Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,200 --> 00:01:19,078
2
00:01:20,840 --> 00:01:21,956
De er sent.
3
00:01:30,920 --> 00:01:32,798
4
00:01:38,320 --> 00:01:39,515
5
00:02:10,600 --> 00:02:12,512
6
00:02:40,440 --> 00:02:41,430
Brenda
vi kommer opp bak.
7
00:02:41,520 --> 00:02:42,510
Hold dem opptatt.
8
00:02:42,720 --> 00:02:43,710
Vent litt!
9
00:02:53,880 --> 00:02:55,030
(Ler)
10
00:02:55,120 --> 00:02:56,190
Ring det inn!
11
00:02:57,560 --> 00:02:58,550
Transport null-en-niner,
12
00:02:58,640 --> 00:02:59,915
vi fikk problemer
på jernbanelinjen.
13
00:03:00,080 --> 00:03:02,720
Mile 23, send sikkerhetskopi!
Send sikkerhetskopiering! I>
14
00:03:02,880 --> 00:03:04,599
PILOT: Roger det. På vei. I>
15
00:03:19,360 --> 00:03:21,352
Dette er gal, Thomas!
16
00:03:25,320 --> 00:03:26,310
Whoa!
17
00:03:30,960 --> 00:03:31,950
Vent litt.
18
00:03:43,160 --> 00:03:44,560
Kom meg nærmere!
19
00:03:58,640 --> 00:03:59,630
Kom igjen, Vince!
20
00:04:08,040 --> 00:04:09,030
21
00:04:09,640 --> 00:04:10,630
Vince!
22
00:04:17,000 --> 00:04:18,070
Hoppe!
23
00:04:27,240 --> 00:04:28,310
24
00:04:32,240 --> 00:04:33,435
Faen!
25
00:04:33,880 --> 00:04:35,075
La oss gå!
26
00:04:35,720 --> 00:04:38,189
Hei! Berg!
27
00:04:44,080 --> 00:04:45,958
PILOT: Zero-one-niner,
bli informert.
28
00:04:46,040 --> 00:04:47,633
Du har tatt på boarders
bak.
29
00:04:47,840 --> 00:04:49,752
Vi er i gang med trucken nå.
30
00:04:52,360 --> 00:04:54,556
Hei, Brenda, du har et selskap!
31
00:04:54,720 --> 00:04:55,710
Go go go!
32
00:04:55,880 --> 00:04:57,200
Åpne ild.
33
00:04:58,840 --> 00:04:59,830
Se opp!
34
00:05:01,840 --> 00:05:02,830
Helig skit!
35
00:05:11,160 --> 00:05:13,550
Thomas, du er alene.
Ikke dø.
36
00:05:15,360 --> 00:05:16,350
Lykke til!
37
00:05:17,720 --> 00:05:19,074
Vi må flytte. Kom igjen!
38
00:05:40,920 --> 00:05:43,594
Gå, gå! Du har hørt ham!
39
00:05:49,960 --> 00:05:51,519
Gi meg posen!
40
00:06:03,640 --> 00:06:04,790
Skyt!
41
00:06:06,960 --> 00:06:08,314
Legg deg ned! Legg deg ned!
42
00:06:09,000 --> 00:06:09,990
Vince?
43
00:06:12,720 --> 00:06:14,677
Vi er satt! Dekk din røv!
44
00:06:14,840 --> 00:06:16,035
Gå, gå, gå!
45
00:06:17,360 --> 00:06:18,350
Ta på deg!
46
00:06:19,640 --> 00:06:20,756
Kom igjen!
La oss gå! La oss gå!
47
00:06:35,080 --> 00:06:37,117
Vi mistet de bakre fem.
Stopp toget!
48
00:06:50,360 --> 00:06:51,350
49
00:06:54,520 --> 00:06:55,749
Newt!
50
00:06:56,640 --> 00:06:58,359
Okay, kom igjen,
la oss gå. Kom igjen!
51
00:07:05,160 --> 00:07:06,150
Minho!
52
00:07:07,040 --> 00:07:08,440
53
00:07:08,840 --> 00:07:10,752
Minho, kan du høre meg?
54
00:07:11,360 --> 00:07:12,874
55
00:07:18,080 --> 00:07:19,150
Denne. Denne!
56
00:07:24,880 --> 00:07:25,950
Oh, skit!
57
00:07:27,360 --> 00:07:28,555
Det kommer til å være nært.
58
00:07:40,560 --> 00:07:41,710
Hallo!
59
00:07:41,880 --> 00:07:43,394
60
00:07:44,080 --> 00:07:45,594
Ekorre bastard.
61
00:07:49,160 --> 00:07:50,879
Vi har dem! Vi har dem!
62
00:08:05,280 --> 00:08:08,352
Gå ut av bilen
med hendene dine oppe.
63
00:08:12,240 --> 00:08:13,310
La oss gå, gutter.
64
00:08:23,120 --> 00:08:24,998
Stopp akkurat der. Ikke flytt.
65
00:08:28,400 --> 00:08:30,517
Jeg sa stopp,idiot!
66
00:08:31,680 --> 00:08:33,194
Hva enn du sier, hermano. i>
67
00:08:37,360 --> 00:08:38,476
68
00:08:38,560 --> 00:08:39,596
Hold ham tilbake!
69
00:08:41,720 --> 00:08:43,359
Du vil ikke gjøre det nå.
70
00:08:44,720 --> 00:08:45,836
Hei, Fry.
71
00:08:46,040 --> 00:08:47,633
Godt å se dere.
Fortsett, sikkerhetskopiere.
72
00:08:48,880 --> 00:08:50,280
BRENDA: Uh-uh-uh!
73
00:08:53,400 --> 00:08:54,390
Hei.
74
00:09:05,000 --> 00:09:06,639
Newt, hvordan går det?
75
00:09:06,800 --> 00:09:07,995
Ikke push meg.
76
00:09:14,760 --> 00:09:15,750
Faen!
77
00:09:20,880 --> 00:09:22,109
Newt, kom deg opp her.
78
00:09:22,280 --> 00:09:23,350
Nesten der.
79
00:09:33,000 --> 00:09:33,990
Newt, gå!
80
00:09:34,520 --> 00:09:35,556
81
00:09:40,080 --> 00:09:41,753
- Hvor i helvete er de?
- Jeg vet ikke!
82
00:09:44,000 --> 00:09:45,559
Gå! Det er for mange av dem!
83
00:09:59,080 --> 00:10:00,639
Okay, gutter, vi er her!
84
00:10:07,320 --> 00:10:08,390
Fortsett!
85
00:10:12,400 --> 00:10:14,153
Kom igjen!
Nedre!
86
00:10:19,840 --> 00:10:20,876
87
00:10:21,080 --> 00:10:22,070
Dekk meg!
88
00:10:28,840 --> 00:10:29,830
Gå gå!
89
00:10:30,000 --> 00:10:31,275
Ok, vi er klare!
90
00:10:31,480 --> 00:10:32,755
Ok, vi går opp.
91
00:10:35,000 --> 00:10:37,037
Vince, kom deg opp her!
92
00:10:41,360 --> 00:10:42,396
THOMAS: Nå, Vince!
93
00:10:59,640 --> 00:11:00,756
- Ja!
- Whoo!
94
00:11:01,960 --> 00:11:03,952
95
00:11:04,040 --> 00:11:05,793
Vi drar hjem, baby!
96
00:11:07,400 --> 00:11:08,516
Ja!
97
00:11:08,880 --> 00:11:10,360
Okay, folkens!
Godt jobbet. Whoo!
98
00:11:14,080 --> 00:11:15,196
Ja!
99
00:11:42,440 --> 00:11:43,715
Aris.
100
00:11:43,880 --> 00:11:45,917
Hei, er dere ok?
101
00:11:46,080 --> 00:11:47,070
Ja, det går bra.
102
00:11:48,160 --> 00:11:49,150
Jesus.
103
00:11:52,360 --> 00:11:54,397
Der er du. Å gud!
104
00:11:54,560 --> 00:11:57,200
Det er greit. Dere er trygge
Greit? Bare henger på.
105
00:11:57,320 --> 00:11:58,390
Jeg trenger
boltskuttene.
106
00:12:04,640 --> 00:12:05,630
Er du ok?
107
00:12:05,800 --> 00:12:07,280
Jeg har det bra. Hvordan har du det?
108
00:12:12,560 --> 00:12:13,676
Han er ikke her.
109
00:12:23,760 --> 00:12:24,876
Kjære: Jeg tar en.
110
00:12:25,840 --> 00:12:27,479
Kvinnen: Kom igjen.
Du er trygg her.
111
00:12:28,480 --> 00:12:30,039
Trenger legehjelp,
Flytt til venstre.
112
00:12:30,200 --> 00:12:31,316
Jeg trenger førstehjelp.
113
00:12:31,560 --> 00:12:32,994
Høyre denne veien, gutta.
Kom igjen nede.
114
00:12:33,160 --> 00:12:34,230
Kom igjen, folkens!
115
00:12:34,440 --> 00:12:36,193
Ok, gutter, her!
116
00:12:37,120 --> 00:12:38,759
Ok, hør opp.
117
00:12:40,760 --> 00:12:42,433
Jeg vet at du har
vært gjennom et helvete.
118
00:12:43,880 --> 00:12:45,997
Jeg skulle ønske jeg kunne si at
våre problemer er over.
119
00:12:47,560 --> 00:12:48,960
Men vi er ikke
gjennom dette enda.
120
00:12:51,880 --> 00:12:54,111
er fortsatt der ute.
De gir ikke opp.
121
00:12:56,640 --> 00:12:58,472
Fordi du har det
noe de vil ha.
122
00:12:59,560 --> 00:13:01,677
De tok deg
fordi du er immun
123
00:13:01,800 --> 00:13:04,554
til en pest som er
tørke ut menneskeheten.
124
00:13:05,400 --> 00:13:08,393
Og de tror du er verdt
ofre for å finne en kur.
125
00:13:09,640 --> 00:13:10,915
Vel, det gjør jeg ikke.
126
00:13:12,240 --> 00:13:13,515
Så om to dager,
127
00:13:14,120 --> 00:13:16,635
når vi får dette karet
av rust sjødyktig,
128
00:13:16,800 --> 00:13:18,280
vi får det
i helvete ute her.
129
00:13:18,480 --> 00:13:19,470
Vi kommer til et sted
130
00:13:19,560 --> 00:13:21,392
hvor WICKED
aldri vil finne deg.
131
00:13:21,560 --> 00:13:23,756
Et sted du kan starte på nytt.
132
00:13:23,920 --> 00:13:25,434
Et sted du kan ringe hjem.
133
00:13:26,840 --> 00:13:28,433
VINCE: Er du med meg?
134
00:13:28,520 --> 00:13:29,510
Kom igjen.
135
00:13:29,680 --> 00:13:31,273
Kom igjen
oppe her. La oss komme på jobb.
136
00:13:31,440 --> 00:13:32,669
Kom igjen,
Jeg trenger noen frivillige.
137
00:13:32,760 --> 00:13:33,750
La oss gå.
138
00:13:34,280 --> 00:13:35,430
La oss komme på jobb.
139
00:13:36,120 --> 00:13:39,511
La oss få disse kassene
på båten.
140
00:13:39,680 --> 00:13:42,479
Vi har to dager
før vi går.
141
00:13:42,680 --> 00:13:44,797
Greit.
Gi meg en hånd.
142
00:13:51,920 --> 00:13:53,354
Kan jeg hjelpe deg?
143
00:13:53,560 --> 00:13:55,279
Det ser bra ut.
144
00:13:55,480 --> 00:13:56,994
Hvordan føler du deg?
145
00:13:57,160 --> 00:13:58,150
Bra.
146
00:13:58,320 --> 00:13:59,436
Jeg bare spurte.
147
00:13:59,600 --> 00:14:01,114
Jeg vet, jeg vet,
du bare spørr.
148
00:14:01,200 --> 00:14:02,600
Alle bare spørr.
149
00:14:04,520 --> 00:14:05,749
Ikke bekymre deg.
Når jeg stikker,
150
00:14:05,840 --> 00:14:08,071
blir du blir den første som
får vite det, ok?
151
00:14:08,200 --> 00:14:09,270
152
00:14:13,320 --> 00:14:14,515
Her, ta å drikk dette.
153
00:14:21,600 --> 00:14:23,319
Tok det dere lang tid
på å redde oss.
154
00:14:24,480 --> 00:14:25,914
Det er godt å se
du også, kompis.
155
00:14:28,520 --> 00:14:30,239
Så hva skjedde?
156
00:14:30,400 --> 00:14:31,675
Jeg kjempet tilbake.
157
00:14:32,280 --> 00:14:33,714
Forsøkte ihvertfall.
158
00:14:34,680 --> 00:14:36,592
Du er heldig
som fant oss.
159
00:14:36,760 --> 00:14:38,797
De hadde oss
nesten.
160
00:14:38,880 --> 00:14:40,951
Det føltes som noe
stort skjedde.
161
00:14:41,520 --> 00:14:43,113
Er det noen som vet hvor
de var på vei?
162
00:14:45,200 --> 00:14:46,429
Alt jeg vet er
163
00:14:47,280 --> 00:14:48,873
de fortsatte å snakke
om en by.
164
00:14:53,600 --> 00:14:55,717
Jeg trodde ikke
det var noen byer igjen.
165
00:14:55,880 --> 00:14:57,155
Det er fordi
det er det ikke.
166
00:14:58,240 --> 00:14:59,799
Ikke stående, uansett.
167
00:15:01,840 --> 00:15:04,230
Ok vent. Hva med Minho?
168
00:15:04,400 --> 00:15:05,834
Hvorfor var han ikke på toget?
169
00:15:12,400 --> 00:15:14,039
Jeg beklager, Thomas.
170
00:15:17,240 --> 00:15:18,435
Han var.
171
00:15:23,600 --> 00:15:25,592
De fikk 40,
kanskje 50 barn.
172
00:15:25,760 --> 00:15:27,160
Vi gjør fortsatt
en offisiell telling,
173
00:15:27,280 --> 00:15:28,270
men piloten
fikk en fin titt.
174
00:15:28,440 --> 00:15:29,430
Han tror det var dem.
175
00:15:29,600 --> 00:15:31,034
Selvfølgelig var det dem.
176
00:15:31,240 --> 00:15:32,799
Hva med Berg?
177
00:15:32,960 --> 00:15:34,030
Vi spores dem, noen miles.
178
00:15:34,240 --> 00:15:35,435
Men noen må ha
kjent om lokatoren.
179
00:15:35,600 --> 00:15:36,636
De er helt utenfor rutenettet.
180
00:15:36,800 --> 00:15:37,950
Flytt den, Immunes.
181
00:15:39,800 --> 00:15:40,870
182
00:15:43,640 --> 00:15:44,630
B9.
183
00:15:45,200 --> 00:15:46,316
Vi søker gjennom området,
184
00:15:46,400 --> 00:15:48,960
men de er sannsynligvis
langt borte.
185
00:15:49,920 --> 00:15:51,752
Å nei, det er de ikke
går hvor som helst.
186
00:15:55,520 --> 00:15:57,352
Han fikk ikke
hva han virkelig ønsket.
187
00:15:58,120 --> 00:15:59,520
188
00:16:02,160 --> 00:16:03,514
Det er det.
189
00:16:04,600 --> 00:16:05,795
Det er noen hundre miles.
190
00:16:06,720 --> 00:16:07,710
Basert på jernbanene,
191
00:16:07,800 --> 00:16:08,790
alt som Aris
fortalte oss,
192
00:16:08,960 --> 00:16:10,519
det må være
hvor de er på vei.
193
00:16:10,680 --> 00:16:12,273
Det er hvor
de tar Minho.
194
00:16:13,000 --> 00:16:15,037
Vi tar alle sammen
hvem kan kjempe
195
00:16:15,240 --> 00:16:17,072
Følg veiene
hvor vi kan.
196
00:16:17,240 --> 00:16:19,152
Vi kan være tilbake
innen en uke.
197
00:16:19,320 --> 00:16:20,390
En uke?
198
00:16:21,480 --> 00:16:23,551
Det tok oss seks måneder
å komme hit.
199
00:16:24,600 --> 00:16:27,160
Vi kom over
100 barn her nå.
200
00:16:27,320 --> 00:16:29,039
Vi kan ikke være
her for alltid
201
00:16:29,120 --> 00:16:30,793
etter hva vi
bare gjort.
202
00:16:30,960 --> 00:16:32,394
Du vil bare gå
203
00:16:32,480 --> 00:16:33,755
til et tilfeldig punkt
på kartet.
204
00:16:33,920 --> 00:16:35,070
Du vet ikke engang
hva er der.
205
00:16:35,240 --> 00:16:36,674
Jeg gjør det.
206
00:16:37,720 --> 00:16:39,200
Det har vært noen år,
207
00:16:40,640 --> 00:16:41,835
men jeg har vært der.
208
00:16:43,920 --> 00:16:45,115
Den siste byen.
209
00:16:46,240 --> 00:16:47,674
Det er hva WICKED kalte det.
210
00:16:48,680 --> 00:16:50,672
Det var hele deres
operasjonsgrunnlag.
211
00:16:52,520 --> 00:16:54,751
Hvis den byen
står fortsatt,
212
00:16:55,320 --> 00:16:57,516
det er det siste stedet
du vil gå, hermano. i>
213
00:16:59,320 --> 00:17:00,913
Det er løvehulen.
214
00:17:02,160 --> 00:17:03,674
Det er ingenting vi ikke har
gjort før.
215
00:17:03,840 --> 00:17:05,160
Vin: Ja, med måneder
av planlegging,
216
00:17:05,320 --> 00:17:08,199
og pålitelig informasjon,
elementet av overraskelse,
217
00:17:08,360 --> 00:17:09,430
ingen som vi har nå.
218
00:17:09,600 --> 00:17:10,636
Vince, jeg har
tenkte dette gjennom.
219
00:17:10,840 --> 00:17:11,830
Vil du bare
Hør på meg?
220
00:17:11,920 --> 00:17:12,990
Den siste gangen vi
gikk av halve cocked ...
221
00:17:13,160 --> 00:17:14,514
Jeg mistet alt.
222
00:17:14,720 --> 00:17:15,915
Husker du det?
223
00:17:21,120 --> 00:17:23,589
Se, jeg vet det
det er Minho. Greit?
224
00:17:23,760 --> 00:17:25,513
Men du kan ikke be meg
å sette de barna
225
00:17:25,600 --> 00:17:26,954
i skuddlinjen, for en mann.
226
00:17:28,840 --> 00:17:30,513
Jeg vil ikke gjøre det.
227
00:17:31,480 --> 00:17:33,472
228
00:17:33,920 --> 00:17:35,593
229
00:17:35,880 --> 00:17:37,712
230
00:17:38,240 --> 00:17:39,560
231
00:17:39,720 --> 00:17:41,712
232
00:17:43,560 --> 00:17:44,596
Dritt. Slå av lysene.
233
00:17:44,760 --> 00:17:45,955
La oss gå, la oss gå!
234
00:17:48,960 --> 00:17:50,553
235
00:17:56,840 --> 00:17:58,832
236
00:18:04,120 --> 00:18:07,079
Jeez,
de kommer nærmere.
237
00:18:10,600 --> 00:18:11,670
Du har rett.
238
00:18:12,760 --> 00:18:13,955
Vi kan ikke bli her.
239
00:18:53,600 --> 00:18:55,478
Hvor tror du
skal du da?
240
00:18:58,960 --> 00:19:01,031
Newt ...
241
00:19:01,240 --> 00:19:02,310
Det er det ingen tvil om.
242
00:19:03,640 --> 00:19:04,835
Jeg er allerede inne.
243
00:19:05,880 --> 00:19:07,360
Kom igjen.
244
00:19:07,520 --> 00:19:10,274
Nei Nei, ikke denne gangen.
245
00:19:10,360 --> 00:19:11,396
Se,
246
00:19:11,480 --> 00:19:12,470
selv om vi finner Minho,
247
00:19:12,560 --> 00:19:14,950
det er ingen garanti
Vi gjør det tilbake fra dette.
248
00:19:15,120 --> 00:19:17,510
Vel, du trenger all hjelp
du kan få det, vil du ikke?
249
00:19:21,000 --> 00:19:22,070
250
00:19:24,640 --> 00:19:27,109
Vel, vi startet dette
sammen.
251
00:19:27,280 --> 00:19:29,795
Kan like gjerne
avslutte det på den måten også.
252
00:19:32,400 --> 00:19:33,390
Greit.
253
00:19:35,000 --> 00:19:36,639
La oss få ham tilbake.
254
00:20:20,200 --> 00:20:21,236
Nei.
255
00:21:13,280 --> 00:21:15,317
256
00:21:22,040 --> 00:21:23,030
Hei!
257
00:21:31,600 --> 00:21:32,590
Hei!
258
00:21:33,680 --> 00:21:35,751
Hei! Nei nei nei.
Vente. Hei!
259
00:21:35,920 --> 00:21:38,719
Hei, vent, vent!
Hei, det er greit! Hei!
260
00:21:54,120 --> 00:21:56,112
261
00:22:02,400 --> 00:22:03,390
262
00:22:04,200 --> 00:22:05,236
263
00:22:07,440 --> 00:22:08,669
264
00:22:17,960 --> 00:22:19,314
265
00:22:19,520 --> 00:22:20,920
266
00:22:32,480 --> 00:22:33,834
Oh, skit!
267
00:22:41,720 --> 00:22:42,710
268
00:22:45,920 --> 00:22:47,115
269
00:22:50,400 --> 00:22:51,550
270
00:22:52,520 --> 00:22:54,637
271
00:22:58,960 --> 00:23:00,110
272
00:23:25,160 --> 00:23:26,150
273
00:23:26,240 --> 00:23:27,833
274
00:23:27,920 --> 00:23:29,274
Nei! Nei!
275
00:23:44,040 --> 00:23:45,440
276
00:23:56,760 --> 00:23:58,513
277
00:23:58,600 --> 00:24:00,671
278
00:24:00,760 --> 00:24:02,160
Det er lovende.
279
00:24:02,760 --> 00:24:05,400
Men vi trenger en større prøve
å jobbe med.
280
00:24:06,840 --> 00:24:08,479
Okay.
281
00:24:09,400 --> 00:24:10,595
Bare Fortsett.
282
00:24:12,920 --> 00:24:14,639
283
00:24:17,280 --> 00:24:18,839
284
00:24:19,200 --> 00:24:20,680
285
00:24:24,920 --> 00:24:26,274
286
00:24:27,720 --> 00:24:28,710
287
00:24:31,280 --> 00:24:33,078
Nei! Nei!
288
00:24:33,280 --> 00:24:34,680
289
00:25:40,400 --> 00:25:42,551
Du vil at vi skal gå inn der?
290
00:25:48,880 --> 00:25:50,678
Jeg vil ikke komme over
som for negativ,
291
00:25:50,840 --> 00:25:51,830
men hvis jeg var en rev,
292
00:25:51,920 --> 00:25:54,071
det er akkurat det
hvor jeg ville være.
293
00:25:56,040 --> 00:25:58,396
Jeg tror ikke vi har
mye av et valg.
294
00:26:07,200 --> 00:26:09,078
Greit. Jeg Henter geværene.
295
00:26:28,360 --> 00:26:29,794
Vel, her går vi.
296
00:26:34,360 --> 00:26:36,352
Ja, ta det bare
fint og sakte.
297
00:26:44,440 --> 00:26:46,511
Whoa, whoa, whoa!
298
00:26:52,520 --> 00:26:54,432
299
00:26:57,080 --> 00:27:00,118
Det er greit. Det er bare en,
300
00:27:00,280 --> 00:27:02,556
så ta det sakte,
gå rundt ham.
301
00:27:02,760 --> 00:27:04,274
Vi klarer oss.
302
00:27:04,440 --> 00:27:05,669
Ta det rolig.
303
00:27:06,840 --> 00:27:08,115
Ta det rolig.
304
00:27:15,960 --> 00:27:18,156
Kvinne: Vennligst.
305
00:27:18,800 --> 00:27:19,870
Vær så snill.
306
00:27:19,960 --> 00:27:21,235
307
00:27:24,360 --> 00:27:25,589
Hjelp meg.
308
00:27:26,480 --> 00:27:28,073
Vær så snill.
309
00:27:28,160 --> 00:27:30,197
Vær så snill! Slipp meg inn.
310
00:27:30,360 --> 00:27:32,158
- Greit. Fry, vi må gå.
- Vær så snill! Åpne døren.
311
00:27:32,880 --> 00:27:34,439
- Du må gå akkurat nå!
- Hvorfor åpner du ikke den?
312
00:27:34,600 --> 00:27:35,590
Bare gulv det, Fry!
313
00:27:35,760 --> 00:27:37,194
- Vent litt!
- Gulv det! Kom igjen!
314
00:27:43,280 --> 00:27:44,270
Whoa, whoa, whoa!
315
00:27:48,720 --> 00:27:50,791
- Kom igjen, frykt, rist ham!
- Jeg prøver!
316
00:27:53,680 --> 00:27:54,955
Gå.
317
00:28:00,440 --> 00:28:01,556
Vent litt!
318
00:28:03,440 --> 00:28:04,430
Å gud.
319
00:28:06,000 --> 00:28:07,400
Frypan, pass opp!
320
00:28:15,120 --> 00:28:16,474
321
00:28:19,440 --> 00:28:20,476
Alle i orden?
322
00:28:21,320 --> 00:28:22,515
Min hånd.
323
00:28:23,440 --> 00:28:24,669
324
00:28:24,760 --> 00:28:25,796
Hånden min.
325
00:28:29,120 --> 00:28:30,315
Fry, dekk øynene dine.
326
00:28:33,240 --> 00:28:35,038
Oh, dritt. Er du ok, mann?
327
00:28:35,200 --> 00:28:37,078
Ja. Går det bra med deg?
Shit, min hånd.
328
00:28:38,120 --> 00:28:40,032
Vente! Thomas!
329
00:28:43,360 --> 00:28:44,760
Thomas, døren!
330
00:28:44,920 --> 00:28:46,718
Kan du komme deg ut?
331
00:28:51,680 --> 00:28:53,399
Oh, dritt. Greit.
332
00:28:53,560 --> 00:28:55,199
Newt, okay?
- Fry, gå rundt.
333
00:28:55,800 --> 00:28:57,234
Jeg prøver å komme seg ut.
334
00:29:02,160 --> 00:29:03,276
Newt, okay?
335
00:29:03,440 --> 00:29:05,113
Ja jeg tror det.
336
00:29:05,280 --> 00:29:07,112
- Bra, du bra?
337
00:29:11,120 --> 00:29:12,759
Oh, dritt.
338
00:29:12,920 --> 00:29:14,149
Frypan, tror jeg
vi må flytte
339
00:29:14,240 --> 00:29:15,230
- nå!
Vent litt!
340
00:29:17,240 --> 00:29:18,560
- Akkurat nå!
- Fry, nå!
341
00:29:18,720 --> 00:29:20,313
Kom igjen, hva gjør du?
Vi må flytte! Kom igjen!
342
00:29:20,480 --> 00:29:22,312
- Kom igjen!
- Vent litt!
343
00:29:23,080 --> 00:29:24,434
- Frypan må gå! Kom igjen!
- Vente!
344
00:29:24,560 --> 00:29:25,596
Kom igjen!
345
00:29:29,720 --> 00:29:31,279
Fint skudd, Fry.
- Takk.
346
00:29:31,440 --> 00:29:33,397
347
00:29:35,320 --> 00:29:36,436
Okay. Vi må gå.
348
00:29:36,600 --> 00:29:38,353
Gå gå!
349
00:29:39,480 --> 00:29:41,119
Stek, kom igjen, la oss gå!
350
00:29:42,480 --> 00:29:44,358
Fry, la oss flytte, la oss gå!
Gå! Gå! Gå!
351
00:29:49,000 --> 00:29:50,275
Whoa, whoa, whoa!
352
00:29:53,440 --> 00:29:54,635
Pass på.
353
00:29:55,160 --> 00:29:56,560
- Fry, har du noen igjen?
- Ja!
354
00:29:57,000 --> 00:29:58,480
Greit. På denne måten, denne måten!
355
00:30:00,000 --> 00:30:01,480
Ok, frykt.
Annen måte, annen vei!
356
00:30:04,200 --> 00:30:05,236
Jeg er ute!
357
00:30:07,600 --> 00:30:08,670
Faen!
358
00:30:17,760 --> 00:30:18,910
Hei, kom inn!
359
00:30:23,720 --> 00:30:25,632
- Gå, Jorge, gå!
- Gå!
360
00:30:25,840 --> 00:30:26,830
Ta det med ro!
361
00:30:43,560 --> 00:30:45,392
Jeg er imponert!
362
00:30:45,480 --> 00:30:47,233
Dere varede nesten
en hel dag.
363
00:30:49,600 --> 00:30:51,751
- Går det bra?
- Ja.
364
00:30:57,600 --> 00:31:00,069
Beklager. Jeg ville ikke
bringe dere inn i dette.
365
00:31:02,720 --> 00:31:03,870
Jeg tror hva
han prøver å si
366
00:31:03,960 --> 00:31:05,440
er takk for å redde oss.
367
00:31:06,880 --> 00:31:08,553
Værsågod.
368
00:31:08,760 --> 00:31:10,353
Hei,
ikke få håpene dine oppe.
369
00:31:10,520 --> 00:31:11,510
Det sjekkepunktet der tilbake,
370
00:31:11,640 --> 00:31:12,960
det var byens
siste forsvaret.
371
00:31:13,120 --> 00:31:16,113
Hvis det var overkjørt,
sjansene er at byen er også.
372
00:31:17,920 --> 00:31:19,149
Ja, med mindre de skjønte seg
373
00:31:19,240 --> 00:31:21,311
annen måte
å holde Cranks ut.
374
00:31:45,600 --> 00:31:46,590
morsomt ...
375
00:31:47,800 --> 00:31:48,995
Tilbrakt tre år
fanget bak vegger,
376
00:31:49,080 --> 00:31:50,070
prøver å bryte ut,
377
00:31:50,240 --> 00:31:52,391
og nå vil vi
bryte inn igjen.
378
00:31:53,400 --> 00:31:54,959
Yeah. Det er morsomt.
379
00:31:55,680 --> 00:31:57,000
Jorge, hvordan kommer vi inn?
380
00:31:57,160 --> 00:31:58,674
Ikke se på meg, hermano. i>
381
00:31:58,840 --> 00:32:00,797
Disse veggene er nye.
382
00:32:00,960 --> 00:32:03,475
Jeg antar det er WICKEDs
svar på alt.
383
00:32:06,360 --> 00:32:08,636
Vel, vi kommer ikke
finne ut det herfra.
384
00:32:09,760 --> 00:32:11,035
La oss gå!
385
00:32:23,040 --> 00:32:24,952
Du tror virkelig
han er der inne?
386
00:32:27,200 --> 00:32:28,873
Jeg antar vi finner ut av det.
387
00:32:30,760 --> 00:32:32,991
Du vet at hun er
kommer til å være der også.
388
00:32:38,360 --> 00:32:39,714
389
00:33:02,680 --> 00:33:05,036
AVA: Vi må bare sørge for
Vi har ressursene.
390
00:33:05,200 --> 00:33:08,193
Og jeg holder kontakten.
Unnskyld meg.
391
00:33:11,360 --> 00:33:12,794
Er du klar?
392
00:33:13,880 --> 00:33:14,916
Det blir bra.
393
00:33:15,000 --> 00:33:17,469
Folk begynner
å miste tro, doktor.
394
00:33:17,960 --> 00:33:20,156
Når du forseglet av veggene,
du forsikret oss
395
00:33:20,320 --> 00:33:23,313
at det bare ville være
en midlertidig forholdsregel.
396
00:33:23,520 --> 00:33:25,557
Hvorfor har du nå
nektet all oppføring?
397
00:33:25,680 --> 00:33:29,037
Fordi ting endrer seg.
Og ikke til det bedre.
398
00:33:29,840 --> 00:33:32,594
Infeksjonsratene var opp 300%.
399
00:33:33,240 --> 00:33:34,515
Heldigvis,
400
00:33:34,680 --> 00:33:37,195
vi kan være på randen
av et gjennombrudd.
401
00:33:39,680 --> 00:33:42,400
Dette er Emne A7.
402
00:33:42,560 --> 00:33:46,315
Han tilbrakte over tre år
i labyrintforsøkene.
403
00:33:46,480 --> 00:33:49,757
Antistoffene
produsert som svar
404
00:33:49,960 --> 00:33:52,600
har vært den sterkeste
vi noensinne har sett.
405
00:33:52,800 --> 00:33:55,793
Vi trekker ut
et nytt serum som vi snakker.
406
00:33:55,960 --> 00:33:57,474
Og med din støtte,
407
00:33:58,360 --> 00:34:00,352
vi vil gjerne begynne
menneskelige forsøk.
408
00:34:01,760 --> 00:34:04,195
Takk doktor
Det er veldig imponerende.
409
00:34:05,200 --> 00:34:06,919
Men vi har vært
ned denne veien før.
410
00:34:08,600 --> 00:34:11,752
Helt ærlig er vi alle begynnelsen
å lure på om ...
411
00:34:11,920 --> 00:34:14,799
Hvis våre ressurser ikke kunne være
bedre brukt andre steder.
412
00:34:14,960 --> 00:34:16,474
- Betydning?
Sikkert soner.
413
00:34:16,880 --> 00:34:18,997
Beskyttede områder
som den vi er inne i.
414
00:34:19,200 --> 00:34:21,635
Vi kunne lagre
så mange som mulig.
415
00:34:21,800 --> 00:34:23,120
Hvor mange?
416
00:34:26,440 --> 00:34:27,635
Tusen?
417
00:34:28,680 --> 00:34:29,909
To tusen?
418
00:34:31,080 --> 00:34:33,117
Og det antas
dine beskyttede områder
419
00:34:33,280 --> 00:34:34,475
forbli beskyttet,
420
00:34:35,200 --> 00:34:36,793
som vi vet at de ikke vil.
421
00:34:38,600 --> 00:34:41,672
Den smittede allerede ut over
Den sunne tre-til-en.
422
00:34:41,840 --> 00:34:45,197
Alt du ville gjøre
forsinker det uunngåelige.
423
00:34:46,360 --> 00:34:48,591
Har noen av dere noen gang gått tapt
noen til viruset?
424
00:34:51,600 --> 00:34:52,875
En niese.
425
00:34:53,880 --> 00:34:54,870
Anna.
426
00:34:57,120 --> 00:34:59,840
Jeg beklager at vi ikke var det
kunne hjelpe henne.
427
00:35:01,640 --> 00:35:05,236
Men tenk hvis vi kunne
å leve med viruset.
428
00:35:07,080 --> 00:35:08,639
Å overleve det.
429
00:35:09,440 --> 00:35:11,511
Tenk deg å være i stand til
å fortelle Anna
430
00:35:11,680 --> 00:35:15,117
at du kunne gi henne den
sjanse til å leve et normalt liv.
431
00:35:16,360 --> 00:35:19,239
Vi har aldri vært
dette nær en kur.
432
00:35:20,920 --> 00:35:24,709
Og vi har ofret mye
å komme så langt.
433
00:35:26,280 --> 00:35:27,350
Vær så snill,
434
00:35:29,040 --> 00:35:31,509
ikke la dem ofre
vær for ingenting.
435
00:35:45,080 --> 00:35:46,560
Bra gjort.
436
00:35:46,720 --> 00:35:50,350
De kan være en tøff publikum.
Du håndterte dem perfekt.
437
00:35:53,520 --> 00:35:55,512
"Forsinke det uunngåelige."
438
00:35:56,440 --> 00:35:59,353
Thomas pleide å si
Det samme om oss.
439
00:36:01,280 --> 00:36:03,192
Tenker du fortsatt på ham?
440
00:36:05,520 --> 00:36:08,240
Jeg kan hjelpe deg med det,
de minner.
441
00:36:08,400 --> 00:36:10,278
Det er ingen grunn
å holde fast på dem.
442
00:36:10,480 --> 00:36:11,880
Det er en enkel prosedyre.
443
00:36:12,040 --> 00:36:13,713
Det er en grunn.
444
00:36:17,080 --> 00:36:18,912
Jeg vil huske.
445
00:36:20,520 --> 00:36:22,398
Hvis vi finner en kur,
446
00:36:22,560 --> 00:36:25,200
det er den eneste måten alt dette
var verdt det.
447
00:36:30,560 --> 00:36:32,836
Jeg håper du har rett.
448
00:36:47,480 --> 00:36:48,800
449
00:36:53,760 --> 00:36:55,114
Dette stedet har virkelig
gått gjennom helvete.
450
00:36:55,280 --> 00:36:56,555
Vi må bare bli sammen.
451
00:36:56,720 --> 00:36:57,836
452
00:36:57,920 --> 00:36:58,910
453
00:36:59,880 --> 00:37:02,475
454
00:37:02,640 --> 00:37:05,474
455
00:37:05,640 --> 00:37:10,271
mens de ser resten
av oss visner og rot! i>
456
00:37:10,440 --> 00:37:12,352
Men det er flere av oss i>
457
00:37:12,440 --> 00:37:13,669
enn det er av dem.
458
00:37:13,760 --> 00:37:15,194
Og jeg sier, i>
459
00:37:15,360 --> 00:37:17,033
vi stiger opp i>
460
00:37:17,200 --> 00:37:20,238
og ta tilbake det som er vårt! i>
461
00:37:20,400 --> 00:37:23,313
La oss få tilbake en seier! i>
462
00:37:34,920 --> 00:37:36,354
(Pip)
463
00:37:39,680 --> 00:37:41,034
Få Janson.
464
00:37:45,960 --> 00:37:47,599
465
00:37:55,760 --> 00:37:56,750
La oss komme inn!
466
00:37:56,960 --> 00:37:59,429
Det er det. Det er vår vei inn.
467
00:37:59,760 --> 00:38:01,319
La oss komme inn!
468
00:38:01,480 --> 00:38:02,800
Til veggen!
469
00:38:02,960 --> 00:38:08,194
La oss inn!
La oss komme inn! La oss komme inn!
470
00:38:08,800 --> 00:38:09,995
Thomas!
471
00:38:10,160 --> 00:38:11,913
Dette ikke er
hva du leter etter.
472
00:38:12,000 --> 00:38:13,514
Alle disse menneskene
prøver å finne seg inn i,
473
00:38:13,680 --> 00:38:15,558
du tror du kommer til å
finne noe de ikke kan?
474
00:38:15,640 --> 00:38:17,791
Kom så langt.
Jeg vender ikke tilbake nå.
475
00:38:21,680 --> 00:38:23,831
Hva i helvete
fikk vi oss inn i?
476
00:38:32,880 --> 00:38:35,440
Kom deg ut av veien!
Kom deg vekk!
477
00:38:38,080 --> 00:38:40,549
Thomas, dette
føler ikke riktig.
478
00:38:41,760 --> 00:38:43,240
Du hadde rett, sir.
479
00:38:43,400 --> 00:38:46,234
Drone sweep plukket ham opp
utenfor veggene.
480
00:38:48,280 --> 00:38:50,192
Få pistolene på nettet.
481
00:39:21,160 --> 00:39:23,436
Hei, gutta, vi må gå nå.
Se.
482
00:39:30,120 --> 00:39:32,077
483
00:39:49,800 --> 00:39:50,790
La oss gå, la oss gå!
484
00:39:50,960 --> 00:39:52,440
- Thomas, la oss gå.
- Vi må komme ut herfra!
485
00:39:52,600 --> 00:39:53,875
La oss gå! La oss gå!
486
00:39:54,040 --> 00:39:56,794
Gå! Gå! Gå! Kom igjen!
487
00:39:57,760 --> 00:39:59,353
Gå! Fortsett!
488
00:40:00,440 --> 00:40:01,430
Kom igjen!
489
00:40:04,120 --> 00:40:05,395
Flytt!
490
00:40:15,160 --> 00:40:17,914
Kom igjen! Kom inn! Kom inn!
491
00:40:18,520 --> 00:40:20,034
La oss gå!
La oss gå! La oss gå!
492
00:40:22,760 --> 00:40:23,955
Kom igjen!
493
00:40:24,120 --> 00:40:25,600
Ingen vei ut!
Kom igjen!
494
00:40:26,360 --> 00:40:27,396
Newt! Newt!
495
00:40:27,480 --> 00:40:28,470
Få hendene dine vekk
fra meg!
496
00:40:31,840 --> 00:40:33,433
Nei! Brenda!
497
00:40:33,600 --> 00:40:35,114
Brenda! Brenda!
498
00:40:39,040 --> 00:40:40,110
Gå, gå, gå!
499
00:40:40,280 --> 00:40:41,634
Ta av meg!
Gå av meg!
500
00:40:50,320 --> 00:40:51,800
Send ut en patrulje.
501
00:40:52,600 --> 00:40:55,160
Fortell dem ikke å komme tilbake
til han er funnet.
502
00:41:13,640 --> 00:41:14,790
La oss gå!
503
00:41:29,640 --> 00:41:31,040
Kom deg ut!
504
00:41:42,240 --> 00:41:43,230
Hvor går du?
505
00:41:44,000 --> 00:41:44,990
506
00:41:45,080 --> 00:41:46,116
Hvor er hun,
du en hurpe?
507
00:41:46,200 --> 00:41:47,190
Hei! Hei! Hei!
508
00:41:47,280 --> 00:41:48,953
Faen! Hei! Vente!
509
00:41:49,120 --> 00:41:50,349
Kom igjen,
kom igjen kom igjen.
510
00:41:50,440 --> 00:41:51,430
Jeg er her.
Jeg er rett her!
511
00:41:51,520 --> 00:41:53,159
Okay, okay, okay.
Greit. Greit.
512
00:41:53,360 --> 00:41:54,430
Jeg er rett her.
Jeg er rett her!
513
00:41:54,520 --> 00:41:55,510
Å, Brenda.
514
00:41:55,680 --> 00:41:56,670
Alle slapper av.
515
00:41:56,760 --> 00:41:58,558
Vi er alle på
den samme siden her.
516
00:41:58,720 --> 00:42:01,315
Hva mener du med samme side?
Hvem i helvete er du?
517
00:42:12,880 --> 00:42:14,280
Hei, Greenie.
518
00:42:18,480 --> 00:42:19,675
Gally?
519
00:42:22,800 --> 00:42:24,120
Aldri.
520
00:42:29,560 --> 00:42:30,550
Nei, vent!
521
00:42:30,720 --> 00:42:31,836
Holde!
522
00:42:32,400 --> 00:42:33,720
Stoppe! Det går bra!
523
00:42:33,800 --> 00:42:35,632
Whoa, whoa, whoa!
Stoppe! Slutt med det!
524
00:42:36,280 --> 00:42:37,430
Stoppe.
525
00:42:37,520 --> 00:42:38,670
526
00:42:38,800 --> 00:42:40,996
Han drepte Chuck.
- Ja jeg vet.
527
00:42:41,200 --> 00:42:42,953
Jeg husker.
Jeg var der også, ok?
528
00:42:43,160 --> 00:42:45,152
Men jeg husker også
at han ble stukket
529
00:42:45,240 --> 00:42:46,993
og halvt ut av sinnet hans.
530
00:42:49,760 --> 00:42:52,150
Bare ro ned. Greit?
531
00:42:52,360 --> 00:42:53,430
Kom igjen.
532
00:43:04,040 --> 00:43:05,918
Slags hadde det som kommer.
533
00:43:07,880 --> 00:43:10,270
Noen andre? Steke? Newt?
534
00:43:10,840 --> 00:43:12,035
Kjenner du denne fyren?
535
00:43:13,400 --> 00:43:15,119
Han var en gammel venn.
536
00:43:16,800 --> 00:43:17,916
Hvordan?
537
00:43:18,520 --> 00:43:20,113
(Stammers)
Hvordan er dette mulig?
538
00:43:21,040 --> 00:43:22,713
Vi så at du døde.
539
00:43:22,880 --> 00:43:24,872
Nei, du forlot meg for å dø.
540
00:43:25,760 --> 00:43:27,638
Og hvis vi ikke hadde funnet deg
når vi gjorde det,
541
00:43:27,720 --> 00:43:28,790
du ville være død akkurat nå.
542
00:43:32,640 --> 00:43:34,074
Hva i helvete
gjør du her?
543
00:43:35,680 --> 00:43:36,796
Minho.
544
00:43:37,320 --> 00:43:38,959
WICKED har ham her.
545
00:43:39,720 --> 00:43:41,871
Vi leter etter en vei inn.
546
00:43:44,840 --> 00:43:46,354
Jeg kan hjelpe med det.
547
00:43:49,200 --> 00:43:50,190
Følg meg.
548
00:43:50,960 --> 00:43:52,952
jeg skal ikke
hvor som helst med deg.
549
00:43:54,760 --> 00:43:55,989
Gjør som du vil.
550
00:43:57,200 --> 00:43:59,396
Men jeg kan få deg
gjennom disse veggene.
551
00:44:07,480 --> 00:44:09,437
Etter labyrinten,
Jeg ble hentet av en gruppe
552
00:44:09,520 --> 00:44:11,273
ledet til byen.
553
00:44:11,480 --> 00:44:14,154
De skjønte at jeg var immun,
lappet meg opp,
554
00:44:14,320 --> 00:44:16,516
og de brakte meg hit
til Lawrence.
555
00:44:17,800 --> 00:44:19,280
Denne gruppen har vært i krig
med WICKED
556
00:44:19,360 --> 00:44:21,750
helt siden de tok kontroll
av byen.
557
00:44:21,920 --> 00:44:24,560
Men WICKED kan ikke skjule seg bak
de vegger for alltid.
558
00:44:25,640 --> 00:44:26,994
Dagen kommer,
og de skal betale
559
00:44:27,080 --> 00:44:28,639
for hva de har gjort.
560
00:44:33,840 --> 00:44:34,830
Hør her,
561
00:44:35,880 --> 00:44:37,758
han får ikke
mange besøkende.
562
00:44:37,920 --> 00:44:40,913
Så la meg snakke.
Greit?
563
00:44:42,000 --> 00:44:43,798
Og prøv å ikke stirre.
564
00:44:46,760 --> 00:44:47,750
565
00:44:47,840 --> 00:44:50,116
Rose tok nesen min,
Jeg antar.
566
00:44:50,200 --> 00:44:51,680
Rose tok nesen min, antar jeg.
567
00:44:52,320 --> 00:44:54,789
Anta, antar,
tok nesen min ...
568
00:44:55,520 --> 00:44:56,749
Jeg antar.
569
00:45:01,080 --> 00:45:02,196
Gally,
570
00:45:03,240 --> 00:45:04,799
glad for å se deg gjorde det tilbake.
571
00:45:04,960 --> 00:45:06,792
Jasper fortalte meg hva som skjedde.
572
00:45:07,720 --> 00:45:08,710
Det var en slakting.
573
00:45:09,320 --> 00:45:11,391
Det er ingenting vi kan gjøre
mot de våpenene.
574
00:45:12,360 --> 00:45:13,396
Nei,
575
00:45:14,320 --> 00:45:17,074
men de kan bare peke
Hornet nest så lenge
576
00:45:17,240 --> 00:45:18,993
før de blir stukket.
577
00:45:19,080 --> 00:45:20,230
578
00:45:21,560 --> 00:45:23,552
Nå, hvem er disse menneskene?
579
00:45:23,720 --> 00:45:25,393
Hvorfor er de her?
580
00:45:25,560 --> 00:45:27,836
Vi må komme inn i WICKED.
581
00:45:28,000 --> 00:45:30,310
Gally sa at du kan få oss
gjennom veggene.
582
00:45:34,960 --> 00:45:36,679
Gally burde vite bedre
enn å gjøre løfter
583
00:45:36,760 --> 00:45:38,274
som han ikke kan beholde.
584
00:45:42,760 --> 00:45:46,151
Dessuten, den veggen
er bare halvparten av problemet ditt.
585
00:45:47,440 --> 00:45:50,160
Komme inn i WICKED
er umulig.
586
00:45:50,320 --> 00:45:52,152
Det kan være en måte nå.
587
00:45:53,400 --> 00:45:55,756
Men det virker ikke
uten Thomas.
588
00:45:58,920 --> 00:46:00,673
LAWRENCE: Er det så?
589
00:46:03,560 --> 00:46:05,313
Vet du hva jeg er ...
590
00:46:06,800 --> 00:46:07,950
Thomas?
591
00:46:13,240 --> 00:46:15,357
Jeg er en forretningsmann.
592
00:46:18,120 --> 00:46:23,400
Det betyr at jeg ikke gjør det
ta unødvendige farer.
593
00:46:24,240 --> 00:46:26,118
Hvorfor burde jeg stole på deg?
594
00:46:27,720 --> 00:46:29,473
Fordi jeg kan hjelpe deg.
595
00:46:30,360 --> 00:46:32,829
Du skjønner, om du kan få meg
gjennom disse veggene ...
596
00:46:33,920 --> 00:46:35,752
Jeg kan få deg det du trenger.
597
00:46:37,480 --> 00:46:40,552
Hva er det
som du tror jeg trenger?
598
00:46:41,160 --> 00:46:42,230
Tid.
599
00:46:44,680 --> 00:46:46,080
Hver siste dråpe.
600
00:46:47,200 --> 00:46:48,190
(Scoffs)
601
00:46:51,480 --> 00:46:53,233
Er det det jeg trenger?
602
00:46:56,120 --> 00:46:58,351
WICKED har noe
vi begge vil ha.
603
00:47:01,960 --> 00:47:03,394
Jeg skal fortelle deg hva.
604
00:47:04,520 --> 00:47:06,671
To kan gå for nå.
605
00:47:06,880 --> 00:47:09,190
Resten blir her nede
med meg.
606
00:47:12,000 --> 00:47:13,434
Bare en liten forsikring
å sørge for at
607
00:47:13,520 --> 00:47:15,591
du finner veien tilbake.
608
00:47:20,960 --> 00:47:22,599
Vi har en avtale?
609
00:47:30,720 --> 00:47:32,279
(Ler)
610
00:47:32,360 --> 00:47:34,431
Gally, vis ham veien.
611
00:47:46,000 --> 00:47:47,480
Vær forsiktig, Thomas.
612
00:47:50,440 --> 00:47:53,638
Gally, ta vare på disse to.
613
00:47:53,800 --> 00:47:54,916
Yeah.
614
00:48:11,600 --> 00:48:12,750
615
00:48:13,280 --> 00:48:14,475
Dette er brutto.
616
00:48:14,640 --> 00:48:15,710
Jesus.
617
00:48:17,920 --> 00:48:19,354
Ja, dette er flott.
618
00:48:21,480 --> 00:48:22,709
619
00:48:29,600 --> 00:48:31,751
Bli med meg.
Vi har måter å gå.
620
00:48:44,600 --> 00:48:46,193
Vi er klare.
621
00:48:51,600 --> 00:48:52,829
622
00:49:01,400 --> 00:49:02,595
Shai?
623
00:49:06,400 --> 00:49:07,959
Hei, frøken Teresa.
624
00:49:08,120 --> 00:49:09,156
Hei.
625
00:49:11,360 --> 00:49:12,350
Hei.
626
00:49:14,840 --> 00:49:16,194
Hvordan føler du deg?
627
00:49:17,400 --> 00:49:18,470
Okay.
628
00:49:21,760 --> 00:49:23,752
Skal det gjøre meg bedre?
629
00:49:25,480 --> 00:49:26,834
Jeg håper det.
630
00:49:28,720 --> 00:49:31,189
Husker du historien
du fortalte meg?
631
00:49:31,440 --> 00:49:33,432
Om huset
du vokste opp i?
632
00:49:34,320 --> 00:49:36,789
Jeg husker ikke.
633
00:49:36,960 --> 00:49:38,599
Den ene ved sjøen?
634
00:49:39,640 --> 00:49:41,120
635
00:49:41,200 --> 00:49:42,350
636
00:49:42,920 --> 00:49:44,036
Det brenner.
637
00:49:44,200 --> 00:49:45,600
Jeg vet jeg vet.
638
00:49:48,600 --> 00:49:50,990
Der går vi. Ferdig.
639
00:49:52,960 --> 00:49:54,633
Du er så modig.
640
00:50:00,600 --> 00:50:02,592
641
00:50:26,960 --> 00:50:28,553
Åh,
det er utrolig.
642
00:50:30,240 --> 00:50:32,675
Hvor snart kan du administrere
til de smittede?
643
00:50:35,000 --> 00:50:36,229
Du viser mye medfølelse
644
00:50:36,320 --> 00:50:38,915
for noen som bare
åpnet ild på en mengde.
645
00:50:39,080 --> 00:50:42,073
Du fortalte meg å gjøre jobben min.
Jeg hadde et skudd. Jeg tok det.
646
00:50:43,680 --> 00:50:46,275
Og savnet, tilsynelatende.
647
00:50:47,280 --> 00:50:49,272
Patruljene
fant aldri en kropp.
648
00:50:50,800 --> 00:50:52,598
Thomas er fortsatt der ute.
649
00:50:54,680 --> 00:50:56,512
Hva med henne?
650
00:50:56,680 --> 00:50:57,955
Vet hun
651
00:51:00,680 --> 00:51:01,670
Nei.
652
00:51:03,400 --> 00:51:04,550
Hun kan ikke.
653
00:51:06,040 --> 00:51:07,838
Jeg trenger henne til å holde fokus.
654
00:51:09,080 --> 00:51:12,198
Opphev sikkerhetsnivå
over hele byen.
655
00:51:12,560 --> 00:51:15,359
jeg stoler på deg
å håndtere dette, Janson.
656
00:51:24,480 --> 00:51:26,278
657
00:51:26,360 --> 00:51:27,510
658
00:51:27,600 --> 00:51:29,193
avgang fra stasjonen
om fem minutter. i>
659
00:51:29,280 --> 00:51:30,430
Takk. i>
660
00:52:05,040 --> 00:52:06,918
Dette er en lang vei
fra Glade.
661
00:52:07,080 --> 00:52:09,720
ANNONSER: (PÅ PA) Femten
minutter til obligatorisk portforbud. i>
662
00:52:09,880 --> 00:52:12,600
Vennligst fortsett hjemme
på en ordnet måte. i>
663
00:52:12,760 --> 00:52:15,639
Husk,
Dette er for din sikkerhet. i>
664
00:52:15,800 --> 00:52:16,790
Takk for at du er i overensstemmelse.
665
00:52:16,880 --> 00:52:18,360
Ja, vi bedre
gå av disse gatene.
666
00:52:18,520 --> 00:52:21,877
Og jeg vet at det er vanskelig, men handle
som om du har sett det før.
667
00:52:27,840 --> 00:52:29,513
668
00:52:35,080 --> 00:52:36,673
669
00:52:46,160 --> 00:52:48,356
De har definitivt
opped sikkerhet.
670
00:52:49,760 --> 00:52:52,480
Jeg gjetter deg shanks har
noe å gjøre med det.
671
00:52:53,360 --> 00:52:55,033
Greit,
la oss komme ut her.
672
00:53:03,560 --> 00:53:05,358
Ok, Newt, du er oppe.
673
00:53:11,520 --> 00:53:12,795
Jeg har det.
674
00:53:45,240 --> 00:53:46,435
Det er det.
675
00:53:47,760 --> 00:53:49,353
Hvis WICKED har Minho,
676
00:53:49,440 --> 00:53:51,113
det er hvor
de skal holde ham.
677
00:53:57,920 --> 00:54:00,480
Lawrence har prøvd
å finne en vei i årevis.
678
00:54:02,360 --> 00:54:04,238
Stedet kryper
med soldater.
679
00:54:05,360 --> 00:54:06,953
De fikk
overvåking overalt.
680
00:54:09,200 --> 00:54:11,078
Skannere i hver etasje.
681
00:54:13,560 --> 00:54:15,552
Høres ut som en blodig festning.
682
00:54:15,720 --> 00:54:17,791
Ja, jeg trodde du sa
du hadde en vei inn
683
00:54:20,440 --> 00:54:21,510
Jeg kan.
684
00:54:21,960 --> 00:54:23,189
Kanskje du kan?
685
00:54:23,320 --> 00:54:25,312
Hva i helvete
mener du "kanskje"?
686
00:54:30,160 --> 00:54:31,435
Ta en titt.
687
00:54:48,440 --> 00:54:50,079
Jeg sa at jeg hadde en vei inn.
688
00:54:50,880 --> 00:54:53,156
Jeg sa ikke
Du skulle like det.
689
00:55:00,680 --> 00:55:02,911
Nei. Det må være
annen vei.
690
00:55:03,040 --> 00:55:04,474
Som hva?
Du har sett bygningen.
691
00:55:04,600 --> 00:55:05,590
Hun er vår eneste vei inn.
692
00:55:06,320 --> 00:55:07,674
Du tror virkelig
Hun skal hjelpe oss?
693
00:55:07,840 --> 00:55:09,593
Jeg planlegger ikke på
ber om tillatelse til henne.
694
00:55:09,760 --> 00:55:10,989
Mangler jeg noe her?
695
00:55:11,200 --> 00:55:13,590
Dette er den samme jenta
som forrådte oss, rett?
696
00:55:13,760 --> 00:55:14,830
Samme pikk?
697
00:55:15,040 --> 00:55:16,394
Jeg liker henne.
698
00:55:17,600 --> 00:55:19,353
Hva skjer?
699
00:55:22,400 --> 00:55:23,550
Hva er du redd for
din lille kjæreste er
700
00:55:23,640 --> 00:55:24,994
kommer til å bli skadet?
701
00:55:26,400 --> 00:55:27,436
Hmm?
702
00:55:28,000 --> 00:55:29,116
Fordi dette har
åpenbart aldri vært
703
00:55:29,200 --> 00:55:30,190
bare om å redde Minho.
704
00:55:30,400 --> 00:55:31,834
Har det?
705
00:55:32,000 --> 00:55:33,719
Vent, hva er du
snakker om?
706
00:55:33,880 --> 00:55:35,200
Teresa.
707
00:55:35,400 --> 00:55:36,390
Hun er den eneste grunnen
708
00:55:36,520 --> 00:55:37,749
at Minho selv savner
i utgangspunktet.
709
00:55:37,920 --> 00:55:39,559
Nå har vi endelig en
mulighet til å få ham tilbake.
710
00:55:39,720 --> 00:55:41,951
Og hva? Du vil ikke
på grunn av henne?
711
00:55:42,040 --> 00:55:43,030
Fordi dypt nede inne
712
00:55:43,200 --> 00:55:44,190
du bryr deg fortsatt om henne,
ikke sant?
713
00:55:44,280 --> 00:55:45,600
Bare innrøm det.
714
00:55:45,680 --> 00:55:47,319
- Newt, jeg ...
- Ikke lyver for meg!
715
00:55:48,160 --> 00:55:50,356
Ikke lyver for meg!
716
00:55:58,200 --> 00:55:59,759
Beklager.
717
00:56:03,560 --> 00:56:04,880
Beklager.
718
00:56:31,760 --> 00:56:34,320
Beklager for det. Bak der.
719
00:56:38,640 --> 00:56:41,155
Jeg antar jeg ikke kan
gjem dette lenger.
720
00:56:53,000 --> 00:56:54,639
Hvorfor fortalte du meg ikke?
721
00:56:55,800 --> 00:56:57,792
Trodde ikke det ville
gjøre noen forskjell.
722
00:57:02,560 --> 00:57:04,040
Alt jeg vet er det WICKED
må ha satt meg
723
00:57:04,120 --> 00:57:05,759
i den labyrinten av en grunn.
724
00:57:07,240 --> 00:57:08,230
Kanskje det var bokstavelig talt
725
00:57:08,360 --> 00:57:09,476
bare slik at de kunne fortelle
forskjellen
726
00:57:09,640 --> 00:57:12,599
mellom immunene som deg
og folk som meg.
727
00:57:15,720 --> 00:57:17,712
Du vet at vi kan
Fortsett fikse dette, Newt.
728
00:57:19,400 --> 00:57:20,834
Greit? Vi kan.
729
00:57:21,040 --> 00:57:22,633
Ikke bekymre deg for meg.
730
00:57:22,800 --> 00:57:24,200
Dette handler om Minho.
731
00:57:25,160 --> 00:57:26,753
Nå trenger han oss.
732
00:57:28,200 --> 00:57:31,398
Så hvis det er jevnt
den minste muligheten
733
00:57:31,480 --> 00:57:33,153
at vi kan redde ham,
734
00:57:33,320 --> 00:57:36,074
vi kan få ham ut derfra
da må vi ta det.
735
00:57:38,640 --> 00:57:40,597
Uansett hva kostnaden.
736
00:57:43,160 --> 00:57:44,640
Greit. Jeg hører deg.
737
00:58:09,320 --> 00:58:10,959
La oss få ham opp.
738
00:58:23,920 --> 00:58:24,990
Minho. I>
739
00:58:27,840 --> 00:58:29,240
Kan du høre meg?
740
00:58:34,360 --> 00:58:36,192
Det er en liten jente her.
741
00:58:37,000 --> 00:58:38,753
Hennes navn er Shai Lun.
742
00:58:39,680 --> 00:58:42,070
Hun er blitt smittet
i tre uker nå.
743
00:58:43,440 --> 00:58:44,635
Men Minho,
744
00:58:45,640 --> 00:58:47,472
Du skal redde henne.
745
00:58:48,520 --> 00:58:51,194
Og du kan lagre
så mange andre.
746
00:58:53,320 --> 00:58:55,198
Alt vi gjør her,
747
00:58:56,360 --> 00:58:57,874
det virker.
748
00:59:00,200 --> 00:59:01,714
Forstår du?
749
00:59:03,560 --> 00:59:06,473
Derfor
dette er så viktig.
750
00:59:16,400 --> 00:59:17,720
(Sukker)
751
00:59:31,160 --> 00:59:33,277
Jeg ville bare at du skulle vite.
752
00:59:37,240 --> 00:59:38,435
Teresa.
753
00:59:46,720 --> 00:59:47,790
Minho?
754
00:59:55,400 --> 00:59:56,470
Minho?
755
00:59:58,440 --> 00:59:59,556
Du er en foræder!
756
01:00:01,680 --> 01:00:02,830
Vi stolte på deg!
757
01:00:05,520 --> 01:00:07,273
Gå av!
Hei, la henne gå!
758
01:00:07,800 --> 01:00:09,792
Gå vekk fra meg! Gå vekk fra meg!
759
01:00:10,760 --> 01:00:13,480
Jeg skal drepe deg! Du forresten!
760
01:00:13,640 --> 01:00:15,632
Du drepte dem alle!
761
01:00:16,360 --> 01:00:18,317
762
01:00:19,440 --> 01:00:20,840
763
01:00:20,920 --> 01:00:22,195
764
01:00:26,880 --> 01:00:28,917
Teresa, de trenger deg
i med lab.
765
01:00:29,080 --> 01:00:30,514
Det høres seriøst ut.
766
01:00:31,760 --> 01:00:33,752
767
01:00:38,400 --> 01:00:40,312
Jeg beklager, Teresa.
768
01:00:41,080 --> 01:00:42,230
769
01:00:47,960 --> 01:00:49,997
Det er ikke din feil.
770
01:00:52,000 --> 01:00:54,196
Du gjorde alt du kunne.
771
01:01:28,120 --> 01:01:29,952
772
01:02:23,640 --> 01:02:26,474
ANNONSER: Dette er et varsel.
Utgangsforbud er nå i kraft. I>
773
01:02:26,680 --> 01:02:28,080
Noen fanget
i strid med portforbudet i>
774
01:02:28,160 --> 01:02:29,196
vil bli gjenstand
til umiddelbar deportasjon. i>
775
01:02:29,360 --> 01:02:30,476
Thomas?
776
01:02:34,800 --> 01:02:36,200
777
01:02:54,640 --> 01:02:55,710
Thomas.
778
01:02:58,040 --> 01:02:59,269
Hei, Teresa.
779
01:03:01,280 --> 01:03:03,033
Du burde ikke være her.
780
01:03:03,200 --> 01:03:04,475
Hvis Janson finner ut
du er her...
781
01:03:04,640 --> 01:03:06,199
Jeg bor ikke.
782
01:03:08,920 --> 01:03:09,956
Det er bare, uh ...
783
01:03:11,840 --> 01:03:13,399
Jeg måtte se deg.
784
01:03:15,880 --> 01:03:17,872
Jeg må spørre deg om noe.
785
01:03:21,200 --> 01:03:22,839
Beklager du det?
786
01:03:24,400 --> 01:03:25,993
Hva gjorde du med oss?
787
01:03:30,240 --> 01:03:31,560
Noen ganger.
788
01:03:34,400 --> 01:03:36,790
Men jeg gjorde det
det jeg trodde var riktig.
789
01:03:40,560 --> 01:03:42,074
Jeg ville gjøre det igjen.
790
01:03:46,480 --> 01:03:47,755
Flink.
791
01:04:21,240 --> 01:04:23,197
Ta
kanten av, ser jeg.
792
01:04:24,880 --> 01:04:26,519
Vakre, ikke sant?
793
01:04:29,840 --> 01:04:30,910
Ja.
794
01:04:32,680 --> 01:04:34,672
- Det er en nydelig by.
- Hmm.
795
01:04:36,200 --> 01:04:37,475
Veggene.
796
01:04:40,320 --> 01:04:42,232
Det er utrolig hva folk
kan oppnå
797
01:04:42,320 --> 01:04:44,471
når deres overlevelse er
på spill.
798
01:04:45,240 --> 01:04:48,517
Klem dem hardt nok,
det er ingenting de ikke kan gjøre.
799
01:04:50,800 --> 01:04:53,235
Ingen linje de vil ikke krysse.
800
01:04:54,600 --> 01:04:56,876
Du har hatt litt av et tilbakeslag.
801
01:04:57,080 --> 01:04:58,912
Det er ingenting
Vi er ikke vant til.
802
01:04:59,920 --> 01:05:01,513
Ikke denne gangen.
803
01:05:04,000 --> 01:05:06,231
Viruset er luftbåren.
804
01:05:06,400 --> 01:05:08,039
Det er inne i veggene.
805
01:05:09,320 --> 01:05:11,391
Det serum
var vår siste sjanse.
806
01:05:12,880 --> 01:05:16,237
Alle som ikke allerede er smittet
vil være inne i en måned.
807
01:05:21,360 --> 01:05:22,714
Greit.
808
01:05:23,200 --> 01:05:24,714
Vi kan takle dette.
809
01:05:25,440 --> 01:05:26,999
Vi trenger bare å evakuere
viktig personell,
810
01:05:27,160 --> 01:05:28,799
satt opp i en annen sikker sone
lenger nordover.
811
01:05:28,960 --> 01:05:31,270
Vi har fremdeles 28 immunomer
rett inne i denne bygningen.
812
01:05:31,440 --> 01:05:32,590
Vi kan finne mer.
813
01:05:33,400 --> 01:05:34,675
Ville du.
814
01:05:35,840 --> 01:05:37,479
Du vil jakte hver eneste gang
en av dem nede
815
01:05:37,560 --> 01:05:39,552
til det var ingen igjen.
816
01:05:44,080 --> 01:05:46,914
På tross av alt
vi har gjort med dem,
817
01:05:48,560 --> 01:05:51,120
alt vi har satt
dem gjennom.
818
01:05:58,480 --> 01:05:59,994
I det minste ga vi
dem verktøyene
819
01:06:00,080 --> 01:06:01,719
de må overleve.
820
01:06:04,360 --> 01:06:07,194
Kanskje de lykkes
hvor vi har mislyktes
821
01:06:11,160 --> 01:06:13,675
Forteller du meg virkelig
at du gir opp?
822
01:06:14,960 --> 01:06:16,633
Etter alt?
823
01:06:19,160 --> 01:06:21,356
Det handler ikke om
gir opp, janson
824
01:06:23,520 --> 01:06:26,080
Det handler om å vite
når du har mistet.
825
01:06:38,440 --> 01:06:39,874
826
01:06:49,240 --> 01:06:50,356
Gally?
827
01:06:51,080 --> 01:06:52,833
Slik går det.
828
01:06:53,960 --> 01:06:56,077
Vi skal spørre deg
noen spørsmål,
829
01:06:56,920 --> 01:06:59,640
og du skal fortelle oss
akkurat det vi trenger å vite.
830
01:06:59,800 --> 01:07:02,190
Vi begynner enkelt.
Hvor er Minho?
831
01:07:03,200 --> 01:07:05,237
Du gjør det ikke
seriøst tenker ...
832
01:07:05,400 --> 01:07:06,959
Ikke se på ham.
833
01:07:07,120 --> 01:07:08,679
Hvorfor ser du på ham?
834
01:07:08,840 --> 01:07:09,910
Se på meg.
835
01:07:10,480 --> 01:07:12,358
Han kommer ikke til å hjelpe deg.
836
01:07:15,200 --> 01:07:17,157
Nå vet vi at du har Minho
i bygningen.
837
01:07:18,360 --> 01:07:19,350
Hvor?
838
01:07:21,040 --> 01:07:22,997
Han er med de andre
i besittelse.
839
01:07:23,160 --> 01:07:24,674
Sublevel tre.
840
01:07:25,520 --> 01:07:27,113
Hvor mange andre?
841
01:07:28,640 --> 01:07:29,960
28.
842
01:07:32,080 --> 01:07:33,719
Jeg kan gjøre det arbeidet.
843
01:07:34,040 --> 01:07:35,759
Nei
Nei, dere forstår ikke.
844
01:07:35,920 --> 01:07:37,957
Hele nivået er begrenset.
845
01:07:38,840 --> 01:07:40,672
Du kan ikke komme inn
uten et fingeravtrykk-ID.
846
01:07:40,840 --> 01:07:42,559
Det er derfor du er
kommer med oss.
847
01:07:43,520 --> 01:07:44,920
Vel, det vet jeg ikke.
848
01:07:46,080 --> 01:07:48,117
Vi trenger ikke nødvendigvis henne.
849
01:07:48,960 --> 01:07:49,950
Ikke sant?
850
01:07:51,640 --> 01:07:52,994
Ikke alle av henne.
851
01:07:54,040 --> 01:07:55,633
- Vi trenger bare fingeren hennes.
- Gally, tilbake av.
852
01:07:56,120 --> 01:07:57,110
Hva,
er du squeamish?
853
01:07:57,280 --> 01:07:59,192
Jeg garanterer deg at hun er ferdig
mye verre for Minho.
854
01:07:59,360 --> 01:08:00,794
Det er ikke planen.
Gå vekk.
855
01:08:00,960 --> 01:08:01,950
Det kommer ikke til å gjøre
en forskjell.
856
01:08:02,520 --> 01:08:04,034
Gjør hva du vil for meg.
857
01:08:04,200 --> 01:08:05,714
Du vil fortsatt ikke komme igjennom
inngangsdøren.
858
01:08:05,880 --> 01:08:06,870
Sensorene vil
plukke deg opp ...
859
01:08:06,960 --> 01:08:08,599
Vi vet. Vi er merket.
860
01:08:09,960 --> 01:08:11,553
Eiendom av WICKED.
861
01:08:15,160 --> 01:08:17,072
Du skal hjelpe oss
med det også.
862
01:08:23,080 --> 01:08:25,470
Prøv å slappe av.
Dette kommer til å stikke.
863
01:08:26,680 --> 01:08:28,399
La oss bare få det over med.
864
01:08:33,360 --> 01:08:34,555
865
01:08:38,680 --> 01:08:40,194
Hun likte det.
866
01:08:40,360 --> 01:08:41,760
Du har sannsynligvis rett.
867
01:08:41,920 --> 01:08:43,400
Her. Se om disse passer.
868
01:08:44,200 --> 01:08:46,112
- Takk.
Takk, Newt.
869
01:08:50,800 --> 01:08:52,632
Bedre å gå,
gammel mann.
870
01:08:53,520 --> 01:08:55,159
Lang vei foran deg.
871
01:08:56,920 --> 01:08:59,037
Du er sikker på at jeg ikke kan
snakk deg ut av dette?
872
01:08:59,120 --> 01:09:00,520
Det er din siste sjanse.
873
01:09:02,840 --> 01:09:05,514
Du vet, det er ikke som deg
å vike bort fra en kamp.
874
01:09:06,440 --> 01:09:09,035
Og det er ikke som deg
å se etter en.
875
01:09:09,200 --> 01:09:11,157
Jeg kan bare ikke hjelpe, men tenk
hvis jeg går ut den døren ...
876
01:09:11,320 --> 01:09:12,879
Jeg kommer aldri til å se deg igjen.
877
01:09:14,680 --> 01:09:17,752
Siden når går vi fast
våre nakke ut for fremmede?
878
01:09:20,640 --> 01:09:22,632
Jeg var en fremmed en gang også.
879
01:09:30,000 --> 01:09:31,514
880
01:09:32,080 --> 01:09:34,037
- Bare la oss ikke henge.
- Nei.
881
01:09:35,480 --> 01:09:36,550
Aldri.
882
01:09:44,480 --> 01:09:46,551
Hun ser bra ut.
883
01:09:46,720 --> 01:09:47,836
Sunn.
884
01:09:49,920 --> 01:09:51,991
hvordan har du hatt det
får henne serum?
885
01:09:53,760 --> 01:09:55,274
Hva snakker du om?
886
01:09:56,560 --> 01:09:57,630
Brenda.
887
01:09:59,960 --> 01:10:01,917
Jeg trodde ikke
hun ville fortsatt være i live.
888
01:10:04,840 --> 01:10:06,274
Når var hennes siste behandling?
889
01:10:07,400 --> 01:10:08,834
På høyre arm.
890
01:10:10,000 --> 01:10:11,832
Siste gang vi så deg.
891
01:10:15,600 --> 01:10:17,512
Men det var måneder siden.
892
01:10:22,440 --> 01:10:24,557
Thomas, det er ikke mulig.
893
01:10:26,240 --> 01:10:27,913
Hun burde ha slått av nå.
894
01:10:28,720 --> 01:10:30,234
Det er ingen måte hun
kan muligens fortsatt ...
895
01:10:30,400 --> 01:10:31,880
Ok, det er nok.
896
01:10:33,760 --> 01:10:34,750
Tror du ikke på meg?
897
01:10:35,760 --> 01:10:37,672
Gjør du virkelig
Forvent meg å?
898
01:10:40,640 --> 01:10:42,393
Du har valgt ditt valg.
899
01:10:43,640 --> 01:10:45,552
Alt i orden her?
900
01:10:49,280 --> 01:10:50,270
Yeah.
901
01:10:51,080 --> 01:10:52,480
Ja, vi er ferdige.
902
01:11:03,760 --> 01:11:05,080
Godt forsøk.
903
01:11:14,320 --> 01:11:16,118
Du var forelsket i henne,
var du ikke?
904
01:11:19,480 --> 01:11:20,675
Jeg vet ikke.
905
01:11:24,920 --> 01:11:26,354
Bare vær forsiktig.
906
01:11:26,520 --> 01:11:27,590
Du har et problem med dette
907
01:11:27,720 --> 01:11:29,712
hvor du ikke kan
gå bort fra folk.
908
01:11:30,960 --> 01:11:32,440
Selv når du skal.
909
01:11:34,920 --> 01:11:37,230
Du kan ikke lagre alle,
Thomas.
910
01:11:41,960 --> 01:11:43,394
Jeg kan prøve.
911
01:12:11,440 --> 01:12:12,715
Ikke stopp.
912
01:13:02,080 --> 01:13:03,230
Go go go.
913
01:13:03,840 --> 01:13:05,069
Hold på. Vent litt.
914
01:13:06,040 --> 01:13:07,190
Jeg kan komme inn her.
915
01:13:07,400 --> 01:13:09,278
Hold deg der.
Kast meg walkie.
916
01:13:14,600 --> 01:13:15,795
917
01:13:23,640 --> 01:13:25,074
918
01:13:31,960 --> 01:13:33,952
Frypan, vi er inne.
Hvordan går det?
919
01:13:34,040 --> 01:13:35,030
920
01:13:35,960 --> 01:13:37,952
Ja, jeg kommer dit.
921
01:13:38,960 --> 01:13:41,111
Fortell Minho "Hei," for meg.
922
01:13:41,280 --> 01:13:42,839
Hold deg der, kompis. i>
923
01:13:48,160 --> 01:13:49,435
Dette vil fungere.
924
01:13:49,840 --> 01:13:51,274
Brenda, hva er din status?
925
01:13:51,440 --> 01:13:53,079
Status er, jeg jobber med den.
926
01:13:54,240 --> 01:13:56,277
Kopier. Bare vær sikker på
du er klar på slutten. i>
927
01:13:58,880 --> 01:14:00,792
Ikke bekymre deg.
Du vet at jeg kommer til å være der.
928
01:14:05,720 --> 01:14:07,359
OK, la oss gå.
929
01:14:13,000 --> 01:14:14,229
Vi fikk et signal.
930
01:14:15,240 --> 01:14:16,993
Gally gjorde det.
931
01:14:17,160 --> 01:14:18,276
Var i.
932
01:14:21,120 --> 01:14:22,190
Flink.
933
01:14:23,680 --> 01:14:25,239
Gi meg alt.
934
01:14:26,480 --> 01:14:28,392
Jeg vil ha full kontroll.
935
01:14:30,720 --> 01:14:32,837
Det er morsomt.
Systemets glitching.
936
01:14:34,840 --> 01:14:36,479
Jeg skal sjekke det ut.
937
01:14:46,240 --> 01:14:47,356
938
01:14:52,840 --> 01:14:54,638
Kom tilbake, kom tilbake! Bevege seg!
939
01:14:55,120 --> 01:14:56,395
940
01:14:57,160 --> 01:14:58,594
941
01:14:58,720 --> 01:14:59,949
942
01:15:07,120 --> 01:15:08,110
943
01:15:12,760 --> 01:15:14,080
Kom igjen la oss gå.
944
01:15:14,280 --> 01:15:15,953
Få dem åpne.
La oss gå.
945
01:15:16,800 --> 01:15:18,393
Det er greit.
Du er greit. Kom igjen.
946
01:15:18,480 --> 01:15:20,995
Kom igjen la oss gå.
Newt, sjekk den andre cellen.
947
01:15:22,160 --> 01:15:23,480
Kom igjen, dere er i orden.
Kom igjen.
948
01:15:24,160 --> 01:15:25,913
Hvelvet. Hvordan kommer jeg inn?
949
01:15:27,520 --> 01:15:28,749
Du kan ikke.
950
01:15:31,760 --> 01:15:33,035
Kom igjen folkens. Kom igjen.
951
01:15:33,200 --> 01:15:34,520
Gutter,
952
01:15:35,000 --> 01:15:36,593
dette kan ta litt tid.
953
01:15:41,120 --> 01:15:42,110
Dritt.
954
01:15:43,200 --> 01:15:44,429
Han er ikke her.
955
01:15:45,160 --> 01:15:46,594
Hvor er han?
956
01:15:54,160 --> 01:15:56,356
Dette kunne ikke vente
til morgenen?
957
01:15:57,520 --> 01:15:58,954
Du skjønner at dette kunne
drep ham, ikke sant?
958
01:15:59,040 --> 01:16:00,269
Tar så mye,
alt på en gang.
959
01:16:00,440 --> 01:16:01,635
Jeg har mine bestillinger.
960
01:16:02,160 --> 01:16:03,753
Janson vil ha alt.
961
01:16:13,080 --> 01:16:15,356
Noen har flyttet ham opp
til den medisinske fløyen.
962
01:16:16,480 --> 01:16:19,075
Thomas, det er på den andre
siden av bygningen.
963
01:16:21,160 --> 01:16:22,753
Ok, ta meg til ham.
Akkurat nå.
964
01:16:22,920 --> 01:16:24,195
Greit.
Jeg kommer med deg.
965
01:16:24,360 --> 01:16:25,350
Newt, nei, det er du ikke.
966
01:16:25,520 --> 01:16:27,876
Du må være her,
vent på Gally for serumet.
967
01:16:28,040 --> 01:16:29,997
Du kan ikke gjøre dette på egen hånd.
968
01:16:30,160 --> 01:16:31,435
Minho kommer først, husk?
969
01:16:32,320 --> 01:16:33,913
Bare gå. Vi kaster bort tid.
970
01:16:34,080 --> 01:16:35,958
Jeg får serumet.
Vi møter deg ut igjen.
971
01:16:37,760 --> 01:16:39,638
Ok fint.
La oss gå. Kom igjen.
972
01:16:41,760 --> 01:16:42,876
Hei, Greenie.
973
01:16:43,600 --> 01:16:44,636
Lykke til.
974
01:16:56,520 --> 01:16:57,795
Fortsett å flytte.
975
01:17:11,640 --> 01:17:12,960
Kom igjen, kom igjen.
976
01:17:17,880 --> 01:17:19,030
977
01:17:30,360 --> 01:17:31,430
Hold den.
978
01:17:49,400 --> 01:17:50,834
Du jobber sent.
979
01:17:52,120 --> 01:17:53,110
980
01:17:54,160 --> 01:17:56,595
Se, det er det jeg liker
om deg, Teresa.
981
01:17:56,760 --> 01:17:59,559
Uansett hvor dyster
ting blir, du bare ...
982
01:17:59,720 --> 01:18:01,120
Vel, du gir aldri opp.
983
01:18:02,280 --> 01:18:04,078
Tider som dette,
984
01:18:04,200 --> 01:18:06,078
du trenger en venn
som du kan stole på.
985
01:18:09,160 --> 01:18:10,753
Jeg tar det med i tankene.
986
01:18:15,000 --> 01:18:16,798
Det er en ting
du bør vite.
987
01:18:18,080 --> 01:18:19,594
En venn til en annen.
988
01:18:21,880 --> 01:18:23,473
Thomas er her.
989
01:18:32,400 --> 01:18:35,518
En overvåkning plukket ham opp
utenfor veggene.
990
01:18:35,680 --> 01:18:36,909
Ava ville ikke at du skulle vite,
991
01:18:37,080 --> 01:18:39,436
men det er en sjanse for at han
kan prøve å kontakte deg,
992
01:18:39,600 --> 01:18:41,000
og hvis han gjør det,
993
01:18:44,320 --> 01:18:47,074
Jeg vil gjerne tenke det
Jeg ville være din første samtale.
994
01:18:49,920 --> 01:18:51,354
Skal du drepe ham?
995
01:18:53,880 --> 01:18:55,519
Ville det være et problem?
996
01:18:57,960 --> 01:18:59,280
997
01:19:01,360 --> 01:19:02,555
Dette er meg.
998
01:19:28,640 --> 01:19:30,359
Thomas, du har
å høre på meg.
999
01:19:30,520 --> 01:19:32,352
Få det serumet
vil ikke lagre Newt.
1000
01:19:32,520 --> 01:19:34,079
Det kan kjøpe ham
litt tid, men ...
1001
01:19:34,240 --> 01:19:35,230
Bare ignorere henne.
1002
01:19:35,320 --> 01:19:36,356
Hun prøver å få
inne i hodet ditt.
1003
01:19:36,440 --> 01:19:38,875
Thomas, hør. Du vet
hva skjer der ute
1004
01:19:39,080 --> 01:19:41,993
Folk dør.
Verden er døende.
1005
01:19:42,160 --> 01:19:44,720
Det handler om noe
ditt blod forstår jeg ikke.
1006
01:19:44,920 --> 01:19:45,910
Åpne den.
1007
01:19:46,760 --> 01:19:49,229
Hvis du lar meg løpe
noen tester ...
1008
01:19:49,400 --> 01:19:50,959
Jeg lover at jeg kan beskytte deg.
1009
01:19:51,360 --> 01:19:53,397
Yeah?
Som du beskyttet Minho?
1010
01:19:53,600 --> 01:19:54,590
Hva gjør du?
1011
01:19:54,760 --> 01:19:56,080
Hvor mange folk
skal det ta?
1012
01:19:56,240 --> 01:19:57,594
Hvor mange flere mennesker
må de runde opp,
1013
01:19:57,680 --> 01:19:58,670
tortur, drepe?
1014
01:19:58,840 --> 01:19:59,910
Hu h? Når i helvete
stopper det?
1015
01:20:00,080 --> 01:20:01,594
Det stopper når vi finner en kur.
1016
01:20:01,760 --> 01:20:03,592
Det er ingen godmodig kur!
1017
01:20:05,840 --> 01:20:08,036
Ikke kast bort pusten din,
Teresa.
1018
01:20:08,880 --> 01:20:09,870
1019
01:20:10,880 --> 01:20:12,678
Han tok sitt valg for lenge siden.
1020
01:20:12,840 --> 01:20:13,830
Slipp den, barn!
1021
01:20:17,200 --> 01:20:19,317
Sikkerhetskopiering.
Fortell dem om å gå tilbake.
1022
01:20:19,480 --> 01:20:20,630
Fortell dem om å gå tilbake!
1023
01:20:20,720 --> 01:20:22,313
Hei, Thomas, kom igjen.
1024
01:20:22,480 --> 01:20:23,709
Det er meg.
1025
01:20:23,920 --> 01:20:25,673
Jeg har kjent deg lengre
enn du kan huske.
1026
01:20:25,880 --> 01:20:27,599
Du skal ikke skyte henne.
1027
01:20:27,840 --> 01:20:29,354
Tror du ikke det?
1028
01:20:31,240 --> 01:20:32,310
Greit.
1029
01:20:32,880 --> 01:20:34,234
Forsett da.
1030
01:20:37,520 --> 01:20:39,079
Skyt henne.
1031
01:20:39,160 --> 01:20:40,355
1032
01:20:40,480 --> 01:20:41,914
Bevis at jeg tar feil.
1033
01:20:47,160 --> 01:20:49,391
Skyt henne.
1034
01:20:56,360 --> 01:20:57,396
Klar! Klar!
1035
01:20:58,240 --> 01:20:59,230
Flytt! Bevege seg!
1036
01:21:02,560 --> 01:21:04,313
1037
01:21:11,120 --> 01:21:12,873
Din historie bedre være bra.
1038
01:21:13,040 --> 01:21:14,759
Jeg gjorde deg bare en tjeneste.
1039
01:21:14,920 --> 01:21:17,151
Dørene er forseglet.
De kan ikke komme seg ut.
1040
01:21:17,320 --> 01:21:19,676
Janson, jeg trenger dem i live.
1041
01:21:20,720 --> 01:21:22,552
- Kom igjen. Kom igjen!
Okay, la oss flytte!
1042
01:21:22,760 --> 01:21:24,717
Ja, herre!
Nivå tre, nå!
1043
01:21:31,640 --> 01:21:34,360
Greit. Vi trenger å få
ut her nå.
1044
01:21:34,520 --> 01:21:36,830
Du holder deg nær meg.
Holde sammen.
1045
01:21:37,920 --> 01:21:41,834
Du, du beskytter dette med
livet ditt. Du forstår?
1046
01:21:43,480 --> 01:21:44,709
Greit.
1047
01:21:45,800 --> 01:21:47,075
La oss gå.
1048
01:21:48,200 --> 01:21:51,477
Lås ned bygningen.
Send alle opptil 20.
1049
01:21:51,640 --> 01:21:53,233
Og noen slått av
de dumme sirener!
1050
01:21:53,320 --> 01:21:54,310
Ja, herre.
1051
01:22:00,160 --> 01:22:01,310
Flytt! Bevege seg!
1052
01:22:01,520 --> 01:22:02,636
Ligg lavt! Ligg lavt!
1053
01:22:03,520 --> 01:22:05,034
Gå! Gå! Gå!
1054
01:22:05,200 --> 01:22:06,953
Gå! Ligg lavt! Ligg lavt!
1055
01:22:07,280 --> 01:22:09,078
Brenda, hvor er du?
Var her.
1056
01:22:10,840 --> 01:22:11,990
1057
01:22:13,160 --> 01:22:14,150
Kom igjen la oss gå.
1058
01:22:14,360 --> 01:22:16,511
Greit. La oss gå, la oss gå.
Raskt, raskt.
1059
01:22:17,240 --> 01:22:19,197
Foran og bak,
foran og bak. La oss gå.
1060
01:22:19,360 --> 01:22:20,635
Vent, hvor er Thomas?
1061
01:22:20,800 --> 01:22:21,870
Jeg håpet han var med deg.
1062
01:22:21,960 --> 01:22:23,030
Kom igjen.
1063
01:22:23,120 --> 01:22:24,839
Vente! Vente!
Bo her med barna.
1064
01:22:25,560 --> 01:22:26,789
Vent her...
1065
01:22:27,640 --> 01:22:29,040
Jeg finner ham.
1066
01:22:29,200 --> 01:22:31,112
Bare vent på oss, ok?
1067
01:22:31,280 --> 01:22:32,839
Vi går ikke hvor som helst.
1068
01:22:33,160 --> 01:22:34,150
Hva som helst?
1069
01:22:34,240 --> 01:22:35,390
Ingen tegn på dem ennå, sir.
1070
01:22:35,480 --> 01:22:36,470
Ja, vel,
de er her et sted.
1071
01:22:36,560 --> 01:22:37,550
De kan ikke komme seg ut. Finn dem.
1072
01:22:37,680 --> 01:22:38,670
Du to, på den måten.
1073
01:22:38,760 --> 01:22:39,750
Resten av deg,
Følg meg. La oss gå.
1074
01:22:39,840 --> 01:22:41,433
Ja, herregud!
Affirmative.
1075
01:22:45,400 --> 01:22:47,869
FORTELLER:
Kode 22 pågår. I>
1076
01:22:48,040 --> 01:22:51,590
Alle R-16 personell, rapporter
til deres tildelte stasjoner. i>
1077
01:23:02,280 --> 01:23:03,600
1078
01:23:04,280 --> 01:23:05,999
Legg deg ned. Legg deg ned.
1079
01:23:13,720 --> 01:23:15,552
Flytt! Bevege seg! Bevege seg!
1080
01:23:15,760 --> 01:23:17,114
Hold deg stille.
1081
01:23:24,040 --> 01:23:25,440
Fikk noen her.
1082
01:23:38,080 --> 01:23:39,878
Beklager, Thomas.
1083
01:23:42,200 --> 01:23:43,190
1084
01:23:46,800 --> 01:23:48,029
Hei,
noen har bussen.
1085
01:23:48,200 --> 01:23:49,190
Vent litt!
1086
01:23:49,280 --> 01:23:50,475
1087
01:23:50,560 --> 01:23:51,755
Se på det!
Stopp!
1088
01:23:51,960 --> 01:23:53,189
Nei, nei, nei!
1089
01:23:55,160 --> 01:23:56,355
Det går bra!
1090
01:24:05,160 --> 01:24:06,230
Last opp! Laste opp!
1091
01:24:06,400 --> 01:24:07,993
La oss gå! Flytt den!
1092
01:24:08,080 --> 01:24:09,480
Bevege seg! Bevege seg!
1093
01:24:10,720 --> 01:24:12,313
ANNONSER: Alle R-16 personell, i>
1094
01:24:12,440 --> 01:24:14,238
Rapporter til deres
tildelte stasjoner. i>
1095
01:24:24,000 --> 01:24:25,514
Thomas! Nei!
1096
01:24:25,720 --> 01:24:26,710
1097
01:24:35,720 --> 01:24:38,360
Minho? Minho!
1098
01:24:39,480 --> 01:24:40,994
- Skit!
- Fryse!
1099
01:24:43,120 --> 01:24:44,190
Minho!
1100
01:24:47,880 --> 01:24:49,030
Minho, hvor er du?
1101
01:24:51,880 --> 01:24:53,030
Minho!
1102
01:24:53,640 --> 01:24:55,552
Leger,
han kommer ut av det.
1103
01:24:55,720 --> 01:24:57,120
Få meg en annen beroligende.
1104
01:25:13,480 --> 01:25:14,755
1105
01:25:27,840 --> 01:25:28,876
1106
01:25:31,040 --> 01:25:32,190
Faen!
1107
01:25:34,320 --> 01:25:36,277
Her borte
Der er de!
1108
01:25:41,080 --> 01:25:42,560
Jeg skal kutte ham av!
1109
01:25:45,200 --> 01:25:46,190
Newt, kom deg ned!
1110
01:25:48,920 --> 01:25:50,752
Faen! Jeg er nesten ute.
1111
01:25:56,000 --> 01:25:56,990
1112
01:25:57,080 --> 01:25:58,070
Kom tilbake.
1113
01:26:05,800 --> 01:26:07,234
Hyggelig. Greit.
1114
01:26:07,400 --> 01:26:08,470
La oss gå! Gå!
1115
01:26:08,680 --> 01:26:09,716
Du to, frys!
1116
01:26:10,640 --> 01:26:12,233
Kom deg ned på bakken. Nå!
1117
01:26:12,400 --> 01:26:13,516
Jeg sa få din ...
1118
01:26:15,000 --> 01:26:16,434
1119
01:26:18,000 --> 01:26:19,150
1120
01:26:20,640 --> 01:26:21,756
1121
01:26:23,000 --> 01:26:23,990
Minho.
1122
01:26:24,080 --> 01:26:25,070
1123
01:26:27,960 --> 01:26:29,030
Er dette ekte?
1124
01:26:30,880 --> 01:26:31,870
Jeg fikk ham!
Jeg fikk ham! Her borte.
1125
01:26:31,960 --> 01:26:32,996
Gå! Denne måten!
1126
01:26:33,840 --> 01:26:34,956
Kom igjen!
1127
01:26:37,320 --> 01:26:39,198
Du tre! Stoppe!
1128
01:26:43,240 --> 01:26:44,469
Kom igjen.
1129
01:26:46,160 --> 01:26:47,196
Her inne, her.
1130
01:26:51,920 --> 01:26:53,149
1131
01:26:54,400 --> 01:26:55,754
Newt, kom igjen.
1132
01:27:02,800 --> 01:27:04,029
Noen får denne døren åpen.
1133
01:27:04,280 --> 01:27:05,509
Ja, herregud!
1134
01:27:09,480 --> 01:27:10,470
Oh, dritt.
1135
01:27:17,760 --> 01:27:19,080
1136
01:27:31,040 --> 01:27:32,440
Noen ideer?
1137
01:27:36,160 --> 01:27:37,150
Kan være.
1138
01:27:39,720 --> 01:27:40,870
1139
01:27:50,600 --> 01:27:52,557
Ok, det er gjennomførbart.
1140
01:27:54,680 --> 01:27:57,354
Trenger bare
en liten løpestart.
1141
01:28:02,360 --> 01:28:03,999
Nesten gjennom.
1142
01:28:04,160 --> 01:28:05,640
Er du sikker på dette?
1143
01:28:05,840 --> 01:28:06,956
Ikke egentlig.
1144
01:28:07,880 --> 01:28:09,155
Hyggelig pep snakk.
1145
01:28:09,320 --> 01:28:11,551
Ja, vi er alle
blodig inspirert.
1146
01:28:18,320 --> 01:28:19,390
Flytt den! Flytt den!
- Shit.
1147
01:28:19,720 --> 01:28:20,710
Gå! Gå!
1148
01:28:22,520 --> 01:28:23,795
Thomas!
1149
01:28:23,880 --> 01:28:26,440
Åh, skit!
1150
01:29:00,160 --> 01:29:01,674
- Minho, okay?
- Ja.
1151
01:29:02,640 --> 01:29:04,199
1152
01:29:04,840 --> 01:29:06,399
1153
01:29:06,480 --> 01:29:08,551
Du tre, ikke flytt.
1154
01:29:08,720 --> 01:29:10,598
Åh, du må tullere meg.
1155
01:29:11,480 --> 01:29:12,994
Ta det lett.
1156
01:29:17,360 --> 01:29:20,034
Uh-uh-uh!
Ikke engang tenke på det.
1157
01:29:21,000 --> 01:29:24,072
Gå ned på kne
med hendene i luften.
1158
01:29:27,560 --> 01:29:29,517
Du er en hurpe.
1159
01:29:38,120 --> 01:29:39,190
Gally?
1160
01:29:40,760 --> 01:29:41,750
Minho.
1161
01:29:43,280 --> 01:29:44,714
Dere er nøtter
1162
01:29:46,760 --> 01:29:48,399
Jeg skal forklare senere.
1163
01:29:49,760 --> 01:29:51,479
(Pese)
1164
01:29:52,920 --> 01:29:54,957
FORTELLER:
Vær oppmerksom på alt personell. I>
1165
01:29:55,200 --> 01:29:56,839
Slipp nettet.
1166
01:29:57,600 --> 01:29:59,796
Erklære kamprett. Ingen
forlater til de er funnet.
1167
01:29:59,880 --> 01:30:01,678
Det er gjort, sir. Vi allerede
ha øynene på bussen.
1168
01:30:01,760 --> 01:30:02,750
Våre patruljer er i jakten.
1169
01:30:04,680 --> 01:30:06,194
Hvilken buss?
1170
01:30:07,200 --> 01:30:08,521
1171
01:30:09,240 --> 01:30:11,436
Faen! Vent litt!
1172
01:30:25,280 --> 01:30:26,316
1173
01:30:33,800 --> 01:30:35,234
1174
01:30:35,480 --> 01:30:36,470
Faen!
1175
01:31:04,560 --> 01:31:06,279
Gå ut av bilen.
1176
01:31:10,760 --> 01:31:12,080
Ikke flytt.
1177
01:31:14,800 --> 01:31:16,234
Du har det bra.
1178
01:31:22,760 --> 01:31:25,275
Gå nå bort
fra kjøretøyet.
1179
01:31:26,680 --> 01:31:28,512
Jeg sa et stykke unna
fra kjøretøyet!
1180
01:31:28,680 --> 01:31:30,353
Opp med hendene.
1181
01:31:35,280 --> 01:31:36,430
1182
01:31:39,040 --> 01:31:40,394
Slipp våpenet!
1183
01:31:58,760 --> 01:32:00,035
Her går vi.
1184
01:32:06,200 --> 01:32:07,998
Press inn! Press inn! Gå! Gå!
1185
01:32:08,200 --> 01:32:10,510
- Den bussen forlater ikke!
Flytt! Flytte inn!
1186
01:32:11,680 --> 01:32:13,319
Kom igjen, hold deg til noe!
1187
01:32:16,280 --> 01:32:17,270
Her går vi.
1188
01:32:17,440 --> 01:32:20,035
Sirkel opp! Gå! Gå!
Hold ild!
1189
01:32:23,400 --> 01:32:24,629
1190
01:32:32,800 --> 01:32:33,836
Gjør deg klar.
1191
01:32:35,040 --> 01:32:36,110
1192
01:32:37,600 --> 01:32:38,636
Beklager.
1193
01:32:46,720 --> 01:32:47,870
Dritt.
1194
01:32:55,720 --> 01:32:57,677
1195
01:33:23,680 --> 01:33:25,433
Hold deg til noe!
1196
01:33:26,000 --> 01:33:27,070
(ALLE SKRAM)
1197
01:33:30,280 --> 01:33:31,509
1198
01:33:37,120 --> 01:33:38,236
1199
01:33:48,640 --> 01:33:49,790
1200
01:33:50,760 --> 01:33:51,989
1201
01:34:00,800 --> 01:34:02,075
1202
01:34:05,600 --> 01:34:06,954
1203
01:34:10,200 --> 01:34:12,192
Greit. Alle sammen.
1204
01:34:30,080 --> 01:34:31,275
1205
01:34:34,760 --> 01:34:36,080
Lukk opp.
1206
01:34:46,720 --> 01:34:48,313
De er ikke ute ennå.
1207
01:34:59,200 --> 01:35:00,680
1208
01:35:01,280 --> 01:35:02,714
1209
01:35:04,760 --> 01:35:07,514
Vel, det er de
definitivt pisset.
1210
01:35:08,720 --> 01:35:10,200
Hvor langt er tunnelene?
1211
01:35:11,720 --> 01:35:13,040
Uh, kanskje 12 blokker herfra.
1212
01:35:13,120 --> 01:35:14,236
1213
01:35:18,600 --> 01:35:19,954
Vi kan klare det.
1214
01:35:23,920 --> 01:35:26,071
Newt, hvordan har du det?
1215
01:35:26,160 --> 01:35:27,196
1216
01:35:27,880 --> 01:35:29,075
Fryktelig.
1217
01:35:30,520 --> 01:35:32,432
Det er godt å se deg selv.
1218
01:35:32,520 --> 01:35:33,670
1219
01:35:37,880 --> 01:35:38,950
Hei.
1220
01:35:40,000 --> 01:35:41,832
Hvor lenge har han vært
som dette?
1221
01:35:43,240 --> 01:35:45,675
Han kommer til å bli bra.
Vi må bare komme til Brenda.
1222
01:35:48,160 --> 01:35:50,038
Hun har serumet.
1223
01:35:50,200 --> 01:35:51,714
Kom igjen la oss gå.
1224
01:35:51,880 --> 01:35:53,280
Hei, Newt.
1225
01:35:53,440 --> 01:35:55,352
Kom igjen, knopp.
Vi må hente deg opp. La oss gå.
1226
01:35:55,440 --> 01:35:56,430
- Whoa, whoa, whoa!
1227
01:35:56,560 --> 01:35:57,994
Er du ok?
Ja.
1228
01:36:00,080 --> 01:36:02,390
Hvorfor hjelper du oss, Gally?
1229
01:36:02,560 --> 01:36:04,756
Jeg legger et spyd
gjennom brystet ditt.
1230
01:36:06,400 --> 01:36:07,390
Yeah.
1231
01:36:08,440 --> 01:36:10,159
Ingen er perfekt, mann.
1232
01:36:32,880 --> 01:36:34,109
1233
01:36:37,400 --> 01:36:38,629
Lawrence!
1234
01:36:39,840 --> 01:36:41,752
Vent, folkens.
Vent, vent, vent.
1235
01:36:45,560 --> 01:36:47,392
Hvor er alle sammen?
1236
01:36:49,440 --> 01:36:50,920
Vent her, gutta. Vente.
1237
01:36:51,640 --> 01:36:52,915
Thomas!
1238
01:36:53,600 --> 01:36:54,750
Hei!
1239
01:36:55,600 --> 01:36:56,750
Lawrence!
1240
01:36:57,600 --> 01:36:59,239
Alt er borte.
1241
01:37:15,400 --> 01:37:16,720
1242
01:37:36,560 --> 01:37:37,835
1243
01:37:39,040 --> 01:37:40,793
Ikke vær redd.
1244
01:37:41,120 --> 01:37:43,032
Jeg kan ikke være pen,
1245
01:37:44,200 --> 01:37:46,999
men vi vet alle hvem
fiendene er,
1246
01:37:47,080 --> 01:37:49,072
vi gjemmer oss bak disse veggene!
1247
01:37:49,280 --> 01:37:50,873
1248
01:37:52,840 --> 01:37:54,274
De har et navn
1249
01:37:55,360 --> 01:37:57,875
for folk som oss der inne.
1250
01:37:58,040 --> 01:38:00,111
De kaller oss Cranks!
1251
01:38:01,360 --> 01:38:03,670
Men det sier jeg
de er monstrene.
1252
01:38:03,760 --> 01:38:05,399
1253
01:38:05,480 --> 01:38:07,597
De er de
hvem startet denne krigen,
1254
01:38:07,680 --> 01:38:08,670
men i kveld,
1255
01:38:09,760 --> 01:38:11,319
vi skal fullføre det.
1256
01:38:12,520 --> 01:38:14,079
Følg meg.
1257
01:38:15,040 --> 01:38:16,872
Følg meg,
og vi vil vise dem
1258
01:38:16,960 --> 01:38:18,553
folkens ansikter
1259
01:38:18,720 --> 01:38:21,030
som de har valgt
å glemme!
1260
01:38:21,240 --> 01:38:22,754
1261
01:38:25,680 --> 01:38:28,354
Følg meg
og denne byen er din!
1262
01:38:30,640 --> 01:38:31,915
Yeah! Yeah! Yeah!
1263
01:38:32,800 --> 01:38:34,234
1264
01:38:46,440 --> 01:38:47,590
1265
01:38:53,000 --> 01:38:54,719
La oss flytte det!
1266
01:38:57,240 --> 01:38:58,674
La oss gå!
1267
01:39:11,720 --> 01:39:13,200
Kontroll,
ser du dette? i>
1268
01:39:13,280 --> 01:39:14,680
Vennligst informer. i>
1269
01:39:14,880 --> 01:39:15,870
Helig skit.
1270
01:39:16,040 --> 01:39:18,396
Få tårn en
og to klar til ild.
1271
01:39:25,560 --> 01:39:27,916
Guns reagerer ikke.
Jeg er utelukket.
1272
01:39:30,280 --> 01:39:31,680
Greit. Gå fremover.
1273
01:39:31,800 --> 01:39:33,757
Åpne ild! Åpne ild!
1274
01:39:42,600 --> 01:39:43,750
1275
01:39:56,360 --> 01:39:57,555
Vi skal
å ta ned WICKED,
1276
01:39:57,640 --> 01:39:58,994
ikke den helvete byen.
1277
01:40:03,240 --> 01:40:04,720
Gally, kom igjen.
1278
01:40:04,800 --> 01:40:06,393
1279
01:40:17,520 --> 01:40:19,796
ANNOUNCER: Dette er
en obligatorisk evakuering. i>
1280
01:40:19,880 --> 01:40:22,793
Den siste transporten går
om 38 minutter. i>
1281
01:40:22,960 --> 01:40:24,997
Vennligst fortsett til taket. i>
1282
01:40:25,240 --> 01:40:27,675
Jeg gjentar, dette er
en obligatorisk evakuering. i>
1283
01:40:27,840 --> 01:40:30,912
Teresa, hva er du fortsatt
gjør her? Vi må gå.
1284
01:40:31,080 --> 01:40:33,720
Nei, jeg kan ikke gå.
Ikke uten Thomas.
1285
01:40:33,920 --> 01:40:35,400
Det er for sent for det.
Han er borte.
1286
01:40:35,560 --> 01:40:38,553
Nei. Du forstår ikke.
1287
01:40:38,640 --> 01:40:40,120
Jeg trenger mer.
1288
01:40:40,960 --> 01:40:42,474
Komme. Se.
1289
01:40:46,560 --> 01:40:47,994
Det er ikke bare bremse
viruset ned.
1290
01:40:52,400 --> 01:40:54,198
Det ødelegger det.
1291
01:40:58,840 --> 01:41:00,911
Vi må finne Thomas.
1292
01:41:02,280 --> 01:41:03,680
Tunnelen er rett oppe foran.
1293
01:41:03,840 --> 01:41:04,990
Faen!
1294
01:41:05,200 --> 01:41:07,635
Hei! Ligg lavt! Ligg lavt!
1295
01:41:09,360 --> 01:41:10,794
1296
01:41:11,160 --> 01:41:12,150
1297
01:41:16,880 --> 01:41:18,109
Faen!
1298
01:41:18,680 --> 01:41:20,353
Gjør deg klar!
1299
01:41:20,520 --> 01:41:21,954
Ok, gå opp! Flytte opp!
1300
01:41:22,480 --> 01:41:23,675
Frontlinjen nede!
1301
01:41:25,720 --> 01:41:26,995
Damn det!
1302
01:41:29,960 --> 01:41:31,235
Hva venter de på?
1303
01:41:31,680 --> 01:41:32,750
(eksplosjoner)
1304
01:41:36,160 --> 01:41:37,514
1305
01:41:37,600 --> 01:41:38,829
1306
01:41:39,560 --> 01:41:40,880
Kom deg ned, kom deg ned!
1307
01:41:48,480 --> 01:41:49,880
Bli nede! Bli nede!
1308
01:41:56,200 --> 01:41:57,316
Vi må gå. Vi må gå.
1309
01:42:00,680 --> 01:42:02,592
Kom igjen.
La oss flytte, la oss flytte.
1310
01:42:19,520 --> 01:42:21,318
Få ham inn, ta ham inn.
1311
01:42:23,120 --> 01:42:24,793
Brenda, er du der? i>
1312
01:42:25,360 --> 01:42:26,840
Thomas, jeg er her.
1313
01:42:26,920 --> 01:42:27,910
1314
01:42:28,240 --> 01:42:30,152
Faen! Du ok?
1315
01:42:31,120 --> 01:42:32,839
Vi kommer ikke til å gjøre det.
1316
01:42:34,520 --> 01:42:36,398
Vent, hva er du
snakker om?
1317
01:42:36,560 --> 01:42:38,074
- Ikke la dem komme unna!
1318
01:42:38,240 --> 01:42:40,311
Bare ta de andre.
Få alle ut
1319
01:42:40,480 --> 01:42:41,880
mens du fortsatt kan. i>
1320
01:42:42,560 --> 01:42:43,630
Nei.
1321
01:42:44,920 --> 01:42:46,149
Brenda.
1322
01:42:47,440 --> 01:42:48,999
Jeg forlater ikke deg.
1323
01:42:49,760 --> 01:42:50,796
Greit?
1324
01:42:51,600 --> 01:42:53,319
Så glem det.
1325
01:42:56,320 --> 01:42:57,993
Selv om du burde?
1326
01:43:00,880 --> 01:43:02,394
1327
01:43:05,240 --> 01:43:07,038
1328
01:43:13,480 --> 01:43:17,520
Thomas, ikke bekymre deg.
Jeg kommer til deg.
1329
01:43:18,360 --> 01:43:19,555
Hva snakker du om?
1330
01:43:21,600 --> 01:43:23,557
Vår tur er her!
1331
01:43:23,920 --> 01:43:24,910
(Ler)
1332
01:43:29,160 --> 01:43:30,992
Bare se etter oss
nær tunnelene.
1333
01:43:34,560 --> 01:43:36,631
La oss gå, gutta! Bevege seg!
Vår tur er her!
1334
01:43:36,720 --> 01:43:38,074
Forsiktig.
Flytt! Bevege seg!
1335
01:43:38,200 --> 01:43:40,237
Se ditt skritt. Greit?
1336
01:43:45,640 --> 01:43:46,756
Vince?
1337
01:43:46,920 --> 01:43:48,752
Hei, det er bra
å se deg også.
1338
01:43:49,400 --> 01:43:50,595
Ja, jeg vet det.
1339
01:43:50,760 --> 01:43:52,274
Jeg plukket opp en svindel.
1340
01:43:52,440 --> 01:43:53,430
La oss komme oss vekk herfra,
greit?
1341
01:43:53,520 --> 01:43:54,510
Vi er ikke ferdige ennå.
1342
01:43:54,800 --> 01:43:56,757
Thomas er fortsatt inne.
1343
01:44:00,360 --> 01:44:02,033
Vel, la oss få ham da.
1344
01:44:03,000 --> 01:44:03,990
- Helt klart.
Okay, la oss gå.
1345
01:44:04,160 --> 01:44:05,594
- Om bord. Alle.
- La oss gå! Trinn opp! Trinn opp!
1346
01:44:05,800 --> 01:44:07,359
- Vi må flytte, vi må flytte.
- Ta et set, sele ...
1347
01:44:09,160 --> 01:44:10,389
(eksplosjoner)
1348
01:44:17,160 --> 01:44:18,913
Greit.
Newt, vi er nesten der.
1349
01:44:19,120 --> 01:44:20,679
Bare forlat meg.
1350
01:44:24,640 --> 01:44:25,710
Tilbake! Tilbake!
1351
01:44:25,880 --> 01:44:27,599
La oss gå! La oss gå!
1352
01:44:29,200 --> 01:44:30,316
Ta dem ut!
1353
01:44:38,040 --> 01:44:39,554
1354
01:44:47,520 --> 01:44:48,874
- Ok, det er dem.
- Ja.
1355
01:44:49,040 --> 01:44:50,235
Det er dem. Vi må gå.
1356
01:44:50,400 --> 01:44:51,390
- Vi må gå.
- Gå uten meg, mann.
1357
01:44:51,480 --> 01:44:52,516
Du bør bare ...
(Hoste)
1358
01:44:55,000 --> 01:44:56,320
(Hvesing)
1359
01:45:01,600 --> 01:45:02,590
Minho.
1360
01:45:03,560 --> 01:45:05,836
Du må løpe fremover,
ta tak i serumet,
1361
01:45:05,920 --> 01:45:07,957
og kom tilbake til oss
så snart du kan.
1362
01:45:11,000 --> 01:45:12,593
Minho, gå.
1363
01:45:13,640 --> 01:45:15,711
Han har rett. Jeg kan dekke.
1364
01:45:18,120 --> 01:45:19,600
(Pese)
1365
01:45:21,200 --> 01:45:22,395
Takk skal du ha.
1366
01:45:23,360 --> 01:45:24,589
Takk, Minho.
1367
01:45:26,040 --> 01:45:28,680
Hei, du holder bare på.
1368
01:45:29,360 --> 01:45:30,919
Du hører meg?
1369
01:45:36,000 --> 01:45:37,559
GALLY: Gå, Minho, gå!
1370
01:45:40,320 --> 01:45:41,993
Ok, de er gjennom.
1371
01:45:50,520 --> 01:45:51,840
1372
01:46:02,720 --> 01:46:04,074
1373
01:46:05,800 --> 01:46:07,120
Newt? Newt?
1374
01:46:08,040 --> 01:46:10,350
Hei! Hei! Newt! Hei!
1375
01:46:11,960 --> 01:46:13,599
Vi skal prøve dette. Greit?
1376
01:46:13,800 --> 01:46:16,156
Vi må flytte, nå.
La oss hente deg, kom igjen.
1377
01:46:16,320 --> 01:46:17,720
- La oss gå, kom igjen.
Nei. Nei, Thomas.
1378
01:46:17,880 --> 01:46:19,633
Nei, Newt. Seinere. Seinere.
Virkelig må gå.
1379
01:46:19,800 --> 01:46:20,870
- Kom igjen.
- Se, du må ta dette.
1380
01:46:21,040 --> 01:46:22,554
- Vi må hente deg, nå.
- Nei, bare ta det!
1381
01:46:22,640 --> 01:46:24,233
1382
01:46:27,000 --> 01:46:28,116
Vær så snill.
1383
01:46:28,280 --> 01:46:30,636
Vennligst Tommy. Vær så snill.
1384
01:46:33,000 --> 01:46:34,229
Greit.
1385
01:46:39,680 --> 01:46:42,036
Greit. jeg trenger deg
å gi meg alt du har.
1386
01:46:42,200 --> 01:46:43,839
Du og meg, akkurat nå.
La oss gå. Er du klar?
1387
01:46:44,040 --> 01:46:45,952
Kom igjen, klar? Her går vi.
1388
01:46:46,120 --> 01:46:47,952
- En to tre.
1389
01:47:05,800 --> 01:47:07,154
Kom tilbake, folk, kom tilbake!
1390
01:47:07,240 --> 01:47:08,310
Å, mann.
1391
01:47:08,440 --> 01:47:10,033
Det er greit, gutta. Vi får
herfra snart.
1392
01:47:10,240 --> 01:47:11,833
Vi kan ikke bli her, Bren.
1393
01:47:12,800 --> 01:47:15,599
Ikke bekymre deg. De kommer til å være her.
1394
01:47:15,760 --> 01:47:17,114
Kom igjen. Kom igjen.
1395
01:47:19,360 --> 01:47:20,635
1396
01:47:26,280 --> 01:47:28,192
Vi er nesten der, Newt.
Bli med meg, kom igjen.
1397
01:47:28,280 --> 01:47:29,350
1398
01:47:29,440 --> 01:47:31,875
Newt, nei, nei. Hei!
1399
01:47:31,960 --> 01:47:33,076
1400
01:47:37,560 --> 01:47:38,676
Kom igjen.
1401
01:47:40,000 --> 01:47:41,275
1402
01:47:53,360 --> 01:47:54,635
Thomas?
1403
01:47:58,360 --> 01:47:59,555
Kan du høre meg?
1404
01:48:02,280 --> 01:48:03,475
Jeg trenger at du hører på meg.
1405
01:48:05,400 --> 01:48:07,756
Jeg vet du har
ingen grunn til å stole på meg
1406
01:48:12,440 --> 01:48:14,318
men jeg trenger deg til å komme tilbake.
1407
01:48:17,880 --> 01:48:21,191
Thomas, du kan lagre Newt.
1408
01:48:23,120 --> 01:48:25,157
Det er fortsatt tid for ham.
1409
01:48:27,080 --> 01:48:29,914
Det er en grunn
Brenda er ikke syk lenger.
1410
01:48:30,520 --> 01:48:32,273
Det er blodet ditt. i>
1411
01:48:33,240 --> 01:48:35,675
Forstår du? i>
1412
01:48:36,720 --> 01:48:38,473
Hun er ikke syk, i>
1413
01:48:39,440 --> 01:48:41,432
fordi du helbredet henne. i>
1414
01:48:44,640 --> 01:48:46,950
Hun trenger ikke å være
den eneste. i>
1415
01:48:49,040 --> 01:48:50,997
Alt du trenger å gjøre
er kommet tilbake. i>
1416
01:48:51,640 --> 01:48:53,996
Og dette vil alt
endelig være over. i>
1417
01:48:57,920 --> 01:48:58,956
Vær så snill.
1418
01:49:00,840 --> 01:49:02,638
Bare kom tilbake til meg.
1419
01:49:04,920 --> 01:49:06,240
Jeg vet at du skal gjøre det rette ... i>
1420
01:49:21,560 --> 01:49:22,550
Newt?
1421
01:49:32,480 --> 01:49:33,914
Newt?
1422
01:49:34,800 --> 01:49:35,790
1423
01:49:37,320 --> 01:49:40,074
Newt? Newt, det er meg. Det er meg!
1424
01:49:46,240 --> 01:49:47,310
Brenda!
1425
01:49:49,200 --> 01:49:50,520
Hvor er serumet?
1426
01:49:50,600 --> 01:49:51,875
1427
01:49:52,760 --> 01:49:53,876
1428
01:49:54,760 --> 01:49:57,195
Tommy, drep meg!
1429
01:49:57,840 --> 01:50:00,150
Newt, jeg er her.
1430
01:50:06,640 --> 01:50:09,155
Newt, vær så snill!
1431
01:50:10,200 --> 01:50:11,554
Vær så snill!
1432
01:50:11,840 --> 01:50:12,830
1433
01:50:18,000 --> 01:50:20,515
Beklager, Tommy.
1434
01:50:21,440 --> 01:50:23,238
Det er greit. Det er greit.
1435
01:50:27,400 --> 01:50:28,720
Nei!
1436
01:50:29,320 --> 01:50:30,754
1437
01:50:32,360 --> 01:50:33,840
Brenda!
1438
01:50:34,200 --> 01:50:35,759
Thomas!
1439
01:50:35,920 --> 01:50:37,149
Hold deg nede, hold deg nede!
1440
01:50:48,680 --> 01:50:49,670
1441
01:50:52,840 --> 01:50:54,320
1442
01:50:55,440 --> 01:50:56,476
1443
01:51:03,200 --> 01:51:04,350
Salamander.
1444
01:51:07,400 --> 01:51:08,390
1445
01:51:12,200 --> 01:51:13,190
1446
01:51:21,240 --> 01:51:22,390
Tommy.
1447
01:51:27,280 --> 01:51:28,316
Nei nei.
1448
01:51:37,320 --> 01:51:39,152
Nei nei nei.
1449
01:51:44,560 --> 01:51:45,550
Newt?
1450
01:53:22,920 --> 01:53:24,479
1451
01:53:39,080 --> 01:53:40,150
1452
01:53:53,040 --> 01:53:54,315
Er det sant?
1453
01:53:58,600 --> 01:53:59,590
Salamander.
1454
01:54:03,080 --> 01:54:04,560
Kunne jeg ha reddet ham?
1455
01:54:07,960 --> 01:54:09,838
Du kan redde oss alle.
1456
01:54:19,280 --> 01:54:20,270
1457
01:54:22,240 --> 01:54:23,560
1458
01:54:32,760 --> 01:54:33,830
Det er greit.
1459
01:54:37,640 --> 01:54:39,677
Bare la de andre være alene.
1460
01:54:43,120 --> 01:54:44,474
Jeg lover.
1461
01:54:48,880 --> 01:54:49,996
- Jeg vil...
1462
01:54:59,400 --> 01:55:00,390
1463
01:55:36,320 --> 01:55:37,436
1464
01:55:38,560 --> 01:55:39,914
1465
01:55:45,880 --> 01:55:47,394
Åh, Thomas.
1466
01:55:52,720 --> 01:55:54,791
Du burde ha løpt.
1467
01:55:57,520 --> 01:55:58,795
Thomas.
1468
01:56:00,760 --> 01:56:03,036
Kan du høre meg? i>
1469
01:56:03,320 --> 01:56:04,595
1470
01:56:29,640 --> 01:56:31,791
Vet du hva
Dette stedet er, Thomas?
1471
01:56:35,680 --> 01:56:37,478
Det er en livbåt.
1472
01:56:39,080 --> 01:56:41,072
Og hele verden
kan synke,
1473
01:56:42,440 --> 01:56:45,080
men betyr ikke det
vi må gå ned med det.
1474
01:56:47,640 --> 01:56:49,233
Hvor mye lenger?
1475
01:56:49,480 --> 01:56:50,994
Det er nesten ferdig.
1476
01:56:56,440 --> 01:56:57,590
Hvorfor dreper du meg ikke bare?
1477
01:56:57,760 --> 01:56:58,989
Drepe deg?
1478
01:57:00,080 --> 01:57:02,037
Nei, det vil vi ikke gjøre.
1479
01:57:05,160 --> 01:57:07,675
Vi skal ta
spesiell omsorg for deg.
1480
01:57:09,000 --> 01:57:10,593
Vi holder deg i live.
1481
01:57:11,400 --> 01:57:12,436
- Bare.
1482
01:57:15,320 --> 01:57:16,674
Og i retur,
1483
01:57:17,520 --> 01:57:19,796
du vil gi liv
til resten av oss.
1484
01:57:20,400 --> 01:57:22,960
De vi velger
å redde, uansett.
1485
01:57:26,880 --> 01:57:29,554
Selvfølgelig kommer det ikke
være nok for alle.
1486
01:57:29,720 --> 01:57:31,871
Svært valg er det
må gjøres.
1487
01:57:32,040 --> 01:57:34,680
Med tiden, Flare-viruset
vil brenne seg ut.
1488
01:57:34,840 --> 01:57:36,513
Det eneste spørsmålet er,
1489
01:57:36,680 --> 01:57:40,356
hvem vil være de som
igjen står?
1490
01:57:42,840 --> 01:57:45,878
Og takk til deg,
til dette,
1491
01:57:46,040 --> 01:57:48,635
vi får endelig til å velge.
1492
01:57:50,880 --> 01:57:54,237
En fremtid for vår egen produksjon.
1493
01:58:01,080 --> 01:58:02,116
Din helse.
1494
01:58:04,120 --> 01:58:05,474
1495
01:58:10,120 --> 01:58:11,952
Ok, la oss komme ut herfra.
1496
01:58:13,840 --> 01:58:14,830
1497
01:58:15,040 --> 01:58:16,030
Kom igjen.
1498
01:58:19,240 --> 01:58:20,356
1499
01:58:20,440 --> 01:58:21,430
Nei!
1500
01:58:28,360 --> 01:58:30,238
Kom tilbake.
1501
01:58:30,440 --> 01:58:31,556
Kom tilbake!
1502
01:58:31,720 --> 01:58:32,836
Nei!
1503
01:58:34,440 --> 01:58:35,510
Gi det til meg.
1504
01:58:38,400 --> 01:58:39,516
Gi det til meg!
1505
01:58:41,400 --> 01:58:42,436
Teresa!
1506
01:58:44,120 --> 01:58:45,110
1507
01:59:00,560 --> 01:59:02,119
1508
01:59:17,840 --> 01:59:19,194
Kom igjen.
1509
01:59:21,240 --> 01:59:22,390
1510
01:59:31,680 --> 01:59:33,114
Greit.
1511
01:59:34,320 --> 01:59:35,515
Det er nok.
1512
01:59:41,600 --> 01:59:42,875
1513
01:59:47,200 --> 01:59:48,475
Våpen klar!
1514
01:59:48,560 --> 01:59:49,710
På min kommando.
1515
01:59:49,880 --> 01:59:51,758
Lad det!
1516
01:59:51,920 --> 01:59:53,593
Klar.
1517
01:59:54,120 --> 01:59:55,156
Brann!
1518
02:00:07,840 --> 02:00:09,115
Teresa!
1519
02:00:18,000 --> 02:00:19,992
Vi må komme ut herfra.
1520
02:00:20,800 --> 02:00:22,439
Hva er galt?
1521
02:00:22,520 --> 02:00:23,670
(Pese)
1522
02:00:25,720 --> 02:00:26,756
Thomas?
1523
02:00:27,920 --> 02:00:29,195
Thomas!
1524
02:00:29,720 --> 02:00:30,995
1525
02:00:36,080 --> 02:00:37,639
- Greit. Ok, vi må ...
- Åh, skit ...
1526
02:00:39,080 --> 02:00:41,470
Finn noe.
Her. Her!
1527
02:00:42,800 --> 02:00:45,269
Bare legg press på det.
Hold den.
1528
02:00:45,360 --> 02:00:46,794
1529
02:00:46,880 --> 02:00:48,155
Du må gå.
1530
02:00:49,320 --> 02:00:51,039
Du må gå.
1531
02:00:51,200 --> 02:00:52,190
Nei.
1532
02:00:53,120 --> 02:00:54,440
Ikke uten deg.
1533
02:00:57,640 --> 02:00:59,120
1534
02:01:15,880 --> 02:01:17,360
1535
02:01:20,640 --> 02:01:22,916
Jeg innrømmer, Teresa,
du hadde lurt meg.
1536
02:01:24,680 --> 02:01:26,717
Jeg trodde vi var venner.
1537
02:01:27,800 --> 02:01:28,790
1538
02:01:32,880 --> 02:01:35,031
Kanskje det bare er
i din natur å forråde
1539
02:01:35,120 --> 02:01:37,555
folkene nærmest deg.
1540
02:01:40,720 --> 02:01:41,710
1541
02:01:44,760 --> 02:01:46,353
Kom igjen.
1542
02:01:48,400 --> 02:01:50,710
La oss ikke forlenge dette.
1543
02:01:53,320 --> 02:01:55,880
Vi vet begge
det er ingen vei ut her.
1544
02:01:59,880 --> 02:02:01,599
La oss ikke gjøre dette
noe mer smertefullt
1545
02:02:01,680 --> 02:02:03,637
enn det må være.
1546
02:02:08,040 --> 02:02:09,030
Thomas.
1547
02:02:13,040 --> 02:02:14,030
Teresa.
1548
02:02:24,000 --> 02:02:25,320
1549
02:02:29,320 --> 02:02:31,118
Nei nei.
1550
02:02:34,440 --> 02:02:37,478
Jeg tror du har
noe til meg.
1551
02:02:47,240 --> 02:02:48,560
Ikke det.
1552
02:02:50,400 --> 02:02:51,754
Hvor er han?
1553
02:02:52,400 --> 02:02:54,073
Bare ta det.
1554
02:02:54,640 --> 02:02:56,199
La han være i fred.
1555
02:02:56,360 --> 02:02:58,113
Hva er det med deg to?
1556
02:02:59,000 --> 02:03:01,469
Tror du han er så spesiell?
1557
02:03:02,320 --> 02:03:04,312
Han er en lab rotte.
Han ble født med en gave.
1558
02:03:04,520 --> 02:03:07,718
Han måtte aldri kjempe for det,
han tjente aldri det.
1559
02:03:07,880 --> 02:03:09,758
Han fortjener ikke det.
1560
02:03:10,520 --> 02:03:11,874
Kan være.
1561
02:03:12,960 --> 02:03:14,314
Men det er hans.
1562
02:03:17,560 --> 02:03:18,960
Hva med deg, Thomas?
1563
02:03:20,360 --> 02:03:21,874
Hva må du si?
1564
02:03:22,880 --> 02:03:25,600
Har ikke nok blod
på hendene allerede?
1565
02:03:27,160 --> 02:03:29,152
Du har kanskje ikke vært
kunne skyte henne.
1566
02:03:29,320 --> 02:03:31,039
Men jeg kan.
1567
02:03:34,800 --> 02:03:36,871
Greit. Fint.
1568
02:03:37,480 --> 02:03:38,550
Ha det på din måte.
1569
02:03:38,680 --> 02:03:39,670
1570
02:03:40,000 --> 02:03:41,070
Janson.
1571
02:03:41,160 --> 02:03:42,150
(Grunts)
1572
02:03:46,880 --> 02:03:48,314
Savnet, din lille lur.
1573
02:03:49,280 --> 02:03:50,270
Gjorde jeg?
1574
02:03:53,720 --> 02:03:55,040
1575
02:03:56,760 --> 02:03:57,955
Oh, dritt.
1576
02:04:03,680 --> 02:04:04,750
1577
02:04:06,520 --> 02:04:08,113
Kom igjen. Vi må gå.
1578
02:04:08,440 --> 02:04:09,760
1579
02:04:17,200 --> 02:04:19,510
Denne måten. Her.
1580
02:04:29,720 --> 02:04:30,949
Kom igjen.
1581
02:04:39,200 --> 02:04:40,190
1582
02:04:55,440 --> 02:04:56,476
Kom igjen.
1583
02:04:57,960 --> 02:04:58,950
1584
02:05:14,840 --> 02:05:16,069
1585
02:05:31,120 --> 02:05:32,395
1586
02:05:40,120 --> 02:05:41,440
Beklager.
1587
02:05:43,080 --> 02:05:44,400
Jeg prøvde.
1588
02:05:49,160 --> 02:05:50,480
Jeg vet.
1589
02:06:10,440 --> 02:06:12,272
Jeg tror jeg fikk ham.
1590
02:06:12,440 --> 02:06:13,635
Ja det er han.
Jeg får luken.
1591
02:06:13,720 --> 02:06:14,710
Ok, jeg fikk ham,
Jeg fikk ham.
1592
02:06:14,800 --> 02:06:15,790
La oss gå, la oss gå.
1593
02:06:17,680 --> 02:06:19,034
Kom igjen.
1594
02:06:32,560 --> 02:06:33,789
Nei!
1595
02:06:38,000 --> 02:06:40,071
Jeg kan ikke komme nærmere.
1596
02:06:44,920 --> 02:06:45,910
Thomas!
1597
02:06:48,280 --> 02:06:49,396
Nå!
1598
02:06:50,200 --> 02:06:51,873
1599
02:07:00,840 --> 02:07:02,160
Kom igjen, kom igjen, kom igjen.
1600
02:07:03,960 --> 02:07:06,031
Kom igjen!
Kom igjen, Thomas!
1601
02:07:06,680 --> 02:07:08,399
Gi meg din hånd!
1602
02:07:09,000 --> 02:07:10,639
Komme nærmere!
1603
02:07:11,560 --> 02:07:12,596
Hoppe!
1604
02:07:14,640 --> 02:07:15,630
Nedre!
1605
02:07:19,080 --> 02:07:20,070
Nei!
1606
02:07:20,640 --> 02:07:22,120
Du må komme nærmere.
1607
02:07:26,560 --> 02:07:27,550
1608
02:07:36,360 --> 02:07:37,555
Kom igjen!
1609
02:07:38,760 --> 02:07:39,876
Ja!
1610
02:07:40,080 --> 02:07:41,833
- Kom igjen, nå! Kom igjen!
- Å nå!
1611
02:07:45,520 --> 02:07:46,715
- Trekk ham opp!
- Trekk!
1612
02:07:48,520 --> 02:07:49,556
Kom igjen!
1613
02:07:50,360 --> 02:07:51,350
Kom igjen!
1614
02:07:57,720 --> 02:07:59,074
Teresa!
1615
02:08:15,280 --> 02:08:16,600
Nei!
1616
02:09:04,040 --> 02:09:05,315
1617
02:10:06,720 --> 02:10:07,710
1618
02:10:17,600 --> 02:10:19,034
1619
02:10:37,080 --> 02:10:39,197
1620
02:10:40,440 --> 02:10:42,272
1621
02:10:49,240 --> 02:10:50,560
1622
02:12:00,160 --> 02:12:02,072
Vi har kommet
en lang vei sammen.
1623
02:12:03,480 --> 02:12:06,473
Så mange har ofret seg
så mye
1624
02:12:06,680 --> 02:12:08,512
for å gjøre dette stedet mulig.
1625
02:12:09,960 --> 02:12:11,360
Dine venner
1626
02:12:12,960 --> 02:12:13,950
og din familie.
1627
02:12:16,600 --> 02:12:19,240
Så her er de
hvem kunne ikke være her.
1628
02:12:20,080 --> 02:12:21,753
Her er de vennene vi mistet.
1629
02:12:24,760 --> 02:12:27,673
Dette stedet er for deg.
Det er for oss alle.
1630
02:12:28,880 --> 02:12:30,360
Men dette,
1631
02:12:31,400 --> 02:12:33,073
dette er for dem.
1632
02:12:34,560 --> 02:12:37,837
Så, i din egen tid,
på din egen måte,
1633
02:12:39,520 --> 02:12:41,159
kom, gjør fred.
1634
02:12:43,600 --> 02:12:45,557
Og velkommen til trygg havn.
1635
02:12:45,720 --> 02:12:47,677
- Ja!
- Ja!
1636
02:12:47,960 --> 02:12:49,917
1637
02:12:59,320 --> 02:13:00,515
1638
02:13:04,120 --> 02:13:05,270
Har du lyst på mat?
1639
02:13:09,760 --> 02:13:11,831
Dette kommer til å bli
et godt hjem for oss.
1640
02:13:15,840 --> 02:13:16,830
Yeah.
1641
02:13:30,600 --> 02:13:32,990
Du hadde dette på deg
mens du ble sendt ut.
1642
02:13:38,000 --> 02:13:40,276
Fikk at jeg ville beholde det
trygg for deg.
1643
02:13:44,120 --> 02:13:45,952
Takk minho
1644
02:13:47,960 --> 02:13:49,633
Ser deg der ute.
1645
02:13:49,800 --> 02:13:51,473
Se deg.
1646
02:14:46,160 --> 02:14:47,799
Kjære Thomas ...
1647
02:14:48,320 --> 02:14:50,880
Dette er det første bokstaven
Jeg kan huske å skrive.
1648
02:14:52,000 --> 02:14:55,072
Selvfølgelig vet jeg ikke om jeg
skrev noen før labyrinten.
1649
02:14:55,720 --> 02:15:00,192
Men selv om det ikke er min første,
Det er sannsynlig at det er mitt siste.
1650
02:15:01,080 --> 02:15:03,549
Jeg vil at du skal vite
at jeg ikke er redd.
1651
02:15:04,720 --> 02:15:06,279
Vel, ikke av å dø, uansett.
1652
02:15:06,480 --> 02:15:08,711
Det er mer å glemme.
1653
02:15:09,400 --> 02:15:11,198
Det mister meg selv
til dette viruset.
1654
02:15:11,280 --> 02:15:13,112
Det er det som skremmer meg.
1655
02:15:17,040 --> 02:15:19,430
Så hver kveld har jeg vært
sier navnene sine høyt.
1656
02:15:19,720 --> 02:15:20,710
Alby ...
1657
02:15:21,120 --> 02:15:23,077
Winston, Chuck.
1658
02:15:24,760 --> 02:15:26,479
Og jeg gjentar dem bare
om og om igjen,
1659
02:15:26,680 --> 02:15:28,319
som en bønn,
1660
02:15:29,120 --> 02:15:31,032
og alt kommer
flom tilbake.
1661
02:15:34,520 --> 02:15:35,749
Bare de små tingene,
som måten
1662
02:15:35,840 --> 02:15:36,830
solen pleide å
Slå på Glade
1663
02:15:37,040 --> 02:15:38,952
på det perfekte øyeblikket
rett før
1664
02:15:39,040 --> 02:15:40,633
det gled under veggene.
1665
02:15:41,560 --> 02:15:44,632
Og jeg husker smaken
av Frypan's småkoke.
1666
02:15:45,360 --> 02:15:47,317
Jeg trodde aldri
Jeg vil savne det så mye.
1667
02:15:50,640 --> 02:15:52,359
Og jeg husker deg.
1668
02:15:52,800 --> 02:15:54,917
Jeg husker første gang du
kom opp i boksen.
1669
02:15:55,040 --> 02:15:56,440
Bare en redd liten Greenie
1670
02:15:56,520 --> 02:15:58,432
som ikke engang kunne huske
hans eget navn.
1671
02:15:59,800 --> 02:16:01,439
Men fra det øyeblikket
du løp inn i labyrinten,
1672
02:16:01,520 --> 02:16:03,830
Jeg visste at jeg ville
følg deg hvor som helst. i>
1673
02:16:05,520 --> 02:16:07,000
Og jeg har.
1674
02:16:08,920 --> 02:16:10,752
Vi har alle.
1675
02:16:14,360 --> 02:16:16,556
Hvis jeg kunne gjøre det
Alt i alt ville jeg
1676
02:16:16,640 --> 02:16:21,192
og jeg ville ikke
endre noe.
1677
02:16:21,600 --> 02:16:24,798
Og mitt håp for deg
1678
02:16:24,880 --> 02:16:26,758
er det når du ser
tilbake år fra nå
1679
02:16:26,840 --> 02:16:28,957
du vil kunne
å si det samme.
1680
02:16:32,000 --> 02:16:34,356
Fremtiden er
i hendene dine nå, Tommy.
1681
02:16:35,600 --> 02:16:38,035
Og jeg vet at du finner en måte
å gjøre det som er riktig.
1682
02:16:39,560 --> 02:16:41,040
Du har alltid.
1683
02:16:43,080 --> 02:16:44,878
Ta vare på alle for meg.
1684
02:16:46,600 --> 02:16:48,319
Og ta vare på deg selv.
1685
02:16:50,400 --> 02:16:52,471
Du fortjener å være glad.
1686
02:16:56,000 --> 02:16:57,957
Takk for at du er min venn.
1687
02:17:00,920 --> 02:17:02,673
Farvel, kompis.
1688
02:17:03,000 --> 02:17:04,036
Newt. I>
105021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.