All language subtitles for Lost in Space (2018) - 01x03 - Infestation.WEBRip.x264-STRiFE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,215 --> 00:00:09,051 [INSTRUMENTAL THEME MUSIC PLAYING] 2 00:01:20,372 --> 00:01:22,040 You didn't have to, you know... 3 00:01:23,500 --> 00:01:27,504 - I know. I just thought... - Since you were leaving. 4 00:01:28,547 --> 00:01:32,426 Is it wrong to want to say goodbye to my sister? 5 00:01:34,761 --> 00:01:36,805 You know I'd bring you if I could. 6 00:01:36,888 --> 00:01:39,766 Let's not ruin things with a bunch of lies, Jess. 7 00:01:40,017 --> 00:01:42,144 - I'm just trying... - To apologize? 8 00:01:43,395 --> 00:01:47,316 Why would I apologize for being a productive member of society? 9 00:01:47,399 --> 00:01:48,567 Oh, there's the girl I know. 10 00:01:48,650 --> 00:01:52,154 At some point, you have to take responsibility for your choices. 11 00:01:52,237 --> 00:01:55,115 Coming from someone who's never had to make any. 12 00:01:55,699 --> 00:01:57,451 - [JESS] That's not fair. - Ah. 13 00:01:57,576 --> 00:01:59,745 Your college wasn't paid for? 14 00:02:00,829 --> 00:02:02,539 Dad didn't leave you the business? 15 00:02:02,623 --> 00:02:04,666 What? And he should have left it to you? 16 00:02:05,125 --> 00:02:06,918 You're a criminal, June. 17 00:02:08,378 --> 00:02:09,630 I've made mistakes. 18 00:02:09,713 --> 00:02:12,049 And I'm glad you recognize that. 19 00:02:13,383 --> 00:02:18,138 But they don't want mistakes in the new world. 20 00:02:18,221 --> 00:02:20,307 Well, thanks for the meal. Have a nice flight. 21 00:02:20,390 --> 00:02:21,558 Oh. Wait. 22 00:02:23,018 --> 00:02:24,611 I didn't ask you here to fight. 23 00:02:24,636 --> 00:02:28,339 I just... I just wanted to give you these. 24 00:02:29,816 --> 00:02:32,819 My house. My car. 25 00:02:34,154 --> 00:02:35,739 I'm not gonna need them anymore, so... 26 00:02:36,156 --> 00:02:37,658 I don't deserve this. 27 00:02:37,741 --> 00:02:40,827 No, no. Start fresh. 28 00:02:41,578 --> 00:02:44,623 Be a better version of yourself. 29 00:02:45,457 --> 00:02:46,457 [SCOFFS] 30 00:02:47,501 --> 00:02:49,586 - I could live here? - [CHUCKLES] 31 00:02:50,038 --> 00:02:51,105 Yes. 32 00:02:51,156 --> 00:02:52,491 I could drive your car? 33 00:02:55,217 --> 00:02:57,719 - Wear your clothes? - If you'd like. 34 00:03:00,013 --> 00:03:04,267 So I could just... I could just be you? 35 00:03:19,199 --> 00:03:20,450 [EXHALES] 36 00:03:28,959 --> 00:03:29,959 [GASPS SOFTLY] 37 00:04:41,740 --> 00:04:43,325 [THUNDER RUMBLES] 38 00:04:43,992 --> 00:04:46,244 [WIND HOWLING] 39 00:04:53,418 --> 00:04:55,504 [INDISTINCT CHATTER] 40 00:04:57,214 --> 00:04:58,214 [MAUREEN] Yeah. 41 00:04:59,424 --> 00:05:02,594 I was looking at it... I was looking for anything to orient us. 42 00:05:02,969 --> 00:05:06,348 Anything familiar, a planet or a constellation. 43 00:05:07,046 --> 00:05:09,433 But there was nothing, nothing... 44 00:05:09,458 --> 00:05:10,994 I mean, there was nothing I recognized at all. 45 00:05:11,019 --> 00:05:12,813 [JUDY] Okay. I don't understand. 46 00:05:12,896 --> 00:05:15,148 Exactly how lost are we talking about? 47 00:05:15,440 --> 00:05:17,567 Yeah, "Can't find your car in the parking lot" lost? 48 00:05:17,651 --> 00:05:23,114 Well, if this is Earth and this is Alpha Centauri, 49 00:05:23,949 --> 00:05:29,037 we are, metaphorically, maybe, a 600-year drive away. 50 00:05:29,746 --> 00:05:30,746 Maybe. 51 00:05:31,665 --> 00:05:34,000 Okay, so, not metaphorically... 52 00:05:34,292 --> 00:05:36,837 Trillions of light years. It's, uh... 53 00:05:38,964 --> 00:05:41,049 Look, if we got here, we can get back. 54 00:05:42,384 --> 00:05:45,679 So... how do we get back? 55 00:05:49,641 --> 00:05:52,936 Honestly, unless the Resolute is intact and can find us, 56 00:05:53,019 --> 00:05:54,229 we might be stuck here. 57 00:05:57,607 --> 00:06:01,069 Which is why I need everyone working on the problem. 58 00:06:01,152 --> 00:06:02,279 - [JOHN] Maureen. - Okay? 59 00:06:02,362 --> 00:06:03,905 We need to get comms operational. 60 00:06:03,989 --> 00:06:05,991 Can't do that until we get the ship out of the ice. 61 00:06:06,074 --> 00:06:07,534 - Judy, you need to get... - Maureen. 62 00:06:07,617 --> 00:06:08,617 What? 63 00:06:09,286 --> 00:06:11,454 - I think we should take a breather. - [MAUREEN] What? 64 00:06:11,538 --> 00:06:13,957 [JOHN] With the storm outside, there's nothing we can do, 65 00:06:14,040 --> 00:06:18,086 and I think we'd all think a lot clearer after some rest. 66 00:06:21,256 --> 00:06:24,551 - I am kind of tired. - Yeah. I think we all are. 67 00:06:28,847 --> 00:06:31,891 Just an hour, Mom. Then I'll be ready. 68 00:06:32,601 --> 00:06:33,727 Okay. 69 00:06:35,061 --> 00:06:38,982 Okay. I will wake everybody up after the storm. 70 00:06:39,065 --> 00:06:40,108 Thanks, Mom. 71 00:06:41,359 --> 00:06:43,528 [STORM RUMBLING, ICE CRACKLING OUTSIDE] 72 00:06:51,703 --> 00:06:53,455 [SIGHS] 73 00:07:00,587 --> 00:07:03,548 - Oh, no, Doctor, don't. I've got it. - Oh, please. Let me. 74 00:07:04,549 --> 00:07:05,800 Thank you. 75 00:07:06,885 --> 00:07:07,886 [SMITH SIGHS] 76 00:07:08,678 --> 00:07:10,472 Um, your family... 77 00:07:11,556 --> 00:07:15,810 Unfortunately, I... I had to leave them behind. 78 00:07:17,896 --> 00:07:18,896 Oh. 79 00:07:19,314 --> 00:07:20,607 No, it's okay. 80 00:07:21,441 --> 00:07:25,028 No husband, no kids. Makes it a little easier. 81 00:07:26,780 --> 00:07:28,365 You're welcome to stay with us until... 82 00:07:30,075 --> 00:07:31,076 [CHUCKLES NERVOUSLY] 83 00:07:31,785 --> 00:07:32,869 [STAMMERS] 84 00:07:32,953 --> 00:07:35,664 Let me show you where you can store your stuff. 85 00:07:38,083 --> 00:07:40,752 Doctor, engineer, soldier. 86 00:07:41,711 --> 00:07:44,422 Sounds like I was rescued by the right family. 87 00:07:45,090 --> 00:07:46,925 I wouldn't say we're... 88 00:07:48,218 --> 00:07:50,428 - It's complicated. - Most families are. 89 00:07:51,513 --> 00:07:52,681 [BEEPING] 90 00:07:52,764 --> 00:07:54,849 - I'm a psychologist. - Oh. 91 00:07:54,975 --> 00:07:57,560 I actually specialize in family therapy. 92 00:07:58,603 --> 00:07:59,813 You've come to the right place. 93 00:07:59,896 --> 00:08:03,858 Seriously, if there's anything I could do to repay you somehow... 94 00:08:03,942 --> 00:08:06,027 Don't worry, we'll put you to work. 95 00:08:06,695 --> 00:08:09,406 Um, so, you can store your stuff in there. 96 00:08:09,572 --> 00:08:13,660 I'm sorry we don't have extra bunks, but there's, uh, blankets. 97 00:08:13,743 --> 00:08:14,869 Please. I'll manage. 98 00:08:14,953 --> 00:08:17,080 Okay. See you in a bit. 99 00:08:17,163 --> 00:08:18,832 See you. Good night. 100 00:08:46,985 --> 00:08:48,862 [ICE CRACKLING AGAINST HULL] 101 00:08:51,156 --> 00:08:52,156 [SOBBING] 102 00:08:53,742 --> 00:08:54,951 [EXHALES] 103 00:08:58,496 --> 00:08:59,831 [BUTTONS BEEP] 104 00:08:59,914 --> 00:09:02,125 [TREADMILL WHIRRING] 105 00:09:03,418 --> 00:09:05,670 [JOHN] It's fine. It's just the ice shifting. 106 00:09:09,466 --> 00:09:11,134 I thought you needed the rest. 107 00:09:11,217 --> 00:09:13,636 [SIGHS] I needed to relax. There's a difference. 108 00:09:19,350 --> 00:09:20,977 - [BEEPS] - [TREADMILL POWERS DOWN] 109 00:09:22,020 --> 00:09:23,605 Hey, hon. Look... 110 00:09:24,355 --> 00:09:27,776 what you went through out there in the ice... 111 00:09:28,359 --> 00:09:30,361 I know what that kind of fear can do to your body. 112 00:09:30,445 --> 00:09:33,406 More importantly, what it can do to your mind. 113 00:09:33,740 --> 00:09:35,867 - So, if there's anything you need to... - [BEEPS] 114 00:09:35,950 --> 00:09:36,950 I'm fine, Dad. 115 00:09:37,494 --> 00:09:39,245 [TREADMILL WHIRRING] 116 00:09:43,875 --> 00:09:44,875 Okay. 117 00:09:46,294 --> 00:09:47,670 You do what you have to do. 118 00:09:55,970 --> 00:09:58,348 - [BEEPS] - [TREADMILL STOPS] 119 00:09:59,057 --> 00:10:01,559 [PANTING] 120 00:10:15,698 --> 00:10:18,159 [WIND HOWLING] 121 00:11:38,239 --> 00:11:40,617 [ICE CRACKLES AGAINST HULL] 122 00:11:47,832 --> 00:11:50,793 [SLITHERING, LOW HOWLING] 123 00:12:03,723 --> 00:12:04,724 [SCREAMING] 124 00:12:04,807 --> 00:12:06,935 [GASPING] 125 00:12:27,872 --> 00:12:28,998 You okay? 126 00:12:29,540 --> 00:12:31,751 [GULPS] Yeah. 127 00:12:33,461 --> 00:12:34,461 Bad dream? 128 00:12:37,048 --> 00:12:38,049 [WILL] Sort of. 129 00:12:39,634 --> 00:12:44,389 Don't tell anyone, but I still get them from time to time. 130 00:12:45,723 --> 00:12:50,895 And when I do, it helps to say what they were out loud. 131 00:12:57,694 --> 00:13:01,114 It was nothing. Really. I'm fine. 132 00:13:01,197 --> 00:13:02,573 [HEAVY FOOTSTEPS] 133 00:13:14,502 --> 00:13:16,379 [WHISPERS] I thought you said it wasn't dangerous. 134 00:13:22,760 --> 00:13:23,886 I'm gonna go back to bed. 135 00:13:25,346 --> 00:13:26,346 Sorry. 136 00:13:29,600 --> 00:13:32,311 Please don't mention anything to my dad. 137 00:13:32,395 --> 00:13:33,688 - Oh. - About my nightmare. 138 00:13:34,355 --> 00:13:36,441 I'm good at keeping secrets. 139 00:13:43,740 --> 00:13:44,741 [LOUD RUMBLING] 140 00:13:48,828 --> 00:13:50,580 - [MAUREEN SHOUTING] Will? - In here, Mom! 141 00:13:51,330 --> 00:13:53,332 - Hey, is everyone okay? - [SMITH] Uh... 142 00:13:53,750 --> 00:13:54,750 [JUDY] What happened? 143 00:13:54,792 --> 00:13:57,754 [SMITH] I don't know. It was like something just hit us. 144 00:13:57,837 --> 00:13:59,881 It's the glacier. It's breaking apart. 145 00:13:59,964 --> 00:14:01,924 - When the girls used the blast jets... - Wasn't me. 146 00:14:02,008 --> 00:14:04,218 Yeah. It wasn't her who totally saved everybody's life. 147 00:14:04,243 --> 00:14:05,265 [SCOFFS] 148 00:14:05,332 --> 00:14:07,246 The point is, if we don't get the Jupiter out of here, 149 00:14:07,271 --> 00:14:09,444 the whole thing's gonna collapse on us. 150 00:14:11,893 --> 00:14:13,978 The storm's over. It's all clear up there. 151 00:14:14,062 --> 00:14:17,231 Okay. Judy, pre-flight checklist. Start with the thrusters. 152 00:14:17,315 --> 00:14:20,068 Penny, as we get closer to the surface, I want you on the radio. 153 00:14:20,151 --> 00:14:22,653 Soon as we get the signal, we broadcast. See if the Resolute... 154 00:14:22,737 --> 00:14:24,072 - [JOHN] Maureen. - What? 155 00:14:24,447 --> 00:14:25,865 We got a problem with the engines. 156 00:14:26,657 --> 00:14:27,657 What kind of problem? 157 00:14:28,326 --> 00:14:29,577 We don't have any. 158 00:14:36,584 --> 00:14:39,295 - [JOHN SIGHS] - It's heavy particulate from the storm. 159 00:14:39,379 --> 00:14:40,505 [MAUREEN SCOFFS] 160 00:14:41,297 --> 00:14:44,384 It's blocking the air flow to the ventilation shafts. 161 00:14:49,472 --> 00:14:52,016 We're not going anywhere until we clear this out. 162 00:14:54,516 --> 00:14:56,236 I'll get Judy to come down and start looking... 163 00:14:56,261 --> 00:14:58,377 Wait, you think she's ready? 164 00:14:58,689 --> 00:14:59,899 What do you mean, ready? 165 00:14:59,982 --> 00:15:02,402 After what happened, you're not worried about her? 166 00:15:02,485 --> 00:15:04,821 I'm worried about a lot of things, Judy's not one of them. 167 00:15:04,904 --> 00:15:06,364 She'll pull through. She always does. 168 00:15:06,447 --> 00:15:09,909 Well, maybe she'll pull through faster if we let her sit this out. 169 00:15:10,451 --> 00:15:11,786 You know, give her time... 170 00:15:11,869 --> 00:15:14,914 We don't have time, John. This part of the glacier is... 171 00:15:14,997 --> 00:15:17,083 Unstable. Yeah, I know. 172 00:15:18,042 --> 00:15:19,042 So is our daughter. 173 00:15:19,560 --> 00:15:20,987 You really think you're the best judge 174 00:15:21,012 --> 00:15:23,171 of what she can and can't handle? 175 00:15:25,466 --> 00:15:29,804 Look, I know you and the kids are this team, but... 176 00:15:31,472 --> 00:15:35,601 [SIGHS] ...if I'm gonna be here, you gotta let me be here. 177 00:15:41,023 --> 00:15:43,609 All right. Um... 178 00:15:44,652 --> 00:15:47,989 Then how do you think we should handle our new guest? 179 00:15:48,158 --> 00:15:51,470 Well, it seems to want to help us, 180 00:15:51,495 --> 00:15:53,516 but we don't know why it's here, or what... 181 00:15:53,541 --> 00:15:55,371 I meant Dr. Smith. 182 00:15:55,746 --> 00:15:58,541 Oh. Yeah, right. Um... 183 00:16:00,168 --> 00:16:02,295 Well, if she qualified for Alpha Centauri, 184 00:16:02,378 --> 00:16:05,673 she must be trained in emergency procedures, 185 00:16:05,756 --> 00:16:07,216 so she should be fine. 186 00:16:10,344 --> 00:16:13,055 Okay, aft engine cage. 187 00:16:13,139 --> 00:16:15,641 We need to disassemble the contaminated thrusters. 188 00:16:15,725 --> 00:16:18,811 So bag and heat-seal anything that needs to be on VC levels. 189 00:16:19,687 --> 00:16:21,606 - Are you okay? - Yeah. Sure. 190 00:16:22,607 --> 00:16:25,943 How about you and I work together? Okay, everybody else pair up. 191 00:16:26,027 --> 00:16:27,778 - Dibs on Will. - Seriously? 192 00:16:27,862 --> 00:16:29,795 I want to spend quality time with my brother. 193 00:16:29,820 --> 00:16:31,124 - What's wrong with that? - [MAUREEN] Okay, well, 194 00:16:31,148 --> 00:16:32,302 [MAUREEN] You guys are on detox. 195 00:16:32,327 --> 00:16:34,220 Every piece needs to be wiped 196 00:16:34,245 --> 00:16:36,292 completely clear before it goes into the cage. 197 00:16:36,317 --> 00:16:37,693 Guess you're with me. 198 00:16:38,289 --> 00:16:40,166 Hey, you two, flush out the combustion chamber 199 00:16:40,249 --> 00:16:42,627 so we don't re-circ any contaminants into the system. 200 00:16:45,505 --> 00:16:47,924 Uh, John, does that sound okay? 201 00:16:48,508 --> 00:16:50,885 Sure. Let's get this done. 202 00:16:54,472 --> 00:16:56,474 Um... Okay. 203 00:16:57,058 --> 00:16:59,519 Your robot's totally gonna do the work for us, right? 204 00:17:03,981 --> 00:17:07,151 [MAUREEN] You go ahead. I'm gonna print a few replacement parts. 205 00:17:07,235 --> 00:17:08,486 [SMITH] Okay. 206 00:17:56,909 --> 00:17:57,909 Is it safe? 207 00:17:59,328 --> 00:18:02,248 I think that's the first time I've ever heard you ask that. 208 00:18:04,125 --> 00:18:06,961 Well, you haven't been around to hear much of anything, so... 209 00:18:12,049 --> 00:18:13,676 Hey, Jude? 210 00:18:15,428 --> 00:18:17,221 It's okay if you don't want to come down here. 211 00:18:18,848 --> 00:18:21,392 Mom always says four hands are better than two. 212 00:18:21,475 --> 00:18:24,854 Doesn't she also say "too many cooks spoil the broth"? 213 00:18:26,439 --> 00:18:28,024 Not one time. 214 00:18:28,399 --> 00:18:30,401 [CHUCKLES] 215 00:18:31,027 --> 00:18:32,236 [MAUREEN SHOUTS] John? 216 00:18:32,612 --> 00:18:33,988 Speaking of which... 217 00:18:55,968 --> 00:18:58,137 Hey. Everything okay? 218 00:18:58,220 --> 00:18:59,722 Did you use the printer today? 219 00:19:00,139 --> 00:19:01,557 No. Why? 220 00:19:02,266 --> 00:19:05,102 A record came up. Someone ran a program outside protocol. 221 00:19:05,186 --> 00:19:07,855 Oh. So you automatically assume it was me? 222 00:19:08,272 --> 00:19:10,524 Not assuming. I'm asking. 223 00:19:14,153 --> 00:19:16,739 Okay, I did think about it, but it wouldn't let me. 224 00:19:17,198 --> 00:19:18,491 Jesus, John. 225 00:19:18,574 --> 00:19:21,869 This isn't your commune on Alpha Centauri. We need protection. 226 00:19:21,952 --> 00:19:24,121 You know how I feel about weapons in our house. 227 00:19:24,205 --> 00:19:25,956 We already have one, Maureen. 228 00:19:26,040 --> 00:19:28,793 It belongs to an 11-year-old boy and we have no idea how to use it. 229 00:19:28,876 --> 00:19:31,212 - It's protecting Will. - [SCOFFS] 230 00:19:31,295 --> 00:19:33,756 After everything that's happened, I'm relieved. 231 00:19:33,839 --> 00:19:35,758 It's one less thing we have to worry about. 232 00:19:37,677 --> 00:19:40,221 More importantly, if you didn't print something, who did? 233 00:19:45,726 --> 00:19:47,103 We can skip the heat exchanger, 234 00:19:47,186 --> 00:19:49,772 but let's pull the rotary coupling and the igniter. 235 00:19:50,272 --> 00:19:51,607 [SMITH] Okay. 236 00:19:55,528 --> 00:19:57,655 I have to be honest with you about something. 237 00:19:57,738 --> 00:20:00,700 And if it makes you regret taking me in, I wouldn't blame you. 238 00:20:02,576 --> 00:20:04,578 I was actually gonna ask you. 239 00:20:04,912 --> 00:20:06,956 How did you get past the restrictions? 240 00:20:08,290 --> 00:20:09,333 What do you mean? 241 00:20:10,459 --> 00:20:13,254 On the printer. There's a firewall so people can't... 242 00:20:13,337 --> 00:20:16,298 I think our signals are crossed. I haven't touched your printer. 243 00:20:18,509 --> 00:20:19,509 Oh. 244 00:20:20,386 --> 00:20:21,429 Sorry. 245 00:20:22,471 --> 00:20:25,725 - What was it you wanted to ask? - It's just that, uh... 246 00:20:25,808 --> 00:20:31,105 my grasp of emergency training isn't what it should be. Uh... 247 00:20:31,981 --> 00:20:35,109 Most of my prep-grouping was occupational and not familial, 248 00:20:35,192 --> 00:20:37,737 and most of them were more mechanically inclined, 249 00:20:37,820 --> 00:20:39,196 so I figured they would... 250 00:20:41,866 --> 00:20:43,868 [STAMMERS] I'm sorry. I... 251 00:20:44,577 --> 00:20:46,537 I really should've paid more attention. 252 00:20:48,122 --> 00:20:51,375 I just never imagined we'd end up... 253 00:20:51,459 --> 00:20:53,961 Hey, it's okay. Nobody did. 254 00:20:56,922 --> 00:20:58,989 Really? You seem like you've been preparing 255 00:20:59,014 --> 00:21:00,533 for this since you were a child. 256 00:21:00,593 --> 00:21:02,511 Might explain why I didn't have a lot of friends. 257 00:21:02,595 --> 00:21:05,181 - [SMITH] Oh, stop it. - No, seriously. 258 00:21:05,264 --> 00:21:06,599 [SMITH] Look at you. 259 00:21:07,183 --> 00:21:11,228 Successful, intelligent, beautiful. 260 00:21:13,606 --> 00:21:15,775 You remind me of my sister. 261 00:21:19,904 --> 00:21:21,947 I didn't have any siblings. 262 00:21:22,406 --> 00:21:23,657 It would've been nice. 263 00:21:23,741 --> 00:21:26,410 Someone to help with the chores, work the fields. 264 00:21:26,494 --> 00:21:30,623 Work the fields? Am I standing next to a genuine farm girl? 265 00:21:31,624 --> 00:21:33,417 - In the flesh. - Oh. 266 00:21:34,126 --> 00:21:37,963 Not a lot of farm girls grow up to be aerospace engineers. 267 00:21:38,047 --> 00:21:41,091 - Well, when you wish upon a star... - [SIGHS] 268 00:21:41,175 --> 00:21:44,094 ♪ Makes no difference who you are ♪ 269 00:21:44,178 --> 00:21:45,763 [LAUGHS] 270 00:21:45,846 --> 00:21:47,598 [ALERT BEEPING] 271 00:21:48,474 --> 00:21:49,975 What the hell is that? 272 00:21:53,979 --> 00:21:56,482 - [MAUREEN] What's going on? - [JOHN] Fuel level's dropping, 273 00:21:56,565 --> 00:21:58,984 which is weird 'cause we're not using any. 274 00:22:02,154 --> 00:22:03,697 Damage from the ice could've caused a leak. 275 00:22:03,781 --> 00:22:05,324 I'll go check it out. 276 00:22:05,407 --> 00:22:07,952 Keep an eye on the fuel. If it drops any faster, radio me, okay? 277 00:22:08,035 --> 00:22:09,245 [JUDY] Okay. 278 00:22:11,914 --> 00:22:12,914 Me, too. 279 00:22:17,920 --> 00:22:20,339 [ICE CRACKLING OUTSIDE] 280 00:22:35,813 --> 00:22:37,606 [SOBBING] 281 00:23:20,608 --> 00:23:22,401 Your mom said you'd know what to do with this? 282 00:23:22,484 --> 00:23:25,195 Uh, yeah, that's fine. Just leave it there. Thank you. 283 00:23:30,951 --> 00:23:32,620 What do you think about her? 284 00:23:33,329 --> 00:23:36,040 Dr. Smith? I don't know. 285 00:23:37,829 --> 00:23:39,189 I don't know. I like her hair. 286 00:23:39,214 --> 00:23:40,903 That's how you form your opinion? 287 00:23:41,003 --> 00:23:42,880 What about judging a book by its cover? 288 00:23:42,963 --> 00:23:44,923 Whoever said that has never been to a bookstore. 289 00:23:45,257 --> 00:23:47,676 You've never been to a bookstore. The last one closed in... 290 00:23:47,760 --> 00:23:48,761 That's not my point. 291 00:23:51,972 --> 00:23:53,265 [FOOTSTEPS RECEDING] 292 00:23:55,809 --> 00:23:57,144 Hey, come back. 293 00:23:57,561 --> 00:24:00,105 These parts aren't gonna clean themselves. 294 00:24:01,523 --> 00:24:03,901 Yeah, thank you. Cool robot, Will. 295 00:24:04,485 --> 00:24:06,862 [DEVICE BEEPING] 296 00:24:20,250 --> 00:24:23,712 Well, if there is a fuel leak, it's not wide scale. 297 00:24:24,797 --> 00:24:26,632 I'm gonna take a closer look. 298 00:24:30,844 --> 00:24:33,889 [SOFT SQUEAKING] 299 00:24:35,557 --> 00:24:37,726 [SOFT SLITHERING] 300 00:24:49,738 --> 00:24:52,533 Thanks. So, new development. 301 00:24:53,117 --> 00:24:56,120 Somewhere along the line, we started bleeding fuel. 302 00:24:56,495 --> 00:24:58,747 [PANTS] What do we do? 303 00:25:00,040 --> 00:25:02,918 [GRUNTS] Same thing we've been doing, only a lot faster. 304 00:25:03,293 --> 00:25:05,504 How much longer do you think we have? 305 00:25:05,587 --> 00:25:08,632 Until we run out of fuel or until the glacier crushes us? 306 00:25:08,716 --> 00:25:11,301 Seriously, why don't we all pile into that Chariot 307 00:25:11,385 --> 00:25:13,721 and get the hell out of here before it's too late? 308 00:25:13,804 --> 00:25:15,014 Not a chance. 309 00:25:15,514 --> 00:25:17,766 Maybe one or two people could survive in there for a bit, 310 00:25:17,850 --> 00:25:20,352 but not all of us. [GRUNTS, PANTING] 311 00:25:22,146 --> 00:25:23,553 I'm gonna take these to the kids 312 00:25:23,578 --> 00:25:25,256 and see how they're doing on those parts. 313 00:25:25,315 --> 00:25:26,525 [MAUREEN] Okay, great. 314 00:25:28,444 --> 00:25:29,444 [GRUNTS] 315 00:25:42,583 --> 00:25:44,793 [SOFT SLITHERING] 316 00:25:49,339 --> 00:25:52,843 [WILL] Hey! What are you looking for? 317 00:25:54,178 --> 00:25:55,304 Come on. 318 00:25:56,013 --> 00:25:57,848 I thought you were supposed to listen to me. 319 00:25:59,850 --> 00:26:01,435 [SLITHERING CONTINUES] 320 00:26:03,020 --> 00:26:04,897 [SHIP CREAKING] 321 00:26:04,980 --> 00:26:08,108 - [SLITHERING CONTINUES] - What's... What's that sound? 322 00:26:09,485 --> 00:26:12,237 - [RUMBLING] - [SCREAMING] 323 00:26:19,203 --> 00:26:20,245 [WILL] No! 324 00:26:22,080 --> 00:26:23,080 [FAINTLY] Mom! 325 00:26:23,999 --> 00:26:26,502 [WILL POUNDS ON DOOR, SCREAMS] 326 00:26:26,919 --> 00:26:28,128 [PENNY] Will? 327 00:26:29,880 --> 00:26:30,880 [MAUREEN] Will! 328 00:26:32,174 --> 00:26:33,509 - Where's Will? - I don't know. 329 00:26:33,592 --> 00:26:35,511 [ROBOT] Danger, Will Robinson. 330 00:26:35,594 --> 00:26:37,095 What kind of danger? 331 00:26:37,721 --> 00:26:40,265 - Mom, be careful! - Why? What happened? 332 00:26:40,349 --> 00:26:41,850 There's something on the ship. 333 00:26:45,145 --> 00:26:47,064 [JOHN] Okay. We definitely got a leak. 334 00:26:47,564 --> 00:26:50,734 - I'm just, uh, trying to find the... - [DEVICE BEEPING] 335 00:26:51,944 --> 00:26:53,862 - [BEEPING INTENSIFIES] - ...source. 336 00:26:55,572 --> 00:26:56,572 Dad? 337 00:27:03,205 --> 00:27:04,205 Dad? 338 00:27:04,748 --> 00:27:05,791 [MAUREEN] John? 339 00:27:09,503 --> 00:27:10,503 John? 340 00:27:11,964 --> 00:27:13,340 Joh... Where's your father? 341 00:27:13,423 --> 00:27:16,260 I... I think he's still in the basement. Why? What's wrong? 342 00:27:16,343 --> 00:27:18,345 Will said there's something on board. Some kind of... 343 00:27:18,428 --> 00:27:19,429 Some kind of what? 344 00:27:19,513 --> 00:27:22,349 Judy, you go find Dr. Smith. Penny, you stay here and... 345 00:27:23,058 --> 00:27:24,560 [SCREAMING] 346 00:27:28,272 --> 00:27:29,815 Don't go downstairs. 347 00:27:30,274 --> 00:27:31,650 [PANTING] 348 00:27:31,733 --> 00:27:33,443 - Is it dead? - [SIGHS] 349 00:27:33,527 --> 00:27:35,529 - It is now. - [PENNY] Okay. 350 00:27:37,412 --> 00:27:39,914 - What is it? - And why does it smell so bad? 351 00:27:39,992 --> 00:27:41,872 I have no idea, but it probably came in 352 00:27:41,897 --> 00:27:43,686 through one of the puncture holes from the crash. 353 00:27:43,745 --> 00:27:45,956 - Think it's been hiding the whole time? - Yeah. 354 00:27:46,039 --> 00:27:48,542 Smells like it's been hiding in someone's butthole. 355 00:27:52,337 --> 00:27:54,298 I've never seen anything like it. 356 00:27:58,260 --> 00:27:59,428 [GRUNTS] 357 00:28:02,681 --> 00:28:04,892 Wait, where's Will? 358 00:28:04,975 --> 00:28:07,853 It's okay. He's safe. The robot locked him in the closet. 359 00:28:08,270 --> 00:28:09,271 Okay. 360 00:28:10,272 --> 00:28:12,441 - Why? - Why does he do anything? 361 00:28:13,942 --> 00:28:15,944 I think that smell is fuel. 362 00:28:16,028 --> 00:28:18,739 Makes sense. I found it in the water next to the tank. 363 00:28:18,802 --> 00:28:19,856 [LOUD BEEP] 364 00:28:19,901 --> 00:28:21,992 [AUTOMATED VOICE] Warning. Fuel level at 52%. 365 00:28:22,075 --> 00:28:23,785 Fuel's dropping. Faster now. 366 00:28:37,257 --> 00:28:40,677 And I'm never having unagi again. 367 00:28:42,888 --> 00:28:43,931 [SNIFFS] 368 00:28:44,014 --> 00:28:46,934 Our fuel isn't leaking. It's being eaten. 369 00:28:47,976 --> 00:28:49,937 Our fuel is a methane hybrid. 370 00:28:50,755 --> 00:28:52,609 One of the compounds must be similar 371 00:28:52,634 --> 00:28:54,366 to its food source on the planet. 372 00:28:54,816 --> 00:28:56,944 Any ideas how we get out of this one? 373 00:28:58,403 --> 00:28:59,988 I need a bigger whiteboard. 374 00:29:01,031 --> 00:29:02,532 Are those our fuel tanks? 375 00:29:02,616 --> 00:29:04,701 Is anyone else never sleeping in here again? 376 00:29:05,786 --> 00:29:06,828 Is it just me? 377 00:29:06,912 --> 00:29:08,830 The Jupiters were built with two fuel tanks: 378 00:29:08,914 --> 00:29:13,001 the primary and the reserve. So far, our reserves are untouched. 379 00:29:13,502 --> 00:29:16,171 If it stays that way, we'll have enough to get out of the ice. 380 00:29:16,255 --> 00:29:19,049 So we need to trap those things and keep 'em out of the other tank. 381 00:29:19,132 --> 00:29:22,636 Yes, but the emergency settings will open the reserve tank 382 00:29:22,719 --> 00:29:25,180 when the primary gets too low, and the only way to stop that 383 00:29:25,264 --> 00:29:27,808 is to turn it off manually at the source. 384 00:29:29,768 --> 00:29:33,021 So, um, we have to go down where the eels are? 385 00:29:33,105 --> 00:29:34,692 At the rate these things are going, 386 00:29:34,717 --> 00:29:37,341 we have about 15 minutes before we're dry. 387 00:29:37,901 --> 00:29:39,152 I'll handle the tank. 388 00:29:40,445 --> 00:29:42,114 You just get us ready to fly. 389 00:29:50,122 --> 00:29:51,456 Hey, Dad? 390 00:29:52,666 --> 00:29:53,959 - Yeah? - I can help. 391 00:29:54,751 --> 00:29:56,878 Oh, it's okay. You sit this one out. 392 00:29:56,962 --> 00:29:59,965 No, seriously, I'm... I can handle it. 393 00:30:00,048 --> 00:30:02,342 I believe you, I do. 394 00:30:04,970 --> 00:30:06,430 I want you to believe it, too. 395 00:30:13,312 --> 00:30:15,772 [ICE CRACKLING AGAINST HULL] 396 00:30:16,982 --> 00:30:19,693 - [BREATHING HEAVILY] - [SHIP CREAKING] 397 00:30:22,237 --> 00:30:23,530 I need to get in there. 398 00:30:24,448 --> 00:30:26,074 [ROBOT] Danger, Will Robinson. 399 00:30:26,158 --> 00:30:29,369 I know it's dangerous. It's gonna get a lot more dangerous 400 00:30:29,453 --> 00:30:31,413 if I can't get in there to get a torque wrench. 401 00:30:37,294 --> 00:30:41,256 Will, can you tell your robot to open the damn door? 402 00:30:41,340 --> 00:30:43,175 I've been trying. He won't listen. 403 00:30:48,972 --> 00:30:50,265 [SIGHS] Judy. 404 00:30:50,860 --> 00:30:51,893 [JUDY] Yeah? 405 00:30:51,918 --> 00:30:55,713 Judy, I need you to print me a torque wrench, 11/16". 406 00:30:56,271 --> 00:30:58,065 - [JUDY] That's gonna take... - I know. 407 00:30:59,691 --> 00:31:01,284 - Mom said we've only got... - I know. 408 00:31:01,316 --> 00:31:04,434 Can you just... Can you just do the best you can? 409 00:31:06,323 --> 00:31:08,075 - What are you gonna do? - [SIGHS] 410 00:31:10,452 --> 00:31:12,245 I'm gonna buy us some more time. 411 00:31:16,458 --> 00:31:17,626 [WILL] I just... 412 00:31:20,003 --> 00:31:21,546 I don't understand. 413 00:31:21,630 --> 00:31:24,508 It's okay. It's not your fault. 414 00:31:24,925 --> 00:31:27,052 He usually does what I want him to do. 415 00:31:31,473 --> 00:31:32,473 Really? 416 00:31:33,975 --> 00:31:35,519 Why do you think that is? 417 00:31:35,602 --> 00:31:39,606 I don't know. Maybe it's his way of saying thank you. 418 00:31:41,191 --> 00:31:42,191 For what? 419 00:31:43,693 --> 00:31:44,736 For saving his life. 420 00:31:48,532 --> 00:31:50,534 And now it's like we're connected. 421 00:31:51,243 --> 00:31:54,538 Like he just knows what I want him to do. 422 00:31:55,997 --> 00:31:57,290 Until now. 423 00:32:10,053 --> 00:32:13,682 Maybe he's not listening to your voice... 424 00:32:15,767 --> 00:32:19,855 because he's listening to what's inside. 425 00:32:21,189 --> 00:32:22,441 What do you mean? 426 00:32:25,277 --> 00:32:31,741 Every day, we have these little battles going on inside of us, 427 00:32:33,869 --> 00:32:36,329 between what we want to do... 428 00:32:38,081 --> 00:32:40,542 and what we need to do. And... 429 00:32:43,712 --> 00:32:46,173 sometimes they can be very different things. 430 00:33:00,562 --> 00:33:03,273 [AUTOMATED VOICE] Level three access confirmed. 431 00:33:04,232 --> 00:33:08,445 Level three access confirmed. Level three access confirmed. 432 00:33:08,528 --> 00:33:09,529 Morning. 433 00:33:10,780 --> 00:33:11,865 [SMITH] Good morning. 434 00:33:13,867 --> 00:33:16,411 [AUTOMATED VOICE] Level three access confirmed. 435 00:33:16,495 --> 00:33:18,246 Level three access confirmed. 436 00:33:24,002 --> 00:33:26,463 Level three access confirmed. 437 00:33:27,589 --> 00:33:28,798 Excuse me, miss? 438 00:33:28,882 --> 00:33:31,343 [AUTOMATED VOICE] Level three access confirmed. 439 00:33:32,385 --> 00:33:35,096 Hey, Jessica Harris, I've been looking for you. 440 00:33:37,224 --> 00:33:39,809 Hey, come on, why aren't you stopping? 441 00:33:40,977 --> 00:33:42,395 I'm sorry, I... 442 00:33:42,479 --> 00:33:44,105 No, I'm sorry. 443 00:33:44,189 --> 00:33:46,525 I just haven't been able to get away from Holly lately. 444 00:33:46,608 --> 00:33:49,110 At this point, I don't even care if she finds out. 445 00:33:50,111 --> 00:33:51,488 I just need to be with you. 446 00:33:59,412 --> 00:34:02,123 Jesus, Jess. I thought you'd been avoiding me. 447 00:34:02,207 --> 00:34:04,876 - Can we go somewhere? - I don't want anyone to see us. 448 00:34:06,628 --> 00:34:07,796 Wait a minute. 449 00:34:08,296 --> 00:34:09,923 [GASPING] 450 00:34:10,757 --> 00:34:12,842 - Who the hell are you? - Let's make a deal. 451 00:34:14,344 --> 00:34:16,096 You don't tell anyone about me, 452 00:34:16,179 --> 00:34:18,932 and I won't tell your wife about your bad taste in women. 453 00:34:20,684 --> 00:34:22,102 - [GRUNTS] - [BEEPS] 454 00:34:22,561 --> 00:34:24,145 [AUTOMATED VOICE] Access granted. 455 00:34:25,063 --> 00:34:27,315 - [MAN GRUNTS] - Stand clear. 456 00:34:28,316 --> 00:34:29,614 [SHRIEKS] 457 00:34:29,734 --> 00:34:31,947 Air lock releasing in ten seconds. 458 00:34:31,972 --> 00:34:33,990 - [MAN] You don't wanna do this. - [AUTOMATED VOICE] Press to override. 459 00:34:34,014 --> 00:34:35,641 - Nine, eight... - Press the button. 460 00:34:35,782 --> 00:34:37,909 - You don't want to do this to me. - ...seven, six, 461 00:34:37,993 --> 00:34:40,870 - five, four, three... - Just press the override button. 462 00:34:40,954 --> 00:34:42,872 - ...two, one. - Please, override it! 463 00:34:43,748 --> 00:34:45,750 - [AIR LOCK RELEASING] - [MAN SCREAMS, STOPS] 464 00:34:47,752 --> 00:34:48,753 [SMITH GASPS] 465 00:35:01,850 --> 00:35:05,186 [WIND HOWLING] 466 00:35:05,270 --> 00:35:07,272 [SHIP CREAKING] 467 00:35:10,609 --> 00:35:12,027 [MAUREEN] Salt for the eels. 468 00:35:12,611 --> 00:35:15,655 Clever. Sixth grade biology? 469 00:35:15,739 --> 00:35:17,574 [PENNY] Close. Fifth grade. 470 00:35:17,657 --> 00:35:19,409 It was actually Jimmy Sewerth's backyard. 471 00:35:19,492 --> 00:35:22,205 You told me I couldn't play with him because... 472 00:35:22,230 --> 00:35:23,646 anyone who tortures worms 473 00:35:23,705 --> 00:35:25,498 is destined to be a future serial killer. 474 00:35:25,582 --> 00:35:28,418 Right. Well, Jimmy's not going to Alpha Centauri, is he? 475 00:35:31,921 --> 00:35:36,343 Your dad thinks I expect too much of you kids sometimes. Do you? 476 00:35:38,136 --> 00:35:40,305 Um... no. 477 00:35:40,889 --> 00:35:43,266 [STAMMERS] I don't think you expect too much from us. 478 00:35:43,350 --> 00:35:47,395 I just think maybe, sometimes, you expect too little from Dad. 479 00:35:49,064 --> 00:35:52,067 [GRUNTS] Hey, Judy. How's it going? 480 00:35:52,734 --> 00:35:54,819 Every time you ask, it goes faster. 481 00:35:54,903 --> 00:35:56,529 Okay, so not yet. [COUGHS] 482 00:35:58,406 --> 00:35:59,572 Are you okay? 483 00:35:59,627 --> 00:36:02,005 [GRUNTS] Yeah, yeah. I'm fine. 484 00:36:04,829 --> 00:36:05,997 [EXCLAIMING] 485 00:36:15,006 --> 00:36:16,007 Hey, Maureen. 486 00:36:16,091 --> 00:36:17,801 How are the engines coming along? 487 00:36:20,261 --> 00:36:22,180 - One down, one to go. - Great. 488 00:36:22,263 --> 00:36:25,183 [GRUNTING] Oh! 489 00:36:25,558 --> 00:36:27,769 I think some of these pieces are still back in the hub. 490 00:36:27,852 --> 00:36:30,647 - Do you want me to get them? - Yeah. But be careful. 491 00:36:31,231 --> 00:36:32,315 Mmm-hmm. 492 00:36:34,651 --> 00:36:36,444 What... What are you doing? 493 00:36:37,153 --> 00:36:38,571 I'm being careful. 494 00:36:38,655 --> 00:36:39,656 [SHOUTS] 495 00:36:49,249 --> 00:36:52,210 [PANTING] 496 00:36:52,669 --> 00:36:53,670 [EXHALES] 497 00:36:59,926 --> 00:37:01,761 What are you looking at? 498 00:37:01,845 --> 00:37:04,848 - [ICE CRACKLING AGAINST HULL] - [SHIP CREAKING] 499 00:37:08,059 --> 00:37:09,059 [LOUD RUMBLING] 500 00:37:11,396 --> 00:37:12,522 [GASPS] 501 00:37:13,398 --> 00:37:14,774 [GRUNTING] 502 00:37:22,157 --> 00:37:23,950 [GASPING] 503 00:37:24,868 --> 00:37:26,745 [AUTOMATED VOICE] Surface unstable. 504 00:37:27,287 --> 00:37:28,288 [MAUREEN] Hey. 505 00:37:28,371 --> 00:37:30,415 - Hey! You okay? - Yeah. You? 506 00:37:30,498 --> 00:37:33,376 [SCOFFS] Sure. Judy, you okay? 507 00:37:33,960 --> 00:37:35,587 [PANTING] 508 00:37:36,713 --> 00:37:37,713 Yeah. 509 00:37:39,716 --> 00:37:41,217 But the torque wrench, it didn't print. 510 00:37:41,254 --> 00:37:42,695 [AUTOMATED VOICE] Auxiliary tank released. 511 00:37:42,719 --> 00:37:44,071 [JOHN] Yeah don't worry about that. It's okay. 512 00:37:44,095 --> 00:37:46,723 - John... - Judy, hold a sec. 513 00:37:47,481 --> 00:37:48,954 When the Jupiter's weight shifted, 514 00:37:48,979 --> 00:37:50,633 it must've exposed the fuel sensor 515 00:37:50,685 --> 00:37:53,188 and released the reserves into the main tank. 516 00:37:53,396 --> 00:37:57,066 [SIGHS] That's all the fuel we have left. Now they got it. 517 00:37:57,734 --> 00:37:59,611 We can't wait. We gotta launch right now. 518 00:37:59,694 --> 00:38:02,113 The last thruster's almost done. I just have to secure it. 519 00:38:02,197 --> 00:38:03,740 - So... - Five minutes, tops. 520 00:38:03,823 --> 00:38:05,283 [PENNY, FAINT] Dad! 521 00:38:05,723 --> 00:38:06,785 Penny? 522 00:38:06,868 --> 00:38:07,911 [PENNY] Dad, help! 523 00:38:07,994 --> 00:38:09,305 - [MAUREEN] Penny! - Something's wrong. 524 00:38:09,329 --> 00:38:11,080 Whatever it is, I'm sure your family will... 525 00:38:11,164 --> 00:38:12,665 - They need me! - [MAUREEN] Where are you? 526 00:38:12,749 --> 00:38:15,043 - [WILL] Do something! Please! - [JOHN] Penny! 527 00:38:15,418 --> 00:38:17,003 Why won't you listen to me? 528 00:38:18,087 --> 00:38:21,049 Please, help them. 529 00:38:21,132 --> 00:38:22,759 [JOHN, DISTANT] Penny, where are you? 530 00:38:23,635 --> 00:38:26,596 I don't understand. Why won't he listen to me? 531 00:38:26,679 --> 00:38:28,181 Shh. Deep breaths. 532 00:38:28,765 --> 00:38:30,433 Fear is a powerful emotion, Will. 533 00:38:31,726 --> 00:38:34,312 If you and that machine are as connected as you say, 534 00:38:34,395 --> 00:38:35,688 he can sense that fear in you. 535 00:38:37,649 --> 00:38:38,650 It's okay to be afraid. 536 00:38:39,901 --> 00:38:41,402 To want to save yourself. 537 00:38:43,029 --> 00:38:45,657 No, it's not. 538 00:38:46,282 --> 00:38:49,160 Self-preservation is nothing to be ashamed of. 539 00:38:50,119 --> 00:38:51,830 It's how we learn to survive. 540 00:38:51,913 --> 00:38:53,706 [RUMBLING] 541 00:38:56,584 --> 00:38:59,295 [GASPING] 542 00:39:00,129 --> 00:39:01,130 Help. 543 00:39:02,298 --> 00:39:04,634 [GASPING] Mom. 544 00:39:06,344 --> 00:39:07,428 Dad! 545 00:39:08,304 --> 00:39:09,304 Dad. 546 00:39:12,267 --> 00:39:13,712 Hey, sweetie. You okay? 547 00:39:13,752 --> 00:39:14,832 Been better. 548 00:39:14,878 --> 00:39:16,980 Yeah, that's going around. 549 00:39:17,063 --> 00:39:19,440 They're all around me. I can't move. 550 00:39:20,275 --> 00:39:21,442 [SCREAMS] Oh, my God! 551 00:39:21,526 --> 00:39:23,695 - Hey! Hey! - No! 552 00:39:23,778 --> 00:39:25,024 It's on my leg! 553 00:39:25,098 --> 00:39:29,784 - [SCREAMING] No! It hurts, Dad. - Sweetie, it's okay. 554 00:39:29,868 --> 00:39:32,871 They're not after you, they're after the fuel. 555 00:39:32,954 --> 00:39:35,081 But the fuel is... It's all over me! 556 00:39:36,416 --> 00:39:39,127 Sweetie, it's gonna be okay. 557 00:39:39,210 --> 00:39:40,628 [PENNY] How do you know? 558 00:39:41,337 --> 00:39:42,964 Daddy? 559 00:39:44,507 --> 00:39:47,385 - Daddy? Daddy, no! - Go! Go! 560 00:39:48,970 --> 00:39:52,682 Go to the hub. Come on! Come on! 561 00:39:55,727 --> 00:39:58,897 - [PANTING] Are we gonna die in here? - No. 562 00:39:59,981 --> 00:40:02,275 - Are you sure? - 'Course I'm sure. 563 00:40:03,192 --> 00:40:06,613 You and me, we're survivors, aren't we? 564 00:40:06,696 --> 00:40:10,742 [AUTOMATED VOICE] Warning. Fuel level at 45%. No reserves. 565 00:40:11,367 --> 00:40:13,328 [SIGHS] Here's what I think. 566 00:40:14,580 --> 00:40:15,974 Your family, 567 00:40:16,213 --> 00:40:17,894 they risked their lives out there in the storm 568 00:40:17,919 --> 00:40:19,027 to save me. 569 00:40:19,626 --> 00:40:22,003 So I think it's time I risked my life to save them. 570 00:40:22,086 --> 00:40:25,748 I don't understand. We're in here. How are you gonna get out there? 571 00:40:25,781 --> 00:40:28,055 Your robot! Think about it. 572 00:40:28,140 --> 00:40:30,102 He only cares about putting you in danger. 573 00:40:30,178 --> 00:40:31,971 He could care less what happens to me. 574 00:40:32,055 --> 00:40:33,765 But I care what happens to you. 575 00:40:36,017 --> 00:40:37,017 [CHUCKLES] 576 00:40:43,942 --> 00:40:46,694 I appreciate that, Will. I really do. 577 00:40:47,654 --> 00:40:51,324 But one thing you'll learn about me... I can handle myself. 578 00:40:54,494 --> 00:40:57,497 Come on, tell him. 579 00:40:59,290 --> 00:41:01,542 Robot, I'm gonna need you to listen. 580 00:41:02,126 --> 00:41:04,754 [PRINTER WHIRS, DINGS] 581 00:41:07,340 --> 00:41:08,508 [GASPING] 582 00:41:10,843 --> 00:41:13,471 [GASPING] 583 00:41:23,106 --> 00:41:24,565 [EXCLAIMING] 584 00:41:30,405 --> 00:41:31,405 Okay. 585 00:41:46,295 --> 00:41:47,672 [YELLS] 586 00:41:48,881 --> 00:41:50,967 [PANTING] 587 00:41:53,428 --> 00:41:55,680 [CHUCKLING] 588 00:41:58,766 --> 00:42:01,185 Okay! Okay! 589 00:42:02,353 --> 00:42:05,231 - My mom and dad, make sure they're... - [SMITH] I will. 590 00:42:05,314 --> 00:42:06,674 - [WILL] And my sisters... - Don't worry. 591 00:42:08,026 --> 00:42:09,193 I got this. 592 00:42:19,370 --> 00:42:23,166 [AUTOMATED VOICE] Warning. Fuel level at 30%. No reserves. 593 00:42:24,667 --> 00:42:26,753 [ICE CRACKLING] 594 00:42:37,096 --> 00:42:41,309 Warning. Fuel level at 25%. No reserves. 595 00:42:45,063 --> 00:42:46,939 [AUTOMATED VOICE] Ejection initiated. 596 00:42:47,023 --> 00:42:49,734 This operation will compromise the structural integrity 597 00:42:49,817 --> 00:42:51,986 of your residential transport vehicle. 598 00:42:52,487 --> 00:42:55,198 Further aerial navigation will be eliminated. 599 00:42:56,157 --> 00:43:01,162 29, 28, 27, 26... 600 00:43:07,210 --> 00:43:08,336 Oh, come on. 601 00:43:15,468 --> 00:43:16,468 Oh, no. 602 00:43:17,720 --> 00:43:19,055 Come on! 603 00:43:21,015 --> 00:43:22,100 [GRUNTS] 604 00:43:23,684 --> 00:43:25,144 Oh! Come on! 605 00:43:26,187 --> 00:43:28,648 [BOTH GRUNTING] 606 00:43:28,731 --> 00:43:29,816 [GASPS] 607 00:43:30,483 --> 00:43:33,152 Oh, thank God! [EXHALES] 608 00:43:33,611 --> 00:43:34,946 Oh, thank you. 609 00:43:36,864 --> 00:43:38,199 Okay, okay. 610 00:43:38,282 --> 00:43:40,618 We're good. Let's go. 611 00:43:41,494 --> 00:43:42,662 You look terrible. 612 00:43:42,745 --> 00:43:44,038 Thanks. You, too. 613 00:43:45,373 --> 00:43:46,373 Okay. 614 00:43:47,542 --> 00:43:49,062 Where the heck have you been? 615 00:43:49,087 --> 00:43:50,861 Figuring out how to save your ass. 616 00:43:50,920 --> 00:43:53,339 [CHUCKLES] And she's back. 617 00:43:53,422 --> 00:43:56,259 [AUTOMATED VOICE] Warning. Fuel level at 15%. 618 00:43:56,342 --> 00:43:58,553 That's okay. 15% should be enough to get us out. 619 00:43:58,636 --> 00:44:00,403 But what about those things down there? 620 00:44:00,428 --> 00:44:02,509 They should just burn up on ignition. 621 00:44:03,182 --> 00:44:04,600 Everyone hold tight. 622 00:44:06,519 --> 00:44:08,813 - [GRUNTS] - [ENGINE POWERING DOWN] 623 00:44:12,066 --> 00:44:14,011 - [MAUREEN] You've gotta be kidding me. - What's wrong? 624 00:44:14,038 --> 00:44:15,339 - Nothing. We should be... - [AUTOMATED VOICE] Warning. 625 00:44:15,363 --> 00:44:17,284 Fuel at 10%. 626 00:44:17,364 --> 00:44:19,282 - No reserves. - Everything checks out. 627 00:44:20,074 --> 00:44:22,785 [PENNY GASPS] We're gonna get crushed. What do we do? 628 00:44:25,329 --> 00:44:27,123 - Dump the fuel. - What? 629 00:44:27,206 --> 00:44:29,667 - Dump the fuel. - We can't, we need... 630 00:44:29,750 --> 00:44:32,050 Listen, if those things are still in the tank, 631 00:44:32,075 --> 00:44:34,025 it means they might be clogging the intake valve, 632 00:44:34,050 --> 00:44:36,048 which means whatever fuel is left down there 633 00:44:36,132 --> 00:44:37,758 can't get into the combustion chamber. 634 00:44:37,842 --> 00:44:40,219 Ever drink fresh lemonade and get a seed stuck in your straw? 635 00:44:40,303 --> 00:44:41,971 [STAMMERS] I know, Judy, it's just... 636 00:44:42,054 --> 00:44:45,433 [AUTOMATED VOICE] Warning. Fuel level at 8%. No reserves. 637 00:44:45,516 --> 00:44:46,516 [JUDY] Trust me. 638 00:44:47,393 --> 00:44:50,229 There's still enough fuel in the lines to get us out. 639 00:44:51,814 --> 00:44:52,899 Do it. 640 00:44:55,568 --> 00:44:59,614 [AUTOMATED VOICE] Fuel ejection system... activated. 641 00:45:04,202 --> 00:45:06,662 Maureen, does this thing run on fumes? 642 00:45:07,747 --> 00:45:09,123 I sure as hell hope so. 643 00:45:44,408 --> 00:45:45,408 [PENNY] Dad? 644 00:45:45,534 --> 00:45:47,119 [JUDY] Dad, watch out! 645 00:45:50,748 --> 00:45:51,958 [GRUNTS] 646 00:46:09,100 --> 00:46:10,101 [PENNY EXCLAIMS] 647 00:46:23,072 --> 00:46:25,074 [ENGINES SPUTTERING] 648 00:46:26,033 --> 00:46:28,536 - John... - It's okay, I got this. 649 00:46:28,619 --> 00:46:30,538 [WARNING ALARM BEEPING] 650 00:46:35,042 --> 00:46:36,335 John? 651 00:46:36,419 --> 00:46:38,254 - [PENNY] Dad? - Brace yourselves. 652 00:46:43,968 --> 00:46:47,138 - [ALL YELPING] - [JOHN GRUNTING] 653 00:46:47,388 --> 00:46:48,514 [MAUREEN] You okay? 654 00:46:48,597 --> 00:46:50,266 [ALL PANTING] 655 00:46:53,561 --> 00:46:56,939 Does anybody have a mop? I may have barfed a little. 656 00:46:57,023 --> 00:46:58,566 [LAUGHS] 657 00:47:02,361 --> 00:47:03,654 [MAUREEN] It's beautiful. 658 00:47:09,577 --> 00:47:11,537 Nice bit of flying you did. 659 00:47:12,747 --> 00:47:14,040 It's a good crew. 660 00:47:18,461 --> 00:47:20,296 [PENNY] We've got comms. They're live! 661 00:47:20,379 --> 00:47:22,019 [MAN] This is Mark on Jupiter 22... 662 00:47:22,044 --> 00:47:23,490 [MAUREEN] There are other survivors. 663 00:47:23,515 --> 00:47:24,712 [MAN 2] We have established... 664 00:47:24,737 --> 00:47:26,242 [MAUREEN LAUGHS] We're not alone. 665 00:47:26,302 --> 00:47:28,137 - [MARK] Standby. - [MAUREEN LAUGHS] 666 00:47:28,637 --> 00:47:34,477 - [RADIO CHATTER CONTINUES] - Wait a sec. Will. Will. Will! 667 00:47:48,699 --> 00:47:49,825 Will? 668 00:47:53,621 --> 00:47:54,622 Mom! 669 00:48:02,213 --> 00:48:04,381 I'm so sorry I wasn't there to help. 670 00:48:05,257 --> 00:48:06,550 It's okay, sweetie. 671 00:48:07,134 --> 00:48:08,969 You would've if you could've. 672 00:48:36,330 --> 00:48:39,500 [PENNY] Guys! Guys, come here! Quick! 673 00:48:39,583 --> 00:48:41,252 - What? - [RADIO BEEPS] 674 00:48:41,335 --> 00:48:45,714 [MAN] This is Captain Radic broadcasting from the Resolute. 675 00:48:46,090 --> 00:48:49,718 We've taken on heavy damage, but are still operational. 676 00:48:50,302 --> 00:48:53,055 Life support systems have been stabilized. 677 00:48:53,139 --> 00:48:55,641 Navigational capabilities are being assessed. 678 00:48:55,724 --> 00:48:57,906 Wounded are being tended to. 679 00:48:58,352 --> 00:49:00,853 Most importantly, we believe, in time, 680 00:49:00,878 --> 00:49:02,421 we'll be able to get back on course 681 00:49:02,815 --> 00:49:05,067 - toward our new home on Alpha Centauri. - [SCREAMS] 682 00:49:05,151 --> 00:49:07,361 Thank you, thank you, thank you, thank you! 683 00:49:07,862 --> 00:49:09,280 [LAUGHING] 684 00:49:09,335 --> 00:49:10,883 [RADIC CONTINUES INDISTINCTLY ON RADIO] 685 00:49:10,908 --> 00:49:12,589 [JUDY] Mom, Mom, Mom! 686 00:49:13,909 --> 00:49:15,369 I know, baby. 687 00:49:17,580 --> 00:49:20,207 [RADIC] And for those of you who are unable to return, 688 00:49:20,291 --> 00:49:23,002 know that as soon as repairs are completed, 689 00:49:23,544 --> 00:49:25,171 we will find you. 690 00:49:29,211 --> 00:49:31,409 Did you really think we wouldn't find you? 691 00:49:31,442 --> 00:49:33,056 Do you think you're the first person who thought 692 00:49:33,081 --> 00:49:35,922 they could fake their way into a new life? 693 00:49:36,807 --> 00:49:39,435 June Harris. Quite a career. 694 00:49:39,810 --> 00:49:43,230 Breaking and entering. Possession of stolen goods. 695 00:49:43,314 --> 00:49:44,481 Identity theft. 696 00:49:44,565 --> 00:49:48,152 Now it seems you've graduated to the big time. 697 00:49:48,235 --> 00:49:53,490 We have you on camera taking that man's life. 698 00:49:53,574 --> 00:49:57,494 I was defending myself. It wasn't my fault. 699 00:49:57,578 --> 00:49:59,580 You don't actually believe that, do you? 700 00:50:00,789 --> 00:50:05,002 Well, Miss Harris, I have some good news and some bad news. 701 00:50:05,628 --> 00:50:09,715 The good news, we haven't set up a system of justice yet. 702 00:50:10,174 --> 00:50:12,301 No courts. No jail. 703 00:50:13,010 --> 00:50:14,303 Bad news? 704 00:50:14,720 --> 00:50:16,931 We haven't set up a system of justice yet, 705 00:50:17,014 --> 00:50:20,601 which means I can do whatever the hell I want to you. 706 00:50:20,684 --> 00:50:21,727 [DOOR OPENS] 707 00:50:22,728 --> 00:50:25,356 - [MAN] Sir, we've had a breach. - What kind of a breach? 708 00:50:25,439 --> 00:50:27,900 I don't know. They're asking for you in the control room. 709 00:50:30,194 --> 00:50:33,322 Sit tight. We are not done. Not even close. 710 00:50:34,156 --> 00:50:36,951 - [DOOR CLOSES] - [ALARM BLARING] 711 00:50:37,534 --> 00:50:40,079 - [EXPLOSIONS IN DISTANCE] - [PEOPLE SCREAMING FAINTLY] 712 00:50:44,500 --> 00:50:47,378 [THUDDING MECHANICAL FOOTSTEPS] 713 00:51:46,353 --> 00:51:47,438 What is it? 714 00:51:53,235 --> 00:51:54,570 What are you doing with that? 715 00:51:56,780 --> 00:51:57,780 I don't want it. 716 00:52:01,327 --> 00:52:04,663 Wait. Did you make it? 717 00:52:05,706 --> 00:52:07,374 With our printer? 718 00:52:08,714 --> 00:52:09,827 Why? 719 00:52:09,887 --> 00:52:12,588 [ROBOT] Danger, Will Robinson. 720 00:52:12,671 --> 00:52:14,798 Danger? From what? 721 00:52:18,427 --> 00:52:19,845 That was just a bad dream. 722 00:52:20,888 --> 00:52:24,475 Look... I know you don't want to hurt me... 723 00:52:26,810 --> 00:52:30,356 but if we're gonna be friends, you can't hurt anybody. 724 00:52:31,357 --> 00:52:32,399 Ever. 725 00:52:34,193 --> 00:52:35,361 Do you understand? 726 00:52:39,656 --> 00:52:40,657 Good. 727 00:53:11,554 --> 00:53:15,554 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 728 00:53:16,485 --> 00:53:18,404 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 53213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.