All language subtitles for Masumiyet

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,400 --> 00:00:18,518 ...To Her 2 00:00:18,840 --> 00:00:22,799 An independent production by Zeki Demirkubuz & Nihal Koldas 3 00:00:59,000 --> 00:01:04,600 My name is Yusuf G�nes. I was born in Erzincan in 1965. 4 00:01:04,600 --> 00:01:11,400 I've been in various state prisons for the last 10 years. 5 00:01:11,400 --> 00:01:17,160 I've served my sentence now and will get out in three days. 6 00:01:17,160 --> 00:01:20,080 As I lost my whole family in the earthquake... 7 00:01:20,080 --> 00:01:22,320 I have no one left out there. 8 00:01:22,320 --> 00:01:26,480 I have nowhere to go, no profession, no job. 9 00:01:26,480 --> 00:01:30,240 That's why I'm asking you for help. 10 00:01:30,240 --> 00:01:33,320 So I can spend the rest of my life here in prison. 11 00:01:33,320 --> 00:01:37,320 Otherwise, like it or not, I'll have to commit a crime... 12 00:01:37,320 --> 00:01:40,596 in order to get my sentence extended. 13 00:01:42,440 --> 00:01:46,000 But I sincerely believe that you'll be understanding enough... 14 00:01:46,000 --> 00:01:49,560 to make this unnecessary. 15 00:01:49,560 --> 00:01:53,553 I would kindly ask you to consider my situation. 16 00:02:02,600 --> 00:02:04,511 Your photo... 17 00:02:36,880 --> 00:02:39,520 Are you scared of your enemies? 18 00:02:39,520 --> 00:02:42,600 - I don't have any enemies. - Well then? 19 00:02:42,600 --> 00:02:47,480 Like I said, I'm scared. It's been a long time. 20 00:02:47,480 --> 00:02:49,880 Don't you have anyone out there? 21 00:02:49,880 --> 00:02:52,040 Only my sister and her husband. 22 00:02:52,040 --> 00:02:56,320 And they've moved somewhere else. I don't know what to do. 23 00:02:56,320 --> 00:02:58,560 Aren't you in touch with them? 24 00:02:58,560 --> 00:03:01,080 My brother-in-law sometimes sends money. 25 00:03:01,080 --> 00:03:03,480 He also came to visit once. 26 00:03:03,480 --> 00:03:06,880 So you're saying there's no other alternative? 27 00:03:06,880 --> 00:03:11,600 I had a friend in Malatya prison. Orhan. He was from Istanbul. 28 00:03:11,600 --> 00:03:14,320 His father ran a coffee-house there. 29 00:03:14,320 --> 00:03:18,280 He said I could go and help him. That we could work together. 30 00:03:18,280 --> 00:03:20,680 You have his address? 31 00:03:20,680 --> 00:03:24,720 Yes. But then they sent Orhan to another prison. 32 00:03:24,720 --> 00:03:29,880 I never heard from him again. That was years ago. 33 00:03:29,880 --> 00:03:35,750 So if we don't let you stay here, will you go and commit a crime? 34 00:03:36,000 --> 00:03:40,710 Well, what kind of crime? Have you decided? 35 00:03:45,000 --> 00:03:48,360 Look, after I read your petition, I got interested in you. 36 00:03:48,360 --> 00:03:51,200 I went into your whole case history. 37 00:03:51,200 --> 00:03:54,920 You've been no trouble as a prisoner. 38 00:03:54,920 --> 00:03:56,880 You've had no disciplinary offences. 39 00:03:56,880 --> 00:04:00,320 The guards say you're quiet. 40 00:04:00,320 --> 00:04:02,920 You're obviously not a difficult person. 41 00:04:02,920 --> 00:04:05,520 Plus, you're very young. It's normal to be scared. 42 00:04:05,520 --> 00:04:08,800 But it's a bit absurd to want to stay here your whole life. 43 00:04:08,800 --> 00:04:14,280 If your life's in danger or there's any other problem, we can help. 44 00:04:14,280 --> 00:04:16,600 Otherwise, what you suggest is out of the question. 45 00:04:16,600 --> 00:04:19,120 Not even the president can let you. 46 00:04:19,120 --> 00:04:23,520 If you insist on committing a crime, that's up to you. 47 00:04:23,520 --> 00:04:25,760 But then they'll raise your sentence. 48 00:04:25,760 --> 00:04:29,200 You'll get another 8 years on your regular sentence. 49 00:04:29,200 --> 00:04:32,440 You'll never be a free man. Not even if you try. 50 00:04:32,440 --> 00:04:37,480 Since you trust me as your elder, I'd say, don't do it. 51 00:04:37,480 --> 00:04:40,320 Obviously you'll regret it. So will we. 52 00:04:40,320 --> 00:04:44,920 Just wait and see. Give it a go. 53 00:04:44,920 --> 00:04:48,390 If things don't work out, do what you have to. All right? 54 00:04:49,400 --> 00:04:53,234 Don't be shy. If I'm being unfair, say so! 55 00:06:02,880 --> 00:06:09,433 INNOCENCE 56 00:08:09,200 --> 00:08:12,400 - Get up! - What's the problem? 57 00:08:12,400 --> 00:08:15,720 That's for you to say down at the police station. 58 00:08:15,720 --> 00:08:19,156 Come on! Get out! Move it! 59 00:08:27,680 --> 00:08:30,400 - Did they have any bags? - No, sir. 60 00:08:30,400 --> 00:08:32,550 Carry on then. 61 00:10:40,000 --> 00:10:42,116 - Welcome... 62 00:10:46,600 --> 00:10:49,680 A leg was broken on one of the beds. I had to fix it. 63 00:10:49,680 --> 00:10:53,720 What was he doing to break it? He could have said so. Idiot. 64 00:10:53,720 --> 00:10:57,679 The kid's sick. She has a high fever. 65 00:10:57,880 --> 00:11:01,998 Her parents will be here soon. They're always late. 66 00:11:02,400 --> 00:11:06,400 She should see a doctor. She's soaked through with sweat. 67 00:11:06,400 --> 00:11:09,160 You have your ID card? 68 00:11:09,160 --> 00:11:12,680 - Where did you just come from? - Adana. 69 00:11:12,680 --> 00:11:17,470 - Where are you going? - Istanbul. 70 00:11:25,680 --> 00:11:29,200 - How many nights are you staying? - I don't know yet. 71 00:11:29,200 --> 00:11:32,800 Well, all right then. We have free rooms anyway. 72 00:11:32,800 --> 00:11:39,717 The prices are 350 for a single, 275 if you want to share. 73 00:11:40,760 --> 00:11:44,520 There's a quiet boy. I'll put you in with him, if you like. 74 00:11:44,520 --> 00:11:46,476 Sure. 75 00:11:47,360 --> 00:11:49,954 You pay the first night in advance. 76 00:12:04,000 --> 00:12:08,232 Sleep well. If you need anything, I'm downstairs. - Thanks. 77 00:13:12,840 --> 00:13:16,040 You're right. The kid's in a bad way. 78 00:13:16,040 --> 00:13:19,555 And her parents still aren't back. 79 00:13:25,360 --> 00:13:28,920 - What should we do? - She should see a doctor. 80 00:13:28,920 --> 00:13:33,198 - Is it far to the hospital? - Far enough. I'll go and call a taxi. 81 00:13:40,600 --> 00:13:42,591 Excuse me! 82 00:13:45,400 --> 00:13:49,678 - She's faint with fever. - It's crowded in there. Wait here. 83 00:14:16,840 --> 00:14:20,719 She only has thin clothes on. I'll get another blanket. 84 00:14:49,720 --> 00:14:51,960 I'm beginning to get worried. 85 00:14:51,960 --> 00:14:55,873 They wouldn't stay out this late without saying something. 86 00:14:57,560 --> 00:15:01,553 Come on, let's go. You're exhausted, too. 87 00:16:19,480 --> 00:16:21,720 - I'm looking for Hasan Adali. - Who? 88 00:16:21,720 --> 00:16:24,518 - Hasan Adali. - Just a minute. 89 00:16:27,080 --> 00:16:29,878 Here! Come here! 90 00:16:31,960 --> 00:16:34,520 This guy is looking for you. 91 00:16:34,520 --> 00:16:36,760 - Yes? 92 00:16:36,760 --> 00:16:40,753 - My brother-in-law? - Yusuf? 93 00:16:41,200 --> 00:16:44,909 - It's all over then? - Yes. 94 00:16:48,360 --> 00:16:52,478 - When did you get here? - Last night. 95 00:17:14,200 --> 00:17:17,829 Come on, come in! 96 00:17:52,280 --> 00:17:55,360 Have you said hello to your uncle? 97 00:17:55,360 --> 00:17:59,353 Come on, get up! Say hello and kiss his hand! 98 00:18:02,960 --> 00:18:06,920 Can one be that uncivilised, Yusuf? She made the kid a copy of herself. 99 00:18:06,920 --> 00:18:11,200 Every night he's in front of the TV, while she goes to the room... 100 00:18:11,200 --> 00:18:13,589 Not a sound! Not a word! 101 00:18:14,000 --> 00:18:17,470 Come on, turn your chair round. You must be hungry. 102 00:18:25,000 --> 00:18:27,680 If it wasn't for this, I'd go crazy here. 103 00:18:27,680 --> 00:18:30,956 I always look forward to this time of day. 104 00:18:44,200 --> 00:18:46,475 Welcome. 105 00:18:54,000 --> 00:18:56,719 Hey come on, eat your dinner! 106 00:18:59,040 --> 00:19:01,720 Come on! Are you waiting for an invitation? 107 00:19:01,720 --> 00:19:05,554 Don't be so pigheaded! Come here! 108 00:19:06,000 --> 00:19:08,760 Sit down here. Eat up! 109 00:19:08,760 --> 00:19:11,399 You'll watch it later. 110 00:19:14,640 --> 00:19:19,839 And then, they decide you're guilty. Get up! Fuck off! Come on, get up! 111 00:19:20,920 --> 00:19:26,520 It's been like this for years. I'm treated like an enemy. 112 00:19:26,520 --> 00:19:29,800 I come home at night, and one goes to her room, the other watches TV. 113 00:19:29,800 --> 00:19:33,600 Does anyone ask how I am, if I'm hungry or sick? 114 00:19:33,600 --> 00:19:36,520 No, never. I may as well be a dog. 115 00:19:36,520 --> 00:19:38,880 You know. What have I done to them? 116 00:19:38,880 --> 00:19:42,960 Don't get the wrong idea, but you were much better off inside. 117 00:19:42,960 --> 00:19:46,080 After you went inside, all hell broke loose with us. 118 00:19:46,080 --> 00:19:48,120 The earthquake took away everything we had. 119 00:19:48,120 --> 00:19:51,920 You should have seen the misery. Hunger, homelessness... 120 00:19:51,920 --> 00:19:53,920 Anyone with money left town. 121 00:19:53,920 --> 00:19:57,520 Folks like us were just left there. There was nobody to look after us. 122 00:19:57,520 --> 00:20:00,520 For years we scraped by in misery among the ruins. 123 00:20:00,520 --> 00:20:03,400 OK, let's say it was God's will, but what about her? 124 00:20:03,400 --> 00:20:06,520 She made life worse for me I was accused of being... 125 00:20:06,520 --> 00:20:07,840 a pimp, a whoremonger... 126 00:20:07,840 --> 00:20:10,880 Every day I find a bunch of thugs outside the house. 127 00:20:10,880 --> 00:20:14,873 They're after her. I mean, that's the reputation we have! 128 00:20:15,120 --> 00:20:17,873 Hey, get up! Go to bed! 129 00:20:18,160 --> 00:20:21,232 Take him to his room! 130 00:20:29,560 --> 00:20:32,880 Look at her. It's like you killed her mother, not her lover! 131 00:20:32,880 --> 00:20:34,280 Don't! Stop it! 132 00:20:34,280 --> 00:20:36,800 She didn't even cry when your parents died. 133 00:20:36,800 --> 00:20:39,280 She didn't even go to the funeral. 134 00:20:39,280 --> 00:20:42,272 So they were spared her, but... 135 00:20:45,120 --> 00:20:48,880 This is your brother. He spent years inside because of you. 136 00:20:48,880 --> 00:20:50,438 Don't! 137 00:20:52,800 --> 00:20:56,952 You didn't eat a thing, Yusuf. Stop acting like a stranger. 138 00:20:59,000 --> 00:21:02,360 Then I decided to leave. It didn't matter where I went. 139 00:21:02,360 --> 00:21:05,600 I travelled around a bit then ended up here. 140 00:21:05,600 --> 00:21:07,840 Whatever I tried, I couldn't tame her. 141 00:21:07,840 --> 00:21:10,600 The number of times I contemplated suicide... 142 00:21:10,600 --> 00:21:14,520 Tell me if I'm being unfair, Yusuf. What have I done to her? 143 00:21:14,520 --> 00:21:18,479 It's me who had my pride hurt. Me who was cheated on. 144 00:21:20,160 --> 00:21:24,915 I haven't been able to face my relatives for years 145 00:21:27,760 --> 00:21:31,440 I'm asking you, what have I done wrong? 146 00:21:31,440 --> 00:21:35,672 I've acted like a human being and taken care of her. Is that it? 147 00:21:36,560 --> 00:21:40,075 What have I done to make her treat me like an enemy? 148 00:21:54,040 --> 00:21:59,240 You ignorant bitch! What the hell have I done to you? 149 00:21:59,240 --> 00:22:03,518 You dumb bitch! You whore! You've been the death of me! 150 00:22:03,880 --> 00:22:09,480 You've ruined me! Destroyed me! You've killed me! 151 00:22:09,480 --> 00:22:17,273 You buried me alive. What have I done? 152 00:22:19,320 --> 00:22:23,279 What have I done? 153 00:22:25,600 --> 00:22:30,276 What have I done? What have I done? 154 00:22:41,160 --> 00:22:44,311 What have I done? What have I done? 155 00:23:34,520 --> 00:23:36,960 Good morning. I'm not disturbing you, am I? 156 00:23:36,960 --> 00:23:38,560 No. I was awake anyway. 157 00:23:38,560 --> 00:23:41,120 You looked after my girl last night. The hotel owner said. 158 00:23:41,120 --> 00:23:43,080 Thanks a lot. That was really nice of you. 159 00:23:43,080 --> 00:23:44,680 Don't mention it. How is she now? 160 00:23:44,680 --> 00:23:49,480 Fine. We took her to the doctor. Her fever's down this morning. 161 00:23:49,480 --> 00:23:52,240 Good. 162 00:23:52,240 --> 00:23:55,630 Come and have a look, if you want. 163 00:24:01,560 --> 00:24:03,516 Look... 164 00:24:04,800 --> 00:24:07,519 Get well soon. 165 00:24:10,200 --> 00:24:14,910 - I'm going down for some soup. You had breakfast yet? - No. 166 00:24:27,800 --> 00:24:31,440 - The owner said you came here from Adana. - Yes. 167 00:24:31,440 --> 00:24:35,040 - You're going on to Istanbul? - Yes. God willing... 168 00:24:35,040 --> 00:24:40,034 - What for? - Work, if possible. I'll take a look. 169 00:24:40,480 --> 00:24:43,160 What do you do? 170 00:24:43,160 --> 00:24:47,199 Nothing right now. I'll look around. 171 00:24:56,640 --> 00:24:59,160 What were you doing in Adana? 172 00:24:59,160 --> 00:25:03,836 I was inside. I don't know there. It's just the hotel owner asked. 173 00:25:04,400 --> 00:25:08,040 - Were you there long? - 10 years. 174 00:25:08,040 --> 00:25:11,999 A long time. But you look good. 175 00:25:13,760 --> 00:25:16,320 What are you doing here? 176 00:25:16,960 --> 00:25:20,873 Visiting my sister. On my way to Istanbul. 177 00:25:23,080 --> 00:25:25,878 You're staying in the hotel? 178 00:25:33,960 --> 00:25:36,918 You? 179 00:25:37,600 --> 00:25:41,036 It's a bit complicated. 180 00:25:45,240 --> 00:25:50,553 - What are you doing today? - Don't know. Go for a wander. 181 00:25:51,440 --> 00:25:57,151 Right. What else is there to do in a town you don't know? 182 00:26:02,720 --> 00:26:06,429 I saw you on the bus the other night. 183 00:26:07,320 --> 00:26:11,000 They called us in for an extra. We got in a fight. The bastard... 184 00:26:11,000 --> 00:26:15,480 grassed on us. Sari, get me another. 185 00:26:15,480 --> 00:26:17,720 What do you do? 186 00:26:17,720 --> 00:26:21,998 There's this trashy club. We play music there. Saz and that... 187 00:26:27,320 --> 00:26:30,120 Get me some soup. And water. 188 00:26:30,120 --> 00:26:34,079 - Been at the salt this morning? - Leave it out, Sari! 189 00:26:36,200 --> 00:26:39,400 Where does he get the idea for this stuff? It sells well, too. 190 00:26:39,400 --> 00:26:43,188 We're in the same room. His landscapes are nice though. 191 00:26:44,120 --> 00:26:46,076 Sari! The soup! 192 00:26:47,000 --> 00:26:48,672 Thanks. 193 00:26:50,520 --> 00:26:52,556 Have a good day. 194 00:26:55,800 --> 00:26:58,480 - What are you going to do? - I don't know. Have a look around. 195 00:26:58,480 --> 00:26:59,840 Then go back to the hotel. 196 00:26:59,840 --> 00:27:02,800 - I have things to do. Come, but you may get bored. - No, no. 197 00:27:02,800 --> 00:27:05,080 - You see to your things. - Come to the club tonight. 198 00:27:05,080 --> 00:27:06,640 - We'll sit and talk afterwards. - Sure. 199 00:27:06,640 --> 00:27:09,600 On Istanbul St. Ask anyone. They'll show you. 200 00:27:09,600 --> 00:27:12,000 - Orkide Restaurant. - OK. I'll be there. 201 00:27:12,000 --> 00:27:14,719 - OK. 202 00:27:15,680 --> 00:27:18,840 Hey! I forget to ask your name. 203 00:27:18,840 --> 00:27:21,480 - Yusuf. - Mine's Bekir. 204 00:27:21,480 --> 00:27:25,678 - It's good we met. You seem nice. - Thanks. 205 00:29:17,160 --> 00:29:19,549 Bring us some raki. 206 00:29:40,760 --> 00:29:44,600 Thank you... Thank you... 207 00:29:44,600 --> 00:29:48,440 Ladies and gentlemen, There's a 10-minute interval. 208 00:29:48,440 --> 00:29:51,910 We'll be together shortly. 209 00:29:56,040 --> 00:29:58,640 - Welcome. - Thank you. 210 00:29:58,640 --> 00:30:01,920 - You're Yusuf, right? - Yes. - Please, sit down. 211 00:30:01,920 --> 00:30:04,720 The hotel owner told us what you did. Thanks a lot. 212 00:30:04,720 --> 00:30:07,960 - It was so nice of you. - Really, it was nothing. 213 00:30:07,960 --> 00:30:12,829 Anyway, you enjoy yourselves. I have things to do. I'll be back. 214 00:30:29,760 --> 00:30:35,790 - Well, what did you do today? - I walked around, ran a small errand. 215 00:30:36,800 --> 00:30:39,837 They haven't served you yet. 216 00:31:35,160 --> 00:31:39,870 - Sorry, Yusuf. We treated you badly. - No problem. We're all human. 217 00:31:50,360 --> 00:31:52,430 How are you doing, Bekir? 218 00:31:53,120 --> 00:31:57,080 - Good thanks, Memet. You? - OK I suppose. Busy with work. 219 00:31:57,080 --> 00:32:00,080 Want some tea? I just made it. 220 00:32:00,080 --> 00:32:03,117 - Great, if there is some. - Sure. 221 00:32:33,000 --> 00:32:35,400 - Hello. - Hello. Can I help? 222 00:32:35,400 --> 00:32:38,480 - We're waiting for Mrs. Ugur. - She's upstairs. Shall I call her? 223 00:32:38,480 --> 00:32:40,520 No need. She knows we're waiting. 224 00:32:40,520 --> 00:32:44,308 - Sit over here. Some tea? - That would be great. 225 00:32:53,040 --> 00:32:56,430 - What's the matter? - Nothing. 226 00:33:39,200 --> 00:33:42,440 - You're not going anywhere! - Out of my way, Bekir! Sit down! 227 00:33:42,440 --> 00:33:43,720 You're not going anywhere! 228 00:33:43,720 --> 00:33:47,840 Stop interfering! Go and wait in the car. 229 00:33:47,840 --> 00:33:50,440 I won't let you go to those pimps on your own! 230 00:33:50,440 --> 00:33:53,200 Bekir, stop interfering! 231 00:33:53,200 --> 00:33:56,040 Ugur, don't do this to me! I'll make sure you regret it! 232 00:33:56,040 --> 00:33:59,400 Do it then! Go ahead! 233 00:33:59,400 --> 00:34:03,680 - I said I'll make you regret this! - Let's just see how, you pimp! 234 00:34:03,680 --> 00:34:07,600 Ungrateful bitch! I wrecked my life for you! 235 00:34:07,600 --> 00:34:10,194 - Now you say so pimp, huh? - Bekir, stop it! Don't do that! 236 00:34:18,680 --> 00:34:20,796 Wait, you bitch! 237 00:34:23,520 --> 00:34:26,273 Wait in the car! 238 00:34:41,920 --> 00:34:44,195 Shoot! 239 00:34:47,000 --> 00:34:48,911 Go on, shoot! 240 00:34:53,880 --> 00:34:56,917 Shoot, you son of a bitch! 241 00:35:05,720 --> 00:35:12,114 That's the way it goes. Don't forget, or just fuck right off! 242 00:35:16,360 --> 00:35:19,432 I'll be back at the time I told you. 243 00:35:58,160 --> 00:36:01,789 Bekir, drink this. Bekir! 244 00:36:09,360 --> 00:36:11,476 Take this as well. 245 00:36:23,600 --> 00:36:26,512 Try and get some sleep. 246 00:36:33,840 --> 00:36:36,593 If you need anything, we're downstairs. 247 00:39:15,480 --> 00:39:18,392 How are you? Feeling better? 248 00:39:35,000 --> 00:39:36,800 What's your name? 249 00:39:36,800 --> 00:39:40,475 �ilem. She can't hear you. She's deaf and dumb. 250 00:40:03,560 --> 00:40:07,394 Get up, Yusuf! Time for soup. 251 00:40:09,280 --> 00:40:12,960 You've been bored for days. I'm taking the girl out. 252 00:40:12,960 --> 00:40:15,680 You're coming too. 253 00:40:15,680 --> 00:40:16,800 Where? 254 00:40:16,800 --> 00:40:21,440 To the Secret Paradise. It's amazing. You'll love it. 255 00:40:21,440 --> 00:40:25,558 It's great drinking in the fresh air. 256 00:40:33,480 --> 00:40:36,790 - So here's where the depot is! 257 00:40:38,120 --> 00:40:40,600 He's a film guy, the bastard. He makes sets out of this lot. 258 00:40:40,600 --> 00:40:43,240 Actually, he's a spy! 259 00:40:43,240 --> 00:40:46,200 - What are you talking about? - I'm telling you he's a spy. 260 00:40:46,200 --> 00:40:48,040 He's watching us. 261 00:40:48,040 --> 00:40:52,200 No way. He's just some poor guy like me. 262 00:40:52,200 --> 00:40:55,158 What about Istanbul? Are you going? 263 00:40:55,960 --> 00:40:59,589 I don't know. I haven't decided yet. 264 00:40:59,760 --> 00:41:04,993 Don't hang around here too long. It'll become a habit. Ready to go? 265 00:41:16,640 --> 00:41:18,960 Keep an eye on the girl. Don't start drinking and forget her. 266 00:41:18,960 --> 00:41:20,632 Like she's a lighter! 267 00:41:22,600 --> 00:41:24,955 There's no telling with you. 268 00:41:26,600 --> 00:41:28,760 - Bekir, hurry up with the breakfast. - OK. 269 00:41:28,760 --> 00:41:30,600 Good morning, Yusuf. How are you? 270 00:41:30,600 --> 00:41:33,040 Fine, thanks. We're going out for a while. 271 00:41:33,040 --> 00:41:36,320 I'd come, but I'm tired. Please keep an eye on �ilem, will you? 272 00:41:36,320 --> 00:41:40,029 - This maniac can't be trusted. - Sure. Don't worry. 273 00:41:56,720 --> 00:41:59,280 This gun doesn't work! 274 00:42:00,680 --> 00:42:04,480 Here, you try. Go on. 275 00:42:04,480 --> 00:42:07,280 No. I don't know anything about guns. 276 00:42:07,280 --> 00:42:09,840 You don't have to. Just pull the trigger, that's all. 277 00:42:09,840 --> 00:42:13,037 - No. I can't. - Why not? 278 00:42:16,080 --> 00:42:18,320 You did murder? 279 00:42:18,320 --> 00:42:22,108 They don't stick you in jail for 10 years for no good reason. 280 00:42:24,560 --> 00:42:26,760 Who did you kill? 281 00:42:26,760 --> 00:42:29,520 My best friend. 282 00:42:29,520 --> 00:42:32,956 The day we finished military service. 283 00:42:38,440 --> 00:42:41,034 Out of jealousy? 284 00:42:42,600 --> 00:42:46,120 My sister was married. 285 00:42:46,120 --> 00:42:49,317 They ran away together that day. 286 00:42:50,480 --> 00:42:52,471 I found them that night. 287 00:42:54,160 --> 00:42:56,160 Your sister? 288 00:42:56,160 --> 00:42:57,800 I shot her as well. 289 00:42:57,800 --> 00:43:01,200 The bullet hit her in the mouth, blew her tongue to pieces. 290 00:43:01,200 --> 00:43:04,272 Then she moved here with her husband. 291 00:43:07,000 --> 00:43:10,280 Why is the girl deaf and dumb? 292 00:43:10,280 --> 00:43:13,317 She was born like that. 293 00:43:15,000 --> 00:43:21,200 Actually, when Ugur was pregnant, the father beated Ugur badly. 294 00:43:21,200 --> 00:43:24,556 - Where's her father? - In Sinop. 295 00:43:25,000 --> 00:43:27,600 The guy in jail? 296 00:43:27,600 --> 00:43:31,559 The other day I saw Ugur going to the prison. 297 00:43:32,880 --> 00:43:35,040 Her lover. 298 00:43:35,040 --> 00:43:38,600 Is that why you're here in town? 299 00:43:38,600 --> 00:43:43,151 - And you? - A long story. Complicated. 300 00:43:48,200 --> 00:43:52,318 I grew up in the same neighbourhood as this whore. Mevlanakapi. 301 00:43:54,800 --> 00:43:59,800 Her father was a policeman. Alcoholic. A sick man, died young. 302 00:43:59,800 --> 00:44:03,000 She was left with her mother. In poverty. A miserable life. 303 00:44:03,000 --> 00:44:06,709 We were doing OK for money. My Dad did something or other. 304 00:44:07,360 --> 00:44:12,240 Then there was Zagor. The tenant's son from our old house. 305 00:44:12,240 --> 00:44:14,920 His father worked in film. 306 00:44:14,920 --> 00:44:21,360 He was a pickpocket, a thief, but a likable, good-looking kid. 307 00:44:21,360 --> 00:44:23,600 Ugur went and fell in love with him. 308 00:44:23,600 --> 00:44:26,876 I was a well brought up kid. I was at school at the time. 309 00:44:26,960 --> 00:44:29,640 That's how we grew up. 310 00:44:29,640 --> 00:44:33,800 What the hell. I always looked forward to doing military service. 311 00:44:33,800 --> 00:44:36,480 Eventually the time came. I was drafted. 312 00:44:36,480 --> 00:44:38,520 Everyone back home seems to wait for it. 313 00:44:38,520 --> 00:44:40,400 When I got back, they wouldn't leave me alone. 314 00:44:40,400 --> 00:44:44,480 They fixed a house, found a girl and all that. We got married. 315 00:44:44,480 --> 00:44:47,950 Dad gave me two taxis and a store. 316 00:44:49,360 --> 00:44:53,600 I sold furniture in the store. One day this bitch showed up. 317 00:44:53,600 --> 00:44:56,920 I'll never forget. The moment I saw her, I felt this pang. 318 00:44:56,920 --> 00:45:00,280 She was wearing a printed skirt. Knee-length and no stockings. 319 00:45:00,280 --> 00:45:03,480 A blouse that showed everything. Fancy Hair. 320 00:45:03,480 --> 00:45:05,640 You can imagine, she was a gem. 321 00:45:05,640 --> 00:45:08,313 She asked a bunch of prices, started kidding around. 322 00:45:08,520 --> 00:45:11,592 She got to me that day. I couldn't stop thinking about her. 323 00:45:12,320 --> 00:45:14,120 The next day I asked about her. 324 00:45:14,120 --> 00:45:16,880 It turns out there was no one around who hadn't fucked her. 325 00:45:16,880 --> 00:45:21,317 But she was crazy about Zagor. And he was behind bars just then. 326 00:45:23,280 --> 00:45:25,880 One day she passed my store all fancily dressed. 327 00:45:25,880 --> 00:45:27,560 I started following her. 328 00:45:27,560 --> 00:45:30,960 She went into this shop, that shop, took a bus, a minibus. 329 00:45:30,960 --> 00:45:32,720 We ended up at the prison. 330 00:45:32,720 --> 00:45:35,840 I felt tortured inside. I figured, of course. 331 00:45:35,840 --> 00:45:37,880 She was going to visit Zagor. 332 00:45:37,880 --> 00:45:41,509 I felt all weird. I was jealous of the bastard, too. 333 00:45:42,560 --> 00:45:45,360 There was nothing I could do. I married the other girl. 334 00:45:45,360 --> 00:45:48,120 Meanwhile, Zagor got out of jail. 335 00:45:48,120 --> 00:45:50,440 Then I heard they'd run away together. 336 00:45:50,440 --> 00:45:53,560 They disappeared for six months, a year... 337 00:45:53,560 --> 00:45:57,160 But I always dreamed about the bitch. 338 00:45:57,160 --> 00:46:00,040 I couldn't forget that day she came to the store. 339 00:46:00,040 --> 00:46:03,040 I even got to the point where I couldn't touch my wife. 340 00:46:03,040 --> 00:46:05,560 Then I heard Zagor had killed two men. 341 00:46:05,560 --> 00:46:07,120 One was a policeman. 342 00:46:07,120 --> 00:46:09,080 He slit their throats, both of them. 343 00:46:09,080 --> 00:46:11,720 He was tortured at the police station 344 00:46:11,720 --> 00:46:15,680 They were getting revenge. Did the same to the bitch, too. 345 00:46:15,680 --> 00:46:18,960 First they thought Zagor was dead. Then it turned out he was in coma. 346 00:46:18,960 --> 00:46:21,240 All this happened in Ankara. 347 00:46:21,240 --> 00:46:23,560 One day the bitch turned up in the neighbourhood. 348 00:46:23,560 --> 00:46:26,320 Zagor was inside. At best, he'd do a life sentence. 349 00:46:26,320 --> 00:46:28,800 One morning I arrived at the store and the bitch was sitting there. 350 00:46:28,800 --> 00:46:32,400 I didn't recognise her at first. When I did, I buzzed. 351 00:46:32,400 --> 00:46:35,680 It was like getting stabbed by a screwdriver. 352 00:46:35,680 --> 00:46:38,513 She was a wreck. She'd lost weight. And her face was white as a sheet. 353 00:46:38,840 --> 00:46:43,760 But she was still gorgeous. Like the women in Arabesque songs. 354 00:46:43,760 --> 00:46:48,000 She stood up, her head held high, and said she needed a lot of money. 355 00:46:48,000 --> 00:46:53,280 She wanted to get Zagor a lawyer. She said she'd pay me back later. 356 00:46:53,280 --> 00:46:56,800 Without thinking, I asked her how. 357 00:46:56,800 --> 00:47:00,640 She said she'd go on the game. Or be my mistress if I wanted. 358 00:47:00,640 --> 00:47:04,960 Something cracked inside me. I started crying. And God, did I cry. 359 00:47:04,960 --> 00:47:09,431 You see, I believed the bitch that day. It's been 20 years since then. 360 00:47:09,920 --> 00:47:12,400 Anyway, Zagor was sentenced to life. 361 00:47:12,400 --> 00:47:14,480 But even in prison the bastard didn't sit still. 362 00:47:14,480 --> 00:47:16,880 Either he stabbed people or tried to escape the whole time. 363 00:47:16,880 --> 00:47:20,440 So he ended up trailing from one prison to another. 364 00:47:20,440 --> 00:47:22,440 The bitch went after him. 365 00:47:22,440 --> 00:47:25,520 In the end I couldn't take it any more and I followed her as well. 366 00:47:25,520 --> 00:47:29,800 First I lost the store, then the cabs. Then my wife walked out. 367 00:47:29,800 --> 00:47:32,080 My father shut the doors on me. 368 00:47:32,080 --> 00:47:34,560 I hit the road in search of love. I know nothing about business. 369 00:47:34,560 --> 00:47:37,120 I have no skills. She doesn't care. 370 00:47:37,120 --> 00:47:41,352 She started on the game, but small. Then she got used to it. 371 00:47:41,880 --> 00:47:45,040 She'd close her eyes and get fucked by everyone. 372 00:47:45,040 --> 00:47:48,160 I kept begging her to go back. I said we could get married. 373 00:47:48,160 --> 00:47:52,040 I'd convince my father and we'd take care of Zagor. But no. 374 00:47:52,040 --> 00:47:55,080 She followed the bastard around like a dog. 375 00:47:55,080 --> 00:47:57,960 I couldn't figure out what he did for her. 376 00:47:57,960 --> 00:48:01,360 I went back to Istanbul so many times. I swore oaths. 377 00:48:01,360 --> 00:48:04,160 Saw doctors, hodjas... But nothing worked. 378 00:48:04,160 --> 00:48:08,472 Every single time I found myself going after her again. 379 00:48:09,680 --> 00:48:12,840 Once I went back to discover she was married and pregnant. 380 00:48:12,840 --> 00:48:15,760 We conned the guy into thinking I was her brother. 381 00:48:15,760 --> 00:48:18,880 For some reason I felt better. That I was breaking free. 382 00:48:18,880 --> 00:48:23,635 She seemed to be straightening out. She was only interested in the baby. 383 00:48:24,520 --> 00:48:28,274 This happened in Sinop. I went back to Istanbul. 384 00:48:30,640 --> 00:48:34,120 Just before the birth, Zagor got mixed up in a prison riot. 385 00:48:34,120 --> 00:48:37,271 They sent him straight off to Diyarbakir prison. 386 00:48:37,880 --> 00:48:42,440 Soon the bitch freaked out again and went to Diyarbakir in that state. 387 00:48:42,440 --> 00:48:44,440 She disappeared for three days. 388 00:48:44,440 --> 00:48:48,672 The guy lost it. When she got back he beat the shit out of her. 389 00:48:49,680 --> 00:48:52,194 That's why the girl's deaf and dumb. 390 00:48:52,960 --> 00:48:57,511 Then she had the baby. It wasn't obvious at first. 391 00:48:58,680 --> 00:49:01,920 When she found out, she got stoned and stabbed the guy one night. 392 00:49:01,920 --> 00:49:06,277 She took the baby and ran back to Zagor again. 393 00:49:07,560 --> 00:49:10,518 Luckily the guy turned out to be sound. He didn't go to the police. 394 00:49:11,320 --> 00:49:16,840 I was driving cabs in Istanbul then. I carried on doing that for a while. 395 00:49:16,840 --> 00:49:19,957 But I still dreamed about her every night. 396 00:49:20,640 --> 00:49:24,315 Around then I heard that Zagor was in Diyarbakir prison. 397 00:49:24,840 --> 00:49:27,920 One night, I got a big bottle of raki. I drank the whole lot. 398 00:49:27,920 --> 00:49:31,920 I was shit-faced of course. I opened my eyes... 399 00:49:31,920 --> 00:49:34,120 ...and saw mountains. 400 00:49:34,120 --> 00:49:37,720 There was this kid by me saying, "Wake up! We're in Diyarbakir." 401 00:49:37,720 --> 00:49:42,280 I really was in Diyarbakir. I asked around. 402 00:49:42,280 --> 00:49:47,798 There's the castle area there. I found her in a shack. 403 00:49:48,640 --> 00:49:51,871 She wasn't at all surprised to see me. We didn't speak. 404 00:49:53,000 --> 00:49:56,120 That night, I thought to myself, 405 00:49:56,120 --> 00:50:00,238 there's no other way. You'll endure. 406 00:50:00,680 --> 00:50:04,080 It's pointless resisting. This is your fate. 407 00:50:04,080 --> 00:50:08,596 Give in to it and walk quietly now. 408 00:50:09,440 --> 00:50:13,797 That was then and this is now. And you see, I'm quietly walking. 409 00:51:12,760 --> 00:51:14,600 You want some tea, Yusuf? 410 00:51:14,600 --> 00:51:18,434 Please. Let me put the kid to bed. I'll be right back. 411 00:51:30,600 --> 00:51:35,400 - Were you asleep? Sorry. - No, it's OK. Come in. 412 00:51:35,400 --> 00:51:38,870 Mrs. Ugur wanted to see you in her room before you go out. 413 00:51:39,360 --> 00:51:42,193 Sure. 414 00:51:49,440 --> 00:51:51,715 Ah, Yusuf! Come in. 415 00:51:55,840 --> 00:52:00,960 Sorry, I rushed things thinking you'd leave early. Sit down. 416 00:52:03,920 --> 00:52:06,840 - Are you busy today? - No. 417 00:52:06,840 --> 00:52:09,160 I have to go to Aydin. 418 00:52:09,160 --> 00:52:13,160 Bekir was drunk last night. I can't get him awake. 419 00:52:13,160 --> 00:52:18,400 And I have to leave right away. I'd go alone, but I'm a bit scared. 420 00:52:18,400 --> 00:52:20,480 Then I thought of you. 421 00:52:20,480 --> 00:52:24,480 If you're not busy, it would be a big favour. We'll be back by evening. 422 00:52:24,480 --> 00:52:26,680 Of course, no problem. But... 423 00:52:26,680 --> 00:52:31,640 Forget Bekir. I don't want him to know. I'm going anyway. 424 00:52:31,640 --> 00:52:34,200 If he asks, say you were somewhere or other. 425 00:52:34,200 --> 00:52:38,159 - All right. Since it's important. - Lf we're going, we should hurry. 426 00:52:40,760 --> 00:52:43,274 Come on then, let's go. 427 00:54:06,760 --> 00:54:09,920 Bekir is off his head again. He's been drinking since morning. 428 00:54:09,920 --> 00:54:11,320 Where is he? 429 00:54:11,320 --> 00:54:15,600 He left around an hour ago. He asked about you, then went wild. 430 00:54:15,600 --> 00:54:18,680 He was yelling the whole day. He wouldn't listen. 431 00:54:18,680 --> 00:54:21,120 - Where's �ilem? In her room? - She's asleep. 432 00:54:21,120 --> 00:54:23,640 He tried beating her once. I only just rescued her. 433 00:54:23,640 --> 00:54:27,160 He's really lost it, the pimp! Yusuf, if he asks, say you haven't seen me. 434 00:54:27,160 --> 00:54:30,277 - Lf he winds you up, don't rise. - OK. 435 00:54:32,760 --> 00:54:36,720 He'll get into trouble. He's really becoming unhinged. 436 00:54:36,720 --> 00:54:39,840 From what I saw, he drank a large bottle of raki. 437 00:54:39,840 --> 00:54:44,391 He also rolled two joints. Like this... 438 00:55:15,920 --> 00:55:19,120 Fuck you, bastard! Fuck off! 439 00:55:19,120 --> 00:55:23,040 - What's the matter? - Fuck off, bastards! Get off me! 440 00:55:23,040 --> 00:55:28,160 Bastard! Get off me! Get off me! 441 00:55:41,360 --> 00:55:44,830 Get off me! 442 00:55:45,000 --> 00:55:48,834 Asshole, fuck off! 443 00:55:50,040 --> 00:55:54,431 Where's the whore! Go out, bitch! 444 00:55:55,160 --> 00:55:56,673 Bekir, stop! 445 00:55:57,200 --> 00:56:01,955 You've wrecked my life! You've done me in, bitch! 446 00:56:07,640 --> 00:56:10,598 - Get out, you bitch! - It's enough Bekir! 447 00:56:16,560 --> 00:56:20,997 It's OK, Memet. I'll take care of him. 448 00:56:24,160 --> 00:56:27,232 Leave me alone, bitch! 449 00:56:30,280 --> 00:56:33,511 You've wrecked my life! Done me in! 450 00:56:34,000 --> 00:56:37,197 Done me in! 451 00:56:41,640 --> 00:56:44,800 Come here! You won't give me what you give everyone else? 452 00:56:44,800 --> 00:56:47,360 - Leave me alone! Get off me! - Always giving it to them? 453 00:56:47,360 --> 00:56:50,600 - What does that make me? - Leave me alone! 454 00:56:50,600 --> 00:56:53,320 Leave me alone! 455 00:56:53,320 --> 00:56:58,640 Enough! I'll give it to whoever I want! Get it? 456 00:56:58,640 --> 00:57:02,600 You bastard, fuck you! Don't get stuck on me! 457 00:57:02,600 --> 00:57:04,960 - Whore! - Yes, I am a whore! 458 00:57:04,960 --> 00:57:11,798 - You're a whore! - I am a whore! So what? 459 00:57:14,720 --> 00:57:18,360 - Stop it! - You're a whore, too! All of you! 460 00:57:18,360 --> 00:57:23,150 - Whore! Whore! - No, wait! Don't! 461 00:57:25,600 --> 00:57:29,320 - I'll kill you, you dog! Wipe you out! - No, wait! Don't! 462 00:57:29,320 --> 00:57:33,920 You're going to give it to me, too! Bitch! Whore! 463 00:57:33,920 --> 00:57:37,760 - I'll kill you! I mean it! - Don't! Please don't! 464 00:57:37,760 --> 00:57:40,160 I'll kill you! 465 00:57:40,160 --> 00:57:42,230 - Get out of my way! - Please don't! 466 00:57:53,040 --> 00:57:58,040 - You're going to give it to me, too! - No, I'm not! 467 00:57:58,040 --> 00:58:03,398 - Whore! Bitch! - No, I won't! 468 00:58:40,520 --> 00:58:42,960 Come on, let's get out. Let him sleep. 469 00:58:42,960 --> 00:58:44,600 Shall I wait? 470 00:58:44,600 --> 00:58:48,718 Don't worry. He's used it. I was just unwinding a bit. 471 00:59:08,960 --> 00:59:12,200 He's jealous. The older he gets the more of a child he becomes. 472 00:59:12,200 --> 00:59:15,880 This jealousy thing is new. Ignore it. 473 00:59:15,880 --> 00:59:18,189 Sometimes he drives me crazy, too. 474 00:59:43,160 --> 00:59:47,358 - You want some? - No, thanks. 475 01:00:00,960 --> 01:00:04,953 I think I have a crick in my neck. 476 01:00:05,560 --> 01:00:09,348 Do you mind massaging it a bit? 477 01:00:18,960 --> 01:00:21,428 This bit feels like rock. 478 01:00:28,320 --> 01:00:31,517 Huh, yes... Right there. 479 01:00:34,480 --> 01:00:37,160 Are you upset by what happened? 480 01:00:37,160 --> 01:00:40,280 It's normal. Bekir drank too much. 481 01:00:40,280 --> 01:00:42,840 Do you like Bekir a lot? 482 01:00:43,200 --> 01:00:46,320 He's a good person. He's been like a brother to me. 483 01:00:46,320 --> 01:00:50,711 Yes, the dog. If something gets to him, forget it... 484 01:00:51,640 --> 01:00:55,440 You should see him in the morning. It'll be like nothing happened. 485 01:00:55,440 --> 01:00:58,591 He'll be all loving. 486 01:00:59,200 --> 01:01:03,120 - Still, watch out if he's been drinking. - I will. 487 01:01:03,120 --> 01:01:07,240 Do... Not that you'd be in trouble. 488 01:01:07,240 --> 01:01:09,680 The fool couldn't even kill a chicken. 489 01:01:09,680 --> 01:01:12,752 But he can really wind himself up. 490 01:01:13,800 --> 01:01:15,870 That's when I get scared. 491 01:01:16,280 --> 01:01:19,238 I'm not exactly sane. 492 01:01:19,640 --> 01:01:22,393 I wind him up out of spite. 493 01:01:23,720 --> 01:01:27,633 I should just shut up. After 20 years I'm still not used to it. 494 01:01:34,920 --> 01:01:38,600 Were you married or anything when you went inside? 495 01:01:38,600 --> 01:01:40,520 No. 496 01:01:40,520 --> 01:01:43,557 - You had a fiancee, a girlfriend? - No. 497 01:01:44,160 --> 01:01:47,630 Better that way. It'd only have made things harder. 498 01:01:52,880 --> 01:01:55,838 Thanks. That feels a lot better. 499 01:02:03,640 --> 01:02:06,680 Actually, it would be great if you did my back, too. But it's late. 500 01:02:06,680 --> 01:02:09,877 I'm exhausted. I have to be up early tomorrow. 501 01:02:12,040 --> 01:02:16,480 - It's time I was off. - Thanks. You helped a lot. Good night. 502 01:02:16,480 --> 01:02:18,120 Good night. 503 01:02:18,120 --> 01:02:21,351 - Come and get me for breakfast. - Sure. 504 01:03:45,720 --> 01:03:48,800 Fuck! Memet, hurry up! They're laying into the kid again! 505 01:03:48,800 --> 01:03:52,270 Hello? Hello? Fuck! Hello, G�ven? Hello? 506 01:03:53,400 --> 01:03:54,958 Fuck! 507 01:04:08,680 --> 01:04:12,195 Sit down. I'm late anyway. 508 01:04:15,320 --> 01:04:18,915 - Mehmet, we're leaving. - Have a good evening, Mrs. Ugur. 509 01:05:06,520 --> 01:05:11,071 Yusuf, you tuck �ilem in. I'll try not to be too late back. 510 01:06:00,840 --> 01:06:03,440 Your brother-in-law was here earlier. 511 01:06:03,440 --> 01:06:06,830 He was worried. Asked you to drop by. 512 01:06:11,160 --> 01:06:14,840 There's a great film on soon. With T�rkan Soray. 513 01:06:14,840 --> 01:06:18,160 - Come and watch it. - Thanks, I'm not in the mood. 514 01:06:18,160 --> 01:06:22,199 I'm here if you get fed up. I've made tea as well. 515 01:07:34,000 --> 01:07:36,355 Sister... 516 01:07:46,320 --> 01:07:49,520 Give me 100 lira please. 517 01:07:49,520 --> 01:07:51,476 Get lost! 518 01:07:59,200 --> 01:08:01,316 Yusuf, I'm ready... 519 01:08:04,000 --> 01:08:09,393 - Yusuf? What's the matter? - Nothing. 520 01:08:18,680 --> 01:08:21,194 We should hurry. We're late. 521 01:09:12,400 --> 01:09:14,675 What did I do? 522 01:09:18,000 --> 01:09:20,230 Come on! Move! 523 01:09:22,760 --> 01:09:24,910 Sit there. 524 01:09:31,680 --> 01:09:34,440 Move it! 525 01:09:34,440 --> 01:09:39,309 - Get in! Shut up! - Leave me alone! 526 01:09:42,640 --> 01:09:45,960 - What are you doing here? - Working. 527 01:09:45,960 --> 01:09:51,592 - What do you do for a living? - You know what I do! 528 01:09:57,000 --> 01:09:59,920 - What do you do? - I'm a singer. 529 01:09:59,920 --> 01:10:02,559 - The papers? - No. 530 01:10:13,680 --> 01:10:16,040 Do you take drugs? 531 01:10:16,040 --> 01:10:19,360 - Why are you here in this town? - I told you, I'm working. 532 01:10:19,360 --> 01:10:22,272 Out of all towns in Turkey. Why this one? 533 01:10:23,600 --> 01:10:26,876 - Who's the guy in prison? - My husband. 534 01:10:49,920 --> 01:10:53,640 - They'll give us a hard time. - Let them. 535 01:10:53,640 --> 01:10:56,757 It's you they're after. 536 01:10:57,280 --> 01:11:02,149 - No, it's not. It's routine stuff. - What do they want then? 537 01:11:03,440 --> 01:11:05,240 They're just bored. 538 01:11:05,240 --> 01:11:08,600 How come you're so sure of yourself? You can't care less about anything. 539 01:11:08,600 --> 01:11:10,800 Get on with your soup. Stop giving me a hard time. 540 01:11:10,800 --> 01:11:12,640 I'm thinking about the girl. What's going to become of her? 541 01:11:12,640 --> 01:11:14,880 What's it to you? Mind your own business. 542 01:11:14,880 --> 01:11:17,000 Don't say that. I'm only thinking of you. 543 01:11:17,000 --> 01:11:21,312 Shut up. You're beginning to act like Bekir. 544 01:11:29,240 --> 01:11:32,360 - I told you not to interfere. I said I'd handle it. - How? 545 01:11:32,360 --> 01:11:36,120 - So you handled things till now, huh? - There was Bekir then. 546 01:11:36,120 --> 01:11:39,400 Fuck your Bekir! I didn't hire you as a bodyguard. 547 01:11:39,400 --> 01:11:43,712 I told you everything from the start. You either respect that or... 548 01:13:55,960 --> 01:13:58,918 Are you sick? 549 01:14:00,080 --> 01:14:04,198 - I said, are you sick? - No. 550 01:14:05,680 --> 01:14:08,920 - You have a problem? - No. 551 01:14:08,920 --> 01:14:12,708 - So why are you in this state? - There's nothing wrong. 552 01:14:13,720 --> 01:14:15,915 Well, fine then. 553 01:14:17,480 --> 01:14:20,358 Ugur! 554 01:14:23,280 --> 01:14:25,669 Let's get out of this place! 555 01:14:29,240 --> 01:14:33,233 - Where would we go? - I'm afraid something will happen to you. 556 01:14:34,080 --> 01:14:35,800 Where would we go? 557 01:14:35,800 --> 01:14:39,280 Anywhere. Adana, Istanbul... I'll try and get work. 558 01:14:39,280 --> 01:14:44,035 Look, they've closed the club. There's no future here. 559 01:14:48,360 --> 01:14:53,434 This can't go on. Pack up and leave tomorrow. 560 01:14:58,800 --> 01:15:00,791 I can't. 561 01:15:02,680 --> 01:15:04,955 Why not? 562 01:15:05,680 --> 01:15:07,716 Because of you. 563 01:15:13,360 --> 01:15:17,592 - What do you mean? - I've fallen in love. Can't you see that? 564 01:15:18,720 --> 01:15:20,360 With whom? 565 01:15:20,360 --> 01:15:23,875 Who else? Who else is there but you? 566 01:15:27,960 --> 01:15:31,748 - Don't! - Forget it! Don't fuck me around! 567 01:15:39,120 --> 01:15:42,000 - What do you want from me? - What could I want from you? 568 01:15:42,000 --> 01:15:44,600 - Stop ass-licking! What do you want? - Look... 569 01:15:44,600 --> 01:15:48,513 You want to fuck me? Come on then, you dog! 570 01:15:49,640 --> 01:15:51,278 Come on! 571 01:15:52,880 --> 01:15:57,351 You want me to take my knickers off? 572 01:15:58,000 --> 01:16:01,400 Would I disappoint you after all you've done? 573 01:16:01,400 --> 01:16:04,880 Everyone's had a taste, so why not you? Come on! 574 01:16:04,880 --> 01:16:06,440 Enough! Stop it! 575 01:16:06,440 --> 01:16:09,800 What do you mean enough? We haven't even started yet! 576 01:16:09,800 --> 01:16:13,040 You should say so from the start. Why put yourself to all the trouble? 577 01:16:13,040 --> 01:16:16,360 Being Mr Tough Guy, acting jealous... 578 01:16:16,360 --> 01:16:18,200 looking like you were jerking off... 579 01:16:18,200 --> 01:16:21,720 You think I didn't notice? What about all those? 580 01:16:21,720 --> 01:16:24,840 - I loved you. What's wrong with that? - What do you mean 'love'? 581 01:16:24,840 --> 01:16:27,957 Stop the movie-acting, bastard! 582 01:16:28,280 --> 01:16:30,480 Don't speak like that. What can I do? Is it a crime? 583 01:16:30,480 --> 01:16:33,040 Of course it's a goddamn crime! 584 01:16:33,040 --> 01:16:35,800 Why did Bekir do himself in? 585 01:16:35,800 --> 01:16:41,750 Why have I been on the fucking road, staying in shitty hotel for 20 years? 586 01:16:42,800 --> 01:16:47,080 Why do I let get laid by bastards who can't even fuck their own wives? 587 01:16:47,080 --> 01:16:49,880 What kind of shit is that kid going through? 588 01:16:49,880 --> 01:16:52,040 - I want it to all to end. - What? 589 01:16:52,040 --> 01:16:55,040 How come you're so sure of yourself? 590 01:16:55,040 --> 01:16:57,840 They're fucking guys there, you know? 591 01:16:57,840 --> 01:17:03,119 Guys lining up for a cheap fuck. You think I'm the only whore? 592 01:17:03,920 --> 01:17:08,880 - You're doing this to yourself a bit. - Fuck you! It's called punishment. 593 01:17:08,880 --> 01:17:11,560 Who do judges sentence to death? Have you ever thought? 594 01:17:11,560 --> 01:17:15,189 Who gets tortured? Who gets to be a whore? Who gets starved to death? 595 01:17:16,960 --> 01:17:20,111 Who blows their brains out just like that? 596 01:17:20,600 --> 01:17:24,280 The trash that waits to be sacrificed like sheep? 597 01:17:24,280 --> 01:17:30,276 Or the pimps who sell out for an easy life? Who? 598 01:18:16,120 --> 01:18:18,120 It's been 20 years. 599 01:18:18,120 --> 01:18:22,557 There's nowhere left to go. Nothing left to say. 600 01:18:23,640 --> 01:18:28,270 You either let things carry on or get out of here tomorrow. 601 01:18:28,880 --> 01:18:30,950 And don't say a word. 602 01:18:41,280 --> 01:18:45,193 You're really leaving, huh? 603 01:18:57,440 --> 01:19:01,274 If you ever come back this way, don't forget we're here. 604 01:19:18,200 --> 01:19:21,200 - I wanted to see Mrs. Ugur. - Who shall I say is here? 605 01:19:21,200 --> 01:19:25,591 - She's expecting me anyway. - Have a seat. I'll let her know. 606 01:19:33,840 --> 01:19:37,549 Ankara! Ankara! 607 01:19:51,840 --> 01:19:55,230 Mrs. Ugur asked if you'd see her. 608 01:19:58,440 --> 01:20:02,194 Come down later if you want. There's a good film. And tea. 609 01:20:09,560 --> 01:20:12,711 You want a drag? 610 01:20:24,440 --> 01:20:28,320 I'm going to Aydin tomorrow. There's a guy I know from ages ago. 611 01:20:28,320 --> 01:20:33,240 He's opened a new place. He said to go and talk about a job. 612 01:20:33,240 --> 01:20:37,756 I'll go. If it works out, it'll mean some sort of living. 613 01:20:40,680 --> 01:20:43,440 Besides, I'm getting fed up here. 614 01:20:43,440 --> 01:20:46,910 It's not far. Maybe we can move there. 615 01:20:58,320 --> 01:21:01,040 What do you think? 616 01:21:01,040 --> 01:21:04,271 You know best. If it's good for you... 617 01:21:14,880 --> 01:21:18,759 Was I too hard on you? 618 01:21:21,200 --> 01:21:22,679 Huh? 619 01:21:30,320 --> 01:21:33,949 I didn't mean to upset you, just to warn you. 620 01:21:34,480 --> 01:21:38,837 I like the things you told me. I thought you were being sincere. 621 01:21:42,840 --> 01:21:46,240 I never showed it, but it was the same with Bekir, too. 622 01:21:46,240 --> 01:21:50,677 I secretly loved it when he got crazy and jealous. 623 01:21:52,360 --> 01:21:55,636 What disgusting creatures human beings are. 624 01:22:27,400 --> 01:22:31,473 You don't look too well. Go to bed. I'll put �ilem to bed. 625 01:23:40,240 --> 01:23:47,476 - I write screenplays. - Screenplays? My God! Forgive me. 626 01:23:48,400 --> 01:23:52,712 - Memet, what's the time? - 11.30. 627 01:25:48,720 --> 01:25:51,951 Lie down. Relax. 628 01:25:53,800 --> 01:25:56,040 How are your feet? 629 01:25:56,040 --> 01:26:00,360 Fine, thanks. The onion did wonders. 630 01:26:00,360 --> 01:26:03,600 It would. Remind me to change it. 631 01:26:03,600 --> 01:26:06,360 Let's soak it in salt water, too. That'll stop the blistering. 632 01:26:06,360 --> 01:26:09,318 Sure. How's �ilem? 633 01:26:09,400 --> 01:26:13,632 Fine. She's watching TV downstairs. 634 01:26:15,000 --> 01:26:17,080 What did the police ask you? 635 01:26:17,080 --> 01:26:20,920 - About Ugur. - They didn't ask anything else? 636 01:26:20,920 --> 01:26:24,120 No. They didn't say why they're after her either. 637 01:26:24,120 --> 01:26:27,160 What did she do to get them so fired up? 638 01:26:27,160 --> 01:26:30,357 Ugur's husband escaped from prison. 639 01:26:30,680 --> 01:26:34,559 Ugur didn't want me to tell you. 640 01:26:35,160 --> 01:26:38,072 She left you some money. I have it. 641 01:26:38,640 --> 01:26:41,040 She said to wait a few days till the police cool off. 642 01:26:41,040 --> 01:26:43,720 Then you must go to Aydin with the girl. 643 01:26:43,720 --> 01:26:47,680 There's a hotel there. The Sercan. You've been there together before. 644 01:26:47,680 --> 01:26:51,360 You must wait for her there. Then they'll come and find you. 645 01:26:51,360 --> 01:26:55,640 She said not to take too much stuff and to watch out for the police. 646 01:26:55,640 --> 01:26:58,160 - Where is she now? - She didn't say. 647 01:26:58,160 --> 01:27:00,320 It wouldn't have been right anyway. 648 01:27:00,320 --> 01:27:03,600 Don't hurry. She is a smart woman. 649 01:27:03,600 --> 01:27:08,600 She knows what she's doing. That's why she's being careful. 650 01:27:08,600 --> 01:27:12,880 You should be careful, too. They're watching the hotel. 651 01:27:12,880 --> 01:27:16,190 Don't worry. Just give it time. 652 01:27:22,360 --> 01:27:28,310 Sister... I'm leaving tomorrow. 653 01:28:37,720 --> 01:28:40,480 Who's in charge here? 654 01:28:40,480 --> 01:28:43,080 - Can I help? - Are you in charge? 655 01:28:43,080 --> 01:28:44,957 Just a minute. 656 01:28:59,720 --> 01:29:01,950 Yes? 657 01:29:02,800 --> 01:29:05,633 - Do you have any rooms? - How many of there are you? 658 01:29:06,080 --> 01:29:10,631 - Just me and the child. - OK. How many nights? 659 01:29:11,600 --> 01:29:14,990 - I'm not sure yet. - Let me have your ID card. 660 01:29:53,840 --> 01:29:55,592 Who is it? 661 01:30:48,040 --> 01:30:51,440 Yes. Just a minute. 662 01:30:51,440 --> 01:30:53,954 Hey! It's for you. 663 01:33:11,840 --> 01:33:15,196 Is the club closed? 664 01:33:16,760 --> 01:33:18,591 Don't you have things to do? 665 01:33:19,760 --> 01:33:22,194 I was looking for Mehmet Gonca. 666 01:33:22,280 --> 01:33:24,077 He's gone. 667 01:33:24,840 --> 01:33:27,877 Why are you looking for him? 668 01:33:32,320 --> 01:33:36,154 I came to see him. One of his friends sent me. 669 01:33:42,280 --> 01:33:45,080 Where did he go? 670 01:33:45,080 --> 01:33:47,640 To heaven... 671 01:33:51,800 --> 01:33:54,997 What did you want with Gonca? 672 01:33:56,080 --> 01:33:59,117 - I was going to ask him about someone. - Who? 673 01:33:59,920 --> 01:34:01,717 Mrs. Ugur. 674 01:34:03,960 --> 01:34:07,040 You're Mrs. Ugur's what? 675 01:34:07,040 --> 01:34:12,398 Nothing. The girl's hers. She asked me to bring her here. So did I. 676 01:34:14,800 --> 01:34:17,268 - This is her child? - Yes. 677 01:34:20,760 --> 01:34:24,196 - You know Ugur's husband? - No. 678 01:34:25,400 --> 01:34:29,996 He was here last night. He's just out of prison. 679 01:34:31,120 --> 01:34:35,640 Gonca is his friend from prison. They were talking in the office. 680 01:34:35,640 --> 01:34:39,400 Suddenly guns fired. The bastard blew Gonca to pieces and ran away. 681 01:34:39,400 --> 01:34:42,915 A whole 14 bullets. He emptied the charger, the bastard. 682 01:34:43,360 --> 01:34:46,640 Gonca has six brothers. All alive. 683 01:34:46,640 --> 01:34:49,520 They have good connections, friends... 684 01:34:49,520 --> 01:34:52,080 By evening they'll be scouring Ankara. 685 01:34:52,080 --> 01:34:56,480 I know them. They won't stop till they find him. 686 01:34:56,480 --> 01:34:59,960 You have to leave right away. Get out of Ankara. 687 01:34:59,960 --> 01:35:03,350 If they catch you, they'll do in the child, too. 688 01:37:02,080 --> 01:37:04,640 MURDER 689 01:38:38,480 --> 01:38:43,156 - Excuse me? Who owns this place? - One second... 690 01:38:55,320 --> 01:38:57,560 Yes? 691 01:38:57,560 --> 01:39:02,200 I'm looking for Orhan Kara's father. Mevl�t. He's said to own this place. 692 01:39:02,200 --> 01:39:04,520 - Mevl�t? - Yes. 693 01:39:04,520 --> 01:39:07,520 It's been years since we took the place over from him. 694 01:39:07,520 --> 01:39:11,200 Then I guess he moved away. Hey, Necati! Have you seen him? 695 01:39:11,200 --> 01:39:12,840 Who's this Mevl�t? 696 01:39:12,840 --> 01:39:15,640 You know, the film guy. The guy who used to own the caf�. 697 01:39:15,640 --> 01:39:19,428 No, I haven't seen him. I only remembered him when you asked. 698 01:39:20,200 --> 01:39:22,880 - Didn't he have a son in jail? - Orhan Kara. 699 01:39:22,880 --> 01:39:25,040 I don't know him. The guy was sick. 700 01:39:25,040 --> 01:39:26,760 One day, he asked my father 701 01:39:26,760 --> 01:39:28,840 to take over the place. So we did. 702 01:39:28,840 --> 01:39:32,720 I haven't seen him since. He may even be dead. Huh, Necati? 703 01:39:32,720 --> 01:39:35,040 Who knows? 704 01:39:35,040 --> 01:39:41,360 Wait, I had an idea. Go and ask at the film companies over there. 705 01:39:41,360 --> 01:39:47,000 - They'll know for sure. Huh, Necati? - You're right. It's worth asking. 706 01:39:47,000 --> 01:39:51,240 Kopil will show you the way. It's the next street behind. Kopil! 707 01:39:51,240 --> 01:39:54,880 - Yes? - Show him the street where the film companies are! 708 01:39:54,880 --> 01:39:57,678 - Thanks. - Good luck. 709 01:43:47,800 --> 01:43:51,360 Good evening. Is this where Mevl�t lives? 710 01:43:51,360 --> 01:43:53,800 Come in. That's me. 711 01:43:53,800 --> 01:43:57,588 My name's Yusuf. I'm a friend of Orhan's from prison. 712 01:44:00,200 --> 01:44:02,395 Orhan! 713 01:45:21,680 --> 01:45:24,480 You always tried. You always lost. 714 01:45:24,480 --> 01:45:28,160 Never mind. Try again. Lose again. 715 01:45:28,160 --> 01:45:31,038 But be a better loser. 58157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.