All language subtitles for Ice (2016) - 01x09 - The Cut.TTL.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,650 Previously, on Ice... 2 00:00:01,666 --> 00:00:03,521 Sarah asked me to come by and get her things. 3 00:00:03,551 --> 00:00:04,572 Listen to me. 4 00:00:04,637 --> 00:00:06,945 You keep your fucking nose out of my marriage. 5 00:00:07,118 --> 00:00:08,825 Are you threatening me, Cam? 6 00:00:08,861 --> 00:00:09,995 I need him gone. 7 00:00:10,025 --> 00:00:11,283 Pieter has something of mine 8 00:00:11,296 --> 00:00:13,716 that I have to ensure is safe before his departure, 9 00:00:13,836 --> 00:00:15,053 so we wait. 10 00:00:15,848 --> 00:00:18,152 Jake and Freddy, we were friends at one point. 11 00:00:18,182 --> 00:00:20,393 I know the way they think. I know their world, 12 00:00:20,457 --> 00:00:22,740 so when it comes to this case, I am an asset. 13 00:00:22,776 --> 00:00:24,134 You need to find a new supplier. 14 00:00:24,154 --> 00:00:25,600 I'm pretty sure I can get a meeting 15 00:00:25,612 --> 00:00:27,594 with someone who can help us get into the Russian syndicate. 16 00:00:27,623 --> 00:00:28,913 It's called Kocoma. 17 00:00:28,949 --> 00:00:30,381 Natalya Brekov. 18 00:00:30,501 --> 00:00:32,517 We'd like to start with a million-dollar purchase. 19 00:00:34,078 --> 00:00:35,319 We have a problem. 20 00:00:35,355 --> 00:00:37,622 Freddy and Ava, they're off to Kocoma. 21 00:00:37,742 --> 00:00:39,156 They've set up a buy. 22 00:00:39,192 --> 00:00:42,964 We have to eliminate every single one of their suppliers. 23 00:00:43,735 --> 00:00:45,062 Passports, please! 24 00:00:45,098 --> 00:00:47,564 No, we, uh, we just went through Immigration. We're fine. 25 00:00:47,600 --> 00:00:49,666 Turn around. You're under arrest. 26 00:00:49,782 --> 00:00:51,415 Get me something I can use... 27 00:00:51,870 --> 00:00:54,138 a soft, fleshy spot... 28 00:00:54,258 --> 00:00:56,164 something that he holds dear. 29 00:01:03,224 --> 00:01:08,576 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 30 00:01:58,518 --> 00:02:00,081 You've found her? 31 00:02:00,331 --> 00:02:01,565 Yes, 32 00:02:01,685 --> 00:02:03,411 and she's in good health. 33 00:02:03,820 --> 00:02:05,227 She's been in Los Angeles 34 00:02:05,255 --> 00:02:07,349 ever since Mr. Van De Bruin arrived. 35 00:02:07,590 --> 00:02:09,811 My faith is restored. 36 00:02:10,259 --> 00:02:11,804 When can I see her? 37 00:02:12,006 --> 00:02:14,365 We have to pay our friend who found her first, 38 00:02:14,725 --> 00:02:16,591 then he will tell us where she is. 39 00:02:18,343 --> 00:02:19,947 Give it all to him... 40 00:02:21,497 --> 00:02:23,718 and make it fast. Time is running out. 41 00:02:25,065 --> 00:02:27,907 May God give you the wind at your back, child. 42 00:02:29,787 --> 00:02:31,465 I owe you so much. 43 00:02:49,149 --> 00:02:50,430 Hello? 44 00:02:53,893 --> 00:02:56,114 Can anyone hear me? 45 00:02:57,810 --> 00:02:59,556 We need water! 46 00:03:03,337 --> 00:03:04,644 Hello? 47 00:03:09,924 --> 00:03:12,238 Can anyone hear me? 48 00:03:13,576 --> 00:03:15,414 We need water! 49 00:03:18,122 --> 00:03:20,164 We need water! 50 00:03:25,437 --> 00:03:27,097 You know, they're probably just out 51 00:03:27,102 --> 00:03:28,843 picking up Chinese food for us... 52 00:03:29,053 --> 00:03:30,595 or something. 53 00:03:34,358 --> 00:03:36,009 You all right? 54 00:03:36,696 --> 00:03:38,164 Sorry, dumb question. 55 00:03:38,195 --> 00:03:40,668 It's been 12 hours since we've seen anybody. 56 00:03:41,217 --> 00:03:43,582 You ever been to jail? 57 00:03:43,864 --> 00:03:45,432 And what do you think? 58 00:03:45,552 --> 00:03:47,300 I don't know. You could have some 59 00:03:47,343 --> 00:03:49,194 weird, dark past I don't know about. 60 00:03:49,219 --> 00:03:50,743 Come to think of it, there was 61 00:03:50,768 --> 00:03:53,333 a string of murders in the Southern California area 62 00:03:53,352 --> 00:03:55,282 right before you hooked up with Jake, and I was always... 63 00:03:55,344 --> 00:03:57,919 suspicious. 64 00:04:01,910 --> 00:04:04,452 Oh, you must be cold. Come here. Um... 65 00:04:05,186 --> 00:04:07,370 I should have offered this to you... 66 00:04:07,722 --> 00:04:09,974 like, 10 hours ago. 67 00:04:14,131 --> 00:04:16,018 There we go. Watch out for the, uh... 68 00:04:16,339 --> 00:04:18,911 - Yeah. - The hepatitis streak there. 69 00:04:23,500 --> 00:04:25,363 I'm kind of freaking out. 70 00:04:29,193 --> 00:04:31,061 Yeah, me too. 71 00:04:36,195 --> 00:04:38,421 You really don't think Natalya set us up? 72 00:04:38,463 --> 00:04:41,664 No! No. She's making $100,000 on every million, 73 00:04:41,709 --> 00:04:43,359 10% of every sale. 74 00:04:43,381 --> 00:04:44,926 Why would she do this? 75 00:04:44,941 --> 00:04:46,808 She's not going to let us rot in here. 76 00:04:49,270 --> 00:04:51,919 What I'm really worried about is missing this meeting. 77 00:04:53,154 --> 00:04:55,846 You don't get second chances at a place like Kocoma. 78 00:04:56,146 --> 00:04:58,959 If Natalya stole our money, Kocoma doesn't matter. 79 00:05:00,467 --> 00:05:03,175 We need to get the fuck out of here. 80 00:05:04,877 --> 00:05:06,242 Yeah. 81 00:05:06,272 --> 00:05:08,130 Well, I've got an idea. 82 00:05:08,165 --> 00:05:10,134 Do you have a hairpin? 83 00:05:10,164 --> 00:05:11,767 'Cause... 84 00:05:32,941 --> 00:05:34,981 Motherfucker! 85 00:05:36,609 --> 00:05:40,009 Are you out of your fucking mind? 86 00:05:40,051 --> 00:05:42,212 I told you to watch him, not kill him. 87 00:05:42,254 --> 00:05:44,912 Let's be perfectly clear about what you said. 88 00:05:45,260 --> 00:05:47,276 You said you wanted to hurt Pieter, 89 00:05:47,303 --> 00:05:48,805 and we both know what that meant, 90 00:05:48,858 --> 00:05:51,821 so what difference does it make if it was now or later? 91 00:05:51,830 --> 00:05:55,041 Because you don't do anything unless I tell you to! 92 00:05:55,078 --> 00:05:56,164 Never! 93 00:05:57,931 --> 00:06:00,907 Do you know what happens if Pieter finds out? 94 00:06:01,104 --> 00:06:02,021 Hmm? 95 00:06:02,240 --> 00:06:05,023 Palesa is dead, I am dead, 96 00:06:05,039 --> 00:06:08,241 and you are very fucking dead. 97 00:06:08,496 --> 00:06:10,963 So you better pray he doesn't. 98 00:06:14,937 --> 00:06:17,067 Tell me no one saw you. 99 00:06:20,179 --> 00:06:21,877 - Somebody might have... - Someone what? 100 00:06:21,895 --> 00:06:23,619 Someone might have seen me. 101 00:06:23,821 --> 00:06:25,975 There was a car in the garage. 102 00:06:31,441 --> 00:06:32,845 Well... 103 00:06:34,681 --> 00:06:36,259 it won't be long 104 00:06:36,307 --> 00:06:38,983 until Pieter or the cops find that someone. 105 00:06:41,743 --> 00:06:42,979 I need to find my daughter 106 00:06:42,997 --> 00:06:45,025 and get out of this fucked-up country. 107 00:06:45,271 --> 00:06:47,041 I'll deal with you later. 108 00:06:47,083 --> 00:06:49,249 Now get out of my sight. 109 00:07:59,023 --> 00:08:00,986 We have very little time. 110 00:08:01,025 --> 00:08:04,040 Well, Ava and Freddy are being detained in Moscow, 111 00:08:04,112 --> 00:08:06,272 just long enough for them to miss their appointment. 112 00:08:06,603 --> 00:08:08,062 You really think that'll be enough? 113 00:08:08,072 --> 00:08:10,850 We cannot afford to have it go through. 114 00:08:10,908 --> 00:08:13,101 Kocoma won't like being stood up. 115 00:08:13,130 --> 00:08:14,744 They'll have to forfeit the diamonds, 116 00:08:14,779 --> 00:08:16,779 so you see, I killed the deal. 117 00:08:16,815 --> 00:08:19,369 I did exactly what you asked me to. 118 00:08:23,473 --> 00:08:24,821 What's wrong? 119 00:08:29,037 --> 00:08:30,529 Yesterday... 120 00:08:30,981 --> 00:08:32,982 Vincent was murdered. 121 00:08:34,388 --> 00:08:38,506 - Jesus... - Assassinated. Didn't stand a chance. 122 00:08:38,626 --> 00:08:41,701 The police have no idea. Not a clue. 123 00:08:42,115 --> 00:08:44,095 Do you have an inkling as to 124 00:08:44,155 --> 00:08:46,147 who may have been behind this? 125 00:08:46,867 --> 00:08:49,793 - It's got to be Lady Rah. - No, no. 126 00:08:49,823 --> 00:08:51,617 She's not that dumb. 127 00:08:53,615 --> 00:08:55,117 Okay, um... 128 00:08:59,477 --> 00:09:01,222 I mean, what are we going to do? 129 00:09:01,342 --> 00:09:06,072 I... I guess we do like we did in Algiers. We adapt. 130 00:09:07,110 --> 00:09:10,740 Gael, Vincent's brother, is coming here. 131 00:09:10,770 --> 00:09:13,370 - Maybe we could work with him. - Fuck me, why? 132 00:09:13,406 --> 00:09:17,234 I don't know, Cameron. I do not know! 133 00:09:19,892 --> 00:09:22,034 Why not kill me? 134 00:09:23,180 --> 00:09:25,046 Because when I find them... 135 00:09:26,222 --> 00:09:27,560 they will wish 136 00:09:28,064 --> 00:09:30,158 that they had killed me. 137 00:10:10,952 --> 00:10:12,291 Well... 138 00:10:12,650 --> 00:10:14,930 this better be important, Jacob. 139 00:10:17,588 --> 00:10:18,798 It's time. 140 00:10:18,834 --> 00:10:20,450 For a swim? 141 00:10:22,070 --> 00:10:23,444 To kill Pieter. 142 00:10:23,564 --> 00:10:25,472 I believe I've already told you... 143 00:10:26,060 --> 00:10:28,136 calm the fuck down. 144 00:10:28,643 --> 00:10:30,572 I am fucking calm. 145 00:10:31,286 --> 00:10:33,950 I also know that the timing is perfect. 146 00:10:34,070 --> 00:10:35,830 Okay? My family is out of town, 147 00:10:35,858 --> 00:10:37,415 and besides, Rah... 148 00:10:38,558 --> 00:10:40,754 I thought that you wanted this? 149 00:10:47,432 --> 00:10:49,346 Lala killed Vincent. 150 00:10:52,982 --> 00:10:56,120 Now, why would she go and do something like that? 151 00:10:56,336 --> 00:10:57,992 I don't know, Jacob. 152 00:10:58,556 --> 00:11:00,305 She fucked up. 153 00:11:01,982 --> 00:11:03,782 Or maybe she's setting you up. 154 00:11:04,628 --> 00:11:06,200 What do you mean? 155 00:11:07,226 --> 00:11:09,362 You know she's fucking Cam, right? 156 00:11:16,904 --> 00:11:18,344 You... 157 00:11:18,464 --> 00:11:20,158 you don't know that? 158 00:11:23,756 --> 00:11:26,084 So you think that she's working for Cam? 159 00:11:28,112 --> 00:11:30,568 Well, I can't imagine it's love. 160 00:11:31,262 --> 00:11:32,744 Look... 161 00:11:33,254 --> 00:11:36,086 I thought she was working Cam for you, 162 00:11:36,284 --> 00:11:37,652 but either way, 163 00:11:37,700 --> 00:11:40,064 it's all the more reason to deal with Pieter now. 164 00:11:43,496 --> 00:11:47,700 I am this close to finding my daughter. 165 00:11:48,254 --> 00:11:49,682 So no. 166 00:11:49,874 --> 00:11:51,518 We wait. 167 00:11:53,486 --> 00:11:54,791 Okay. 168 00:11:56,474 --> 00:11:57,920 We wait... 169 00:12:00,482 --> 00:12:02,046 but you better find her fast, 170 00:12:02,078 --> 00:12:04,208 because if he comes at me again... 171 00:12:05,042 --> 00:12:07,154 I'm going to put him in the ground. 172 00:12:15,440 --> 00:12:16,760 Let's go. 173 00:12:23,955 --> 00:12:26,582 Gael, my partner, Cameron. Cameron, 174 00:12:26,702 --> 00:12:29,179 - Vincent's brother, Gael. - My condolences. 175 00:12:29,180 --> 00:12:30,788 Your brother was a fine man. 176 00:12:31,286 --> 00:12:32,870 Yes, he was... 177 00:12:35,042 --> 00:12:37,586 though I never accepted his lifestyle. 178 00:12:37,622 --> 00:12:43,425 Well... Vincent was not very fond of your lifestyle either, Gael. 179 00:12:45,156 --> 00:12:47,594 - Then we'll leave it at that. - Thank you. 180 00:12:47,782 --> 00:12:49,950 Thank God our mother, may she rest in peace, 181 00:12:49,965 --> 00:12:51,622 isn't alive to see this. 182 00:12:51,975 --> 00:12:54,225 The murderer must be dealt with. 183 00:12:55,689 --> 00:12:58,017 - It will. - Now you give me a name, 184 00:12:58,137 --> 00:12:59,463 or you give me a body, 185 00:12:59,583 --> 00:13:02,803 - and you do it soon. - Cameron is dealing with all that, 186 00:13:02,923 --> 00:13:05,736 and nothing that you say or do 187 00:13:05,795 --> 00:13:09,583 can make it any more urgent than it already is. 188 00:13:10,069 --> 00:13:11,617 In the meantime, 189 00:13:12,025 --> 00:13:14,351 I will make all the arrangements to send my brother home. 190 00:13:18,119 --> 00:13:19,799 Who do you think 191 00:13:20,145 --> 00:13:22,818 there is in the Venezuelan government 192 00:13:22,845 --> 00:13:24,493 who can be our liaison? 193 00:13:24,513 --> 00:13:25,578 Miguel. 194 00:13:25,698 --> 00:13:28,215 - Miguel? - He worked directly with my brother. 195 00:13:28,250 --> 00:13:29,748 They were close... 196 00:13:30,152 --> 00:13:32,019 perhaps closer than you think. 197 00:13:33,426 --> 00:13:36,452 - Is the security is in place? - Yes... 198 00:13:36,572 --> 00:13:38,792 at the agreed-upon price. 199 00:13:38,827 --> 00:13:40,156 Excellent. 200 00:13:40,222 --> 00:13:41,626 Thank you. 201 00:13:57,322 --> 00:14:01,080 Please tell me you ain't trusting that drug-dealing fuck? 202 00:14:01,115 --> 00:14:02,448 No, Cameron... 203 00:14:02,740 --> 00:14:05,074 but we cannot cut him out. 204 00:14:05,194 --> 00:14:09,265 His cartel controls most of the Venezuelan government, 205 00:14:09,289 --> 00:14:11,824 and we need them to operate the mine, 206 00:14:11,859 --> 00:14:14,299 so whether we like it or not, 207 00:14:14,617 --> 00:14:17,407 we're doing business with Gael. 208 00:14:17,832 --> 00:14:20,233 We adapt. 209 00:14:20,634 --> 00:14:22,568 Yeah, I guess we do. 210 00:14:45,379 --> 00:14:47,883 - What the fuck? - Are you responsible for this? 211 00:14:47,894 --> 00:14:50,060 Of course not. Listen, I know that you're angry, 212 00:14:50,096 --> 00:14:52,348 but we need to leave to go to the Kocoma appointment. 213 00:14:52,360 --> 00:14:55,132 All right, hold up, Hoss. We've been stuck in this room for 15 hours, 214 00:14:55,167 --> 00:14:56,370 so tell me what the fuck happened! 215 00:14:56,394 --> 00:14:58,485 Your good friend, Alexi, came to me in L.A., 216 00:14:58,510 --> 00:14:59,959 asked me to kill the deal. 217 00:15:00,673 --> 00:15:01,520 Alexi? 218 00:15:01,544 --> 00:15:03,795 Apparently, he wasn't acting on his own accord. 219 00:15:04,242 --> 00:15:05,876 Looks like an inside job. 220 00:15:06,085 --> 00:15:08,294 - What do you mean? Ins... - Someone in your company, 221 00:15:08,308 --> 00:15:09,665 but we'll talk about it later. 222 00:15:09,694 --> 00:15:11,786 We need to go to the Kocoma appointment. 223 00:15:23,412 --> 00:15:25,611 Should I feel nervous? I feel nervous. 224 00:15:27,900 --> 00:15:30,602 Just keep your eyes open for any escape hatches, just in case, 225 00:15:30,644 --> 00:15:32,714 but after the night we had, can you blame me? 226 00:15:37,042 --> 00:15:37,998 All right! 227 00:15:43,971 --> 00:15:45,152 Gentlemen. 228 00:16:00,353 --> 00:16:02,898 Natalya! 229 00:16:06,271 --> 00:16:09,592 These are my associates, Freddy and Ava Green. 230 00:16:09,630 --> 00:16:11,822 - Ciao. - Welcome to Kocoma. 231 00:16:11,867 --> 00:16:14,387 - Thanks. - Please, sit. 232 00:16:14,945 --> 00:16:17,238 It will be just a moment while I retrieve your package. 233 00:16:17,298 --> 00:16:19,788 Okay. After you, please. 234 00:16:30,540 --> 00:16:32,586 Nobody smiles in your country. 235 00:16:32,829 --> 00:16:34,028 Just saying. 236 00:16:40,758 --> 00:16:42,384 Oh... 237 00:16:42,618 --> 00:16:44,874 According to the communication I received, 238 00:16:44,922 --> 00:16:47,664 you have selected lot number 107. 239 00:16:48,666 --> 00:16:50,277 Thank you. 240 00:16:53,364 --> 00:16:55,596 There's... right, there's... 241 00:17:04,440 --> 00:17:06,336 Yeah, these are them. 242 00:17:06,402 --> 00:17:09,318 This is going to be fun. They're beautiful. 243 00:17:09,865 --> 00:17:10,897 Excellent. 244 00:17:10,950 --> 00:17:12,267 You're sure you're okay with this? 245 00:17:12,300 --> 00:17:16,519 Yes! We need to celebrate our new Russian pipeline, 246 00:17:16,538 --> 00:17:18,654 and I think this is the perfect spot. 247 00:17:18,723 --> 00:17:20,682 It's not an excuse to start drinking again. 248 00:17:20,712 --> 00:17:24,319 I know, Ava. Watch. Watch how I order. 249 00:17:24,709 --> 00:17:27,917 Excuse me, sir? A glass of bubbly for the lady, 250 00:17:27,971 --> 00:17:30,887 and I will have a bubbly water. 251 00:17:31,185 --> 00:17:33,031 - See what I did there? - Very good. 252 00:17:33,046 --> 00:17:34,129 Thank you. 253 00:17:34,835 --> 00:17:36,022 Oh, yeah... 254 00:17:38,348 --> 00:17:40,059 I think I'm going to call Jake and tell him the news. 255 00:17:40,094 --> 00:17:42,274 I think you should. I think you should! Definitely. 256 00:17:42,604 --> 00:17:44,469 He might be a little... 257 00:17:44,999 --> 00:17:46,042 um... 258 00:17:46,589 --> 00:17:48,880 upset, but it's good news, right? 259 00:17:48,913 --> 00:17:50,382 - It's great news. - It's good news. 260 00:17:50,404 --> 00:17:51,495 He's going to love it. 261 00:17:51,519 --> 00:17:52,930 I can't believe you'd lie to me. 262 00:17:53,103 --> 00:17:54,873 You told me you were going somewhere safe. 263 00:17:54,908 --> 00:17:56,064 I didn't lie to you. 264 00:17:56,184 --> 00:17:57,859 I can't even hear you! Where are you right now? 265 00:17:57,897 --> 00:17:59,837 I'm in a bar, and I said I didn't lie. 266 00:17:59,861 --> 00:18:01,190 Well, you sure as hell didn't tell me 267 00:18:01,215 --> 00:18:02,822 that you were going to Russia to buy diamonds 268 00:18:02,832 --> 00:18:04,800 - with company money. - It's a good thing. 269 00:18:04,828 --> 00:18:06,950 We needed a supplier, and now we have one. 270 00:18:06,970 --> 00:18:09,101 You forgot this. Hi, Jake. 271 00:18:10,958 --> 00:18:12,043 Was that my brother? 272 00:18:12,595 --> 00:18:13,531 Yes. 273 00:18:13,972 --> 00:18:16,327 What the hell is going on between you two, Ava? 274 00:18:16,569 --> 00:18:18,861 - You're joking, right? - What? What's he saying? 275 00:18:18,891 --> 00:18:20,343 Oh, please. You take my daughter away, 276 00:18:20,379 --> 00:18:22,249 and then you bring Freddy in to live with you, 277 00:18:22,269 --> 00:18:24,884 and then now you guys have run off to Russia together, so 278 00:18:24,957 --> 00:18:25,739 what is it? 279 00:18:26,239 --> 00:18:28,493 Come on, Jake! You sound ridiculous. 280 00:18:28,613 --> 00:18:30,240 We're trying to save the business. 281 00:18:30,259 --> 00:18:32,155 No, you have no idea what you're doing. 282 00:18:32,275 --> 00:18:33,903 Kocoma is totally legit. 283 00:18:33,911 --> 00:18:35,669 That may be, but the mob controls everything 284 00:18:35,685 --> 00:18:37,171 that goes in and out of that country. 285 00:18:37,201 --> 00:18:39,031 Besides, you had no right to do it. 286 00:18:39,051 --> 00:18:39,846 You know, 287 00:18:39,869 --> 00:18:41,433 maybe I should have come to you first, Jake, 288 00:18:41,439 --> 00:18:42,476 but how could I? 289 00:18:42,864 --> 00:18:44,550 You don't want me to be a part of this business, 290 00:18:44,556 --> 00:18:47,591 and neither does Cam. He made that really fucking clear the other day. 291 00:18:47,627 --> 00:18:49,303 What the fuck are you talking about? 292 00:18:49,337 --> 00:18:50,728 I was at Sarah's, 293 00:18:50,979 --> 00:18:53,045 and he took his gun out, and he threatened me, 294 00:18:53,076 --> 00:18:54,703 told me to stay away from the business. 295 00:18:54,761 --> 00:18:56,105 I don't deserve that. 296 00:18:56,302 --> 00:18:57,627 Just... 297 00:18:58,179 --> 00:18:59,398 I've got to go. 298 00:19:00,439 --> 00:19:01,390 Av... 299 00:19:01,903 --> 00:19:02,710 Ava! 300 00:19:03,242 --> 00:19:04,976 Goddammit, man! 301 00:19:07,885 --> 00:19:10,467 Did Cam really threaten you? 302 00:19:10,908 --> 00:19:12,075 I don't know. 303 00:19:12,483 --> 00:19:14,812 You know, he's kind of hard to read, but... 304 00:19:15,358 --> 00:19:17,140 it sure as hell seemed like it. 305 00:19:20,191 --> 00:19:22,024 You think he tried to kill the Kocoma deal? 306 00:19:22,144 --> 00:19:24,060 I don't know. I don't think so. 307 00:19:26,701 --> 00:19:28,314 I don't think he would... 308 00:19:28,832 --> 00:19:30,382 I don't know. I'll find out. 309 00:19:31,001 --> 00:19:33,042 - Anyway, I don't want to think about it. - Yeah, me neither. 310 00:19:33,052 --> 00:19:34,331 - We should be celebrating. - That's right. 311 00:19:34,358 --> 00:19:35,280 We should be. 312 00:19:35,400 --> 00:19:36,900 Another for the lady. 313 00:19:40,137 --> 00:19:41,489 Ain't bad stones, huh? 314 00:19:43,880 --> 00:19:44,913 What do you think? 315 00:19:46,737 --> 00:19:47,770 Jesus... 316 00:19:49,974 --> 00:19:51,494 What the fuck are you doing here? 317 00:19:51,614 --> 00:19:53,353 You can't just turn up without calling first. 318 00:19:53,368 --> 00:19:54,535 Cam, listen to me. 319 00:19:54,912 --> 00:19:57,243 - I'm in trouble. - Calm down. Now sit, breathe. 320 00:19:57,267 --> 00:20:00,471 - I don't want a seat! - What the fuck's happening here? 321 00:20:00,489 --> 00:20:01,663 It was Rah. 322 00:20:02,433 --> 00:20:05,240 - Rah killed Vincent. - Jesus Christ, what? 323 00:20:05,254 --> 00:20:07,101 And now she's setting me up to take the fall, 324 00:20:07,136 --> 00:20:08,118 and Pieter, 325 00:20:08,153 --> 00:20:09,198 he's going to want me dead. 326 00:20:09,318 --> 00:20:11,383 - He's going to kill me. - Shut up! 327 00:20:12,489 --> 00:20:13,572 Now... 328 00:20:14,143 --> 00:20:16,091 we can turn this to our advantage, 329 00:20:16,478 --> 00:20:18,924 but you've got to do exactly what I tell you to do. 330 00:20:18,936 --> 00:20:20,280 Do you understand? 331 00:20:22,269 --> 00:20:23,287 Good. 332 00:20:30,248 --> 00:20:32,037 Yeah. Yeah, Jake, that's what I do. 333 00:20:32,049 --> 00:20:36,554 I bring all my ladies to Russia. 334 00:20:38,318 --> 00:20:39,610 We're going to be... 335 00:20:39,641 --> 00:20:41,899 We get a cement room with a bucket. 336 00:20:42,125 --> 00:20:43,434 Do you like that? 337 00:20:43,469 --> 00:20:44,981 "Stop laughing!" 338 00:20:45,611 --> 00:20:47,442 We swore we would never mention the bucket! 339 00:20:47,454 --> 00:20:49,585 I know! Never. It's our secret. 340 00:21:00,714 --> 00:21:01,708 Thank you... 341 00:21:03,236 --> 00:21:04,738 - by the way. - For what? 342 00:21:05,986 --> 00:21:08,218 What do you mean, for what? For... 343 00:21:10,480 --> 00:21:12,090 For doing that. For encouraging me. 344 00:21:12,109 --> 00:21:14,318 For thinking that I could get this done. I mean... 345 00:21:17,688 --> 00:21:20,343 Jake and Cam would have obviously killed it, and... 346 00:21:20,928 --> 00:21:22,617 That means so much to me. 347 00:21:23,260 --> 00:21:24,504 - Come on. - It really does. 348 00:21:24,514 --> 00:21:26,395 You did the same for me. You believed in me 349 00:21:26,410 --> 00:21:28,247 when nobody else thought I had value in the company. 350 00:21:29,593 --> 00:21:31,378 You really do. 351 00:21:34,230 --> 00:21:35,684 You do! 352 00:21:47,363 --> 00:21:49,062 That was... that was... 353 00:21:50,924 --> 00:21:52,023 Sorry. 354 00:21:52,090 --> 00:21:53,616 I wasn't... 355 00:21:53,784 --> 00:21:56,283 - It's okay. Come on - Oh, man, I'm tired. 356 00:21:57,087 --> 00:21:58,743 You must be tired, too. 357 00:21:58,863 --> 00:22:01,845 Amazing stuff today. I was... 358 00:22:02,081 --> 00:22:04,336 I'm going to hit it. I'll see you bright and early, though. 359 00:22:04,456 --> 00:22:05,749 Freddy... 360 00:22:18,340 --> 00:22:22,654 _ 361 00:22:22,774 --> 00:22:24,964 _ 362 00:22:26,812 --> 00:22:28,414 _ 363 00:22:28,534 --> 00:22:30,268 _ 364 00:22:38,866 --> 00:22:42,452 Oh, good. I was hoping I had the right room. 365 00:22:42,908 --> 00:22:44,294 Um... 366 00:22:46,604 --> 00:22:50,692 - am I bothering you, or... ? - No, not at all. Come inside. 367 00:22:50,729 --> 00:22:52,156 Okay. I just... 368 00:22:52,276 --> 00:22:53,996 wanted to, uh... 369 00:22:55,042 --> 00:22:57,190 say that I know this didn't go, 370 00:22:57,724 --> 00:22:59,571 you know, as smoothly as 371 00:22:59,572 --> 00:23:01,203 either of us would have liked, 372 00:23:01,239 --> 00:23:03,910 but I want to assure you that I'm going to, 373 00:23:04,516 --> 00:23:06,382 you know, iron out the wrinkles. 374 00:23:06,424 --> 00:23:08,793 I'm sorry, I have a very strict boundary. 375 00:23:08,830 --> 00:23:11,613 I don't talk about business after hours. 376 00:23:12,226 --> 00:23:13,432 Oh. 377 00:23:13,834 --> 00:23:14,920 Yeah. 378 00:23:15,040 --> 00:23:17,548 That's probably a good rule. 379 00:23:17,566 --> 00:23:19,366 Um, all right, sorry. 380 00:23:19,390 --> 00:23:21,964 But if you'd like to join me for vodka... 381 00:23:25,996 --> 00:23:29,800 I'm sure we could find something else to talk about. 382 00:23:36,172 --> 00:23:38,722 Where'd you put it, old man? 383 00:23:38,842 --> 00:23:41,590 Isaac... where'd you hide the stone? 384 00:23:41,710 --> 00:23:43,690 Where'd you hide the fucking stone? 385 00:23:43,738 --> 00:23:45,292 Come on, come on, come on. 386 00:23:45,340 --> 00:23:48,165 Come on, just fucking tell me. Give me a signal. 387 00:23:48,285 --> 00:23:50,446 What are you doing in here? 388 00:23:51,186 --> 00:23:52,492 Ah... 389 00:23:52,714 --> 00:23:55,204 I'm just having a chat with your father. 390 00:23:56,248 --> 00:23:58,006 Did you threaten Ava? 391 00:23:58,306 --> 00:24:00,058 What are you talking about? 392 00:24:00,106 --> 00:24:01,930 You fucking heard me. Did you threaten my wife? 393 00:24:01,964 --> 00:24:03,406 Whoa, whoa, if you're going to come at me, 394 00:24:03,526 --> 00:24:05,332 get your facts right. 395 00:24:05,452 --> 00:24:07,366 No, I didn't threaten Ava. 396 00:24:07,390 --> 00:24:08,932 I didn't touch her. 397 00:24:09,052 --> 00:24:11,086 I warned her to stay away from Sarah, 398 00:24:11,116 --> 00:24:14,745 told her to keep her fucking nose out of my marriage. 399 00:24:15,351 --> 00:24:17,827 You see, what happens between a man and a woman, 400 00:24:17,859 --> 00:24:21,209 it's nobody else's business. You should know that. 401 00:24:21,707 --> 00:24:24,050 What about your ex-wife and Freddy? 402 00:24:24,085 --> 00:24:26,405 They seem to be spending a lot of time together. 403 00:24:26,455 --> 00:24:27,929 You know, like you said, 404 00:24:27,989 --> 00:24:30,359 our marriage is none of your fucking business. 405 00:24:30,391 --> 00:24:32,945 My relationship's none of your fucking business. 406 00:24:43,259 --> 00:24:46,185 You know, I know it was you and Pieter who tried to kill me. 407 00:24:46,420 --> 00:24:47,826 You shut your fucking mouth, 408 00:24:47,831 --> 00:24:49,108 else I'll pull your tongue out, 409 00:24:49,143 --> 00:24:51,551 and I'll feed it to the fucking dogs. 410 00:24:53,015 --> 00:24:55,400 How can you accuse me of this shit, Jake? 411 00:24:55,454 --> 00:24:56,793 Now, come on. 412 00:24:56,817 --> 00:24:58,411 You know, all I've ever done 413 00:24:58,452 --> 00:25:00,268 is try to protect you and Freddy, you know? 414 00:25:00,273 --> 00:25:01,809 You're my family. 415 00:25:02,961 --> 00:25:04,389 Family? 416 00:25:05,300 --> 00:25:06,959 No, Cam. 417 00:25:08,122 --> 00:25:10,210 We are not your family. 418 00:25:10,330 --> 00:25:11,957 Not anymore. 419 00:25:13,321 --> 00:25:15,049 I want you gone. 420 00:25:24,149 --> 00:25:25,570 Fuck you. 421 00:25:53,655 --> 00:25:55,168 - Morning! - Morning. 422 00:25:55,216 --> 00:25:56,980 Ah, you mind if I... 423 00:25:57,292 --> 00:25:58,498 hit this? 424 00:26:00,376 --> 00:26:01,478 That's good. 425 00:26:01,514 --> 00:26:04,693 - That's really good. - Have you been drinking? 426 00:26:05,221 --> 00:26:07,129 No. No. 427 00:26:08,299 --> 00:26:09,960 Okay, I had a couple, but 428 00:26:09,989 --> 00:26:11,441 it was only because I was with Natalya. 429 00:26:11,506 --> 00:26:13,688 - I didn't want to be rude... - Jesus Christ. 430 00:26:13,887 --> 00:26:16,325 - Look... - You were drinking with Natalya. 431 00:26:16,929 --> 00:26:20,307 We were talking business, and I... 432 00:26:20,369 --> 00:26:21,636 we have to go? 433 00:26:21,756 --> 00:26:23,340 Look, it was business. 434 00:26:23,368 --> 00:26:25,806 - I was talking business with her. - We've got to go. 435 00:26:26,588 --> 00:26:27,732 And I had a call... 436 00:26:27,797 --> 00:26:28,786 - Good morning! - Hey! 437 00:26:28,842 --> 00:26:30,231 Natalya! 438 00:26:31,114 --> 00:26:34,152 We're just heading off to the airport, so... 439 00:26:34,873 --> 00:26:36,816 Thank you so much for all of your help. 440 00:26:37,454 --> 00:26:39,355 Hopefully, it will go smoother next time. 441 00:26:39,383 --> 00:26:41,083 - Yes. - Yeah. 442 00:26:41,118 --> 00:26:43,225 Well, I need to get my things. 443 00:26:43,345 --> 00:26:44,695 We need to get going. 444 00:26:44,815 --> 00:26:46,389 We'll speak to you back in Los Angeles. 445 00:26:46,842 --> 00:26:47,779 Yeah. 446 00:26:47,810 --> 00:26:49,058 - Freddy? - Yeah? 447 00:26:50,598 --> 00:26:53,639 You'll sort out your business, right, for next time? 448 00:26:55,613 --> 00:26:56,576 Definitely. 449 00:27:02,932 --> 00:27:04,739 You have to hear what she's got to say. 450 00:27:06,027 --> 00:27:07,232 And what is it? 451 00:27:11,648 --> 00:27:13,936 Lady Rah is the one who killed... 452 00:27:15,024 --> 00:27:16,168 Vincent? 453 00:27:19,278 --> 00:27:22,038 She said she wanted to stomp your heart out with a stiletto, 454 00:27:22,062 --> 00:27:24,274 but that she can't because you have her daughter, 455 00:27:24,358 --> 00:27:27,107 so she wanted to take what you loved the most. 456 00:27:27,492 --> 00:27:28,667 Really? 457 00:27:29,446 --> 00:27:31,223 And she said that to you? 458 00:27:31,285 --> 00:27:32,717 I wouldn't lie. 459 00:27:35,394 --> 00:27:37,318 Tell him about the stones. 460 00:27:40,747 --> 00:27:43,413 Rah has a relationship with a nun from Sierra Leone 461 00:27:43,456 --> 00:27:45,926 - who brings in diamonds. - A mule. 462 00:27:46,115 --> 00:27:47,105 So? 463 00:27:47,143 --> 00:27:49,416 She is using the money from those diamonds 464 00:27:49,450 --> 00:27:51,646 - to find her daughter. - Is she? 465 00:27:51,700 --> 00:27:53,485 And once she has her, 466 00:27:53,522 --> 00:27:55,145 she's going to have you killed. 467 00:27:57,384 --> 00:27:59,526 She's made a deal with Jake. 468 00:28:03,932 --> 00:28:07,042 Thank you very much for this. You have been very helpful. 469 00:28:07,430 --> 00:28:09,435 If you would excuse us, please? 470 00:28:27,737 --> 00:28:30,160 Jake is a member of your family, Cameron. 471 00:28:30,609 --> 00:28:32,348 What am I to do, then? 472 00:28:34,637 --> 00:28:35,993 Fuck him. 473 00:28:36,637 --> 00:28:38,964 He pushed me out of the business. 474 00:28:39,084 --> 00:28:40,569 He's already dead to me. 475 00:28:40,800 --> 00:28:44,256 And if you're not able to acquire your wife's 25%? 476 00:28:44,598 --> 00:28:45,773 What then? 477 00:28:45,893 --> 00:28:49,105 I'll deal with Sarah, you know. I got it in hand. 478 00:28:57,887 --> 00:28:59,120 All right, I'm going to head in, 479 00:28:59,186 --> 00:29:01,301 get these stones to start working for us. 480 00:29:01,604 --> 00:29:03,465 - Should be fun. - Okay... 481 00:29:03,998 --> 00:29:06,196 and will you look into the Alexi thing? 482 00:29:06,936 --> 00:29:08,192 Yeah, on it. 483 00:29:10,642 --> 00:29:11,862 Hey... 484 00:29:12,687 --> 00:29:13,746 Yeah? 485 00:29:14,012 --> 00:29:16,633 I think we should talk about what happened with Natalya. 486 00:29:17,516 --> 00:29:18,951 Well, I never kiss and tell. 487 00:29:18,972 --> 00:29:20,200 It's not funny, Freddy. 488 00:29:20,607 --> 00:29:22,677 You could jeopardize everything we've been working for. 489 00:29:22,711 --> 00:29:25,269 I know, I understand, but I've got it under control. 490 00:29:25,300 --> 00:29:27,116 You're drinking again, so I don't think you do. 491 00:29:27,143 --> 00:29:28,391 I'm not drinking again, Ava. 492 00:29:28,410 --> 00:29:30,506 I drank again, once. 493 00:29:30,626 --> 00:29:32,208 I messed up, you know? But 494 00:29:33,237 --> 00:29:35,861 what do they say, "three steps forward, two steps back," right? 495 00:29:36,312 --> 00:29:39,355 I think you should probably look for another place to stay. 496 00:29:44,229 --> 00:29:45,427 Why is that? 497 00:29:46,075 --> 00:29:47,443 Because... 498 00:29:48,133 --> 00:29:49,206 I told you you could stay here 499 00:29:49,237 --> 00:29:50,619 as long as you were clean and sober. 500 00:29:51,427 --> 00:29:53,000 I don't know if you're not ready yet. 501 00:29:53,015 --> 00:29:55,014 I hope that's not the case, but... 502 00:29:56,474 --> 00:29:58,009 I need to stick to my word. 503 00:29:59,053 --> 00:30:00,536 Yeah, yeah... 504 00:30:00,804 --> 00:30:03,078 - so you want me out tonight, or... ? - No. 505 00:30:03,113 --> 00:30:04,778 No, you can stay here another night or two until... 506 00:30:04,836 --> 00:30:06,053 Cool, I'll look for a place. 507 00:30:26,170 --> 00:30:28,095 Based on what we heard over the wire, 508 00:30:28,117 --> 00:30:30,065 I had the staff pull Ava Green's records 509 00:30:30,072 --> 00:30:32,039 to see how deep she was involved. 510 00:30:33,747 --> 00:30:36,438 Anything interesting? 511 00:30:40,655 --> 00:30:44,007 Do you want to explain to me why you made several calls to her cell? 512 00:30:45,000 --> 00:30:46,258 And if you did call her, 513 00:30:46,289 --> 00:30:48,010 why didn't you share that with the task force? 514 00:30:48,087 --> 00:30:51,328 I met her before I was involved in the case, 515 00:30:52,144 --> 00:30:54,261 and I broke it off immediately 516 00:30:54,297 --> 00:30:56,713 when I realized she was involved with the Greens. 517 00:30:56,729 --> 00:30:57,953 We should've been informed, 518 00:30:57,967 --> 00:30:59,009 but since we weren't, 519 00:30:59,028 --> 00:31:01,182 you have severely compromised our case. 520 00:31:03,210 --> 00:31:05,192 I'm taking charge of this investigation... 521 00:31:05,710 --> 00:31:07,357 effective immediately. 522 00:31:08,336 --> 00:31:09,753 So what's my position? 523 00:31:10,525 --> 00:31:11,420 None. 524 00:31:11,540 --> 00:31:12,587 You're fired. 525 00:31:27,025 --> 00:31:28,434 Sister Judith? 526 00:31:28,737 --> 00:31:29,797 Raawiya, 527 00:31:30,031 --> 00:31:32,017 I have someone who wants to talk to you. 528 00:31:34,229 --> 00:31:35,135 Momma? 529 00:31:37,136 --> 00:31:39,605 Palesa! Hey, baby. 530 00:31:39,640 --> 00:31:40,768 How are you? 531 00:31:43,122 --> 00:31:44,443 You can relax now. 532 00:31:44,479 --> 00:31:45,691 She's safe. 533 00:31:46,900 --> 00:31:48,163 Thank you. 534 00:31:48,639 --> 00:31:50,920 Raawiya, listen very closely. 535 00:31:51,328 --> 00:31:54,786 It won't be long before Van De Bruin finds she's been freed. 536 00:31:54,821 --> 00:31:59,070 So you have to act fast, for her safety and mine. 537 00:32:00,030 --> 00:32:02,602 Can you come and get her at the church? 538 00:32:03,330 --> 00:32:04,573 At the church? 539 00:32:04,865 --> 00:32:05,905 Yes... 540 00:32:05,959 --> 00:32:07,398 at the house of God. 541 00:32:10,737 --> 00:32:12,053 The house of God. 542 00:32:12,956 --> 00:32:13,966 Yes. 543 00:32:14,411 --> 00:32:15,507 I'll be there. 544 00:32:15,858 --> 00:32:17,064 We'll be waiting, 545 00:32:17,391 --> 00:32:19,038 but come quick, Raawiya. 546 00:32:28,692 --> 00:32:30,112 This better be good, Rah. 547 00:32:30,182 --> 00:32:31,426 Here. 548 00:32:32,125 --> 00:32:33,219 Okay, what's up? 549 00:32:33,234 --> 00:32:34,658 I found my daughter. 550 00:32:35,673 --> 00:32:37,309 All right, where is she? 551 00:32:37,351 --> 00:32:39,178 Sister Judith said she was at the church, 552 00:32:39,198 --> 00:32:41,147 but she was lying. She won't be there. 553 00:32:41,158 --> 00:32:42,224 Okay, and how do you know she was lying? 554 00:32:42,265 --> 00:32:44,350 Because she called me by my formal name, 555 00:32:44,470 --> 00:32:46,029 and she would never do that. 556 00:32:46,043 --> 00:32:47,542 It's a code that we have... 557 00:32:48,095 --> 00:32:49,573 and she said "house of God." 558 00:32:50,578 --> 00:32:53,461 - Meaning? - In Sierra Leone, we never use that term, 559 00:32:53,489 --> 00:32:55,271 always "church." 560 00:32:55,323 --> 00:32:56,811 "House of God." 561 00:32:56,851 --> 00:32:58,748 It means they're at Pieter's house. 562 00:33:00,824 --> 00:33:02,052 Okay. 563 00:33:02,845 --> 00:33:04,082 What's the plan? 564 00:33:07,777 --> 00:33:09,308 Alexi! Freddy Green. 565 00:33:09,341 --> 00:33:10,674 How's the whiplash? 566 00:33:10,734 --> 00:33:12,012 Why are you calling me? 567 00:33:12,897 --> 00:33:14,720 Yeah... I just wanted to call 568 00:33:14,739 --> 00:33:16,473 and say thanks for doing that job for us. 569 00:33:16,496 --> 00:33:17,644 It went perfectly. 570 00:33:17,869 --> 00:33:18,935 Job? 571 00:33:19,055 --> 00:33:20,434 What are you talking about? 572 00:33:21,172 --> 00:33:23,132 You knew about this job? 573 00:33:23,483 --> 00:33:25,000 Of course, I knew about it. 574 00:33:26,444 --> 00:33:28,611 I was the one that had Cam reach out to you. 575 00:33:28,731 --> 00:33:30,147 Yeah, no shit? 576 00:33:30,181 --> 00:33:32,426 Cam didn't tell me nothing about you. 577 00:33:32,698 --> 00:33:35,677 Well, glad it came out good for you. 578 00:33:36,991 --> 00:33:39,343 - Freddy, you there? - All right, man. 579 00:33:39,372 --> 00:33:41,523 Well, I just wanted to say thanks. I've got to go. 580 00:33:45,504 --> 00:33:47,062 Freddy! 581 00:33:48,457 --> 00:33:49,744 Freddy! 582 00:33:50,002 --> 00:33:51,225 Come here. 583 00:34:08,453 --> 00:34:10,257 We've got to talk, Freddy. 584 00:34:10,741 --> 00:34:12,084 Your brother, he's... 585 00:34:12,139 --> 00:34:14,016 he's gone off the rails, you know? 586 00:34:14,290 --> 00:34:17,258 Maybe it's because your dad died. I don't know. 587 00:34:18,386 --> 00:34:20,794 He's trying to get rid of me and Sarah... 588 00:34:21,177 --> 00:34:23,501 He doesn't want to get rid of Aunt Sarah. 589 00:34:26,897 --> 00:34:29,394 Why should I take the fall for this mess? 590 00:34:29,779 --> 00:34:31,814 I mean, you started it when you killed Avi. 591 00:34:31,827 --> 00:34:33,594 I'm just trying to protect you. 592 00:34:34,761 --> 00:34:36,467 Did you kill The Baker? 593 00:34:37,592 --> 00:34:39,668 No, I didn't kill The Baker. 594 00:34:40,346 --> 00:34:42,249 Tell me about Kocoma. 595 00:34:42,957 --> 00:34:44,192 Well, they're... 596 00:34:44,312 --> 00:34:46,420 well, they're a solid syndicate, yeah. 597 00:34:47,176 --> 00:34:49,407 They can't give us the deal I got with Pieter Van De Bruin. 598 00:34:49,421 --> 00:34:50,790 Tell me about Kocoma! 599 00:34:56,768 --> 00:35:00,214 I know what you did, Cam... with Alexi. 600 00:35:09,845 --> 00:35:11,538 Okay, kid, uh... 601 00:35:12,147 --> 00:35:14,209 listen close. 602 00:35:14,555 --> 00:35:17,018 I got one objective here... 603 00:35:17,355 --> 00:35:20,477 and that's to stop your dad's company from going belly up... 604 00:35:21,238 --> 00:35:22,759 and because of that, 605 00:35:23,290 --> 00:35:26,561 I've had to do some moves that you might not understand, 606 00:35:26,803 --> 00:35:30,263 so wind your neck in if you're questioning my motives. 607 00:35:30,280 --> 00:35:31,897 Maybe that's true. 608 00:35:34,523 --> 00:35:36,281 Maybe it isn't. 609 00:35:38,507 --> 00:35:40,305 Either way, my dad... 610 00:35:42,611 --> 00:35:44,364 he left you out of the will... 611 00:35:47,178 --> 00:35:49,098 and I've got to respect that. 612 00:35:55,538 --> 00:35:57,008 And that deal, 613 00:35:57,390 --> 00:35:58,848 with Kocoma? 614 00:36:00,059 --> 00:36:01,458 It went through. 615 00:36:02,186 --> 00:36:05,311 So you see, it's the Russians, and not Pieter Van De Bruin, 616 00:36:05,339 --> 00:36:07,086 that will save this company... 617 00:36:12,119 --> 00:36:14,016 and you're no longer a part of it. 618 00:36:28,189 --> 00:36:31,216 While I'm picking up Palesa, I need you to get to the church. 619 00:36:31,776 --> 00:36:33,777 Sister Judith has some more stones for us, 620 00:36:33,806 --> 00:36:35,473 and we're going to need them. 621 00:36:35,593 --> 00:36:36,816 All right. 622 00:36:38,038 --> 00:36:39,255 Good... 623 00:36:39,825 --> 00:36:41,631 and then meet me at the airport. 624 00:36:41,665 --> 00:36:43,083 Where are we going? 625 00:36:43,434 --> 00:36:45,615 I will tell you when we get there. 626 00:36:46,456 --> 00:36:47,897 Look... 627 00:36:48,974 --> 00:36:51,677 I'm really sorry about what happened with Vincent. 628 00:36:54,597 --> 00:36:56,068 It's okay. 629 00:36:58,033 --> 00:37:00,464 You have always been very loyal to me. 630 00:37:01,178 --> 00:37:03,166 You made a mistake. 631 00:37:03,480 --> 00:37:07,174 I take care of people who take care of me. 632 00:37:12,663 --> 00:37:14,351 Better head to the church. 633 00:37:24,861 --> 00:37:26,277 It's a ritual. 634 00:37:26,577 --> 00:37:29,340 Words giving meaning to action... 635 00:37:30,300 --> 00:37:33,736 action giving substance to words... 636 00:37:34,695 --> 00:37:37,011 and I shall be the high priest. 637 00:37:46,342 --> 00:37:48,473 No mistakes tonight. 638 00:39:56,447 --> 00:39:57,970 Hello? 639 00:40:00,610 --> 00:40:02,207 Sister Judith? 640 00:42:54,419 --> 00:42:56,093 Sister Judith? 641 00:43:03,627 --> 00:43:06,457 I knew it was you who had killed Vincent... 642 00:43:06,676 --> 00:43:08,625 the moment I watched those 643 00:43:08,901 --> 00:43:14,281 spurious words tumble out of your mendacious little mouth. 644 00:43:16,201 --> 00:43:18,281 Did Vincent see you coming? 645 00:43:20,519 --> 00:43:22,285 Did he suffer? 646 00:43:23,500 --> 00:43:24,654 Do you? 647 00:43:26,976 --> 00:43:28,849 Give it to me, Lala. 648 00:43:29,194 --> 00:43:32,114 Give me your last breath. 649 00:43:34,207 --> 00:43:35,747 There. 650 00:44:05,796 --> 00:44:08,102 It's fine! It's fine. It's fine. I'm going to get you out of here. 651 00:44:08,136 --> 00:44:09,574 This is going to hurt. There we go. 652 00:44:10,133 --> 00:44:11,232 Who are you? 653 00:44:11,574 --> 00:44:13,054 A friend of Rah's. 654 00:44:13,364 --> 00:44:14,722 Hang on a second. 655 00:44:26,048 --> 00:44:28,849 - Where's the girl? - He took her. 656 00:44:39,527 --> 00:44:41,545 - You're free to go. - Watch out! 657 00:44:57,246 --> 00:44:58,838 Where's Palesa? 658 00:45:03,236 --> 00:45:05,352 Where is she? 659 00:45:06,079 --> 00:45:08,622 They took her right after you spoke to her. 660 00:45:12,209 --> 00:45:13,760 I'm sorry. 661 00:45:17,064 --> 00:45:18,592 It's okay. 662 00:45:18,638 --> 00:45:20,366 It's okay. We'll find her. 663 00:45:20,401 --> 00:45:22,250 Oh, God... 664 00:45:22,490 --> 00:45:24,110 Have faith. 665 00:45:24,179 --> 00:45:25,972 You guys have got to get out of here. 666 00:45:28,423 --> 00:45:30,879 Rah, you lost her once. You found her. 667 00:45:30,896 --> 00:45:32,603 You can find her again, okay? But 668 00:45:32,983 --> 00:45:34,604 now you've got to go. 669 00:45:35,001 --> 00:45:37,025 Come on, let's go. Let's go. 670 00:45:38,495 --> 00:45:40,190 Here we go. 671 00:45:45,023 --> 00:45:46,637 What about you? 672 00:45:47,394 --> 00:45:48,760 When the time is right, 673 00:45:48,967 --> 00:45:50,754 I'm going to fucking kill him. 674 00:45:51,683 --> 00:45:53,065 Good. 675 00:46:20,258 --> 00:46:23,360 Isaac, my old friend, you cunt. 676 00:46:29,858 --> 00:46:32,698 You promised me 25%. 677 00:46:33,188 --> 00:46:35,980 Instead, you give it to your loon of a fucking sister. 678 00:46:36,408 --> 00:46:37,848 Why? 679 00:46:38,108 --> 00:46:39,670 You fucking liar! 680 00:46:39,790 --> 00:46:41,245 Fucking liar! 681 00:46:41,280 --> 00:46:44,013 You're shit! Shit family! Fuck you! 682 00:46:45,355 --> 00:46:46,675 Cunt. 683 00:46:50,475 --> 00:46:51,945 You know... 684 00:46:58,085 --> 00:47:01,396 I spent five years in an Algerian shithole for you. 685 00:47:02,033 --> 00:47:03,212 Oh... 686 00:47:03,332 --> 00:47:06,352 yeah, just so you could be with your sweet wife and your 687 00:47:06,578 --> 00:47:10,096 two fucking kids. Two fucking pricks! 688 00:47:10,990 --> 00:47:12,943 Your fucking family. 689 00:47:12,965 --> 00:47:14,960 You shit. You shit cunt! 690 00:47:15,080 --> 00:47:18,381 You fucking shit cunt! You fucking lied! 691 00:47:18,416 --> 00:47:20,215 You fucking lied to me! 692 00:47:20,251 --> 00:47:22,820 You fucking liar! Liar! 693 00:47:22,940 --> 00:47:25,184 Fucking lied to me! I'm coming. 694 00:47:25,236 --> 00:47:27,698 I'm coming for it, Isaac. I'm fucking coming for it now. 695 00:47:27,732 --> 00:47:30,207 I fucking promise you. I fucking promise you. 696 00:47:30,420 --> 00:47:33,295 Cunt. I'm fucking coming for it now. 697 00:47:33,330 --> 00:47:35,063 Fucking coming for it. 698 00:48:01,786 --> 00:48:03,671 Is Palesa safe? 699 00:48:04,542 --> 00:48:06,595 Good. Thank you. 700 00:48:12,702 --> 00:48:14,921 Well, so much for no mistakes. 701 00:48:26,187 --> 00:48:28,114 Freddy, hi. 702 00:48:29,520 --> 00:48:31,019 It's me again. 703 00:48:32,287 --> 00:48:33,920 I, uh... 704 00:48:35,579 --> 00:48:37,690 I'm just... I'm just checking in. 705 00:48:39,488 --> 00:48:41,161 Call me back. 706 00:48:45,393 --> 00:48:48,091 Get off me. Fuck off me! 707 00:48:48,264 --> 00:48:49,873 I'm fucking leaving! 708 00:48:50,137 --> 00:48:51,437 Okay? 709 00:48:53,857 --> 00:48:56,275 Don't want to be in your stupid fucking bar anyway. 710 00:48:56,310 --> 00:48:58,302 Oh, fuck. 711 00:48:58,580 --> 00:49:00,430 Fuck you! 712 00:50:29,064 --> 00:50:32,171 So sorry to wake you like this, Ava, 713 00:50:32,718 --> 00:50:35,514 but I need to get a message to Jake... 714 00:50:35,791 --> 00:50:39,452 and I thought probably this might be the quickest way. 715 00:50:40,997 --> 00:50:42,670 Gentlemen? 716 00:50:43,079 --> 00:50:44,912 You know what to do. 717 00:50:47,772 --> 00:50:49,271 No! 718 00:50:49,391 --> 00:50:52,454 No! No! No! 719 00:50:54,708 --> 00:50:59,990 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 49564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.