All language subtitles for MVP Most Valuable Primate (2000) BR Eng

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,070 --> 00:00:34,610 [CLOCK TICKING] 2 00:00:43,820 --> 00:00:47,520 [SNORING] 3 00:00:51,330 --> 00:00:54,600 [ALARM RINGING] 4 00:01:00,230 --> 00:01:01,570 [ALARM STOPS] 5 00:02:11,440 --> 00:02:14,810 Morning, Jack. [CHATTERS] 6 00:02:14,810 --> 00:02:16,340 [LAUGHS] 7 00:02:16,340 --> 00:02:17,680 You're a funny guy, Jack. 8 00:02:20,280 --> 00:02:23,220 [CHUCKLING] 9 00:02:23,220 --> 00:02:25,290 Oh, thank you, Jack. 10 00:02:28,660 --> 00:02:31,630 Jack, I got to go get ready, okay? 11 00:02:50,910 --> 00:02:55,420 Good morning, Jack. Sleep well? 12 00:02:57,250 --> 00:02:59,490 Nicely, thank you. 13 00:03:07,130 --> 00:03:08,560 [CROWD MURMURING] 14 00:03:10,730 --> 00:03:12,630 DR. KENDALL: Good morning, graduates. 15 00:03:14,870 --> 00:03:18,710 [♪♪♪] 16 00:03:46,230 --> 00:03:48,400 Whoa! Ah ha! 17 00:03:48,400 --> 00:03:49,740 Gotcha! 18 00:03:51,510 --> 00:03:54,710 [BOTH LAUGHING] 19 00:03:58,580 --> 00:04:00,010 Okay, old slugger, 20 00:04:00,950 --> 00:04:02,850 we've got ten bananas. 21 00:04:02,850 --> 00:04:05,320 We take away six. 22 00:04:05,320 --> 00:04:07,320 How many does Jack get? 23 00:04:11,330 --> 00:04:12,530 [STUDENTS MURMURING] 24 00:04:12,530 --> 00:04:14,090 Oh, Jack. 25 00:04:22,600 --> 00:04:25,110 Very funny, Jack. Very funny. 26 00:04:29,880 --> 00:04:32,110 Uh, I'm afraid I'm gonna have to 27 00:04:32,110 --> 00:04:33,910 cut this session short. 28 00:04:33,910 --> 00:04:35,450 I'll see you all on Thursday. 29 00:04:39,390 --> 00:04:42,120 Jack, how is anybody 30 00:04:42,120 --> 00:04:43,620 gonna believe 31 00:04:43,620 --> 00:04:44,830 that you're a genius 32 00:04:44,830 --> 00:04:46,790 when you behave like this? 33 00:04:46,790 --> 00:04:48,060 [KISSES] 34 00:04:48,060 --> 00:04:49,530 [SCOFFS] 35 00:04:49,530 --> 00:04:51,470 [GRUNTING] 36 00:04:51,470 --> 00:04:53,630 [BELL RINGS] 37 00:05:25,830 --> 00:05:27,430 Don't forget. 3:00, Saturday. 38 00:05:28,270 --> 00:05:30,340 Everyone's invited. 39 00:05:30,340 --> 00:05:31,840 [CHIMPS SCREECHING] 40 00:05:36,410 --> 00:05:37,880 DR. KENDALL: Yes, Julie. 41 00:05:37,880 --> 00:05:41,720 They didn't renew my funds this year. 42 00:05:41,720 --> 00:05:43,120 Is there room for Jack? 43 00:05:43,120 --> 00:05:44,590 Of course. 44 00:05:44,590 --> 00:05:46,690 We miss Jack. 45 00:05:46,690 --> 00:05:48,390 It's been kind of quiet without him. 46 00:05:48,390 --> 00:05:50,760 Nancy would love to see her baby again. 47 00:05:50,760 --> 00:05:52,390 Uh, I'll make all the arrangements, 48 00:05:52,390 --> 00:05:53,930 and-and I'll call you tomorrow. 49 00:05:53,930 --> 00:05:55,130 Bye-bye. 50 00:05:55,130 --> 00:05:56,330 Bye. 51 00:05:56,330 --> 00:05:57,660 [BEEP] 52 00:06:01,540 --> 00:06:05,870 [SNOW CRUNCHING] 53 00:06:11,350 --> 00:06:13,680 [DOOR OPENS, CLOSES] 54 00:06:16,320 --> 00:06:17,520 Hi, sweetie. 55 00:06:17,520 --> 00:06:19,050 How was your day today? 56 00:06:19,050 --> 00:06:20,790 Did you make any new friends today? 57 00:06:23,720 --> 00:06:26,360 Oh, honey, I'm so sorry. 58 00:06:26,360 --> 00:06:27,930 [SNIFFLES] 59 00:06:33,570 --> 00:06:34,900 Son, what happened today? 60 00:06:37,000 --> 00:06:38,410 All the girls in Tara's class 61 00:06:38,410 --> 00:06:40,010 were invited to some birthday party. 62 00:06:41,210 --> 00:06:42,540 She wasn't. 63 00:06:59,560 --> 00:07:01,430 I know it's difficult, sweetie. Hmm? 64 00:07:01,430 --> 00:07:04,500 Did you talk to anyone today? 65 00:07:04,500 --> 00:07:06,970 They tease me. I know it. 66 00:07:09,200 --> 00:07:11,870 I know, sweetie. Hmm? 67 00:07:11,870 --> 00:07:14,510 But once they get to know who you are, 68 00:07:14,510 --> 00:07:16,110 it won't matter. 69 00:07:16,110 --> 00:07:19,080 [SNIFFLING] 70 00:07:19,080 --> 00:07:21,110 Okay. Kisses? Come here. 71 00:07:25,190 --> 00:07:28,520 Mmm. 72 00:07:31,560 --> 00:07:33,090 DARREN: Come on, Jack, let's go. 73 00:07:33,090 --> 00:07:35,200 [LAUGHING] 74 00:07:35,200 --> 00:07:38,600 [♪♪♪] 75 00:07:49,510 --> 00:07:50,840 [LAUGHING] 76 00:07:50,840 --> 00:07:52,310 You're a funny guy, Jack. 77 00:07:58,120 --> 00:07:59,690 [LAUGHING] 78 00:08:06,690 --> 00:08:09,100 [SOFT ROCK PLAYS] 79 00:08:16,670 --> 00:08:18,010 Hmm. 80 00:08:19,070 --> 00:08:20,640 Hmm. 81 00:08:20,640 --> 00:08:22,040 [CHATTERS] 82 00:08:22,040 --> 00:08:23,240 Huh? 83 00:08:23,240 --> 00:08:24,780 What, Jack? 84 00:08:24,780 --> 00:08:26,110 I don't see anything. 85 00:08:26,680 --> 00:08:28,020 Hmm. 86 00:08:28,650 --> 00:08:30,050 Hmm. 87 00:08:30,050 --> 00:08:31,180 [GULPS] 88 00:08:33,150 --> 00:08:35,760 Hey, Jack. 89 00:08:35,760 --> 00:08:37,960 Did you steal one of my marshmallows? 90 00:08:40,190 --> 00:08:41,930 All right, then. 91 00:08:45,630 --> 00:08:47,230 [CHUCKLING] 92 00:08:47,230 --> 00:08:49,270 [BLOWS RASPBERRY] 93 00:08:49,270 --> 00:08:50,770 Sorry, buddy. 94 00:08:52,510 --> 00:08:54,810 Oh. 95 00:08:54,810 --> 00:08:57,780 It's time for bed, okay? 96 00:08:59,450 --> 00:09:01,110 Let's go to bed. Come on. 97 00:09:01,110 --> 00:09:02,250 Come on. 98 00:09:05,390 --> 00:09:08,420 And the zookeeper said, 99 00:09:08,420 --> 00:09:10,720 Good night, elephant. 100 00:09:28,780 --> 00:09:32,350 And the zookeeper said, 101 00:09:32,350 --> 00:09:34,680 Good night, lion. 102 00:09:41,390 --> 00:09:44,520 And the zookeeper said, 103 00:09:44,520 --> 00:09:46,190 Good night, gorilla. 104 00:09:50,000 --> 00:09:51,700 [WHISPERING]: Good night, Jack. 105 00:09:54,470 --> 00:09:55,800 There you go. 106 00:09:56,670 --> 00:09:58,370 Good night. 107 00:09:58,370 --> 00:09:59,810 Now, go to sleep. 108 00:10:01,070 --> 00:10:02,210 Okay. 109 00:10:41,350 --> 00:10:43,280 [BOYS SHOUTING] 110 00:10:49,590 --> 00:10:51,260 Hey. 111 00:10:58,270 --> 00:10:59,870 What have I gotten myself into? 112 00:11:00,870 --> 00:11:02,440 Junior "B" hockey, son. 113 00:11:02,440 --> 00:11:04,200 End of the road for most of these guys. 114 00:11:04,200 --> 00:11:07,340 They've been cut from every junior "A" team around. 115 00:11:07,340 --> 00:11:09,640 I'm, uh, I'm their coach, Coach Marlowe. 116 00:11:09,640 --> 00:11:11,240 Oh, sorry, uh, Coach. 117 00:11:11,240 --> 00:11:13,180 Nice to meet you. I'm s-Steven Westover. 118 00:11:13,180 --> 00:11:14,820 Yeah, well, over on the bench there, 119 00:11:14,820 --> 00:11:16,150 that's, uh, Captain Pete. 120 00:11:17,380 --> 00:11:19,090 He was our all-star scorer last year, 121 00:11:19,090 --> 00:11:20,720 but, uh, he's on the injured list now 122 00:11:20,720 --> 00:11:23,190 for some reason. 123 00:11:23,190 --> 00:11:25,360 Sittin' next to him there is, uh, Stosh. 124 00:11:25,360 --> 00:11:26,760 He's the one, uh, knitting. 125 00:11:26,760 --> 00:11:28,100 Knit one. 126 00:11:29,000 --> 00:11:30,430 Sorry. Knitting? 127 00:11:30,430 --> 00:11:32,300 Yeah, but I wouldn't make a big deal out of it 128 00:11:32,300 --> 00:11:33,870 if I were you, you know. 129 00:11:33,870 --> 00:11:35,840 Last year, he made us all real nice stockings 130 00:11:35,840 --> 00:11:37,400 to hang on the mantel at Christmas. 131 00:11:38,970 --> 00:11:40,540 Over there too, the big guy, 132 00:11:40,540 --> 00:11:41,780 his name's, uh, Moose. 133 00:11:41,780 --> 00:11:43,140 And the guy that he's throttling, 134 00:11:43,140 --> 00:11:46,080 the guy turning purple, that's Larry. 135 00:11:46,080 --> 00:11:47,980 And, uh, in the goal over here, 136 00:11:47,980 --> 00:11:49,320 that's our, uh, keep, Magoo. 137 00:11:49,320 --> 00:11:51,720 He's was the top rookie choice of the WHL, 138 00:11:51,720 --> 00:11:53,290 believe it or not. 139 00:11:53,290 --> 00:11:55,360 And then his nerves got the better of him, 140 00:11:55,360 --> 00:11:56,760 and he's not as good anymore. 141 00:11:56,760 --> 00:11:57,990 Let me, uh, introduce you 142 00:11:57,990 --> 00:11:59,590 to the rest of these knuckleheads. 143 00:11:59,590 --> 00:12:01,630 [BLOWS WHISTLE] 144 00:12:01,630 --> 00:12:03,060 Uhh! God. 145 00:12:03,060 --> 00:12:04,500 JIMMY: Nighty-night, Magoo. 146 00:12:04,500 --> 00:12:06,130 [LAUGHING] 147 00:12:10,900 --> 00:12:12,670 [GROANS] 148 00:12:12,670 --> 00:12:16,510 Smelling salts? We're all out. 149 00:12:16,510 --> 00:12:18,150 All right, everyone, this is Steve. 150 00:12:18,150 --> 00:12:19,910 He's the, uh, Yankee kid 151 00:12:19,910 --> 00:12:21,680 who's trying out for the team today, eh? 152 00:12:21,680 --> 00:12:22,880 Steve is the, uh... 153 00:12:22,880 --> 00:12:25,950 Uhh! Uhh! 154 00:12:25,950 --> 00:12:29,060 Was the leading scorer on the California 155 00:12:29,060 --> 00:12:31,460 high school hockey league championship team. 156 00:12:31,460 --> 00:12:33,290 Do they even have ice in California? 157 00:12:33,290 --> 00:12:36,700 [LAUGHTER] 158 00:12:36,700 --> 00:12:38,100 Now let's practice, 159 00:12:38,100 --> 00:12:39,930 and I want to see a little hustle. Let's go! 160 00:12:39,930 --> 00:12:41,270 You got it, Coach! Ha ha! 161 00:12:47,910 --> 00:12:49,110 [PLAYERS SNICKERING] 162 00:12:49,110 --> 00:12:50,510 BOY: Come on, Larry. 163 00:12:50,510 --> 00:12:51,850 [STICKS CLACK] 164 00:12:52,910 --> 00:12:54,450 [BLOWS WHISTLE] 165 00:12:55,020 --> 00:12:56,420 [BOY LAUGHS] 166 00:12:59,050 --> 00:13:00,950 MOOSE: Stosh, other way! 167 00:13:02,920 --> 00:13:05,030 Oh! Damn! 168 00:13:14,000 --> 00:13:15,470 MAGOO: Okay, I'm gonna get him. 169 00:13:15,470 --> 00:13:17,340 Aw, hell. 170 00:13:18,240 --> 00:13:20,210 All right, California. 171 00:13:21,210 --> 00:13:22,940 LARRY: Let's get him! 172 00:13:24,540 --> 00:13:26,350 Ooh. 173 00:13:26,350 --> 00:13:27,580 Welcome to junior "B" hockey. 174 00:13:27,580 --> 00:13:29,280 No time to celebrate. Heh heh heh. 175 00:13:30,950 --> 00:13:32,350 You like that, palm tree boy? 176 00:13:32,350 --> 00:13:33,550 Smelling salts! 177 00:13:34,650 --> 00:13:36,820 [BOYS RAZZING, CHUCKLING] 178 00:13:36,820 --> 00:13:38,160 Out of smelling salts. 179 00:13:38,160 --> 00:13:39,660 Ah, he'll come around. 180 00:13:47,930 --> 00:13:50,270 [DOOR OPENS, CLOSES] 181 00:13:52,440 --> 00:13:54,110 [FOOTSTEPS] 182 00:13:57,140 --> 00:13:58,680 Uh, if I could have your attention. 183 00:14:03,080 --> 00:14:07,920 I have some very... Sad news to report today. 184 00:14:09,220 --> 00:14:14,260 Last night, Dr. Kendall had a heart attack. 185 00:14:15,060 --> 00:14:17,360 He's no longer with us. 186 00:14:30,740 --> 00:14:36,080 [DOOR OPENS, CLOSES] 187 00:14:50,030 --> 00:14:51,500 [WIND WHISTLING] 188 00:14:51,500 --> 00:14:53,300 ANNOUNCER: Good evening, hockey fans. 189 00:14:53,300 --> 00:14:54,730 This is Willy Drucker, 190 00:14:54,730 --> 00:14:56,940 the voice of the Nelson Golden Nuggets, 191 00:14:56,940 --> 00:14:59,310 bringing you tonight's highly anticipated 192 00:14:59,310 --> 00:15:04,080 season opener. 193 00:15:04,080 --> 00:15:06,550 BOY: What are they doing? 194 00:15:06,550 --> 00:15:08,680 One win this season, that's all I ask. 195 00:15:08,680 --> 00:15:10,080 Just one win. 196 00:15:10,080 --> 00:15:13,090 [PLAYING ORGAN] 197 00:15:15,120 --> 00:15:16,460 DRUCKER: Here come the Nuggets, 198 00:15:16,460 --> 00:15:18,360 powering onto the ice. 199 00:15:18,360 --> 00:15:19,760 WOMAN: You guys suck! 200 00:15:19,760 --> 00:15:21,860 [HONKING HORN] 201 00:15:21,860 --> 00:15:24,130 And there's a new addition to this year's squad, 202 00:15:24,130 --> 00:15:27,630 Steven Westover from California. 203 00:15:27,630 --> 00:15:31,000 [ALL GRUNTING] 204 00:15:31,000 --> 00:15:32,570 STOSH: Moose, the slot! 205 00:15:32,570 --> 00:15:34,410 DRUCKER: Moose passes the puck to Stosh. 206 00:15:34,410 --> 00:15:36,180 Oh! He misses it by a country kilometer. 207 00:15:36,180 --> 00:15:38,040 MARLOWE: Westover, get out there. 208 00:15:38,040 --> 00:15:40,480 DRUCKER: All right, the Yankee gets his first shift. 209 00:15:40,480 --> 00:15:43,020 Let's see what he can do. 210 00:15:45,350 --> 00:15:46,850 Pass the puck! I'm open! 211 00:15:46,850 --> 00:15:48,560 DRUCKER: Westover is wide open, 212 00:15:48,560 --> 00:15:50,160 and Larry refuses to pass the puck. 213 00:15:50,160 --> 00:15:51,360 Come on--ohh! 214 00:15:51,360 --> 00:15:52,730 FANS: Ohh! 215 00:15:54,090 --> 00:15:55,730 PLAYER: Pick up the puck! 216 00:15:55,730 --> 00:15:57,260 MOOSE: Uh-oh. 217 00:15:57,260 --> 00:15:59,630 DRUCKER: The Vikings turn around. He's wide open. 218 00:15:59,630 --> 00:16:01,170 MAGOO: Come on, come on, come on. 219 00:16:01,170 --> 00:16:02,840 DRUCKER: He shoots and scores! 220 00:16:02,840 --> 00:16:05,070 Oh! Four-nothing! Oh! 221 00:16:05,070 --> 00:16:07,440 Coach Marlowe certainly has his work cut out for him 222 00:16:07,440 --> 00:16:09,010 if he wants to turn things around. 223 00:16:09,010 --> 00:16:10,880 Let's hope we see better hockey coming up 224 00:16:10,880 --> 00:16:12,780 for the rest of the season, folks. 225 00:16:12,780 --> 00:16:14,850 LARRY: Hoo hoo. Man, we suck tonight. 226 00:16:14,850 --> 00:16:16,650 Ha ha ha ha. 227 00:16:16,650 --> 00:16:19,620 Hey, quiet, man. If you could stick handle... 228 00:16:24,990 --> 00:16:28,630 [DARREN HUMMING] 229 00:16:28,630 --> 00:16:29,760 [DOOR OPENS] 230 00:16:31,630 --> 00:16:32,770 [DOOR CLOSES] 231 00:16:34,830 --> 00:16:36,270 Who's that? 232 00:16:36,270 --> 00:16:38,370 [CHATTERS] 233 00:16:40,110 --> 00:16:41,780 Shh. 234 00:16:46,810 --> 00:16:48,880 I have decided to discontinue the research, 235 00:16:48,880 --> 00:16:50,650 and sell the chimp to another facility. 236 00:16:50,650 --> 00:16:53,050 It had been my understanding 237 00:16:53,050 --> 00:16:55,690 that Dr. Kendall was planning to send the chimpanzee 238 00:16:55,690 --> 00:16:57,320 back to El Simian Nature Preserve. 239 00:16:57,320 --> 00:16:59,390 I realize. However... 240 00:16:59,390 --> 00:17:01,230 As Dean of Scientific Research 241 00:17:01,230 --> 00:17:03,160 for this entire university, 242 00:17:03,160 --> 00:17:04,360 it is my duty to make sure 243 00:17:04,360 --> 00:17:05,930 this department stays on budget. 244 00:17:05,930 --> 00:17:07,400 Jack has been sold 245 00:17:07,400 --> 00:17:09,740 to the University of Tennessee research hospital. 246 00:17:09,740 --> 00:17:11,170 Oh. 247 00:17:11,170 --> 00:17:14,170 EINSTEEN: Isn't that where they're doing hepatitis testing? 248 00:17:14,170 --> 00:17:16,580 Ow! 249 00:17:16,580 --> 00:17:19,510 I'm not sure. It's only a rumor. 250 00:17:19,510 --> 00:17:21,850 None of this information should leave this group. 251 00:17:30,160 --> 00:17:31,590 DARREN: Hepatitis. 252 00:17:31,590 --> 00:17:34,660 Hepatitis. Not good, Jack. 253 00:17:34,660 --> 00:17:36,230 People can die from that, Jack. 254 00:17:36,230 --> 00:17:37,630 [JACK CHATTERING] 255 00:17:37,630 --> 00:17:38,830 What, Jack? 256 00:17:38,830 --> 00:17:40,170 [CHATTERS] 257 00:17:43,400 --> 00:17:46,410 Yes, this is very nice, Jack, but... 258 00:17:46,910 --> 00:17:48,240 What? 259 00:17:50,010 --> 00:17:51,510 Home? 260 00:17:54,150 --> 00:17:57,980 You want to go home. 261 00:17:57,980 --> 00:17:59,320 Okay. 262 00:18:02,890 --> 00:18:05,430 [SNIFFS] 263 00:18:05,430 --> 00:18:08,360 Yeah, lots of underwear is a good idea, Jack. 264 00:18:09,130 --> 00:18:10,460 Okay. 265 00:18:11,830 --> 00:18:13,830 Good idea, Jack. 266 00:18:15,670 --> 00:18:17,400 Whoa! 267 00:18:23,840 --> 00:18:25,580 ANNOUNCER: Attention all passengers 268 00:18:25,580 --> 00:18:27,110 traveling on Amtrak train number 3-9. 269 00:18:27,110 --> 00:18:31,180 Service from San Diego to Los Angeles, 270 00:18:31,180 --> 00:18:32,390 San Francisco... 271 00:18:32,390 --> 00:18:33,750 CLERK: Mm-hmm. 272 00:18:33,750 --> 00:18:37,490 Yes. I'd like one ticket to El Simian, please. 273 00:18:37,490 --> 00:18:40,390 ANNOUNCER: Now boarding on platform 6. 274 00:18:40,390 --> 00:18:43,360 [WHISPERING]: Hang on, Jack, We're almost out of the station. 275 00:18:43,360 --> 00:18:44,760 And you're doing a really good job. 276 00:18:44,760 --> 00:18:46,400 And I'm really, really proud of you. 277 00:18:46,400 --> 00:18:48,100 [JACK CHATTERS] 278 00:18:48,100 --> 00:18:50,240 That's the third stop before San Francisco. 279 00:18:50,240 --> 00:18:52,340 Don't miss it. Okay? Take Gate 3. 280 00:18:53,240 --> 00:18:55,780 Thank you, Sir. Mm-hmm. 281 00:18:58,880 --> 00:19:00,750 ANNOUNCER: This is the last boarding call 282 00:19:00,750 --> 00:19:03,950 for service to Los Angeles, San Francisco, 283 00:19:03,950 --> 00:19:06,920 Seattle, Vancouver, 284 00:19:06,920 --> 00:19:09,360 and Nelson, Canada, on Platform 6. 285 00:19:09,360 --> 00:19:11,290 [WHISPERING]: You okay, Jack? 286 00:19:11,290 --> 00:19:13,630 [CHATTERS] 287 00:19:13,630 --> 00:19:16,700 Ah. Okay. So when you get there, 288 00:19:16,700 --> 00:19:19,500 give this to the taxi driver, 289 00:19:19,500 --> 00:19:21,770 and he'll let you off at the preserve, okay? 290 00:19:21,770 --> 00:19:25,510 Then you can see your mama again, Jack. 291 00:19:25,510 --> 00:19:30,010 And don't forget to listen for El Simian. 292 00:19:30,010 --> 00:19:31,340 Okay? 293 00:19:36,350 --> 00:19:37,920 CONDUCTOR: Can I take your bag, Ma'am? 294 00:19:37,920 --> 00:19:42,890 Here's a seat for you, Sir, right window. 295 00:19:42,890 --> 00:19:45,590 All right, folks, I'll be back in a moment for your tickets. 296 00:20:31,870 --> 00:20:33,070 Tickets, please. 297 00:20:33,070 --> 00:20:34,410 Tickets. 298 00:20:36,010 --> 00:20:37,340 Thank you. 299 00:20:38,240 --> 00:20:39,580 Here. Have a good trip. 300 00:20:40,210 --> 00:20:41,550 There you are. 301 00:20:43,020 --> 00:20:44,350 Ticket, please. 302 00:20:45,220 --> 00:20:47,420 [CLACKING] 303 00:20:47,420 --> 00:20:50,560 CONDUCTOR: Just a second, folks. We're going through a tunnel. 304 00:20:52,160 --> 00:20:53,560 Thank you very much. 305 00:20:54,960 --> 00:20:56,800 Ticket, please. 306 00:20:56,800 --> 00:20:59,200 Thank you. 307 00:20:59,200 --> 00:21:01,000 Enjoying your trip? 308 00:21:03,270 --> 00:21:05,270 DRUCKER: That was an obvious penalty, folks. 309 00:21:05,270 --> 00:21:08,880 But don't expect much. This ref is a home-towner. 310 00:21:08,880 --> 00:21:10,080 [BLOWS WHISTLE] 311 00:21:10,080 --> 00:21:11,640 [CHEERING] 312 00:21:13,610 --> 00:21:15,550 Aw, come on, ref. 313 00:21:15,550 --> 00:21:17,780 [AIR HORN BLOWS] 314 00:21:17,780 --> 00:21:21,450 Moose is dragged off the ice with only 30 seconds left. 315 00:21:21,450 --> 00:21:24,390 It's Tigers 3, Nuggets 2, 316 00:21:24,390 --> 00:21:26,930 and gettin' uglier by the minute, ladies and gentlemen. 317 00:21:26,930 --> 00:21:28,590 These Tigers aren't tigers at all. 318 00:21:28,590 --> 00:21:29,800 They are gorillas! 319 00:21:29,800 --> 00:21:31,260 STEVEN: Hey, ref! Hey! 320 00:21:31,260 --> 00:21:32,630 That's a penalty, right? 321 00:21:32,630 --> 00:21:34,030 That was a clean hit. 322 00:21:34,030 --> 00:21:35,900 You gotta be kidding me. 323 00:21:35,900 --> 00:21:37,800 Get over it. Okay? They're the home team. 324 00:21:37,800 --> 00:21:39,610 He's not callin' nothin' on 'em. 325 00:21:39,610 --> 00:21:41,910 Look, this ain't high school hockey, okay? 326 00:21:41,910 --> 00:21:44,540 Yeah, you're right about that. 327 00:21:44,540 --> 00:21:47,380 He's gonna headhunt you on the faceoff. 328 00:21:47,380 --> 00:21:49,620 Thanks. 329 00:21:49,620 --> 00:21:52,050 [AIRHORN,TRAIN HORN BLOWS] 330 00:21:53,320 --> 00:21:55,020 [JACK CHATTERS] 331 00:22:04,660 --> 00:22:06,070 Come on, baby. 332 00:22:06,070 --> 00:22:08,000 [MUTTERING] 333 00:22:12,170 --> 00:22:13,510 FAN: Get him! 334 00:22:16,210 --> 00:22:17,410 PLAYER: Go, take it! 335 00:22:17,410 --> 00:22:18,640 PLAYER: You got the shot, man! 336 00:22:18,640 --> 00:22:20,050 MAN IN CROWD: Egg him! 337 00:22:20,050 --> 00:22:21,250 Egg him! 338 00:22:21,250 --> 00:22:22,580 MAN IN CROWD: Oh, yeah! 339 00:22:32,360 --> 00:22:33,960 REFEREE: Come on! Break it up now! 340 00:22:33,960 --> 00:22:35,560 Come on! Hey! 341 00:22:47,240 --> 00:22:48,570 [SNORING] 342 00:22:50,310 --> 00:22:51,640 Unh. 343 00:22:54,580 --> 00:22:57,150 [MUTTERING] 344 00:22:57,150 --> 00:22:59,450 [KISSES] 345 00:22:59,450 --> 00:23:02,090 [FANS SHOUTING] 346 00:23:06,360 --> 00:23:08,490 Aw, ha ha. 347 00:23:08,490 --> 00:23:10,100 You okay, Yankee boy? 348 00:23:18,910 --> 00:23:20,040 Get him! 349 00:23:26,080 --> 00:23:28,280 All right! 350 00:23:28,280 --> 00:23:29,480 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 351 00:23:29,480 --> 00:23:32,220 Number 4, you're outta here! 352 00:23:50,940 --> 00:23:52,940 MARLOWE: Come on, guys, let's move it. 353 00:23:56,140 --> 00:23:57,780 PLAYER: I could've taken that guy. 354 00:23:57,780 --> 00:23:59,650 PLAYER: Attaboy, Steve. 355 00:23:59,650 --> 00:24:03,020 [SIGHS]: I got tired of getting kicked around, all right? I'm sorry. 356 00:24:05,220 --> 00:24:07,820 Tara, no one's gonna scout the worst junior "B" hockey team 357 00:24:07,820 --> 00:24:09,620 in the history of the planet, all right? 358 00:24:09,620 --> 00:24:11,560 It's just not gonna happen. 359 00:24:19,200 --> 00:24:21,170 Yeah, I guess you're right, have faith. 360 00:24:21,170 --> 00:24:23,700 [ENGINE STARTS] 361 00:24:24,400 --> 00:24:26,040 Let's go. 362 00:24:30,780 --> 00:24:32,880 [JACK SNORING] 363 00:24:36,220 --> 00:24:38,050 El Simian. 364 00:24:38,050 --> 00:24:39,250 El Simian stop. 365 00:24:40,420 --> 00:24:42,020 [JACK SNORING] 366 00:24:48,830 --> 00:24:50,700 [JACK SNORING] 367 00:24:55,500 --> 00:24:57,700 [CLANGING] 368 00:25:00,510 --> 00:25:02,840 [TRAIN HORN BLOWS] 369 00:25:34,840 --> 00:25:38,340 CONDUCTOR: End of the line, folks. Everybody off. 370 00:25:38,340 --> 00:25:40,010 We're in Nelson, B.C. 371 00:25:45,150 --> 00:25:47,290 [BRAKES SQUEAL] 372 00:26:02,470 --> 00:26:04,000 [WIND WHISTLES] 373 00:26:12,450 --> 00:26:14,350 What? 374 00:26:14,350 --> 00:26:15,720 Huh? 375 00:26:21,390 --> 00:26:22,720 Hmmph. 376 00:26:56,320 --> 00:26:57,460 [GRUNTS] 377 00:27:06,030 --> 00:27:08,170 Hey, how was school today? 378 00:27:12,670 --> 00:27:14,040 How many kids do you know 379 00:27:14,040 --> 00:27:16,440 that can speak two languages and lip read, huh? 380 00:27:20,080 --> 00:27:22,310 'Cause I know one girl who can, all right? 381 00:27:23,920 --> 00:27:25,920 Give me a hug. 382 00:27:32,260 --> 00:27:34,730 [WHIMPERS] 383 00:27:53,510 --> 00:27:56,020 [ANIMAL HOWLS] 384 00:29:04,580 --> 00:29:06,150 [TICKING] 385 00:30:29,540 --> 00:30:31,400 [LIPS SMACKING] 386 00:30:49,020 --> 00:30:51,320 Aah! [CHATTERS] 387 00:30:57,360 --> 00:30:59,330 What's the matter? What happened? 388 00:31:01,270 --> 00:31:03,340 Did you say a monkey in the woods? 389 00:31:04,970 --> 00:31:06,970 Tara, this is Canada, all right? 390 00:31:06,970 --> 00:31:08,610 There's no monkeys in the woods. 391 00:31:18,050 --> 00:31:19,920 Maybe it was... 392 00:31:19,920 --> 00:31:22,150 a beaver or something? 393 00:31:24,690 --> 00:31:26,690 We're gonna be late for school. We gotta go. 394 00:31:47,410 --> 00:31:49,980 [NO AUDIO] 395 00:31:59,290 --> 00:32:02,490 You're saying that the chimp never arrived? 396 00:32:02,490 --> 00:32:04,130 [GRUNTING] 397 00:32:05,900 --> 00:32:08,700 Out...of my...way! 398 00:32:08,700 --> 00:32:11,540 Where is that monkey? STUDENT: Whoa! 399 00:32:14,110 --> 00:32:15,610 Where's the monkey? 400 00:32:16,580 --> 00:32:19,750 Jack? Oh, uh, he's gone? 401 00:32:19,750 --> 00:32:22,580 Who stole that chimp? 402 00:32:22,580 --> 00:32:25,450 I don't know. 403 00:32:25,450 --> 00:32:30,220 I'll find that chimp if it's the last thing I do! 404 00:32:30,220 --> 00:32:32,760 Uhh! [SNICKERS] 405 00:32:32,760 --> 00:32:34,090 Hmm! 406 00:32:35,560 --> 00:32:37,500 [GRUNTING] 407 00:34:10,590 --> 00:34:14,560 [TICKING] 408 00:34:35,880 --> 00:34:37,220 Aah! 409 00:35:55,330 --> 00:35:57,930 [JABBERING] 410 00:35:58,930 --> 00:36:00,400 PLAYER: Go Nuggets! 411 00:36:03,270 --> 00:36:04,770 PLAYER: Get lost! 412 00:36:04,770 --> 00:36:07,110 PLAYER 2: He's pullin' down my pants, man. 413 00:36:07,110 --> 00:36:08,570 Listen, bro! 414 00:36:13,410 --> 00:36:15,280 What's up with you guys? 415 00:36:15,280 --> 00:36:16,780 I mean, all you do is goof around, 416 00:36:16,780 --> 00:36:18,650 and we get our butts kicked every game. 417 00:36:18,650 --> 00:36:19,990 Do you like losing or something? 418 00:36:19,990 --> 00:36:21,790 PLAYER: That's easy for you to say, man. 419 00:36:21,790 --> 00:36:23,620 We don't have plans of touring the country 420 00:36:23,620 --> 00:36:24,820 on a hockey scholarship. 421 00:36:24,820 --> 00:36:26,220 LARRY: Yeah, wonder boy. 422 00:36:26,220 --> 00:36:27,590 My next job's gonna be in Moose Jaw 423 00:36:27,590 --> 00:36:29,230 pumping gas at my uncle's station. 424 00:36:29,230 --> 00:36:31,760 Yeah, and I'll be on the farm in Speedy Creek tossing hay. 425 00:36:31,760 --> 00:36:34,100 That's what happens when you're passed up by the scouts. 426 00:36:34,100 --> 00:36:36,240 At least you could go out with a little bit of pride, 427 00:36:36,240 --> 00:36:39,740 and not look like a bunch of losers. That's all I'm saying. 428 00:36:39,740 --> 00:36:41,170 Hey, hey! 429 00:36:41,170 --> 00:36:42,570 Hey, don't throw that at me. 430 00:36:42,570 --> 00:36:44,380 Guys, I think the kid's got a point. 431 00:36:44,380 --> 00:36:47,280 Aw, come on. 432 00:36:47,280 --> 00:36:48,610 Whatever. 433 00:37:43,270 --> 00:37:44,940 Shh. 434 00:37:45,840 --> 00:37:47,640 Shh. 435 00:37:50,910 --> 00:37:52,580 [KISSES] 436 00:37:59,250 --> 00:38:00,450 [STEVEN SIGHS] 437 00:38:00,450 --> 00:38:01,790 Hey. 438 00:38:09,390 --> 00:38:10,800 Have you seen my math book? 439 00:38:10,800 --> 00:38:12,000 [SIGHS] 440 00:38:12,000 --> 00:38:13,130 Eh, no. 441 00:38:15,170 --> 00:38:16,570 [CLOSES DOOR] 442 00:38:19,710 --> 00:38:21,840 You haven't seen any monkeys again, have you? 443 00:38:24,510 --> 00:38:26,040 [SPUTTERING] 444 00:38:28,650 --> 00:38:31,550 No. How was practice? 445 00:38:31,550 --> 00:38:33,490 Practice was fine. 446 00:38:34,390 --> 00:38:36,890 [GRUNTING] 447 00:38:36,890 --> 00:38:39,860 Listen, just tell me if you see anything, all right? 448 00:38:42,390 --> 00:38:44,700 [JACK PANTING] 449 00:38:46,030 --> 00:38:47,830 [SIGHS] 450 00:39:02,080 --> 00:39:04,620 Shh. 451 00:39:06,620 --> 00:39:08,790 [CHATTERS] 452 00:39:13,260 --> 00:39:15,490 [ALARM BEEPING] 453 00:39:16,290 --> 00:39:18,200 I'll get it. 454 00:39:19,530 --> 00:39:21,270 Uhh. 455 00:39:21,270 --> 00:39:23,770 [TOILET FLUSHES] 456 00:39:36,620 --> 00:39:39,080 [HUMMING] 457 00:39:39,080 --> 00:39:40,790 [CHATTERS] 458 00:39:40,790 --> 00:39:43,590 [STEVEN CONTINUES HUMMING] 459 00:39:47,460 --> 00:39:48,660 [GRUNTS] 460 00:39:48,660 --> 00:39:50,230 [HUMMING] 461 00:40:08,010 --> 00:40:10,750 [URINATING] 462 00:40:16,390 --> 00:40:18,120 [STOPS URINATING] 463 00:41:02,200 --> 00:41:06,100 Up and down. Through. 464 00:41:13,950 --> 00:41:15,280 [SNIFFS] 465 00:42:03,530 --> 00:42:05,260 Hey. 466 00:42:07,530 --> 00:42:09,770 [SIGHS] 467 00:42:28,420 --> 00:42:30,260 Jack. 468 00:42:30,260 --> 00:42:31,720 The monkey... 469 00:42:31,720 --> 00:42:34,030 you saw in the woods. 470 00:42:34,030 --> 00:42:37,000 I wanted to surprise everybody. 471 00:42:37,000 --> 00:42:39,700 Tara, it's not a good idea. 472 00:42:39,700 --> 00:42:41,400 I mean, Mom's not gonna let you keep him. 473 00:42:48,810 --> 00:42:50,240 I guess we can take him with us today, 474 00:42:50,240 --> 00:42:52,240 but we can't keep the secret much longer. 475 00:42:52,240 --> 00:42:53,880 I mean, look at him. 476 00:42:55,050 --> 00:42:57,250 [SIGHS]: Go get dressed, all right? 477 00:43:04,490 --> 00:43:06,390 Honey, have you seen my glasses? 478 00:43:11,260 --> 00:43:13,200 [JACK CHATTERING] 479 00:43:14,700 --> 00:43:16,030 What? 480 00:43:17,440 --> 00:43:18,640 These? 481 00:43:18,640 --> 00:43:20,310 [SCREECHING] 482 00:43:20,310 --> 00:43:21,570 [MARK HUMMING] 483 00:43:21,570 --> 00:43:23,310 [GROANING] 484 00:43:23,310 --> 00:43:24,440 Okay, okay. Fine. 485 00:43:26,610 --> 00:43:29,050 STEVEN: Let's go. 486 00:43:33,490 --> 00:43:35,090 MARK: There they are. 487 00:43:48,670 --> 00:43:50,340 Thanks, kids. 488 00:44:38,780 --> 00:44:40,490 Okay. 489 00:44:43,390 --> 00:44:45,060 Trying to teach a chimp to skate. 490 00:44:45,060 --> 00:44:46,860 Like that's gonna happen. 491 00:44:49,160 --> 00:44:50,860 ♪ It feels like magic ♪ 492 00:44:50,860 --> 00:44:52,660 ♪ With your Hand in mine ♪ 493 00:44:52,660 --> 00:44:55,630 ♪ I'm hopin' It'll never end ♪ 494 00:44:55,630 --> 00:44:57,370 ♪ I feel so happy ♪ 495 00:44:57,370 --> 00:44:59,870 ♪ And it blows my mind ♪ 496 00:44:59,870 --> 00:45:04,240 ♪ That we can be the Best of friends ♪ 497 00:45:04,240 --> 00:45:07,350 ♪ I can feel it everywhere ♪ 498 00:45:07,350 --> 00:45:10,680 ♪ Somethin' magic In the air ♪ 499 00:45:10,680 --> 00:45:14,090 ♪ It's in the way You make me smile ♪ 500 00:45:14,090 --> 00:45:15,490 ♪ The way that you move me ♪ 501 00:45:15,490 --> 00:45:17,020 ♪Like we're Laughin' out loud ♪ 502 00:45:17,020 --> 00:45:19,590 ♪ In a silent movie ♪ 503 00:45:19,590 --> 00:45:22,290 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 504 00:45:22,290 --> 00:45:26,100 ♪ It feels like magic ♪ 505 00:45:26,100 --> 00:45:27,430 ♪ When the beat starts Happenin' ♪ 506 00:45:27,430 --> 00:45:29,200 ♪ To an old-time song ♪ 507 00:45:29,200 --> 00:45:33,000 ♪ A certain magic Fills the air ♪ 508 00:45:33,000 --> 00:45:36,240 ♪ Your feet start tappin', And before too long ♪ 509 00:45:36,240 --> 00:45:40,680 ♪ You're makin' moves Like Fred Astaire ♪ 510 00:45:40,680 --> 00:45:44,180 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 511 00:45:44,180 --> 00:45:47,750 ♪ Somethin' magic In the air ♪ 512 00:45:47,750 --> 00:45:50,290 ♪ It's in the way You make me smile ♪ 513 00:45:50,290 --> 00:45:51,790 ♪ The way that you Move me ♪ 514 00:45:51,790 --> 00:45:53,390 ♪ Like we're laughin' Out loud ♪ 515 00:45:53,390 --> 00:45:56,630 ♪ In a silent movie ♪ 516 00:45:56,630 --> 00:45:59,460 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 517 00:45:59,460 --> 00:46:01,270 ♪ It feels like magic ♪ 518 00:46:12,080 --> 00:46:14,610 [NO AUDIO]: Wow. 519 00:46:14,610 --> 00:46:17,550 Nice shot. With practice, you'll actually hit the net. 520 00:46:47,810 --> 00:46:50,150 I want to assure you that we here at the university 521 00:46:50,150 --> 00:46:53,650 are dedicated to getting back Jack...Jack back. 522 00:46:53,650 --> 00:46:55,850 REPORTER: Is it true that many of the alumni 523 00:46:55,850 --> 00:46:58,320 have threatened to withhold their donations this year 524 00:46:58,320 --> 00:47:01,930 until Jack is found unharmed? 525 00:47:01,930 --> 00:47:04,060 I...Well... 526 00:47:05,930 --> 00:47:07,470 No comment. 527 00:47:08,730 --> 00:47:10,700 Huh. 528 00:47:10,700 --> 00:47:12,840 [KNOCK ON DOOR] 529 00:47:12,840 --> 00:47:15,040 ♪ Hello ♪ 530 00:47:15,040 --> 00:47:17,880 Hello. Mrs. Westover? 531 00:47:17,880 --> 00:47:21,110 Oh, it's so nice to finally meet you. 532 00:47:21,110 --> 00:47:22,910 We're early. Uh, just an hour. 533 00:47:22,910 --> 00:47:24,450 Oh. Ha ha ha ha! 534 00:47:24,450 --> 00:47:25,920 Thank you so much for allowing 535 00:47:25,920 --> 00:47:27,590 the use of your house for the meeting today. 536 00:47:27,590 --> 00:47:29,990 Well, usually Rosemary has the meeting at her house, 537 00:47:29,990 --> 00:47:31,490 but, you know, heh, 538 00:47:31,490 --> 00:47:34,290 since she's in the middle of refurbishing her sofa... 539 00:47:34,290 --> 00:47:36,630 Oh, you've got a little coffee stain on your shirt. 540 00:47:36,630 --> 00:47:38,400 Oh, come on in. Hi. 541 00:47:38,400 --> 00:47:40,160 Hi. Welcome. Come on in. 542 00:47:40,160 --> 00:47:41,370 Hi. Come on in. Welcome. 543 00:47:41,370 --> 00:47:43,430 Hi. Yeah. Come on in. 544 00:47:43,430 --> 00:47:44,700 Ay. 545 00:47:46,600 --> 00:47:48,310 Okay. 546 00:47:48,310 --> 00:47:50,040 You stay here. Be good. 547 00:47:50,040 --> 00:47:53,010 [CHATTERS] 548 00:47:53,010 --> 00:47:54,680 [LADIES TALKING] [CLINKING] 549 00:47:54,680 --> 00:47:59,050 If I could have everyone's attention, please, 550 00:47:59,050 --> 00:48:02,350 as we bring our meeting to order. 551 00:48:02,350 --> 00:48:07,090 Now, uh, the first item on our agenda is dog stuff. 552 00:48:07,090 --> 00:48:09,330 Now, it has been brought to my attention 553 00:48:09,330 --> 00:48:12,630 that some of our neighbors have experienced... 554 00:48:12,630 --> 00:48:14,770 Well, let's just call them "incidences" 555 00:48:14,770 --> 00:48:17,140 on their front lawns. 556 00:48:21,610 --> 00:48:23,140 [CHATTERING] 557 00:48:28,050 --> 00:48:31,150 [DOOR SQUEAKS] 558 00:48:33,150 --> 00:48:35,490 I thought Tara had left. 559 00:48:35,490 --> 00:48:37,990 WOMAN: And health considerations. 560 00:48:37,990 --> 00:48:39,320 And perhaps most important-- 561 00:48:39,320 --> 00:48:41,860 Uh, would you please excuse me for a moment? 562 00:48:41,860 --> 00:48:43,360 I have to refill the tray. 563 00:48:43,360 --> 00:48:45,060 WOMAN: Ah, yes, of course. 564 00:48:45,060 --> 00:48:47,600 [WOMAN SPEAKING] 565 00:48:47,600 --> 00:48:49,170 WOMAN: ...Taking the garbage out 566 00:48:49,170 --> 00:48:50,840 in his galoshes, thank heavens, 567 00:48:50,840 --> 00:48:53,970 and he stepped in doggy poo-poo of unknown origin, 568 00:48:53,970 --> 00:48:56,570 which he then proceeded to get all over my new carpet! 569 00:48:56,570 --> 00:48:58,710 Oh! Oh! 570 00:48:58,710 --> 00:48:59,780 [WOMEN GASP] 571 00:48:59,780 --> 00:49:03,450 Uh, Linda, it's your turn. Thank you. 572 00:49:15,060 --> 00:49:19,330 WOMAN: Very interesting. Different. 573 00:49:19,330 --> 00:49:21,530 WOMAN: And it goes well with... the biscuits. 574 00:49:21,530 --> 00:49:23,130 Aah! 575 00:49:23,130 --> 00:49:24,340 Oh, my! What happened? 576 00:49:24,340 --> 00:49:27,140 She's had a heart attack. 577 00:49:27,140 --> 00:49:28,340 Get some smelling salts. 578 00:49:28,340 --> 00:49:29,710 Marge, do something. 579 00:49:32,310 --> 00:49:33,810 What kind of tea did you make? 580 00:49:37,680 --> 00:49:40,350 [CHATTERS] 581 00:49:40,350 --> 00:49:42,050 DRUCKER: Hello again, everybody. 582 00:49:42,050 --> 00:49:44,390 This is Willy Drucker, the Voice of the Nuggets, 583 00:49:44,390 --> 00:49:46,690 coming to you live from the Nelson arena. 584 00:49:46,690 --> 00:49:48,290 Tonight the Nuggets go head to head 585 00:49:48,290 --> 00:49:53,000 against the Kamloops Buccaneers. 586 00:49:53,000 --> 00:49:54,500 [PLAYING ORGAN] 587 00:49:56,000 --> 00:49:57,470 [FANS UNENTHUSIATIC]: Charge. 588 00:49:58,900 --> 00:50:01,140 [PLAYS MELODY] 589 00:50:04,910 --> 00:50:06,240 LARRY: Good shot, Stevie! 590 00:50:08,180 --> 00:50:10,250 Get him, Moose! Pantywaist. 591 00:50:11,220 --> 00:50:12,620 [PLAYER]: Cross ice! 592 00:50:12,620 --> 00:50:15,090 [ROARS] 593 00:50:16,120 --> 00:50:17,720 Cover your man! Cover your man! 594 00:50:20,590 --> 00:50:22,760 MARLOWE: All right, Moose! Yeah, that's it! 595 00:50:22,760 --> 00:50:24,600 I'm over the line! 596 00:50:24,600 --> 00:50:26,900 Stay on him, guys. Stay on him. 597 00:50:26,900 --> 00:50:28,100 Let's go! Let's go! 598 00:50:28,100 --> 00:50:29,300 Shoot it, Stevie! 599 00:50:29,300 --> 00:50:30,940 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 600 00:50:30,940 --> 00:50:33,740 [ORGAN MUSIC PLAYING] 601 00:50:53,220 --> 00:50:56,230 Hey, Bill. [WHIMPERS] 602 00:50:56,230 --> 00:50:57,630 You keep your fingers crossed. 603 00:50:57,630 --> 00:51:00,300 Maybe we're gonna win one tonight. Okay? Ha, ha. 604 00:51:02,870 --> 00:51:05,400 Oh. Uh, hey. 605 00:51:13,010 --> 00:51:14,310 MARLOWE: Okay, boys, let's go! 606 00:51:14,310 --> 00:51:16,510 Let's hustle! 607 00:51:16,510 --> 00:51:17,880 Way to hustle, men! Way to hustle! 608 00:51:17,880 --> 00:51:19,880 Yeah! You're playing like you wanna win. 609 00:51:19,880 --> 00:51:21,350 Moose, be physical. 610 00:51:21,350 --> 00:51:23,350 That's what I've been trying to teach you, pal. 611 00:51:23,350 --> 00:51:24,690 That's right. We stand a chance. 612 00:51:24,690 --> 00:51:26,120 We may actually win this game. 613 00:51:26,120 --> 00:51:27,660 Come on. 614 00:51:27,660 --> 00:51:29,790 You didn't put anything in the, uh, water, did you? 615 00:51:29,790 --> 00:51:31,200 Like caffeine or something? 616 00:51:31,200 --> 00:51:32,830 No way. 617 00:51:38,040 --> 00:51:39,270 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 618 00:51:39,270 --> 00:51:40,510 Yeah! 619 00:51:40,510 --> 00:51:41,840 Way to put it away! 620 00:51:48,910 --> 00:51:50,450 [FANS CHEERING] 621 00:51:58,190 --> 00:52:00,560 Uh, uh. 622 00:52:00,560 --> 00:52:01,760 Where'd it go? Where'd it go? 623 00:52:01,760 --> 00:52:03,530 Glove. Blocker. Somebody help me. 624 00:52:03,530 --> 00:52:04,930 Magoo, it's in the corner! 625 00:52:04,930 --> 00:52:06,130 Thanks, Moose! 626 00:52:06,130 --> 00:52:07,330 Aah! 627 00:52:07,330 --> 00:52:10,330 This corner? 628 00:52:10,330 --> 00:52:12,470 Okay, there it is. 629 00:52:25,750 --> 00:52:26,880 [CHATTERS] 630 00:52:41,730 --> 00:52:43,970 MAN: Get up, you wuss! 631 00:52:43,970 --> 00:52:46,140 DRUCKER: The Bucc player takes possession. 632 00:52:46,140 --> 00:52:48,470 See here. He scores! 633 00:52:48,470 --> 00:52:50,510 The teams are knotted at 2 apiece. 634 00:52:57,520 --> 00:52:58,720 ♪ When I'm done ♪ 635 00:52:58,720 --> 00:53:03,420 ♪ With my preparations ♪ 636 00:53:03,420 --> 00:53:07,260 ♪ Just the sight of me Will start a celebration ♪ 637 00:53:07,260 --> 00:53:09,330 ♪ I look good ♪ 638 00:53:09,330 --> 00:53:12,400 ♪ I feel so right ♪ 639 00:53:12,400 --> 00:53:18,740 ♪ And my threads are clean And outta sight ♪ 640 00:53:18,740 --> 00:53:22,810 MAN: Come on, Westover! 641 00:53:22,810 --> 00:53:25,840 Come on, guys! Dig, dig, dig, dig! Let's go! 642 00:53:25,840 --> 00:53:30,210 ♪ Coolest lookin' Dude on ice ♪ 643 00:53:30,210 --> 00:53:32,280 ♪ Oh they're gonna die When they see me ♪ 644 00:53:33,450 --> 00:53:35,950 ♪ I'm cool baby ♪ 645 00:53:35,950 --> 00:53:39,690 ♪ The coolest lookin' Dude on ice ♪ 646 00:53:41,390 --> 00:53:43,130 ♪ Oh baby ♪ 647 00:53:43,130 --> 00:53:45,400 ♪ Get a load of me ♪ 648 00:53:45,400 --> 00:53:47,530 [CHATTERING] 649 00:53:57,170 --> 00:53:58,940 PLAYER: Get in front of him! 650 00:54:06,320 --> 00:54:08,490 ♪ I've been a bad bad boy ♪ 651 00:54:08,490 --> 00:54:11,820 ♪ I've been a Bad bad boy ♪ 652 00:54:11,820 --> 00:54:17,600 ♪ I've been a bad bad boy ♪ 653 00:54:17,600 --> 00:54:21,230 ♪ All through the night ♪ 654 00:54:21,230 --> 00:54:23,470 ♪ All through the day ♪ 655 00:54:23,470 --> 00:54:24,770 [CHATTERING] 656 00:54:24,770 --> 00:54:27,300 WOMAN: Come on, guys! Defense! 657 00:54:27,300 --> 00:54:30,240 Come on! Come on! 658 00:54:30,240 --> 00:54:32,380 [SIGHS] 659 00:54:34,410 --> 00:54:38,220 Hey, move up to the line! 660 00:54:38,220 --> 00:54:41,050 DRUCKER: Looks like Ripchimpski is back. 661 00:54:41,050 --> 00:54:43,620 Wait a minute. That can't be. He's on the bench. 662 00:54:46,020 --> 00:54:47,960 Whoever he is, he's just intercepted a pass, 663 00:54:47,960 --> 00:54:50,960 and he is flying down the wing! 664 00:54:52,830 --> 00:54:56,100 Wow. That new guy is fast. 665 00:54:59,040 --> 00:55:00,870 He's so little. 666 00:55:04,840 --> 00:55:06,880 I think he's from California too. 667 00:55:10,410 --> 00:55:11,780 DRUCKER: The little guy winds up. 668 00:55:11,780 --> 00:55:15,090 A blistering shot! He scores! 669 00:55:15,090 --> 00:55:17,090 Yeah! 670 00:55:20,190 --> 00:55:21,730 That was sweet! 671 00:55:29,170 --> 00:55:31,170 What was that? 672 00:55:31,170 --> 00:55:32,870 Who was that? 673 00:55:32,870 --> 00:55:34,610 Holy Toledo, that guy's good. 674 00:55:34,610 --> 00:55:36,240 [CHATTERING] 675 00:55:36,240 --> 00:55:37,640 Wait a minute. 676 00:55:37,640 --> 00:55:40,140 It's a monkey! 677 00:55:42,150 --> 00:55:45,080 [FANS LAUGH] 678 00:55:45,080 --> 00:55:46,750 DRUCKER: It looks like Coach Marlowe 679 00:55:46,750 --> 00:55:48,750 is up to his old tricks again. 680 00:55:48,750 --> 00:55:50,150 [LAUGHTER CONTINUES] 681 00:55:54,530 --> 00:55:55,730 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 682 00:55:55,730 --> 00:55:58,260 Ineligible player. No goal! 683 00:55:58,260 --> 00:56:00,770 [CROWD BOOING] 684 00:56:00,770 --> 00:56:04,800 Sorry about that, Coach. It'll never happen again. 685 00:56:04,800 --> 00:56:07,770 Well, that's too bad. He looked like a keeper. 686 00:56:18,480 --> 00:56:20,750 [SIGHS] 687 00:56:33,600 --> 00:56:35,830 Hey, Mom. MARK: Hi, honey. 688 00:56:35,830 --> 00:56:37,700 How was your, uh, meeting? 689 00:56:37,700 --> 00:56:41,140 Oh, great. Until one of the ladies decided 690 00:56:41,140 --> 00:56:44,340 that she saw a monkey outside the window. 691 00:56:44,340 --> 00:56:47,080 Hey...where's Tara? 692 00:56:47,080 --> 00:56:49,150 Oh, um... Uh, ahem. 693 00:56:49,150 --> 00:56:52,520 Mom, Tara has something that she wants to show you. 694 00:56:59,490 --> 00:57:00,860 [GASPS] 695 00:57:02,660 --> 00:57:04,560 Oh, my goodness. 696 00:57:04,560 --> 00:57:06,200 Ohh... 697 00:57:10,070 --> 00:57:11,840 SUSIE: Well, thank you for looking. 698 00:57:12,500 --> 00:57:14,210 Bye-bye. 699 00:57:14,210 --> 00:57:15,640 [BEEP] 700 00:57:15,640 --> 00:57:17,170 Nobody seems to be missing a chimp. 701 00:57:17,170 --> 00:57:20,810 All the chimps at the zoo seem to be accounted for. 702 00:57:25,520 --> 00:57:26,750 Let me tell you what I predict. 703 00:57:26,750 --> 00:57:28,190 I predict that if you do this, 704 00:57:28,190 --> 00:57:30,190 you'll have so many people comin' to the games, 705 00:57:30,190 --> 00:57:32,120 you won't have enough seats to put 'em all in. 706 00:57:32,120 --> 00:57:34,530 Well, wait a minute, now. Technically, he's a chimp. 707 00:57:34,530 --> 00:57:36,190 But-but they say that the chimp 708 00:57:36,190 --> 00:57:37,830 is our closest relative. 709 00:57:37,830 --> 00:57:40,330 You may have a point there. 710 00:57:40,330 --> 00:57:43,630 It's just like your sister Mavis joinin' the team. 711 00:57:48,870 --> 00:57:51,140 Well, that may not be the best example, 712 00:57:51,140 --> 00:57:52,840 but, uh, I know what you mean. Yeah. 713 00:57:52,840 --> 00:57:54,680 Think of all the increased revenue, Harry. 714 00:57:54,680 --> 00:57:57,150 MARLOWE: Come on, let me lay my cards on the table here. 715 00:57:57,150 --> 00:57:58,780 We all know you've been losing money 716 00:57:58,780 --> 00:58:00,890 for years on these teams. Okay? 717 00:58:00,890 --> 00:58:02,620 We know you got a profit-sharing plan. 718 00:58:02,620 --> 00:58:03,920 So if this works out, 719 00:58:03,920 --> 00:58:05,490 it's not just the Nuggets who cash in. 720 00:58:05,490 --> 00:58:07,790 You're all gonna make some bucks. Think about it. 721 00:58:07,790 --> 00:58:09,330 Yeah, Harry. 722 00:58:09,330 --> 00:58:11,100 Then I could be buying that Nintendo set 723 00:58:11,100 --> 00:58:12,900 my son's been on about all year. 724 00:58:12,900 --> 00:58:15,470 Uh, I say we vote yes. 725 00:58:15,470 --> 00:58:17,470 I think the coach has a relevant thing here, eh? 726 00:58:17,470 --> 00:58:19,540 I mean, at least we'll win at the box office. 727 00:58:19,540 --> 00:58:21,810 Well, all those in favor, say "eh"! 728 00:58:21,810 --> 00:58:23,910 ALL: Eh! 729 00:58:23,910 --> 00:58:27,710 Ho, ho. You are not gonna regret this, believe me. 730 00:58:27,710 --> 00:58:29,750 You will not regret this. 731 00:58:29,750 --> 00:58:32,050 Yes! Yeah. 732 00:58:32,050 --> 00:58:34,890 [WHISTLING] 733 00:58:34,890 --> 00:58:36,550 For those of you who haven't noticed, 734 00:58:36,550 --> 00:58:37,760 our hairy little cousin 735 00:58:37,760 --> 00:58:40,060 has been invited to join the team. 736 00:58:40,060 --> 00:58:42,290 Oh, I thought you were talking about my cousin Ernest. 737 00:58:42,290 --> 00:58:44,960 PETER: Are we gonna have, like, monkey bars in here and stuff? 738 00:58:44,960 --> 00:58:46,960 No. As of last night, 739 00:58:46,960 --> 00:58:48,830 the board has officially amended the rules 740 00:58:48,830 --> 00:58:51,840 so that Jack here can now be part of the Nuggets. 741 00:58:51,840 --> 00:58:54,100 What? You mean to tell me we got a monkey on our team? 742 00:58:54,100 --> 00:58:57,040 With the help of this chimp, not a monkey, a chimpanzee, 743 00:58:57,040 --> 00:58:59,210 we may have a championship season, guys. 744 00:58:59,210 --> 00:59:00,240 Um...Heh. 745 00:59:00,240 --> 00:59:02,080 Don't you mean a chimpionship, Sir? 746 00:59:02,080 --> 00:59:05,780 [LAUGHTER] 747 00:59:05,780 --> 00:59:09,490 Coach...Are we on Candid Camera, here? 748 00:59:09,490 --> 00:59:11,090 [CHUCKLING] 749 00:59:11,090 --> 00:59:13,320 BOY: Oh, you got to be kidding me. 750 00:59:13,320 --> 00:59:14,660 [SIGHS] 751 00:59:23,870 --> 00:59:25,740 Holy chimp. 752 00:59:25,740 --> 00:59:27,340 Man. 753 00:59:27,340 --> 00:59:29,040 Look at him skate. He's a bullet. 754 00:59:35,580 --> 00:59:37,920 Excuse me, are you guys waitin' for an invitation 755 00:59:37,920 --> 00:59:39,580 to go practice? Get out on the ice. Let's go. 756 00:59:39,580 --> 00:59:41,450 MAGOO: Okay, guys, give me your best shot. 757 00:59:41,450 --> 00:59:43,650 Let's see what you're made of. Come on. 758 00:59:46,220 --> 00:59:47,960 Guys, you've gotta try and hit the net. 759 00:59:47,960 --> 00:59:51,000 I need some practice here. 760 00:59:51,000 --> 00:59:52,500 Huh? 761 00:59:52,500 --> 00:59:54,300 Finally. 762 00:59:55,030 --> 00:59:56,300 Huhh! 763 00:59:56,300 --> 00:59:57,500 Ohh! Ohh! Ohh! 764 00:59:57,500 --> 00:59:59,070 [LAUGHTER] 765 01:00:01,670 --> 01:00:04,480 [CHATTERING] 766 01:00:04,480 --> 01:00:06,110 DRUCKER: Hello again, hockey fans. 767 01:00:06,110 --> 01:00:07,580 Willy Drucker here 768 01:00:07,580 --> 01:00:10,180 with another illustrious Golden Nuggets game. 769 01:00:10,180 --> 01:00:12,080 [PLAYING ORGAN] 770 01:00:12,080 --> 01:00:14,180 [LAUGHS] 771 01:00:14,180 --> 01:00:16,750 Here we go, souvenir peanuts. 772 01:00:16,750 --> 01:00:19,060 DRUCKER: The hard-hitting Vernon Vikings 773 01:00:19,060 --> 01:00:20,460 have entered the arena. 774 01:00:20,460 --> 01:00:21,690 If they win this game, 775 01:00:21,690 --> 01:00:23,230 they clinch a spot 776 01:00:23,230 --> 01:00:24,760 for themselves in the playoffs, 777 01:00:24,760 --> 01:00:26,130 and if the Golden Nuggets lose, 778 01:00:26,130 --> 01:00:28,670 they have absolutely no chance 779 01:00:28,670 --> 01:00:29,970 of making the playoffs. 780 01:00:29,970 --> 01:00:31,740 [TRUMPETER PLAYS FANFARE] 781 01:00:33,000 --> 01:00:34,810 Wait a minute. 782 01:00:34,810 --> 01:00:36,470 The monkey is back. 783 01:00:36,470 --> 01:00:38,140 Oh, the crowd is going bananas. 784 01:00:38,140 --> 01:00:39,740 [LAUGHTER] 785 01:00:39,740 --> 01:00:41,880 [ORGAN MUSIC PLAYING] 786 01:00:43,380 --> 01:00:44,720 [APPLAUSE] 787 01:00:47,650 --> 01:00:48,920 Don't worry, Jack, all right? 788 01:00:48,920 --> 01:00:50,450 They're all cheering for you. 789 01:00:53,590 --> 01:00:55,360 [CHATTERS] 790 01:00:55,360 --> 01:00:56,730 [ORGANIST PLAYS MELODY] 791 01:00:56,730 --> 01:00:57,930 CROWD: Charge! 792 01:00:57,930 --> 01:00:59,330 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 793 01:01:01,770 --> 01:01:03,170 Jack! Come on, Jack! 794 01:01:10,870 --> 01:01:13,740 Yeah! Whoo! 795 01:01:15,080 --> 01:01:16,510 [LAUGHS] 796 01:01:16,510 --> 01:01:17,950 Whoo. 797 01:01:19,250 --> 01:01:21,820 [CHATTERS] 798 01:01:21,820 --> 01:01:23,220 STOSH: Good job, Jack. 799 01:01:23,220 --> 01:01:24,620 Yeah! 800 01:01:24,620 --> 01:01:26,860 MARLOWE: Come on, guys, let's go. Change it up. 801 01:01:26,860 --> 01:01:28,260 Hustle, hustle, hustle. 802 01:01:32,000 --> 01:01:36,200 Harold...you got to cover that chimp. 803 01:01:36,200 --> 01:01:37,900 DRUCKER: Uh-oh. The Vikings have sent out 804 01:01:37,900 --> 01:01:41,640 Harold Ludwig, their tough defense man, to cover Jack. 805 01:01:41,640 --> 01:01:44,880 Grr! [CHATTERS] 806 01:01:45,480 --> 01:01:48,810 Huh? 807 01:01:51,220 --> 01:01:53,480 [GASPS] [BLOWS WHISTLE] 808 01:01:53,480 --> 01:01:54,690 Argh! 809 01:01:54,690 --> 01:01:56,350 [LAUGHS] 810 01:01:59,420 --> 01:02:00,920 Where is he? 811 01:02:00,920 --> 01:02:03,260 Where is he, guys? Where'd he go? 812 01:02:03,260 --> 01:02:05,560 DRUCKER: Oh, and check it out, folks. 813 01:02:05,560 --> 01:02:06,960 Jack is making a monkey 814 01:02:06,960 --> 01:02:09,330 out of the Viking defense man. 815 01:02:09,330 --> 01:02:11,970 What's the matter, Harold? You can't cover your player, eh? 816 01:02:11,970 --> 01:02:13,170 Come on, now. Get out of here. 817 01:02:13,170 --> 01:02:15,870 All right. [LAUGHS] 818 01:02:15,870 --> 01:02:17,340 REFEREE: Aw, you're a hoser. 819 01:02:17,340 --> 01:02:19,110 Huh? 820 01:02:19,110 --> 01:02:21,380 Ahh. [REFEREE BLOWS WHISTLE] 821 01:02:23,710 --> 01:02:25,280 [CHATTERS] 822 01:02:31,190 --> 01:02:33,190 BOTH: Whoa! Whoa! 823 01:02:33,190 --> 01:02:34,590 [BOTH IMITATING CHIMPS] 824 01:02:43,800 --> 01:02:45,570 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 825 01:02:45,570 --> 01:02:47,200 Yeah! 826 01:02:49,940 --> 01:02:52,180 Aah! 827 01:02:52,180 --> 01:02:54,280 I always said these guys were winners. 828 01:03:02,950 --> 01:03:04,860 CROWD: Whoa! Ohh! 829 01:03:06,720 --> 01:03:08,360 Heh heh heh! 830 01:03:09,730 --> 01:03:11,860 Ha ha ha ha! 831 01:03:13,730 --> 01:03:15,330 [BUZZER SOUNDS] 832 01:03:16,600 --> 01:03:18,440 DRUCKER: Well, folks, that's it. 833 01:03:18,440 --> 01:03:21,840 The Nuggets have their first victory of the season. 834 01:03:21,840 --> 01:03:23,270 Uhh! Ha ha ha ha! 835 01:03:27,910 --> 01:03:29,210 All right! 836 01:03:29,210 --> 01:03:30,880 All right! Way to play, way to hustle. 837 01:03:30,880 --> 01:03:33,220 We finally won one. 838 01:03:33,220 --> 01:03:34,820 I knew we could do it. Way to go. 839 01:03:34,820 --> 01:03:36,190 Way to go, gentlemen, way to go. 840 01:03:36,190 --> 01:03:38,920 And, hey, way to play, chimp. 841 01:03:38,920 --> 01:03:40,420 And-and you too, guys. 842 01:03:40,420 --> 01:03:41,930 You were good. 843 01:03:49,770 --> 01:03:52,970 Now, don't worry, Tara. You'll do just fine. 844 01:03:52,970 --> 01:03:54,370 What if they make fun of me? 845 01:03:54,370 --> 01:03:55,910 They won't. 846 01:03:59,340 --> 01:04:01,110 Go on. 847 01:04:02,450 --> 01:04:04,280 Bye. 848 01:04:28,540 --> 01:04:32,710 His name is Jack. 849 01:04:32,710 --> 01:04:34,440 He speaks with his hands, 850 01:04:34,440 --> 01:04:38,750 but not in American sign language like me. 851 01:04:38,750 --> 01:04:40,620 [KISSES] 852 01:04:40,620 --> 01:04:42,150 [LAUGHTER] 853 01:04:46,520 --> 01:04:49,360 His favorite foods are bananas, raisins, and... 854 01:04:52,060 --> 01:04:53,900 Oh. Jube-jubes. 855 01:04:53,900 --> 01:04:55,230 [LAUGHTER] 856 01:04:59,270 --> 01:05:00,670 STEVEN: You ready, Magoo? 857 01:05:00,670 --> 01:05:02,510 I'm going to go top right, all right? 858 01:05:02,510 --> 01:05:04,540 Yeah, I'm ready. Just shoot. 859 01:05:07,310 --> 01:05:09,010 Okay, give me a good shot. Come on. 860 01:05:10,350 --> 01:05:12,080 On the right, on the left, on the right. 861 01:05:12,080 --> 01:05:14,020 On the-- 862 01:05:15,550 --> 01:05:16,620 Scored. 863 01:05:16,620 --> 01:05:19,590 Where'd it go? Where'd it go? 864 01:05:19,590 --> 01:05:21,390 You can't see, can you? 865 01:05:22,990 --> 01:05:24,390 Of course I can see. 866 01:05:24,390 --> 01:05:26,060 I didn't shoot the puck, Magoo. 867 01:05:26,060 --> 01:05:27,260 Well... 868 01:05:27,260 --> 01:05:28,470 I can see the big things. 869 01:05:28,470 --> 01:05:30,070 Magoo, you're a goalie. 870 01:05:30,070 --> 01:05:32,570 Come on, I got an idea. 871 01:05:32,570 --> 01:05:33,700 Let's go. 872 01:05:42,910 --> 01:05:44,250 Lights out. 873 01:05:44,720 --> 01:05:47,020 Hmm? 874 01:05:47,020 --> 01:05:50,250 Will Jack be able to stay with us forever? 875 01:05:50,250 --> 01:05:53,820 No, we can't keep Jack forever. 876 01:05:53,820 --> 01:05:56,630 I'm sure Jack has a family of his own somewhere. 877 01:05:58,100 --> 01:06:02,030 But we can keep Jack for now. 878 01:06:02,030 --> 01:06:04,800 Oh, come here, baby. 879 01:06:04,800 --> 01:06:06,240 Kiss. 880 01:06:10,770 --> 01:06:12,480 [KISSES] 881 01:06:33,660 --> 01:06:37,200 WOMAN: Alice, for heaven's sake. 882 01:06:37,200 --> 01:06:39,540 You're never going to get that up there. 883 01:06:39,540 --> 01:06:41,100 Here, Jack. 884 01:06:48,350 --> 01:06:50,380 CROWD: Oh! 885 01:06:52,020 --> 01:06:55,150 Hey, Bart, ka-ching, ka-ching. 886 01:06:55,150 --> 01:06:57,590 [BOTH IMITATE CHIMPS] 887 01:06:57,590 --> 01:06:59,220 Thank you, Sir. 888 01:07:15,170 --> 01:07:16,940 Nice save. Thanks, man. 889 01:07:16,940 --> 01:07:19,080 Good job. 890 01:07:19,080 --> 01:07:21,140 [ALL CHANTING]: Magoo! Magoo! 891 01:07:22,950 --> 01:07:24,580 Ha ha ha! 892 01:07:30,750 --> 01:07:31,960 There you go, buddy. 893 01:07:31,960 --> 01:07:33,760 [CHATTERS] 894 01:07:45,840 --> 01:07:47,900 [LAUGHS] 895 01:07:51,010 --> 01:07:52,540 [STUDENTS LAUGH] 896 01:07:59,620 --> 01:08:02,220 [STUDENTS LAUGH] 897 01:08:16,100 --> 01:08:18,370 [REFEREE BLOWS WHISTLE] Yeah! 898 01:08:18,370 --> 01:08:19,770 [HONKS HORN] 899 01:08:19,770 --> 01:08:20,770 [IMITATES CHIMP] 900 01:08:20,770 --> 01:08:22,340 And another win for the Nuggets. 901 01:08:22,340 --> 01:08:23,770 Now they're just one game away 902 01:08:23,770 --> 01:08:25,680 from going all the way to the Harvest Cup, 903 01:08:25,680 --> 01:08:28,610 and that's going to be tough because they're up against 904 01:08:28,610 --> 01:08:30,950 their old archrivals the Kitimat Tigers. 905 01:08:47,630 --> 01:08:49,370 DRUCKER: Stosh comes up the wing. 906 01:08:49,370 --> 01:08:51,500 Oh! He's clotheslined by the Tiger bench. 907 01:08:51,500 --> 01:08:52,900 Oh, yeah! Oh, yeah! 908 01:08:52,900 --> 01:08:54,240 Ha ha ha ha! 909 01:09:00,740 --> 01:09:03,450 DRUCKER: It's 2 all with less than 14 seconds left. 910 01:09:03,450 --> 01:09:05,520 It looks like we'll be going into overtime. 911 01:09:05,520 --> 01:09:06,920 MAN: Come on, Jack, shoot! 912 01:09:13,020 --> 01:09:14,720 Whoa! 913 01:09:17,860 --> 01:09:19,630 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 914 01:09:19,630 --> 01:09:21,000 No goal. 915 01:09:22,170 --> 01:09:23,630 [CROWD BOOS] 916 01:09:25,070 --> 01:09:27,300 Get a pair of glasses, ref! 917 01:09:34,110 --> 01:09:35,510 What's up? 918 01:09:35,510 --> 01:09:37,250 That ref is really something. 919 01:09:38,620 --> 01:09:40,920 Check the net? Tara, Jack missed. 920 01:09:45,090 --> 01:09:46,420 Fine. 921 01:09:55,330 --> 01:09:56,870 DRUCKER: Hold on. 922 01:09:56,870 --> 01:09:58,740 It appears that the Golden Nuggets Captain 923 01:09:58,740 --> 01:10:00,400 has asked the referee to check the net 924 01:10:00,400 --> 01:10:01,740 for a hole. 925 01:10:04,910 --> 01:10:06,710 It's a goal! 926 01:10:06,710 --> 01:10:09,880 Yeah! 927 01:10:21,160 --> 01:10:23,930 Whoo-hoo! 928 01:10:23,930 --> 01:10:25,730 [LAUGHS MANIACALLY] 929 01:10:29,200 --> 01:10:32,340 DRUCKER: The Nuggets are going all the way 930 01:10:32,340 --> 01:10:33,900 to the Harvest Cup. 931 01:10:33,900 --> 01:10:35,040 [FLASHBULB POPS] 932 01:10:40,440 --> 01:10:41,650 I understand, Sir. 933 01:10:41,650 --> 01:10:43,380 The alumni will not provide funds... 934 01:10:43,380 --> 01:10:45,580 REPORTER: And now for today's play of the day. 935 01:10:45,580 --> 01:10:47,280 Unless Jack is safely returned. 936 01:10:47,280 --> 01:10:49,820 REPORTER: Nelson, B.C. is going ape 937 01:10:49,820 --> 01:10:51,620 over their newest hockey hero Jack, 938 01:10:51,620 --> 01:10:53,120 a young chimpanzee. 939 01:10:53,120 --> 01:10:54,720 His blistering slap shot 940 01:10:54,720 --> 01:10:56,730 has helped turn around a 40 game losing streak, 941 01:10:56,730 --> 01:10:58,800 leading them to win the Junior "B" Championship. 942 01:10:58,800 --> 01:11:00,930 With the championship feather in his cap... 943 01:11:00,930 --> 01:11:02,130 [STAMMERS] 944 01:11:02,130 --> 01:11:03,600 Oh, Dr. Peabody! 945 01:11:03,600 --> 01:11:06,500 I'll have the chimp back within 48 hours! 946 01:11:06,500 --> 01:11:09,840 Get me Einst- get me Einsteen! 947 01:11:09,840 --> 01:11:11,540 Einsteen! Get me Einsteen! 948 01:11:11,540 --> 01:11:13,410 MAID: Oh, yes! Oh! 949 01:11:38,200 --> 01:11:39,900 [JACK WHIMPERS] 950 01:12:03,630 --> 01:12:05,160 STEVEN: Pete? 951 01:12:35,830 --> 01:12:38,530 Whoa, check out the size of that building. 952 01:12:38,530 --> 01:12:39,730 Holy... 953 01:12:39,730 --> 01:12:41,060 How about this one? 954 01:12:43,100 --> 01:12:44,470 BOY: Whoo! Whoa. 955 01:12:46,400 --> 01:12:47,900 BOY: Whoo-hoo! 956 01:12:47,900 --> 01:12:50,440 Man, Toto, we sure ain't in Kansas anymore. 957 01:13:12,300 --> 01:13:15,400 Well, boys, this is it. 958 01:13:15,400 --> 01:13:17,670 It's the big time. 959 01:13:17,670 --> 01:13:20,640 This is my 15 minutes of fame. 960 01:13:20,640 --> 01:13:22,570 Ha ha! This place rocks. 961 01:13:22,570 --> 01:13:24,870 Oh, man. 962 01:13:24,870 --> 01:13:26,480 I got to take a seat. 963 01:13:28,680 --> 01:13:30,250 [INHALES] 964 01:13:32,480 --> 01:13:35,590 I love the smell of Zamboni fumes in the morning. 965 01:13:35,590 --> 01:13:37,750 [SNIFFS] 966 01:13:39,860 --> 01:13:42,060 Thank you, folks, section 23, 967 01:13:42,060 --> 01:13:43,530 right on through. 968 01:13:43,530 --> 01:13:44,930 Welcome to Harvest Cup. 969 01:13:44,930 --> 01:13:46,200 Section 117. 970 01:13:46,200 --> 01:13:47,430 Thanks. 971 01:13:47,430 --> 01:13:50,430 Come on, sweetie. 972 01:13:50,430 --> 01:13:51,630 Welcome, hockey fans. 973 01:13:51,630 --> 01:13:53,100 We're broadcasting live 974 01:13:53,100 --> 01:13:55,040 from G.M. Place in Vancouver. 975 01:13:55,040 --> 01:13:57,570 This is the final of the Harvest Cup 976 01:13:57,570 --> 01:13:59,140 between the Nelson Golden Nuggets, 977 01:13:59,140 --> 01:14:01,380 and the Calgary Polar Bears. 978 01:14:01,380 --> 01:14:03,250 MARLOWE: Last one out is a monkey's uncle. 979 01:14:03,250 --> 01:14:05,080 DRUCKER: And who would've thought, Don, 980 01:14:05,080 --> 01:14:07,050 that the Nelson Golden Nuggets would be here, 981 01:14:07,050 --> 01:14:08,950 all the way to the Harvest Cup, 982 01:14:08,950 --> 01:14:10,450 after the string of losses 983 01:14:10,450 --> 01:14:12,760 that they suffered earlier in the season? 984 01:14:12,760 --> 01:14:14,660 This is a Cinderella story 985 01:14:14,660 --> 01:14:15,860 like few we've ever seen. 986 01:14:15,860 --> 01:14:17,630 But I'll tell you, 987 01:14:17,630 --> 01:14:19,130 these Nuggets might lose a hold 988 01:14:19,130 --> 01:14:20,900 of that brass ring they've got tonight, 989 01:14:20,900 --> 01:14:22,470 because they're up against 990 01:14:22,470 --> 01:14:24,600 the toughest junior "A" team in the country, 991 01:14:24,600 --> 01:14:25,800 the Calgary Polar Bears. 992 01:14:25,800 --> 01:14:27,370 And, as usual, 993 01:14:27,370 --> 01:14:29,470 the stands are full of scouts tonight, 994 01:14:29,470 --> 01:14:31,540 as they look at the finest display of talent 995 01:14:31,540 --> 01:14:33,080 in western Canada. 996 01:14:39,080 --> 01:14:40,320 [CHITTERING] 997 01:14:40,320 --> 01:14:41,520 Don't worry, Jack. 998 01:14:41,520 --> 01:14:43,120 It's just another game, all right? 999 01:14:43,120 --> 01:14:44,650 Just play hard. 1000 01:14:56,070 --> 01:14:57,200 Ohh! 1001 01:14:59,240 --> 01:15:00,540 Unh! Ohh! 1002 01:15:00,540 --> 01:15:02,170 Uh-oh. 1003 01:15:04,570 --> 01:15:05,780 FAN: Knock him down, Moose! 1004 01:15:05,780 --> 01:15:07,180 Yeah! Good shot! Yeah! 1005 01:15:07,180 --> 01:15:08,550 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 1006 01:15:08,550 --> 01:15:10,480 DON: Boy, oh, boy, it's one to nothing 1007 01:15:10,480 --> 01:15:11,850 for the Polar Bears 1008 01:15:11,850 --> 01:15:13,220 before the first whistle, 1009 01:15:13,220 --> 01:15:15,220 and your Nuggets are reeling already. 1010 01:15:15,220 --> 01:15:17,420 I wouldn't count the Nuggets out yet, Don. 1011 01:15:17,420 --> 01:15:20,120 Remember, it's not over until it's over. 1012 01:15:21,520 --> 01:15:23,590 You're not going anywhere! 1013 01:15:23,590 --> 01:15:26,960 Ahh! Uhh! I'm hurt! 1014 01:15:26,960 --> 01:15:28,160 Ooh! 1015 01:15:28,160 --> 01:15:29,730 Ooh. 1016 01:15:36,070 --> 01:15:41,340 Whoo! Magoo is in the house. 1017 01:15:41,340 --> 01:15:44,110 DON: The edge in play here has to go to the Polar Bears. 1018 01:15:44,110 --> 01:15:46,380 The Nuggets haven't mustered any offense at all. 1019 01:15:46,380 --> 01:15:47,920 [BUZZER SOUNDS] 1020 01:15:49,120 --> 01:15:50,320 [GASPS] 1021 01:15:50,320 --> 01:15:51,990 Uhh. Uhh. 1022 01:15:53,120 --> 01:15:56,960 Hey, kid, have you seen this chimp? 1023 01:15:56,960 --> 01:15:59,860 PEABODY: Where is the Golden Nuggets' locker room? 1024 01:16:01,060 --> 01:16:02,270 Oh. 1025 01:16:02,270 --> 01:16:03,670 Wait. 1026 01:16:04,770 --> 01:16:06,340 Come back here! 1027 01:16:09,370 --> 01:16:11,410 Hey, Tara. 1028 01:16:11,410 --> 01:16:12,780 Hey, Steven. 1029 01:16:12,780 --> 01:16:14,140 Hey, what's up? 1030 01:16:15,650 --> 01:16:17,550 Some guys want to take Jack? 1031 01:16:17,550 --> 01:16:19,180 MARLOWE: What's going on? 1032 01:16:19,180 --> 01:16:20,820 STEVEN: Some guy wants to take Jack. 1033 01:16:20,820 --> 01:16:22,690 PEABODY: There she is! 1034 01:16:22,690 --> 01:16:24,050 Dr. Peabody, Pueblo University. 1035 01:16:24,050 --> 01:16:25,790 Hi. I'm Coach Marlowe. 1036 01:16:25,790 --> 01:16:27,020 You're not thinking of taking 1037 01:16:27,020 --> 01:16:28,490 our star player, now, are you? 1038 01:16:28,490 --> 01:16:30,730 Because that would really throw a monkey wrench 1039 01:16:30,730 --> 01:16:32,900 into something that these big, strapping, 1040 01:16:32,900 --> 01:16:34,460 strong young hockey players 1041 01:16:34,460 --> 01:16:36,830 have worked a long time for. 1042 01:16:36,830 --> 01:16:38,170 PEABODY: We have a court order, 1043 01:16:38,170 --> 01:16:40,070 and we're not leaving without that chimp. 1044 01:16:40,070 --> 01:16:41,500 MARLOWE: Is that a fact? Huh. 1045 01:16:41,500 --> 01:16:43,770 This area, by the way, is only for hockey players, 1046 01:16:43,770 --> 01:16:46,910 which you are not. So, uh... 1047 01:16:46,910 --> 01:16:48,750 Unless you're going to put on some skates, 1048 01:16:48,750 --> 01:16:50,510 you'll have to excuse me. 1049 01:16:50,510 --> 01:16:53,120 Have a nice day. Toodles. 1050 01:16:53,120 --> 01:16:55,320 PEABODY: I want back Jack! Damn! 1051 01:16:57,750 --> 01:17:00,060 [MUSIC PLAYS OVER P.A.] 1052 01:17:01,760 --> 01:17:04,060 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 1053 01:17:04,060 --> 01:17:05,290 PLAYER: Get him, get him! 1054 01:17:05,290 --> 01:17:07,730 PLAYER: Moose, give it to Stosh. 1055 01:17:07,730 --> 01:17:09,800 Come on, you guys! 1056 01:17:09,800 --> 01:17:12,370 Okay, okay. Unh! Aah! 1057 01:17:12,370 --> 01:17:14,240 STOSH: Steven! Steve, up the middle! 1058 01:17:14,240 --> 01:17:16,110 Ooh! Ow! 1059 01:17:19,240 --> 01:17:21,880 Unh! Aah! No! 1060 01:17:21,880 --> 01:17:23,280 DRUCKER: Holy cow! 1061 01:17:23,280 --> 01:17:25,080 What a blistering piece of rubber. 1062 01:17:26,180 --> 01:17:28,350 Excuse me. 1063 01:17:28,350 --> 01:17:29,550 [MUSIC PLAYS OVER P.A.] 1064 01:17:29,550 --> 01:17:31,490 So, what are we going to do now? 1065 01:17:32,960 --> 01:17:34,160 Get him at the end of the game, 1066 01:17:34,160 --> 01:17:36,690 before he leaves the ice. 1067 01:17:36,690 --> 01:17:38,160 All the exits are covered. 1068 01:17:42,600 --> 01:17:44,430 Hey, what's up? 1069 01:17:46,600 --> 01:17:48,040 Ah, there they are. 1070 01:17:49,440 --> 01:17:50,770 What'd they say? 1071 01:17:54,110 --> 01:17:57,150 End of the game, huh? Thanks. 1072 01:17:59,020 --> 01:18:01,750 PLAYER: Get in front of him! 1073 01:18:01,750 --> 01:18:03,590 DON: Well, I never would've imagined it, 1074 01:18:03,590 --> 01:18:05,820 but this has got to be the hardest fought contest 1075 01:18:05,820 --> 01:18:07,460 for the Harvest Cup 1076 01:18:07,460 --> 01:18:08,990 we've seen in a long time, Willy. 1077 01:18:08,990 --> 01:18:11,590 [BUZZER SOUNDS] 1078 01:18:11,590 --> 01:18:14,000 Hey, what's up? 1079 01:18:17,800 --> 01:18:19,300 What's this? 1080 01:18:20,670 --> 01:18:22,000 This is where Jack's from? 1081 01:18:24,840 --> 01:18:26,340 Hmm. 1082 01:18:26,780 --> 01:18:28,110 Ahh. 1083 01:18:29,810 --> 01:18:31,210 PLAYER: Got some ice? 1084 01:18:34,820 --> 01:18:36,750 Jack... 1085 01:18:36,750 --> 01:18:38,090 I-I know they're taking you away 1086 01:18:38,090 --> 01:18:39,690 at the end of the game. 1087 01:18:39,690 --> 01:18:42,960 I-I was knitting this hat for you. 1088 01:18:42,960 --> 01:18:44,330 You know, it's not quite done yet, 1089 01:18:44,330 --> 01:18:48,030 but I wanted you to have it. 1090 01:18:48,030 --> 01:18:49,500 I'm sure going to miss you, Jack. 1091 01:18:54,600 --> 01:18:57,010 Hey, Coach. Yeah? 1092 01:18:57,010 --> 01:18:58,710 I guess you know 1093 01:18:58,710 --> 01:19:01,010 that I've been healthy for months. 1094 01:19:01,010 --> 01:19:02,250 Yeah, I knew that, Pete. 1095 01:19:02,250 --> 01:19:03,910 You know, it takes a man to admit that. 1096 01:19:03,910 --> 01:19:06,920 Man, I sure love playing... 1097 01:19:06,920 --> 01:19:09,520 maybe even as much as Jack. 1098 01:19:09,520 --> 01:19:11,420 Whoa, whoa, whoa, whoa. Just one second. 1099 01:19:11,420 --> 01:19:13,460 Hey, you want to stop blaming yourself? 1100 01:19:13,460 --> 01:19:15,190 They've got a court order to take Jack, 1101 01:19:15,190 --> 01:19:17,990 and there is nothing you can do about it, okay? 1102 01:19:17,990 --> 01:19:19,400 Yeah, I guess you're right. 1103 01:19:28,240 --> 01:19:30,440 Hey, Coach, I've got an idea to save Jack. 1104 01:19:31,040 --> 01:19:33,180 [WHISPERING] 1105 01:19:50,960 --> 01:19:52,360 Hmm? 1106 01:19:52,360 --> 01:19:54,200 Hello? 1107 01:19:54,200 --> 01:19:55,930 Hi. This is Steven Westover. 1108 01:19:55,930 --> 01:19:57,400 I'm calling about a chimpanzee. 1109 01:19:59,700 --> 01:20:01,870 Jack. Yeah, that's it. Perfect. 1110 01:20:04,110 --> 01:20:05,610 I don't believe it. 1111 01:20:05,610 --> 01:20:07,640 Right wing and Golden Nuggets' top scorer 1112 01:20:07,640 --> 01:20:08,910 Steve Westover 1113 01:20:08,910 --> 01:20:10,480 is out with an injury, 1114 01:20:10,480 --> 01:20:12,250 and he's being replaced by Team Captain 1115 01:20:12,250 --> 01:20:13,580 Pete Ripchimpski, 1116 01:20:13,580 --> 01:20:15,250 who's also returning from an injury. 1117 01:20:15,250 --> 01:20:16,850 DON: Well, that's a real shame, 1118 01:20:16,850 --> 01:20:19,260 because Westover played well in that second period, 1119 01:20:19,260 --> 01:20:21,090 and had a couple of great scoring chances. 1120 01:20:21,090 --> 01:20:22,890 Jack's going to have to step forward, 1121 01:20:22,890 --> 01:20:25,060 and pick up his pace now that Westover's gone. 1122 01:20:25,060 --> 01:20:28,130 Hey, good to see you back on skates, Ripchimpski. 1123 01:20:28,130 --> 01:20:29,330 Good to be back, Coach. 1124 01:20:29,330 --> 01:20:30,900 What are you standing around for? 1125 01:20:30,900 --> 01:20:32,270 Go score me some goals. Let's go. 1126 01:20:32,270 --> 01:20:34,540 Go get 'em, Pete! Yeah! Let's do it! 1127 01:20:34,540 --> 01:20:36,170 Yeah. 1128 01:20:52,820 --> 01:20:54,120 CROWD: Go, Nuggets, go! 1129 01:20:54,120 --> 01:20:56,360 Go, Nuggets, go! 1130 01:20:58,730 --> 01:21:00,730 Sir, can you put the radio on 1131 01:21:00,730 --> 01:21:02,030 to the hockey game... 1132 01:21:02,030 --> 01:21:03,230 if possible? 1133 01:21:03,230 --> 01:21:05,070 Mm-hmm. Thanks. 1134 01:21:05,070 --> 01:21:07,270 DRUCKER: Bodies flying everywhere! 1135 01:21:07,270 --> 01:21:08,470 PLAYER: Get in front of him! 1136 01:21:08,470 --> 01:21:10,840 Get him, get him! Ohh! 1137 01:21:10,840 --> 01:21:13,640 PLAYER: Skate, skate, skate, skate, skate! 1138 01:21:15,880 --> 01:21:17,210 Ohh! 1139 01:21:22,080 --> 01:21:23,950 PLAYER: Screen him! Screen him! 1140 01:21:23,950 --> 01:21:25,590 DON: That save was beautiful! 1141 01:21:25,590 --> 01:21:27,390 DRUCKER: That puck was signed, sealed, 1142 01:21:27,390 --> 01:21:29,190 and delivered top shelf, glove side. 1143 01:21:34,100 --> 01:21:36,200 Two minutes and 30 seconds to go. 1144 01:21:36,200 --> 01:21:38,630 And it's a tie game. 1145 01:21:38,630 --> 01:21:40,270 It's anybody's game. 1146 01:21:40,270 --> 01:21:42,570 Come on. Let's get ready. 1147 01:21:42,570 --> 01:21:44,370 DON: The Nuggets managed just two shots 1148 01:21:44,370 --> 01:21:46,310 on that power play. 1149 01:21:46,310 --> 01:21:48,010 This game's starting to open up a bit. 1150 01:21:48,010 --> 01:21:49,810 PLAYER: Get it out! 1151 01:21:49,810 --> 01:21:52,180 PLAYER: Hold on! Hold on! 1152 01:21:53,180 --> 01:21:54,750 PLAYER: Go to the net! 1153 01:22:01,820 --> 01:22:03,630 Uhh. 1154 01:22:26,150 --> 01:22:27,520 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 1155 01:22:27,520 --> 01:22:28,950 DRUCKER: It's in! It's a goal! 1156 01:22:28,950 --> 01:22:30,290 Yes! 1157 01:22:33,890 --> 01:22:35,660 Yeah! 1158 01:22:35,660 --> 01:22:37,060 Whoo! We won! 1159 01:22:37,060 --> 01:22:38,690 [HONKS HORN] 1160 01:22:39,830 --> 01:22:41,830 We won! 1161 01:22:41,830 --> 01:22:44,100 You hear that? We won. 1162 01:22:44,100 --> 01:22:46,740 We won the Harvest Cup. 1163 01:22:46,740 --> 01:22:47,940 Isn't that awesome? 1164 01:22:47,940 --> 01:22:49,570 Yeah! 1165 01:22:51,570 --> 01:22:53,180 Whoo! Oh! 1166 01:23:09,160 --> 01:23:10,690 [GIGGLES] 1167 01:23:14,160 --> 01:23:15,560 Ha, ha! 1168 01:23:15,560 --> 01:23:18,670 Yeah! 1169 01:23:18,670 --> 01:23:20,070 Whoo-hoo! 1170 01:23:21,040 --> 01:23:23,070 Whoo-hoo! 1171 01:23:24,610 --> 01:23:26,180 [SHOUTING] 1172 01:23:33,550 --> 01:23:34,720 Whoa! 1173 01:23:38,290 --> 01:23:40,060 PEABODY: I am Dr. Heinrich Peabody, 1174 01:23:40,060 --> 01:23:42,060 and I have a court order 1175 01:23:42,060 --> 01:23:44,360 to take this monkey 1176 01:23:44,360 --> 01:23:47,400 back to the Pueblo University. 1177 01:23:47,400 --> 01:23:48,960 Now, who are you calling a monkey? 1178 01:23:48,960 --> 01:23:50,430 It's a girl. 1179 01:23:50,430 --> 01:23:51,630 PLAYER: Duh. 1180 01:23:51,630 --> 01:23:53,040 PLAYER: Great. Ha ha! 1181 01:23:53,040 --> 01:23:54,240 [PLAYERS LAUGH] 1182 01:23:54,240 --> 01:23:55,440 [AIRHORN BLOWS] 1183 01:23:55,440 --> 01:23:56,840 PLAYER: See ya. 1184 01:23:56,840 --> 01:23:58,040 PLAYER: April fools. 1185 01:23:58,040 --> 01:23:59,380 PLAYER: All right, guys! 1186 01:24:04,310 --> 01:24:06,880 Thank you. Have a nice flight. 1187 01:24:13,220 --> 01:24:15,660 Hey. 1188 01:24:17,190 --> 01:24:19,300 Well, this is it. 1189 01:24:19,300 --> 01:24:20,800 You're on your way home... 1190 01:24:20,800 --> 01:24:23,200 Where you belong, 1191 01:24:23,200 --> 01:24:24,570 with your family. 1192 01:24:26,240 --> 01:24:28,570 Tara asked me to give you these. 1193 01:24:34,580 --> 01:24:37,150 WOMAN: Final boarding call. 1194 01:24:37,150 --> 01:24:40,920 That's you. Gotta go now. 1195 01:24:45,890 --> 01:24:48,160 We'll see you later, okay? 1196 01:24:48,160 --> 01:24:49,630 Thank you. 1197 01:25:41,780 --> 01:25:42,980 Whoo! 1198 01:25:42,980 --> 01:25:44,180 Whoo-hoo! 1199 01:25:44,180 --> 01:25:45,750 [ALL SHOUTING] 1200 01:25:47,920 --> 01:25:49,750 PLAYER: Nuggets! Nuggets! Nuggets! 1201 01:25:51,320 --> 01:25:52,720 How are you? 1202 01:25:52,720 --> 01:25:55,360 [LAUGHS] 1203 01:25:55,360 --> 01:25:57,430 [PLAYERS YELLING] 1204 01:25:57,430 --> 01:25:58,830 PLAYER: Whoo! 1205 01:25:58,830 --> 01:26:00,260 How's Jack? 1206 01:26:00,260 --> 01:26:02,330 He's on his way. 1207 01:26:03,230 --> 01:26:05,900 You okay? I'm fine. 1208 01:26:07,200 --> 01:26:08,970 LARRY: Did you hear? 1209 01:26:08,970 --> 01:26:11,940 Magoo got signed by the foreign team for the Mighty Ducks. 1210 01:26:11,940 --> 01:26:13,180 That's awesome. 1211 01:26:13,180 --> 01:26:14,380 MARK: Where's, 1212 01:26:14,380 --> 01:26:15,580 where's Jack? 1213 01:26:15,580 --> 01:26:17,650 Oh. He's on his way home. 1214 01:26:17,650 --> 01:26:20,320 PLAYER: Whoo-hoo! 1215 01:26:20,320 --> 01:26:24,390 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1216 01:26:24,390 --> 01:26:25,960 [GRUNTING] 1217 01:26:25,960 --> 01:26:29,830 ♪ The sky's the limit Bye-bye so long ♪ 1218 01:26:29,830 --> 01:26:33,860 ♪ So long Bye-bye ♪ 1219 01:26:33,860 --> 01:26:40,140 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1220 01:26:40,140 --> 01:26:41,340 ♪ The sky's the limit ♪ 1221 01:26:41,340 --> 01:26:42,540 ♪ Bye-bye so long ♪ 1222 01:26:42,540 --> 01:26:43,910 ♪ So long ♪ 1223 01:26:43,910 --> 01:26:45,310 ♪ Bye bye bye Bye bye bye ♪ 1224 01:26:45,310 --> 01:26:46,880 ♪ Oh ♪ 1225 01:26:46,880 --> 01:26:50,050 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1226 01:26:50,050 --> 01:26:51,480 MARLOWE: Westover. 1227 01:26:51,480 --> 01:26:53,120 Come on, they can take your picture later. 1228 01:26:53,120 --> 01:26:56,520 Come on over here. There's someone I want you to meet. 1229 01:26:56,520 --> 01:26:59,520 This is Sam Richards, a good old friend of mine. 1230 01:26:59,520 --> 01:27:01,720 Steven Westover. Nice to meet you. 1231 01:27:01,720 --> 01:27:04,190 Just wanted to invite you to join the team this fall. 1232 01:27:04,190 --> 01:27:06,600 MARLOWE: Yeah. He coaches a team in Vancouver, WHL. 1233 01:27:06,600 --> 01:27:08,630 Now, it's a big commitment. 1234 01:27:08,630 --> 01:27:10,700 You may want to discuss this with your folks. 1235 01:27:11,930 --> 01:27:13,470 Yeah, yeah. 1236 01:27:14,900 --> 01:27:16,370 I've already thought about it. 1237 01:27:16,370 --> 01:27:17,640 That's awesome. I'll be there. 1238 01:27:17,640 --> 01:27:19,340 Yeah. All right. 1239 01:27:19,340 --> 01:27:20,780 You call me. Yeah, I will. 1240 01:27:20,780 --> 01:27:23,080 All right, man. Way to go. 1241 01:27:23,080 --> 01:27:24,710 [PLAYER SHOUTS] 1242 01:27:24,710 --> 01:27:26,550 Say, the Junior "B" team? 1243 01:27:26,550 --> 01:27:28,920 [TARA LAUGHS] 1244 01:27:29,520 --> 01:27:31,550 [TARA LAUGHS] 1245 01:27:58,880 --> 01:28:00,420 [SCREECHES] 1246 01:28:02,180 --> 01:28:03,450 Jack! 1247 01:28:03,450 --> 01:28:05,450 Buddy, where you been? 1248 01:28:05,450 --> 01:28:06,820 What took you so long? 1249 01:28:35,280 --> 01:28:37,520 [SCREECHING] 1250 01:29:20,000 --> 01:29:21,800 ♪ It feels like magic ♪ 1251 01:29:21,800 --> 01:29:23,700 ♪ With your Hand in mine ♪ 1252 01:29:23,700 --> 01:29:26,440 ♪ I'm hopin' It'll never end ♪ 1253 01:29:26,440 --> 01:29:28,470 ♪ I feel so happy ♪ 1254 01:29:28,470 --> 01:29:31,010 ♪ And it blows my mind ♪ 1255 01:29:31,010 --> 01:29:35,140 ♪ That we can be The best of friends ♪ 1256 01:29:35,140 --> 01:29:38,680 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 1257 01:29:38,680 --> 01:29:41,950 ♪ Somethin' magic In the air ♪ 1258 01:29:41,950 --> 01:29:44,250 ♪ It's in the way You make me smile ♪ 1259 01:29:44,250 --> 01:29:45,920 ♪ The way That you move me ♪ 1260 01:29:45,920 --> 01:29:47,420 ♪ Like we're Laughin' out loud ♪ 1261 01:29:47,420 --> 01:29:51,130 ♪ In a silent movie ♪ 1262 01:29:51,130 --> 01:29:53,930 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 1263 01:29:53,930 --> 01:29:56,630 ♪ It feels like magic ♪ 1264 01:29:56,630 --> 01:29:58,000 ♪ When the beat Starts happenin' ♪ 1265 01:29:58,000 --> 01:30:00,940 ♪ To an old time song ♪ 1266 01:30:00,940 --> 01:30:04,340 ♪ A certain magic Fills the air ♪ 1267 01:30:04,340 --> 01:30:07,240 ♪ Your feet start tappin', And before too long ♪ 1268 01:30:07,240 --> 01:30:12,180 ♪ You're makin' moves Like Fred Astaire ♪ 1269 01:30:12,180 --> 01:30:15,850 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 1270 01:30:15,850 --> 01:30:19,320 ♪ Somethin' magic In the air ♪ 1271 01:30:19,320 --> 01:30:21,690 ♪ It's in the way You make me smile ♪ 1272 01:30:21,690 --> 01:30:23,160 ♪ The way That you move me ♪ 1273 01:30:23,160 --> 01:30:24,630 ♪ Like we're Laughin' out loud ♪ 1274 01:30:24,630 --> 01:30:27,960 ♪ In a silent movie ♪ 1275 01:30:27,960 --> 01:30:31,070 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 1276 01:30:31,070 --> 01:30:33,270 ♪ It feels like magic ♪ 1277 01:30:33,270 --> 01:30:36,870 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 1278 01:30:36,870 --> 01:30:40,410 ♪ Somethin' magic In the air ♪ 1279 01:30:40,410 --> 01:30:42,850 ♪ It's in the way You make me smile ♪ 1280 01:30:42,850 --> 01:30:44,310 ♪ The way That you move me ♪ 1281 01:30:44,310 --> 01:30:46,280 ♪ Like we're Laughin' out loud ♪ 1282 01:30:46,280 --> 01:30:49,320 ♪ In a silent movie ♪ 1283 01:30:49,320 --> 01:30:52,390 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 1284 01:30:52,390 --> 01:30:55,260 ♪ It feels like magic ♪ 1285 01:30:57,630 --> 01:31:01,130 ♪ Feels like magic ♪ 1286 01:31:01,130 --> 01:31:05,070 ♪ It feels like magic ♪ 1287 01:31:05,070 --> 01:31:07,870 ♪ Feels like magic ♪ 1288 01:31:09,940 --> 01:31:16,040 ♪ Clear sailin' from now on ♪ 1289 01:31:16,040 --> 01:31:17,980 ♪ The sky's the limit ♪ 1290 01:31:17,980 --> 01:31:19,850 ♪ Bye-bye so long ♪ 1291 01:31:19,850 --> 01:31:21,850 ♪ So long Bye-bye ♪ 1292 01:31:21,850 --> 01:31:23,920 ♪ Bye-bye So long ♪ 1293 01:31:23,920 --> 01:31:30,090 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1294 01:31:30,090 --> 01:31:31,890 ♪ The sky's the limit ♪ 1295 01:31:31,890 --> 01:31:33,300 ♪ Bye-bye so long ♪ 1296 01:31:33,300 --> 01:31:34,600 ♪ So long ♪ 1297 01:31:34,600 --> 01:31:35,800 ♪ Bye bye bye Bye bye bye ♪ 1298 01:31:35,800 --> 01:31:37,970 ♪ Oh ♪ 1299 01:31:37,970 --> 01:31:44,110 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1300 01:31:44,110 --> 01:31:46,040 ♪ The sky's the limit ♪ 1301 01:31:46,040 --> 01:31:48,510 ♪ Bye-bye so long ♪ 1302 01:31:48,510 --> 01:31:51,980 ♪ Bye-bye ♪ 1303 01:31:51,980 --> 01:31:54,850 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1304 01:31:58,120 --> 01:31:59,660 ♪ The sky's the limit ♪ 1305 01:31:59,660 --> 01:32:01,860 ♪ Bye-bye so long ♪ 1306 01:32:03,090 --> 01:32:05,590 ♪ Bye bye bye bye ♪ 1307 01:32:05,590 --> 01:32:10,900 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1308 01:32:10,900 --> 01:32:12,170 ♪ Hey ♪ 1309 01:32:12,170 --> 01:32:13,700 ♪ The sky's the limit ♪ 1310 01:32:13,700 --> 01:32:16,000 ♪ Bye-bye so long ♪ 1311 01:32:16,000 --> 01:32:19,640 ♪ Hey Yeah yeah yeah ♪ 1312 01:32:19,640 --> 01:32:24,580 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1313 01:32:24,580 --> 01:32:25,780 ♪ Bye bye Bye bye bye ♪ 1314 01:32:25,780 --> 01:32:27,720 ♪ The sky's the limit ♪ 1315 01:32:27,720 --> 01:32:29,790 ♪ Bye-bye so long ♪ 1316 01:32:29,790 --> 01:32:30,990 ♪ Oh ♪ 1317 01:32:30,990 --> 01:32:33,660 ♪ So long ♪ 1318 01:32:33,660 --> 01:32:39,800 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1319 01:32:39,800 --> 01:32:41,730 ♪ The sky's the limit ♪ 1320 01:32:41,730 --> 01:32:44,630 ♪ Bye-bye so long ♪ 86412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.