Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,400 --> 00:00:18,518
...To Her
2
00:00:18,840 --> 00:00:22,799
An independent production by
Zeki Demirkubuz & Nihal Koldas
3
00:00:59,000 --> 00:01:04,600
My name is Yusuf G�nes.
I was born in Erzincan in 1965.
4
00:01:04,600 --> 00:01:11,400
I've been in various state prisons
for the last 10 years.
5
00:01:11,400 --> 00:01:17,160
I've served my sentence now
and will get out in three days.
6
00:01:17,160 --> 00:01:20,080
As I lost my whole family
in the earthquake...
7
00:01:20,080 --> 00:01:22,320
I have no one left out there.
8
00:01:22,320 --> 00:01:26,480
I have nowhere to go,
no profession, no job.
9
00:01:26,480 --> 00:01:30,240
That's why I'm asking you for help.
10
00:01:30,240 --> 00:01:33,320
So I can spend the rest
of my life here in prison.
11
00:01:33,320 --> 00:01:37,320
Otherwise, like it or not,
I'll have to commit a crime...
12
00:01:37,320 --> 00:01:40,596
in order to get my
sentence extended.
13
00:01:42,440 --> 00:01:46,000
But I sincerely believe that
you'll be understanding enough...
14
00:01:46,000 --> 00:01:49,560
to make this unnecessary.
15
00:01:49,560 --> 00:01:53,553
I would kindly ask you
to consider my situation.
16
00:02:02,600 --> 00:02:04,511
Your photo...
17
00:02:36,880 --> 00:02:39,520
Are you scared of your enemies?
18
00:02:39,520 --> 00:02:42,600
- I don't have any enemies.
- Well then?
19
00:02:42,600 --> 00:02:47,480
Like I said, I'm scared.
It's been a long time.
20
00:02:47,480 --> 00:02:49,880
Don't you have
anyone out there?
21
00:02:49,880 --> 00:02:52,040
Only my sister and her husband.
22
00:02:52,040 --> 00:02:56,320
And they've moved somewhere else.
I don't know what to do.
23
00:02:56,320 --> 00:02:58,560
Aren't you in touch with them?
24
00:02:58,560 --> 00:03:01,080
My brother-in-law
sometimes sends money.
25
00:03:01,080 --> 00:03:03,480
He also came to visit once.
26
00:03:03,480 --> 00:03:06,880
So you're saying
there's no other alternative?
27
00:03:06,880 --> 00:03:11,600
I had a friend in Malatya prison.
Orhan. He was from Istanbul.
28
00:03:11,600 --> 00:03:14,320
His father ran
a coffee-house there.
29
00:03:14,320 --> 00:03:18,280
He said I could go and help him.
That we could work together.
30
00:03:18,280 --> 00:03:20,680
You have his address?
31
00:03:20,680 --> 00:03:24,720
Yes. But then they sent Orhan
to another prison.
32
00:03:24,720 --> 00:03:29,880
I never heard from him again.
That was years ago.
33
00:03:29,880 --> 00:03:35,750
So if we don't let you stay here,
will you go and commit a crime?
34
00:03:36,000 --> 00:03:40,710
Well, what kind of crime?
Have you decided?
35
00:03:45,000 --> 00:03:48,360
Look, after I read your
petition, I got interested in you.
36
00:03:48,360 --> 00:03:51,200
I went into your
whole case history.
37
00:03:51,200 --> 00:03:54,920
You've been no trouble
as a prisoner.
38
00:03:54,920 --> 00:03:56,880
You've had no
disciplinary offences.
39
00:03:56,880 --> 00:04:00,320
The guards say you're quiet.
40
00:04:00,320 --> 00:04:02,920
You're obviously not
a difficult person.
41
00:04:02,920 --> 00:04:05,520
Plus, you're very young.
It's normal to be scared.
42
00:04:05,520 --> 00:04:08,800
But it's a bit absurd to want to
stay here your whole life.
43
00:04:08,800 --> 00:04:14,280
If your life's in danger or there's
any other problem, we can help.
44
00:04:14,280 --> 00:04:16,600
Otherwise, what you suggest
is out of the question.
45
00:04:16,600 --> 00:04:19,120
Not even the president
can let you.
46
00:04:19,120 --> 00:04:23,520
If you insist on committing a
crime, that's up to you.
47
00:04:23,520 --> 00:04:25,760
But then they'll raise
your sentence.
48
00:04:25,760 --> 00:04:29,200
You'll get another 8 years
on your regular sentence.
49
00:04:29,200 --> 00:04:32,440
You'll never be a free man.
Not even if you try.
50
00:04:32,440 --> 00:04:37,480
Since you trust me as your elder,
I'd say, don't do it.
51
00:04:37,480 --> 00:04:40,320
Obviously you'll regret it.
So will we.
52
00:04:40,320 --> 00:04:44,920
Just wait and see. Give it a go.
53
00:04:44,920 --> 00:04:48,390
If things don't work out,
do what you have to. All right?
54
00:04:49,400 --> 00:04:53,234
Don't be shy.
If I'm being unfair, say so!
55
00:06:02,880 --> 00:06:09,433
INNOCENCE
56
00:08:09,200 --> 00:08:12,400
- Get up!
- What's the problem?
57
00:08:12,400 --> 00:08:15,720
That's for you to say
down at the police station.
58
00:08:15,720 --> 00:08:19,156
Come on! Get out!
Move it!
59
00:08:27,680 --> 00:08:30,400
- Did they have any bags?
- No, sir.
60
00:08:30,400 --> 00:08:32,550
Carry on then.
61
00:10:40,000 --> 00:10:42,116
- Welcome...
62
00:10:46,600 --> 00:10:49,680
A leg was broken on one of
the beds. I had to fix it.
63
00:10:49,680 --> 00:10:53,720
What was he doing to break it?
He could have said so. Idiot.
64
00:10:53,720 --> 00:10:57,679
The kid's sick.
She has a high fever.
65
00:10:57,880 --> 00:11:01,998
Her parents will be here soon.
They're always late.
66
00:11:02,400 --> 00:11:06,400
She should see a doctor.
She's soaked through with sweat.
67
00:11:06,400 --> 00:11:09,160
You have your ID card?
68
00:11:09,160 --> 00:11:12,680
- Where did you just come from?
- Adana.
69
00:11:12,680 --> 00:11:17,470
- Where are you going?
- Istanbul.
70
00:11:25,680 --> 00:11:29,200
- How many nights are you
staying? - I don't know yet.
71
00:11:29,200 --> 00:11:32,800
Well, all right then.
We have free rooms anyway.
72
00:11:32,800 --> 00:11:39,717
The prices are 350 for a single,
275 if you want to share.
73
00:11:40,760 --> 00:11:44,520
There's a quiet boy. I'll put you
in with him, if you like.
74
00:11:44,520 --> 00:11:46,476
Sure.
75
00:11:47,360 --> 00:11:49,954
You pay the first night in advance.
76
00:12:04,000 --> 00:12:08,232
Sleep well. If you need anything,
I'm downstairs. - Thanks.
77
00:13:12,840 --> 00:13:16,040
You're right.
The kid's in a bad way.
78
00:13:16,040 --> 00:13:19,555
And her parents still aren't back.
79
00:13:25,360 --> 00:13:28,920
- What should we do?
- She should see a doctor.
80
00:13:28,920 --> 00:13:33,198
- Is it far to the hospital? - Far
enough. I'll go and call a taxi.
81
00:13:40,600 --> 00:13:42,591
Excuse me!
82
00:13:45,400 --> 00:13:49,678
- She's faint with fever. - It's
crowded in there. Wait here.
83
00:14:16,840 --> 00:14:20,719
She only has thin clothes on.
I'll get another blanket.
84
00:14:49,720 --> 00:14:51,960
I'm beginning to get worried.
85
00:14:51,960 --> 00:14:55,873
They wouldn't stay out this late
without saying something.
86
00:14:57,560 --> 00:15:01,553
Come on, let's go.
You're exhausted, too.
87
00:16:19,480 --> 00:16:21,720
- I'm looking for Hasan Adali.
- Who?
88
00:16:21,720 --> 00:16:24,518
- Hasan Adali.
- Just a minute.
89
00:16:27,080 --> 00:16:29,878
Here! Come here!
90
00:16:31,960 --> 00:16:34,520
This guy is looking for you.
91
00:16:34,520 --> 00:16:36,760
- Yes?
92
00:16:36,760 --> 00:16:40,753
- My brother-in-law?
- Yusuf?
93
00:16:41,200 --> 00:16:44,909
- It's all over then?
- Yes.
94
00:16:48,360 --> 00:16:52,478
- When did you get here?
- Last night.
95
00:17:14,200 --> 00:17:17,829
Come on, come in!
96
00:17:52,280 --> 00:17:55,360
Have you said hello
to your uncle?
97
00:17:55,360 --> 00:17:59,353
Come on, get up!
Say hello and kiss his hand!
98
00:18:02,960 --> 00:18:06,920
Can one be that uncivilised, Yusuf?
She made the kid a copy of herself.
99
00:18:06,920 --> 00:18:11,200
Every night he's in front of the TV,
while she goes to the room...
100
00:18:11,200 --> 00:18:13,589
Not a sound! Not a word!
101
00:18:14,000 --> 00:18:17,470
Come on, turn your chair round.
You must be hungry.
102
00:18:25,000 --> 00:18:27,680
If it wasn't for this,
I'd go crazy here.
103
00:18:27,680 --> 00:18:30,956
I always look forward to
this time of day.
104
00:18:44,200 --> 00:18:46,475
Welcome.
105
00:18:54,000 --> 00:18:56,719
Hey come on, eat your dinner!
106
00:18:59,040 --> 00:19:01,720
Come on! Are you waiting
for an invitation?
107
00:19:01,720 --> 00:19:05,554
Don't be so pigheaded!
Come here!
108
00:19:06,000 --> 00:19:08,760
Sit down here. Eat up!
109
00:19:08,760 --> 00:19:11,399
You'll watch it later.
110
00:19:14,640 --> 00:19:19,839
And then, they decide you're guilty.
Get up! Fuck off! Come on, get up!
111
00:19:20,920 --> 00:19:26,520
It's been like this for years.
I'm treated like an enemy.
112
00:19:26,520 --> 00:19:29,800
I come home at night, and one goes
to her room, the other watches TV.
113
00:19:29,800 --> 00:19:33,600
Does anyone ask how I am,
if I'm hungry or sick?
114
00:19:33,600 --> 00:19:36,520
No, never.
I may as well be a dog.
115
00:19:36,520 --> 00:19:38,880
You know.
What have I done to them?
116
00:19:38,880 --> 00:19:42,960
Don't get the wrong idea, but
you were much better off inside.
117
00:19:42,960 --> 00:19:46,080
After you went inside,
all hell broke loose with us.
118
00:19:46,080 --> 00:19:48,120
The earthquake took away
everything we had.
119
00:19:48,120 --> 00:19:51,920
You should have seen the
misery. Hunger, homelessness...
120
00:19:51,920 --> 00:19:53,920
Anyone with money left town.
121
00:19:53,920 --> 00:19:57,520
Folks like us were just left there.
There was nobody to look after us.
122
00:19:57,520 --> 00:20:00,520
For years we scraped by in misery
among the ruins.
123
00:20:00,520 --> 00:20:03,400
OK, let's say it was God's will,
but what about her?
124
00:20:03,400 --> 00:20:06,520
She made life worse for me
I was accused of being...
125
00:20:06,520 --> 00:20:07,840
a pimp, a whoremonger...
126
00:20:07,840 --> 00:20:10,880
Every day I find a bunch of thugs
outside the house.
127
00:20:10,880 --> 00:20:14,873
They're after her. I mean,
that's the reputation we have!
128
00:20:15,120 --> 00:20:17,873
Hey, get up! Go to bed!
129
00:20:18,160 --> 00:20:21,232
Take him to his room!
130
00:20:29,560 --> 00:20:32,880
Look at her. It's like you killed
her mother, not her lover!
131
00:20:32,880 --> 00:20:34,280
Don't! Stop it!
132
00:20:34,280 --> 00:20:36,800
She didn't even cry
when your parents died.
133
00:20:36,800 --> 00:20:39,280
She didn't even go to the funeral.
134
00:20:39,280 --> 00:20:42,272
So they were spared her, but...
135
00:20:45,120 --> 00:20:48,880
This is your brother. He spent
years inside because of you.
136
00:20:48,880 --> 00:20:50,438
Don't!
137
00:20:52,800 --> 00:20:56,952
You didn't eat a thing, Yusuf.
Stop acting like a stranger.
138
00:20:59,000 --> 00:21:02,360
Then I decided to leave.
It didn't matter where I went.
139
00:21:02,360 --> 00:21:05,600
I travelled around a bit
then ended up here.
140
00:21:05,600 --> 00:21:07,840
Whatever I tried, I couldn't
tame her.
141
00:21:07,840 --> 00:21:10,600
The number of times
I contemplated suicide...
142
00:21:10,600 --> 00:21:14,520
Tell me if I'm being unfair, Yusuf.
What have I done to her?
143
00:21:14,520 --> 00:21:18,479
It's me who had my pride hurt.
Me who was cheated on.
144
00:21:20,160 --> 00:21:24,915
I haven't been able
to face my relatives for years
145
00:21:27,760 --> 00:21:31,440
I'm asking you,
what have I done wrong?
146
00:21:31,440 --> 00:21:35,672
I've acted like a human being
and taken care of her. Is that it?
147
00:21:36,560 --> 00:21:40,075
What have I done to make
her treat me like an enemy?
148
00:21:54,040 --> 00:21:59,240
You ignorant bitch! What the
hell have I done to you?
149
00:21:59,240 --> 00:22:03,518
You dumb bitch! You whore!
You've been the death of me!
150
00:22:03,880 --> 00:22:09,480
You've ruined me! Destroyed me!
You've killed me!
151
00:22:09,480 --> 00:22:17,273
You buried me alive.
What have I done?
152
00:22:19,320 --> 00:22:23,279
What have I done?
153
00:22:25,600 --> 00:22:30,276
What have I done?
What have I done?
154
00:22:41,160 --> 00:22:44,311
What have I done?
What have I done?
155
00:23:34,520 --> 00:23:36,960
Good morning.
I'm not disturbing you, am I?
156
00:23:36,960 --> 00:23:38,560
No. I was awake anyway.
157
00:23:38,560 --> 00:23:41,120
You looked after my girl last night.
The hotel owner said.
158
00:23:41,120 --> 00:23:43,080
Thanks a lot.
That was really nice of you.
159
00:23:43,080 --> 00:23:44,680
Don't mention it.
How is she now?
160
00:23:44,680 --> 00:23:49,480
Fine. We took her to the doctor.
Her fever's down this morning.
161
00:23:49,480 --> 00:23:52,240
Good.
162
00:23:52,240 --> 00:23:55,630
Come and have a look,
if you want.
163
00:24:01,560 --> 00:24:03,516
Look...
164
00:24:04,800 --> 00:24:07,519
Get well soon.
165
00:24:10,200 --> 00:24:14,910
- I'm going down for some soup.
You had breakfast yet? - No.
166
00:24:27,800 --> 00:24:31,440
- The owner said you came
here from Adana. - Yes.
167
00:24:31,440 --> 00:24:35,040
- You're going on to Istanbul?
- Yes. God willing...
168
00:24:35,040 --> 00:24:40,034
- What for? - Work, if possible.
I'll take a look.
169
00:24:40,480 --> 00:24:43,160
What do you do?
170
00:24:43,160 --> 00:24:47,199
Nothing right now.
I'll look around.
171
00:24:56,640 --> 00:24:59,160
What were you doing in Adana?
172
00:24:59,160 --> 00:25:03,836
I was inside. I don't know there.
It's just the hotel owner asked.
173
00:25:04,400 --> 00:25:08,040
- Were you there long?
- 10 years.
174
00:25:08,040 --> 00:25:11,999
A long time.
But you look good.
175
00:25:13,760 --> 00:25:16,320
What are you doing here?
176
00:25:16,960 --> 00:25:20,873
Visiting my sister.
On my way to Istanbul.
177
00:25:23,080 --> 00:25:25,878
You're staying in the hotel?
178
00:25:33,960 --> 00:25:36,918
You?
179
00:25:37,600 --> 00:25:41,036
It's a bit complicated.
180
00:25:45,240 --> 00:25:50,553
- What are you doing today?
- Don't know. Go for a wander.
181
00:25:51,440 --> 00:25:57,151
Right. What else is there to do
in a town you don't know?
182
00:26:02,720 --> 00:26:06,429
I saw you on the
bus the other night.
183
00:26:07,320 --> 00:26:11,000
They called us in for an extra. We
got in a fight. The bastard...
184
00:26:11,000 --> 00:26:15,480
grassed on us.
Sari, get me another.
185
00:26:15,480 --> 00:26:17,720
What do you do?
186
00:26:17,720 --> 00:26:21,998
There's this trashy club. We
play music there. Saz and that...
187
00:26:27,320 --> 00:26:30,120
Get me some soup.
And water.
188
00:26:30,120 --> 00:26:34,079
- Been at the salt this morning?
- Leave it out, Sari!
189
00:26:36,200 --> 00:26:39,400
Where does he get the idea
for this stuff? It sells well, too.
190
00:26:39,400 --> 00:26:43,188
We're in the same room.
His landscapes are nice though.
191
00:26:44,120 --> 00:26:46,076
Sari! The soup!
192
00:26:47,000 --> 00:26:48,672
Thanks.
193
00:26:50,520 --> 00:26:52,556
Have a good day.
194
00:26:55,800 --> 00:26:58,480
- What are you going to do?
- I don't know. Have a look around.
195
00:26:58,480 --> 00:26:59,840
Then go back to the hotel.
196
00:26:59,840 --> 00:27:02,800
- I have things to do. Come, but
you may get bored. - No, no.
197
00:27:02,800 --> 00:27:05,080
- You see to your things.
- Come to the club tonight.
198
00:27:05,080 --> 00:27:06,640
- We'll sit and talk afterwards.
- Sure.
199
00:27:06,640 --> 00:27:09,600
On Istanbul St. Ask
anyone. They'll show you.
200
00:27:09,600 --> 00:27:12,000
- Orkide Restaurant.
- OK. I'll be there.
201
00:27:12,000 --> 00:27:14,719
- OK.
202
00:27:15,680 --> 00:27:18,840
Hey! I forget to ask your name.
203
00:27:18,840 --> 00:27:21,480
- Yusuf.
- Mine's Bekir.
204
00:27:21,480 --> 00:27:25,678
- It's good we met. You seem nice.
- Thanks.
205
00:29:17,160 --> 00:29:19,549
Bring us some raki.
206
00:29:40,760 --> 00:29:44,600
Thank you... Thank you...
207
00:29:44,600 --> 00:29:48,440
Ladies and gentlemen,
There's a 10-minute interval.
208
00:29:48,440 --> 00:29:51,910
We'll be together shortly.
209
00:29:56,040 --> 00:29:58,640
- Welcome.
- Thank you.
210
00:29:58,640 --> 00:30:01,920
- You're Yusuf, right?
- Yes. - Please, sit down.
211
00:30:01,920 --> 00:30:04,720
The hotel owner told us what
you did. Thanks a lot.
212
00:30:04,720 --> 00:30:07,960
- It was so nice of you.
- Really, it was nothing.
213
00:30:07,960 --> 00:30:12,829
Anyway, you enjoy yourselves.
I have things to do. I'll be back.
214
00:30:29,760 --> 00:30:35,790
- Well, what did you do today?
- I walked around, ran a small errand.
215
00:30:36,800 --> 00:30:39,837
They haven't served you yet.
216
00:31:35,160 --> 00:31:39,870
- Sorry, Yusuf. We treated you badly.
- No problem. We're all human.
217
00:31:50,360 --> 00:31:52,430
How are you doing, Bekir?
218
00:31:53,120 --> 00:31:57,080
- Good thanks, Memet. You?
- OK I suppose. Busy with work.
219
00:31:57,080 --> 00:32:00,080
Want some tea? I just made it.
220
00:32:00,080 --> 00:32:03,117
- Great, if there is some.
- Sure.
221
00:32:33,000 --> 00:32:35,400
- Hello.
- Hello. Can I help?
222
00:32:35,400 --> 00:32:38,480
- We're waiting for Mrs. Ugur.
- She's upstairs. Shall I call her?
223
00:32:38,480 --> 00:32:40,520
No need. She knows
we're waiting.
224
00:32:40,520 --> 00:32:44,308
- Sit over here. Some tea?
- That would be great.
225
00:32:53,040 --> 00:32:56,430
- What's the matter?
- Nothing.
226
00:33:39,200 --> 00:33:42,440
- You're not going anywhere!
- Out of my way, Bekir! Sit down!
227
00:33:42,440 --> 00:33:43,720
You're not going anywhere!
228
00:33:43,720 --> 00:33:47,840
Stop interfering!
Go and wait in the car.
229
00:33:47,840 --> 00:33:50,440
I won't let you go to those
pimps on your own!
230
00:33:50,440 --> 00:33:53,200
Bekir, stop interfering!
231
00:33:53,200 --> 00:33:56,040
Ugur, don't do this to me!
I'll make sure you regret it!
232
00:33:56,040 --> 00:33:59,400
Do it then! Go ahead!
233
00:33:59,400 --> 00:34:03,680
- I said I'll make you regret this!
- Let's just see how, you pimp!
234
00:34:03,680 --> 00:34:07,600
Ungrateful bitch!
I wrecked my life for you!
235
00:34:07,600 --> 00:34:10,194
- Now you say so pimp, huh?
- Bekir, stop it! Don't do that!
236
00:34:18,680 --> 00:34:20,796
Wait, you bitch!
237
00:34:23,520 --> 00:34:26,273
Wait in the car!
238
00:34:41,920 --> 00:34:44,195
Shoot!
239
00:34:47,000 --> 00:34:48,911
Go on, shoot!
240
00:34:53,880 --> 00:34:56,917
Shoot, you son of a bitch!
241
00:35:05,720 --> 00:35:12,114
That's the way it goes. Don't
forget, or just fuck right off!
242
00:35:16,360 --> 00:35:19,432
I'll be back at the time
I told you.
243
00:35:58,160 --> 00:36:01,789
Bekir, drink this.
Bekir!
244
00:36:09,360 --> 00:36:11,476
Take this as well.
245
00:36:23,600 --> 00:36:26,512
Try and get some sleep.
246
00:36:33,840 --> 00:36:36,593
If you need anything,
we're downstairs.
247
00:39:15,480 --> 00:39:18,392
How are you? Feeling better?
248
00:39:35,000 --> 00:39:36,800
What's your name?
249
00:39:36,800 --> 00:39:40,475
�ilem. She can't hear you.
She's deaf and dumb.
250
00:40:03,560 --> 00:40:07,394
Get up, Yusuf! Time for soup.
251
00:40:09,280 --> 00:40:12,960
You've been bored for days.
I'm taking the girl out.
252
00:40:12,960 --> 00:40:15,680
You're coming too.
253
00:40:15,680 --> 00:40:16,800
Where?
254
00:40:16,800 --> 00:40:21,440
To the Secret Paradise. It's amazing.
You'll love it.
255
00:40:21,440 --> 00:40:25,558
It's great drinking in the fresh air.
256
00:40:33,480 --> 00:40:36,790
- So here's where the depot is!
257
00:40:38,120 --> 00:40:40,600
He's a film guy, the bastard.
He makes sets out of this lot.
258
00:40:40,600 --> 00:40:43,240
Actually, he's a spy!
259
00:40:43,240 --> 00:40:46,200
- What are you talking about?
- I'm telling you he's a spy.
260
00:40:46,200 --> 00:40:48,040
He's watching us.
261
00:40:48,040 --> 00:40:52,200
No way. He's just some
poor guy like me.
262
00:40:52,200 --> 00:40:55,158
What about Istanbul?
Are you going?
263
00:40:55,960 --> 00:40:59,589
I don't know. I haven't decided yet.
264
00:40:59,760 --> 00:41:04,993
Don't hang around here too long.
It'll become a habit. Ready to go?
265
00:41:16,640 --> 00:41:18,960
Keep an eye on the girl. Don't
start drinking and forget her.
266
00:41:18,960 --> 00:41:20,632
Like she's a lighter!
267
00:41:22,600 --> 00:41:24,955
There's no telling with you.
268
00:41:26,600 --> 00:41:28,760
- Bekir, hurry up with
the breakfast. - OK.
269
00:41:28,760 --> 00:41:30,600
Good morning, Yusuf.
How are you?
270
00:41:30,600 --> 00:41:33,040
Fine, thanks.
We're going out for a while.
271
00:41:33,040 --> 00:41:36,320
I'd come, but I'm tired. Please
keep an eye on �ilem, will you?
272
00:41:36,320 --> 00:41:40,029
- This maniac can't be trusted.
- Sure. Don't worry.
273
00:41:56,720 --> 00:41:59,280
This gun doesn't work!
274
00:42:00,680 --> 00:42:04,480
Here, you try. Go on.
275
00:42:04,480 --> 00:42:07,280
No. I don't know anything about guns.
276
00:42:07,280 --> 00:42:09,840
You don't have to.
Just pull the trigger, that's all.
277
00:42:09,840 --> 00:42:13,037
- No. I can't.
- Why not?
278
00:42:16,080 --> 00:42:18,320
You did murder?
279
00:42:18,320 --> 00:42:22,108
They don't stick you in jail for
10 years for no good reason.
280
00:42:24,560 --> 00:42:26,760
Who did you kill?
281
00:42:26,760 --> 00:42:29,520
My best friend.
282
00:42:29,520 --> 00:42:32,956
The day we finished military service.
283
00:42:38,440 --> 00:42:41,034
Out of jealousy?
284
00:42:42,600 --> 00:42:46,120
My sister was married.
285
00:42:46,120 --> 00:42:49,317
They ran away together that day.
286
00:42:50,480 --> 00:42:52,471
I found them that night.
287
00:42:54,160 --> 00:42:56,160
Your sister?
288
00:42:56,160 --> 00:42:57,800
I shot her as well.
289
00:42:57,800 --> 00:43:01,200
The bullet hit her in the mouth,
blew her tongue to pieces.
290
00:43:01,200 --> 00:43:04,272
Then she moved here
with her husband.
291
00:43:07,000 --> 00:43:10,280
Why is the girl deaf and dumb?
292
00:43:10,280 --> 00:43:13,317
She was born like that.
293
00:43:15,000 --> 00:43:21,200
Actually, when Ugur was pregnant,
the father beated Ugur badly.
294
00:43:21,200 --> 00:43:24,556
- Where's her father?
- In Sinop.
295
00:43:25,000 --> 00:43:27,600
The guy in jail?
296
00:43:27,600 --> 00:43:31,559
The other day I saw
Ugur going to the prison.
297
00:43:32,880 --> 00:43:35,040
Her lover.
298
00:43:35,040 --> 00:43:38,600
Is that why you're here in town?
299
00:43:38,600 --> 00:43:43,151
- And you?
- A long story. Complicated.
300
00:43:48,200 --> 00:43:52,318
I grew up in the same neighbourhood
as this whore. Mevlanakapi.
301
00:43:54,800 --> 00:43:59,800
Her father was a policeman.
Alcoholic. A sick man, died young.
302
00:43:59,800 --> 00:44:03,000
She was left with her mother.
In poverty. A miserable life.
303
00:44:03,000 --> 00:44:06,709
We were doing OK for money.
My Dad did something or other.
304
00:44:07,360 --> 00:44:12,240
Then there was Zagor. The
tenant's son from our old house.
305
00:44:12,240 --> 00:44:14,920
His father worked in film.
306
00:44:14,920 --> 00:44:21,360
He was a pickpocket, a thief,
but a likable, good-looking kid.
307
00:44:21,360 --> 00:44:23,600
Ugur went and fell in love with him.
308
00:44:23,600 --> 00:44:26,876
I was a well brought up kid.
I was at school at the time.
309
00:44:26,960 --> 00:44:29,640
That's how we grew up.
310
00:44:29,640 --> 00:44:33,800
What the hell. I always looked
forward to doing military service.
311
00:44:33,800 --> 00:44:36,480
Eventually the time came.
I was drafted.
312
00:44:36,480 --> 00:44:38,520
Everyone back home
seems to wait for it.
313
00:44:38,520 --> 00:44:40,400
When I got back,
they wouldn't leave me alone.
314
00:44:40,400 --> 00:44:44,480
They fixed a house, found a girl
and all that. We got married.
315
00:44:44,480 --> 00:44:47,950
Dad gave me two taxis and a store.
316
00:44:49,360 --> 00:44:53,600
I sold furniture in the store.
One day this bitch showed up.
317
00:44:53,600 --> 00:44:56,920
I'll never forget. The moment
I saw her, I felt this pang.
318
00:44:56,920 --> 00:45:00,280
She was wearing a printed skirt.
Knee-length and no stockings.
319
00:45:00,280 --> 00:45:03,480
A blouse that showed everything.
Fancy Hair.
320
00:45:03,480 --> 00:45:05,640
You can imagine, she was a gem.
321
00:45:05,640 --> 00:45:08,313
She asked a bunch of prices,
started kidding around.
322
00:45:08,520 --> 00:45:11,592
She got to me that day.
I couldn't stop thinking about her.
323
00:45:12,320 --> 00:45:14,120
The next day I asked about her.
324
00:45:14,120 --> 00:45:16,880
It turns out there was no one around
who hadn't fucked her.
325
00:45:16,880 --> 00:45:21,317
But she was crazy about Zagor.
And he was behind bars just then.
326
00:45:23,280 --> 00:45:25,880
One day she passed my store
all fancily dressed.
327
00:45:25,880 --> 00:45:27,560
I started following her.
328
00:45:27,560 --> 00:45:30,960
She went into this shop, that shop,
took a bus, a minibus.
329
00:45:30,960 --> 00:45:32,720
We ended up at the prison.
330
00:45:32,720 --> 00:45:35,840
I felt tortured inside.
I figured, of course.
331
00:45:35,840 --> 00:45:37,880
She was going to visit Zagor.
332
00:45:37,880 --> 00:45:41,509
I felt all weird. I was
jealous of the bastard, too.
333
00:45:42,560 --> 00:45:45,360
There was nothing I could do.
I married the other girl.
334
00:45:45,360 --> 00:45:48,120
Meanwhile, Zagor got out of jail.
335
00:45:48,120 --> 00:45:50,440
Then I heard they'd run
away together.
336
00:45:50,440 --> 00:45:53,560
They disappeared for six months,
a year...
337
00:45:53,560 --> 00:45:57,160
But I always dreamed about the bitch.
338
00:45:57,160 --> 00:46:00,040
I couldn't forget that day she
came to the store.
339
00:46:00,040 --> 00:46:03,040
I even got to the point
where I couldn't touch my wife.
340
00:46:03,040 --> 00:46:05,560
Then I heard Zagor
had killed two men.
341
00:46:05,560 --> 00:46:07,120
One was a policeman.
342
00:46:07,120 --> 00:46:09,080
He slit their throats,
both of them.
343
00:46:09,080 --> 00:46:11,720
He was tortured
at the police station
344
00:46:11,720 --> 00:46:15,680
They were getting revenge.
Did the same to the bitch, too.
345
00:46:15,680 --> 00:46:18,960
First they thought Zagor was dead.
Then it turned out he was in coma.
346
00:46:18,960 --> 00:46:21,240
All this happened in Ankara.
347
00:46:21,240 --> 00:46:23,560
One day the bitch turned up
in the neighbourhood.
348
00:46:23,560 --> 00:46:26,320
Zagor was inside.
At best, he'd do a life sentence.
349
00:46:26,320 --> 00:46:28,800
One morning I arrived at the store
and the bitch was sitting there.
350
00:46:28,800 --> 00:46:32,400
I didn't recognise her at first.
When I did, I buzzed.
351
00:46:32,400 --> 00:46:35,680
It was like getting stabbed
by a screwdriver.
352
00:46:35,680 --> 00:46:38,513
She was a wreck. She'd lost weight.
And her face was white as a sheet.
353
00:46:38,840 --> 00:46:43,760
But she was still gorgeous.
Like the women in Arabesque songs.
354
00:46:43,760 --> 00:46:48,000
She stood up, her head held high,
and said she needed a lot of money.
355
00:46:48,000 --> 00:46:53,280
She wanted to get Zagor a lawyer.
She said she'd pay me back later.
356
00:46:53,280 --> 00:46:56,800
Without thinking, I asked her how.
357
00:46:56,800 --> 00:47:00,640
She said she'd go on the game.
Or be my mistress if I wanted.
358
00:47:00,640 --> 00:47:04,960
Something cracked inside me.
I started crying. And God, did I cry.
359
00:47:04,960 --> 00:47:09,431
You see, I believed the bitch that day.
It's been 20 years since then.
360
00:47:09,920 --> 00:47:12,400
Anyway, Zagor was sentenced to life.
361
00:47:12,400 --> 00:47:14,480
But even in prison
the bastard didn't sit still.
362
00:47:14,480 --> 00:47:16,880
Either he stabbed people
or tried to escape the whole time.
363
00:47:16,880 --> 00:47:20,440
So he ended up trailing
from one prison to another.
364
00:47:20,440 --> 00:47:22,440
The bitch went after him.
365
00:47:22,440 --> 00:47:25,520
In the end I couldn't take it any more
and I followed her as well.
366
00:47:25,520 --> 00:47:29,800
First I lost the store, then the cabs.
Then my wife walked out.
367
00:47:29,800 --> 00:47:32,080
My father shut the doors on me.
368
00:47:32,080 --> 00:47:34,560
I hit the road in search of love.
I know nothing about business.
369
00:47:34,560 --> 00:47:37,120
I have no skills.
She doesn't care.
370
00:47:37,120 --> 00:47:41,352
She started on the game, but small.
Then she got used to it.
371
00:47:41,880 --> 00:47:45,040
She'd close her eyes
and get fucked by everyone.
372
00:47:45,040 --> 00:47:48,160
I kept begging her to go back.
I said we could get married.
373
00:47:48,160 --> 00:47:52,040
I'd convince my father and
we'd take care of Zagor. But no.
374
00:47:52,040 --> 00:47:55,080
She followed the bastard around
like a dog.
375
00:47:55,080 --> 00:47:57,960
I couldn't figure out
what he did for her.
376
00:47:57,960 --> 00:48:01,360
I went back to Istanbul so many
times. I swore oaths.
377
00:48:01,360 --> 00:48:04,160
Saw doctors, hodjas...
But nothing worked.
378
00:48:04,160 --> 00:48:08,472
Every single time I found
myself going after her again.
379
00:48:09,680 --> 00:48:12,840
Once I went back to discover
she was married and pregnant.
380
00:48:12,840 --> 00:48:15,760
We conned the guy into thinking
I was her brother.
381
00:48:15,760 --> 00:48:18,880
For some reason I felt better.
That I was breaking free.
382
00:48:18,880 --> 00:48:23,635
She seemed to be straightening out.
She was only interested in the baby.
383
00:48:24,520 --> 00:48:28,274
This happened in Sinop.
I went back to Istanbul.
384
00:48:30,640 --> 00:48:34,120
Just before the birth, Zagor
got mixed up in a prison riot.
385
00:48:34,120 --> 00:48:37,271
They sent him straight off
to Diyarbakir prison.
386
00:48:37,880 --> 00:48:42,440
Soon the bitch freaked out again
and went to Diyarbakir in that state.
387
00:48:42,440 --> 00:48:44,440
She disappeared for three days.
388
00:48:44,440 --> 00:48:48,672
The guy lost it. When she got back
he beat the shit out of her.
389
00:48:49,680 --> 00:48:52,194
That's why the girl's
deaf and dumb.
390
00:48:52,960 --> 00:48:57,511
Then she had the baby.
It wasn't obvious at first.
391
00:48:58,680 --> 00:49:01,920
When she found out, she got stoned
and stabbed the guy one night.
392
00:49:01,920 --> 00:49:06,277
She took the baby
and ran back to Zagor again.
393
00:49:07,560 --> 00:49:10,518
Luckily the guy turned out to be
sound. He didn't go to the police.
394
00:49:11,320 --> 00:49:16,840
I was driving cabs in Istanbul then.
I carried on doing that for a while.
395
00:49:16,840 --> 00:49:19,957
But I still dreamed about her
every night.
396
00:49:20,640 --> 00:49:24,315
Around then I heard that
Zagor was in Diyarbakir prison.
397
00:49:24,840 --> 00:49:27,920
One night, I got a big bottle of raki.
I drank the whole lot.
398
00:49:27,920 --> 00:49:31,920
I was shit-faced of course.
I opened my eyes...
399
00:49:31,920 --> 00:49:34,120
...and saw mountains.
400
00:49:34,120 --> 00:49:37,720
There was this kid by me saying,
"Wake up! We're in Diyarbakir."
401
00:49:37,720 --> 00:49:42,280
I really was in Diyarbakir.
I asked around.
402
00:49:42,280 --> 00:49:47,798
There's the castle area there.
I found her in a shack.
403
00:49:48,640 --> 00:49:51,871
She wasn't at all surprised to
see me. We didn't speak.
404
00:49:53,000 --> 00:49:56,120
That night, I thought to myself,
405
00:49:56,120 --> 00:50:00,238
there's no other way.
You'll endure.
406
00:50:00,680 --> 00:50:04,080
It's pointless resisting.
This is your fate.
407
00:50:04,080 --> 00:50:08,596
Give in to it
and walk quietly now.
408
00:50:09,440 --> 00:50:13,797
That was then and this is now.
And you see, I'm quietly walking.
409
00:51:12,760 --> 00:51:14,600
You want some tea, Yusuf?
410
00:51:14,600 --> 00:51:18,434
Please. Let me put the kid to bed.
I'll be right back.
411
00:51:30,600 --> 00:51:35,400
- Were you asleep? Sorry.
- No, it's OK. Come in.
412
00:51:35,400 --> 00:51:38,870
Mrs. Ugur wanted to see you
in her room before you go out.
413
00:51:39,360 --> 00:51:42,193
Sure.
414
00:51:49,440 --> 00:51:51,715
Ah, Yusuf! Come in.
415
00:51:55,840 --> 00:52:00,960
Sorry, I rushed things thinking
you'd leave early. Sit down.
416
00:52:03,920 --> 00:52:06,840
- Are you busy today?
- No.
417
00:52:06,840 --> 00:52:09,160
I have to go to Aydin.
418
00:52:09,160 --> 00:52:13,160
Bekir was drunk last night.
I can't get him awake.
419
00:52:13,160 --> 00:52:18,400
And I have to leave right away.
I'd go alone, but I'm a bit scared.
420
00:52:18,400 --> 00:52:20,480
Then I thought of you.
421
00:52:20,480 --> 00:52:24,480
If you're not busy, it would be a
big favour. We'll be back by evening.
422
00:52:24,480 --> 00:52:26,680
Of course, no problem. But...
423
00:52:26,680 --> 00:52:31,640
Forget Bekir. I don't want him
to know. I'm going anyway.
424
00:52:31,640 --> 00:52:34,200
If he asks, say you were
somewhere or other.
425
00:52:34,200 --> 00:52:38,159
- All right. Since it's important.
- Lf we're going, we should hurry.
426
00:52:40,760 --> 00:52:43,274
Come on then, let's go.
427
00:54:06,760 --> 00:54:09,920
Bekir is off his head again. He's
been drinking since morning.
428
00:54:09,920 --> 00:54:11,320
Where is he?
429
00:54:11,320 --> 00:54:15,600
He left around an hour ago. He
asked about you, then went wild.
430
00:54:15,600 --> 00:54:18,680
He was yelling the whole day.
He wouldn't listen.
431
00:54:18,680 --> 00:54:21,120
- Where's �ilem? In her room?
- She's asleep.
432
00:54:21,120 --> 00:54:23,640
He tried beating her once.
I only just rescued her.
433
00:54:23,640 --> 00:54:27,160
He's really lost it, the pimp! Yusuf,
if he asks, say you haven't seen me.
434
00:54:27,160 --> 00:54:30,277
- Lf he winds you up, don't rise.
- OK.
435
00:54:32,760 --> 00:54:36,720
He'll get into trouble. He's
really becoming unhinged.
436
00:54:36,720 --> 00:54:39,840
From what I saw,
he drank a large bottle of raki.
437
00:54:39,840 --> 00:54:44,391
He also rolled two joints.
Like this...
438
00:55:15,920 --> 00:55:19,120
Fuck you, bastard! Fuck off!
439
00:55:19,120 --> 00:55:23,040
- What's the matter?
- Fuck off, bastards! Get off me!
440
00:55:23,040 --> 00:55:28,160
Bastard! Get off me!
Get off me!
441
00:55:41,360 --> 00:55:44,830
Get off me!
442
00:55:45,000 --> 00:55:48,834
Asshole, fuck off!
443
00:55:50,040 --> 00:55:54,431
Where's the whore!
Go out, bitch!
444
00:55:55,160 --> 00:55:56,673
Bekir, stop!
445
00:55:57,200 --> 00:56:01,955
You've wrecked my life!
You've done me in, bitch!
446
00:56:07,640 --> 00:56:10,598
- Get out, you bitch!
- It's enough Bekir!
447
00:56:16,560 --> 00:56:20,997
It's OK, Memet.
I'll take care of him.
448
00:56:24,160 --> 00:56:27,232
Leave me alone, bitch!
449
00:56:30,280 --> 00:56:33,511
You've wrecked my life!
Done me in!
450
00:56:34,000 --> 00:56:37,197
Done me in!
451
00:56:41,640 --> 00:56:44,800
Come here! You won't give me
what you give everyone else?
452
00:56:44,800 --> 00:56:47,360
- Leave me alone! Get off me!
- Always giving it to them?
453
00:56:47,360 --> 00:56:50,600
- What does that make me?
- Leave me alone!
454
00:56:50,600 --> 00:56:53,320
Leave me alone!
455
00:56:53,320 --> 00:56:58,640
Enough! I'll give it
to whoever I want! Get it?
456
00:56:58,640 --> 00:57:02,600
You bastard, fuck you!
Don't get stuck on me!
457
00:57:02,600 --> 00:57:04,960
- Whore!
- Yes, I am a whore!
458
00:57:04,960 --> 00:57:11,798
- You're a whore!
- I am a whore! So what?
459
00:57:14,720 --> 00:57:18,360
- Stop it! - You're a whore,
too! All of you!
460
00:57:18,360 --> 00:57:23,150
- Whore! Whore!
- No, wait! Don't!
461
00:57:25,600 --> 00:57:29,320
- I'll kill you, you dog! Wipe you out!
- No, wait! Don't!
462
00:57:29,320 --> 00:57:33,920
You're going to give it to me, too!
Bitch! Whore!
463
00:57:33,920 --> 00:57:37,760
- I'll kill you! I mean it!
- Don't! Please don't!
464
00:57:37,760 --> 00:57:40,160
I'll kill you!
465
00:57:40,160 --> 00:57:42,230
- Get out of my way!
- Please don't!
466
00:57:53,040 --> 00:57:58,040
- You're going to give it
to me, too! - No, I'm not!
467
00:57:58,040 --> 00:58:03,398
- Whore! Bitch!
- No, I won't!
468
00:58:40,520 --> 00:58:42,960
Come on, let's get out.
Let him sleep.
469
00:58:42,960 --> 00:58:44,600
Shall I wait?
470
00:58:44,600 --> 00:58:48,718
Don't worry. He's used it.
I was just unwinding a bit.
471
00:59:08,960 --> 00:59:12,200
He's jealous. The older he gets
the more of a child he becomes.
472
00:59:12,200 --> 00:59:15,880
This jealousy thing is
new. Ignore it.
473
00:59:15,880 --> 00:59:18,189
Sometimes he drives me crazy, too.
474
00:59:43,160 --> 00:59:47,358
- You want some?
- No, thanks.
475
01:00:00,960 --> 01:00:04,953
I think I have a crick in my neck.
476
01:00:05,560 --> 01:00:09,348
Do you mind massaging it a bit?
477
01:00:18,960 --> 01:00:21,428
This bit feels like rock.
478
01:00:28,320 --> 01:00:31,517
Huh, yes... Right there.
479
01:00:34,480 --> 01:00:37,160
Are you upset by what happened?
480
01:00:37,160 --> 01:00:40,280
It's normal. Bekir drank too much.
481
01:00:40,280 --> 01:00:42,840
Do you like Bekir a lot?
482
01:00:43,200 --> 01:00:46,320
He's a good person.
He's been like a brother to me.
483
01:00:46,320 --> 01:00:50,711
Yes, the dog. If something
gets to him, forget it...
484
01:00:51,640 --> 01:00:55,440
You should see him in the morning.
It'll be like nothing happened.
485
01:00:55,440 --> 01:00:58,591
He'll be all loving.
486
01:00:59,200 --> 01:01:03,120
- Still, watch out if he's been drinking.
- I will.
487
01:01:03,120 --> 01:01:07,240
Do... Not that you'd be in trouble.
488
01:01:07,240 --> 01:01:09,680
The fool couldn't even kill a chicken.
489
01:01:09,680 --> 01:01:12,752
But he can really wind himself up.
490
01:01:13,800 --> 01:01:15,870
That's when I get scared.
491
01:01:16,280 --> 01:01:19,238
I'm not exactly sane.
492
01:01:19,640 --> 01:01:22,393
I wind him up out of spite.
493
01:01:23,720 --> 01:01:27,633
I should just shut up. After 20 years
I'm still not used to it.
494
01:01:34,920 --> 01:01:38,600
Were you married or anything
when you went inside?
495
01:01:38,600 --> 01:01:40,520
No.
496
01:01:40,520 --> 01:01:43,557
- You had a fiancee, a girlfriend?
- No.
497
01:01:44,160 --> 01:01:47,630
Better that way. It'd only
have made things harder.
498
01:01:52,880 --> 01:01:55,838
Thanks. That feels a lot better.
499
01:02:03,640 --> 01:02:06,680
Actually, it would be great if you did
my back, too. But it's late.
500
01:02:06,680 --> 01:02:09,877
I'm exhausted. I have
to be up early tomorrow.
501
01:02:12,040 --> 01:02:16,480
- It's time I was off. - Thanks.
You helped a lot. Good night.
502
01:02:16,480 --> 01:02:18,120
Good night.
503
01:02:18,120 --> 01:02:21,351
- Come and get me for breakfast.
- Sure.
504
01:03:45,720 --> 01:03:48,800
Fuck! Memet, hurry up!
They're laying into the kid again!
505
01:03:48,800 --> 01:03:52,270
Hello? Hello? Fuck!
Hello, G�ven? Hello?
506
01:03:53,400 --> 01:03:54,958
Fuck!
507
01:04:08,680 --> 01:04:12,195
Sit down. I'm late anyway.
508
01:04:15,320 --> 01:04:18,915
- Mehmet, we're leaving.
- Have a good evening, Mrs. Ugur.
509
01:05:06,520 --> 01:05:11,071
Yusuf, you tuck �ilem in.
I'll try not to be too late back.
510
01:06:00,840 --> 01:06:03,440
Your brother-in-law
was here earlier.
511
01:06:03,440 --> 01:06:06,830
He was worried.
Asked you to drop by.
512
01:06:11,160 --> 01:06:14,840
There's a great film on soon.
With T�rkan Soray.
513
01:06:14,840 --> 01:06:18,160
- Come and watch it.
- Thanks, I'm not in the mood.
514
01:06:18,160 --> 01:06:22,199
I'm here if you get fed up.
I've made tea as well.
515
01:07:34,000 --> 01:07:36,355
Sister...
516
01:07:46,320 --> 01:07:49,520
Give me 100 lira please.
517
01:07:49,520 --> 01:07:51,476
Get lost!
518
01:07:59,200 --> 01:08:01,316
Yusuf, I'm ready...
519
01:08:04,000 --> 01:08:09,393
- Yusuf? What's the matter?
- Nothing.
520
01:08:18,680 --> 01:08:21,194
We should hurry. We're late.
521
01:09:12,400 --> 01:09:14,675
What did I do?
522
01:09:18,000 --> 01:09:20,230
Come on! Move!
523
01:09:22,760 --> 01:09:24,910
Sit there.
524
01:09:31,680 --> 01:09:34,440
Move it!
525
01:09:34,440 --> 01:09:39,309
- Get in! Shut up!
- Leave me alone!
526
01:09:42,640 --> 01:09:45,960
- What are you doing here?
- Working.
527
01:09:45,960 --> 01:09:51,592
- What do you do for a living?
- You know what I do!
528
01:09:57,000 --> 01:09:59,920
- What do you do?
- I'm a singer.
529
01:09:59,920 --> 01:10:02,559
- The papers?
- No.
530
01:10:13,680 --> 01:10:16,040
Do you take drugs?
531
01:10:16,040 --> 01:10:19,360
- Why are you here in this town?
- I told you, I'm working.
532
01:10:19,360 --> 01:10:22,272
Out of all towns in Turkey.
Why this one?
533
01:10:23,600 --> 01:10:26,876
- Who's the guy in prison?
- My husband.
534
01:10:49,920 --> 01:10:53,640
- They'll give us a hard time.
- Let them.
535
01:10:53,640 --> 01:10:56,757
It's you they're after.
536
01:10:57,280 --> 01:11:02,149
- No, it's not. It's routine stuff.
- What do they want then?
537
01:11:03,440 --> 01:11:05,240
They're just bored.
538
01:11:05,240 --> 01:11:08,600
How come you're so sure of yourself?
You can't care less about anything.
539
01:11:08,600 --> 01:11:10,800
Get on with your soup.
Stop giving me a hard time.
540
01:11:10,800 --> 01:11:12,640
I'm thinking about the girl.
What's going to become of her?
541
01:11:12,640 --> 01:11:14,880
What's it to you?
Mind your own business.
542
01:11:14,880 --> 01:11:17,000
Don't say that.
I'm only thinking of you.
543
01:11:17,000 --> 01:11:21,312
Shut up. You're
beginning to act like Bekir.
544
01:11:29,240 --> 01:11:32,360
- I told you not to interfere.
I said I'd handle it. - How?
545
01:11:32,360 --> 01:11:36,120
- So you handled things till
now, huh? - There was Bekir then.
546
01:11:36,120 --> 01:11:39,400
Fuck your Bekir! I didn't
hire you as a bodyguard.
547
01:11:39,400 --> 01:11:43,712
I told you everything from the start.
You either respect that or...
548
01:13:55,960 --> 01:13:58,918
Are you sick?
549
01:14:00,080 --> 01:14:04,198
- I said, are you sick?
- No.
550
01:14:05,680 --> 01:14:08,920
- You have a problem?
- No.
551
01:14:08,920 --> 01:14:12,708
- So why are you in this state?
- There's nothing wrong.
552
01:14:13,720 --> 01:14:15,915
Well, fine then.
553
01:14:17,480 --> 01:14:20,358
Ugur!
554
01:14:23,280 --> 01:14:25,669
Let's get out of this place!
555
01:14:29,240 --> 01:14:33,233
- Where would we go? - I'm afraid
something will happen to you.
556
01:14:34,080 --> 01:14:35,800
Where would we go?
557
01:14:35,800 --> 01:14:39,280
Anywhere. Adana, Istanbul...
I'll try and get work.
558
01:14:39,280 --> 01:14:44,035
Look, they've closed the club.
There's no future here.
559
01:14:48,360 --> 01:14:53,434
This can't go on. Pack up
and leave tomorrow.
560
01:14:58,800 --> 01:15:00,791
I can't.
561
01:15:02,680 --> 01:15:04,955
Why not?
562
01:15:05,680 --> 01:15:07,716
Because of you.
563
01:15:13,360 --> 01:15:17,592
- What do you mean? - I've fallen
in love. Can't you see that?
564
01:15:18,720 --> 01:15:20,360
With whom?
565
01:15:20,360 --> 01:15:23,875
Who else?
Who else is there but you?
566
01:15:27,960 --> 01:15:31,748
- Don't! - Forget it!
Don't fuck me around!
567
01:15:39,120 --> 01:15:42,000
- What do you want from me?
- What could I want from you?
568
01:15:42,000 --> 01:15:44,600
- Stop ass-licking! What
do you want? - Look...
569
01:15:44,600 --> 01:15:48,513
You want to fuck me?
Come on then, you dog!
570
01:15:49,640 --> 01:15:51,278
Come on!
571
01:15:52,880 --> 01:15:57,351
You want me to take my knickers off?
572
01:15:58,000 --> 01:16:01,400
Would I disappoint you
after all you've done?
573
01:16:01,400 --> 01:16:04,880
Everyone's had a taste,
so why not you? Come on!
574
01:16:04,880 --> 01:16:06,440
Enough! Stop it!
575
01:16:06,440 --> 01:16:09,800
What do you mean enough?
We haven't even started yet!
576
01:16:09,800 --> 01:16:13,040
You should say so from the start.
Why put yourself to all the trouble?
577
01:16:13,040 --> 01:16:16,360
Being Mr Tough Guy,
acting jealous...
578
01:16:16,360 --> 01:16:18,200
looking like you
were jerking off...
579
01:16:18,200 --> 01:16:21,720
You think I didn't notice?
What about all those?
580
01:16:21,720 --> 01:16:24,840
- I loved you. What's wrong with
that? - What do you mean 'love'?
581
01:16:24,840 --> 01:16:27,957
Stop the movie-acting, bastard!
582
01:16:28,280 --> 01:16:30,480
Don't speak like that.
What can I do? Is it a crime?
583
01:16:30,480 --> 01:16:33,040
Of course it's a goddamn crime!
584
01:16:33,040 --> 01:16:35,800
Why did Bekir do himself in?
585
01:16:35,800 --> 01:16:41,750
Why have I been on the fucking road,
staying in shitty hotel for 20 years?
586
01:16:42,800 --> 01:16:47,080
Why do I let get laid by bastards
who can't even fuck their own wives?
587
01:16:47,080 --> 01:16:49,880
What kind of shit
is that kid going through?
588
01:16:49,880 --> 01:16:52,040
- I want it to all to end.
- What?
589
01:16:52,040 --> 01:16:55,040
How come you're so sure of yourself?
590
01:16:55,040 --> 01:16:57,840
They're fucking guys
there, you know?
591
01:16:57,840 --> 01:17:03,119
Guys lining up for a cheap fuck.
You think I'm the only whore?
592
01:17:03,920 --> 01:17:08,880
- You're doing this to yourself a bit.
- Fuck you! It's called punishment.
593
01:17:08,880 --> 01:17:11,560
Who do judges sentence to death?
Have you ever thought?
594
01:17:11,560 --> 01:17:15,189
Who gets tortured? Who gets to be a
whore? Who gets starved to death?
595
01:17:16,960 --> 01:17:20,111
Who blows their brains out
just like that?
596
01:17:20,600 --> 01:17:24,280
The trash that waits
to be sacrificed like sheep?
597
01:17:24,280 --> 01:17:30,276
Or the pimps who sell out
for an easy life? Who?
598
01:18:16,120 --> 01:18:18,120
It's been 20 years.
599
01:18:18,120 --> 01:18:22,557
There's nowhere left to go.
Nothing left to say.
600
01:18:23,640 --> 01:18:28,270
You either let things carry on
or get out of here tomorrow.
601
01:18:28,880 --> 01:18:30,950
And don't say a word.
602
01:18:41,280 --> 01:18:45,193
You're really leaving, huh?
603
01:18:57,440 --> 01:19:01,274
If you ever come back this way,
don't forget we're here.
604
01:19:18,200 --> 01:19:21,200
- I wanted to see Mrs. Ugur.
- Who shall I say is here?
605
01:19:21,200 --> 01:19:25,591
- She's expecting me anyway.
- Have a seat. I'll let her know.
606
01:19:33,840 --> 01:19:37,549
Ankara! Ankara!
607
01:19:51,840 --> 01:19:55,230
Mrs. Ugur asked if you'd see her.
608
01:19:58,440 --> 01:20:02,194
Come down later if you want.
There's a good film. And tea.
609
01:20:09,560 --> 01:20:12,711
You want a drag?
610
01:20:24,440 --> 01:20:28,320
I'm going to Aydin tomorrow.
There's a guy I know from ages ago.
611
01:20:28,320 --> 01:20:33,240
He's opened a new place. He
said to go and talk about a job.
612
01:20:33,240 --> 01:20:37,756
I'll go. If it works out,
it'll mean some sort of living.
613
01:20:40,680 --> 01:20:43,440
Besides, I'm getting fed up here.
614
01:20:43,440 --> 01:20:46,910
It's not far. Maybe we
can move there.
615
01:20:58,320 --> 01:21:01,040
What do you think?
616
01:21:01,040 --> 01:21:04,271
You know best.
If it's good for you...
617
01:21:14,880 --> 01:21:18,759
Was I too hard on you?
618
01:21:21,200 --> 01:21:22,679
Huh?
619
01:21:30,320 --> 01:21:33,949
I didn't mean to upset you,
just to warn you.
620
01:21:34,480 --> 01:21:38,837
I like the things you told me.
I thought you were being sincere.
621
01:21:42,840 --> 01:21:46,240
I never showed it, but it
was the same with Bekir, too.
622
01:21:46,240 --> 01:21:50,677
I secretly loved it when
he got crazy and jealous.
623
01:21:52,360 --> 01:21:55,636
What disgusting creatures
human beings are.
624
01:22:27,400 --> 01:22:31,473
You don't look too well. Go to bed.
I'll put �ilem to bed.
625
01:23:40,240 --> 01:23:47,476
- I write screenplays.
- Screenplays? My God! Forgive me.
626
01:23:48,400 --> 01:23:52,712
- Memet, what's the time?
- 11.30.
627
01:25:48,720 --> 01:25:51,951
Lie down. Relax.
628
01:25:53,800 --> 01:25:56,040
How are your feet?
629
01:25:56,040 --> 01:26:00,360
Fine, thanks. The onion
did wonders.
630
01:26:00,360 --> 01:26:03,600
It would. Remind me to change it.
631
01:26:03,600 --> 01:26:06,360
Let's soak it in salt water, too.
That'll stop the blistering.
632
01:26:06,360 --> 01:26:09,318
Sure.
How's �ilem?
633
01:26:09,400 --> 01:26:13,632
Fine. She's watching TV downstairs.
634
01:26:15,000 --> 01:26:17,080
What did the police ask you?
635
01:26:17,080 --> 01:26:20,920
- About Ugur.
- They didn't ask anything else?
636
01:26:20,920 --> 01:26:24,120
No. They didn't say
why they're after her either.
637
01:26:24,120 --> 01:26:27,160
What did she do
to get them so fired up?
638
01:26:27,160 --> 01:26:30,357
Ugur's husband escaped from prison.
639
01:26:30,680 --> 01:26:34,559
Ugur didn't want me to tell you.
640
01:26:35,160 --> 01:26:38,072
She left you some
money. I have it.
641
01:26:38,640 --> 01:26:41,040
She said to wait a few days
till the police cool off.
642
01:26:41,040 --> 01:26:43,720
Then you must go to Aydin
with the girl.
643
01:26:43,720 --> 01:26:47,680
There's a hotel there. The Sercan.
You've been there together before.
644
01:26:47,680 --> 01:26:51,360
You must wait for her there.
Then they'll come and find you.
645
01:26:51,360 --> 01:26:55,640
She said not to take too much stuff
and to watch out for the police.
646
01:26:55,640 --> 01:26:58,160
- Where is she now?
- She didn't say.
647
01:26:58,160 --> 01:27:00,320
It wouldn't have been
right anyway.
648
01:27:00,320 --> 01:27:03,600
Don't hurry.
She is a smart woman.
649
01:27:03,600 --> 01:27:08,600
She knows what she's doing.
That's why she's being careful.
650
01:27:08,600 --> 01:27:12,880
You should be careful, too.
They're watching the hotel.
651
01:27:12,880 --> 01:27:16,190
Don't worry. Just give it time.
652
01:27:22,360 --> 01:27:28,310
Sister...
I'm leaving tomorrow.
653
01:28:37,720 --> 01:28:40,480
Who's in charge here?
654
01:28:40,480 --> 01:28:43,080
- Can I help?
- Are you in charge?
655
01:28:43,080 --> 01:28:44,957
Just a minute.
656
01:28:59,720 --> 01:29:01,950
Yes?
657
01:29:02,800 --> 01:29:05,633
- Do you have any rooms?
- How many of there are you?
658
01:29:06,080 --> 01:29:10,631
- Just me and the child.
- OK. How many nights?
659
01:29:11,600 --> 01:29:14,990
- I'm not sure yet.
- Let me have your ID card.
660
01:29:53,840 --> 01:29:55,592
Who is it?
661
01:30:48,040 --> 01:30:51,440
Yes. Just a minute.
662
01:30:51,440 --> 01:30:53,954
Hey! It's for you.
663
01:33:11,840 --> 01:33:15,196
Is the club closed?
664
01:33:16,760 --> 01:33:18,591
Don't you have things to do?
665
01:33:19,760 --> 01:33:22,194
I was looking for Mehmet Gonca.
666
01:33:22,280 --> 01:33:24,077
He's gone.
667
01:33:24,840 --> 01:33:27,877
Why are you looking for him?
668
01:33:32,320 --> 01:33:36,154
I came to see him.
One of his friends sent me.
669
01:33:42,280 --> 01:33:45,080
Where did he go?
670
01:33:45,080 --> 01:33:47,640
To heaven...
671
01:33:51,800 --> 01:33:54,997
What did you want with Gonca?
672
01:33:56,080 --> 01:33:59,117
- I was going to ask him about
someone. - Who?
673
01:33:59,920 --> 01:34:01,717
Mrs. Ugur.
674
01:34:03,960 --> 01:34:07,040
You're Mrs. Ugur's what?
675
01:34:07,040 --> 01:34:12,398
Nothing. The girl's hers. She asked
me to bring her here. So did I.
676
01:34:14,800 --> 01:34:17,268
- This is her child?
- Yes.
677
01:34:20,760 --> 01:34:24,196
- You know Ugur's husband?
- No.
678
01:34:25,400 --> 01:34:29,996
He was here last night.
He's just out of prison.
679
01:34:31,120 --> 01:34:35,640
Gonca is his friend from prison.
They were talking in the office.
680
01:34:35,640 --> 01:34:39,400
Suddenly guns fired. The bastard
blew Gonca to pieces and ran away.
681
01:34:39,400 --> 01:34:42,915
A whole 14 bullets. He emptied
the charger, the bastard.
682
01:34:43,360 --> 01:34:46,640
Gonca has six brothers. All alive.
683
01:34:46,640 --> 01:34:49,520
They have good
connections, friends...
684
01:34:49,520 --> 01:34:52,080
By evening they'll
be scouring Ankara.
685
01:34:52,080 --> 01:34:56,480
I know them. They won't
stop till they find him.
686
01:34:56,480 --> 01:34:59,960
You have to leave right away.
Get out of Ankara.
687
01:34:59,960 --> 01:35:03,350
If they catch you,
they'll do in the child, too.
688
01:37:02,080 --> 01:37:04,640
MURDER
689
01:38:38,480 --> 01:38:43,156
- Excuse me? Who owns this
place? - One second...
690
01:38:55,320 --> 01:38:57,560
Yes?
691
01:38:57,560 --> 01:39:02,200
I'm looking for Orhan Kara's father.
Mevl�t. He's said to own this place.
692
01:39:02,200 --> 01:39:04,520
- Mevl�t?
- Yes.
693
01:39:04,520 --> 01:39:07,520
It's been years since we took
the place over from him.
694
01:39:07,520 --> 01:39:11,200
Then I guess he moved away.
Hey, Necati! Have you seen him?
695
01:39:11,200 --> 01:39:12,840
Who's this Mevl�t?
696
01:39:12,840 --> 01:39:15,640
You know, the film guy. The guy
who used to own the caf�.
697
01:39:15,640 --> 01:39:19,428
No, I haven't seen him. I only
remembered him when you asked.
698
01:39:20,200 --> 01:39:22,880
- Didn't he have a son in jail?
- Orhan Kara.
699
01:39:22,880 --> 01:39:25,040
I don't know him.
The guy was sick.
700
01:39:25,040 --> 01:39:26,760
One day, he
asked my father
701
01:39:26,760 --> 01:39:28,840
to take over the place.
So we did.
702
01:39:28,840 --> 01:39:32,720
I haven't seen him since. He may
even be dead. Huh, Necati?
703
01:39:32,720 --> 01:39:35,040
Who knows?
704
01:39:35,040 --> 01:39:41,360
Wait, I had an idea. Go and ask
at the film companies over there.
705
01:39:41,360 --> 01:39:47,000
- They'll know for sure. Huh, Necati?
- You're right. It's worth asking.
706
01:39:47,000 --> 01:39:51,240
Kopil will show you the way.
It's the next street behind. Kopil!
707
01:39:51,240 --> 01:39:54,880
- Yes? - Show him the street
where the film companies are!
708
01:39:54,880 --> 01:39:57,678
- Thanks.
- Good luck.
709
01:43:47,800 --> 01:43:51,360
Good evening.
Is this where Mevl�t lives?
710
01:43:51,360 --> 01:43:53,800
Come in. That's me.
711
01:43:53,800 --> 01:43:57,588
My name's Yusuf. I'm a friend of
Orhan's from prison.
712
01:44:00,200 --> 01:44:02,395
Orhan!
713
01:45:21,680 --> 01:45:24,480
You always tried.
You always lost.
714
01:45:24,480 --> 01:45:28,160
Never mind. Try again.
Lose again.
715
01:45:28,160 --> 01:45:31,038
But be a better loser.
58157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.