All language subtitles for Krypton.S01E04.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:05,883 Nyssa har inte parats ihop med n�gon. Du f�r binda dig vid henne. 2 00:00:06,049 --> 00:00:08,635 - Hur �r hon? - Intressant. 3 00:00:08,802 --> 00:00:11,263 Jag ska snart binda mig. 4 00:00:11,430 --> 00:00:13,808 Black Zeros ledarskapshierarki. 5 00:00:13,975 --> 00:00:15,685 - Vem �r han? - Ok�nd. 6 00:00:15,853 --> 00:00:20,483 En ganska ny akt�r som stiger snabbt i graderna. 7 00:00:20,650 --> 00:00:26,533 - Det �r mycket aktivitet h�r. - D�r finns tusentals oskyldiga. 8 00:00:26,699 --> 00:00:29,244 - Vi har v�ra order. - Men vi kan inte... 9 00:00:29,411 --> 00:00:31,497 Vi f�r inte v�lja. 10 00:00:31,664 --> 00:00:33,958 Vi utv�rderar hotet. 11 00:00:34,124 --> 00:00:36,378 - Ni ska neutralisera. - Nej, Primus. 12 00:00:36,545 --> 00:00:38,631 Du g�r emot en direkt order. 13 00:00:41,467 --> 00:00:43,971 - Vad h�nde? - Det var sj�lvf�rsvar. 14 00:00:44,136 --> 00:00:49,227 Den enda gripna �r en av v�ra egna. Vad ska du s�ga till Raos r�st? 15 00:00:49,394 --> 00:00:51,605 - Vi misslyckades. - Rhom �r min v�n. 16 00:00:51,771 --> 00:00:54,233 Brainiacs nanoteknologi har tagit �ver. 17 00:00:54,400 --> 00:00:57,404 - Vi kan s�tta stopp f�r henne. - Hon lever. 18 00:00:57,570 --> 00:01:00,991 - R�det m�ste f� tr�ffa henne. - Nej, jag m�ste r�dda henne. 19 00:01:01,157 --> 00:01:02,535 Brainiac �r p� v�g. 20 00:01:02,702 --> 00:01:05,747 Er v�rld st�r vid sitt slut. 21 00:01:23,394 --> 00:01:26,857 - Han �r h�r. - Ni l�t mig v�nta. 22 00:01:27,024 --> 00:01:28,650 Urs�kta, ers eminens. 23 00:01:30,987 --> 00:01:36,327 Du ska p�b�rja f�rberedelserna f�r firandet av novacykeln, Anda. 24 00:01:36,492 --> 00:01:39,455 Novacykeln? Det �r flera veckor kvar. 25 00:01:39,623 --> 00:01:45,171 Det �r Raos vilja att hans n�d inleder novacykeln i dag. 26 00:01:46,590 --> 00:01:50,177 Milit�rens misslyckade offensiv har skapat oro. 27 00:01:51,596 --> 00:01:54,390 De rangl�sas f�rtroende �r skadat. 28 00:01:54,557 --> 00:01:58,938 Firandet av novacykeln ska b�rja i dag. 29 00:01:59,104 --> 00:02:01,023 D� b�rjar jag f�rbereda. 30 00:02:01,190 --> 00:02:08,324 Vi ska g� bland de rangl�sa och visa att Raos ljus kan l�ka alla s�r. 31 00:02:35,983 --> 00:02:40,656 I dag ska vi sprida Raos ord. 32 00:02:40,822 --> 00:02:46,454 I dag ska Kandor f�das p� nytt. 33 00:02:58,886 --> 00:03:01,431 - �t sidan, sagitari. - Vilken trupp tillh�r ni? 34 00:03:01,598 --> 00:03:03,641 Bry dig inte om det. 35 00:03:03,808 --> 00:03:08,772 Ni f�r inte g� in d�r. Kommunikationshubben �r avsp�rrad. 36 00:03:08,940 --> 00:03:13,362 Hall�! Stanna! 37 00:03:13,529 --> 00:03:16,950 Jag m�ste kolla med mitt bef�l... 38 00:03:18,327 --> 00:03:20,579 Hubben �r s�krad. Kommend�ren? 39 00:03:26,086 --> 00:03:28,048 S�tt fart. 40 00:03:33,678 --> 00:03:36,474 Hennes v�rden f�rs�mras, farfar. 41 00:03:36,641 --> 00:03:41,855 Rhom verkar inte ha ont, men vi kan inte g�ra mer f�r henne. 42 00:03:42,022 --> 00:03:47,613 Tekniken som Brainiac anv�nde liknar inget jag har sett f�rut. 43 00:03:47,779 --> 00:03:51,451 - Hur l�ng tid har hon kvar? - N�gra timmar, kanske. 44 00:03:58,376 --> 00:04:03,966 Rhom har en dotter. Ona. Kem och jag borde ber�tta f�r henne. 45 00:04:14,437 --> 00:04:17,942 MILIT�RGILLET 46 00:04:18,108 --> 00:04:21,446 Kommend�r Zod. Anm�l dig f�r granskning. 47 00:04:21,612 --> 00:04:24,992 Det var snabbt. Insatsen har knappt avslutats. 48 00:04:25,158 --> 00:04:28,246 - Du gick emot en direkt order. - Jag skyddade gruppen. 49 00:04:28,413 --> 00:04:31,833 - Tre av dem dog. - Det vet jag. 50 00:04:32,001 --> 00:04:34,295 Men resten av dem lever tack vare... 51 00:04:34,461 --> 00:04:37,507 S�g det under granskningen. Byt om och f�lj med Dev-Em. 52 00:04:38,842 --> 00:04:44,975 En ledare ska inte bara fatta sv�ra beslut, utan �ven st� till svars. 53 00:04:45,142 --> 00:04:49,731 Jag har f�rs�kt l�ra dig det, men du v�grar lyssna. 54 00:04:49,897 --> 00:04:54,737 Du med dina lektioner. Jag ville inte ha din hj�lp. 55 00:04:54,904 --> 00:04:56,740 Jag ville ha en mor. 56 00:05:03,873 --> 00:05:07,502 Jag har alltid velat ha en kaxig droid, som R2D2. 57 00:05:07,669 --> 00:05:12,800 En farfar som hologram �r inte dumt, men han borde kunna h�lla i saker- 58 00:05:12,967 --> 00:05:17,473 - och ha en lite varmare personlighet. Som jag. 59 00:05:17,640 --> 00:05:19,141 Adam... 60 00:05:21,102 --> 00:05:25,608 - S�g du? - Vad d�? 61 00:05:26,776 --> 00:05:28,320 N�gon f�rf�ljer oss. 62 00:05:37,373 --> 00:05:38,749 Jag ser honom. 63 00:05:44,089 --> 00:05:47,761 Hej. Jag trodde inte att vi skulle hinna tr�ffas. 64 00:05:48,886 --> 00:05:50,931 Det jag gjorde i g�r... 65 00:05:51,098 --> 00:05:54,017 Du f�ljde order, Dev. Det �r inte ditt fel. 66 00:05:54,185 --> 00:05:57,690 - Jag m�r bra. - Du �r en bra sagitari, Lyta. 67 00:05:57,856 --> 00:05:59,732 Och en bra kommend�r. 68 00:05:59,900 --> 00:06:03,655 - Det sa jag till dem. - Tack f�r att du skyddar mig. 69 00:06:05,156 --> 00:06:09,412 Om du inte har f�rst�tt det s� handlar det om mer �n lojalitet. 70 00:06:11,622 --> 00:06:13,333 Kommend�r Zod! 71 00:06:36,403 --> 00:06:38,573 Vi borde �terv�nda till gillena. 72 00:06:38,739 --> 00:06:41,785 Undan! 73 00:06:45,539 --> 00:06:47,667 Tyrann! 74 00:06:54,175 --> 00:06:57,262 - Sk�ms! - Raos vrede kommer att hitta dig! 75 00:06:57,429 --> 00:06:58,806 Vi beh�ver hj�lp! 76 00:06:58,972 --> 00:07:02,352 - D�d �t R�sten! - R�r inte hans eminens. 77 00:07:03,394 --> 00:07:07,066 Raos r�st vet att sagitari gick �ver gr�nsen. 78 00:07:07,233 --> 00:07:11,321 Oavsett gille eller rang kommer de som gjorde er illa- 79 00:07:11,489 --> 00:07:14,408 - att st�llas inf�r r�tta f�re novacykeln. 80 00:07:14,575 --> 00:07:16,911 Det �r Raos ord! 81 00:07:25,005 --> 00:07:29,344 - Ers eminens... - Vi m�ste avv�rja missn�jet. 82 00:07:29,510 --> 00:07:33,056 N�gon m�ste ta ansvar f�r milit�rens misslyckande- 83 00:07:33,223 --> 00:07:36,060 - innan jag �terv�nder f�r att inleda ceremonin. 84 00:07:36,226 --> 00:07:43,277 - Givetvis. Vem hade ni t�nkt er? - N�gon h�gt uppsatt. 85 00:07:45,280 --> 00:07:50,619 Efter er v�gran att f�lja order gick viktiga uppgifter f�rlorade- 86 00:07:50,786 --> 00:07:52,789 och Black Zero-agenter kunde fly. 87 00:07:52,956 --> 00:07:55,792 Situationen f�r�ndrades mer �n ledarskapet f�rst�r. 88 00:07:55,959 --> 00:08:00,632 Oro bland de rangl�se ledde till riskabla variabler. 89 00:08:00,798 --> 00:08:06,013 Och liknande variabler ledde till att tre ur er grupp dog. 90 00:08:07,056 --> 00:08:08,850 - Ja. - Ber�tta om det. 91 00:08:09,018 --> 00:08:12,021 B�rja med gripandet av sagitari Kol-Da. 92 00:08:12,187 --> 00:08:15,066 Hon m�rdade en obev�pnad, rangl�s medborgare. 93 00:08:15,232 --> 00:08:18,820 Men du bevittnade v�l aldrig medborgarens d�d? 94 00:08:21,198 --> 00:08:25,997 - Nej, det gjorde jag inte. - Jag f�rs�ker f�rst�... 95 00:08:26,163 --> 00:08:29,334 En man var d�d. I handf�ngsel och obev�pnad. 96 00:08:29,500 --> 00:08:35,175 Det f�r de rangl�sa att bli farliga. Panelen m�ste f�rst�- 97 00:08:35,342 --> 00:08:41,557 - att gripandet stoppade ett upplopp som hade utsatt alla f�r fara. 98 00:08:41,724 --> 00:08:44,060 M�nga fler �n tre m�n. 99 00:08:44,226 --> 00:08:48,900 Jag har inget mer att s�ga, s� jag vill �terg� till arbetet. 100 00:08:49,066 --> 00:08:50,610 Det g�r inte �n. 101 00:08:50,777 --> 00:08:54,573 Det h�r �r en milit�rgranskning. Den r�r inte tribunalen. 102 00:08:54,740 --> 00:08:57,701 Nya bevis har framkommit som f�r�ndrar det. 103 00:08:57,869 --> 00:09:02,166 Kommend�r Zod, enligt Raos ord �talas ni f�r h�gf�rr�deri. 104 00:09:02,333 --> 00:09:07,672 - F�r samr�re med Black Zero. - F�r bort henne. 105 00:09:15,473 --> 00:09:19,603 Jag serverade henne bara r'antha�gg och sprang iv�g. 106 00:09:19,770 --> 00:09:22,733 - Jag kan inte ens se p� henne. - Jag vet. 107 00:09:22,899 --> 00:09:25,736 Men vi m�ste ber�tta. 108 00:09:25,903 --> 00:09:28,781 Jag minns n�r mamma Zed ber�ttade f�r mig. 109 00:09:28,948 --> 00:09:33,203 Det var som om hela livet r�mnade. 110 00:09:34,330 --> 00:09:38,585 Vi kan prata med mamma Zed. Hon vet hur man g�r. 111 00:09:40,087 --> 00:09:41,672 Jag vet inte... 112 00:09:43,049 --> 00:09:47,221 - G�r det bra? - Ja. Jag ska bara g� en sv�ng. 113 00:09:48,639 --> 00:09:51,101 Jag ska t�nka p� r�kning. 114 00:10:10,875 --> 00:10:13,586 Hej, Ona. 115 00:10:17,132 --> 00:10:19,969 �r farbror Kem ledsen f�r att mamma �r sjuk? 116 00:10:21,013 --> 00:10:26,435 - Farbror Kem? Nej. Men... - Ingen fara, Seg. 117 00:10:26,603 --> 00:10:31,399 Mamma kommer att bli bra. Jag har bett f�r henne. 118 00:10:32,568 --> 00:10:35,113 G�, du. Jag pratar med Ona. 119 00:10:37,491 --> 00:10:40,078 Vad �r det som h�nder, Kem? 120 00:10:40,244 --> 00:10:44,040 Stamkunderna s�ger att R�sten kom ner- 121 00:10:44,207 --> 00:10:48,588 - och lovade uppr�ttelse f�r mannen som sagitari d�dade i g�r. 122 00:10:48,755 --> 00:10:51,509 Raos ord har just talat om vem som b�r ansvaret. 123 00:10:51,675 --> 00:10:55,539 Det �r Lyta. Hon �r gripen. 124 00:11:01,925 --> 00:11:04,346 Undan! Jag ska prata med Lyta-Zod. 125 00:11:04,513 --> 00:11:09,355 - Omr�det �r avsp�rrat, rangl�se. - Jag �r inte rangl�s l�ngre. 126 00:11:09,522 --> 00:11:12,986 - Jag vill inte br�ka. - Jag vet vad du vill. 127 00:11:13,152 --> 00:11:16,784 - Varf�r vill du tr�ffa Lyta? - M�ste vi ta det nu? 128 00:11:16,952 --> 00:11:21,208 - Jag vill h�ra dig s�ga det. - Det tror jag inte. 129 00:11:24,338 --> 00:11:29,515 Jag vet att du �r uppriven, men det h�r hj�lper inte Lyta. 130 00:11:29,682 --> 00:11:31,768 G� nu. 131 00:11:35,861 --> 00:11:39,365 Jag s�ger det bara en g�ng. H�ll dig borta fr�n Lyta. 132 00:11:39,532 --> 00:11:44,208 Och annars? Ska du d�da en El till? 133 00:11:44,375 --> 00:11:48,591 - Eller gripa mig som din dotter? - Jag var inte inblandad i det. 134 00:11:48,758 --> 00:11:53,098 - Du f�rs�kte inte stoppa det heller! - Hon anklagas f�r h�gf�rr�deri. 135 00:11:53,265 --> 00:11:57,230 Av sj�lvaste Raos r�st. Jag styr inte �ver Lytas �de. 136 00:11:59,985 --> 00:12:03,743 - Vad kommer att h�nda? - Hon blir avr�ttad, som din farfar. 137 00:12:03,909 --> 00:12:08,083 - Det till�ter jag inte. - Du �r anledningen till det h�r. 138 00:12:08,249 --> 00:12:10,588 S� kom inte hit igen. 139 00:12:28,202 --> 00:12:31,625 - Du har en bes�kare, Nyssa. - �ppna. 140 00:12:35,757 --> 00:12:40,641 - Vilken? - Den guldf�rgade. 141 00:12:43,479 --> 00:12:47,193 - �r n�got p� tok? - Ja. Nej. 142 00:12:49,532 --> 00:12:54,291 - Ja. Jag beh�ver din hj�lp. - Med vad? 143 00:12:55,750 --> 00:12:59,592 F� �talet mot Lyta-Zod nedlagt. Vi m�ste hj�lpa henne. 144 00:12:59,757 --> 00:13:04,683 - �r Lyta-Zod en f�rr�dare? - Nej. N�gon vill s�tta dit henne. 145 00:13:04,850 --> 00:13:07,021 Som syndabock f�r offensiven. 146 00:13:07,189 --> 00:13:13,365 - Varf�r bryr du dig om en Zod? - Jayna d�dade mina f�r�ldrar. 147 00:13:13,532 --> 00:13:16,871 Lyta ska inte d� f�r ett brott som hon inte har beg�tt. 148 00:13:17,038 --> 00:13:21,964 Du kan ge mig en b�ttre f�rklaring. Varf�r vill du r�dda Lyta-Zod? 149 00:13:22,131 --> 00:13:27,682 - Det �r sant. Vi �r gamla v�nner. - Jas�? 150 00:13:27,849 --> 00:13:31,815 Du, tidigare rangl�s, och hon, sagitari. 151 00:13:31,981 --> 00:13:37,241 Och dotter till Primus Zod? Det tror jag inte p�. 152 00:13:37,407 --> 00:13:41,541 - Varf�r vill du r�dda Lyta-Zod? - F�r att jag �lskar henne! 153 00:13:43,794 --> 00:13:49,388 Jag �lskar henne och jag vill inte f�rlora henne. 154 00:13:50,640 --> 00:13:53,270 Var det s� sv�rt? 155 00:13:55,022 --> 00:13:59,824 - Du visste. - Jag misst�nkte det. 156 00:14:01,826 --> 00:14:04,204 Nu kan vi g� vidare. 157 00:14:08,504 --> 00:14:11,677 Sedan Raos r�st tog �ver har ingen avr�ttning st�llts in. 158 00:14:11,843 --> 00:14:13,723 Nyssa... 159 00:14:15,434 --> 00:14:19,566 Inga p�hitt. Hj�lper du henne? 160 00:14:22,321 --> 00:14:26,119 Jag f�rh�rde misst�nkta n�r en rangl�s sprang mot mig- 161 00:14:26,286 --> 00:14:30,252 - och skrek "b�rja om p� noll". Jag f�rsvarade mig. 162 00:14:30,418 --> 00:14:34,092 N�r kommend�r Zod kom hade jag unders�kt kroppen- 163 00:14:34,259 --> 00:14:36,304 -och s�g en kroppsbomb. 164 00:14:36,471 --> 00:14:40,395 - Han kunde ha spr�ngt oss. - Du r�ddade m�nga liv. 165 00:14:40,561 --> 00:14:42,065 Inte enligt kommend�r Zod. 166 00:14:42,231 --> 00:14:44,903 Hon grep mig och gjorde de rangl�sa arga- 167 00:14:45,070 --> 00:14:49,827 - genom att s�ga att jag hade d�dat en oskyldig man. 168 00:14:49,995 --> 00:14:56,756 Obduktionen bekr�ftade bomben, s� Lyta vittnar falskt. 169 00:14:56,924 --> 00:15:00,346 Hennes v�gran att f�lja din order- 170 00:15:00,513 --> 00:15:06,399 - �r ytterligare bevis p� Lytas samr�re med Black Zero. 171 00:15:09,737 --> 00:15:11,866 Jag beklagar. 172 00:15:19,589 --> 00:15:24,307 Vilket skitsnack! Vad ska du g�ra? 173 00:15:24,473 --> 00:15:27,520 Jag m�ste bevisa Lytas oskuld. 174 00:15:27,687 --> 00:15:32,070 Jag pratade med Val. Efter en �vertydlig biologilektion- 175 00:15:32,236 --> 00:15:35,159 -f�rstod jag att Rhom inte m�r bra. 176 00:15:35,326 --> 00:15:38,956 - Vi m�ste dit. - Ja. Hon �r v�r b�sta chans... 177 00:15:39,123 --> 00:15:41,711 - Jag ska ge Rhom till r�det. - Va? 178 00:15:41,879 --> 00:15:45,718 De m�ste f� se vad som fanns i kommunikationshubben. 179 00:15:45,885 --> 00:15:49,351 Du blir avr�ttad och ger dem v�rt enda sp�r till Brainiac. 180 00:15:49,517 --> 00:15:51,646 Om Krypton f�rst�rs kvittar Lytas liv. 181 00:15:51,812 --> 00:15:55,570 Ett Krypton utan Lyta �r inte v�rt att r�dda! 182 00:15:58,492 --> 00:16:04,085 Okej, h�r h�r... Stanna och f�rs�k hj�lpa Lyta. 183 00:16:04,251 --> 00:16:08,468 - Jag �ker till borgen... - Sluta nu! 184 00:16:09,761 --> 00:16:11,347 Jag m�ste g�ra det h�r. 185 00:16:14,853 --> 00:16:18,400 Jag �r p� v�g, Val. H�rde du? 186 00:16:59,608 --> 00:17:03,278 Om du t�nker glo besviket p� mig kan du g�. 187 00:17:04,987 --> 00:17:07,488 Jag kom f�r att hj�lpa till. 188 00:17:10,489 --> 00:17:13,241 Hade inte du slutat med det? 189 00:17:13,408 --> 00:17:15,492 Du �r m�nga saker, Lyta. 190 00:17:15,659 --> 00:17:19,452 Men du �r min dotter och du �r en Zod. 191 00:17:19,619 --> 00:17:23,997 En Zod �r ingen f�rr�dare. Du f�rtj�nar inte att d�. 192 00:17:24,163 --> 00:17:27,999 - Tror du mig? - Du �r h�r av fel anledningar. 193 00:17:28,165 --> 00:17:31,710 Anledningarna har s�kert med Seg att g�ra. 194 00:17:31,876 --> 00:17:35,545 - Du skyddar honom. - Det �r mer komplicerat �n s�. 195 00:17:35,712 --> 00:17:38,589 Nej. Ber�tta om Seg och f� ett slut p� det h�r. 196 00:17:38,755 --> 00:17:40,464 Du skulle �nd� inte tro mig. 197 00:17:40,630 --> 00:17:44,550 Om du vill hj�lpa mig m�ste du lita p� mig. 198 00:17:44,717 --> 00:17:47,093 F�rtroende g�ller �t b�da h�llen! 199 00:17:48,260 --> 00:17:52,096 Sn�lla, ber�tta vad det handlar om. 200 00:17:53,305 --> 00:17:57,099 L�mna rummet, Primus. Jag vill tala med din dotter. 201 00:17:58,808 --> 00:18:01,976 Jag �r hennes sakf�rare i �rendet. 202 00:18:22,988 --> 00:18:24,739 Toppen... 203 00:18:26,489 --> 00:18:31,243 Hall�! Vad �r det fr�gan om? Var �r jag? 204 00:18:35,870 --> 00:18:40,998 Inte handskar... Det kan inte vara ett gott tecken. 205 00:18:41,165 --> 00:18:42,790 Tig! 206 00:18:51,086 --> 00:18:54,839 Du... Vad �r det d�r? 207 00:19:01,218 --> 00:19:03,386 Vad ska du g�ra med den? 208 00:19:03,552 --> 00:19:07,472 Nej, v�nta! Sluta! Nej! 209 00:19:25,232 --> 00:19:31,442 Sluta l�tsas var opartisk. Du f�ljer din fars politiska agenda. 210 00:19:31,609 --> 00:19:34,529 Det var inte far som skickade mig. Det var Seg. 211 00:19:34,695 --> 00:19:37,404 - Vet du var han �r? - Vi har inte setts. 212 00:19:38,697 --> 00:19:42,282 Inte sen han l�mnade min bostad. 213 00:19:45,075 --> 00:19:48,577 - Har han inte varit h�r? - S� du vet om oss? 214 00:19:48,744 --> 00:19:52,663 Ja. G�r Dev-Em det? 215 00:19:55,164 --> 00:19:57,207 Du beh�ver inte hota mig. 216 00:19:57,375 --> 00:20:01,292 Efter avr�ttningen som du inte s�tter stopp f�r, �r jag ur v�gen. 217 00:20:01,460 --> 00:20:06,963 Jag beh�ver inte bli av med dig. Seg och jag har redan ett barn. 218 00:20:07,129 --> 00:20:10,631 Han heter Cor-Vex. 219 00:20:12,800 --> 00:20:18,927 Tack f�r att du kom hit. Men jag f�redrar avr�ttning. 220 00:20:19,095 --> 00:20:21,096 Du beh�ver inte ta emot hj�lp. 221 00:20:21,263 --> 00:20:25,681 Men du �r inblandad i en h�xjakt som leds av Raos r�st. 222 00:20:25,849 --> 00:20:29,725 Som h�gste fredsdomarens dotter och en bra lagstiftare- 223 00:20:29,892 --> 00:20:33,978 - �r jag ditt b�sta hopp f�r att undkomma oskadd. 224 00:20:34,144 --> 00:20:38,313 Jag r�der dig att visa tilltro till mig. 225 00:20:38,480 --> 00:20:41,731 Det g�r ju Seg. 226 00:20:48,778 --> 00:20:52,029 - Vad vill du veta? - Vi b�rjar med mots�gelser. 227 00:20:55,657 --> 00:20:58,074 Ber�tta om Kol-Da. 228 00:21:06,954 --> 00:21:08,872 Det r�cker! 229 00:21:23,422 --> 00:21:28,884 - Vad var det? Vad har ni gjort? - Inget som ger permanenta skador. 230 00:21:29,049 --> 00:21:32,844 Om du ska tortera mig f�r du �tminstone st�lla fr�gor. 231 00:21:33,011 --> 00:21:38,222 - Det var ett test, inte tortyr. - Jaha, tack f�r f�rklaringen. 232 00:21:38,388 --> 00:21:40,182 Nu k�nns det b�ttre. 233 00:21:45,851 --> 00:21:48,728 Det �r en ovanlig varelse fr�n yttermarkerna. 234 00:21:48,895 --> 00:21:55,065 Den kan bygga bo i hj�rnan och f�r�ndra en m�nniskas natur. 235 00:21:55,231 --> 00:21:58,608 Men den funkar inte p� spanare. 236 00:21:59,650 --> 00:22:04,037 Nu vet jag att du inte �r en s�n. Ber�tta vad du vet om Brainiac. 237 00:22:08,463 --> 00:22:12,842 Hur k�nner du till Brainiac? Vem �r du? 238 00:22:13,010 --> 00:22:16,806 Du �r inte h�r f�r att st�lla fr�gor. Jag har egna. 239 00:22:16,973 --> 00:22:19,725 Jag m�ste h�rifr�n. En persons liv st�r p� spel. 240 00:22:19,892 --> 00:22:22,103 Ditt liv st�r p� spel. 241 00:22:22,270 --> 00:22:25,731 - Du t�nker d�da mig. - Jag vill helst slippa. 242 00:22:25,899 --> 00:22:29,152 Mina mannar f�r inte skada dig utan order fr�n mig. 243 00:22:29,319 --> 00:22:34,408 Ditt �de vilar i dina egna h�nder. 244 00:22:35,742 --> 00:22:40,998 Ju fortare du hj�lper oss, desto fortare kan du hj�lpa din v�n. 245 00:22:41,165 --> 00:22:47,213 Jag f�rhandlar inte med terrorister. Sagitari kidnappar inte folk. 246 00:22:47,379 --> 00:22:50,883 Baserat p� det h�r f�stet- 247 00:22:51,050 --> 00:22:55,221 -tillh�r du nog Black Zero. 248 00:23:05,733 --> 00:23:08,068 Om Black Zero k�nde till Brainiac- 249 00:23:08,235 --> 00:23:13,073 - skulle de inte sl�ss mot l�gnaren med sex ansikten. 250 00:23:13,241 --> 00:23:14,910 S� du agerar ensam? 251 00:23:15,076 --> 00:23:19,205 Black Zero f�rs�g mig med mannar fr�n b�rjan. 252 00:23:20,373 --> 00:23:23,126 Och mycket anv�ndbara resurser. 253 00:23:23,293 --> 00:23:28,507 Men mina mannar f�ljer mina order, och de �r f�r Kandors b�sta. 254 00:23:28,674 --> 00:23:31,468 Snart inser Black Zero att du utnyttjar dem. 255 00:23:31,635 --> 00:23:35,389 Black Zero �r oviktiga. Kryptons �verlevnad �r viktig. 256 00:23:35,556 --> 00:23:42,063 D�rf�r vill jag veta vad Brainiacs spanare gjorde i hubben. 257 00:23:42,231 --> 00:23:44,440 Hon laddade upp data till Brainiac. 258 00:23:44,608 --> 00:23:48,028 Vi f�rs�kte stoppa henne, men vi hann inte. 259 00:23:48,195 --> 00:23:50,280 Jag trodde att vi hade mer tid. 260 00:23:51,365 --> 00:23:55,327 Vad h�nde med spanaren? F�rst�rde ni den eller �r den passiv? 261 00:23:55,494 --> 00:23:58,997 Hon heter Rhom och jag s�ger inget mer... 262 00:23:59,165 --> 00:24:02,585 - Lever den fortfarande? - Jag offrar inte mina v�nner. 263 00:24:02,751 --> 00:24:05,171 Spanaren �r inte din v�n l�ngre. 264 00:24:05,337 --> 00:24:08,341 Om den lever slutf�rde den inte sitt uppdrag. 265 00:24:08,508 --> 00:24:12,095 - Jo, hon laddade upp data. - Det �r bara en del av det. 266 00:24:12,262 --> 00:24:17,643 En spanare f�rs�ker infektera en m�ktigare v�rd och st�ngs sedan av. 267 00:24:17,810 --> 00:24:20,437 Om jag �ppnar den och kommer �t minnesnoderna... 268 00:24:20,603 --> 00:24:24,275 Du f�r inte �ppna henne, din j�vel! Hon lever fortfarande. 269 00:24:26,318 --> 00:24:29,905 - Tilltala inte kommend�ren s�. - Tack, Tak. 270 00:24:31,241 --> 00:24:33,158 Men... 271 00:24:35,911 --> 00:24:39,791 Ingen f�r r�ra Seg utan att jag ger order om det. 272 00:24:52,137 --> 00:24:56,057 Du g�r aldrig utan den d�r. Den m�ste vara speciell. 273 00:24:56,225 --> 00:25:00,271 Den har varit mammas, men jag har f�tt den. 274 00:25:00,438 --> 00:25:06,360 - H�ll dig borta fr�n uslingen! - Usling? Jo, det st�mmer v�l. 275 00:25:09,865 --> 00:25:15,287 Det h�r �r mamma Zed, Ona. Hon uppfostrade farbror Kem. 276 00:25:15,453 --> 00:25:18,833 Han �r inte min farbror. Jag kallar honom bara det. 277 00:25:18,999 --> 00:25:23,796 Jag �r inte hans mamma heller, men han h�r till familjen. 278 00:25:24,838 --> 00:25:27,466 D� h�r vi ocks� till samma familj. 279 00:25:27,634 --> 00:25:33,848 Vet du vad? Du kan ta det h�r och s�tta dig ner. 280 00:25:34,016 --> 00:25:36,100 Jag ska laga min specialitet. 281 00:25:46,654 --> 00:25:48,948 Har du inte ber�ttat? 282 00:25:50,032 --> 00:25:51,450 Nej. 283 00:25:57,540 --> 00:26:00,501 T�nk om hon aldrig kan bli lycklig igen? 284 00:26:00,669 --> 00:26:05,298 T�nk om hon...? Om hon blir som jag. 285 00:26:07,968 --> 00:26:12,807 S�g till Ona att aldrig sluta hoppas. 286 00:26:20,523 --> 00:26:25,529 Mamma Zed �r den b�sta kocken p� hela Krypton. 287 00:26:32,618 --> 00:26:34,996 Kan vi prata, Ona? 288 00:26:36,081 --> 00:26:39,459 Mamma kommer v�l inte hem? 289 00:26:40,627 --> 00:26:43,339 Nej, det g�r hon inte. 290 00:26:46,258 --> 00:26:49,137 Jag �r verkligen ledsen. 291 00:26:52,223 --> 00:26:54,642 Vi gjorde allt vi kunde. 292 00:26:55,768 --> 00:26:58,271 Men vet du vad? 293 00:26:59,897 --> 00:27:05,237 Du kommer att klara dig, f�r jag ska ta hand om dig. 294 00:27:06,530 --> 00:27:12,120 Och jag l�ter dig aldrig r�ka ut f�r n�got hemskt. 295 00:27:21,338 --> 00:27:27,510 Ska vi g� p� novacykeln? Jag vill g�ra en sak f�r mamma. 296 00:27:30,931 --> 00:27:32,475 Det ska nog g� bra. 297 00:27:44,153 --> 00:27:46,698 - S� idiotiskt! - Vad i Raos namn...? 298 00:27:46,865 --> 00:27:50,744 - Vad fick Kol-Da f�r att ljuga? - S�nk r�sten. 299 00:27:50,911 --> 00:27:55,040 Lyta har ber�ttat. Hon �r oskyldig. Du har manipulerat allt! 300 00:27:55,207 --> 00:27:59,044 - Tror du p� henne? En f�rr�dare. - Hon �r en Zod. 301 00:27:59,211 --> 00:28:02,631 Deras hus �r byggt p� heder. I motsats till v�rt. 302 00:28:03,675 --> 00:28:08,178 Det kvittar. Oavsett om det �r sant �r Lytas �de utom min kontroll. 303 00:28:08,345 --> 00:28:11,641 - Du kan stoppa det h�r! - Jag kan inget g�ra! 304 00:28:11,808 --> 00:28:15,311 Raos r�st kr�vde en syndabock f�r offensiven. 305 00:28:15,478 --> 00:28:18,065 Skulle jag trotsa hans order? 306 00:28:18,231 --> 00:28:20,817 - Jaynas dotter. - R�sten kr�vde ett bef�l. 307 00:28:20,984 --> 00:28:23,361 N�gon fr�n ett �delt hus. En Zod. 308 00:28:23,528 --> 00:28:27,199 - V�ra planer bygger p�... - Det vet jag v�l! 309 00:28:27,366 --> 00:28:29,994 Jag har k�mpat f�r att f� elitens f�rtroende- 310 00:28:30,160 --> 00:28:32,204 -och t�nkt be Jayna om st�d. 311 00:28:32,371 --> 00:28:35,207 Vet du vad det kr�vs f�r att p�verka en Zod? 312 00:28:35,374 --> 00:28:40,504 - L�t d� inte R�sten f�rst�ra allt. - Jag g�r det f�r att skydda allt! 313 00:28:43,174 --> 00:28:45,468 Allt b�rjade st�mma. 314 00:28:45,635 --> 00:28:49,389 - Seg b�rjade lita p� mig. - Det kan han g�ra �nd�. 315 00:28:49,556 --> 00:28:55,520 - Seg har inget med Lyta att g�ra. - Han �r f�r�lskad i henne! 316 00:28:57,523 --> 00:29:00,067 De rangl�sa v�rdar huset El. 317 00:29:00,234 --> 00:29:04,363 Seg kan ena Kandor. Vi beh�ver honom. Och Jayna. 318 00:29:04,530 --> 00:29:08,451 Men om Lyta d�r, f�rsvinner v�r chans att avs�tta Raos r�st. 319 00:29:10,579 --> 00:29:14,750 Jag v�grar att ge med mig och l�ta R�sten beh�lla sin makt. 320 00:29:14,917 --> 00:29:18,045 - Jag �r inte r�dd f�r honom. - Det borde du vara. 321 00:29:18,211 --> 00:29:23,634 Om du inte vill se R�stens vrede s� m�ste Lyta d�. 322 00:29:47,992 --> 00:29:53,707 S� det �r s� h�r du g�r? D�dar alla som du tror st�r i v�gen. 323 00:29:53,874 --> 00:29:57,628 Nej, jag d�dar alla som jag vet st�r i v�gen. 324 00:29:57,796 --> 00:30:01,174 V�r existens st�r p� spel. Om du inte f�rst�r det- 325 00:30:01,341 --> 00:30:08,306 - s� �r du bara �nnu en idealistisk El som inte v�gar driva p� f�r�ndring. 326 00:30:10,183 --> 00:30:14,396 "�nnu en"? K�nde du min farfar? 327 00:30:16,357 --> 00:30:21,737 Mitt f�rflutna med din sl�kt �r komplicerat. 328 00:30:21,903 --> 00:30:25,951 Men s� beh�ver det inte f�rbli. Det �r enkelt. 329 00:30:26,117 --> 00:30:31,790 Hj�lp mig att hitta spanaren, s� kan vi skydda Kryptons framtid. 330 00:30:31,956 --> 00:30:36,377 Det l�ter bra, men jag vet inte om du t�nker h�lla ditt ord. 331 00:30:36,545 --> 00:30:40,799 Du har r�tt. Hur kan jag visa att jag g�r att lita p�? 332 00:30:41,925 --> 00:30:44,512 Kanske frita en f�nge fr�n Fort Rozz? 333 00:30:46,680 --> 00:30:52,604 D� s�. Vi hj�lper dig och du hj�lper oss att hitta spanaren. 334 00:30:52,770 --> 00:30:56,107 H�ll ditt ord s� leder jag dig till Rhom. 335 00:30:57,775 --> 00:30:59,152 Jag f�rbereder. 336 00:31:04,949 --> 00:31:08,187 Ditt beslut kommer att skriva historia, Seg. 337 00:31:21,216 --> 00:31:22,926 - D�r! - P� offeraltaret? 338 00:31:23,094 --> 00:31:27,140 Mamma och jag offrar n�got till Rao varje cykel. 339 00:31:27,308 --> 00:31:32,813 R�sten m�ste f� den f�r att hj�lpa mamma att hitta till Rao. 340 00:31:38,905 --> 00:31:42,618 D� g�r vi det tillsammans. Kom. 341 00:31:52,463 --> 00:31:55,592 Urs�kta... Bra! 342 00:31:58,429 --> 00:32:03,310 Det �r ingen bra id� att n�rma sig Raos r�st. 343 00:32:11,988 --> 00:32:14,532 Ona! 344 00:32:15,701 --> 00:32:19,162 Ona! Stanna d�r! 345 00:32:32,930 --> 00:32:35,142 - Ona! - Stanna d�r! 346 00:32:35,307 --> 00:32:40,355 Nej, v�nta! Sn�lla, g�r henne inte illa. 347 00:32:40,522 --> 00:32:42,859 Ona ville bara tr�ffa er. 348 00:32:43,026 --> 00:32:45,738 Hon vill ge ett offer f�r sin mammas skull. 349 00:32:45,904 --> 00:32:49,367 Hon �lskar Rao mer �n n�gon jag har tr�ffat. 350 00:32:49,534 --> 00:32:53,079 Och just i dag s� s�rjer hon sin mor. 351 00:32:53,246 --> 00:32:58,462 Sn�lla ni... Visa henne lite v�nlighet. 352 00:32:58,628 --> 00:33:03,300 Visa henne att Rao �lskar henne ocks�. 353 00:33:03,468 --> 00:33:06,180 Visa alla det. 354 00:33:21,948 --> 00:33:25,078 N�r din mors ljus falnar- 355 00:33:25,244 --> 00:33:29,583 - m� hon finna Raos p� det h�gre planet. 356 00:33:29,750 --> 00:33:32,836 Och �terf�das i hans tj�nst. 357 00:33:33,004 --> 00:33:37,551 Som hennes dotter ska p� Krypton. 358 00:33:39,512 --> 00:33:42,474 L�t hennes tro vara ett f�red�me. 359 00:33:42,641 --> 00:33:48,314 Se henne som min l�rjunge, f�r hon ska givas en rang- 360 00:33:48,481 --> 00:33:52,821 -och tj�na som novis. Raos ord! 361 00:34:02,666 --> 00:34:07,088 - Vad s�ger du, farbror Kem? - Du ser s� lycklig ut. 362 00:34:08,131 --> 00:34:13,137 - Din mamma blir s� stolt. - Tack! 363 00:34:35,206 --> 00:34:37,834 Seg! 364 00:34:38,001 --> 00:34:40,421 - Var �r han, Val? - Jag har inte sett honom. 365 00:34:40,587 --> 00:34:45,551 Men han f�rs�kte kontakta mig innan signalen f�rsvann. 366 00:34:45,718 --> 00:34:51,184 - Titta h�r, mr Strange. - Mr Strange var min pappa. 367 00:34:51,351 --> 00:34:54,772 Och det vi kallade killen p� gympan som slickade p� f�tter. 368 00:34:54,937 --> 00:34:58,109 Kalla mig dr... Nej, Adam. 369 00:34:58,275 --> 00:35:00,236 Har du inte sett till honom? 370 00:35:00,403 --> 00:35:03,949 Adam, mina nubots kan ta sig in till Rhoms cortex. 371 00:35:04,116 --> 00:35:08,205 I s� fall kan vi g� igenom uppdateringar som Rhom skickade. 372 00:35:10,165 --> 00:35:14,462 - Vad fan var det? - En st�tv�g i lillhj�rnan. 373 00:35:18,884 --> 00:35:21,554 Ona! Var �r Ona? 374 00:35:21,721 --> 00:35:27,895 - Hon m�r bra. Hon �r med Kem. - Nej! Du m�ste stoppa Ona. 375 00:35:29,981 --> 00:35:32,275 Du! 376 00:35:36,824 --> 00:35:40,786 Rhom? Stoppa henne fr�n vad? Vad betyder det? 377 00:35:40,954 --> 00:35:46,544 Mina nubots l�mnar Rhoms system. Kontakten med Brainiac �r bruten. 378 00:35:46,711 --> 00:35:49,213 D� �r hon borta... 379 00:36:01,186 --> 00:36:05,191 Okej. Vi f�r ber�tta det f�r Seg. 380 00:36:06,736 --> 00:36:08,904 Om vi hittar honom. 381 00:36:09,071 --> 00:36:11,198 Kommend�ren tar emot nu. 382 00:36:11,366 --> 00:36:16,748 Har du varit stoisk Black Zero-medlem l�nge, eller testar du bara looken? 383 00:36:18,666 --> 00:36:21,022 S� kan man f�rlora ett finger. 384 00:37:43,135 --> 00:37:45,282 "F�RR�DARE" 385 00:37:48,338 --> 00:37:53,963 Din dotter �r den f�rsta Zod som har kallats "f�rr�dare". 386 00:37:54,129 --> 00:37:57,045 - Det m�ste k�nnas hemskt. - G�. 387 00:37:57,212 --> 00:38:02,336 - Innan jag avl�gsnar dig. - Jag vet att du avskyr min far. 388 00:38:03,502 --> 00:38:06,710 Men jag vill erbjuda en sak som kan r�dda livet p� Lyta. 389 00:38:06,876 --> 00:38:11,959 - Vad kostar det? Min sj�l? - Lojalitet. 390 00:38:12,126 --> 00:38:14,376 Lova min far ert st�d. 391 00:38:14,542 --> 00:38:19,041 Hj�lp oss att ta tillbaka Kandor och avs�tta Raos r�st. 392 00:38:19,208 --> 00:38:24,207 S�nt h�gf�rr�deri som min dotter d�r f�r. Jag borde d�da dig. 393 00:38:24,374 --> 00:38:27,373 I s� fall �r Lytas �de avgjort. 394 00:38:27,540 --> 00:38:32,497 Men om du ansluter dig till oss kan vi genomf�ra en kupp- 395 00:38:32,664 --> 00:38:36,496 - ta makten fr�n R�sten och sl�ppa din dotter. 396 00:38:36,663 --> 00:38:39,037 En tyrann mot en annan. 397 00:38:39,204 --> 00:38:42,453 Min far kan ena gillena och de rangl�sa. 398 00:38:42,620 --> 00:38:45,537 Vi kan skapa en gyllene tids�lder d�r folket styr. 399 00:38:45,703 --> 00:38:48,327 Men honom vid rodret. 400 00:38:48,494 --> 00:38:51,536 Det finns alltid en hake med huset Vex. 401 00:38:51,701 --> 00:38:55,118 Du ber mig att bryta mot min ed till staten. 402 00:38:55,284 --> 00:38:59,784 Att vanhelga mitt namn och det som det alltid har st�tt f�r. 403 00:38:59,951 --> 00:39:04,783 Hur mycket �r hedern v�rd om du offrar familjen f�r den? 404 00:39:04,950 --> 00:39:09,865 Fundera p� saken. Jag v�ntar. 405 00:39:25,154 --> 00:39:29,445 Det h�r �r kommend�ren. Seg-El �r h�r n�gonstans. Hitta honom! 406 00:39:29,612 --> 00:39:31,986 I dag inleds v�r novacykel- 407 00:39:32,153 --> 00:39:36,485 - f�r att hedra f�delse och p�nyttf�delse. Hedra Rao. 408 00:39:36,652 --> 00:39:40,734 Vi b�rjar om, fria fr�n synden fr�n den tidigare cykeln. 409 00:39:40,901 --> 00:39:42,984 - En dag f�r tro. - Och r�ttvisa. 410 00:39:43,151 --> 00:39:44,693 L�t oss be till Rao. 411 00:40:11,270 --> 00:40:15,979 Heliga Rao. I det �ndl�sa tomrummet t�nde du solen. 412 00:40:17,186 --> 00:40:21,519 Genom din styrka gav du oss liv. 413 00:40:23,768 --> 00:40:26,685 F�r din storhet erbjuder vi v�r d�d. 414 00:40:29,643 --> 00:40:33,933 I dag tar vi oss ur syndens m�rker- 415 00:40:34,100 --> 00:40:37,766 - och f�rnyar v�r tro p� ditt ljus �n en g�ng. 416 00:40:39,057 --> 00:40:44,056 I dag f�r vi leva p� nytt. I dag �r det Nova. 417 00:40:44,223 --> 00:40:47,681 - Prisad vare Rao. - Prisad vare Rao. 418 00:40:47,847 --> 00:40:52,721 L�t novacykeln b�rja! 419 00:42:51,116 --> 00:42:54,241 Text: Ellinor Larsen www.sdimedia.com 35903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.