All language subtitles for Iron.Man.3.2013.UHD.BluRay.2160p.DTS-HD.MA.7.1.HEVC.REMUX-FraMeSToR.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,239 --> 00:00:31,574 A famous man once said, 2 00:00:31,741 --> 00:00:34,410 "We create our own demons." 3 00:00:35,953 --> 00:00:37,955 Who said that? What does that even mean? 4 00:00:38,122 --> 00:00:40,002 It doesn't matter. I said it because he said it. 5 00:00:40,082 --> 00:00:41,626 So, now, he was famous 6 00:00:41,792 --> 00:00:44,212 and it's basically getting said by two well-known guys. 7 00:00:44,545 --> 00:00:45,922 I don't... 8 00:00:46,130 --> 00:00:48,132 I'm going to start again. 9 00:00:49,634 --> 00:00:51,802 Let's track this from the beginning. 10 00:01:28,965 --> 00:01:30,174 Half hour till the ball drops. 11 00:01:31,509 --> 00:01:32,569 - Hey, do you wanna... - Tony Stark? 12 00:01:32,593 --> 00:01:34,073 - Great speech, man! - I got you, pal. 13 00:01:34,097 --> 00:01:35,723 I gave a speech? How was it? 14 00:01:36,329 --> 00:01:37,449 - Edifying. - Unintelligible. 15 00:01:37,473 --> 00:01:39,284 Really? It's my favourite kind. A winning combo. 16 00:01:39,308 --> 00:01:41,148 - Where are we going? - To town, on each other. 17 00:01:41,185 --> 00:01:42,228 Probably back in your room 18 00:01:42,311 --> 00:01:43,497 because I also want to see your research. 19 00:01:43,521 --> 00:01:44,721 Okay, you can see my research, 20 00:01:44,804 --> 00:01:46,765 but that's... I'm not gonna show you my "town." 21 00:01:46,848 --> 00:01:47,858 Mr Stark. 22 00:01:47,942 --> 00:01:48,942 Ho Yinsen. 23 00:01:48,985 --> 00:01:50,987 I finally met a man called "Ho." 24 00:01:51,153 --> 00:01:54,407 I would like to introduce you to our guest, Dr Wu. 25 00:01:54,657 --> 00:01:55,950 - Oh, this guy. - Mr Stark. 26 00:01:57,159 --> 00:02:00,371 You're a heart doctor. She's going to need a cardiologist after I... 27 00:02:03,291 --> 00:02:05,084 Perhaps another time? 28 00:02:05,668 --> 00:02:09,505 It started in Bern, Switzerland. 1999. 29 00:02:10,881 --> 00:02:12,675 - The old days. - Mr Stark! 30 00:02:12,967 --> 00:02:15,136 I never thought they would come back to bite me. 31 00:02:15,219 --> 00:02:16,220 Why would they? 32 00:02:16,304 --> 00:02:18,014 Wow! Hey, Tony! 33 00:02:18,848 --> 00:02:21,684 Aldrich Killian. I'm a big fan of your work. 34 00:02:21,934 --> 00:02:23,334 - My work? - Who isn't? He means me. 35 00:02:23,358 --> 00:02:25,563 Of course, but Ms Hansen, 36 00:02:25,730 --> 00:02:29,066 My organisation's been tracking your research since year two of MIT. 37 00:02:29,233 --> 00:02:30,234 Yeah, we're full. 38 00:02:31,068 --> 00:02:32,695 Wow, he made it. He made the cut. 39 00:02:32,862 --> 00:02:34,022 What floor you going to, pal? 40 00:02:34,046 --> 00:02:35,726 Well, now, that is an appropriate question. 41 00:02:35,750 --> 00:02:36,830 The ground floor, actually, 42 00:02:36,918 --> 00:02:38,784 of a proposal I'm putting together myself. 43 00:02:38,993 --> 00:02:42,705 It's a privately funded think tank called Advanced Idea Mechanics. 44 00:02:42,955 --> 00:02:46,709 She'll take both. One to throw away and one to not call. 45 00:02:46,876 --> 00:02:50,463 "Advanced Idea Mechanics," or "AIM," for short. Do you get it? 46 00:02:50,546 --> 00:02:52,146 I see that, because it's on your T-shirt. 47 00:02:53,507 --> 00:02:55,718 Ladies, follow the mullet. Ladies first. 48 00:02:55,885 --> 00:02:57,511 Thank you, I'll call you. 49 00:03:00,222 --> 00:03:02,433 I'm titillated by the notion of working with you. 50 00:03:02,549 --> 00:03:03,869 - Yeah? - I'll ditch these clowns. 51 00:03:03,893 --> 00:03:05,613 I'll see you up on the roof in five minutes. 52 00:03:05,645 --> 00:03:07,247 Just gonna try and get my beak wet real quick. 53 00:03:07,271 --> 00:03:08,551 You know what I'm talking about? 54 00:03:08,634 --> 00:03:09,635 I'll see you up there. 55 00:03:09,802 --> 00:03:10,900 Damn betcha. 56 00:03:11,192 --> 00:03:13,653 Come on! I thought that was just a theory. 57 00:03:13,819 --> 00:03:15,029 Well, it was. 58 00:03:15,112 --> 00:03:16,882 If I'm right, we can access the area of the brain 59 00:03:16,906 --> 00:03:18,106 - that governs repair... - Wow. 60 00:03:18,130 --> 00:03:19,325 And chemically recode it. 61 00:03:19,408 --> 00:03:22,008 That's incredible. Essentially, you're hacking into the genetic... 62 00:03:22,032 --> 00:03:23,032 operating system... 63 00:03:23,079 --> 00:03:24,479 - of a living organism. - Exactly. 64 00:03:24,789 --> 00:03:25,831 - Yes. - Wow. 65 00:03:25,915 --> 00:03:26,957 Is that... Can you... 66 00:03:27,041 --> 00:03:28,542 - What? - Can you not touch my plant? 67 00:03:28,709 --> 00:03:30,549 It's not... She doesn't like it. She prefers... 68 00:03:30,573 --> 00:03:32,933 She's not like the others. Come on. Let's go in the bedroom. 69 00:03:32,957 --> 00:03:34,548 - Happy... - That's cute... 70 00:03:34,632 --> 00:03:36,092 Leave her ficus alone. 71 00:03:36,175 --> 00:03:37,575 Because“. And, no, seriously, don't. 72 00:03:37,658 --> 00:03:39,785 - And you're starting with plants. - For now, yeah. 73 00:03:39,952 --> 00:03:41,764 I'm calling it EXTREMIS. 74 00:03:43,224 --> 00:03:44,624 - Well, it's... - Human application. 75 00:03:44,648 --> 00:03:45,858 Exactly, exactly. 76 00:03:46,018 --> 00:03:47,938 - Dendritic revitalisation. - It's revolutionary. 77 00:03:48,062 --> 00:03:49,742 - Disease prevention... - Change the world. 78 00:03:49,766 --> 00:03:51,226 Even limb regrowth. 79 00:03:52,358 --> 00:03:54,038 You're the most gifted woman I've ever met. 80 00:03:54,062 --> 00:03:55,111 Wow. 81 00:03:55,194 --> 00:03:57,738 - In Switzerland. - That's better. 82 00:03:57,822 --> 00:03:59,865 - You're seeing things. - This week. 83 00:04:00,116 --> 00:04:01,992 You almost bought it, didn't you? 84 00:04:12,962 --> 00:04:14,642 This is what I'm talking about, the glitch. 85 00:04:14,714 --> 00:04:16,354 Have you checked the telomerase algorithm? 86 00:04:16,378 --> 00:04:17,379 - The what? - Down! 87 00:04:17,717 --> 00:04:19,635 Stay down! Stay down, boss. 88 00:04:19,802 --> 00:04:21,262 - We're good. - Stay down. 89 00:04:21,429 --> 00:04:23,472 You're right on me. I made it. 90 00:04:24,557 --> 00:04:26,142 What the hell was that? 91 00:04:27,373 --> 00:04:29,413 - What was that? - It's a glitch in my work. It's... 92 00:04:29,437 --> 00:04:31,277 She was just talking about it. Glitches happen. 93 00:04:31,301 --> 00:04:31,981 It's not Y2K. 94 00:04:32,148 --> 00:04:33,816 HEY! Happy New Year! 95 00:04:33,983 --> 00:04:35,343 - Happy New Year. - Happy New Year. 96 00:04:35,367 --> 00:04:36,720 All right. I'll see you in the morning. Good night. 97 00:04:36,744 --> 00:04:37,744 - You good? - Yeah. 98 00:04:37,820 --> 00:04:39,780 - I'll be right outside. - Okay, cool. 99 00:04:59,341 --> 00:05:01,218 So, why am I telling you this? 100 00:05:01,927 --> 00:05:05,097 Because I had just created demons 101 00:05:05,931 --> 00:05:07,683 and I didn't even know it. 102 00:05:10,227 --> 00:05:12,062 Yeah, those were good times. 103 00:05:13,022 --> 00:05:14,774 Then I moved on. 104 00:05:15,232 --> 00:05:18,152 After a brief soiree in an Afghan cave, I said goodbye to the party scene. 105 00:05:19,361 --> 00:05:20,761 I forgot that night in Switzerland. 106 00:05:21,489 --> 00:05:23,616 - These days, I'm a changed man. - Forty-six. 107 00:05:23,699 --> 00:05:26,076 I'm different now. 108 00:05:26,160 --> 00:05:27,328 I'm... Well... 109 00:05:27,411 --> 00:05:29,914 - Forty-seven. - You know who I am. 110 00:05:30,164 --> 00:05:32,917 Sir, please may I request just a few hours to calibrate... 111 00:05:33,083 --> 00:05:34,418 No. Forty-eight. 112 00:05:37,713 --> 00:05:39,465 Micro-repeater implanting sequence complete. 113 00:05:39,548 --> 00:05:40,549 As you wish, sir. 114 00:05:40,841 --> 00:05:43,677 I've also prepared a safety briefing for you to entirely ignore. 115 00:05:43,844 --> 00:05:45,387 Which I will. 116 00:05:45,805 --> 00:05:46,972 All right, let's do this. 117 00:05:47,431 --> 00:05:49,016 BUM-E. 118 00:05:49,099 --> 00:05:50,100 Hi, Dummy. 119 00:05:50,226 --> 00:05:52,520 How did you get that cap on your head? You earned it. 120 00:05:52,812 --> 00:05:54,522 Hey. Hey! 121 00:05:56,023 --> 00:05:58,383 What are you doing out of the corner? You know what you did. 122 00:05:58,407 --> 00:06:00,402 Blood on my mat. Handle it. 123 00:06:00,694 --> 00:06:04,490 Sir, may I remind you that you've been awake for nearly 72 hours? 124 00:06:05,324 --> 00:06:06,325 Focus up, ladies. 125 00:06:06,492 --> 00:06:09,245 Good evening, and welcome to the birthing suite. 126 00:06:09,453 --> 00:06:11,705 I am pleased to announce the imminent arrival 127 00:06:11,914 --> 00:06:14,750 of your bouncing, bad-ass baby brother. 128 00:06:15,543 --> 00:06:16,794 Start tight and then go wide. 129 00:06:16,961 --> 00:06:18,337 Stamp date and time. 130 00:06:18,504 --> 00:06:21,507 Mark 42. Autonomous prehensile propulsion suit test. 131 00:06:21,841 --> 00:06:23,425 Initialise sequence. 132 00:06:26,136 --> 00:06:27,805 Jarvis, drop my needle. 133 00:06:51,996 --> 00:06:53,289 Crap. 134 00:07:11,557 --> 00:07:13,357 All right, I think we got this. Send them all. 135 00:07:21,817 --> 00:07:23,257 Probably a little fast. Slow it down. 136 00:07:23,281 --> 00:07:24,324 Slow it down just a... 137 00:07:24,486 --> 00:07:25,487 little bit. 138 00:07:33,412 --> 00:07:34,830 Cool it, will you, Jarvis? 139 00:07:45,674 --> 00:07:47,927 Come on. I ain't scared of you. 140 00:07:55,559 --> 00:07:56,560 I'm the best. 141 00:08:03,192 --> 00:08:06,153 As always, sir, a great pleasure watching you work. 142 00:08:06,820 --> 00:08:10,115 I guess 72 hours is a long time between siestas. 143 00:08:10,824 --> 00:08:13,202 I didn't think it could get any worse. 144 00:08:15,204 --> 00:08:17,581 Then I had to go and turn on the TV. 145 00:08:20,960 --> 00:08:22,920 That's when he happened. 146 00:08:31,470 --> 00:08:33,847 Some people call me a terrorist. 147 00:08:37,101 --> 00:08:39,228 I consider myself a teacher. 148 00:08:41,689 --> 00:08:43,065 America. 149 00:08:44,858 --> 00:08:47,361 Ready for another lesson? 150 00:08:48,070 --> 00:08:52,658 In 1864, in Sand Creek, Colorado, the US military waited 151 00:08:52,950 --> 00:08:55,995 until the friendly Cheyenne braves had all gone hunting. 152 00:08:56,161 --> 00:09:00,374 Waited to attack and slaughter the families left behind 153 00:09:00,749 --> 00:09:03,752 and claim their land. 154 00:09:04,128 --> 00:09:05,713 39 hours ago, 155 00:09:06,338 --> 00:09:10,676 the Ali AI Salem Air Base in Kuwait was attacked. 156 00:09:10,926 --> 00:09:13,012 I... I... I did that. 157 00:09:13,220 --> 00:09:14,430 A quaint military church 158 00:09:14,596 --> 00:09:17,975 filled with wives and children, of course. 159 00:09:19,768 --> 00:09:23,022 The soldiers were out on manoeuvres. 160 00:09:23,939 --> 00:09:26,358 The braves were away. 161 00:09:27,401 --> 00:09:28,902 President Ellis. 162 00:09:29,069 --> 00:09:32,364 You continue to resist my attempts to educate you, sir. 163 00:09:32,531 --> 00:09:35,159 And now you've missed me again. 164 00:09:38,203 --> 00:09:40,122 You know who I am. 165 00:09:40,456 --> 00:09:42,291 You don't know where I am. 166 00:09:43,709 --> 00:09:46,295 And you'll never see me coming. 167 00:09:49,673 --> 00:09:50,924 Now that we seem to be back, 168 00:09:51,008 --> 00:09:53,008 let's recap some of the frightening developments... 169 00:09:53,032 --> 00:09:54,470 American airwaves were hijacked... 170 00:09:54,762 --> 00:09:56,138 The nation remains on high alert. 171 00:09:56,346 --> 00:09:58,946 All attempts to find the Mandarin have so far proved unsuccessful. 172 00:09:59,183 --> 00:10:02,311 Central to my administration's response to this terrorist event 173 00:10:02,603 --> 00:10:04,521 is a newly minted resource. 174 00:10:04,772 --> 00:10:07,858 I know him as Colonel James Rhodes. 175 00:10:08,192 --> 00:10:10,110 The American people will soon know him 176 00:10:10,277 --> 00:10:11,820 as the Iron Patriot. 177 00:10:12,529 --> 00:10:14,782 And how is President Ellis responding? 178 00:10:14,865 --> 00:10:17,034 By taking the guy they call War Machine 179 00:10:17,117 --> 00:10:18,744 and giving him a paint job. 180 00:10:18,911 --> 00:10:22,498 The same suit, but painted red, white and blue. 181 00:10:22,581 --> 00:10:26,460 Look at that. And they also renamed him, "Iron Patriot." 182 00:10:26,543 --> 00:10:29,463 You know, just in case the paint was too subtle. 183 00:10:29,797 --> 00:10:31,632 It tested well with focus groups, all right? 184 00:10:31,799 --> 00:10:33,425 "I am Iron Patriot!" It sucks. 185 00:10:33,592 --> 00:10:35,232 "War Machine" was a little too aggressive. 186 00:10:35,256 --> 00:10:36,776 All right? This sends a better message. 187 00:10:38,764 --> 00:10:41,850 So, what's really going on? With the Mandarin. 188 00:10:43,143 --> 00:10:45,354 Seriously, can we talk about this guy? 189 00:10:48,315 --> 00:10:50,984 It's classified information, Tony. 190 00:10:51,527 --> 00:10:53,570 Okay, there have been nine bombings. 191 00:10:53,821 --> 00:10:55,864 - Nine. - The public only knows about three. 192 00:10:55,948 --> 00:10:59,034 But here's the thing, nobody can ID a device. 193 00:10:59,201 --> 00:11:00,244 There's no bomb casings. 194 00:11:00,577 --> 00:11:02,621 You know I can help. Just ask. 195 00:11:02,788 --> 00:11:04,708 I got a ton of new tech. I got a prehensile suit. 196 00:11:04,732 --> 00:11:07,876 I got bomb disposal. It catches explosions in mid-air. 197 00:11:08,043 --> 00:11:10,003 When's the last time you got a good night's sleep? 198 00:11:10,027 --> 00:11:12,214 Einstein slept three hours a year. Look what he did. 199 00:11:12,422 --> 00:11:14,862 People are concerned about you, Tony. I'm concerned about you. 200 00:11:15,050 --> 00:11:16,530 You're going to come at me like that? 201 00:11:16,554 --> 00:11:18,055 I'm not trying to be a dick... 202 00:11:18,470 --> 00:11:19,471 tator. 203 00:11:19,721 --> 00:11:21,056 Do you mind signing my drawing? 204 00:11:21,348 --> 00:11:23,668 If Richard doesn't mind. Are you all right with this, Dick? 205 00:11:23,692 --> 00:11:25,277 Yeah. Fine with me. 206 00:11:26,728 --> 00:11:28,647 - What's your name? - Erin. 207 00:11:29,898 --> 00:11:32,734 I loved you in A Christmas Story, by the way. 208 00:11:33,235 --> 00:11:35,404 Listen, the Pentagon is scared. 209 00:11:35,571 --> 00:11:38,323 After New York, aliens... Come on. 210 00:11:38,490 --> 00:11:40,075 They need to look strong. 211 00:11:40,325 --> 00:11:43,328 Stopping the Mandarin is a priority, but it's not... 212 00:11:43,495 --> 00:11:45,265 - It's not superhero business. - No, it's not, quite frankly. 213 00:11:45,289 --> 00:11:46,832 - I get it. - It's American business. 214 00:11:46,915 --> 00:11:48,750 That's why I said I got it. 215 00:11:49,501 --> 00:11:50,919 Are you okay? 216 00:11:51,587 --> 00:11:52,629 I broke the crayon. 217 00:11:52,713 --> 00:11:54,423 Are you okay, Mr Stark? 218 00:11:54,590 --> 00:11:56,341 Take it easy. Tony. 219 00:11:57,509 --> 00:11:59,511 How did you get out of the Wormhole? 220 00:12:00,220 --> 00:12:01,263 Wait a minute. Tony! 221 00:12:01,388 --> 00:12:02,428 - What did you say? - Tony. 222 00:12:04,057 --> 00:12:05,058 Sorry. 223 00:12:05,225 --> 00:12:06,685 I'm just checking on the suit. 224 00:12:07,769 --> 00:12:08,770 Okay. 225 00:12:12,232 --> 00:12:13,442 Check the heart. 226 00:12:13,609 --> 00:12:14,943 Is it the brain? 227 00:12:15,110 --> 00:12:17,946 No sign of cardiac anomaly or unusual brain activity. 228 00:12:18,113 --> 00:12:19,865 Okay, so I was poisoned? 229 00:12:20,616 --> 00:12:25,287 My diagnosis is that you've experienced a severe anxiety attack. 230 00:12:27,789 --> 00:12:28,916 Me? 231 00:12:29,458 --> 00:12:31,258 Come on, man, this isn't a good look. Open up. 232 00:12:31,293 --> 00:12:33,253 Sorry, I gotta split. 233 00:12:35,547 --> 00:12:36,590 Badge. 234 00:12:37,007 --> 00:12:38,050 Badge. 235 00:12:39,134 --> 00:12:40,510 Come on, badge. 236 00:12:41,803 --> 00:12:44,431 Badge, guys. I put a memo in the toilet. Come on. 237 00:12:44,598 --> 00:12:47,038 Tony has got them in his basement. They're wearing party hats. 238 00:12:47,062 --> 00:12:48,977 This is an asset that we can put to use. 239 00:12:49,144 --> 00:12:53,106 So, you're suggesting that I replace the entire janitorial staff with robots. 240 00:12:53,273 --> 00:12:54,775 - Thank you. - What I'm saying is that 241 00:12:54,942 --> 00:12:57,945 the human element of human resources is our biggest point of vulnerability. 242 00:12:58,111 --> 00:13:00,364 We should start phasing it out immediately. 243 00:13:00,530 --> 00:13:01,907 - What? - Excuse me, Bambi, 244 00:13:01,990 --> 00:13:03,468 - you should be wearing... - Did you just say that? 245 00:13:03,492 --> 00:13:04,952 - Security? Yes? - Happy? Okay. 246 00:13:05,118 --> 00:13:07,746 I am thrilled that you are now the Head Of Security. Okay? 247 00:13:07,913 --> 00:13:09,599 - It is the perfect position for you. - Thank you. 248 00:13:09,623 --> 00:13:11,166 - However... - I do appreciate it. 249 00:13:11,250 --> 00:13:13,770 - Since you've taken the post... - You don't have to thank me. 250 00:13:13,794 --> 00:13:16,755 We've had a rise in staff complaints of 300%. 251 00:13:16,838 --> 00:13:17,923 Thank you. 252 00:13:18,465 --> 00:13:19,549 It's not a compliment. 253 00:13:19,633 --> 00:13:20,884 It's not... It is a compliment. 254 00:13:21,051 --> 00:13:22,811 Clearly, somebody's trying to hide something. 255 00:13:22,835 --> 00:13:23,835 - I... Yes. - Excuse me. 256 00:13:23,887 --> 00:13:25,847 Ms Potts, your 4:00 is here. 257 00:13:26,014 --> 00:13:27,492 - Thank you. - Did you clear this 4:00 with me? 258 00:13:27,516 --> 00:13:29,226 Happy, we'll talk about this later, 259 00:13:29,309 --> 00:13:31,789 but right now, I have to go deal with this very annoying thing. 260 00:13:31,853 --> 00:13:33,146 How so? 261 00:13:33,313 --> 00:13:35,793 I used to work with him and he used to ask me out all the time, 262 00:13:35,817 --> 00:13:36,858 so it's a little awkward. 263 00:13:37,025 --> 00:13:38,777 I don't like the sound of that. 264 00:13:43,782 --> 00:13:44,783 Pepper 265 00:13:45,742 --> 00:13:46,743 Killian? 266 00:13:46,910 --> 00:13:48,578 You look great. 267 00:13:48,912 --> 00:13:50,289 You look really great. 268 00:13:50,372 --> 00:13:52,624 God, you look great. 269 00:13:52,708 --> 00:13:53,917 I... l... I.- 270 00:13:54,501 --> 00:13:55,861 What on earth have you been doing? 271 00:13:56,211 --> 00:13:57,212 Nothing fancy. 272 00:13:57,546 --> 00:13:59,589 Just five years in the hands of physical therapists. 273 00:13:59,840 --> 00:14:01,633 And please, call me Aldrich. 274 00:14:02,467 --> 00:14:04,347 You were supposed to be issued a security badge. 275 00:14:04,371 --> 00:14:06,430 - Happy, it's okay. We're good. - Yes. 276 00:14:06,596 --> 00:14:09,057 - Are you sure? Okay. - Yes. Stand down. 277 00:14:09,224 --> 00:14:11,264 - I'm going to linger right here. Okay. - Thank you. 278 00:14:11,435 --> 00:14:14,146 It's very nice to see you, Killian. 279 00:14:20,360 --> 00:14:21,862 Hey, guy. 280 00:14:29,536 --> 00:14:30,537 Merry Christmas. 281 00:14:30,871 --> 00:14:35,876 After years dodging the President's ban on "immoral" biotech research, 282 00:14:35,959 --> 00:14:37,294 my think tank 283 00:14:38,920 --> 00:14:41,423 now has a little something in the pipeline. 284 00:14:42,299 --> 00:14:46,386 It's an idea we like to call EXTREMIS. 285 00:14:47,512 --> 00:14:48,792 I'm gonna turn your lights down. 286 00:14:51,600 --> 00:14:53,435 Regard the human brain. 287 00:14:59,775 --> 00:15:00,817 Wait, hold on, hold on. 288 00:15:00,984 --> 00:15:02,861 That's... That's the universe. My bad. 289 00:15:03,028 --> 00:15:04,821 But if I do that... 290 00:15:09,826 --> 00:15:11,453 That's the brain. 291 00:15:12,037 --> 00:15:13,955 Strangely mimetic, though, wouldn't you say? 292 00:15:14,039 --> 00:15:15,374 Wow, that's amazing. 293 00:15:15,457 --> 00:15:17,125 Thanks, it's mine. 294 00:15:17,209 --> 00:15:18,460 What? 295 00:15:19,127 --> 00:15:20,420 This. You're inside my head. 296 00:15:20,712 --> 00:15:22,589 It's a... It's a live feed. 297 00:15:22,881 --> 00:15:24,508 Come on up, I'll prove it to you. 298 00:15:26,134 --> 00:15:27,302 Come on. 299 00:15:30,305 --> 00:15:31,306 Now, pinch my arm. 300 00:15:32,474 --> 00:15:34,476 I can take it. Pinch me. 301 00:15:35,685 --> 00:15:36,895 What is that? 302 00:15:37,187 --> 00:15:40,315 It's the primary somatosensory cortex. It's the brain's pain centre. 303 00:15:40,982 --> 00:15:43,902 But this is what I wanted to show you. 304 00:15:46,530 --> 00:15:50,659 Now, EXTREMIS harnesses our bioelectrical potential 305 00:15:50,826 --> 00:15:53,662 and it goes here. 306 00:15:53,829 --> 00:15:56,957 This is essentially an empty slot and what this tells us 307 00:15:57,207 --> 00:15:58,834 is that our mind, 308 00:15:58,917 --> 00:16:00,419 our entire DNA, in fact, 309 00:16:00,585 --> 00:16:02,421 is destined to be upgraded. 310 00:16:02,587 --> 00:16:03,672 Wow. 311 00:16:05,215 --> 00:16:06,466 Wait... 312 00:16:12,722 --> 00:16:13,723 Hello? 313 00:16:14,015 --> 00:16:15,684 - Is this Forehead Of Security? - What? 314 00:16:16,059 --> 00:16:17,662 You know, look... I got a real job. What do you want? 315 00:16:17,686 --> 00:16:19,038 I'm working. I've got something going on, here. 316 00:16:19,062 --> 00:16:20,105 What, harassing interns? 317 00:16:20,188 --> 00:16:21,541 Let me tell you something. Do you know what happened 318 00:16:21,565 --> 00:16:23,365 when I told people I was Iron Man's bodyguard? 319 00:16:23,389 --> 00:16:24,609 They would laugh in my face. 320 00:16:24,693 --> 00:16:27,070 I had to leave while I still had a shred of dignity. 321 00:16:27,237 --> 00:16:28,989 Now I got a real job. I'm watching Pepper. 322 00:16:29,156 --> 00:16:30,866 What's going on? Fill me in. 323 00:16:31,032 --> 00:16:32,159 - For real? - Yeah. 324 00:16:32,325 --> 00:16:34,205 All right. She's meeting up with this scientist. 325 00:16:34,229 --> 00:16:35,537 - Rich guy. Handsome. - Right. 326 00:16:35,662 --> 00:16:38,099 I couldn't make his face, at first. Right? You know I'm good with faces. 327 00:16:38,123 --> 00:16:39,183 - Yeah, you're the best. - Yeah. 328 00:16:39,207 --> 00:16:40,887 Well, so I run his credentials. I make him. 329 00:16:40,911 --> 00:16:43,170 Aldrich Killian. We actually met the guy back in... 330 00:16:43,336 --> 00:16:45,881 Where were we in '99? The science conference? 331 00:16:46,715 --> 00:16:48,508 - Switzerland. - Right, right, exactly. 332 00:16:48,678 --> 00:16:50,278 Killian. No... I don't remember that guy. 333 00:16:50,302 --> 00:16:51,904 Of course you don't remember him. He's not a blond with a big rack. 334 00:16:51,928 --> 00:16:53,888 At first, it was fine. They were talking business. 335 00:16:53,912 --> 00:16:56,641 But now it's getting weird. He's showing her his big brain. 336 00:16:56,725 --> 00:16:58,477 - His what? - Big brain. 337 00:16:58,560 --> 00:17:00,120 And she likes it. Here, let me show you. 338 00:17:00,562 --> 00:17:02,189 Hold on. See? 339 00:17:02,763 --> 00:17:04,083 Look at what? You, watching them? 340 00:17:04,107 --> 00:17:05,867 Flip the screen, and then we can get started. 341 00:17:06,067 --> 00:17:08,778 I'm not a tech genius like you. Just trust me. Get down here. 342 00:17:09,029 --> 00:17:10,756 Flip the screen. Then I can see what they're doing. 343 00:17:10,780 --> 00:17:12,540 I can't! I don't know how to flip the screen! 344 00:17:12,564 --> 00:17:15,067 Don't talk to me like that any more. You're not my boss. 345 00:17:15,202 --> 00:17:16,482 All right? I don't work for you. 346 00:17:17,245 --> 00:17:19,526 And I don't trust this guy. He's got another guy with him. 347 00:17:19,550 --> 00:17:20,081 He's shifty. 348 00:17:20,165 --> 00:17:21,166 - Relax. - Seriously? 349 00:17:21,215 --> 00:17:22,935 I'm just asking you to secure the perimeter. 350 00:17:22,959 --> 00:17:24,353 Tell them to go out for a drink or something. 351 00:17:24,377 --> 00:17:26,230 You know what? You should take more of an interest in what's going on here. 352 00:17:26,254 --> 00:17:27,815 This woman's the best thing that ever happened to you 353 00:17:27,839 --> 00:17:29,257 and you're just ignoring her. 354 00:17:29,424 --> 00:17:30,425 - A giant brain? - Yeah. 355 00:17:30,509 --> 00:17:31,903 There's a giant brain. There's a shifty character. 356 00:17:31,927 --> 00:17:34,607 I'm gonna follow this guy. I'm gonna run his plates and I'm gonna... 357 00:17:34,763 --> 00:17:36,203 You know, if it gets rough, so be it. 358 00:17:36,890 --> 00:17:37,933 I miss you, Happy. 359 00:17:38,099 --> 00:17:40,101 Yeah, I miss you, too. But the way it used to be. 360 00:17:40,435 --> 00:17:41,496 Now you're off with the super-friends. 361 00:17:41,520 --> 00:17:42,788 I don't know what's going on with you any more. 362 00:17:42,812 --> 00:17:43,915 - The world's getting weird. - Hey! 363 00:17:43,939 --> 00:17:44,940 I hate to cut you off. 364 00:17:45,023 --> 00:17:46,083 - Do you have your Taser on you? - Why? 365 00:17:46,107 --> 00:17:48,377 I think there's a gal in H.R. who's trying to steal some printer ink. 366 00:17:48,401 --> 00:17:50,487 You should probably go over there and zap her. 367 00:17:50,570 --> 00:17:51,863 Yeah, nice. 368 00:17:52,364 --> 00:17:56,785 Imagine if you could hack into the hard drive of any living organism 369 00:17:56,952 --> 00:17:58,912 and recode its DNA. 370 00:17:59,204 --> 00:18:00,997 That would be incredible. 371 00:18:01,164 --> 00:18:04,793 Unfortunately, to my ears, it also sounds highly weaponisable. 372 00:18:04,960 --> 00:18:08,547 As in, enhanced soldiers, private armies, and Tony is... 373 00:18:08,713 --> 00:18:10,298 Tony, TOW- 374 00:18:11,341 --> 00:18:16,096 You know, I invited Tony to join AIM 13 years ago. 375 00:18:16,179 --> 00:18:17,222 He turned me down. 376 00:18:18,306 --> 00:18:21,768 But something tells me, now there's a new genius on the throne 377 00:18:21,851 --> 00:18:25,105 who doesn't have to answer to Tony any more 378 00:18:25,188 --> 00:18:27,148 and who has slightly less of an ego. 379 00:18:28,692 --> 00:18:31,236 It's gonna be a no, Aldrich. 380 00:18:31,861 --> 00:18:34,698 As much as I'd like to help you. 381 00:18:35,991 --> 00:18:39,327 Well, I can't say that I'm not disappointed. 382 00:18:39,661 --> 00:18:41,121 But then, as my father used to say, 383 00:18:41,204 --> 00:18:43,957 "Failure is the fog through which we glimpse triumph." 384 00:18:44,165 --> 00:18:45,500 That's very deep. 385 00:18:45,584 --> 00:18:47,002 And I have no idea what it means. 386 00:18:47,210 --> 00:18:50,964 No, me neither. He was kind of an idiot, my old man. 387 00:18:51,047 --> 00:18:54,009 I'm sure I'll see you again, Pepper. 388 00:19:03,768 --> 00:19:04,769 Happy- 389 00:19:06,187 --> 00:19:07,939 Car's ready, if you're ready to go. 390 00:19:10,317 --> 00:19:11,776 Yes, I just... 391 00:19:11,860 --> 00:19:15,280 God, I forgot my other things, so... 392 00:19:16,114 --> 00:19:17,490 I'm just gonna... 393 00:19:45,060 --> 00:19:46,227 I'm sorry I'm late. I was... 394 00:19:46,311 --> 00:19:47,687 What the... What is that? 395 00:19:49,230 --> 00:19:51,274 You're wearing this in the house now? 396 00:19:51,483 --> 00:19:52,942 What is that, like, Mark 15? 397 00:19:54,944 --> 00:19:56,881 Yeah. Something like that. You know, everybody needs a hobby. 398 00:19:56,905 --> 00:19:59,115 And you have to wear your hobby in the living room? 399 00:19:59,199 --> 00:20:00,909 Just breaking it in. 400 00:20:00,992 --> 00:20:04,120 You know, it's always a little pinchy in the gooey bag at first, so... 401 00:20:04,204 --> 00:20:06,373 Well, hey, did you see your Christmas present? 402 00:20:06,581 --> 00:20:07,791 Yes, I did. I... 403 00:20:07,874 --> 00:20:10,377 I don't know how I could've missed that Christmas present. 404 00:20:10,460 --> 00:20:12,504 Is it gonna fit through the door? 405 00:20:12,754 --> 00:20:14,234 Well, actually, it's a good question. 406 00:20:14,526 --> 00:20:17,326 I got a team of guys coming tomorrow. They're gonna blow out that wall. 407 00:20:17,350 --> 00:20:18,093 - Okay. - So... 408 00:20:18,176 --> 00:20:19,844 Tense? Good day? Huh? 409 00:20:19,928 --> 00:20:22,597 Shoulders, a little knotty. Naughty girl. 410 00:20:22,681 --> 00:20:26,267 I don't want to harp on this, but did you like the custom rabbit? 411 00:20:26,476 --> 00:20:27,477 Did I like it? 412 00:20:27,894 --> 00:20:29,312 - Nailed it, right? - Wow. 413 00:20:29,396 --> 00:20:32,190 I appreciate the thought very much. 414 00:20:33,400 --> 00:20:36,861 So, why don't you lift up that face mask and give me a kiss? 415 00:20:39,155 --> 00:20:41,658 Yep. Damn it, no can do. 416 00:20:41,741 --> 00:20:45,620 You want to just kiss it on the... The facial slit? 417 00:20:45,704 --> 00:20:47,706 Well, why don't I run down to the garage 418 00:20:47,789 --> 00:20:50,375 and see if I can't find a crowbar to Jimmy that thing open? 419 00:20:50,458 --> 00:20:52,127 Crowbar, yeah. 420 00:20:52,210 --> 00:20:54,546 Except there's been a radiation leak. 421 00:20:54,629 --> 00:20:56,548 - I'll take my chances. - That's risky. 422 00:20:56,881 --> 00:20:59,759 At least, let me get you, like, a Hazmat suit. 423 00:21:01,177 --> 00:21:03,221 A Geiger counter or something like that. 424 00:21:04,389 --> 00:21:05,432 Busted. 425 00:21:05,932 --> 00:21:09,102 - This is a new level of lame. - Sorry. 426 00:21:09,269 --> 00:21:11,646 You ate without me already? On date night? 427 00:21:12,522 --> 00:21:13,762 - He was just... - You mean you. 428 00:21:13,815 --> 00:21:16,484 Well, yeah, I just mean we were hosting you... 429 00:21:17,485 --> 00:21:19,487 while I finished up a little work. 430 00:21:19,654 --> 00:21:20,864 And yes, I had a quick bite. 431 00:21:20,947 --> 00:21:22,427 I didn't know if you were coming home 432 00:21:22,451 --> 00:21:24,291 or you were having drinks with Aldrich Killian. 433 00:21:27,245 --> 00:21:28,872 - What? - What? 434 00:21:28,955 --> 00:21:31,541 Aldrich Killian? What, are you checking up on me? 435 00:21:31,624 --> 00:21:32,625 Happy was concerned. 436 00:21:32,709 --> 00:21:34,029 - You're spying on me. - I wasn't. 437 00:21:34,112 --> 00:21:35,272 - I'm going to bed. - Hold on. 438 00:21:35,322 --> 00:21:37,589 Come on. Pep? 439 00:21:37,672 --> 00:21:38,673 Hey, I admit it. 440 00:21:38,840 --> 00:21:41,801 My fault. Sorry. 441 00:21:42,302 --> 00:21:45,013 I'm a piping hot mess. 442 00:21:46,222 --> 00:21:50,185 It's been going on for a while. I haven't said anything. 443 00:21:51,019 --> 00:21:52,771 Northing's been the same since New York. 444 00:21:53,813 --> 00:21:57,317 Really? I didn't notice that at all. 445 00:21:57,901 --> 00:21:59,986 You experience things 446 00:22:00,069 --> 00:22:02,269 and then they're over, and you still can't explain them. 447 00:22:02,947 --> 00:22:06,951 Gods, aliens, other dimensions. I'm just a man in a can. 448 00:22:07,035 --> 00:22:08,475 The only reason I haven't cracked up 449 00:22:08,703 --> 00:22:10,455 is probably because you moved in. 450 00:22:10,872 --> 00:22:11,956 Which is great. 451 00:22:12,040 --> 00:22:13,583 I love you. I'm lucky. 452 00:22:13,875 --> 00:22:16,628 But honey, I can't sleep. 453 00:22:17,921 --> 00:22:21,049 You go to bed, I come down here. I do what I know. 454 00:22:21,132 --> 00:22:22,884 I thinker. 455 00:22:23,885 --> 00:22:25,804 Threat is imminent. 456 00:22:25,887 --> 00:22:29,516 And I have to protect the one thing that I can't live without. 457 00:22:29,599 --> 00:22:31,309 That's you. 458 00:22:31,392 --> 00:22:33,645 And my suits, they're... 459 00:22:33,728 --> 00:22:34,729 Machines. 460 00:22:35,063 --> 00:22:36,564 They're part of me. 461 00:22:37,232 --> 00:22:38,817 A distraction. 462 00:22:39,484 --> 00:22:40,985 Maybe. 463 00:22:58,253 --> 00:23:00,672 I'm gonna take a shower. 464 00:23:00,755 --> 00:23:02,465 Okay. 465 00:23:04,926 --> 00:23:05,927 And you're gonna join me. 466 00:23:07,720 --> 00:23:09,055 Better. 467 00:23:27,448 --> 00:23:28,825 Tony. 468 00:23:29,450 --> 00:23:31,953 Tony. Tony. 469 00:23:32,787 --> 00:23:34,414 To... 470 00:23:37,458 --> 00:23:38,835 Power down! 471 00:23:46,217 --> 00:23:48,636 I must have called it in my sleep. 472 00:23:48,720 --> 00:23:51,014 That's not supposed to happen. 473 00:23:53,474 --> 00:23:55,518 I'll recalibrate the sensors. 474 00:23:57,395 --> 00:24:00,398 Can we just... Just let me... 475 00:24:00,481 --> 00:24:03,361 Just let me catch my breath. Hey, don't... Don't go. All right? Pepper... 476 00:24:03,385 --> 00:24:05,111 I'm going to sleep downstairs. 477 00:24:05,194 --> 00:24:07,447 Tinker with that. 478 00:24:33,806 --> 00:24:35,141 Can you regulate? 479 00:24:35,308 --> 00:24:36,308 Yes, I can regulate. 480 00:24:36,351 --> 00:24:37,477 - You sure about that? - Yes. 481 00:24:48,029 --> 00:24:49,447 It's a decent batch. 482 00:24:50,907 --> 00:24:52,987 - Don't say I never did nothing for you. - Thank you. 483 00:24:55,328 --> 00:24:57,455 I mean, for understanding. 484 00:25:06,047 --> 00:25:07,048 I'm sorry, buddy. 485 00:25:23,064 --> 00:25:24,440 What are you doing, buddy? 486 00:25:24,524 --> 00:25:26,124 You out by yourself? A little date night? 487 00:25:26,148 --> 00:25:27,544 Seeing your favourite chick flick, maybe? 488 00:25:27,568 --> 00:25:29,328 Yeah, a little movie called The Party's Over, 489 00:25:29,404 --> 00:25:31,280 starring you and your junkie girlfriend. 490 00:25:31,364 --> 00:25:32,365 Here's the ticket. 491 00:25:33,241 --> 00:25:34,801 No kidding. That doesn't belong to you. 492 00:26:01,227 --> 00:26:02,270 Savin! 493 00:26:03,271 --> 00:26:04,439 Help! 494 00:26:04,605 --> 00:26:06,315 Help me! 495 00:27:31,692 --> 00:27:34,487 True story about fortune cookies. 496 00:27:34,570 --> 00:27:35,905 They look Chinese. 497 00:27:35,988 --> 00:27:38,866 They sound Chinese. 498 00:27:39,325 --> 00:27:43,079 But they're actually an American invention. 499 00:27:43,162 --> 00:27:47,959 Which is why they're hollow, full of lies 500 00:27:48,042 --> 00:27:50,211 and leave a bad taste in the mouth. 501 00:27:51,379 --> 00:27:56,050 My disciples just destroyed another cheap American knock off. 502 00:27:56,884 --> 00:27:59,428 The Chinese Theatre. 503 00:27:59,846 --> 00:28:02,014 Mr President, 504 00:28:02,098 --> 00:28:04,392 I know this must be getting frustrating. 505 00:28:05,059 --> 00:28:09,814 But this season of terror is drawing to a close. 506 00:28:09,897 --> 00:28:13,901 And don't worry, the big one is coming. 507 00:28:14,277 --> 00:28:15,361 Your graduation. 508 00:28:30,042 --> 00:28:31,169 Hi. 509 00:28:32,086 --> 00:28:33,206 Do you mind leaving that on? 510 00:28:33,838 --> 00:28:35,006 Sure. 511 00:28:41,095 --> 00:28:45,433 Sunday nights. PBS. Downton Abbey. 512 00:28:46,225 --> 00:28:49,145 That's his show. He thinks it's elegant. 513 00:28:51,898 --> 00:28:54,018 One more thing. Make sure everyone wears their badges. 514 00:28:54,101 --> 00:28:55,661 He's a stickler for that sort of thing. 515 00:28:55,685 --> 00:28:58,362 Plus, my guys won't let anyone in without them. 516 00:28:58,446 --> 00:29:00,489 We're awaiting the arrival of Tony Stark. 517 00:29:00,573 --> 00:29:02,213 We're hoping he'll give us the reaction... 518 00:29:02,241 --> 00:29:03,826 His reaction to the latest attack. 519 00:29:05,411 --> 00:29:06,495 Mr Stark, hi there. 520 00:29:06,579 --> 00:29:09,832 Our sources are telling us that all signs are pointing to another Mandarin attack. 521 00:29:10,458 --> 00:29:12,043 Anything else you can tell us? 522 00:29:12,126 --> 00:29:15,129 Hey, Mr Stark. When is somebody gonna kill this guy? 523 00:29:15,963 --> 00:29:16,964 I'm just saying. 524 00:29:20,092 --> 00:29:22,094 Is that what you want? 525 00:29:24,305 --> 00:29:25,973 Here's a little holiday greeting 526 00:29:26,057 --> 00:29:28,476 I've been wanting to send to the Mandarin. 527 00:29:28,559 --> 00:29:30,937 I just didn't know how to phrase it until now. 528 00:29:31,646 --> 00:29:34,690 My name is Tony Stark and I'm not afraid of you. 529 00:29:34,774 --> 00:29:37,818 I know you're a coward. So I've decided 530 00:29:38,653 --> 00:29:40,154 that you just died, pal. 531 00:29:40,655 --> 00:29:42,365 I'm gonna come get the body. 532 00:29:42,657 --> 00:29:45,201 There's no politics here. It's just good old-fashioned revenge. 533 00:29:45,826 --> 00:29:48,496 There's no Pentagon, it's just you and me. 534 00:29:48,829 --> 00:29:52,416 And on the off chance you're a man, here's my home address. 535 00:29:52,500 --> 00:29:56,003 10880 Malibu Point. 536 00:29:56,087 --> 00:29:58,256 90265. 537 00:29:58,339 --> 00:30:00,174 I'll leave the door unlocked. 538 00:30:00,258 --> 00:30:01,458 That's what you wanted, right? 539 00:30:04,762 --> 00:30:06,347 Bill me. 540 00:30:10,559 --> 00:30:13,771 I've compiled a Mandarin database for you, sir, 541 00:30:13,854 --> 00:30:18,067 drawn from S.H.l.E.I.D., FBI and CIA intercepts. 542 00:30:18,150 --> 00:30:20,695 Initiating virtual crime scene reconstruction. 543 00:30:22,863 --> 00:30:26,659 Okay. What have we got here? 544 00:30:26,742 --> 00:30:31,080 The name is an ancient Chinese war mantle meaning "advisor to the king." 545 00:30:31,163 --> 00:30:34,458 South American insurgency tactics. 546 00:30:34,542 --> 00:30:37,003 Talks like a Baptist preacher. 547 00:30:37,086 --> 00:30:41,424 There's lots of pageantry going on here. Lots of theatre. Close. 548 00:30:41,507 --> 00:30:45,094 The heat from the blast was in excess of 3,000 degrees Celsius. 549 00:30:45,177 --> 00:30:48,806 Any subjects within 12.5 yards were vaporised instantly. 550 00:30:48,889 --> 00:30:51,559 No bomb parts found in a three-mile radius of the Chinese Theatre? 551 00:30:51,642 --> 00:30:52,643 No, sir. 552 00:30:54,687 --> 00:30:55,688 Talk to me, Happy. 553 00:31:14,457 --> 00:31:16,334 When is a bomb not a bomb? 554 00:31:27,720 --> 00:31:28,763 Any military victims? 555 00:31:29,972 --> 00:31:31,412 Not according to public record, sir. 556 00:31:31,474 --> 00:31:33,601 Bring up the thermogenic signatures again. 557 00:31:33,684 --> 00:31:35,394 Factor in 3,000 degrees. 558 00:31:35,478 --> 00:31:38,189 The Oracle cloud has completed analysis. 559 00:31:38,272 --> 00:31:39,357 Accessing satellites 560 00:31:39,440 --> 00:31:43,319 and plotting the last 12 months of thermogenic occurrences now. 561 00:31:43,986 --> 00:31:46,447 Take away everywhere that there's been a Mandarin attack. 562 00:31:51,827 --> 00:31:52,912 Nope. 563 00:31:58,793 --> 00:32:01,045 That. Are you sure that's not one of his? 564 00:32:01,128 --> 00:32:03,589 It pre dates any known Mandarin attack. 565 00:32:03,672 --> 00:32:06,509 The incident was the use of a bomb to assist a suicide. 566 00:32:06,592 --> 00:32:08,427 Bring her around. 567 00:32:09,136 --> 00:32:11,514 The heat signature is remarkably similar. 568 00:32:12,181 --> 00:32:13,641 3,000 degree Celsius. 569 00:32:15,434 --> 00:32:17,520 That's two military guys. 570 00:32:18,312 --> 00:32:19,552 Ever been to Tennessee, Jarvis? 571 00:32:19,980 --> 00:32:22,483 Creating a flight plan for Tennessee. 572 00:32:28,489 --> 00:32:29,573 Are we still at ding-dong? 573 00:32:29,657 --> 00:32:32,076 We're supposed to be on total... 574 00:32:32,159 --> 00:32:33,285 security lockdown. 575 00:32:33,369 --> 00:32:35,209 Come on, I threatened a terrorist. Who is that? 576 00:32:36,414 --> 00:32:37,915 There's only so much I can do, sir, 577 00:32:37,998 --> 00:32:41,919 when you give the world's press your home address. 578 00:32:51,303 --> 00:32:53,180 Right there is fine. 579 00:32:57,059 --> 00:32:58,894 You're not the Mandarin. 580 00:32:58,978 --> 00:33:01,063 Are you? Are you? 581 00:33:02,606 --> 00:33:04,233 You don't remember. 582 00:33:04,316 --> 00:33:05,443 Why am I not surprised? 583 00:33:05,651 --> 00:33:07,838 Don't take it personally. I don't remember what I had for breakfast. 584 00:33:07,862 --> 00:33:09,321 Gluten-free waffles, sir. 585 00:33:09,405 --> 00:33:10,698 That's right. 586 00:33:10,906 --> 00:33:13,701 Okay, look, I need to be alone with you, some place not here. 587 00:33:13,784 --> 00:33:14,785 It's urgent. 588 00:33:16,745 --> 00:33:21,083 Normally, I'd go for that sort of thing, but now I'm in a committed relationship. 589 00:33:21,167 --> 00:33:22,209 It's... 590 00:33:23,544 --> 00:33:25,045 - With her. - Tony? 591 00:33:26,380 --> 00:33:29,592 - Is somebody there? - Yeah, it's Maya Hansen. 592 00:33:29,884 --> 00:33:31,719 Old botanist pal 593 00:33:31,802 --> 00:33:34,180 that I used to know, barely. 594 00:33:34,388 --> 00:33:36,188 Please don't tell me there's a 12-year-old kid 595 00:33:36,271 --> 00:33:37,831 waiting in the car that I've never met. 596 00:33:37,855 --> 00:33:38,225 He's 13. 597 00:33:38,309 --> 00:33:40,102 No, I need your help. 598 00:33:40,186 --> 00:33:41,770 But, what for? Why now? 599 00:33:41,854 --> 00:33:45,107 Because I read the papers, and frankly, I don't think you'll last the week. 600 00:33:45,191 --> 00:33:46,233 I'll be fine. 601 00:33:46,650 --> 00:33:49,778 I'm sorry, with Happy in the hospital, I didn't know we were expecting guests. 602 00:33:49,862 --> 00:33:51,739 - We weren't. - And old girlfriends. 603 00:33:51,822 --> 00:33:53,574 - She's not, really. - No, not really. 604 00:33:53,657 --> 00:33:56,827 - It was just one night. - Yep. 605 00:33:56,911 --> 00:33:58,621 That's how you did it, isn't it? 606 00:33:58,704 --> 00:34:01,040 - It was a great night. - Yep. Well, you know. 607 00:34:01,123 --> 00:34:03,042 - You saved yourself a world of pain. - What? 608 00:34:03,125 --> 00:34:04,769 - I'm sure. - Trust me. We're going out of town. 609 00:34:04,793 --> 00:34:05,993 Okay. We've been through this. 610 00:34:06,017 --> 00:34:06,921 - Nope. - Yep! 611 00:34:07,004 --> 00:34:08,964 - The man says no. - Immediately and indefinitely. 612 00:34:09,048 --> 00:34:10,549 - Honey... - Great idea. Let's go. 613 00:34:10,633 --> 00:34:13,260 I'm sorry, that's a terrible idea. Please don't touch her bags. 614 00:34:13,344 --> 00:34:14,845 This is how normal people behave. 615 00:34:15,054 --> 00:34:17,097 I can't protect you out there. 616 00:34:17,181 --> 00:34:19,016 Is... ls that normal? 617 00:34:19,225 --> 00:34:21,268 - Sadly, that is very normal. - Yes, this is normal! 618 00:34:21,352 --> 00:34:23,020 It's a big bunny. Relax about it! 619 00:34:23,354 --> 00:34:24,355 Calm down. 620 00:34:24,438 --> 00:34:26,357 - I got this for you. - I'm aware of that. 621 00:34:26,482 --> 00:34:28,202 You still haven't even told me you liked it. 622 00:34:28,226 --> 00:34:29,151 I don't like it. 623 00:34:29,235 --> 00:34:30,462 I asked you three... You don't like it. 624 00:34:30,486 --> 00:34:31,846 - We are leaving the house. - Guys? 625 00:34:31,929 --> 00:34:33,289 That's not even up for discussion. 626 00:34:33,313 --> 00:34:34,990 - Can we... - I said no. What? 627 00:34:35,074 --> 00:34:36,314 Do we need to worry about that? 628 00:35:25,791 --> 00:35:26,792 I 9011 you. 629 00:35:27,042 --> 00:35:29,044 I got you first. 630 00:35:29,128 --> 00:35:30,462 Like I said, we can't stay here. 631 00:35:39,263 --> 00:35:41,849 Move! I'm right behind you. 632 00:35:46,061 --> 00:35:47,541 Get her. I'm gonna find a way around. 633 00:35:48,439 --> 00:35:49,879 Stop stopping. Get her. Get outside. 634 00:35:50,691 --> 00:35:51,984 Go! 635 00:36:14,340 --> 00:36:16,091 Oh, my God. Tony! 636 00:36:30,356 --> 00:36:33,233 Sir, Ms Potts is clear of the structure. 637 00:37:05,349 --> 00:37:06,684 Jarvis, where's my flight power? 638 00:37:06,850 --> 00:37:08,811 Working on it, sir. This is a prototype. 639 00:37:23,784 --> 00:37:24,910 That's one. 640 00:37:26,954 --> 00:37:29,415 Sir, the suit is not combat ready. 641 00:37:45,305 --> 00:37:46,515 That's two. 642 00:38:59,338 --> 00:39:01,381 Tony! 643 00:39:35,249 --> 00:39:36,917 Sir, take a deep breath. 644 00:39:52,432 --> 00:39:54,476 Flight power restored. 645 00:40:09,741 --> 00:40:10,951 Sir? 646 00:40:11,618 --> 00:40:12,744 Sir! 647 00:40:13,453 --> 00:40:15,873 All right, kill the alarm. I got it. 648 00:40:15,956 --> 00:40:20,002 That's the emergency alert triggered by the power dropping below 5%. 649 00:40:56,997 --> 00:40:59,958 It's snowing, right? Where are we, upstate? 650 00:41:00,042 --> 00:41:03,754 We are five miles outside of Rose Hill, Tennessee. 651 00:41:03,837 --> 00:41:05,255 Why? 652 00:41:05,339 --> 00:41:08,008 Jarvis. Not my idea. 653 00:41:08,717 --> 00:41:10,917 What are we doing here? This is thousands of miles away! 654 00:41:10,941 --> 00:41:12,359 I gotta get Pepper- 655 00:41:12,846 --> 00:41:15,140 I prepared a flight plan. This was the location. 656 00:41:15,223 --> 00:41:16,224 Who asked you? 657 00:41:17,017 --> 00:41:18,268 Open the suit. 658 00:41:18,352 --> 00:41:20,032 I... I think I may be malfunctioning, sir. 659 00:41:20,056 --> 00:41:21,057 Open it, J. 660 00:41:27,778 --> 00:41:28,820 That's brisk. 661 00:41:37,037 --> 00:41:38,622 Maybe I'll just cosy back up for a... 662 00:41:38,872 --> 00:41:41,625 I actually think I need to sleep now, sir. 663 00:41:41,917 --> 00:41:43,293 Jarvis. 664 00:41:45,420 --> 00:41:46,880 Jarvis? 665 00:41:49,383 --> 00:41:51,551 Don't leave me, buddy. 666 00:42:12,572 --> 00:42:16,910 Stark secure server now transferring to all known receivers. 667 00:42:16,994 --> 00:42:18,328 Pepper, it's me. 668 00:42:18,537 --> 00:42:21,707 I've got a lot of apologies to make and not a lot of time. 669 00:42:21,790 --> 00:42:24,668 So... First off, I'm so sorry I put you in harm's way. 670 00:42:24,751 --> 00:42:28,505 That was selfish and stupid, and it won't happen again. 671 00:42:28,588 --> 00:42:31,675 Also, it's Christmastime and the rabbit's too big. 672 00:42:31,758 --> 00:42:33,760 Done. Sorry. 673 00:42:33,844 --> 00:42:36,847 And I'm sorry in advance 674 00:42:36,930 --> 00:42:38,890 because I can't come home yet. 675 00:42:39,933 --> 00:42:42,102 I need to find this guy. 676 00:42:42,185 --> 00:42:45,022 You gotta stay safe, that's all I know. 677 00:42:45,480 --> 00:42:48,442 I just stole a poncho from a wooden Indian. 678 00:43:12,674 --> 00:43:13,967 Let's get you comfy. 679 00:43:16,845 --> 00:43:18,680 You happy now? 680 00:43:29,024 --> 00:43:30,067 Freeze! 681 00:43:32,027 --> 00:43:33,653 Don't move. 682 00:43:34,321 --> 00:43:35,655 You got me. 683 00:43:37,240 --> 00:43:38,909 Nice potato gun. 684 00:43:39,493 --> 00:43:40,577 Barrel's a little long. 685 00:43:40,869 --> 00:43:44,581 Between that and the wide gauge, it's gonna diminish your FPS. 686 00:43:48,752 --> 00:43:50,003 And now you're out of ammo. 687 00:43:51,004 --> 00:43:52,547 What's that thing on your chest? 688 00:43:53,840 --> 00:43:55,759 It's an electromagnet. 689 00:43:55,842 --> 00:43:57,802 You should know, you got a box of them right here. 690 00:43:58,178 --> 00:43:59,346 What does it power? 691 00:44:08,355 --> 00:44:10,273 Oh, my God. 692 00:44:11,441 --> 00:44:12,567 That... 693 00:44:15,362 --> 00:44:16,988 That's... ls that Iron Man? 694 00:44:17,197 --> 00:44:18,615 Technically, I am. 695 00:44:19,241 --> 00:44:21,368 Technically, you're dead. 696 00:44:23,370 --> 00:44:24,412 Valid point. 697 00:44:24,704 --> 00:44:25,872 What happened to him? 698 00:44:25,956 --> 00:44:27,374 Life. 699 00:44:27,541 --> 00:44:30,043 I built him. I take care of him. 700 00:44:32,045 --> 00:44:33,046 I'll fix him. 701 00:44:33,130 --> 00:44:34,172 Like a mechanic? 702 00:44:34,256 --> 00:44:35,715 Yeah. 703 00:44:37,384 --> 00:44:40,137 If I was building Iron Man and War Machine... 704 00:44:40,220 --> 00:44:41,304 It's "Iron Patriot" HOW- 705 00:44:41,388 --> 00:44:42,556 That's way cooler. 706 00:44:42,639 --> 00:44:43,974 No, it's not. 707 00:44:44,057 --> 00:44:48,103 Anyways, I would have added in the retro... 708 00:44:48,311 --> 00:44:50,772 - Retro-reflective panels? - To make him stealth mode. 709 00:44:51,064 --> 00:44:52,774 - You want a stealth mode? - Cool, right? 710 00:44:52,941 --> 00:44:54,901 That's actually a good idea. Maybe I'll build one. 711 00:44:55,152 --> 00:44:56,319 - Not a good idea. - Oops. 712 00:44:56,653 --> 00:44:58,738 What are you doing? You're gonna break his finger? 713 00:44:59,072 --> 00:45:00,992 He's in pain. He's been injured. Leave him alone. 714 00:45:01,016 --> 00:45:01,491 Sorry. 715 00:45:01,658 --> 00:45:03,076 Are you? 716 00:45:04,578 --> 00:45:06,872 Don't worry about it, I'll fix it. 717 00:45:06,955 --> 00:45:08,665 So, who's home? 718 00:45:08,748 --> 00:45:13,128 My mom already left for the diner, and Dad went to 7-11 to get scratchers. 719 00:45:14,087 --> 00:45:17,257 I guess he won, because that was six years ago. 720 00:45:19,176 --> 00:45:21,457 Which happens. Dads leave. No need to be a pussy about it. 721 00:45:21,481 --> 00:45:22,482 Here's what I need. 722 00:45:23,346 --> 00:45:25,849 A laptop, a digital watch, a cell phone, 723 00:45:25,932 --> 00:45:28,351 the pneumatic actuator from your bazooka over there, 724 00:45:28,435 --> 00:45:31,813 a map of town, a big spring and a tuna fish sandwich. 725 00:45:32,063 --> 00:45:34,024 What's in it for me? 726 00:45:34,107 --> 00:45:36,860 - Salvation. What's his name? - Who? 727 00:45:37,110 --> 00:45:40,363 The kid that bullies you at school. What's his name? 728 00:45:40,447 --> 00:45:41,948 How'd you know that? 729 00:45:42,616 --> 00:45:44,284 I got just the thing. 730 00:45:46,620 --> 00:45:49,581 This is a piniata for a cricket. 731 00:45:49,664 --> 00:45:51,384 I'm kidding. This is a very powerful weapon. 732 00:45:51,458 --> 00:45:54,711 Point it away from your face, press the button on top, 733 00:45:54,794 --> 00:45:55,879 it discourages bullying. 734 00:45:56,796 --> 00:46:00,300 Non-lethal, just to cover one's ass. Deal? 735 00:46:00,634 --> 00:46:01,801 Deal? What do you say? 736 00:46:01,968 --> 00:46:03,720 - Deal. - Deal? 737 00:46:05,180 --> 00:46:06,181 What's your name? 738 00:46:06,640 --> 00:46:08,808 Harley. And you're... 739 00:46:08,975 --> 00:46:10,268 The mechanic. 740 00:46:11,311 --> 00:46:12,562 Tony. 741 00:46:14,189 --> 00:46:16,524 You know what keeps going through my head? 742 00:46:16,608 --> 00:46:18,193 "Where's my sandwich?" 743 00:46:25,992 --> 00:46:28,495 Where is Tony Stark? 744 00:46:57,065 --> 00:47:00,568 Stark secure server. Retinal scan verified. 745 00:47:00,652 --> 00:47:01,778 Pepper, it's me. 746 00:47:01,861 --> 00:47:04,781 I've got a lot of apologies to make and not a lot of time. 747 00:47:04,864 --> 00:47:07,909 So... First off, I'm so sorry I put you in harm's way. 748 00:47:07,993 --> 00:47:10,370 That was selfish and stupid and it won't happen again. 749 00:47:12,789 --> 00:47:14,149 Why were you at the house tonight? 750 00:47:15,542 --> 00:47:17,711 What was so important that you had to speak to Tony? 751 00:47:21,548 --> 00:47:24,509 I think that my boss is working for the Mandarin. 752 00:47:25,969 --> 00:47:27,489 So, if you still want to talk about it 753 00:47:27,513 --> 00:47:30,600 I suggest that we get ourselves some place safe. 754 00:47:31,725 --> 00:47:34,602 Your boss works for the Mandarin, you think? 755 00:47:34,811 --> 00:47:36,896 But Tony says you're a botanist. So... 756 00:47:36,980 --> 00:47:39,733 That figures. What I actually am is a biological DNA coder 757 00:47:39,816 --> 00:47:42,152 running a team of 40 out of a privately funded think tank. 758 00:47:42,235 --> 00:47:43,945 But sure, you can call me a botanist. 759 00:47:46,239 --> 00:47:48,366 This boss of yours, does he have a name? 760 00:47:48,867 --> 00:47:51,202 Yeah, Aldrich Killian. 761 00:47:54,456 --> 00:47:56,791 We took the house down, sir. But there's no sign of a body. 762 00:47:56,875 --> 00:47:57,917 - I see. - No Stark. 763 00:47:58,376 --> 00:48:00,628 I have to go. 764 00:48:00,712 --> 00:48:02,964 The master is about to record and he's a little... 765 00:48:03,882 --> 00:48:05,633 Well, you know how he gets. 766 00:48:05,717 --> 00:48:09,262 Keep your appointment tonight and call me when it's done. 767 00:48:14,601 --> 00:48:16,853 All right, everybody. No talking and no eye contact. 768 00:48:16,936 --> 00:48:19,230 Unless you want to get shot in the face. 769 00:48:30,950 --> 00:48:31,951 Report in. 770 00:48:33,995 --> 00:48:34,996 Path is clear. 771 00:48:40,043 --> 00:48:41,461 The master is travelling. 772 00:48:56,226 --> 00:48:59,354 Well, then, what are we waiting for? 773 00:49:01,606 --> 00:49:03,686 The sandwich was fair, the spring was a little rusty, 774 00:49:03,733 --> 00:49:06,152 the rest of the materials, I'll make do. 775 00:49:06,236 --> 00:49:08,005 By the way, when you said your sister had a watch... 776 00:49:08,029 --> 00:49:09,269 - Yeah? - I was kind of hoping 777 00:49:09,293 --> 00:49:11,533 for something a little more adult than that. 778 00:49:11,616 --> 00:49:15,245 She's six. Anyway, it's a limited edition. 779 00:49:15,328 --> 00:49:16,746 When can we talk about New York? 780 00:49:16,830 --> 00:49:18,706 Maybe never. Relax about it. 781 00:49:18,790 --> 00:49:20,670 What about the Avengers? Can we talk about them? 782 00:49:20,694 --> 00:49:22,905 I dunno. Later. Hey, kid, give me a little space. 783 00:49:26,673 --> 00:49:30,176 What's the official story here? What happened? 784 00:49:30,260 --> 00:49:34,806 I guess this guy named Chad Davis used to live roundabouts. 785 00:49:35,723 --> 00:49:38,309 He won a bunch of medals in the army. 786 00:49:38,393 --> 00:49:42,647 And one day, folks said he went crazy and made, you know, a bomb. 787 00:49:43,273 --> 00:49:45,400 Then he blew himself up, right here. 788 00:49:51,656 --> 00:49:53,491 - Six people died, right? - Yeah. 789 00:49:53,575 --> 00:49:55,326 - Including Chad Davis. - Yeah, yeah. 790 00:50:01,458 --> 00:50:04,878 Yeah. That doesn't make sense. 791 00:50:06,129 --> 00:50:07,213 Think about it. 792 00:50:07,755 --> 00:50:09,883 Six dead. Only five shadows. 793 00:50:10,175 --> 00:50:11,468 Yeah. 794 00:50:11,551 --> 00:50:14,387 People said these shadows are like the marks of souls going to heaven. 795 00:50:16,097 --> 00:50:17,849 Except the bomb guy. 796 00:50:17,932 --> 00:50:21,811 He went to hell, on account of he didn't get a shadow. 797 00:50:21,895 --> 00:50:23,313 That's why there's only five. 798 00:50:23,480 --> 00:50:26,357 - Do you buy that? - It's what everyone says. 799 00:50:29,903 --> 00:50:32,113 You know what this crater reminds me of? 800 00:50:32,197 --> 00:50:34,657 No idea. I'm not... I don't care. 801 00:50:35,283 --> 00:50:40,371 That giant Wormhole in New York. 802 00:50:40,830 --> 00:50:42,874 Does it remind you? 803 00:50:42,957 --> 00:50:45,001 That's manipulative. I don't want to talk about it. 804 00:50:45,084 --> 00:50:47,045 Are they coming back? The aliens? 805 00:50:47,295 --> 00:50:48,421 Maybe. Can you stop? 806 00:50:50,173 --> 00:50:52,333 Remember what I told you, that I have an anxiety issue? 807 00:50:52,383 --> 00:50:54,177 Does this subject make you edgy? 808 00:50:54,260 --> 00:50:56,620 Yeah, a little bit. Can I just catch my breath for a second? 809 00:50:56,644 --> 00:50:58,431 Are there bad guys in Rose Hill? 810 00:50:58,515 --> 00:51:00,934 Do you need a plastic bag to breathe into? 811 00:51:01,184 --> 00:51:02,810 - Do you have medication? - No. 812 00:51:02,975 --> 00:51:04,455 - Do you need to be on it? - Probably. 813 00:51:04,479 --> 00:51:05,999 - Do you have PTSD? - I don't think so. 814 00:51:06,023 --> 00:51:07,524 Are you going completely mental? 815 00:51:08,149 --> 00:51:09,776 I can stop. Do you want me to stop? 816 00:51:10,568 --> 00:51:12,128 Remember when I said to stop doing that? 817 00:51:12,152 --> 00:51:14,696 I swear that you're gonna freak me out. 818 00:51:16,741 --> 00:51:18,826 Man, you did it, didn't you? You happy now? 819 00:51:18,910 --> 00:51:19,953 What did I say? 820 00:51:20,495 --> 00:51:21,704 Hey! Wait up! 821 00:51:22,539 --> 00:51:24,582 Wait, wait. 822 00:51:29,462 --> 00:51:31,297 What the hell was that? 823 00:51:35,218 --> 00:51:37,470 Your fault. You spazzed me out. 824 00:51:39,138 --> 00:51:41,516 Okay, back to business. Where were we? 825 00:51:41,599 --> 00:51:42,809 The guy who died. 826 00:51:43,101 --> 00:51:46,020 Relatives? Mom? Mrs Davis, where is she? 827 00:51:46,104 --> 00:51:47,146 Where she always is. 828 00:51:47,981 --> 00:51:49,857 See? Now, you're being helpful. 829 00:51:55,071 --> 00:51:56,364 Sorry. 830 00:51:56,447 --> 00:51:57,907 Lady? 831 00:51:58,866 --> 00:52:00,827 Is this... 832 00:52:01,869 --> 00:52:02,870 Thank you. 833 00:52:05,415 --> 00:52:08,001 Nice haircut. It suits you. 834 00:52:08,543 --> 00:52:09,544 Nice watch. 835 00:52:09,794 --> 00:52:11,254 Yeah. A limited edition. 836 00:52:11,796 --> 00:52:13,840 I don't doubt it. 837 00:52:14,882 --> 00:52:16,134 Well, have a good evening. 838 00:52:28,771 --> 00:52:29,856 Excuse me. 839 00:52:39,532 --> 00:52:41,200 Mrs Davis? 840 00:52:41,951 --> 00:52:42,952 Mind if I join you? 841 00:52:43,828 --> 00:52:44,829 Free country. 842 00:52:45,330 --> 00:52:46,789 Sure is. 843 00:52:51,377 --> 00:52:52,920 All right. 844 00:52:53,880 --> 00:52:55,882 Where would you like to start? 845 00:52:56,215 --> 00:52:59,427 I just want to say, I'm sorry about your loss. 846 00:52:59,510 --> 00:53:01,030 I want to know what you think happened. 847 00:53:03,139 --> 00:53:08,061 Look, I brought your damn file. You take it, go. 848 00:53:09,062 --> 00:53:12,815 Whatever was in here, he wanted no part of it. 849 00:53:13,941 --> 00:53:16,778 Clearly, you're waiting for someone else. Huh? 850 00:53:16,903 --> 00:53:18,103 Supposed to meet someone here? 851 00:53:18,196 --> 00:53:19,197 Yeah. 852 00:53:33,086 --> 00:53:35,463 Mrs Davis, your son didn't kill himself. 853 00:53:35,546 --> 00:53:37,423 I guarantee you, he didn't kill anyone. 854 00:53:39,133 --> 00:53:40,259 Someone used him. 855 00:53:41,594 --> 00:53:42,595 What? 856 00:53:43,262 --> 00:53:45,181 As a weapon. 857 00:53:48,935 --> 00:53:52,689 You're not the person that called me after all, are you? 858 00:53:53,398 --> 00:53:54,607 Actually, I am. 859 00:53:58,653 --> 00:54:01,948 Hey, hey, hey! What's all this about? What the hell is going on here? 860 00:54:02,407 --> 00:54:04,033 It's called an arrest. 861 00:54:05,493 --> 00:54:08,121 - Sheriff, is it? - Yes, ma'am, it is. And you are? 862 00:54:08,204 --> 00:54:10,248 Homeland Security. We good here? 863 00:54:10,331 --> 00:54:12,166 No, we're not "good." 864 00:54:12,250 --> 00:54:13,930 I need a little more information than that. 865 00:54:14,043 --> 00:54:16,212 I think it's a little above your pay grade, Sheriff. 866 00:54:16,504 --> 00:54:19,757 Yeah? Why don't you get on the horn to Nashville, and upgrade me? 867 00:54:20,049 --> 00:54:23,636 All right. You know what? I was hoping to do this the smart way 868 00:54:24,220 --> 00:54:25,471 but the fun way is always good. 869 00:54:26,889 --> 00:54:28,349 Deputy, get this woman out of... 870 00:54:41,904 --> 00:54:44,464 Hey, hot wings, you want to party? Come on, you and me, let's go. 871 00:54:58,212 --> 00:55:00,173 - Crazy, huh? - Yep. 872 00:55:01,674 --> 00:55:02,717 Watch this. 873 00:56:08,908 --> 00:56:12,703 You walked right into this one. I've dated hotter chicks than you. 874 00:56:14,080 --> 00:56:15,081 That's all you got? 875 00:56:16,582 --> 00:56:18,062 A cheap trick and a cheesy one-liner? 876 00:56:18,086 --> 00:56:21,464 Sweetheart, that could be the name of my autobiography. 877 00:57:22,148 --> 00:57:24,275 - Let me go! - Help me! 878 00:57:28,529 --> 00:57:29,655 Anyway- 879 00:57:30,781 --> 00:57:32,909 Hey, kid, what would you like for Christmas? 880 00:57:32,992 --> 00:57:34,952 Mr Stark, I am so sorry. 881 00:57:35,036 --> 00:57:36,636 No, no, no. I think he was trying to say, 882 00:57:36,660 --> 00:57:38,578 "I want my god damn file." 883 00:57:38,664 --> 00:57:39,707 It's not your fault, kid. 884 00:57:42,668 --> 00:57:44,211 Remember what I told you about bullies? 885 00:57:50,760 --> 00:57:51,886 You like that, Westvvorld? 886 00:57:52,386 --> 00:57:53,746 That's the thing about smart guys, 887 00:57:54,513 --> 00:57:56,307 we always cover our ass. 888 00:58:20,623 --> 00:58:22,416 You're welcome. 889 00:58:23,751 --> 00:58:25,086 For what? Did I miss something? 890 00:58:25,169 --> 00:58:27,129 Me, saving your life. 891 00:58:27,213 --> 00:58:30,341 Yeah. A, I saved you first. B, thanks. Sort of. 892 00:58:30,424 --> 00:58:33,177 And C, if you do someone a solid, don't be a yutz. 893 00:58:33,260 --> 00:58:36,555 All right? Just play it cool. Otherwise you come off grandiose. 894 00:58:36,639 --> 00:58:38,432 Unlike you? 895 00:58:40,017 --> 00:58:41,894 Admit it, you need me. 896 00:58:42,228 --> 00:58:43,521 We're connected. 897 00:58:43,729 --> 00:58:45,769 What I need is for you to go home, be with your mom, 898 00:58:45,856 --> 00:58:48,150 keep your trap shut, guard the suit, 899 00:58:48,234 --> 00:58:49,674 and stay connected to the telephone, 900 00:58:49,698 --> 00:58:51,418 because if I call, you better pick up. Okay? 901 00:58:51,862 --> 00:58:54,490 Can you feel that? We're done here. 902 00:58:54,573 --> 00:58:56,413 Move out of the way, or I'm gonna run you over. 903 00:58:56,437 --> 00:58:57,813 Bye, kid. 904 00:59:04,208 --> 00:59:05,710 I'm sorry, kid. 905 00:59:06,419 --> 00:59:07,420 You did good. 906 00:59:07,920 --> 00:59:10,381 So, now you're just gonna leave me here, like my dad? 907 00:59:12,508 --> 00:59:13,509 Yeah. 908 00:59:15,052 --> 00:59:16,732 Wait, you're guilt-tripping me, aren't you? 909 00:59:16,756 --> 00:59:18,055 I'm cold. 910 00:59:18,347 --> 00:59:20,599 I can tell. You know how I can tell? 911 00:59:22,059 --> 00:59:23,602 Because we're connected. 912 00:59:27,356 --> 00:59:29,525 It was worth a shot. 913 00:59:42,371 --> 00:59:44,290 You get this. It's affordable. It's gorgeous. 914 00:59:44,373 --> 00:59:45,750 It goes with any décor... 915 00:59:47,626 --> 00:59:49,962 - What happened to picture? - Go to override. 916 00:59:51,464 --> 00:59:54,050 - How is this happening again? - Fine. Override to Los Angeles. 917 00:59:54,133 --> 00:59:55,193 I'm trying. There's nothing I can... 918 00:59:55,217 --> 00:59:56,445 Well, where is the feed coming from? 919 00:59:56,469 --> 00:59:58,469 I don't know, it's in all of our receivers and I... 920 00:59:58,493 --> 01:00:00,598 The entire East Coast, the satellites are down. 921 01:00:00,681 --> 01:00:02,016 It's not just our station. 922 01:00:02,099 --> 01:00:03,184 What about a backup manual? 923 01:00:03,350 --> 01:00:05,390 We have an unauthorised broadcast cutting through... 924 01:00:05,519 --> 01:00:09,356 Mr Vice President, I think you should see this. 925 01:00:11,192 --> 01:00:12,818 Oh, God, not again. 926 01:00:13,444 --> 01:00:14,653 Is the President getting this? 927 01:00:25,748 --> 01:00:27,500 Mr President. 928 01:00:27,917 --> 01:00:29,752 Only two lessons remain. 929 01:00:30,461 --> 01:00:33,881 And I intend to finish this before Christmas morning. 930 01:00:34,340 --> 01:00:36,717 Meet Thomas Richards. 931 01:00:36,801 --> 01:00:39,970 Good strong name. Good strong job. 932 01:00:40,554 --> 01:00:45,851 Thomas, here, is an accountant for the Roxxon Oil Corporation. 933 01:00:48,437 --> 01:00:50,856 But I'm sure he's a really good guy. 934 01:00:53,192 --> 01:00:54,592 I'm going to shoot him in the head, 935 01:00:55,027 --> 01:00:57,947 live on your television, in 30 seconds. 936 01:00:58,030 --> 01:00:59,156 No! 937 01:00:59,240 --> 01:01:02,618 The number for this telephone is in your cell phone. 938 01:01:02,701 --> 01:01:05,830 Exciting, isn't it, imagining how it got there? 939 01:01:06,038 --> 01:01:07,665 America, 940 01:01:07,957 --> 01:01:10,876 if your president calls me in the next half-minute, 941 01:01:11,252 --> 01:01:12,670 Tom lives. 942 01:01:12,753 --> 01:01:13,754 Go! 943 01:01:16,048 --> 01:01:17,341 How did he hack my phone? 944 01:01:17,424 --> 01:01:19,385 We can't allow terrorists to dictate... 945 01:01:19,468 --> 01:01:20,719 I have to make this call. 946 01:01:20,886 --> 01:01:22,206 I'd strongly advise against that. 947 01:01:22,263 --> 01:01:24,890 This is the right thing to do. 948 01:01:51,417 --> 01:01:53,878 There's just one lesson left, President Ellis. 949 01:01:53,961 --> 01:01:55,838 So run away, hide, kiss your children goodbye. 950 01:01:55,921 --> 01:01:56,922 Because nothing, 951 01:01:57,006 --> 01:01:59,425 not your army, not your red, white and blue attack dog, 952 01:01:59,508 --> 01:02:01,510 can save YOU. 953 01:02:03,888 --> 01:02:05,973 I'll see you soon. 954 01:02:08,058 --> 01:02:11,437 Tell Rhodes, find this lunatic right now. 955 01:02:11,520 --> 01:02:13,230 Sir, we tracked the broadcast signal. 956 01:02:13,314 --> 01:02:15,149 We have a possible point of origin in Pakistan 957 01:02:15,232 --> 01:02:16,632 and the Patriot is ready to strike. 958 01:02:16,656 --> 01:02:18,825 - Right now. - Yes, sir. 959 01:02:31,540 --> 01:02:34,460 Man. Happy, Happy, Happy. 960 01:02:48,891 --> 01:02:50,517 Don't move! 961 01:02:56,815 --> 01:02:57,816 Hang on a second. 962 01:02:58,692 --> 01:02:59,693 Hello? 963 01:02:59,860 --> 01:03:01,940 You ever have a chick straddling you, and you look up 964 01:03:01,964 --> 01:03:05,449 and suddenly she's glowing from the inside out, kind of a bright orange? 965 01:03:05,741 --> 01:03:07,061 Yeah, I've had that. Who is this? 966 01:03:07,117 --> 01:03:08,117 It's me, pal. 967 01:03:08,160 --> 01:03:10,320 Now, last time I went missing, if I remember correctly, 968 01:03:10,344 --> 01:03:12,331 you came looking for me. What are you doing? 969 01:03:12,414 --> 01:03:13,850 A little knock-and-talk, making friends in Pakistan. 970 01:03:13,874 --> 01:03:14,875 What are you doing? 971 01:03:15,251 --> 01:03:18,087 Your redesign, your big rebrand, that was AIM, right? 972 01:03:18,170 --> 01:03:19,171 Yeah. 973 01:03:20,881 --> 01:03:23,241 I'm gonna find a heavy-duty comm sat now, I need your login. 974 01:03:23,425 --> 01:03:25,469 It's the same as it's always been, "WarMachine68." 975 01:03:25,636 --> 01:03:26,636 And password, please. 976 01:03:26,679 --> 01:03:28,759 Look, I gotta change it every time you hack in, Tony. 977 01:03:28,889 --> 01:03:31,141 It's not the 80s, nobody says "hack" any more. 978 01:03:31,225 --> 01:03:32,226 Give me your login. 979 01:03:33,852 --> 01:03:36,272 "WAR MACHINE ROX" with an all caps. 980 01:03:39,984 --> 01:03:40,985 Yeah, okay. 981 01:03:41,277 --> 01:03:44,321 That is so much better than "Iron Patriot." 982 01:03:52,371 --> 01:03:53,998 Very nice. Very nice. 983 01:03:54,290 --> 01:03:56,792 I have one question for you. 984 01:03:56,917 --> 01:03:59,420 What would you like for Christmas this year? 985 01:04:01,171 --> 01:04:02,548 Well, David... 986 01:04:04,800 --> 01:04:09,430 Do not erase a programme from my DVR unless you are 100% sure... 987 01:04:14,393 --> 01:04:16,812 One more time! Ms Elk Ridge, everybody! All right. 988 01:04:18,856 --> 01:04:21,525 Because you erase my shows! 989 01:04:25,821 --> 01:04:27,323 That ain't gonna cut it. 990 01:04:27,573 --> 01:04:29,533 We talked about this. 991 01:04:30,993 --> 01:04:33,120 Excuse me, sir. I don't know who... 992 01:04:36,040 --> 01:04:38,440 Mom, I need to call you back. Something magical is happening. 993 01:04:39,460 --> 01:04:41,378 - Tony Stark is in my van. - Keep it down. 994 01:04:41,462 --> 01:04:43,102 - Tony Stark is in my van! - No, he's not. 995 01:04:43,130 --> 01:04:44,250 I knew you were still alive! 996 01:04:44,757 --> 01:04:45,883 Come on in. Close the door. 997 01:04:50,846 --> 01:04:52,056 Wow. Can I just say, sir... 998 01:04:52,139 --> 01:04:53,265 Yep. 999 01:04:54,058 --> 01:04:55,225 I am your biggest fan. 1000 01:04:55,392 --> 01:04:57,512 First, is this your van? Is anyone else gonna come in? 1001 01:04:57,561 --> 01:04:58,604 No, no, no. Just us. 1002 01:04:58,687 --> 01:04:59,772 Great. What's your name? 1003 01:04:59,855 --> 01:05:01,440 - 680'- - 680'- 1004 01:05:02,983 --> 01:05:04,568 - Wow. - Right there is fine. 1005 01:05:04,693 --> 01:05:05,861 - Okay. - Okay? 1006 01:05:05,944 --> 01:05:07,184 I get a lot of this, it's okay. 1007 01:05:07,488 --> 01:05:09,490 - Good. Can I just say? - What do you want? Yeah. 1008 01:05:10,282 --> 01:05:12,993 I don't know if you can tell, 1009 01:05:13,077 --> 01:05:15,204 but I have patterned my whole look after you. 1010 01:05:15,287 --> 01:05:16,687 - My hair's a little... - It's fine. 1011 01:05:16,747 --> 01:05:18,627 It's not right, 'cause there's no product in it. 1012 01:05:18,651 --> 01:05:20,167 Right. 1013 01:05:20,417 --> 01:05:24,296 I don't want to make things awkward for you, but I do have to show you... 1014 01:05:24,546 --> 01:05:25,756 Boom! 1015 01:05:26,298 --> 01:05:28,967 A Hispanic Scott Baio. 1016 01:05:29,051 --> 01:05:31,762 - I'm sorry. ls that me? - Yeah. It's... I mean... 1017 01:05:31,845 --> 01:05:36,600 I had them do it off a doll that I made, so it's not like it's off a picture. 1018 01:05:37,184 --> 01:05:40,145 - So it's a little bit... - Gary. Listen to me, okay? 1019 01:05:40,229 --> 01:05:44,149 I don't want to clip your wings, here. We're both a little over-excited. 1020 01:05:44,233 --> 01:05:46,151 I got an issue. I'm chasing bad guys. 1021 01:05:46,235 --> 01:05:48,996 I'm trying to grab a little something from some hard-crypt data files. 1022 01:05:49,029 --> 01:05:50,155 I don't have enough juice. 1023 01:05:50,447 --> 01:05:52,574 I need you to jump on the roof... Right? 1024 01:05:52,658 --> 01:05:54,868 Recalibrate the lSDNs. 1025 01:05:54,952 --> 01:05:56,995 Pump it up by about 40%. 1026 01:05:57,454 --> 01:05:58,934 - Got it. - All right? It's a mission. 1027 01:05:58,958 --> 01:05:59,665 Yeah. 1028 01:05:59,748 --> 01:06:01,750 Tony needs Gary. 1029 01:06:01,834 --> 01:06:03,001 And Gary needs Tony. 1030 01:06:03,085 --> 01:06:04,420 - Be quiet about it. Go. - Yeah. 1031 01:06:27,776 --> 01:06:31,488 What would you regard as the defining moment of your life? 1032 01:06:31,697 --> 01:06:34,450 I think that would be the day I decided not to let my injury beat me. 1033 01:06:37,119 --> 01:06:38,959 Will you please state your name for the camera? 1034 01:06:38,983 --> 01:06:40,234 Ellen Brandt. 1035 01:06:40,539 --> 01:06:44,543 Okay. So, the injections are administered periodically. 1036 01:06:44,793 --> 01:06:46,073 Addiction will not be tolerated. 1037 01:06:46,128 --> 01:06:49,089 Those who cannot regulate will be out from the programme. 1038 01:06:50,466 --> 01:06:53,302 Once misfits, cripples... 1039 01:06:53,969 --> 01:06:57,055 You are the next iteration of human evolution. 1040 01:07:01,727 --> 01:07:03,228 Everybody, before we start... 1041 01:07:03,479 --> 01:07:06,523 I promise you, looking back at your life, there will be nothing as bitter 1042 01:07:06,607 --> 01:07:10,736 as the memory of that glorious risk you prudently elected to forego. 1043 01:07:10,819 --> 01:07:12,488 Today is your glory- 1044 01:07:12,571 --> 01:07:13,655 Let's begin. 1045 01:07:24,958 --> 01:07:26,958 We gotta get out of here! We gotta get out of here! 1046 01:07:26,982 --> 01:07:28,302 Get her out! Get them out of here! 1047 01:07:34,760 --> 01:07:37,596 A bomb is not a bomb when it's a misfire. 1048 01:07:39,556 --> 01:07:42,309 The stuff doesn't always work. Right, pal? 1049 01:07:42,392 --> 01:07:44,603 It's faulty, but you found a buyer, didn't you? 1050 01:07:44,686 --> 01:07:47,022 Sold it to the Mandarin. 1051 01:07:47,606 --> 01:07:49,858 Got you, pal. 1052 01:07:52,110 --> 01:07:53,946 What happened? 1053 01:07:54,655 --> 01:07:56,615 Fun fact. 1054 01:07:56,698 --> 01:07:59,826 Before he built rockets for the Nazis, 1055 01:08:00,327 --> 01:08:04,331 the idealistic Werner Von Braun 1056 01:08:04,623 --> 01:08:06,625 dreamed of space travel. 1057 01:08:07,918 --> 01:08:09,753 He stargazed. 1058 01:08:10,128 --> 01:08:13,590 Do you know what he said when the first V-2 hit London? 1059 01:08:14,591 --> 01:08:18,053 "The rocket performed perfectly." 1060 01:08:19,972 --> 01:08:22,641 "It just landed on the wrong planet." 1061 01:08:23,517 --> 01:08:28,313 See, we all begin wide-eyed. Pure science. 1062 01:08:28,939 --> 01:08:33,944 And then the ego steps in, the obsession. 1063 01:08:35,028 --> 01:08:37,281 And you look up, 1064 01:08:39,241 --> 01:08:41,618 you're a long way from shore. 1065 01:08:41,785 --> 01:08:44,705 You can't be too hard on yourself, Maya. 1066 01:08:45,330 --> 01:08:47,874 I mean, you gave your research to a think tank. 1067 01:08:47,958 --> 01:08:51,503 Yeah, but Killian built that think tank on military contracts. 1068 01:08:51,795 --> 01:08:54,131 That's exactly what we used to do. 1069 01:08:54,381 --> 01:08:56,425 So, don't judge yourself. 1070 01:08:57,884 --> 01:08:59,928 Thank you, Pepper. 1071 01:09:01,138 --> 01:09:02,931 I really appreciate that. 1072 01:09:10,606 --> 01:09:12,899 - Hi, good evening. Come on in. - Good evening. 1073 01:09:14,693 --> 01:09:16,069 Maya, rum! 1074 01:09:18,572 --> 01:09:19,906 Hi, Pepper. 1075 01:09:21,455 --> 01:09:24,095 So, you want to tell me why you were at Stark's mansion last night? 1076 01:09:24,119 --> 01:09:25,279 I'm trying to fix this thing. 1077 01:09:25,362 --> 01:09:27,802 I didn't know you and the master were gonna blow the place up. 1078 01:09:27,826 --> 01:09:30,959 I see. So, you were trying to save Stark, when he threatened us? 1079 01:09:31,043 --> 01:09:32,919 I've told you, Killian, we can use him. 1080 01:09:35,005 --> 01:09:37,007 Pepper. Pepper. Pepper. 1081 01:09:37,090 --> 01:09:40,052 Look, if we want to launch product next year, I need Stark. 1082 01:09:40,135 --> 01:09:43,680 He just lacked a decent incentive. Now, he has one. 1083 01:09:48,518 --> 01:09:50,228 This is support team Blue-Zero. 1084 01:09:50,312 --> 01:09:53,112 Sending coordinates for a suspected Mandarin broadcast point of origin. 1085 01:09:53,136 --> 01:09:54,178 COPY- 1086 01:10:02,240 --> 01:10:03,408 Nobody move. 1087 01:10:08,497 --> 01:10:09,581 Support Blue-Zero, 1088 01:10:09,748 --> 01:10:11,583 unless the Mandarin's next attack on the U.S. 1089 01:10:11,667 --> 01:10:13,251 involves cheaply-made sportswear, 1090 01:10:13,502 --> 01:10:15,754 I think you messed up again. 1091 01:10:15,837 --> 01:10:18,674 Yes, you're free, if you weren't before. 1092 01:10:18,965 --> 01:10:20,008 It's... Of course. 1093 01:10:20,092 --> 01:10:21,093 Yes, ma'am. 1094 01:10:21,259 --> 01:10:22,302 Iron Patriot on the job. 1095 01:10:22,469 --> 01:10:23,470 Happy to help. 1096 01:10:23,679 --> 01:10:24,763 No need to thank me, ma'am. 1097 01:10:24,930 --> 01:10:26,139 It's my pleasure. 1098 01:10:34,272 --> 01:10:36,525 Savin? I've acquired the Patriot armour. 1099 01:10:36,608 --> 01:10:37,859 If you want this suit, 1100 01:10:38,026 --> 01:10:40,278 you're going to have to pry my cold dead body out of it. 1101 01:10:40,612 --> 01:10:42,072 That's the plan, Colonel. 1102 01:10:43,657 --> 01:10:46,243 Harley, tell me what's happening. Give me a full report. 1103 01:10:46,326 --> 01:10:49,621 Yeah, I'm still eating that candy. Do you want me to keep eating it? 1104 01:10:49,955 --> 01:10:51,755 - How much have you had? - Two or three bowls. 1105 01:10:51,832 --> 01:10:54,626 - Can you still see straight? - Sort of. 1106 01:10:54,710 --> 01:10:56,230 That means you're fine. Give me Jarvis. 1107 01:10:56,712 --> 01:10:57,713 Jarvis, how are we? 1108 01:10:57,796 --> 01:11:00,236 It's totally fine, sir. I seem to do quite well for a stretch, 1109 01:11:00,260 --> 01:11:03,176 and then at the end of the sentence, I say the wrong cranberry. 1110 01:11:03,260 --> 01:11:04,553 And, sir, you were right. 1111 01:11:04,636 --> 01:11:07,305 Once I factored in available AIM downlink facilities 1112 01:11:07,639 --> 01:11:09,808 I was able to pinpoint the Mandarin's broadcast signal. 1113 01:11:10,142 --> 01:11:12,262 What are we talking? Far East, Europe, North Africa... 1114 01:11:12,310 --> 01:11:14,271 Iran, Pakistan, Syria? Where is it? 1115 01:11:14,479 --> 01:11:15,772 Actually, sir, it's in Miami. 1116 01:11:16,231 --> 01:11:18,734 Okay, kid, I'm gonna have to walk you through 1117 01:11:18,817 --> 01:11:20,193 rebooting Jarvis's speech drive, 1118 01:11:20,277 --> 01:11:21,695 but not right now. 1119 01:11:21,778 --> 01:11:22,858 Harley, where is he really? 1120 01:11:23,029 --> 01:11:24,909 Just look on the screen and tell me where it is. 1121 01:11:26,533 --> 01:11:28,535 It does say Miami, Florida. 1122 01:11:28,618 --> 01:11:31,580 Okay, first things first, I need the armour. Where are we at with it? 1123 01:11:31,872 --> 01:11:33,081 It's not charging. 1124 01:11:40,505 --> 01:11:43,633 Actually, sir, it is charging, but the power source is questionable. 1125 01:11:43,842 --> 01:11:46,136 It may not succeed in revitalising the Mark 42. 1126 01:11:46,344 --> 01:11:48,264 What's questionable about electricity? All right? 1127 01:11:48,288 --> 01:11:52,167 It's my suit, and I can't... I'm not gonna... I don't wanna... 1128 01:11:52,893 --> 01:11:54,144 Oh, God, not again. 1129 01:11:54,352 --> 01:11:55,937 Tony? 1130 01:11:58,064 --> 01:11:59,900 Are you having another attack? 1131 01:12:00,066 --> 01:12:01,306 I didn't even mention New York. 1132 01:12:01,359 --> 01:12:04,821 Right, and then you just said it by name while denying having said it. 1133 01:12:05,238 --> 01:12:06,698 Okay... 1134 01:12:08,992 --> 01:12:09,993 God, what am I gonna do? 1135 01:12:10,285 --> 01:12:13,622 Just breathe. Really, just breathe. 1136 01:12:14,122 --> 01:12:16,541 You're a mechanic, right? 1137 01:12:16,708 --> 01:12:18,084 Right. 1138 01:12:18,877 --> 01:12:20,253 You said so. 1139 01:12:21,213 --> 01:12:22,714 Yes, I did. 1140 01:12:23,048 --> 01:12:25,717 Why don't you just build something? 1141 01:12:37,729 --> 01:12:38,772 Okay. 1142 01:12:39,815 --> 01:12:40,816 Thanks, kid. 1143 01:14:24,586 --> 01:14:29,591 Why is it so hot in here? I told you to put it at 68. 1144 01:14:29,674 --> 01:14:31,009 My fault again. 1145 01:14:31,092 --> 01:14:33,932 Let me tell you something, sweetheart. I am not your personal air con... 1146 01:15:34,197 --> 01:15:35,281 Well. 1147 01:15:36,825 --> 01:15:39,119 I wouldn't go in there for 20 minutes. 1148 01:15:40,370 --> 01:15:42,706 Now, which one of you is Vanessa? 1149 01:15:42,789 --> 01:15:44,082 That's me. 1150 01:15:44,666 --> 01:15:45,709 Nessie. 1151 01:15:46,042 --> 01:15:50,880 Did you know that fortune cookies aren't even Chinese? 1152 01:15:51,047 --> 01:15:52,465 There's some guy over here. 1153 01:15:52,549 --> 01:15:55,760 They're made by Americans, based on a Japanese recipe. 1154 01:15:56,011 --> 01:15:57,053 Hey! 1155 01:15:59,139 --> 01:16:00,181 Bloody hell. Bloody hell. 1156 01:16:00,765 --> 01:16:01,808 Don't move. 1157 01:16:01,891 --> 01:16:04,019 I'm not moving. You want something? Take it. 1158 01:16:04,102 --> 01:16:05,302 Although the guns are all fake 1159 01:16:05,326 --> 01:16:07,646 because those wankers wouldn't trust me with the real ones. 1160 01:16:07,670 --> 01:16:09,782 - What? - Hey, do you fancy either of the birds? 1161 01:16:11,359 --> 01:16:12,610 Heard enough. 1162 01:16:12,694 --> 01:16:14,779 You're not him. The Mandarin, the real guy. 1163 01:16:14,946 --> 01:16:15,989 Where? 1164 01:16:16,072 --> 01:16:18,241 Where's the Mandarin? Where is he? 1165 01:16:18,742 --> 01:16:21,286 He's here. He's here, but he's not here. 1166 01:16:21,369 --> 01:16:23,369 - He's here, but he's not here. - What do you mean? 1167 01:16:23,393 --> 01:16:25,123 It's complicated. Hey, it's complicated. 1168 01:16:25,415 --> 01:16:26,958 - It is. - It's complicated. 1169 01:16:27,167 --> 01:16:28,376 Uncomplicate it. Ladies, out. 1170 01:16:28,460 --> 01:16:30,100 Get out of the bed. Get into the bathroom. 1171 01:16:32,756 --> 01:16:33,965 Sit. 1172 01:16:34,966 --> 01:16:36,092 Oh, Jesus. 1173 01:16:43,183 --> 01:16:46,269 My name is Trevor. Trevor Slattery. 1174 01:16:46,352 --> 01:16:47,395 What are you? 1175 01:16:48,813 --> 01:16:50,106 A decoy? You're a double, right? 1176 01:16:50,398 --> 01:16:53,276 You mean like an understudy? No, absolutely not. 1177 01:16:53,359 --> 01:16:56,154 Don't hurt the face! I'm an actor. 1178 01:16:56,863 --> 01:16:59,032 You got a minute to live. Fill it with words. 1179 01:16:59,115 --> 01:17:03,078 It's just a role. "The Mandarin," it's not real. 1180 01:17:03,453 --> 01:17:05,538 Then how did you get here, Trevor? 1181 01:17:07,499 --> 01:17:13,671 Well, I had a little problem with substances. 1182 01:17:13,755 --> 01:17:18,009 And I ended up doing things, no two ways about it, 1183 01:17:18,093 --> 01:17:20,386 in the street, that a man shouldn't do. 1184 01:17:20,553 --> 01:17:22,013 - Next? - Then, 1185 01:17:22,097 --> 01:17:24,974 they approached me about the role, 1186 01:17:25,058 --> 01:17:26,476 and they knew about the drugs. 1187 01:17:26,559 --> 01:17:28,239 What did they say? They'd get you off them? 1188 01:17:28,263 --> 01:17:29,521 They said they'd give me more. 1189 01:17:29,604 --> 01:17:30,647 They gave me things. 1190 01:17:30,730 --> 01:17:34,234 They gave me this palace. They gave me plastic surgery. 1191 01:17:34,317 --> 01:17:36,569 They gave me things. 1192 01:17:37,737 --> 01:17:38,863 Did you just nod off? 1193 01:17:39,030 --> 01:17:40,031 Hey. 1194 01:17:40,115 --> 01:17:41,950 No, and a lovely speedboat. 1195 01:17:42,033 --> 01:17:44,452 And the thing was, he needed someone 1196 01:17:44,536 --> 01:17:48,456 to take credit for some accidental explosions. 1197 01:17:51,876 --> 01:17:52,877 "He"? 1198 01:17:55,505 --> 01:17:57,465 - Killian? - Killian. 1199 01:17:57,549 --> 01:18:00,385 - He created you? - He created me. 1200 01:18:01,094 --> 01:18:02,134 Custom-made terror threat. 1201 01:18:02,637 --> 01:18:04,389 Yes. Yes. 1202 01:18:04,597 --> 01:18:06,349 His think tank thought it up. 1203 01:18:06,891 --> 01:18:09,060 The pathology of a serial killer. 1204 01:18:09,269 --> 01:18:12,147 The manipulation of Western iconography. 1205 01:18:12,647 --> 01:18:15,733 Ready for another lesson? 1206 01:18:15,984 --> 01:18:17,277 Blah, blah, blah. 1207 01:18:17,569 --> 01:18:18,820 No. 1208 01:18:18,903 --> 01:18:21,865 Of course, it was my performance that brought the Mandarin to life. 1209 01:18:22,073 --> 01:18:23,491 Your performance? 1210 01:18:24,534 --> 01:18:25,534 Where people died? 1211 01:18:25,577 --> 01:18:27,287 No, they didn't. 1212 01:18:27,996 --> 01:18:31,291 Look around you. The costumes, green screen. 1213 01:18:31,374 --> 01:18:33,501 Honestly, I wasn't on location for half this stuff. 1214 01:18:33,585 --> 01:18:35,378 And when I was, it was movie magic, love. 1215 01:18:35,670 --> 01:18:37,630 I'm sorry, but I got a best friend who's in a coma 1216 01:18:37,714 --> 01:18:38,882 and he might not wake up. 1217 01:18:39,215 --> 01:18:40,359 So you're gonna have to answer for that. 1218 01:18:40,383 --> 01:18:41,885 You're still going down, pal. 1219 01:18:41,968 --> 01:18:42,969 You under... 1220 01:18:49,559 --> 01:18:52,562 Okay, Trevor, what did you tell him? 1221 01:18:52,896 --> 01:18:55,148 - I didn't tell him anything. - Nothing? 1222 01:18:56,065 --> 01:18:57,150 No. 1223 01:18:57,442 --> 01:18:59,042 You should have pressed the panic button. 1224 01:18:59,611 --> 01:19:01,946 Well, I panicked, but then I handled it. 1225 01:19:14,626 --> 01:19:15,710 Okay. 1226 01:19:24,677 --> 01:19:26,304 It's just like old times, huh? 1227 01:19:26,679 --> 01:19:29,390 Yeah. With zip ties. It's a ball. 1228 01:19:29,474 --> 01:19:31,100 It wasn't my idea. 1229 01:19:31,184 --> 01:19:33,186 Okay. So you took Killian's card. 1230 01:19:33,353 --> 01:19:34,354 I took his money. 1231 01:19:34,646 --> 01:19:36,814 And here you are 13 years later, in a dungeon. 1232 01:19:36,981 --> 01:19:38,733 - No. - Yeah. 1233 01:19:38,816 --> 01:19:40,485 No, you're in a dungeon. I'm free to go. 1234 01:19:41,110 --> 01:19:42,403 Yeah? 1235 01:19:46,282 --> 01:19:47,784 A lot has happened, Tony. 1236 01:19:48,743 --> 01:19:50,203 But I'm close. 1237 01:19:50,870 --> 01:19:52,997 EXTREMIS is practically stabilised. 1238 01:19:53,081 --> 01:19:55,250 I'm telling you it isn't. I'm on the street. 1239 01:19:55,333 --> 01:19:56,810 People are going bang. They're painting the walls. 1240 01:19:56,834 --> 01:19:58,169 Maya, you're kidding yourself. 1241 01:19:58,253 --> 01:19:59,504 Then help me fix it. 1242 01:20:04,884 --> 01:20:06,177 Did I do that? 1243 01:20:07,512 --> 01:20:08,513 Yes. 1244 01:20:08,846 --> 01:20:10,366 I remember the night, not the morning. 1245 01:20:11,224 --> 01:20:12,784 Is this what you've been chasing around? 1246 01:20:12,808 --> 01:20:14,894 - You don't remember? - I can't help you. 1247 01:20:15,687 --> 01:20:19,274 You used to have a moral psychology. 1248 01:20:19,357 --> 01:20:21,526 You used to have ideals. 1249 01:20:21,943 --> 01:20:24,279 You wanted to help people. 1250 01:20:24,362 --> 01:20:26,239 Now look at you. 1251 01:20:27,282 --> 01:20:29,242 I get to wake up every morning with someone who 1252 01:20:32,537 --> 01:20:34,080 still has their soul. 1253 01:20:39,752 --> 01:20:40,753 Get me out of here. 1254 01:20:43,756 --> 01:20:45,216 Come on. 1255 01:20:46,384 --> 01:20:48,064 You know what my old man used to say to me? 1256 01:20:49,095 --> 01:20:52,181 One of his favourite of many sayings... 1257 01:20:52,265 --> 01:20:56,644 "The early bird gets the worm, but the second mouse gets the cheese." 1258 01:20:56,853 --> 01:20:59,413 You're not still pissed off about the Switzerland thing, are you? 1259 01:20:59,437 --> 01:21:01,482 How can I be pissed at you, Tony? 1260 01:21:01,566 --> 01:21:03,568 I'm here to thank you. 1261 01:21:03,735 --> 01:21:06,055 You gave me the greatest gift that anybody's ever given me. 1262 01:21:06,738 --> 01:21:08,197 Desperation. 1263 01:21:08,740 --> 01:21:10,408 If you think back to Switzerland, 1264 01:21:10,533 --> 01:21:13,494 you said you'd meet me on the rooftop, right? 1265 01:21:13,578 --> 01:21:16,456 For the first 20 minutes, 1266 01:21:16,914 --> 01:21:18,875 I actually thought you'd show up. 1267 01:21:18,958 --> 01:21:20,752 And the next hour... 1268 01:21:22,337 --> 01:21:26,758 I considered taking that one-step shortcut to the lobby. 1269 01:21:27,050 --> 01:21:28,051 If you know what I mean. 1270 01:21:28,426 --> 01:21:31,429 Honestly, I'm still trying to figure out what happened to the first mouse. 1271 01:21:31,929 --> 01:21:34,182 But as I looked out over that city, 1272 01:21:34,432 --> 01:21:37,101 nobody knew I was there, nobody could see me, 1273 01:21:37,185 --> 01:21:39,437 no one was even looking. 1274 01:21:39,520 --> 01:21:43,524 I had a thought that would guide me for years to come. 1275 01:21:44,108 --> 01:21:45,318 Anonymity, Tony. 1276 01:21:46,986 --> 01:21:48,786 Thanks to you, it's been my mantra ever since. 1277 01:21:48,863 --> 01:21:49,947 Right? 1278 01:21:50,031 --> 01:21:52,450 You simply rule from behind the scenes. 1279 01:21:52,533 --> 01:21:54,994 Because the second you give evil a face, 1280 01:21:55,203 --> 01:21:58,039 a bin Laden, a Gaddafi, a Mandarin, 1281 01:21:58,122 --> 01:21:59,707 you hand the people a target. 1282 01:21:59,999 --> 01:22:01,459 You're something else. 1283 01:22:03,711 --> 01:22:04,796 You have met him, I assume? 1284 01:22:04,879 --> 01:22:06,464 Yes. Sir Laurence Oblivier. 1285 01:22:06,547 --> 01:22:08,883 I know he's a little over the top sometimes. 1286 01:22:08,966 --> 01:22:10,766 It's not entirely my fault. He has a tenden... 1287 01:22:10,790 --> 01:22:11,833 He's a stage actor. 1288 01:22:12,804 --> 01:22:15,890 They say his Lear was the toast of Croydon, wherever that is. 1289 01:22:15,973 --> 01:22:18,017 Anyway, the point is, 1290 01:22:18,101 --> 01:22:21,437 ever since that big dude with the hammer fell out of the sky, 1291 01:22:21,521 --> 01:22:22,841 subtlety has kind of had its day. 1292 01:22:23,481 --> 01:22:25,066 What's next for you in your world? 1293 01:22:25,149 --> 01:22:30,279 I wanted to repay you the selfsame gift that you so graciously imparted to me. 1294 01:22:37,078 --> 01:22:38,079 Desperation. 1295 01:22:39,038 --> 01:22:40,081 Now, this is live. 1296 01:22:40,373 --> 01:22:43,376 I'm not sure if you can tell, but at this moment 1297 01:22:43,459 --> 01:22:47,922 the body is trying to decide whether to accept EXTREMIS, or just give up. 1298 01:22:48,131 --> 01:22:49,841 And if it gives up, 1299 01:22:50,633 --> 01:22:54,846 I have to say, the detonation is quite spectacular. 1300 01:22:55,805 --> 01:22:59,225 But until that point, it's really just a lot of pain. 1301 01:23:01,018 --> 01:23:03,938 We haven't even talked salary yet. 1302 01:23:04,188 --> 01:23:06,524 What kind of perk package are you thinking of? 1303 01:23:07,400 --> 01:23:08,401 Let him go. 1304 01:23:09,694 --> 01:23:10,695 Hold on, hold on. 1305 01:23:11,654 --> 01:23:12,697 Maya... 1306 01:23:12,905 --> 01:23:14,740 I said, let him go. 1307 01:23:15,491 --> 01:23:16,909 What are you doing? 1308 01:23:16,993 --> 01:23:19,704 1200 CCs. A dose half of this size, I'm dead. 1309 01:23:20,580 --> 01:23:24,792 It's times like this my temper is tested somewhat. 1310 01:23:24,876 --> 01:23:26,210 Maya, give me the injector. 1311 01:23:26,294 --> 01:23:28,754 If I die, Killian, 1312 01:23:28,838 --> 01:23:31,924 what happens to your soldiers? What happens to your product? 1313 01:23:32,008 --> 01:23:33,217 We're not doing this, okay? 1314 01:23:33,426 --> 01:23:36,637 What happens to you? What happens if you go too hot? 1315 01:23:48,566 --> 01:23:49,609 The good news is, 1316 01:23:50,943 --> 01:23:53,196 a high-level position has just been vacated. 1317 01:24:02,580 --> 01:24:03,873 You are a maniac. 1318 01:24:03,956 --> 01:24:06,125 No, I'm a visionary. 1319 01:24:06,459 --> 01:24:08,669 But I do own a maniac. 1320 01:24:08,753 --> 01:24:11,714 And he takes the stage tonight. 1321 01:24:15,426 --> 01:24:16,786 Once we get the Patriot installed, 1322 01:24:16,810 --> 01:24:19,555 it will take me nine or 10 minutes for the takedown. 1323 01:24:19,639 --> 01:24:22,559 That's great, but the last time I looked, there was somebody inside of it. 1324 01:24:28,481 --> 01:24:29,732 Afternoon, gentlemen. 1325 01:24:33,402 --> 01:24:34,904 Hello, Colonel. 1326 01:24:35,863 --> 01:24:37,240 Step aside. 1327 01:24:45,665 --> 01:24:47,416 We'll get you out of there. 1328 01:24:47,500 --> 01:24:48,626 Don't worry. 1329 01:24:49,335 --> 01:24:51,087 You'll damage the armour. 1330 01:24:51,295 --> 01:24:52,713 Yes, I will. 1331 01:24:53,297 --> 01:24:54,465 But you can fix it, right? 1332 01:24:55,925 --> 01:24:58,052 I'm gonna take the Chinook to base camp. 1333 01:24:58,135 --> 01:24:59,637 And I want Potts with me. 1334 01:24:59,720 --> 01:25:00,721 She's still in Phase Two. 1335 01:25:02,765 --> 01:25:04,005 You're not going deaf, are you? 1336 01:25:20,491 --> 01:25:22,994 Careful, there. It's a limited edition. 1337 01:25:23,411 --> 01:25:24,453 Hey, Ponytail Express. 1338 01:25:25,788 --> 01:25:27,868 What's the mileage count between Tennessee and Miami? 1339 01:25:27,892 --> 01:25:28,892 832 miles. 1340 01:25:29,125 --> 01:25:30,418 Very nice. 1341 01:25:30,501 --> 01:25:31,836 I'm good like that. 1342 01:25:32,461 --> 01:25:33,921 Can you stop that? 1343 01:25:34,088 --> 01:25:35,548 Break it, you bought it. 1344 01:25:37,925 --> 01:25:38,926 I think I bought it. 1345 01:25:39,093 --> 01:25:41,933 Okay, that wasn't mine to give away. That belongs to my friend's sister. 1346 01:25:41,957 --> 01:25:44,376 And that's why I'm gonna kill you first. 1347 01:25:44,890 --> 01:25:46,610 - What are you gonna do to me? - You'll see. 1348 01:25:46,634 --> 01:25:48,094 You're zip-tied to a bed. 1349 01:25:48,686 --> 01:25:50,187 This. 1350 01:25:53,232 --> 01:25:54,275 That. 1351 01:25:59,030 --> 01:26:00,656 Are you coming out? 1352 01:26:03,409 --> 01:26:05,703 Do not open. Do not open. Don't open. Don't open. 1353 01:26:05,786 --> 01:26:06,787 All right. Let's go. 1354 01:26:14,879 --> 01:26:17,173 You... You breathe fire? Okay. 1355 01:26:21,719 --> 01:26:24,430 It's a glorious day, Savin. 1356 01:26:24,513 --> 01:26:26,474 This time tomorrow, 1357 01:26:26,557 --> 01:26:30,144 I'll have the West's most powerful leader in one hand, 1358 01:26:30,227 --> 01:26:33,981 and the world's most feared terrorist in the other. 1359 01:26:34,273 --> 01:26:37,234 I'll own the war on terror. 1360 01:26:37,860 --> 01:26:39,278 Create supply and demand. 1361 01:26:39,862 --> 01:26:43,699 For you, for your brothers and sisters. 1362 01:26:45,951 --> 01:26:47,995 Trust me, you're gonna be in a puddle of blood 1363 01:26:48,079 --> 01:26:50,498 on the ground in five, four, three... 1364 01:26:50,581 --> 01:26:51,874 Come on! Two... 1365 01:26:53,584 --> 01:26:54,919 How did we get this shift? 1366 01:26:55,086 --> 01:26:57,006 All right, I'm gonna give you a chance to escape. 1367 01:26:57,030 --> 01:26:58,339 Put down your weapons. 1368 01:26:58,422 --> 01:27:00,800 Tie yourselves to those chairs. I'll let you live. 1369 01:27:00,883 --> 01:27:03,260 In five, four, bang! 1370 01:27:03,427 --> 01:27:04,428 Wow. 1371 01:27:04,637 --> 01:27:06,448 You should be gone by now. You should've already been gone. 1372 01:27:06,472 --> 01:27:07,973 I am just beyond terrified. 1373 01:27:08,140 --> 01:27:09,558 Here it comes. 1374 01:27:09,892 --> 01:27:11,977 - Three, four... - Shut up. 1375 01:27:12,311 --> 01:27:13,813 Five, four, three, two, one! 1376 01:27:14,814 --> 01:27:16,315 Told you. 1377 01:27:28,035 --> 01:27:29,036 Where's the rest? 1378 01:28:28,179 --> 01:28:30,890 Honestly, I hate working here. They are so weird. 1379 01:28:36,854 --> 01:28:38,647 Better late than never. 1380 01:28:44,361 --> 01:28:46,572 Not this time. Not the face. 1381 01:28:48,032 --> 01:28:49,950 It's good to be back. Hello, by the way. 1382 01:28:50,034 --> 01:28:51,368 Hello, sir. 1383 01:28:56,582 --> 01:28:58,959 All personnel, Stark is loose and somewhere in the compound. 1384 01:28:59,335 --> 01:29:01,921 Repeat, Stark is loose and somewhere in the compound. 1385 01:29:02,004 --> 01:29:03,214 Let's go! 1386 01:29:03,631 --> 01:29:04,882 Crap. 1387 01:29:17,686 --> 01:29:18,687 Tony? 1388 01:29:18,896 --> 01:29:20,496 Rhodey, tell me that was you in the suit. 1389 01:29:20,520 --> 01:29:22,233 No. You got yours? 1390 01:29:22,566 --> 01:29:24,443 Kind of. Main house, as fast as you can. 1391 01:29:24,819 --> 01:29:26,339 There's somebody I'd like you to meet. 1392 01:29:31,242 --> 01:29:33,869 You, you, you! Move! Get out! 1393 01:29:34,078 --> 01:29:36,455 The room is secure. I have eyes on the Mandarin. 1394 01:29:36,539 --> 01:29:37,748 What's this? I had winners. 1395 01:29:45,965 --> 01:29:47,091 What have you come as? 1396 01:29:47,424 --> 01:29:49,593 You make a move, and I break your face. 1397 01:29:51,053 --> 01:29:54,557 I never thought people had been hurt. They lied to me. 1398 01:29:54,974 --> 01:29:56,016 This is the Mandarin? 1399 01:29:56,183 --> 01:29:58,102 Yeah, I know, it's... It's embarrassing. 1400 01:29:58,394 --> 01:29:59,979 Hi, Trevor. Trevor Slattery. 1401 01:30:00,312 --> 01:30:03,190 I know I'm shorter in person. A bit smaller. Everyone says that. 1402 01:30:03,274 --> 01:30:07,027 But, hey, if you're here to arrest me, there's some people I'd like to roll on. 1403 01:30:07,111 --> 01:30:08,571 Here's how it works, Meryl Streep. 1404 01:30:08,654 --> 01:30:10,781 You tell him where Pepper is and he'll stop doing it. 1405 01:30:10,948 --> 01:30:12,408 Doing what? 1406 01:30:12,491 --> 01:30:14,660 I get it! That hurt. I get it! I get it! 1407 01:30:15,202 --> 01:30:18,455 I don't know about any Pepper, but I know about the plan. 1408 01:30:18,747 --> 01:30:20,708 - Spill. - Do you know what they did to my suit? 1409 01:30:20,791 --> 01:30:21,834 What? No. 1410 01:30:22,293 --> 01:30:24,378 But I do know it's happening off the coast. 1411 01:30:24,461 --> 01:30:27,882 Something to do with a big boat. 1412 01:30:27,965 --> 01:30:29,300 I can take you there. 1413 01:30:29,967 --> 01:30:31,844 Olé, Olé, Olé, Olé... 1414 01:30:31,927 --> 01:30:34,930 Tony, I swear to God, I'm gonna blow his face off. 1415 01:30:35,014 --> 01:30:38,976 And this next bit may include the vice president as well. 1416 01:30:39,643 --> 01:30:40,803 Is that... ls that important? 1417 01:30:40,978 --> 01:30:42,605 - Somewhat. - Yeah, a little bit. 1418 01:30:45,441 --> 01:30:46,442 So? 1419 01:30:46,984 --> 01:30:48,360 What are we gonna do? 1420 01:30:48,444 --> 01:30:49,564 We don't have any transport. 1421 01:30:49,612 --> 01:30:50,613 Right. 1422 01:30:52,489 --> 01:30:53,616 Hey, Ringo. 1423 01:30:53,699 --> 01:30:56,327 Didn't you say something about a "lovely speedboat"? 1424 01:30:58,342 --> 01:31:01,182 If he's right about the location, we're 20 minutes from where Pepper is. 1425 01:31:01,206 --> 01:31:02,309 But we also have to figure out 1426 01:31:02,333 --> 01:31:04,084 - this vice president thing, right? - Right. 1427 01:31:04,168 --> 01:31:05,568 I wonder who I'm calling right now. 1428 01:31:05,592 --> 01:31:06,632 That's the vice president. 1429 01:31:06,712 --> 01:31:08,005 Thanks. 1430 01:31:08,631 --> 01:31:09,757 Hello? 1431 01:31:09,840 --> 01:31:11,508 Sir, this is Tony Stark. 1432 01:31:11,842 --> 01:31:13,469 Welcome back to the land of the living. 1433 01:31:13,636 --> 01:31:16,116 We believe you're about to be drawn into the Mandarin campaign. 1434 01:31:16,140 --> 01:31:18,180 We gotta get you somewhere safe as soon as possible. 1435 01:31:18,204 --> 01:31:20,225 Mr Stark, I'm about to eat honey-roast ham, 1436 01:31:20,309 --> 01:31:22,561 surrounded by the Agency's finest. 1437 01:31:22,645 --> 01:31:25,940 The president's safe on Air Force One with Colonel Rhodes. 1438 01:31:26,023 --> 01:31:27,066 I think we're good, here. 1439 01:31:27,149 --> 01:31:29,151 Sir, this is Colonel Rhodes. 1440 01:31:29,526 --> 01:31:31,446 They're using the Iron Patriot as a Trojan horse. 1441 01:31:31,528 --> 01:31:33,131 They're gonna take out the president somehow. 1442 01:31:33,155 --> 01:31:34,715 We have to immediately alert that plane. 1443 01:31:34,865 --> 01:31:36,909 Okay, I'm on it. I'll have security lock it down. 1444 01:31:36,992 --> 01:31:39,912 If need be, they can have F-22s in the air in 30 seconds. 1445 01:31:40,079 --> 01:31:41,759 - Thank you, Colonel. Rhodes and Stark out. 1446 01:31:43,415 --> 01:31:45,125 Everything okay, sir? 1447 01:31:46,126 --> 01:31:47,211 Couldn't be better. 1448 01:31:54,093 --> 01:31:55,552 I love you, babe. 1449 01:32:16,156 --> 01:32:17,658 Colonel Rhodes. 1450 01:32:17,741 --> 01:32:21,078 Glad to see you could make it, son. I feel safer already. 1451 01:32:25,916 --> 01:32:27,042 We gotta make a decision. 1452 01:32:27,126 --> 01:32:29,920 We can either save the president, or Pepper. We can't do both. 1453 01:32:30,087 --> 01:32:31,714 Sir, I have an update from Malibu. 1454 01:32:31,797 --> 01:32:33,924 The cranes have finally arrived, 1455 01:32:34,091 --> 01:32:36,091 and the cellar doors are being cleared as we speak. 1456 01:32:36,135 --> 01:32:37,845 And what about the suit I'm wearing? 1457 01:32:38,012 --> 01:32:40,264 The armour is now at 92%. 1458 01:32:40,347 --> 01:32:42,433 That's going to have to do. 1459 01:32:51,275 --> 01:32:53,235 Here he comes. Here he comes. Get a quick picture. 1460 01:32:53,259 --> 01:32:54,302 Sure. 1461 01:33:11,003 --> 01:33:12,203 Everything all right, Colonel? 1462 01:33:44,995 --> 01:33:47,039 It is an honour, Mr President. 1463 01:33:47,414 --> 01:33:49,416 If you're gonna do it, do it! 1464 01:33:50,000 --> 01:33:51,752 Cool your boots, sir. 1465 01:33:51,835 --> 01:33:53,337 That's not how the Mandarin works. 1466 01:33:53,504 --> 01:33:55,923 Sir, Air Force One has been compromised. 1467 01:33:56,006 --> 01:33:57,925 Internal shots, temperature spikes. 1468 01:33:58,008 --> 01:33:59,176 Get me eyes on it now. 1469 01:33:59,551 --> 01:34:01,470 Image coming through now, sir. 1470 01:34:03,889 --> 01:34:05,682 Was that Rhodes? 1471 01:34:14,817 --> 01:34:16,193 Is anyone there? 1472 01:34:16,527 --> 01:34:18,195 Let us out! 1473 01:34:34,670 --> 01:34:36,171 The President. 1474 01:34:36,672 --> 01:34:37,881 Now. 1475 01:34:37,965 --> 01:34:38,966 He's not here. 1476 01:34:43,095 --> 01:34:44,847 Try the jet stream? 1477 01:34:46,014 --> 01:34:47,891 Speaking of which, go fish. 1478 01:35:10,622 --> 01:35:12,583 Walk away from that, you son of a bitch. 1479 01:35:25,596 --> 01:35:26,597 How many in the air? 1480 01:35:27,264 --> 01:35:28,307 Thirteen, sir. 1481 01:35:30,225 --> 01:35:32,227 - How many can I carry? - Four, sir. 1482 01:35:41,653 --> 01:35:45,240 Slow down. Slow down, relax. What's your name? Heather? 1483 01:35:50,370 --> 01:35:52,915 Oh, God! No! No! 1484 01:35:53,373 --> 01:35:55,751 Listen to me. See that guy? 1485 01:35:55,959 --> 01:35:57,799 I'm gonna swing by, you're just gonna grab him. 1486 01:35:58,253 --> 01:35:59,338 - You got it? - What? 1487 01:36:01,882 --> 01:36:05,177 I'll electrify your arm, you won't be able to open your hand. 1488 01:36:06,428 --> 01:36:07,638 We can do this, Heather. 1489 01:36:16,521 --> 01:36:18,774 Easy, see? Eleven more to go. 1490 01:36:22,194 --> 01:36:24,238 Remember that game called Barrel of Monkeys? 1491 01:36:24,321 --> 01:36:25,521 That's what we're going to do. 1492 01:36:25,545 --> 01:36:26,740 18,000 feet. 1493 01:36:26,823 --> 01:36:28,583 Come on, people. Everybody, grab your monkey. 1494 01:36:33,288 --> 01:36:34,539 Nice. 1495 01:36:34,915 --> 01:36:36,541 10,000 feet. 1496 01:36:39,920 --> 01:36:41,171 6,000 feet. 1497 01:36:41,338 --> 01:36:42,881 Come on, people. 1498 01:36:43,840 --> 01:36:45,050 Come on, come on, come on! 1499 01:36:48,345 --> 01:36:49,471 Yeah! 1500 01:36:50,013 --> 01:36:51,390 1,000 feet. 1501 01:36:52,557 --> 01:36:54,142 400 feet. 1502 01:36:54,726 --> 01:36:55,936 200 feet, sir. 1503 01:36:56,019 --> 01:36:57,459 He's a chunky monkey, let's get him. 1504 01:36:58,188 --> 01:36:59,356 Hello. 1505 01:37:20,711 --> 01:37:21,795 We made it! 1506 01:37:22,546 --> 01:37:24,006 Nice work, guys! 1507 01:37:24,089 --> 01:37:26,717 Excellent. Good team effort all around. Go us. 1508 01:37:27,009 --> 01:37:28,093 All right, Jarvis. 1509 01:37:28,176 --> 01:37:30,416 But it's only half-done. We've still got to get Pepper... 1510 01:37:37,602 --> 01:37:39,187 That came out of nowhere. 1511 01:37:39,271 --> 01:37:40,480 Wow. 1512 01:37:40,897 --> 01:37:42,024 Give me some good news, man. 1513 01:37:42,107 --> 01:37:43,108 I think they all made it. 1514 01:37:43,191 --> 01:37:44,191 Thank God. 1515 01:37:44,234 --> 01:37:45,554 Yeah, but I missed the president. 1516 01:37:45,736 --> 01:37:47,612 You couldn't save the president with the suit, 1517 01:37:47,696 --> 01:37:49,823 how are we gonna save Pepper with nothing? 1518 01:37:49,906 --> 01:37:51,950 Say, Jarvis, is it that time? 1519 01:37:52,034 --> 01:37:53,952 The House Party Protocol, sir? 1520 01:37:54,036 --> 01:37:55,078 Correct. 1521 01:38:25,442 --> 01:38:26,777 Hi. 1522 01:38:34,284 --> 01:38:36,620 You think he's gonna help you? 1523 01:38:37,287 --> 01:38:38,705 He won't. 1524 01:38:43,168 --> 01:38:47,089 Having you here is not just to motivate Tony Stark. It's... 1525 01:38:47,547 --> 01:38:50,258 Well, it's actually more embarrassing than that. 1526 01:38:50,342 --> 01:38:52,552 You're here as my... 1527 01:38:53,470 --> 01:38:55,305 trophy- 1528 01:39:07,609 --> 01:39:08,860 Good evening, sir. 1529 01:39:13,490 --> 01:39:16,243 Welcome aboard, Mr President. 1530 01:39:24,751 --> 01:39:26,336 Ever hear of an elephant graveyard? 1531 01:39:26,503 --> 01:39:31,216 Well, two years ago, the elephant in the room was this scow. 1532 01:39:33,552 --> 01:39:34,678 This is the Roxxon Norco. 1533 01:39:34,928 --> 01:39:36,168 And, of course, you'll remember 1534 01:39:36,192 --> 01:39:38,682 that when she spilled a million gallons of crude off Pensacola, 1535 01:39:38,932 --> 01:39:41,685 thanks to you, not one fat cat saw a day in court. 1536 01:39:42,102 --> 01:39:43,854 What do you want from me? 1537 01:39:44,813 --> 01:39:46,064 Nothing, sir. 1538 01:39:46,440 --> 01:39:49,901 I just needed a reason to kill you that would play well on TV. 1539 01:39:49,985 --> 01:39:52,028 You see, I've moved on. 1540 01:39:52,112 --> 01:39:54,489 I found myself a new political patron, 1541 01:39:54,906 --> 01:39:57,701 and this time tomorrow, he'll have your job. 1542 01:39:58,702 --> 01:40:00,537 String him up. 1543 01:40:02,038 --> 01:40:03,206 Hey! 1544 01:40:19,306 --> 01:40:20,932 Come on. 1545 01:40:24,436 --> 01:40:26,354 You're not gonna freak out on me, right? 1546 01:40:26,438 --> 01:40:28,148 I hope not. 1547 01:40:52,797 --> 01:40:54,633 Oh, my God. 1548 01:40:56,259 --> 01:40:58,939 He's strung up over the oil tanker. They're gonna light him up, man. 1549 01:40:58,963 --> 01:41:01,056 Viking funeral. Public execution. 1550 01:41:01,139 --> 01:41:02,933 Yeah, death by oil. 1551 01:41:09,105 --> 01:41:12,150 Broadcast will commence shortly. Take final positions. 1552 01:41:13,610 --> 01:41:14,736 Okay. That's good. 1553 01:41:14,819 --> 01:41:18,657 Now give me cameras A through E and we'll do a full tech rehearsal. 1554 01:41:19,824 --> 01:41:21,076 Is your gun UP? 1555 01:41:21,159 --> 01:41:22,744 Yep. What do I do? 1556 01:41:22,827 --> 01:41:25,288 Stay on my six, cover high and don't shoot me in the back. 1557 01:41:25,455 --> 01:41:27,624 Six, high, back. All right. 1558 01:41:36,550 --> 01:41:37,842 You see that? Nailed it. 1559 01:41:38,468 --> 01:41:39,828 Yeah, you really killed the glass. 1560 01:41:39,886 --> 01:41:41,326 You think I was aiming for the bulb? 1561 01:41:41,350 --> 01:41:42,870 You can't hit a bulb at this distance. 1562 01:41:43,765 --> 01:41:45,225 All personnel, we have hostiles 1563 01:41:45,296 --> 01:41:46,536 - on east unit 12. - Over there! 1564 01:41:46,560 --> 01:41:48,204 - I repeat, hostiles on east unit 12. - I'm out. Give me... 1565 01:41:48,228 --> 01:41:50,522 - You got extra magazines? - They're not universal, Tony. 1566 01:41:50,689 --> 01:41:52,792 I know what I'm doing, I make this stuff. Give me another one. 1567 01:41:52,816 --> 01:41:54,168 - One of yours. - I don't have one that fits that gun. 1568 01:41:54,192 --> 01:41:55,432 You've got, like, five of them. 1569 01:41:55,515 --> 01:41:56,725 Here's what I'm going to do. 1570 01:41:56,891 --> 01:41:58,613 Save my spot, ready? 1571 01:41:58,697 --> 01:42:01,491 - What'd you see? - Too fast. Nothing. 1572 01:42:01,575 --> 01:42:02,867 Here we go. 1573 01:42:06,830 --> 01:42:08,665 Three guys, one girl, all armed. 1574 01:42:18,758 --> 01:42:20,478 God, I would kill for some armour right now. 1575 01:42:20,502 --> 01:42:22,462 - You're right. We need backup. - Yeah, a bunch. 1576 01:42:24,014 --> 01:42:25,140 You know what? 1577 01:42:29,102 --> 01:42:30,186 Is that... 1578 01:42:30,353 --> 01:42:32,147 Yep. 1579 01:42:32,230 --> 01:42:33,857 - Are those... - Yeah. 1580 01:42:50,540 --> 01:42:51,791 Merry Christmas, buddy. 1581 01:42:57,130 --> 01:42:59,799 Jarvis, target EXTREMIS heat signatures. 1582 01:42:59,883 --> 01:43:01,718 Disable with extreme prejudice. 1583 01:43:02,218 --> 01:43:03,219 Yes, sir. 1584 01:43:07,223 --> 01:43:10,101 What are you waiting for? It's Christmas. 1585 01:43:11,603 --> 01:43:12,646 Take them to church. 1586 01:43:19,736 --> 01:43:21,404 Gentlemen. 1587 01:43:28,662 --> 01:43:29,663 Incoming! 1588 01:43:34,292 --> 01:43:35,919 Jarvis, get Igor to steady this thing. 1589 01:43:48,932 --> 01:43:51,012 This is how you've been managing your down time, huh? 1590 01:43:51,036 --> 01:43:52,121 Everybody needs a hobby. 1591 01:43:58,608 --> 01:44:00,408 Heart breaker, help Red Snapper out, will you? 1592 01:44:28,555 --> 01:44:30,140 Nice timing. 1593 01:44:30,223 --> 01:44:32,434 Yeah. That's awesome. Give me a suit, okay? 1594 01:44:33,810 --> 01:44:35,562 I'm sorry, they're only coded to me. 1595 01:44:35,979 --> 01:44:37,897 - What does that mean? - I got you covered. 1596 01:44:41,192 --> 01:44:43,570 Good evening, Colonel. Can I give you a lift? 1597 01:44:43,653 --> 01:44:45,113 Very funny. 1598 01:45:02,172 --> 01:45:03,465 Sir, I've located Ms Potts. 1599 01:45:03,548 --> 01:45:04,549 About time. 1600 01:45:17,562 --> 01:45:22,025 Stop! Put it down. Put it down. Put it down. 1601 01:45:23,067 --> 01:45:26,696 See what happens when you hang out with my ex-girlfriends? 1602 01:45:27,864 --> 01:45:29,115 You're such a jerk. 1603 01:45:29,282 --> 01:45:30,762 Yep. We'll talk about it over dinner. 1604 01:45:33,119 --> 01:45:34,370 Come on. A little more, baby. 1605 01:45:50,887 --> 01:45:51,930 Is this guy bothering you? 1606 01:45:53,723 --> 01:45:55,099 Don't get up. 1607 01:45:59,729 --> 01:46:00,855 Is it hot in there? 1608 01:46:03,149 --> 01:46:04,509 Stuck? Do you feel a little stuck? 1609 01:46:05,610 --> 01:46:08,905 Like a little turtle, cooking in his little turtle suit. 1610 01:46:09,239 --> 01:46:10,240 Tony. 1611 01:46:11,199 --> 01:46:12,325 She's watching. 1612 01:46:13,993 --> 01:46:15,393 I think you should close your eyes. 1613 01:46:15,745 --> 01:46:17,247 Close your eyes. 1614 01:46:17,914 --> 01:46:20,083 Close your eyes. You don't want to see this. 1615 01:46:27,423 --> 01:46:29,217 Yeah, you take a minute. 1616 01:47:01,624 --> 01:47:03,877 Jarvis, give me a suit right now! 1617 01:47:14,888 --> 01:47:15,889 Come on! 1618 01:47:17,807 --> 01:47:21,019 Mr President! Just hold on, all right? I'm coming. 1619 01:47:21,936 --> 01:47:24,314 Just hold on. Hold on. 1620 01:47:37,201 --> 01:47:38,536 Okay. 1621 01:47:46,044 --> 01:47:47,337 Bye-bye. 1622 01:47:59,057 --> 01:48:00,224 Brace yourself. 1623 01:48:11,194 --> 01:48:13,071 You look damn good, Mr President, 1624 01:48:13,237 --> 01:48:14,697 but I'm gonna need that suit back. 1625 01:48:28,294 --> 01:48:29,494 The President is secure, Tony. 1626 01:48:29,518 --> 01:48:30,958 - I'm clearing the area. - Nice work. 1627 01:48:31,965 --> 01:48:34,175 - Ready, sir? - What do you mean "ready"? 1628 01:48:42,392 --> 01:48:45,144 Pep, I got you. Relax, I got you. 1629 01:48:45,228 --> 01:48:46,229 Just look at me! 1630 01:48:48,731 --> 01:48:51,012 Honey, I can't reach any further and you can't stay there. 1631 01:48:51,067 --> 01:48:52,527 All right? You've got to let go. 1632 01:48:52,986 --> 01:48:56,072 You've got to let go! I'll catch you, I promise. 1633 01:48:58,491 --> 01:48:59,492 No! 1634 01:49:26,269 --> 01:49:29,397 A shame. I would've caught her. 1635 01:50:00,470 --> 01:50:01,554 Eject. 1636 01:50:46,974 --> 01:50:48,559 Well, here we are on the roof. 1637 01:50:59,278 --> 01:51:00,363 Mark 42, inbound. 1638 01:51:00,530 --> 01:51:03,866 I'll be damned. The prodigal son returns. 1639 01:51:19,841 --> 01:51:20,842 Whatever. 1640 01:51:22,051 --> 01:51:23,553 You really didn't deserve her, Tony. 1641 01:51:25,179 --> 01:51:28,933 It's a pity. I was so close to having her perfect. 1642 01:51:31,727 --> 01:51:34,063 Okay, okay, wait, wait, wait! Slow down! Slow down! 1643 01:51:34,230 --> 01:51:36,524 You're right. I don't deserve her. 1644 01:51:37,900 --> 01:51:39,819 Here's where you're wrong. 1645 01:51:39,902 --> 01:51:41,112 She was already perfect. 1646 01:51:48,911 --> 01:51:50,496 Jarvis, 1647 01:51:51,581 --> 01:51:53,082 do me a favour and blow Mark 42. 1648 01:51:53,499 --> 01:51:54,584 No... 1649 01:53:08,532 --> 01:53:10,618 No more false faces. 1650 01:53:11,494 --> 01:53:13,287 You said you wanted the Mandarin. 1651 01:53:14,455 --> 01:53:17,166 You're looking right at him. 1652 01:53:17,500 --> 01:53:20,503 It was always me, Tony. Right from the start. 1653 01:53:21,003 --> 01:53:22,672 I am the Mandarin! 1654 01:53:34,100 --> 01:53:35,351 I got nothing. 1655 01:53:42,191 --> 01:53:44,944 Jarvis, subject at my 12 o'clock is not a target, disengage! 1656 01:53:53,202 --> 01:53:55,121 What? What, are you mad at me? 1657 01:54:21,230 --> 01:54:22,440 Honey? 1658 01:54:26,694 --> 01:54:28,362 Oh, my God. 1659 01:54:29,905 --> 01:54:32,116 That was really violent. 1660 01:54:33,117 --> 01:54:35,398 You just scared the devil out of me. I thought you were... 1661 01:54:35,422 --> 01:54:37,466 I was dead. Why? Because I fell 200 feet? 1662 01:54:40,791 --> 01:54:42,460 Who's the hot mess now? 1663 01:54:42,626 --> 01:54:44,712 It's still debatable. 1664 01:54:45,254 --> 01:54:48,674 Probably tipping your way a little bit. Why don't you dress like this at home? 1665 01:54:48,758 --> 01:54:50,676 Sport bra. The whole deal. 1666 01:54:50,760 --> 01:54:53,971 You know, I think I understand why you don't want to give up the suits. 1667 01:54:54,138 --> 01:54:56,682 What am I going to complain about now? 1668 01:54:57,516 --> 01:54:59,143 Well, it's me. 1669 01:54:59,935 --> 01:55:00,978 You'll think of something. 1670 01:55:02,563 --> 01:55:04,323 - No, don't touch me. - Don't worry about it. 1671 01:55:04,347 --> 01:55:06,265 - No, I'm gonna burn you. - No, you're not. 1672 01:55:06,984 --> 01:55:07,985 Not hot. 1673 01:55:09,403 --> 01:55:11,072 Am I gonna be okay? 1674 01:55:11,155 --> 01:55:12,156 No. 1675 01:55:12,281 --> 01:55:14,950 You're in a relationship with me. Everything will never be okay. 1676 01:55:15,242 --> 01:55:17,078 But I think I can figure this out, yeah. 1677 01:55:17,328 --> 01:55:19,208 I almost had this 20 years ago when I was drunk. 1678 01:55:19,232 --> 01:55:22,360 I think I can get you better. 1679 01:55:22,875 --> 01:55:25,378 That's what I do. I fix stuff. 1680 01:55:25,461 --> 01:55:27,755 And all your distractions? 1681 01:55:28,672 --> 01:55:30,383 I'm going to shave them down a little bit. 1682 01:55:30,633 --> 01:55:33,010 Jarvis. Hey. 1683 01:55:33,094 --> 01:55:36,389 All wrapped up here, sir. Will there be anything else? 1684 01:55:36,639 --> 01:55:38,599 You know what to do. 1685 01:55:38,682 --> 01:55:41,435 The Clean Slate Protocol, sir? 1686 01:55:41,519 --> 01:55:44,688 Screw it, it's Christmas. Yes, yes. 1687 01:56:20,975 --> 01:56:22,268 Okay, so far? Do you like it? 1688 01:56:24,854 --> 01:56:25,855 It Will do. 1689 01:56:34,989 --> 01:56:40,453 And so, as Christmas morning began, my journey had reached its end. 1690 01:56:43,831 --> 01:56:45,833 You start with something pure, 1691 01:56:46,834 --> 01:56:51,088 something exciting. Then, come the mistakes. 1692 01:56:52,214 --> 01:56:53,883 The compromises. 1693 01:57:00,431 --> 01:57:03,142 We create our own demons. 1694 01:57:08,397 --> 01:57:10,566 Great to see you! Bloody hell! 1695 01:57:12,109 --> 01:57:15,821 As promised, I got Pepper sorted out. It took some tinkering. 1696 01:57:15,905 --> 01:57:19,700 But then I thought to myself, "Why stop there?" 1697 01:57:23,537 --> 01:57:26,874 Of course, there are people who say progress is dangerous, 1698 01:57:26,957 --> 01:57:30,461 but I'll bet none of those idiots ever had to live with a chestful of shrapnel. 1699 01:57:30,878 --> 01:57:33,923 And now, neither will I. 1700 01:57:34,715 --> 01:57:36,634 Let me tell you, 1701 01:57:36,717 --> 01:57:38,844 that was the best sleep I'd had in years. 1702 01:57:59,740 --> 01:58:01,700 It's okay. It's okay. 1703 01:58:01,784 --> 01:58:02,826 It's okay. 1704 01:58:02,910 --> 01:58:03,911 No, look. 1705 01:59:21,196 --> 01:59:25,242 So, if I were to wrap this up, tie it with a bow, or whatever... 1706 01:59:25,326 --> 01:59:29,622 I guess I'd say my armour, it was never a distraction, 1707 01:59:29,705 --> 01:59:31,790 or a hobby. 1708 01:59:31,874 --> 01:59:33,876 It was a cocoon. 1709 01:59:35,085 --> 01:59:36,879 And now, 1710 01:59:37,838 --> 01:59:40,132 I'm a changed man. 1711 01:59:49,058 --> 01:59:52,728 You can take away my house, and all my tricks and toys. 1712 01:59:53,729 --> 01:59:56,565 One thing you can't take away... 1713 01:59:59,109 --> 02:00:00,903 I am Iron Man. 1714 02:09:26,718 --> 02:09:29,054 You know, and thank you by the way. For listening. 1715 02:09:29,137 --> 02:09:31,598 Plus, something about getting it off my chest, 1716 02:09:31,681 --> 02:09:35,227 and putting it out there in the atmosphere instead of holding this in... 1717 02:09:35,310 --> 02:09:38,021 I mean, this is what gets people sick, you know. 1718 02:09:38,104 --> 02:09:41,149 Wow, I had no idea you were such a good listener. 1719 02:09:41,233 --> 02:09:43,735 To be able to share all my intimate thoughts 1720 02:09:43,818 --> 02:09:45,098 and my experiences with someone, 1721 02:09:45,122 --> 02:09:47,572 it just cuts the weight of it in half. 1722 02:09:47,656 --> 02:09:49,091 You know, it's like a snake swallowing its own tail. 1723 02:09:49,115 --> 02:09:50,867 Everything comes full circle. 1724 02:09:50,951 --> 02:09:54,371 And the fact that you've been able to help me process... 1725 02:09:56,915 --> 02:09:58,555 - Are you with me? - Sorry... l was, yeah. 1726 02:09:58,579 --> 02:09:59,579 We were at... 1727 02:09:59,751 --> 02:10:00,961 Are you actively napping? 1728 02:10:01,086 --> 02:10:03,338 I was... I... I drifted. 1729 02:10:03,838 --> 02:10:05,006 Where did I lose you? 1730 02:10:07,008 --> 02:10:08,677 Elevator in Switzerland. 1731 02:10:10,303 --> 02:10:11,721 So, you heard none of it. 1732 02:10:12,055 --> 02:10:15,016 I'm sorry. I'm not that kind of doctor. 1733 02:10:15,642 --> 02:10:16,935 I'm not a therapist. 1734 02:10:17,102 --> 02:10:18,979 - It's not my training. - So? 1735 02:10:19,104 --> 02:10:20,730 - I don't have the... - What? The time? 1736 02:10:20,814 --> 02:10:22,065 Temperament. 1737 02:10:22,315 --> 02:10:23,995 You know what? Now that I think about it... 1738 02:10:24,019 --> 02:10:25,395 God, my original wound. 1739 02:10:25,568 --> 02:10:27,737 - 1983, all right? - Yes. 1740 02:10:27,821 --> 02:10:30,532 I'm 14 years old, I still have a nanny. That was weird. 129888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.