fazladan kald�m.
M�thi� bir deneyimdi.
271
00:14:30,051 --> 00:14:32,588
- Kendinle yaln�z kalmak...
- Ben hi� yaln�z kalamad�m.
272
00:14:32,657 --> 00:14:36,221
Her zorban�n y�z� g�z�me geldi,
her utan� an�m� tekrar ya�ad�m...
273
00:14:36,291 --> 00:14:37,593
Yine mi "Bett" Davis meselesi?
274
00:14:37,630 --> 00:14:41,031
Ruthless People filmini
yeni izlemi�tik. Midler'� d���n�yordun.
275
00:14:41,067 --> 00:14:43,319
- Unut gitsin art�k.
- Biliyorum. Deneyece�im.
276
00:14:43,423 --> 00:14:45,205
Ama orada �ok korksam da...
277
00:14:45,309 --> 00:14:48,701
...beni g�vende hissettiren tek ki�inin
sen oldu�unu d���n�p durdum.
278
00:14:48,772 --> 00:14:51,205
Bu y�zden de
daha iyi bir koca olmaya...
279
00:14:51,274 --> 00:14:54,804
...daha �ok yan�nda bulunmaya,
daha anlay��l� olmaya, daha...
280
00:14:54,874 --> 00:14:57,614
- Y�z�n neden k�zarm��?
- �yle mi? - Evet.
281
00:14:57,651 --> 00:15:01,831
- Toksinlerden �t�r�d�r.
- Kollar�n da �yle ama sadece...
282
00:15:01,902 --> 00:15:04,883
- Amele yan��� olmu�sun.
- Bu ifadeyi kullanma demedim mi ben sana?
283
00:15:04,884 --> 00:15:06,201
�nanm�yorum...
284
00:15:06,222 --> 00:15:09,203
Royals'� izlemeye gitti�in i�in
yanm��s�n.
285
00:15:09,273 --> 00:15:11,054
Birazc�k kalacakt�m ama George Brett...
286
00:15:11,126 --> 00:15:12,701
...George...
George Brett beni k��eye s�k��t�rd�.
287
00:15:12,770 --> 00:15:14,895
�nl� insanlara
"hay�r" diyemedi�imi biliyorsun.
288
00:15:14,999 --> 00:15:18,288
T�m g�n�m� havuzda Downtown
Julie Brown'la ge�irdi�imi unuttun mu?
289
00:15:18,359 --> 00:15:20,585
Ben, bir tas travma
�orbas�n�n i�ine batarken...
290
00:15:20,655 --> 00:15:22,643
...beni b�rak�p gitmek i�in mi
mahcup edip buraya getirdin?
291
00:15:22,713 --> 00:15:25,419
Daha anlay��l� olacakt�n hani?
292
00:15:25,490 --> 00:15:27,167
Bunun su�unu bana �evirdi�ine
inanam�yorum.
293
00:15:27,272 --> 00:15:29,740
- Tam sana g�re bir hareket Cam.
- Tekrar merhaba.
294
00:15:29,845 --> 00:15:32,482
Benimle rehberli sessizlik meditasyonuna
gelin l�tfen.
295
00:15:34,130 --> 00:15:35,498
Ba�lamadan �nce...
296
00:15:35,569 --> 00:15:40,197
...�efimiz herkese, tempeh yeme�inde
bir sorun olmad���n� belirtmemi istedi.
297
00:15:40,301 --> 00:15:42,386
Tad�n�n �yle olmas� gerekiyormu�.
298
00:15:43,387 --> 00:15:46,916
Pek�l�.
Burnumuzdan derin bir nefes al�p...
299
00:15:47,021 --> 00:15:48,904
...a�z�m�zdan b�rak�yoruz.
300
00:15:49,009 --> 00:15:52,162
Ancak sessizlikte
ger�ek anlamda mevcut olabiliriz.
301
00:15:52,574 --> 00:15:54,081
Fakat haz�rl�kl� olun...
302
00:15:54,186 --> 00:15:56,467
...��nk� yanl�� duygular ortaya ��kabilir.
303
00:15:56,468 --> 00:16:00,377
Endi�e, ku�ku, �fke...
304
00:16:00,494 --> 00:16:05,703
�imdi bir nefes al�n ve b�rak�n o
hisler g�ky�z�ndeki bulutlar gibi ge�sin.
305
00:16:05,809 --> 00:16:08,480
Gerilim u�up gidiyor.
306
00:16:08,585 --> 00:16:09,886
��te b�yle.
307
00:16:09,957 --> 00:16:15,063
S�k�net ve dinginlik dolu
bu anda kal�n.
308
00:16:15,750 --> 00:16:20,208
S�rekli hareket h�linde olmaya
al��m�� durumday�z.
309
00:16:20,209 --> 00:16:22,400
Ama art�k durmam�z gerek.
310
00:16:22,573 --> 00:16:26,205
Kendinize en �nemli sorular� sorun.
311
00:16:26,790 --> 00:16:29,531
Zorlu hislerden mi ka��yor musunuz?
312
00:16:31,316 --> 00:16:34,296
Ehemmiyetsiz yak�nmalara m�
tutunuyorsunuz?
313
00:16:35,944 --> 00:16:38,720
En iyi h�liniz bu mu?
314
00:16:40,409 --> 00:16:43,626
D�n�� yolunu bulmak i�in
ge� de�il.
315
00:16:43,732 --> 00:16:45,024
I���a...
316
00:16:45,059 --> 00:16:47,136
...ba���lamaya...
317
00:16:47,704 --> 00:16:49,421
...sevgiye.
318
00:16:50,307 --> 00:16:52,736
�nan�lmazd�.
Hi� konu�ma olmad�...
319
00:16:52,842 --> 00:16:56,539
...ama kavgam�z�n t�m sorumlulu�unu
Cam'in ald���n� hissedebildim.
320
00:16:56,610 --> 00:17:01,160
Tamamen sessizdik ama Mitchell'�n
g�zleri "hepsi benim su�um" diyordu.
321
00:17:01,231 --> 00:17:04,210
"Hata bendeydi.
Sensiz ne yapar�m ben?" gibisinden.
322
00:17:04,281 --> 00:17:07,463
�ok g�zel bir hafta sonuydu.
Ayr�ca George Brett de topumu imzalad�.
323
00:17:08,732 --> 00:17:11,025
"Cam'e, en iyi dileklerimle.
George Brett."
324
00:17:11,096 --> 00:17:13,765
"Not: Bu i� burada bitmedi" mi?
325
00:17:14,655 --> 00:17:17,636
Mitchell!
Topumun �st�ne yaz� m� yazd�n?!
326
00:17:19,728 --> 00:17:23,046
- Bill nerede?
- Bilmem, d��ar�dad�r herh�lde.
327
00:17:23,116 --> 00:17:25,546
Tedirgin oldu�u zaman
bir �eylere t�rmanmay� seviyor.
328
00:17:25,618 --> 00:17:28,014
Sa�ma sapan bir yemekti.
Annemle babama inanabiliyor musun?
329
00:17:28,083 --> 00:17:30,889
Hay�r.
Sana da inanam�yorum.
330
00:17:30,995 --> 00:17:33,835
Bill'e �ok kaba davran�yorsun.
Seksi insanlara neden kar��s�n?
331
00:17:33,906 --> 00:17:35,480
- Ne yapt�k sana biz?
- �lgimi kaybettin �u an.
332
00:17:35,549 --> 00:17:38,698
O �ocu�u kaybedeceksin.
�ok da iyi biri.
333
00:17:38,803 --> 00:17:40,341
Neden onu bu kadar
aptalm�� gibi hissettiriyorsun?
334
00:17:40,412 --> 00:17:42,875
- Neden bahsetti�ini bilmiyorsun.
- Evet, biliyorum.
335
00:17:42,947 --> 00:17:45,377
��nk� her zaman
bana da ayn� �ekilde davran�yorsun.
336
00:17:45,481 --> 00:17:47,227
Berbat bir �ey bu.
337
00:17:47,400 --> 00:17:50,822
Arvin neyi hi� yapm�yor biliyor musun?
Beni kendisinden daha az zeki hissettirmiyor.
338
00:17:50,894 --> 00:17:53,561
Bill, K�st�n Zek�l�lar Derne�i'ne
�ye de�ilse ne olmu� yani?
339
00:17:53,632 --> 00:17:57,535
�lk defa ya�� sana uygun, i�i olan...
340
00:17:57,605 --> 00:18:00,036
..ve bir gemide �l�yormu� gibi
g�r�nmeyen bir sevgilin oldu.
341
00:18:00,140 --> 00:18:03,666
Ona "sevgili" demeyelim.
Daha ziyade, gizliden zevk ald���m bir utan�.
342
00:18:03,735 --> 00:18:07,639
Gizli veya de�il, ilk defa bir erkekten
bahsederken "zevk" dedi�ini duydum.
343
00:18:15,346 --> 00:18:17,229
Bill, �z�r dilerim!
344
00:18:17,333 --> 00:18:21,303
Sorun de�il bebek.
Sen s�nd�remedi�im tek yang�ns�n.
345
00:18:21,373 --> 00:18:23,735
Makine ya��yla ��kan yang�nlar da
zor oluyor tabii.
346
00:18:25,313 --> 00:18:26,716
Arvin?
347
00:18:29,931 --> 00:18:32,895
- Arvin, selam. �yi misin?
- Evet, evet.
348
00:18:33,170 --> 00:18:36,884
Evet.
Biraz utand�m da.
349
00:18:36,955 --> 00:18:41,317
As�l utanmas� gereken bizleriz.
Yeme�i gergin ve tuhaf bir h�le soktuk.
350
00:18:41,387 --> 00:18:45,989
- Evet. - Ba�ar�s�zl�kla ba� etme
konusunda pek usta de�ilimdir.
351
00:18:46,059 --> 00:18:49,158
Ebeveynlerim
a��r� ba�ar�l� ��retim �yeleridir.
352
00:18:49,264 --> 00:18:52,399
Felsefe ve matematikte
doktora derecesi var.
353
00:18:52,503 --> 00:18:57,069
- Vay be! - Babam da t�p doktoru
ve kendisinin ekonomi doktoras� var.
354
00:18:57,141 --> 00:18:59,592
Kusura bakmay�n,
biraz silkelenmem laz�md�.
355
00:18:59,697 --> 00:19:01,229
Metin olmam gerek.
356
00:19:01,845 --> 00:19:04,298
Tamam, sorun yok.
Hi� ya�anmam�� gibi davranabilir miyiz?
357
00:19:04,368 --> 00:19:05,526
Olmaz.
358
00:19:05,594 --> 00:19:08,014
Hay�r, ba�ar�s�zl�k berbat bir �eydir.
359
00:19:08,084 --> 00:19:11,901
- �z�lmen �ok normal.
- Evet, biraz debelen. Dondurma ye.
360
00:19:11,971 --> 00:19:14,425
G�nd�z i�meye ba�la,
atlatabilmene yard�mc� olur.
361
00:19:14,904 --> 00:19:17,971
Ebeveynlerimin
tam tersi gibisiniz.
362
00:19:18,075 --> 00:19:21,277
��ki d���nda.
G�n�n b�y�k k�sm�nda sarho�lard�r.
363
00:19:21,383 --> 00:19:23,835
Ama �u an onlar�n evinde de�ilsin.
364
00:19:23,940 --> 00:19:26,631
Buras� Dunphyler'in evi.
Burada ba�ar�s�zl��a u�rayabiliriz.
365
00:19:26,703 --> 00:19:30,280
Mesela bug�nk� tek amac�m�z seni
etkilemekti. Kendimizi madara ettik resmen.
366
00:19:30,350 --> 00:19:32,665
Binlerce dolar i�eride oldu�um
bir sihirbazl�k d�kk�n�m var mesela.
367
00:19:32,696 --> 00:19:33,723
- Ne?
- Sorun yok.
368
00:19:33,794 --> 00:19:38,088
Neler oluyor bakem?
Bunu senden mi ald�m? Madonna m� oluyorum?
369
00:19:38,158 --> 00:19:40,543
Ailen �ok sevecen davrand�.
370
00:19:40,655 --> 00:19:43,832
Vakit ay�rd���n�z i�in te�ekk�r ederim.
371
00:19:44,003 --> 00:19:49,107
Ailemin duvarlar� diplomalarla
ve �d�llerle donat�lm�� olsa da...
372
00:19:50,089 --> 00:19:53,640
...sizdeki duygusal zek�n�n
onda biri yok onlarda.
373
00:19:54,858 --> 00:19:56,073
Te�ekk�r ederiz.
374
00:19:56,144 --> 00:19:58,609
- Peki sence bu duygusal zek�m�z e�it...
- Bir kazanan se�ecek olsayd�n...
375
00:19:58,715 --> 00:20:00,134
Tamam, kesin.
376
00:20:02,873 --> 00:20:04,529
�ok heyecanl�yd�.
377
00:20:04,631 --> 00:20:08,621
- Kalbim deli gibi at�yor. - O da bir
�ey mi? Saatim kardiyolo�umu arad� be.
378
00:20:08,689 --> 00:20:12,105
- Daha �nce hi� polislerden ka�mam��t�m.
- Ben de �yle.
379
00:20:12,173 --> 00:20:13,543
I��klar!
380
00:20:14,880 --> 00:20:18,089
Herkese ne kadar haval� oldu�unuzu
anlatmak i�in sab�rs�zlan�yorum!
381
00:20:18,194 --> 00:20:19,780
Haval� falan de�iliz Joe.
382
00:20:19,884 --> 00:20:22,182
Polis onlar� kenara �ekmek istedi�inde
insanlar b�yle yapmamal�.
383
00:20:22,286 --> 00:20:24,211
Hatta bunun hi�bir haval� taraf� yok.
384
00:20:24,314 --> 00:20:27,931
- �imdi b�yle toplan�p da...
- I��klar!
385
00:20:28,036 --> 00:20:30,163
Joe, haval� olmaktan
�ok daha �nemli �eyler vard�r.
386
00:20:31,179 --> 00:20:33,949
- Ne gibi? - K�sacas� Joe,
b�yle aptalca hareketlerin...
387
00:20:34,054 --> 00:20:36,826
...g�zel oldu�unu d���nmene izin
veremeyecek kadar �ok seviyoruz seni.
388
00:20:37,032 --> 00:20:40,275
Peki �imdi ne yapaca��z?
389
00:20:40,379 --> 00:20:42,270
Do�ru olan� yapaca��z.
390
00:20:47,650 --> 00:20:48,929
Memur Bey!
391
00:20:55,461 --> 00:20:56,777
Tar��nl� ��rek�i ne tarafta?
392
00:20:58,394 --> 00:21:01,543
Fazla �am katran� kulland�m diye
beni oyundan ald�lar.
393
00:21:01,578 --> 00:21:05,063
Ben de gidip
o hakemlere a�z�ma geleni s�yledim.
394
00:21:05,098 --> 00:21:06,374
Ama herkesin hat�rlad���...
395
00:21:06,409 --> 00:21:07,919
- Dikkat et, kale o.
- Evet.
396
00:21:07,954 --> 00:21:09,324
- ���nc� kale.
- ���nc� kale.
397
00:21:09,359 --> 00:21:11,992
- Eskiden orada oynard�m, hat�rlad�n m�?
- Evet. �ey yapsak m�...
398
00:21:12,287 --> 00:21:13,761
Buraya ge�ince...
399
00:21:13,796 --> 00:21:16,268
...esasen bir sporcu gibi davran�rken...
400
00:21:16,304 --> 00:21:18,903
- Ben de �niversitede futbol oynad�m.
- Buraya �u �ekilde ge�ip ��yle dersin:
401
00:21:18,938 --> 00:21:20,063
"L�tfen bana atma onu."
402
00:21:21,294 --> 00:21:22,321
Ben de �yle hissediyorum!
403
00:21:22,758 --> 00:21:24,711
G�sterece�im ben sana!
404
00:21:24,913 --> 00:21:27,021
�eviri: nazo82
38403