All language subtitles for Maze.2017.1080p.BluRay.X264-AMIABLE.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,833 --> 00:00:46,710 REPORTER 1: Inside these blocks, 2 00:00:46,875 --> 00:00:49,048 three hundred and fifty convicted terrorists 3 00:00:49,208 --> 00:00:52,212 are demanding political rather than criminal status. 4 00:00:52,583 --> 00:00:53,926 They back this demand 5 00:00:54,125 --> 00:00:56,298 by what's called "The Dirty Protest." 6 00:00:57,583 --> 00:00:59,460 REPORTER 2: The men are not wearing clothes. 7 00:00:59,792 --> 00:01:02,545 They call them the "blanket men all they wear are blankets. 8 00:01:04,125 --> 00:01:06,753 REPORTER 3: The IRA is trying to force the British government 9 00:01:06,833 --> 00:01:09,177 to grant the prisoners five demands 10 00:01:09,250 --> 00:01:11,753 using the weapon of last resort, the hunger strike. 11 00:01:13,167 --> 00:01:15,841 MARGARET THATCHER: There is no such thing as political murder, 12 00:01:15,958 --> 00:01:18,461 political bombing or political violence. 13 00:01:19,417 --> 00:01:21,419 There is only criminal murder, 14 00:01:21,500 --> 00:01:23,844 criminal bombing and criminal violence. 15 00:01:25,208 --> 00:01:27,586 REPORTER 4: Attitudes have hardened on both sides 16 00:01:27,708 --> 00:01:29,961 after the deaths of ten hunger-strikers. 17 00:01:31,833 --> 00:01:35,337 REPORTER 5: The decision to end the hunger strike was taken last night. 18 00:01:35,500 --> 00:01:37,218 After visits from Republican leaders 19 00:01:37,292 --> 00:01:39,920 who told them there was no point in going on. 20 00:03:18,458 --> 00:03:19,584 For him. 21 00:03:20,167 --> 00:03:22,511 And you can stay over there Gordon, they're short a body. 22 00:03:22,625 --> 00:03:24,252 Since when do we let them wear civvies? 23 00:03:24,333 --> 00:03:25,459 New rule. 24 00:03:25,833 --> 00:03:27,551 Which idiot decided that? 25 00:03:27,667 --> 00:03:29,465 Dunno, don't care. 26 00:03:31,208 --> 00:03:32,460 See ya, Gordon. 27 00:03:50,417 --> 00:03:52,135 BLANKET MAN 1: What are you doing Larry? 28 00:03:53,917 --> 00:03:55,965 BLANKET MAN 2: You're a traitor Larry Marley... 29 00:03:56,542 --> 00:03:58,215 a fucking traitor! 30 00:04:03,917 --> 00:04:06,090 H7 first and then H2. 31 00:04:45,792 --> 00:04:47,715 GORDON: Prisoner for transfer. Marley. 32 00:04:50,208 --> 00:04:51,300 Move. 33 00:04:53,542 --> 00:04:55,510 PRISONER 1: What do we have here? 34 00:04:57,625 --> 00:04:59,593 PRISONER 2: Look at the state of him. 35 00:05:01,208 --> 00:05:03,210 The blanket men are all mad they say, 36 00:05:03,917 --> 00:05:06,511 but you don't look so scary. Does he? 37 00:05:06,583 --> 00:05:07,675 Like a mouse. 38 00:05:07,875 --> 00:05:10,128 Buried any of your IRA mates lately? 39 00:05:11,167 --> 00:05:12,840 What's that rumble I feel? 40 00:05:13,208 --> 00:05:14,630 Oh, I'm starving. 41 00:05:14,708 --> 00:05:16,426 (MEN LAUGHING) 42 00:05:16,500 --> 00:05:17,968 You made the right choice. 43 00:05:19,667 --> 00:05:20,964 Twenty-eight. 44 00:05:22,833 --> 00:05:25,086 I don't see any of you going on fucking hunger strike. 45 00:05:26,208 --> 00:05:27,460 Fucking "hard men"... 46 00:05:28,250 --> 00:05:29,797 Get back to your fucking cells. 47 00:05:30,167 --> 00:05:32,386 IRA INMATE: Stay up your own end, Loyalist bastards. 48 00:05:44,667 --> 00:05:47,136 (INDISTINCT SHOUTING) 49 00:06:25,042 --> 00:06:26,464 (CELL DOOR OPENING) 50 00:06:32,875 --> 00:06:34,092 What time do visits start? 51 00:06:35,333 --> 00:06:37,210 "What time do visits start, Sir." 52 00:06:42,333 --> 00:06:43,505 GORDON: O'Shea. 53 00:06:44,333 --> 00:06:45,380 Marley. 54 00:06:45,833 --> 00:06:46,959 Delahunty. 55 00:06:47,542 --> 00:06:48,668 Feeney. 56 00:07:19,792 --> 00:07:22,762 I didn't know whether to believe it when they said you were coming off. 57 00:07:24,083 --> 00:07:25,209 I'm glad you remember me. 58 00:07:25,958 --> 00:07:27,130 I almost didn't. 59 00:07:28,458 --> 00:07:30,210 - You look terrible. - Yeah. 60 00:07:31,333 --> 00:07:33,586 You think this is bad, you should have seen me before. 61 00:07:37,542 --> 00:07:38,714 I wanted to... 62 00:07:40,583 --> 00:07:41,926 All this time... 63 00:07:43,208 --> 00:07:44,334 I know... 64 00:07:45,333 --> 00:07:46,960 but the protest was important. 65 00:07:51,083 --> 00:07:52,335 How are the boys? 66 00:07:53,625 --> 00:07:54,797 Grand. 67 00:07:55,542 --> 00:07:56,964 Growing up fast without you. 68 00:08:00,833 --> 00:08:03,211 If things were different, Kate, you know what I'd choose. 69 00:08:07,833 --> 00:08:09,176 Sorry about your friends 70 00:08:10,375 --> 00:08:11,627 on the hunger strike. 71 00:08:14,000 --> 00:08:15,252 It must have been bad in here. 72 00:08:21,375 --> 00:08:22,592 Sometimes... 73 00:08:24,417 --> 00:08:25,919 Sometimes I feel like a cheat, 74 00:08:29,125 --> 00:08:30,718 being alive when they're not. 75 00:08:32,208 --> 00:08:33,380 You know what I mean? 76 00:09:18,417 --> 00:09:21,045 Since the hunger strike ended, everybody thinks we're finished. 77 00:09:21,125 --> 00:09:23,298 The bigger problem is that we do too. 78 00:09:23,667 --> 00:09:25,010 I mean, take a look at the men. 79 00:09:25,667 --> 00:09:27,385 We need to prove, not just to the world, 80 00:09:27,458 --> 00:09:29,460 but ourselves too, that we've still got a pulse. 81 00:09:29,542 --> 00:09:30,714 What's on your mind? 82 00:09:32,375 --> 00:09:33,922 You don't mean an escape, surely? 83 00:09:35,917 --> 00:09:38,386 From here? You're joking, right? 84 00:09:41,375 --> 00:09:42,797 We don't even know where we are. 85 00:09:43,208 --> 00:09:44,460 I've been in here four years 86 00:09:44,542 --> 00:09:47,091 and I couldn't tell you what's on the other side of that wall. 87 00:09:47,167 --> 00:09:48,919 Well it's time we found out, eh? 88 00:09:55,083 --> 00:09:56,630 Is it worth the risk? 89 00:09:57,292 --> 00:09:58,669 If they catch you making plans, 90 00:09:58,750 --> 00:10:00,377 it'll be a few more years on your time. 91 00:10:01,708 --> 00:10:04,177 Why don't you ask the ten hunger strikers if it's worth it. 92 00:10:06,250 --> 00:10:09,129 I owe it to them to at least try. 93 00:10:12,333 --> 00:10:13,755 You can do what you want for now. 94 00:10:14,625 --> 00:10:17,469 But believe me, you're wasting your time. 95 00:10:34,375 --> 00:10:36,048 Too many new faces round here, lads. 96 00:10:36,125 --> 00:10:38,753 You shoulda stayed on the blanket, ya Fenian bastard. 97 00:10:42,708 --> 00:10:45,052 Youse better watch your backs. All of you. 98 00:10:45,500 --> 00:10:46,752 Is that right, Kenny boy? 99 00:10:48,625 --> 00:10:49,717 Take a look around. 100 00:10:51,500 --> 00:10:52,877 There's more of us than you now. 101 00:10:56,625 --> 00:10:57,877 Where the fuck's he going? 102 00:11:00,750 --> 00:11:02,627 Going for an afternoon stroll, Larry? 103 00:11:02,917 --> 00:11:06,467 Yep. Big date, your sister. 104 00:11:08,875 --> 00:11:10,127 Gordon about? 105 00:11:11,333 --> 00:11:12,380 Wait here. 106 00:11:16,792 --> 00:11:19,011 - What is it? - I wanna volunteer for work... 107 00:11:19,708 --> 00:11:20,880 Orderly duty. 108 00:11:21,750 --> 00:11:23,923 You! The last of the blanket men! 109 00:11:24,542 --> 00:11:26,419 Couldn't stick being treated like a criminal 110 00:11:26,542 --> 00:11:28,340 now all of a sudden you want to skivvy? 111 00:11:28,958 --> 00:11:30,926 My wife always said I was a dab hand with a mop. 112 00:11:32,958 --> 00:11:34,130 No way. Forget it. 113 00:11:34,250 --> 00:11:36,002 Get many volunteers from our side, do you? 114 00:11:36,500 --> 00:11:39,094 I bet someone higher up would see it different, wouldn't they? 115 00:11:39,958 --> 00:11:41,175 Maybe I should ask them. 116 00:11:45,875 --> 00:11:46,967 Bring him in here. 117 00:11:56,250 --> 00:11:59,254 I dunno about this. I really don't think it's a good idea. 118 00:11:59,375 --> 00:12:02,003 What's the worst can happen? The place might get a bit cleaner? 119 00:12:02,458 --> 00:12:03,710 All right. Let him in. 120 00:12:10,125 --> 00:12:11,627 I'm giving you one chance, Marley. 121 00:12:11,917 --> 00:12:13,885 Any funny business, and you're back in there. 122 00:13:11,458 --> 00:13:12,960 Drop of tea, Gordon? 123 00:13:14,750 --> 00:13:15,842 Fuck off! 124 00:13:21,208 --> 00:13:22,551 What are you playing at, Larry? 125 00:13:24,667 --> 00:13:26,544 I'm talking to you. We do not do scab labour. 126 00:13:26,667 --> 00:13:29,637 He's a Judas, that's what he is, betraying the hunger strikers. 127 00:13:32,708 --> 00:13:34,130 You do not know me... 128 00:13:34,417 --> 00:13:35,794 WARDER: Hey! 129 00:13:38,292 --> 00:13:40,715 JOE: Are you just going to let him sell us out like that? 130 00:13:40,792 --> 00:13:42,169 You're his O.C., do something! 131 00:13:42,292 --> 00:13:44,636 If he wants to keep himself busy, I'm not gonna stop him. 132 00:13:44,708 --> 00:13:46,210 But he's working for them! 133 00:13:46,708 --> 00:13:49,552 Our friends died so we wouldn't have to do shit like that. 134 00:13:50,083 --> 00:13:51,630 We are political prisoners. 135 00:13:51,917 --> 00:13:54,261 - How can you just sit there? - And I am your O.C. too, Joe 136 00:13:54,333 --> 00:13:55,926 and I'm asking you to stow it, OK? 137 00:14:16,458 --> 00:14:17,926 The thing is, I agree with him. 138 00:14:42,875 --> 00:14:45,253 No, I don't know what time... 139 00:14:46,792 --> 00:14:48,385 Just some of the other fellas. 140 00:14:55,500 --> 00:14:57,047 GORDON: We went out last month. 141 00:14:59,083 --> 00:15:03,008 All right, we'll go out Saturday just the three of us. 142 00:15:16,250 --> 00:15:17,593 A trolling spinner, isn't it? 143 00:15:19,083 --> 00:15:20,380 I used to do a bit myself. 144 00:15:21,833 --> 00:15:23,255 (SIGHS) 145 00:15:28,375 --> 00:15:30,298 Prisoner Marley returning to the wing. 146 00:15:43,208 --> 00:15:45,711 GORDON: You're sure it's the one you want, not the blue one? 147 00:15:45,833 --> 00:15:47,585 No, it's perfect, thanks Dad. 148 00:15:47,708 --> 00:15:48,755 Just checking. 149 00:15:50,250 --> 00:15:51,467 So where do you want to eat? 150 00:15:52,000 --> 00:15:53,593 We're going to a restaurant too? 151 00:15:53,958 --> 00:15:55,631 Of course, it's called going out. 152 00:15:56,125 --> 00:15:57,342 I wouldn't know. 153 00:16:12,333 --> 00:16:14,131 (CAR ENGINE STARTS) 154 00:16:34,875 --> 00:16:36,297 (JILL SCREAMING) Janet! 155 00:16:37,958 --> 00:16:39,130 Don't you move! 156 00:16:44,417 --> 00:16:45,794 You all right? 157 00:16:47,250 --> 00:16:48,342 Are you hurt? 158 00:16:54,583 --> 00:16:55,960 Message from your son. 159 00:17:10,958 --> 00:17:12,175 Come on. 160 00:17:14,000 --> 00:17:15,092 Get in. 161 00:17:19,500 --> 00:17:21,969 - Gordon not in today? - Get in the fucking van! 162 00:17:22,083 --> 00:17:23,380 WARDER: Ya Fenian scum! 163 00:17:33,417 --> 00:17:34,543 Right. 164 00:17:56,000 --> 00:17:58,879 Listen, my son's talking about joining the family business. 165 00:17:59,500 --> 00:18:01,218 You want me to get someone to talk to him? 166 00:18:02,083 --> 00:18:03,209 No. 167 00:18:04,750 --> 00:18:06,252 He's mule-headed like me. 168 00:18:07,167 --> 00:18:09,511 If we tell him he can't, he'll just find some other way. 169 00:18:10,208 --> 00:18:11,926 I need to be out there dealing with this. 170 00:18:12,667 --> 00:18:16,376 You do realise if you escape, you won't be able to go home. 171 00:18:16,667 --> 00:18:17,839 Even 172 00:18:18,292 --> 00:18:20,670 They'll hunt you in every bush and ditch in the country. 173 00:18:24,792 --> 00:18:26,920 Larry this is Bobby, Bobby, Larry. 174 00:18:28,333 --> 00:18:29,835 So, what have you got? 175 00:18:35,417 --> 00:18:36,634 Right. 176 00:18:37,958 --> 00:18:39,301 Well, what do you need? 177 00:18:39,375 --> 00:18:41,127 Detail. Lots of it. 178 00:18:41,875 --> 00:18:43,843 Eyes and ears. Anyone moving around, 179 00:18:43,917 --> 00:18:46,636 getting an x-ray, peeling spuds, whatever, 180 00:18:46,708 --> 00:18:48,301 they need to remember what they see. 181 00:18:49,000 --> 00:18:51,128 - We'll get on it. - What else? 182 00:18:52,500 --> 00:18:55,299 I need to find what they missed, there has to be a flaw. 183 00:18:55,875 --> 00:18:57,218 Why? Because you want one? 184 00:18:59,042 --> 00:19:02,171 Meet my rain cloud, it follows me around all day. 185 00:19:02,250 --> 00:19:05,254 You know they used to burn unbelievers at the stake, Oscar. 186 00:19:05,375 --> 00:19:07,218 I'd love you to prove me wrong fellas. 187 00:19:08,042 --> 00:19:11,296 Our block is over here, and there's another one right behind. 188 00:19:11,417 --> 00:19:12,543 How do you know that? 189 00:19:12,625 --> 00:19:14,127 I hear them out there in their yard. 190 00:19:15,333 --> 00:19:17,427 See? He's using his head. 191 00:19:18,125 --> 00:19:21,334 Now some smart bastard put sweat and overtime into keeping us in here. 192 00:19:21,417 --> 00:19:23,636 We have to put a hell of a lot more into getting out. 193 00:19:24,208 --> 00:19:25,710 (MAN WHISTLES) 194 00:19:48,750 --> 00:19:50,878 There was a hit on your warder last night. 195 00:19:52,375 --> 00:19:53,547 He's alive. 196 00:19:54,042 --> 00:19:56,465 Jesus. Who the hell called that? 197 00:19:57,000 --> 00:19:58,252 It was an outside op. 198 00:19:59,000 --> 00:20:00,468 His wife and kid were there. 199 00:20:00,958 --> 00:20:02,335 Well that's just great! 200 00:20:03,000 --> 00:20:04,673 How am I supposed to get him to trust me 201 00:20:04,750 --> 00:20:06,343 if we're trying to blow his brains out. 202 00:20:06,417 --> 00:20:08,044 You're wasting your time with that one. 203 00:20:08,250 --> 00:20:09,877 What do you need him for anyway? 204 00:20:17,333 --> 00:20:19,176 That's them finishing up now, Gordon. 205 00:20:37,250 --> 00:20:39,548 I told you this would happen, didn't I? 206 00:20:40,250 --> 00:20:41,502 I told you to quit. 207 00:20:41,625 --> 00:20:43,548 We can't let the bastards intimidate us, 208 00:20:43,625 --> 00:20:45,548 that's exactly what they want. 209 00:20:45,667 --> 00:20:46,793 Intimidate? 210 00:20:47,333 --> 00:20:49,461 Jesus, Gordon, we're lucky to be alive. 211 00:20:50,625 --> 00:20:52,343 Don't even think about going back there, 212 00:20:52,417 --> 00:20:53,464 do you hear me? 213 00:20:57,375 --> 00:20:59,298 I am... I have to. 214 00:20:59,542 --> 00:21:01,260 No, you don't! 215 00:21:02,417 --> 00:21:03,919 Your brother was the hero, not you, 216 00:21:04,500 --> 00:21:05,752 and look what happened to him. 217 00:21:08,917 --> 00:21:10,134 Come here. 218 00:21:47,792 --> 00:21:49,089 Santa Claus. 219 00:21:50,958 --> 00:21:52,130 Be quick. 220 00:22:02,458 --> 00:22:03,835 In, Marley. 221 00:22:08,833 --> 00:22:10,176 Where's my camera? 222 00:22:11,042 --> 00:22:12,635 Finally seeing the light, Brendan. 223 00:22:46,208 --> 00:22:49,052 - WILLIAM: Nice shooting, Gordon. - SENIOR WARDER: Good man, Gordon. 224 00:23:01,542 --> 00:23:04,136 Which one of you fuckers sent my name out? 225 00:23:05,958 --> 00:23:07,175 Come on, who was it? 226 00:23:09,917 --> 00:23:11,635 Anyone man enough to admit it? 227 00:23:13,875 --> 00:23:15,001 No? 228 00:23:17,042 --> 00:23:20,342 I didn't think so. Too chicken shit the lot of you. 229 00:23:20,833 --> 00:23:23,507 You want us to sort them out for you, Gordon? Just say the word. 230 00:23:23,833 --> 00:23:25,335 I don't want anything from you. 231 00:23:28,875 --> 00:23:31,719 (MEN WHISTLING) 232 00:24:06,750 --> 00:24:08,047 I'm done. 233 00:24:12,917 --> 00:24:14,635 Prisoner Marley, returning to the wing. 234 00:24:16,583 --> 00:24:19,006 What happened to you on the outside won't happen again. 235 00:24:31,292 --> 00:24:32,794 Why did you say that? 236 00:24:32,875 --> 00:24:34,798 You know something, you were in on it? 237 00:24:34,875 --> 00:24:37,958 No! You asked if it was one of us in here. It wasn't. 238 00:24:38,167 --> 00:24:39,965 Who then? Give me names! 239 00:24:40,083 --> 00:24:41,960 I don't know who but it's finished. 240 00:24:42,583 --> 00:24:45,302 Warders won't be a target any more, now the protest's over. 241 00:24:46,292 --> 00:24:47,669 (GRUNTING) 242 00:24:47,750 --> 00:24:49,218 Why did they go after me? 243 00:24:49,375 --> 00:24:51,298 Maybe you pissed off the wrong people. 244 00:24:52,000 --> 00:24:55,129 But it's true, you and your family are safe. You can take my word for it. 245 00:24:57,500 --> 00:24:59,343 Your word. What's that worth? 246 00:25:04,083 --> 00:25:05,676 Why are you back here anyway, Gordon? 247 00:25:06,208 --> 00:25:07,926 Anyone with any sense would have quit. 248 00:25:08,208 --> 00:25:09,835 Because I don't scare so easy. 249 00:25:11,125 --> 00:25:13,127 Or maybe you're a prisoner like the rest of us. 250 00:25:14,125 --> 00:25:15,422 I am not like you. 251 00:25:17,083 --> 00:25:19,131 I get to go home every night. 252 00:25:20,375 --> 00:25:22,002 Aye, that's right, so you do. 253 00:25:22,708 --> 00:25:23,960 Lucky. 254 00:25:25,125 --> 00:25:26,593 What's happening in there? 255 00:25:32,375 --> 00:25:33,592 You all right, son? 256 00:25:38,708 --> 00:25:40,051 Lovers' tiff? 257 00:25:44,667 --> 00:25:46,920 I'm beginning to have nightmares about you, Marley. 258 00:25:57,000 --> 00:25:58,172 Hello. 259 00:26:01,458 --> 00:26:02,880 We saving electricity? 260 00:26:13,458 --> 00:26:14,880 Anyone home? 261 00:26:34,875 --> 00:26:37,344 JILL: The most important thing is that Janet is safe. 262 00:26:37,625 --> 00:26:40,799 She'd be safe with me here too. You both would! 263 00:26:41,333 --> 00:26:43,335 That thing that happened, it was just a once off. 264 00:26:43,417 --> 00:26:45,761 JILL: How can you say that, Gordon? You don't know. 265 00:26:45,833 --> 00:26:48,006 I do. One of them told me. 266 00:26:48,792 --> 00:26:50,840 JILL: One of the prisoners told you? 267 00:26:51,583 --> 00:26:54,587 JILL: Is this a joke? Because it isn't funny. 268 00:27:32,958 --> 00:27:34,426 You. Give me a hand. 269 00:27:40,792 --> 00:27:43,261 What did you hope to achieve by bumping me off anyway? 270 00:27:44,208 --> 00:27:45,835 Stupid bastards. 271 00:27:47,083 --> 00:27:48,585 My brother I can understand. 272 00:27:49,667 --> 00:27:50,964 He was one tough nut. 273 00:27:52,083 --> 00:27:53,881 At least he died for something... 274 00:27:54,042 --> 00:27:57,251 Doing his duty, not like those ten friends of yours. 275 00:27:58,125 --> 00:28:01,755 Suicide by starvation, spare me. 276 00:28:02,375 --> 00:28:03,672 And for what? 277 00:28:04,417 --> 00:28:06,090 So they wouldn't have to do prison work? 278 00:28:06,917 --> 00:28:08,260 You're doing it, aren't you? 279 00:28:08,417 --> 00:28:09,634 Big deal! 280 00:28:11,000 --> 00:28:12,502 Worth dying for, was it? 281 00:28:13,458 --> 00:28:15,836 Eh, was it? 282 00:28:20,750 --> 00:28:24,129 No, you're right. They were fools. 283 00:28:24,250 --> 00:28:25,672 GORDON: Exactly. 284 00:28:26,500 --> 00:28:28,628 Big fucking T.V. show. 285 00:28:29,250 --> 00:28:30,752 They shoulda been like you, 286 00:28:31,458 --> 00:28:32,801 smart. 287 00:28:39,375 --> 00:28:40,752 We're doing this. 288 00:28:42,417 --> 00:28:44,590 I don't know how yet, but it's happening. 289 00:29:18,625 --> 00:29:19,968 All right, lads. 290 00:29:30,167 --> 00:29:31,544 Jesus, where did you get this? 291 00:29:32,083 --> 00:29:34,427 Would you believe, the T.V News. 292 00:29:35,375 --> 00:29:36,968 Shit, look at it... 293 00:29:38,875 --> 00:29:40,548 They really want to keep us in here. 294 00:29:41,125 --> 00:29:43,173 That's me and Brendan there, in H7. 295 00:29:43,625 --> 00:29:45,878 And that's you and Oscar, top left, in H2. 296 00:29:48,542 --> 00:29:49,919 We should be flattered, fellas. 297 00:29:51,083 --> 00:29:52,756 They made all this specially for us. 298 00:29:53,792 --> 00:29:57,717 You know, maybe we're wasting our time looking for the weakest point. 299 00:29:58,583 --> 00:29:59,800 What if there isn't any? 300 00:30:00,708 --> 00:30:02,381 Look, here's a block. 301 00:30:02,708 --> 00:30:03,800 They're all the same, 302 00:30:04,458 --> 00:30:06,176 us prisoners in each of the four wings, 303 00:30:06,500 --> 00:30:08,127 but in the middle, pulling the strings, 304 00:30:08,208 --> 00:30:09,676 are the warders in the circle. 305 00:30:09,833 --> 00:30:13,383 That there is the strongest point. 306 00:30:13,958 --> 00:30:16,211 - And this is good because? - Because... 307 00:30:17,583 --> 00:30:19,210 Whoever controls the circle, 308 00:30:21,167 --> 00:30:22,635 controls the whole block. 309 00:30:24,250 --> 00:30:26,002 You mean take it? How? 310 00:30:27,208 --> 00:30:28,585 It wouldn't be easy, 311 00:30:29,000 --> 00:30:31,094 but the warders are starting to ease up a wee bit, 312 00:30:31,250 --> 00:30:33,093 if we can build on that... 313 00:30:33,250 --> 00:30:34,843 make them feel secure... 314 00:30:35,417 --> 00:30:37,044 Then maybe that's the flaw. 315 00:30:37,750 --> 00:30:39,878 And then what? Have a block party? Invitation only. 316 00:30:39,958 --> 00:30:41,380 Well, who knows what then? 317 00:30:41,542 --> 00:30:42,714 But it's a start, isn't it, 318 00:30:42,792 --> 00:30:44,465 or we can just sit here with our heads up 319 00:30:44,542 --> 00:30:45,919 - our arses and do nothing. - No. 320 00:30:46,000 --> 00:30:48,674 It's good. Genius Bobby. 321 00:30:49,375 --> 00:30:51,002 You're forgetting one tiny detail. 322 00:30:51,875 --> 00:30:53,843 If we try and take the warders on the wings, 323 00:30:54,250 --> 00:30:56,799 the Loyalists will join them against us... 324 00:30:58,208 --> 00:30:59,630 And then the party's over. 325 00:31:01,292 --> 00:31:02,339 He's right. 326 00:31:03,000 --> 00:31:04,092 Damn it! 327 00:31:26,917 --> 00:31:28,965 Janet, love, is your mother there? 328 00:31:29,750 --> 00:31:31,627 JANET: Yeah, she's here. 329 00:31:31,958 --> 00:31:33,130 Can you put her on? 330 00:31:33,458 --> 00:31:36,211 She, she doesn't want to, Dad. 331 00:31:37,958 --> 00:31:39,255 OK... 332 00:31:40,667 --> 00:31:42,135 Don't worry. I'll catch her again. 333 00:31:43,625 --> 00:31:45,844 How's London, your Auntie showing you the sights? 334 00:31:46,250 --> 00:31:48,093 We've been looking at schools. 335 00:31:51,833 --> 00:31:53,335 You're going to school over there? 336 00:31:54,417 --> 00:31:55,964 Wow, that'll be an adventure. 337 00:31:56,083 --> 00:31:57,960 I don't know anyone here. 338 00:32:00,833 --> 00:32:02,961 You'll make friends in no time, you'll see. 339 00:32:03,208 --> 00:32:05,176 I miss you, Dad. 340 00:32:07,167 --> 00:32:08,339 I miss you too. 341 00:32:25,083 --> 00:32:27,836 Your murdering scum friends were busy last night. 342 00:32:30,958 --> 00:32:32,175 Make you proud, does it? 343 00:32:38,667 --> 00:32:41,216 Those people weren't the target, the police station... 344 00:32:41,417 --> 00:32:42,885 Oh, that squares it then, does it? 345 00:32:43,000 --> 00:32:44,718 It's their own fault for walking past. 346 00:32:44,792 --> 00:32:45,839 I didn't say that. 347 00:32:46,542 --> 00:32:48,886 No one wants to see civilians killed, it was an accident. 348 00:32:48,958 --> 00:32:51,711 No. You plant a bomb on a street then nothing's an accident! 349 00:32:52,875 --> 00:32:55,253 You know, I've met all sorts in my time. 350 00:32:55,625 --> 00:32:58,469 Pick-pockets, muggers, rapists... 351 00:32:59,042 --> 00:33:01,136 And there's a difference between them and you lot. 352 00:33:01,375 --> 00:33:02,501 Do you know what it is? 353 00:33:03,833 --> 00:33:05,506 Most of them regret what they did. 354 00:33:10,375 --> 00:33:12,719 You keep that. Stick it on your wall. 355 00:34:25,000 --> 00:34:26,593 YOUNG WOMAN: Larry Marley? 356 00:34:26,708 --> 00:34:28,802 - Yes? - You wrote to me. 357 00:34:28,875 --> 00:34:30,798 Your wife rang and told me I should come today. 358 00:34:31,708 --> 00:34:34,257 Oh, yeah... Right. 359 00:34:35,583 --> 00:34:37,085 You were expecting somebody else? 360 00:34:37,750 --> 00:34:41,880 No. I thought you might be my son, that's all. 361 00:34:46,208 --> 00:34:51,260 I was your husband's cellmate when he went on the strike. 362 00:34:53,458 --> 00:34:56,257 Then when he got weaker and they were moving him up to the hospital, 363 00:34:56,333 --> 00:34:58,301 he asked if I'd give you a message. 364 00:34:59,208 --> 00:35:02,542 Yeah? What was that? 365 00:35:04,417 --> 00:35:06,465 "Keep up the struggle, love. Don't give in. 366 00:35:07,417 --> 00:35:09,340 "I'm starving myself to death for Ireland." 367 00:35:13,417 --> 00:35:14,919 He asked me to tell you that... 368 00:35:16,375 --> 00:35:18,423 Long before you two met, 369 00:35:19,750 --> 00:35:21,002 he saw you. 370 00:35:22,625 --> 00:35:25,799 You were working at a fair, behind a stall. 371 00:35:26,917 --> 00:35:28,294 He said you didn't notice him 372 00:35:28,375 --> 00:35:30,503 and he was too chicken to go and talk to you. 373 00:35:30,750 --> 00:35:32,468 So he just watched you for a while... 374 00:35:33,625 --> 00:35:35,719 He said you were joking and smiling 375 00:35:37,125 --> 00:35:39,298 and that he fell in love with you there and then... 376 00:35:40,875 --> 00:35:42,127 From that one look. 377 00:35:46,292 --> 00:35:47,384 That's it. 378 00:35:48,708 --> 00:35:50,301 That's all he wanted me to tell you. 379 00:35:54,833 --> 00:35:56,756 He can still make me cry even from the grave. 380 00:35:58,792 --> 00:36:00,214 He always was a romantic eejit. 381 00:36:02,583 --> 00:36:03,880 I'm sorry. 382 00:36:05,250 --> 00:36:06,672 He was a good friend of mine. 383 00:36:09,333 --> 00:36:11,802 If you were really his friend you should have stopped him. 384 00:36:15,167 --> 00:36:16,510 He won't be forgotten. 385 00:36:19,125 --> 00:36:20,468 I'm gonna do something for him. 386 00:36:22,708 --> 00:36:23,834 For all ten of them. 387 00:36:25,917 --> 00:36:27,635 You can't bring him back though, can you? 388 00:36:30,042 --> 00:36:31,339 You can never do that. 389 00:37:18,083 --> 00:37:19,801 Stand aside, Taigs. 390 00:37:19,875 --> 00:37:21,343 It's the 12th of July 391 00:37:21,417 --> 00:37:23,966 and today we march where we please in our own country. 392 00:37:24,875 --> 00:37:26,127 Not here you don't, kid. 393 00:37:27,250 --> 00:37:29,423 From here on it's a Republican area. 394 00:37:30,292 --> 00:37:32,761 That makes it a bastard free zone. 395 00:37:33,625 --> 00:37:35,844 Did we move to Dublin when I was kipping, fellas? 396 00:37:36,792 --> 00:37:38,920 No, I didn't think so. 397 00:37:40,375 --> 00:37:42,924 All roads here are British, every last one. 398 00:37:43,625 --> 00:37:46,048 I think you already know that, don't you? 399 00:37:46,833 --> 00:37:47,925 We need to use this. 400 00:37:52,667 --> 00:37:54,010 What's the matter, Kenny? 401 00:37:56,042 --> 00:37:57,635 Police aren't here to hold your hand? 402 00:37:58,292 --> 00:38:01,375 Let's discuss it, negotiate a fair solution? 403 00:38:01,750 --> 00:38:03,798 Nah. There's nothing more to talk about, is there? 404 00:38:05,083 --> 00:38:06,335 The future's already settled. 405 00:38:30,125 --> 00:38:33,834 Help us! We can't let scum like this get away with it. Not today. 406 00:38:33,958 --> 00:38:35,835 You've got to be fucking kidding me! 407 00:38:36,083 --> 00:38:38,177 Fucking traitors! 408 00:38:43,250 --> 00:38:45,469 (SIREN BLARING) 409 00:38:51,667 --> 00:38:54,045 Fuck off, bastards! 410 00:39:11,625 --> 00:39:12,842 OSCAR: Game over, lads. 411 00:39:14,292 --> 00:39:15,919 You have until tomorrow to get out. 412 00:39:17,292 --> 00:39:20,171 JOE: Or one of you won't be seeing your next birthday. 413 00:39:29,625 --> 00:39:31,377 (SHOUTING INSULTS) 414 00:39:48,458 --> 00:39:51,667 (SINGING) Cheerio, cheerio, cheerio... 415 00:39:53,042 --> 00:39:55,511 Who runs this place, you or them? 416 00:39:59,833 --> 00:40:04,009 Cheerio, cheerio, cheerio... 417 00:40:05,250 --> 00:40:07,002 First we let them have civilian clothes, 418 00:40:07,083 --> 00:40:10,166 and now we're handing them their own private wings on a plate. 419 00:40:10,708 --> 00:40:12,676 Have we done some deal that I don't know about? 420 00:40:12,792 --> 00:40:15,796 We've just relaxed a few policies, for a calmer atmosphere, that's all. 421 00:40:16,208 --> 00:40:19,178 Eighteen prison officers were murdered enforcing those policies. 422 00:40:19,375 --> 00:40:20,922 I was almost one of them. 423 00:40:21,375 --> 00:40:23,218 I'm sorry about what happened to you, Gordon 424 00:40:23,875 --> 00:40:26,424 but we all want an easier life, the prisoners too. 425 00:40:27,500 --> 00:40:28,843 When the hunger strikes were on, 426 00:40:28,917 --> 00:40:31,340 coming in here was like walking through the gates of hell. 427 00:40:31,417 --> 00:40:34,967 Now when I go home, I can have an actual conversation with my wife. 428 00:40:37,625 --> 00:40:40,378 Take some time off, Gordon? Eh? 429 00:40:52,583 --> 00:40:55,302 Bunch of animals. We should be feeding yiz peanuts. 430 00:41:08,583 --> 00:41:10,381 Jesus, you look like shit. 431 00:41:17,583 --> 00:41:20,302 Thanks to Ken and his marching band, everything's changed. 432 00:41:20,375 --> 00:41:22,924 - We can do this now. - Not so fast. 433 00:41:25,000 --> 00:41:26,627 I'm stalling everything until 434 00:41:26,708 --> 00:41:28,927 our friends on the outside get up to speed on this. 435 00:41:29,000 --> 00:41:30,252 What! Hold on a minute. 436 00:41:30,792 --> 00:41:31,839 It's way too early. 437 00:41:31,917 --> 00:41:33,510 This is only one piece of a big jigsaw. 438 00:41:33,667 --> 00:41:34,919 Sorry, can't do it, Larry. 439 00:41:35,292 --> 00:41:37,545 We've gotten this far by ourselves but we're not alone. 440 00:41:38,667 --> 00:41:41,716 So you're to down tools and wait until they have their say. 441 00:41:43,458 --> 00:41:44,960 That's an order. You write it up. 442 00:42:19,875 --> 00:42:21,047 Just leave it there. 443 00:42:27,000 --> 00:42:28,252 O'Shea. 444 00:42:29,792 --> 00:42:30,964 Kelly. 445 00:42:57,500 --> 00:42:58,877 Stay together! 446 00:43:08,000 --> 00:43:09,843 Go on, fuck off! 447 00:43:20,000 --> 00:43:21,092 Get back! 448 00:43:43,833 --> 00:43:45,255 Message from your Da. 449 00:43:45,333 --> 00:43:47,927 He's expecting you. Now fuck off home. 450 00:44:09,333 --> 00:44:11,301 I made it first instead of asking. You want it? 451 00:44:13,083 --> 00:44:14,255 Go on. 452 00:44:37,167 --> 00:44:39,795 Are you proud of yourself for that stunt the other day? 453 00:44:41,875 --> 00:44:43,422 Some things are worth fighting for. 454 00:44:43,625 --> 00:44:46,504 Cop yourself on, Larry. You like prison, do you? 455 00:44:47,583 --> 00:44:48,835 Not a hell of a lot... 456 00:44:49,500 --> 00:44:51,127 But you get used to it after ten years. 457 00:44:55,333 --> 00:44:58,337 Your family? The girl looks smart. 458 00:44:58,792 --> 00:45:00,965 She is, bright as a button. 459 00:45:01,125 --> 00:45:03,924 Your wife's a bit of a looker too, Gordon! How did you manage that? 460 00:45:05,167 --> 00:45:06,544 We're not together right now. 461 00:45:08,000 --> 00:45:09,252 She moved over to London. 462 00:45:10,667 --> 00:45:12,044 I'm sorry to hear that. 463 00:45:14,667 --> 00:45:16,590 You might not understand this, but... 464 00:45:17,208 --> 00:45:19,836 I spent half my life trying to protect them from you bastards. 465 00:45:20,333 --> 00:45:22,006 And after all that she ups and leaves. 466 00:45:23,042 --> 00:45:25,636 Well I'd be home with my family if it wasn't for you bastards. 467 00:45:25,875 --> 00:45:27,172 It's your own fault that you're 468 00:45:27,250 --> 00:45:28,547 in here, Larry. No one else's. 469 00:45:28,625 --> 00:45:31,128 I don't see it that way. I know you probably wouldn't agree. 470 00:45:31,208 --> 00:45:32,755 No. You're right, I don't. 471 00:45:36,583 --> 00:45:39,427 Now piss off back to work, this isn't a daycare centre. 472 00:45:53,750 --> 00:45:55,423 WARDER: You wait there a minute. 473 00:46:07,125 --> 00:46:08,422 They knocked it back. 474 00:46:13,208 --> 00:46:14,881 I told you it wasn't ready, didn't I, 475 00:46:16,083 --> 00:46:18,131 but no, you had to go and send the damn thing out. 476 00:46:18,208 --> 00:46:20,131 You don't get to make these decisions, Larry. 477 00:46:20,208 --> 00:46:21,255 They didn't buy into it 478 00:46:21,333 --> 00:46:24,132 and they don't want a botched escape hurting morale on the outside. 479 00:46:24,458 --> 00:46:26,005 Fuck their morale! 480 00:46:27,625 --> 00:46:29,548 What about ours? We're on the floor in here. 481 00:46:29,625 --> 00:46:30,922 Look, we don't have to stop, 482 00:46:31,000 --> 00:46:33,002 but trying to take a whole block, it's too risky. 483 00:46:34,083 --> 00:46:36,131 We need to set our sights lower. 484 00:46:36,750 --> 00:46:38,718 I've a couple of guys I want you to meet later. 485 00:46:38,792 --> 00:46:40,635 That's your new strategy? Think small? 486 00:46:41,417 --> 00:46:43,761 It has to be big. That's the whole bloody point. 487 00:46:43,833 --> 00:46:46,256 It's finished, OK. Move on. 488 00:46:47,083 --> 00:46:48,551 No! I need to do this. I have to. 489 00:46:48,625 --> 00:46:49,877 You need to do this? 490 00:46:50,708 --> 00:46:51,880 We're in this together. 491 00:46:53,708 --> 00:46:54,834 Don't forget that. 492 00:46:57,958 --> 00:46:59,301 All right, come on. 493 00:47:09,750 --> 00:47:10,922 Let me back in! 494 00:47:38,667 --> 00:47:40,340 I want you to meet those two guys later. 495 00:47:41,292 --> 00:47:42,760 Their plan is less complicated. 496 00:47:43,625 --> 00:47:45,047 You talk to them. I'm done. 497 00:47:47,083 --> 00:47:48,460 I'm not asking, Larry. 498 00:48:05,958 --> 00:48:07,585 We want to go this way from the garden, 499 00:48:07,667 --> 00:48:09,544 using ropes and ladders to get this far. 500 00:48:10,083 --> 00:48:11,960 The warder can't see us from the tower. 501 00:48:12,083 --> 00:48:13,505 He comes around every ten minutes. 502 00:48:23,125 --> 00:48:24,251 Where are they off to? 503 00:48:25,500 --> 00:48:26,672 The garden. 504 00:48:27,333 --> 00:48:30,132 Say they want to grow stuff. Governor gave the O.K. 505 00:48:55,875 --> 00:48:57,377 See ya lads, I won't be here 506 00:48:57,458 --> 00:48:59,381 when you get back. I won my appeal. 507 00:48:59,917 --> 00:49:01,260 You jammy sod. 508 00:49:21,375 --> 00:49:22,922 - Same old car? - Aye. 509 00:49:27,167 --> 00:49:28,259 Hey, I know them... 510 00:49:29,750 --> 00:49:31,093 That's the food lorry. 511 00:49:33,375 --> 00:49:34,877 Cheers for doing this. 512 00:49:35,708 --> 00:49:36,925 No problem. 513 00:49:37,958 --> 00:49:39,460 Sorry to hear about your trouble. 514 00:50:12,042 --> 00:50:14,010 He drives it around the prison all day long... 515 00:50:15,458 --> 00:50:16,755 Meals on wheels. 516 00:50:21,583 --> 00:50:22,755 Do they search it? 517 00:50:34,500 --> 00:50:36,502 O'Brien followed your friend last night... 518 00:50:46,292 --> 00:50:48,636 Looks like your plan is back on the table. 519 00:51:05,958 --> 00:51:07,084 Need a hand there? 520 00:51:08,000 --> 00:51:09,047 I could do with one. 521 00:51:13,458 --> 00:51:14,710 Just there. 522 00:51:16,042 --> 00:51:17,589 Right, just lift it. 523 00:51:50,708 --> 00:51:51,755 How many? 524 00:52:00,292 --> 00:52:01,839 Packed in like sardines. 525 00:52:02,750 --> 00:52:04,593 - Thirty-eight. - Jesus... 526 00:52:05,167 --> 00:52:08,046 - That big enough for you? - No, actually, but it'll do. 527 00:52:09,292 --> 00:52:12,671 Brendan and Bobby, we're gonna take your block, H7. 528 00:52:13,292 --> 00:52:16,341 Then we're all gonna get in the food lorry and drive out the gate. 529 00:52:32,958 --> 00:52:34,255 I've to go out for a minute. 530 00:52:35,583 --> 00:52:37,551 Guard the fort, with your life. 531 00:52:39,083 --> 00:52:40,335 You're trusting me with it? 532 00:52:41,292 --> 00:52:42,544 What are you going to swipe? 533 00:52:52,708 --> 00:52:53,960 (DOOR SHUTTING) 534 00:53:39,292 --> 00:53:42,171 It needs to be injury free, no blood spilled, 535 00:53:42,833 --> 00:53:45,131 otherwise they'll write about that and not what we did. 536 00:53:45,958 --> 00:53:48,336 And to do that some of us are gonna need to be carrying. 537 00:53:48,708 --> 00:53:51,336 Fuck... How many will we need? 538 00:53:52,417 --> 00:53:53,794 Six'll do it. 539 00:53:54,333 --> 00:53:57,052 Look, if we have them, there's less chance of anyone getting hurt. 540 00:53:57,875 --> 00:53:59,377 Can they find a way to get them in? 541 00:54:01,833 --> 00:54:04,131 Seen your wife lately, Fenian lover? 542 00:54:04,500 --> 00:54:05,877 What did you say? 543 00:54:07,083 --> 00:54:09,882 You heard. Forgotten which side you're on, Gordon? 544 00:54:10,750 --> 00:54:12,673 Well, I'm not on your side, arsehole. 545 00:54:17,333 --> 00:54:18,755 Fuck you, Gordon! 546 00:54:30,208 --> 00:54:32,836 Is there something I should know about? Huh? 547 00:54:34,583 --> 00:54:35,926 Fuck's sake! I don't want to see 548 00:54:36,000 --> 00:54:38,002 anything like that again. Do you fucking hear me? 549 00:54:56,458 --> 00:54:57,755 What have you got there? 550 00:54:59,208 --> 00:55:01,085 Nothing. It's personal. 551 00:55:02,375 --> 00:55:04,548 Show me... Now. 552 00:55:21,667 --> 00:55:22,919 It looks just like her. 553 00:55:28,417 --> 00:55:31,967 You know, there's one thing I don't get about you. 554 00:55:33,000 --> 00:55:34,217 What's that? 555 00:55:35,542 --> 00:55:38,045 How the hell do you keep your marriage together from in here? 556 00:55:39,042 --> 00:55:40,919 Maybe because we don't have to live together. 557 00:55:42,250 --> 00:55:45,049 We've known each other since we were kids. Kinda joined at the hip. 558 00:55:45,625 --> 00:55:47,673 Well, a man should look after a woman like that. 559 00:55:49,708 --> 00:55:52,632 Don't you worry. Once I get out that gate... 560 00:55:53,625 --> 00:55:54,717 I'm not coming back. 561 00:56:26,125 --> 00:56:27,672 They'd never expect men 562 00:56:27,750 --> 00:56:29,923 on all four wings to work together at the same time. 563 00:56:30,917 --> 00:56:33,921 Imagine a ripple in water moving out from the centre 564 00:56:34,000 --> 00:56:35,343 each warder taken, 565 00:56:35,417 --> 00:56:37,886 one after the other, like dominoes falling. 566 00:56:43,333 --> 00:56:45,927 One shot. That's all we've got. 567 00:57:18,125 --> 00:57:19,297 O'Toole. 568 00:57:20,875 --> 00:57:22,001 Delahunty. 569 00:57:22,917 --> 00:57:24,009 Healey. 570 00:57:25,667 --> 00:57:26,839 Flanagan. 571 00:57:27,917 --> 00:57:29,009 Ryan. 572 00:57:29,958 --> 00:57:31,084 Marley. 573 00:57:39,958 --> 00:57:41,050 How's it going, son? 574 00:57:41,667 --> 00:57:42,759 - All right. - All right. 575 00:57:54,042 --> 00:57:55,214 The choices you made... 576 00:57:57,000 --> 00:57:58,468 What if you had them to do over? 577 00:58:00,667 --> 00:58:03,511 I'd do the same. I've no regrets about what I did. 578 00:58:03,583 --> 00:58:05,927 So, why was it right for you and not for me? 579 00:58:07,833 --> 00:58:09,756 Someday men like us 580 00:58:10,958 --> 00:58:12,460 will be a thing of the past. 581 00:58:14,625 --> 00:58:16,093 The future's yours, Danny, 582 00:58:17,500 --> 00:58:18,752 if you don't mess it up. 583 00:58:21,167 --> 00:58:22,840 What about your studies, how's all that? 584 00:58:23,208 --> 00:58:26,087 You could follow your big brother and go on to college, couldn't you? 585 00:58:28,875 --> 00:58:30,422 You don't think college is a cop out? 586 00:58:31,167 --> 00:58:32,384 It's not about that. 587 00:58:35,167 --> 00:58:36,919 Danny, we're talking about your life. 588 00:58:37,542 --> 00:58:40,512 Look, when I'm out, things are gonna be different. You'll see. 589 00:58:44,125 --> 00:58:45,843 And you'll be there to see me graduate? 590 00:58:47,792 --> 00:58:49,886 I'll make a deal with you, all right. 591 00:58:51,083 --> 00:58:52,380 You do it... 592 00:58:54,167 --> 00:58:57,546 And I'll be sitting in the front row, with a big grin on my face. 593 00:58:59,167 --> 00:59:00,419 That's a promise. 594 00:59:04,792 --> 00:59:06,544 I've been meaning to ask you something... 595 00:59:10,792 --> 00:59:12,339 If the hunger strike hadn't ended, 596 00:59:13,292 --> 00:59:14,544 would you have gone on it? 597 00:59:18,167 --> 00:59:20,795 I dunno. I guess, probably. 598 00:59:22,125 --> 00:59:24,378 So you would have been willing to leave us all behind? 599 00:59:27,125 --> 00:59:28,843 But it did end, Danny. 600 00:59:34,583 --> 00:59:35,800 Aye... 601 01:00:21,583 --> 01:00:23,301 We need to talk about my transfer... 602 01:00:28,958 --> 01:00:30,175 That's it. 603 01:00:30,458 --> 01:00:32,961 We're looking at a week today if you give us the nod. 604 01:00:33,250 --> 01:00:34,718 Sorry lads, we can't. 605 01:00:35,500 --> 01:00:37,969 You're joking. Why? 606 01:00:38,250 --> 01:00:41,333 Ropes and ladders was never going to work here. 607 01:00:41,417 --> 01:00:43,090 They've second guessed all of that. 608 01:00:43,417 --> 01:00:45,886 They'd spot you as soon as you stuck your head over a wall. 609 01:00:45,958 --> 01:00:47,426 If you thought that all along, 610 01:00:48,417 --> 01:00:49,964 why didn't you say so before? 611 01:00:51,083 --> 01:00:52,460 They've something else on. 612 01:00:52,542 --> 01:00:54,636 - Yiz do, don't you? - We're done here. 613 01:00:54,708 --> 01:00:57,211 - Come on, you can't do that! - Mick. 614 01:00:57,833 --> 01:00:59,255 We're all on the same team, lads. 615 01:00:59,333 --> 01:01:00,755 And no means no, by the way. 616 01:01:02,542 --> 01:01:04,169 So no solo runs, OK? 617 01:02:07,167 --> 01:02:08,794 There's a shift change at four o'clock. 618 01:02:08,875 --> 01:02:10,297 Too many warders coming on then. 619 01:02:10,375 --> 01:02:11,627 Which means the food lorry 620 01:02:11,708 --> 01:02:14,006 has to leave the block by 3:40 at the latest. 621 01:02:15,042 --> 01:02:17,465 So what, they just open up the main gate for you 622 01:02:17,542 --> 01:02:18,839 and blow you a kiss goodbye? 623 01:02:19,458 --> 01:02:20,926 No. There'll be a system. 624 01:02:21,167 --> 01:02:22,669 LARRY: Something special. 625 01:02:23,250 --> 01:02:26,094 And we're not going anywhere until we find out what it is. 626 01:02:28,667 --> 01:02:31,466 - Any news on your transfer? - That's all in hand. 627 01:02:47,042 --> 01:02:48,635 Enjoy the weekend, Gordon. 628 01:02:49,167 --> 01:02:50,760 Oh, I intend to. 629 01:02:56,458 --> 01:02:58,756 Must be a mad scramble to get out of here on a Friday. 630 01:02:59,625 --> 01:03:00,922 A stampede, more like. 631 01:03:01,417 --> 01:03:03,135 You'd swear the pubs closed at eight. 632 01:03:04,083 --> 01:03:06,177 I suppose the main gate would be the worst, right? 633 01:03:06,458 --> 01:03:07,550 No... 634 01:03:08,583 --> 01:03:11,883 Well having to sign out at admin every time is a pain. 635 01:03:12,167 --> 01:03:13,339 They open the gate, 636 01:03:13,750 --> 01:03:15,878 but then it doesn't take long. 637 01:03:16,125 --> 01:03:19,299 They give you a pass on the way in and you just hand it back on the way out. 638 01:03:19,375 --> 01:03:22,254 Oh, something high-tech I bet? 639 01:03:24,208 --> 01:03:25,460 You'd laugh if I told you. 640 01:03:32,167 --> 01:03:35,671 Secret passes, makes it sound like a kid's tree house, doesn't it? 641 01:03:39,208 --> 01:03:41,176 Anyway, have a good one. 642 01:03:43,708 --> 01:03:45,051 Aye. See you, Larry. 643 01:04:02,833 --> 01:04:04,426 What are you at? 644 01:04:09,792 --> 01:04:11,009 Fuck's sake, Larry! 645 01:04:13,292 --> 01:04:15,044 What the fuck you playing at, man? 646 01:04:20,625 --> 01:04:21,922 Hello! 647 01:04:23,875 --> 01:04:25,092 What are you doing, Larry? 648 01:04:27,000 --> 01:04:28,627 We have to take the admin lodge, 649 01:04:28,792 --> 01:04:30,840 and someone's gonna have to stay behind in there. 650 01:04:32,458 --> 01:04:34,256 That's the main gate pass... 651 01:05:14,958 --> 01:05:16,130 Here's Larry now. 652 01:05:16,583 --> 01:05:18,130 Prisoner for transfer. 653 01:06:10,167 --> 01:06:11,419 I need the bumper. 654 01:06:17,000 --> 01:06:18,217 Bumper. 655 01:06:54,375 --> 01:06:56,298 Andy, come here a minute. 656 01:07:17,500 --> 01:07:18,626 Working. 657 01:07:30,167 --> 01:07:31,259 Thanks. 658 01:07:41,000 --> 01:07:42,297 You look like you saw a ghost. 659 01:07:43,917 --> 01:07:45,043 Why are you here? 660 01:07:45,125 --> 01:07:46,752 I thought you were off for the weekend? 661 01:07:47,542 --> 01:07:49,886 Aye, I was. George had an emergency. 662 01:07:50,792 --> 01:07:52,886 - Lucky me was on standby. - Right... 663 01:08:18,542 --> 01:08:21,045 - Stick the kettle on, will ya? - Yeah. Sure. 664 01:08:29,167 --> 01:08:30,544 - All right. - All right. 665 01:08:42,542 --> 01:08:43,794 Don't move. 666 01:08:45,292 --> 01:08:46,544 Come with me! 667 01:08:47,667 --> 01:08:50,011 Don't move, don't touch anything. Get on the floor now. 668 01:08:50,667 --> 01:08:52,510 Just do what you're told and you'll be OK. 669 01:08:53,417 --> 01:08:54,839 Open the gate. 670 01:08:56,333 --> 01:08:57,630 Quickly. 671 01:08:59,458 --> 01:09:01,381 There we go. Same again. 672 01:09:19,458 --> 01:09:21,506 - There you go. - Good man. 673 01:09:25,250 --> 01:09:26,627 Nobody move! 674 01:09:31,375 --> 01:09:32,422 Don't make a sound. 675 01:09:32,500 --> 01:09:34,844 - You're under arrest. - Very funny. 676 01:09:34,958 --> 01:09:38,132 It's no joke, mate. Get your fucking hands up now! 677 01:09:40,333 --> 01:09:42,335 Open the gate! Quickly! 678 01:09:48,875 --> 01:09:50,548 Settle. Easy. 679 01:09:51,250 --> 01:09:52,627 Back off. 680 01:09:53,250 --> 01:09:54,547 In! 681 01:09:54,625 --> 01:09:56,627 All of you, on the floor. Now! 682 01:10:07,750 --> 01:10:09,093 Don't move! 683 01:10:13,292 --> 01:10:15,636 John, open the door or I'll shoot 684 01:10:17,083 --> 01:10:18,551 (GUN SHOT) 685 01:10:24,625 --> 01:10:26,127 What did you do that for? 686 01:10:26,208 --> 01:10:27,380 I don't know... 687 01:10:28,583 --> 01:10:30,381 - I don't know... - Doctor! 688 01:10:31,292 --> 01:10:32,418 Doctor! 689 01:10:32,500 --> 01:10:34,047 Doctor, you're needed. Come on. 690 01:10:35,917 --> 01:10:37,464 The rest of you, uniforms off. 691 01:10:38,417 --> 01:10:39,839 You heard me. Off! 692 01:10:41,292 --> 01:10:43,090 John... can you hear me, John? 693 01:10:44,917 --> 01:10:47,420 You're gonna be OK, John. You're gonna be OK. 694 01:10:48,708 --> 01:10:49,880 John! 695 01:11:00,083 --> 01:11:03,007 No lunch today, Gordon? The grub shoulda been here already. 696 01:11:06,958 --> 01:11:09,962 Speak of the devil, and it shall appear. 697 01:11:24,667 --> 01:11:27,011 I thought you'd forgotten us. Here, I'll give you a hand. 698 01:11:27,083 --> 01:11:29,085 Don't panic. You'll all be fed. 699 01:11:39,417 --> 01:11:41,090 Jesus, Larry. Did you have to? 700 01:11:41,167 --> 01:11:43,590 It's OK, I'll fix it. We'll get the rest first, OK. 701 01:12:01,208 --> 01:12:02,460 Yeah? 702 01:12:02,917 --> 01:12:04,260 The food lorry? 703 01:12:04,917 --> 01:12:06,794 No, it was late getting here. 704 01:12:08,250 --> 01:12:11,049 He's just gone. You should be seeing him any second. 705 01:12:14,500 --> 01:12:17,094 H8. Everybody's hungry today. 706 01:12:50,500 --> 01:12:52,548 Don't even breathe. 707 01:13:20,500 --> 01:13:21,717 Holy shit... 708 01:13:22,917 --> 01:13:24,043 Close it! 709 01:13:38,917 --> 01:13:42,000 There's a bomb under your seat. I have the button. 710 01:13:42,583 --> 01:13:43,755 Now, go. 711 01:14:07,292 --> 01:14:09,215 Listen, it's none of my business but... 712 01:14:10,042 --> 01:14:12,340 Maybe one weekend you might try going over to London, 713 01:14:13,042 --> 01:14:14,419 talk things over with your wife. 714 01:14:16,583 --> 01:14:17,835 You ever thought about that? 715 01:14:20,333 --> 01:14:21,425 Sure... 716 01:14:22,375 --> 01:14:24,377 But she doesn't want to talk to me. 717 01:14:25,875 --> 01:14:27,218 Like a brick wall. 718 01:14:29,792 --> 01:14:32,215 When things need saying, you gotta be looking eye to eye. 719 01:14:33,458 --> 01:14:35,961 Believe me, I'm an expert on long distance disasters. 720 01:14:37,542 --> 01:14:38,919 And you'd see your daughter too. 721 01:14:39,375 --> 01:14:40,877 When was the last time you saw her? 722 01:14:44,625 --> 01:14:46,548 Turning into a marriage counsellor now, Larry? 723 01:14:47,000 --> 01:14:48,172 Me? No. 724 01:14:50,000 --> 01:14:52,503 But they're the most important thing, aren't they, our kids? 725 01:14:54,167 --> 01:14:56,135 Doesn't matter about us, we're just... 726 01:14:57,000 --> 01:14:58,673 Caretakers for their future. 727 01:14:59,333 --> 01:15:01,131 We're not doing much of a job then, are we? 728 01:15:02,250 --> 01:15:03,342 No, we're not. 729 01:15:15,958 --> 01:15:19,292 False alarm. Baby's not due for another three weeks. 730 01:15:19,958 --> 01:15:22,256 Thanks a lot for covering, but I want to save the days. 731 01:15:22,458 --> 01:15:24,085 Yes! Well done baby, 732 01:15:24,583 --> 01:15:26,130 getting my weekend after all. 733 01:15:27,167 --> 01:15:28,259 You're leaving? 734 01:15:28,750 --> 01:15:31,219 I was intending to, yes. Have you got a problem with that? 735 01:15:31,292 --> 01:15:33,545 No, no. So, you have any plans? 736 01:15:34,958 --> 01:15:36,255 Football, T.V., beer. 737 01:15:36,875 --> 01:15:38,092 Oh yeah, who's playing? 738 01:15:39,083 --> 01:15:40,335 The usual, Larry. 739 01:15:41,250 --> 01:15:43,799 Look, if you don't mind I'd really like to get out of here. 740 01:15:43,917 --> 01:15:45,169 Yeah sure, no bother. 741 01:15:49,292 --> 01:15:50,418 Safe home. 742 01:16:29,375 --> 01:16:30,752 How much you get paid for this? 743 01:16:32,500 --> 01:16:33,968 Not fucking enough. 744 01:16:52,042 --> 01:16:55,091 Hand that to the gate guard and don't try anything. 745 01:17:00,083 --> 01:17:01,300 Pull up here. 746 01:17:26,042 --> 01:17:27,168 Read that paper. 747 01:17:55,875 --> 01:17:57,047 Don't move a muscle. 748 01:18:17,250 --> 01:18:18,422 In! 749 01:18:19,792 --> 01:18:20,918 Open the gate. 750 01:18:21,667 --> 01:18:22,759 Now! 751 01:18:32,958 --> 01:18:34,676 They made me O.C. on this wing, Larry. 752 01:18:36,875 --> 01:18:38,718 So, is there something you want to tell me? 753 01:18:57,208 --> 01:18:58,460 C'mon lads! 754 01:19:03,750 --> 01:19:04,922 Shift change... 755 01:19:05,375 --> 01:19:06,592 Bloody shift change... 756 01:19:30,583 --> 01:19:32,927 Hey, you, you bastard, what the fuck are you doing here? 757 01:19:40,750 --> 01:19:42,673 Help! We need some help here. 758 01:19:55,458 --> 01:19:56,710 The warders are fighting. 759 01:19:56,792 --> 01:19:58,669 They're thumping the lard out of each other. 760 01:19:58,750 --> 01:19:59,842 What do I do? 761 01:20:00,042 --> 01:20:02,010 Gerry, get them out! 762 01:20:04,500 --> 01:20:06,002 Game over, lads. Run for it! 763 01:20:15,875 --> 01:20:17,377 They are prisoners! 764 01:20:28,458 --> 01:20:29,710 We have to break it! 765 01:20:31,375 --> 01:20:32,797 You told them you weren't going! 766 01:20:33,583 --> 01:20:34,960 You're shitting me? 767 01:20:35,833 --> 01:20:37,210 I had a promise to keep. 768 01:20:38,000 --> 01:20:39,968 Two more years and I can go home to my family. 769 01:20:41,417 --> 01:20:42,714 They didn't need me, anyway. 770 01:20:43,708 --> 01:20:45,631 The plan was tight, best I've ever seen. 771 01:20:47,125 --> 01:20:49,093 (PRISON SIREN WAILING) 772 01:20:52,000 --> 01:20:53,752 They could've just found out they're gone. 773 01:20:59,750 --> 01:21:01,343 Gordon, let him go! 774 01:21:01,500 --> 01:21:02,717 FUCK you! 775 01:21:13,208 --> 01:21:14,801 Pull! Pull! 776 01:21:38,000 --> 01:21:39,718 Yiz are in trouble now, boys. 777 01:22:03,625 --> 01:22:05,753 Do a head count and untie them. 778 01:22:22,417 --> 01:22:25,591 Come on! Come on! Get moving! 779 01:23:08,417 --> 01:23:09,669 Hey, we have ya! 780 01:23:10,750 --> 01:23:12,593 (DOGS BARKING) 781 01:23:13,375 --> 01:23:16,094 Don't even think about running! 782 01:23:16,500 --> 01:23:17,968 Keep your fucking hands up! 783 01:23:26,042 --> 01:23:27,419 Thirty-eight missing, sir. 784 01:23:28,750 --> 01:23:30,047 - Sir? - What is it? 785 01:23:30,292 --> 01:23:32,386 I think Larry Marley had something to do with this. 786 01:23:32,583 --> 01:23:33,709 Marley? 787 01:23:34,042 --> 01:23:36,090 Isn't he in H2, what are you talking about? 788 01:23:36,583 --> 01:23:39,211 The organisers of this escape are out there somewhere on the run 789 01:23:39,292 --> 01:23:40,544 I don't have time for this. 790 01:24:00,958 --> 01:24:02,335 We got out, Larry! 791 01:24:02,833 --> 01:24:04,255 We showed them all! 792 01:24:09,708 --> 01:24:11,051 Search! 793 01:24:32,333 --> 01:24:33,550 What are you doing here? 794 01:24:34,583 --> 01:24:35,835 Why aren't you with them? 795 01:24:39,375 --> 01:24:40,752 I'd have given anything to be... 796 01:24:42,375 --> 01:24:43,467 Almost... 797 01:24:46,125 --> 01:24:47,798 I was on the run once, did you know that? 798 01:24:48,875 --> 01:24:50,593 Managed to break out of a courthouse cell. 799 01:24:50,667 --> 01:24:52,214 Saw my family three times that year. 800 01:24:53,958 --> 01:24:55,585 It's like you said, they deserve better. 801 01:24:57,458 --> 01:24:58,926 You're one clever bastard. 802 01:24:59,958 --> 01:25:01,960 I suppose you think you've won something today. 803 01:25:03,083 --> 01:25:05,006 Scored a few points for your side. 804 01:25:06,542 --> 01:25:07,885 Well nothing's changed you know. 805 01:25:08,042 --> 01:25:11,797 You, me, all those guys out there legging it across the fields, 806 01:25:12,125 --> 01:25:13,217 we're all still stuck 807 01:25:13,292 --> 01:25:14,669 in the same place, going nowhere. 808 01:25:19,583 --> 01:25:20,835 He was a good man, 809 01:25:21,792 --> 01:25:23,169 the warder your friends killed. 810 01:25:25,125 --> 01:25:26,342 Oh. You didn't know? 811 01:25:27,542 --> 01:25:29,886 See, that's what happens when you unleash the monster... 812 01:25:30,458 --> 01:25:31,710 People get hurt. 813 01:25:33,292 --> 01:25:34,384 Why me? 814 01:25:34,958 --> 01:25:37,882 Out of all the warders you picked me, didn't you? 815 01:25:41,375 --> 01:25:44,003 Ten of my friends died in this prison on hunger strike. 816 01:25:46,000 --> 01:25:48,753 They thought they'd broken us but now the world knows they haven't. 817 01:25:50,542 --> 01:25:52,510 A debt's been repaid to those men. 818 01:25:55,042 --> 01:25:57,010 I don't expect you to understand that, Gordon. 819 01:26:00,083 --> 01:26:01,175 Prisoner Marley, 820 01:26:01,583 --> 01:26:05,008 in future you will address me only as Warder or Sir. 821 01:26:06,292 --> 01:26:07,635 Is that clear? 822 01:26:15,583 --> 01:26:17,677 (CELL DOOR) 823 01:26:46,083 --> 01:26:49,462 You know, I used to think my job was important, 824 01:26:50,583 --> 01:26:53,757 that I was doing some vital role for society... 825 01:26:56,125 --> 01:26:58,503 I warned them that they were making too many concessions 826 01:26:58,583 --> 01:26:59,675 but nobody cared. 827 01:27:00,750 --> 01:27:03,048 The warders didn't make the policies in this prison, 828 01:27:03,250 --> 01:27:06,379 we just did our duty to the best of our abilities. 829 01:27:07,167 --> 01:27:08,259 Most of us. 830 01:27:09,083 --> 01:27:11,051 But you were deceived by the prisoners? 831 01:27:13,083 --> 01:27:14,460 You let your guard down. 832 01:27:15,917 --> 01:27:17,385 You can twist it any way you like. 833 01:27:17,917 --> 01:27:20,170 It was supposed to be the most secure prison in Europe. 834 01:27:20,500 --> 01:27:22,047 It wasn't supposed to have a flaw. 835 01:27:22,542 --> 01:27:24,340 INSPECTOR: Which flaw are you referring to? 836 01:27:24,875 --> 01:27:27,128 The circle, all the power in one place. 837 01:27:28,125 --> 01:27:30,378 But it was prison staff who let them into the circle. 838 01:27:30,917 --> 01:27:33,716 Lifers, men with murder convictions. 839 01:27:34,417 --> 01:27:35,509 They seemed worn out. 840 01:27:37,625 --> 01:27:38,797 But it was a trick. 841 01:27:40,083 --> 01:27:42,211 You all allowed yourselves to be tricked. 842 01:27:44,667 --> 01:27:47,170 We did. I did. 843 01:27:49,292 --> 01:27:50,760 You can have my resignation too. 844 01:27:50,958 --> 01:27:52,084 That won't be necessary. 845 01:27:54,000 --> 01:27:55,297 I don't need your permission. 846 01:27:57,917 --> 01:27:59,385 I'm granting myself parole. 847 01:28:30,750 --> 01:28:33,344 (INDISTINCT SHOUTING) 60935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.