All language subtitles for El.Ministerio.Del.Tiempo.S03E01.720p.AC3.HDTV.SPANiSH.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:03,609 Sok id� telt el az el�z� m�sorsz�m �ta, de nyugalom... 2 00:00:05,097 --> 00:00:06,692 ...meg�rte a v�rakoz�s. 3 00:00:07,361 --> 00:00:10,127 Felfedj�k a korm�ny egyik nagy titk�t. 4 00:00:10,191 --> 00:00:12,578 Ez nem pr�ba! 5 00:00:12,728 --> 00:00:14,923 Az Id�miniszt�riumot. 6 00:00:15,092 --> 00:00:16,866 Ideje a t�rt�nelmet �t�rni! 7 00:00:26,822 --> 00:00:28,454 Mi a fene ez? 8 00:00:29,565 --> 00:00:31,673 Igen, elmehet a m�ltba �s visszaj�het. 9 00:00:31,704 --> 00:00:35,374 - Kik vagytok? - Mint a korm�ny egy titkos szervezete? 10 00:00:35,408 --> 00:00:38,173 A 2016-os Id�miniszt�rium k�ztisztvisel�i vagyunk. 11 00:00:38,204 --> 00:00:41,051 - Itt Amelia, k�szenl�tben. - Mit csin�ljunk? 12 00:00:43,211 --> 00:00:44,507 Marha j�! 13 00:00:44,586 --> 00:00:46,422 - Nem hiszek �nnek. - J�l teszi! 14 00:00:49,414 --> 00:00:50,694 J�v�k! 15 00:00:50,813 --> 00:00:53,203 M�r csak � hi�nyzott! Nabulio! 16 00:00:53,247 --> 00:00:55,450 Bonjour! �tkozott! 17 00:00:56,587 --> 00:00:58,938 K�nnyeket akarok, �rzelmet! 18 00:00:59,577 --> 00:01:02,692 Don F�lix Lope de Vega �s Carpio. Min� megtiszteltet�s! 19 00:01:02,723 --> 00:01:05,221 B�rki is legyen a gyermek, esk�sz�m, nem �n vagyok az apja! 20 00:01:05,269 --> 00:01:07,175 Brav�! Gratul�lok mindenkinek! 21 00:01:07,206 --> 00:01:09,172 Szerencse, hogy a k�ldet�s j�l siker�lt! 22 00:01:09,203 --> 00:01:13,737 - * Ortigosa! * �nekeljetek! - A s�gorom. 23 00:01:14,600 --> 00:01:16,225 Fenomen�lis a fick�! 24 00:01:17,352 --> 00:01:20,929 - Az igazi Cid maguk miatt halt meg? - Megn�zzem a pulzus�t? 25 00:01:21,144 --> 00:01:23,596 Milyen pulzust? Szit�v� l�tted! 26 00:01:23,705 --> 00:01:26,384 Francba! Az istenit! Tudja, mit tett? 27 00:01:26,927 --> 00:01:29,453 Az any�tok szents�git! 28 00:01:30,309 --> 00:01:33,665 Honnan szedted ezt a cuccot, a k�naib�l? 29 00:01:35,666 --> 00:01:39,087 Ha a t�rt�nelem megv�ltozik, a k�vetkezm�nyek kisz�m�thatatlanok. 30 00:01:41,061 --> 00:01:44,771 Elfogtak egy gyilkost, akit 1981. �ta keresnek. 31 00:01:44,802 --> 00:01:46,082 �rtatlan vagyok. 32 00:01:46,172 --> 00:01:47,512 Viszl�t soha! 33 00:01:50,335 --> 00:01:51,991 Mi van, a j�v�be utaztam? 34 00:01:52,978 --> 00:01:54,908 - Chapino? - Nem, Pacino. 35 00:01:56,182 --> 00:01:57,564 ...ap�mmal lenni! 36 00:01:57,611 --> 00:02:01,533 Nem mondhatjuk el a rend�rs�gnek az �n idej�ben, hogy a gyilkos id�utaz�. 37 00:02:02,646 --> 00:02:06,497 - Gyere el�, vagy l�v�k! - A rend�r a lak�sban 1946-ban az ap�d volt. 38 00:02:06,811 --> 00:02:08,248 H�romig sz�molok! 39 00:02:10,351 --> 00:02:13,179 P�rhuzamos vil�gok. Az egyikben m�g �l az ap�m, 40 00:02:14,459 --> 00:02:16,026 a m�sikban meg�lte mag�t. 41 00:02:16,800 --> 00:02:18,386 Fontos k�ldet�s�nk van. 42 00:02:18,496 --> 00:02:20,527 Hogy b�rja Alonso ezt a korszakot? 43 00:02:22,427 --> 00:02:25,192 Megvan. Ha nekem neh�z, k�pzelje el �t! 44 00:02:25,232 --> 00:02:26,232 Meleg... 45 00:02:27,603 --> 00:02:30,360 A legk�zelebbi ismer�sei az El Prado m�zeum festm�nyein szerepelnek. 46 00:02:30,440 --> 00:02:34,807 Tapasztalatb�l tudom, nem k�nny� beszokni egy �j korba. 47 00:02:36,254 --> 00:02:40,868 - A mai n�k �s �n, mint t�z �s v�z. - Tal�n a v�zhez van n�mi k�ze. 48 00:02:40,914 --> 00:02:44,249 A t�l sok v�z megpuh�tja a testet, �s felnyitja a p�rusokat, 49 00:02:44,293 --> 00:02:46,821 A helyedben holnap indul�s el�tt felnyitn�m a p�rusaimat. 50 00:02:46,852 --> 00:02:50,033 Nagyon j� illata van! Ideje volt! 51 00:02:50,120 --> 00:02:53,604 L�amour! A szerelem �r�k. Ez a legfontosabb. 52 00:02:54,315 --> 00:02:57,955 Te volt�l a legjobb f�n�k�m, �s a k�t legcsod�sabb n� egyike, akit ismertem. 53 00:02:58,038 --> 00:03:00,241 - Na, de Juli�n �s �n... - Nem, nem! 54 00:03:00,541 --> 00:03:04,345 - �n Amelia Folch! - L�tom, nem feledett el! 55 00:03:04,962 --> 00:03:08,266 De az aljas tett ellen�re �n tov�bbra is �t szereti. 56 00:03:08,389 --> 00:03:10,641 Aggleg�ny vagyok, �s ha j�l tudom, nincs gyerekem. 57 00:03:13,449 --> 00:03:17,066 Ezt a moh�s�got! Jobban szeret par�zn�lkodni, mint Lope de Vega. 58 00:03:17,147 --> 00:03:19,661 - Mit m�vel vele? - T�bbet, mint maga 5 �v alatt. 59 00:03:19,716 --> 00:03:20,716 De �n h�zas? 60 00:03:20,747 --> 00:03:21,904 Zseni �s jellem. 61 00:03:21,959 --> 00:03:24,378 K�ny�rg�m, f�rfib�l van! Ilyenek vagyunk. 62 00:03:24,433 --> 00:03:28,503 - ...�s a Szentl�lek egyenes�t�... egyes�t� ereje... - Isteni a humora. 63 00:03:28,801 --> 00:03:30,722 Nem volt sok pasid, ugye? 64 00:03:31,269 --> 00:03:36,693 ...egy francia marsall, aki meg r�m vetett szemet. 65 00:03:36,724 --> 00:03:39,795 - K�v�nom mag�t �s m�g sok f�rfit. - T�nyleg? 66 00:03:39,953 --> 00:03:44,577 Mi a k�z�s El Cidben �s Crist�bal Col�nban? 67 00:03:44,808 --> 00:03:48,214 Szents�ges Sz�zanya, ez s�t�tebb, mint egy futballista! 68 00:03:48,310 --> 00:03:51,294 A nevem Kolumbusz Krist�f. 69 00:03:53,288 --> 00:03:56,287 Cristiano �s Ronaldo a nev�nk. 70 00:03:56,390 --> 00:03:59,433 - Most �lje meg Kolumbuszt! - Ne, ne! Ne! 71 00:04:03,899 --> 00:04:05,893 L�tom, kedveli Vel�zquezt! 72 00:04:05,924 --> 00:04:09,593 A m�toszt le kell ford�tani. Besz�lj�nk arr�l, hogy kell �thozni a val� �letbe! 73 00:04:09,644 --> 00:04:12,487 A legpomp�sabb fest�, aki valaha megfordult az udvarn�l. 74 00:04:13,940 --> 00:04:16,596 - Eln�z�st, nem akartam... - Nem, nem... - Nem akartam... 75 00:04:16,652 --> 00:04:19,219 Felmondok. Keressen m�s portr�rajzol�t! 76 00:04:19,292 --> 00:04:20,692 Hasta la vista, baby! 77 00:04:21,025 --> 00:04:22,358 Joaqu�n Argamasilla. 78 00:04:23,577 --> 00:04:27,142 - J� napot! - Argamasilla szt�r�gyn�k�nk a 20. sz�zad elej�r�l. 79 00:04:27,314 --> 00:04:28,843 �tl�t az emberi testen. 80 00:04:28,922 --> 00:04:32,249 Ja, persze, r�ntgenez. Ne m�r, ez b�v�sztr�kk! 81 00:04:32,280 --> 00:04:34,089 �ll�tsd meg! Igazi tud�sa van! 82 00:04:34,120 --> 00:04:36,495 Sz�p anyajegy van a bal mell�n! 83 00:04:38,213 --> 00:04:40,861 Azt szeretn�m, hogy itt dolgozzon, 2016-ban. 84 00:04:41,412 --> 00:04:43,302 Az adotts�ga hasznunkra lehet. 85 00:04:47,065 --> 00:04:49,916 A miniszt�rium dolgai kics�sznak a kez�b�l, Mart� �r! 86 00:04:50,352 --> 00:04:51,352 Ribanc! 87 00:04:51,756 --> 00:04:53,975 Sz�val bes�g� van a miniszt�riumban? 88 00:04:54,017 --> 00:04:57,009 Nem k�rek bocs�natot t�letek, mert tudom, hogy az nem j�r ingyen. 89 00:04:57,065 --> 00:05:00,012 L�ttam boszork�nyt m�gly�n �gni, akit kev�sb� gy�l�ltek, mint �nt. 90 00:05:00,128 --> 00:05:02,929 - Tudj�k a miniszt�riumban? - Nem. 91 00:05:02,988 --> 00:05:05,792 Sz�val az angol lord id�utaz� amerikai! 92 00:05:06,256 --> 00:05:09,201 Ti, spanyolok sokat besz�ltek, de keveset tesztek. 93 00:05:10,437 --> 00:05:11,637 Mi a fene volt ez? 94 00:05:11,668 --> 00:05:15,096 - Milyen szabadl�bon? - Mit akarsz, Susana? 95 00:05:15,906 --> 00:05:20,077 Hogy sz�kt�l meg? Hogy lehet, hogy a miniszt�rium nem sz�lt r�la? 96 00:05:21,236 --> 00:05:24,825 E pillanatt�l felmentj�k a miniszt�riumi poz�ci�j�b�l. 97 00:05:28,403 --> 00:05:29,676 �n vagyok a f�n�k! 98 00:05:30,244 --> 00:05:33,081 - Az els� alkalom, hogy f�n�kkel cs�kol�zom. - �s milyen? 99 00:05:33,152 --> 00:05:35,198 Egyel�re nem panaszkodom. 100 00:05:35,281 --> 00:05:38,468 Igen, err�l akartam besz�lni �nnel. A visszat�r�s�r�l a miniszt�riumhoz. 101 00:05:38,566 --> 00:05:40,646 K�rem, ne nehez�tse meg! 102 00:05:40,756 --> 00:05:44,248 F�lreismert, ha azt hiszi, nem �lvezem a helyzetet! 103 00:05:44,335 --> 00:05:48,309 Nem �rted, Irene, nem a Darrow az ellens�g. A sz�vets�ges�nk. 104 00:05:48,480 --> 00:05:49,534 �rul� vagy! 105 00:05:49,565 --> 00:05:52,361 Mint l�tj�k, ism�t egy�tt a csal�d. 106 00:05:53,675 --> 00:05:58,543 Kipakolni egy kir�ly festm�nyeit... �letem nagy �lma. 107 00:06:00,037 --> 00:06:03,738 - Te hazudt�l, te rohad�k! - Lola, Lola! Ne, ne! 108 00:06:04,125 --> 00:06:07,805 - Forgat�k�nyvszer� csapda. - A h�dra, gyer�nk! 109 00:06:13,478 --> 00:06:18,724 1898. j�nius 12-�n a F�l�p-szigetek f�ggetlen lett Spanyolorsz�gt�l. 110 00:06:18,842 --> 00:06:22,068 Ha m�r elvesztett�k a h�bor�t, ezek az emberek hi�ba v�dekeznek itt. 111 00:06:24,916 --> 00:06:26,689 �k a F�l�p-szigeteki utols�k. 112 00:06:26,800 --> 00:06:29,674 Indulj! 113 00:06:30,751 --> 00:06:35,689 M�ig vil�gi kir�ly voltam. Most �n leszek az id� kir�lya is. 114 00:06:41,270 --> 00:06:42,925 Ez m�r megt�rt�nt egyszer. 115 00:06:44,699 --> 00:06:49,463 Visszautaztunk az id�ben p�r �r�nyit? Kapuk n�lk�l. 116 00:06:52,078 --> 00:06:56,417 - Uraim, nincs vesztegetni val� id�nk! - Hogy az �rd�gbe csin�lta? 117 00:07:00,950 --> 00:07:02,899 Kezd a dolog kics�szni a kez�nkb�l. 118 00:07:13,941 --> 00:07:15,508 Nem vagyok �r�lt! 119 00:07:15,621 --> 00:07:18,310 - Boszork�nys�g! - Hallgasson m�r! 120 00:07:18,342 --> 00:07:20,615 Meg�lte azzal, hogy hozz��rt! 121 00:07:22,644 --> 00:07:25,175 De manaps�g nem l�tezik inkviz�ci�! 122 00:07:25,206 --> 00:07:26,775 Rohad�kok vagytok! 123 00:07:28,764 --> 00:07:31,978 - Szerinted Vargas takargat valamit? - Tilos itt tart�zkodni! 124 00:07:32,046 --> 00:07:34,749 Amelia, zsaru vagyok. T�bb v�rt l�ttam, mint egy b�ll�r. 125 00:07:34,846 --> 00:07:36,752 Kicsit k�s� van a kuty�t levinni, nem? 126 00:07:36,860 --> 00:07:39,906 �s mikor Colomb�t j�tszottam vele, tot�l ideges lett. 127 00:07:43,096 --> 00:07:46,426 - Pacino, szerintem itt van! - Nem r�d c�loz. 128 00:07:47,802 --> 00:07:49,271 Le! Kapcsold le! 129 00:07:52,162 --> 00:07:53,412 Dr�g�m! 130 00:07:54,386 --> 00:07:55,686 Hol vagy? 131 00:07:56,227 --> 00:07:58,836 Raval v�mp�rj�t l�tj�k szem�lyesen. 132 00:07:59,085 --> 00:08:00,788 Ki hagyta ezt nyitva? 133 00:08:02,299 --> 00:08:03,878 - Te mozgatod? - Nem! 134 00:08:03,909 --> 00:08:08,166 A halottakkal k�nny� besz�lni. A gond ott van, mikor v�laszolnak is. 135 00:08:08,442 --> 00:08:11,192 Szellem! Juli�n visszaj�n? 136 00:08:12,357 --> 00:08:13,790 Lehet, hogy meghalt? 137 00:08:14,483 --> 00:08:18,343 K�t f�rfit l�tok... �s egy probl�m�t. 138 00:08:18,386 --> 00:08:19,578 Egy kapucska! 139 00:08:19,617 --> 00:08:21,560 Szebb vagy, mikor mosolyogsz. 140 00:08:21,698 --> 00:08:22,698 Te j� �g! 141 00:08:24,938 --> 00:08:26,954 K�l�nb�z� korokban �l�nk, Pacino. 142 00:08:28,184 --> 00:08:30,699 - J� cimbor�knak t�ntetek! - Azok voltunk. 143 00:08:30,810 --> 00:08:32,701 Nem vagyok j� ilyesmiben. 144 00:08:33,037 --> 00:08:35,505 T�ncolunk? T�rt�netesen katasztrof�lis vagyok. 145 00:08:35,893 --> 00:08:37,721 Annyi minden t�rt�nt... 146 00:08:37,926 --> 00:08:40,952 - Blanca! - Alonso! 147 00:08:40,979 --> 00:08:44,283 - Gondoskodik �nr�l valaki? - Sosem tal�ltam �nh�z hasonl�t! 148 00:08:45,645 --> 00:08:47,325 - Ne! - Elena vagyok! 149 00:08:47,356 --> 00:08:51,345 Mintha �lmodn�k, a feles�gem szakasztott m�sa! Mint Blanca! 150 00:08:51,354 --> 00:08:52,556 Akkor mi ez? 151 00:08:52,587 --> 00:08:54,356 - Sz�val nagyon hasonl�t. - Nem! 152 00:08:54,420 --> 00:08:56,349 - Bar�tok extr�kkal? - Exr�... mi? 153 00:08:56,383 --> 00:08:59,968 � az. Ami nem lehet, mert eltelt t�bb mint 400 �v. 154 00:09:00,143 --> 00:09:04,493 Ha elmondod, amit gondolsz, az nem tudom, minek a kezdete, de j�. 155 00:09:04,560 --> 00:09:06,723 Mellettem sosem kell f�lni. 156 00:09:07,160 --> 00:09:09,823 Constanza! 157 00:09:13,039 --> 00:09:15,374 Micsoda �br�zata van a fazonnak! 158 00:09:15,519 --> 00:09:19,190 Hamuv� porlik tettei�rt! 159 00:09:23,004 --> 00:09:24,745 �ljen az ifj� p�r! 160 00:09:30,916 --> 00:09:34,856 �g veled, Alonso! Egyszer meg�g�rted, hogy melletted sosem fogok f�lni. 161 00:09:35,004 --> 00:09:36,427 Mert pont t�led f�lek. 162 00:09:37,552 --> 00:09:38,819 Veled akarok lenni. 163 00:09:39,990 --> 00:09:42,724 Ne mondj t�bb� olyan badars�got, hogy utazgatsz az id�ben! 164 00:09:42,758 --> 00:09:45,065 - Baj van, anya? - El akarok v�lni ap�dt�l. 165 00:09:45,143 --> 00:09:46,830 Fiam, nagyon agg�dom! 166 00:09:47,485 --> 00:09:49,453 Veled leszek. �r�kk�. 167 00:09:51,523 --> 00:09:54,843 - Mennem kell. - Siess vissza! 168 00:09:55,678 --> 00:09:59,521 - �s mi�rt v�ltozott meg minden? - Lefek�dtem Pacin�val. 169 00:10:02,325 --> 00:10:05,876 - � Pacino, akir�l annyit mes�ltem. - Rem�lem, j�kat! - �rvendek! 170 00:10:05,907 --> 00:10:07,126 Tal�lkoztunk m�r? 171 00:10:07,150 --> 00:10:08,727 - K�ldet�sb�l? - Igen. 172 00:10:09,139 --> 00:10:11,301 Nem hiszem, mikor j�ttem, te m�r nem volt�l itt. 173 00:10:12,009 --> 00:10:14,540 - J� sr�cnak t�nik! - Az is. 174 00:10:15,163 --> 00:10:20,600 - �g�rje meg, hogy egyszer visszaj�n! - Abban biztos lehetsz. Visszaj�v�k. 175 00:12:34,680 --> 00:12:38,219 TERUELI CSATA, 1937. 176 00:12:38,331 --> 00:12:40,491 Gyer�nk! Ki kell jutni innen! 177 00:12:45,339 --> 00:12:46,727 Musz�j ellen�llni! 178 00:12:50,610 --> 00:12:51,610 Gyer�nk! 179 00:13:48,574 --> 00:13:49,853 Indul�s! 180 00:14:08,011 --> 00:14:09,011 Juli�n! 181 00:14:31,748 --> 00:14:34,556 Nincs f�jdalmasabb ann�l, mint egy szerett�nket elvesz�teni. 182 00:14:36,813 --> 00:14:40,275 A hal�lban minden emberi l�ny egyforma, 183 00:14:40,763 --> 00:14:45,283 legyen gazdag, szeg�ny, befoly�sos vagy k�z�pszer�. 184 00:14:46,533 --> 00:14:49,373 De Juli�n Mart�nez eml�ke, 185 00:14:50,347 --> 00:14:52,693 aki �let�t adta m�sok megment�s��rt, 186 00:14:53,132 --> 00:14:56,770 legyen p�ldamutat� sz�munkra, �s ny�jtson vigaszt lelk�nknek! 187 00:14:57,482 --> 00:14:59,162 Nyugodj�k b�k�ben! 188 00:15:15,721 --> 00:15:16,721 Juli�n! 189 00:15:17,893 --> 00:15:20,213 - Juli�n! - Menj�nk! 190 00:17:00,326 --> 00:17:04,697 ID�MINISZT�RIUM Ford�totta: Mia Twitter: @miasubs @miafeliratok 191 00:17:05,299 --> 00:17:08,139 3x01 �SZAK-�SZAKNYUGATI ID� 192 00:17:08,733 --> 00:17:11,140 A hetedik m�v�szet�rt tartott t�ntet�s fontoss�ga 193 00:17:11,171 --> 00:17:14,613 - n�tt az elm�lt �vekhez k�pest. - F�radjon be, k�rem! 194 00:17:14,644 --> 00:17:19,133 Megnyit� r�tussal kezd�d�tt a fesztiv�l. - Kit�lthetem? - Igen, k�rem! 195 00:17:19,413 --> 00:17:24,253 Felt�n� �s csalogat� plak�tok hirdetik a vet�t�sre ker�l� filmek c�meit. 196 00:17:24,373 --> 00:17:28,707 A Vikingek, Kirk Douglas f�szerepl�vel �s producerrel az els�k k�z�tt lesz. 197 00:17:28,738 --> 00:17:32,182 - �hajt m�g valamit? - Nagyon k�sz�n�m! J� �jt! 198 00:17:32,312 --> 00:17:34,952 - A spanyol filmcsillag... - A viking bel�pett. 199 00:17:35,537 --> 00:17:38,657 �s a La Faraona elint�zve, sz�val a k�ldet�s sikeres. 200 00:17:41,115 --> 00:17:43,932 SAN SEBASTI�N 1958. J�LIUS 21. 201 00:17:44,978 --> 00:17:48,813 - J�k�p� ez a Kirk Douglas, nem? - L�ttam m�r szebbet is. 202 00:17:57,487 --> 00:18:00,715 El tudod k�pzelni, hogy Lola Flores �s Kirk Douglas k�z�tt kialakul valami? 203 00:18:00,746 --> 00:18:03,746 Lol�csk�nak biztos megvan a maga var�zsa. 204 00:18:08,056 --> 00:18:11,036 Mondtam, hogy pofonegyszer� k�ldet�s, nem kellett volna velem j�nn�d. 205 00:18:11,067 --> 00:18:13,643 Hagytam volna ki ezt a h�tv�g�t veled? Meg�r�lt�l? 206 00:18:15,271 --> 00:18:18,951 K�s�bb akartam odaadni, de nem tudok v�rni vele. 207 00:18:19,031 --> 00:18:20,751 Olyan gy�ny�r� vagy! 208 00:18:21,920 --> 00:18:26,400 - Jes�s! Egy vagyonba ker�lhetett! - Ugyan m�r! 209 00:18:26,431 --> 00:18:28,991 Megv�rtam, m�g egy bizonyos Jos� Bonaparte nem figyel oda. 210 00:18:29,151 --> 00:18:33,311 - Nyak�ket lopt�l a kir�lyi kincst�rb�l? - A franci�k �gyis elvitt�k volna... 211 00:18:33,391 --> 00:18:35,471 �s senkinek se �llna ilyen j�l. 212 00:18:36,309 --> 00:18:39,429 Azt hittem, rend�rrel j�rok, nem tolvajjal. 213 00:18:45,397 --> 00:18:49,717 - Valakivel tal�lkoznunk kell m�g? - Nem tudok r�la. - Rendben. 214 00:19:01,871 --> 00:19:02,871 V�rj itt! 215 00:19:08,637 --> 00:19:09,951 Ne mozdulj innen! 216 00:19:19,031 --> 00:19:20,031 Meg�llni! 217 00:19:28,271 --> 00:19:29,371 Ez meg mi? 218 00:19:34,831 --> 00:19:36,131 Ki a fene vagy te? 219 00:19:39,387 --> 00:19:41,125 Rohadt spanyol! 220 00:19:42,191 --> 00:19:43,951 Baszki, egy orosz! 221 00:19:46,431 --> 00:19:50,911 - Szovjet vagyok, te barom! - Ez meg mi? 222 00:19:52,271 --> 00:19:53,911 Ne! 223 00:20:14,591 --> 00:20:16,511 Ne! Ne! 224 00:20:52,831 --> 00:20:56,371 Rend�rs�g! Rend�rs�g! H�vjanak rend�rt! 225 00:21:09,579 --> 00:21:12,356 ID�MINISZT�RIUM, MADRID 226 00:21:51,784 --> 00:21:53,019 Hogy van, f�n�k? 227 00:21:53,209 --> 00:21:57,111 Lesz�m�tva, hogy a gipsz alatt viszket, �s �gy n�zek ki, mint a kopasz X-Men? 228 00:21:57,191 --> 00:22:00,391 Az �letben nem pr�b�lok t�bb� egy villanyk�rt�t se kicsavarni. 229 00:22:01,431 --> 00:22:05,471 - Mi t�rt�nt a kez�vel? - Megv�gtam f�z�s k�zben. 230 00:22:05,711 --> 00:22:09,991 Legyen �vatos, a f�z�s �ppoly vesz�lyes, mint az id�utaz�s. 231 00:22:11,019 --> 00:22:14,372 R�mes, nem tudja valaki, mit�l van ilyen meleg? 232 00:22:14,685 --> 00:22:18,600 Az �p�tkez�s miatt itt fent nem m�k�dik a l�gkondi, eltart egy ideig. 233 00:22:18,787 --> 00:22:21,667 L�tom, mag�nc�g v�gzi a fel�j�t�st, 234 00:22:21,747 --> 00:22:24,237 nem �gy volt, hogy m�s korb�l j�tt k�ztisztvisel�k v�gzik? 235 00:22:24,275 --> 00:22:28,359 Lehetetlen. A k�zbeszerz�si szab�lyzat szerint 3 aj�nlatb�l a legolcs�bb nyer. 236 00:22:28,390 --> 00:22:32,932 Ne agg�djon! Nem l�phetnek be egy r�szlegbe sem, kiv�ve a k�v�g�phez. 237 00:22:32,970 --> 00:22:37,127 Az�rt csak figyeljen, ne csin�ljanak olyasmit, amit k�s�bb megb�nunk! 238 00:22:37,158 --> 00:22:40,038 Angustias, adna valamit, amivel megvakarom a l�bam, k�rem? 239 00:22:40,111 --> 00:22:42,468 Bevette a f�jdalomcsillap�t�t? F�l �r�ja volt esed�kes. 240 00:22:42,499 --> 00:22:44,970 Igen, bevettem. Bevettem. 241 00:22:46,343 --> 00:22:48,987 - Rosszabb, mint egy gyerek. - Rosszabb, mint egy anya. 242 00:22:49,018 --> 00:22:50,605 Nem fogja be. 243 00:22:50,636 --> 00:22:54,357 - A k�ztisztvisel�k csak heny�lnek. - Seg�tsek? - Nem, megvan. 244 00:22:55,659 --> 00:22:59,819 - Gondolkodott Juli�n ut�dj�n? - Ortigosa megfelelne. - Nem. 245 00:23:00,034 --> 00:23:03,354 A h�zass�gi �vfordul�j�t �nnepli Mallorc�n 1981-ben. 246 00:23:04,027 --> 00:23:07,027 - A legolcs�bb, �s nincsenek n�metek. - Az biztos. �s Sp�nola? 247 00:23:07,721 --> 00:23:11,467 � sem. Most j�tt meg Aachenb�l. Kivett p�r szabadnapot. 248 00:23:11,787 --> 00:23:15,147 H�t akkor... ha esetleg Pacino megoldotta az apja �gy�t... 249 00:23:15,178 --> 00:23:18,276 Vele is besz�ltem, j�l �rzi ott mag�t. 250 00:23:18,307 --> 00:23:21,947 Nehezen v�lasztott helyet, ne tegy�k t�nkre valami m�s kedv��rt! 251 00:23:21,978 --> 00:23:25,147 �s v�g�l... mindig felbukkan valaki. 252 00:24:09,507 --> 00:24:12,307 Egek, k�t h�t szabads�gol�s? 253 00:24:12,387 --> 00:24:16,627 Most pont, hogy dolgozni k�ne, nem otthon nyaldosni a sebeinket! 254 00:24:23,027 --> 00:24:25,307 - Ugyan, Amelia... - Nem megy ki a fejemb�l. 255 00:24:27,299 --> 00:24:28,699 Az eny�mb�l sem. 256 00:24:29,583 --> 00:24:31,783 De m�lt�k�ppen kell eml�kezni Juli�nra. 257 00:24:32,446 --> 00:24:34,486 N�lk�le elbukott volna a k�ldet�s. 258 00:24:36,165 --> 00:24:39,420 Sosem fogom meg�rteni, mi�rt olyan fontos egy k�lt� �lete. 259 00:24:39,667 --> 00:24:43,747 H�t, ha Miguel Hern�ndez elesett volna Terueln�l, nem... 260 00:24:44,147 --> 00:24:47,867 nem vette volna el Josefin�t, nem �rta volna meg a Hagyma-b�lcs�dalt, 261 00:24:48,113 --> 00:24:50,160 - sem a Viharz� n�pet. - Szomor�. 262 00:24:50,802 --> 00:24:54,913 B�rmelyik sz�zadba is utazunk, mindig ugyanaz. Spanyolok �lik egym�st. 263 00:24:56,268 --> 00:24:59,988 Goya k�pe, A p�rbaj furk�sbotokkal... �vr�l �vre, sz�zadr�l sz�zadra. 264 00:25:01,108 --> 00:25:05,908 �r�kk� tart� polg�rh�bor� �rtatlan �ldozatok ezreivel... mint Juli�n. 265 00:25:07,013 --> 00:25:08,188 Mint Juli�n. 266 00:25:13,005 --> 00:25:17,988 K�t fot�t l�ttam �nr�l �s Juli�nr�l. Az egyik esk�v�i, a m�sikon gyerekkel. 267 00:25:20,388 --> 00:25:22,268 V�g�l megmutatta neki? 268 00:25:25,108 --> 00:25:28,854 - Megv�ltozott a j�v�j�k? - Igen. T�rt�nt valami... 269 00:25:37,221 --> 00:25:38,221 Pacino? 270 00:25:39,869 --> 00:25:44,829 Amelia, tal�lkozni szeretn�k veletek. Mindkett�t�kkel, min�l hamarabb. 271 00:25:45,428 --> 00:25:46,428 Hol vagy? 272 00:25:53,114 --> 00:25:54,374 A Concha-�b�l! 273 00:25:55,388 --> 00:25:57,757 Mi�ta VI. Sancho elrendelte az �b�l meg�p�t�s�t, 274 00:25:57,788 --> 00:26:00,708 e hely idevonzotta az els� enciklop�dist�kat, 275 00:26:00,739 --> 00:26:02,619 az els� amerikai �lelmiszereket... 276 00:26:02,660 --> 00:26:05,460 Igen, �s biztos ezeket a rohadt, undor�t� madarakat is. 277 00:26:06,145 --> 00:26:09,185 Tudta, hogy kiv�jt�k a haj�t�r�ttek szem�t? 278 00:26:09,473 --> 00:26:11,753 Rossz �men, ha az utunkba ker�lnek. 279 00:26:12,480 --> 00:26:14,480 Abb�l jutott mostan�ban �pp el�g. 280 00:26:17,760 --> 00:26:19,760 Biztos, hogy ezt akarod? 281 00:26:20,928 --> 00:26:23,608 Ha r�j�nnek, bajba ker�l�nk. 282 00:26:24,360 --> 00:26:27,960 A t�rsunk bajban van, most ez a legfontosabb. 283 00:26:44,201 --> 00:26:45,201 Chapino! 284 00:26:48,836 --> 00:26:53,079 - R�g l�ttalak! - Hogy vagy? - �gy m�r jobban. 285 00:26:54,792 --> 00:26:58,192 Salvador h�vott, elmes�lte Juli�nt. Nagyon sajn�lom! 286 00:27:04,000 --> 00:27:06,400 Mi t�rt�nt? Mi�rt ez a nagy titkol�z�s? 287 00:27:07,920 --> 00:27:08,920 Menj�nk! 288 00:27:12,624 --> 00:27:13,824 A t�rsad volt? 289 00:27:16,380 --> 00:27:17,380 Igen. 290 00:27:20,912 --> 00:27:23,192 Rutink�ldet�st kapott. 291 00:27:23,440 --> 00:27:28,240 - Azt mondta, nem kell elk�s�rnem, de vele akartam lenni. - �s mi t�rt�nt? 292 00:27:28,696 --> 00:27:31,268 Probl�mamentesen megoldottuk a k�ldet�st, de a sz�ll�ban 293 00:27:31,299 --> 00:27:33,740 valaki ezt az �zenetet cs�sztatta be a szobaajt� alatt. 294 00:27:36,529 --> 00:27:39,560 - P�? - Igen, valami k�d lehet, vagy ilyesmi. 295 00:27:40,320 --> 00:27:42,960 Kimentem megkeresni, ak�rki is hagyta ott. 296 00:27:43,320 --> 00:27:46,400 K�vettem, de nem volt egyed�l. Akkor vettem �szre, mikor m�r k�s� volt. 297 00:27:51,880 --> 00:27:53,240 Gyanakszol valakire? 298 00:27:54,521 --> 00:27:58,214 - Csak azt tudom, hogy oroszok voltak. - �s minek �lltak lesben a szl�vok? 299 00:27:58,245 --> 00:28:01,605 Ezt akarom megtudni, �s hogy mi�rt �lt�k meg Mart�t. 300 00:28:02,016 --> 00:28:04,696 Esetleg, ha elmondod a miniszt�riumnak a te korodban... 301 00:28:05,680 --> 00:28:08,120 A rohad�kok pontosan tudt�k, kik vagyunk, 302 00:28:08,480 --> 00:28:10,680 �s hogy tal�lnak r�nk. Nem b�zom senkiben. 303 00:28:10,961 --> 00:28:13,594 F�leg, hogy egy pinc�r megl�tott, �s gyilkoss�ggal v�dol. 304 00:28:13,625 --> 00:28:16,083 - Megint? - Igen. �gy l�tszik, ez a sorosom. 305 00:28:18,937 --> 00:28:23,280 Nincs az �js�gokban. �s sz�ll�st v�ltottam a biztons�g kedv��rt. 306 00:28:25,859 --> 00:28:28,979 Tudni akarom az igazat, de tudom, hogy az �n �gyem. 307 00:28:30,120 --> 00:28:31,120 �gyhogy... 308 00:28:31,960 --> 00:28:34,480 ha nem akartok r�szt venni, m�g nem k�s�. 309 00:28:36,552 --> 00:28:37,672 Hol kezdj�k? 310 00:28:39,952 --> 00:28:40,952 Itt. 311 00:29:03,520 --> 00:29:07,160 Megint k�v�zik? Ki�r�ti a k�v�g�pet! 312 00:29:08,519 --> 00:29:09,619 Istenem! 313 00:29:12,341 --> 00:29:14,366 Ezeket azt�n a j�isten se fogja munk�ra! 314 00:29:34,498 --> 00:29:35,498 Tudtam! 315 00:29:36,640 --> 00:29:37,640 �gy tudtam! 316 00:29:40,440 --> 00:29:43,120 - Kicsin�l ez az ember. - Megint Salvador? 317 00:29:43,151 --> 00:29:45,800 A legrosszabb beteg a vil�gon, folyton parancsolgat! 318 00:29:45,831 --> 00:29:47,733 "K�v�t, Angustias! Vakar�t, Angustias! 319 00:29:47,764 --> 00:29:50,354 - Jelent�st, Angustias, menj�nk v�c�re, Angustias..." - V�c�re? 320 00:29:50,389 --> 00:29:53,880 - Igen, dr�g�m! - Elk�s�rlek, de te h�zod le a nadr�gj�t! 321 00:29:53,960 --> 00:29:57,120 Szerinted h�ny f�jdalomcsillap�t�t�l k�bulna el? 322 00:30:00,248 --> 00:30:02,568 Megparancsolta, hogy ne hagyj�k el a kolostort. 323 00:30:03,249 --> 00:30:05,440 - Maga szerint kital�lom? - Nem, biztosan nem. 324 00:30:05,471 --> 00:30:08,333 - De tal�n van r� m�s magyar�zat. - P�ld�ul mi? 325 00:30:08,364 --> 00:30:12,760 P�ld�ul, hogy l�tta kij�nni a k�tb�l, k�zben esetleg csak arra j�rt. 326 00:30:12,791 --> 00:30:16,191 �s a walkmant mivel magyar�zza? Manaps�g senki nem haszn�l olyasmit. 327 00:30:16,400 --> 00:30:19,306 Manaps�g neh�z k�l�nbs�get tenni a vint�zs �s a maradi dolgok k�zt. 328 00:30:19,337 --> 00:30:23,880 - Csod�lkozik, hogy bedugta a f�l�t ebben a zajban? - �s ha a m�ltban lopta? 329 00:30:23,911 --> 00:30:26,732 Maga szerint felfedezte az id�utaz�s lehet�s�g�t, 330 00:30:26,763 --> 00:30:29,318 �s els� dolga volt ellopni egy kazett�s magn�t? 331 00:30:30,360 --> 00:30:32,146 Menjen haza pihenni! 332 00:30:32,177 --> 00:30:35,120 Soha, m�g a miniszt�rium vesz�lyben forog! 333 00:30:35,320 --> 00:30:39,363 Tartsa szemmel a walkmanest, azt is tudni akarom, hol eb�del vas�rnaponk�nt! 334 00:30:49,920 --> 00:30:51,200 Leny�g�z�! 335 00:30:51,800 --> 00:30:54,560 A figur�k el�t�nnek a semmib�l, mint valami b�b�jos m�v�szet! 336 00:30:55,280 --> 00:30:57,352 Ink�bb a k�mia m�v�szete. 337 00:30:58,409 --> 00:31:01,264 - El�h�v�snak nevezik. - Jelen�snek mondan�m. 338 00:31:01,640 --> 00:31:04,960 - �s hol tanulta ezt a m�v�szetet? - Az iskol�ban. 339 00:31:05,115 --> 00:31:06,960 Volt egy tan�rom, don Victorino, 340 00:31:07,040 --> 00:31:11,040 akit nem �rdekelt a rajzoktat�s, �s h�t... 341 00:31:14,160 --> 00:31:15,360 K�ptelens�g! 342 00:31:16,177 --> 00:31:19,207 - Ez az egyik k�m? - Ugratsz? 343 00:31:21,966 --> 00:31:24,353 Behalok, nem tan�talak titeket! T�nyleg, nagyon komoly! 344 00:31:24,521 --> 00:31:28,196 Alfred Hitchcock, a fesz�lts�gteremt�s nagymestere, McGuffin megalkot�ja. 345 00:31:28,227 --> 00:31:31,382 - Sk�t kifejez�s, nem? - Nem, hanem ami t�rt�nik a filmben! 346 00:31:31,413 --> 00:31:35,524 Fontosnak t�nik, de v�g�l nem is az, �s odal�ncol a k�perny� el�. 347 00:31:36,456 --> 00:31:39,696 Dr�ga bar�taim, � a legjelent�sebb filmrendez�... 348 00:31:40,240 --> 00:31:42,680 - L�tt�tok a Madarakat? - A Madarakat? Nem. 349 00:31:42,768 --> 00:31:46,668 - Ilyen c�mmel nem is fogom. - A t�k�letes b�nt�ny? Forg�sz�l? 350 00:31:46,942 --> 00:31:51,134 - A k�t�l? Azt l�tnotok kellett! - Ink�bb olvasok, mint filmet n�znek. 351 00:31:51,165 --> 00:31:54,085 Hogy lehet �gy �lni? Hogyhogy nem l�tt�tok a Sz�d�l�st? 352 00:31:55,224 --> 00:31:57,524 Ebben az �vben szerepel a filmfesztiv�lon a Sz�d�l�s! 353 00:31:58,200 --> 00:31:59,740 �t akarj�k az oroszok! 354 00:32:00,280 --> 00:32:02,680 Oroszok? V�gre hallok valami �rdekeset! 355 00:32:03,000 --> 00:32:05,209 - Biztos benne? - Igen, ez a fot� bizony�tja. 356 00:32:05,240 --> 00:32:10,000 Az a k�rd�s, hogy mi a fen�nek k�vetik Hitchcockot az oroszok. 357 00:32:20,720 --> 00:32:22,887 Erre, k�rem! N�zzen errefel�, k�rem! 358 00:32:28,400 --> 00:32:32,760 - H�t itt van. L�ssuk, el�j�nnek-e a rosszfi�k! - Olvastam r�la. 359 00:32:32,791 --> 00:32:36,024 A Brit Birodalom �rdemrendje lovagg� �t�tte. 360 00:32:36,055 --> 00:32:37,942 M�g Salvador Dal�val is dolgozott. 361 00:32:37,973 --> 00:32:40,881 - Nem csod�lom, hogy olyan h�res. - Olyan h�res �s olyan pocakos. 362 00:32:40,912 --> 00:32:44,462 - K�s�bb azt hazudja, hogy nem eszik. - Mit kedvel legjobban San Sebasti�nban? 363 00:32:50,428 --> 00:32:54,547 A Concha-�bl�t, a Santa Mar�a Bazilik�t, 364 00:32:56,421 --> 00:33:00,000 a tintahalat saj�t lev�ben a Casa Nicolasa �tlapj�r�l. 365 00:33:02,080 --> 00:33:03,360 �n ott, tess�k! 366 00:33:03,391 --> 00:33:06,411 Mindig eml�ti a fesz�lts�get a sz�n�szeivel. 367 00:33:06,442 --> 00:33:08,920 Igazak? Vagy j�l kij�n vel�k? 368 00:33:30,831 --> 00:33:33,391 Term�szetesen! Mikor egy sz�n�sz odaj�n hozz�m, 369 00:33:33,562 --> 00:33:36,861 hogy megvitassa a szerep�t, azt mondom, ott �ll a forgat�k�nyvben. 370 00:33:37,041 --> 00:33:41,201 Ha megk�rdezi, mi a motiv�ci�ja, azt felelem: "a fizet�sed". 371 00:33:43,880 --> 00:33:46,319 - �berebb, mint Cervantes. - L�tod! 372 00:33:46,350 --> 00:33:49,501 H�lgyeim �s uraim, az id�nk lej�rt. K�sz�nj�k, hogy elj�ttek! 373 00:33:49,532 --> 00:33:51,012 Nagyon k�sz�n�m! 374 00:33:53,567 --> 00:33:56,226 Eln�z�st! T�bb interj�t nem ad? 375 00:33:56,574 --> 00:34:00,054 Holnap a temet�ben, de csak p�r kiv�lts�gosnak. 376 00:34:00,085 --> 00:34:02,445 - K�sz�n�m! - A temet�ben? 377 00:34:02,622 --> 00:34:05,982 - V�rfagyaszt� egy st�lusa van! - L�ttad az oroszt? 378 00:34:06,013 --> 00:34:09,342 Nem, de fel fog bukkanni. Menj�nk! 379 00:35:49,391 --> 00:35:52,071 Bizonyos dolgokat neh�z elfelejteni... 380 00:35:53,902 --> 00:35:55,782 Ett�l vannak a r�m�lmok. 381 00:35:57,982 --> 00:35:59,742 Bocs�nat, ha felkeltettelek! 382 00:36:00,982 --> 00:36:02,782 �n sem alszom j�l. 383 00:36:05,546 --> 00:36:07,322 Juli�n esete nagyon megr�zott. 384 00:36:10,399 --> 00:36:11,959 �s Amelia hogy viseli? 385 00:36:13,006 --> 00:36:14,206 T�lteszi mag�t. 386 00:36:15,902 --> 00:36:18,382 Sokakn�l er�sebb, �s az esze mindenki�t fel�lm�lja. 387 00:36:19,822 --> 00:36:21,362 K�l�nleges n�. 388 00:36:24,662 --> 00:36:28,902 Aludjunk, holnap frissnek �s �bernek kell lenn�nk! 389 00:36:47,014 --> 00:36:48,554 Gond van, kisasszony? 390 00:36:49,182 --> 00:36:51,327 Nem szerepelnek a megh�vottak list�j�n. 391 00:36:51,358 --> 00:36:54,416 - Hogyan? - Nem, nem, az kiz�rt! Ellen�rizze m�g egyszer, k�rem! 392 00:36:54,447 --> 00:36:57,207 Eg�sz �jjel �ton voltunk Madridb�l csak ez�rt. 393 00:37:03,823 --> 00:37:07,911 Semmi. Sajn�lom, de nem tudnak ma Hitchcock �rral besz�lni. 394 00:37:07,942 --> 00:37:10,776 Nem, valamit biztosan tehet�nk. Kivel besz�lhetn�nk...? 395 00:37:10,807 --> 00:37:12,192 Valami gond van? 396 00:37:14,894 --> 00:37:16,260 Nincsenek a list�n. 397 00:37:17,639 --> 00:37:19,879 Semmi baj, engedje be �ket! 398 00:37:21,324 --> 00:37:22,324 Biztos? 399 00:37:23,317 --> 00:37:27,308 Biztos vagyok e csod�latos h�lgy sz�ps�g�ben! 400 00:37:30,886 --> 00:37:32,785 Mi az �rd�g folyik itt? 401 00:37:33,622 --> 00:37:35,702 Hitchcock szemet vetett r�m. 402 00:38:18,523 --> 00:38:21,462 Nagy �r�m volt sz�momra Dal�val egy�tt dolgozni. 403 00:38:22,368 --> 00:38:25,264 A munk�ja 20 percig szerepelt a k�perny�n. 404 00:38:25,981 --> 00:38:29,322 De sajnos a producernek nem tetszett. 405 00:38:29,941 --> 00:38:33,417 �gy ler�vid�tette p�r percre. 406 00:38:34,591 --> 00:38:36,828 Manaps�g mindent a p�nz vez�rel. 407 00:38:39,177 --> 00:38:42,097 Szeretett volna valaha sz�n�szn� lenni? 408 00:38:45,106 --> 00:38:49,836 - Azt hittem, a sz�k�ket kedveli. - A sz�k�k a legjobb �ldozatok. 409 00:38:51,103 --> 00:38:54,818 Olyanok, mint a frissen esett h�, mely elfedi a v�res nyomot. 410 00:38:55,305 --> 00:38:57,479 De mag�t nem �ldozatnak sz�nom. 411 00:38:58,994 --> 00:39:00,930 Filmcsillagnak ink�bb. 412 00:39:04,042 --> 00:39:05,470 Egyezz�nk meg! 413 00:39:06,765 --> 00:39:09,042 J�jj�n el holnap a Sz�d�l�s bemutat�j�ra! 414 00:39:10,393 --> 00:39:11,393 Megh�vom. 415 00:39:13,253 --> 00:39:16,046 N�zze meg a filmet! Hadd ny�g�zzem le vele! 416 00:39:16,885 --> 00:39:18,519 �s t�rj�nk vissza r�! 417 00:39:20,942 --> 00:39:21,942 Rendben! 418 00:39:22,519 --> 00:39:23,519 Sz�val... 419 00:39:24,622 --> 00:39:29,022 melyik filmj�t tartja a legjobbnak ez id�ig? 420 00:42:47,702 --> 00:42:51,022 Meg�llni! K�l�nben �tlyuggatom a fej�t! 421 00:43:04,302 --> 00:43:05,302 J�l van? 422 00:43:10,774 --> 00:43:14,854 Tudod, mit? Baromi �rdekes besz�lget�snek n�z�nk el�be. 423 00:43:15,702 --> 00:43:20,422 - Besz�l szl�vul? - Nem, de Nikita t�k�letesen tud spanyolul. 424 00:43:25,135 --> 00:43:29,280 Azt hiszem, fel k�ne h�vni Salvadort. Ez emberrabl�s, nem tarthatjuk itt! 425 00:43:29,311 --> 00:43:32,814 R�szt vett Marta meg�l�s�ben. Innen nem mozdul, m�g el nem mondja, mi�rt. 426 00:43:32,941 --> 00:43:34,790 Rohadj meg, te szem�t! 427 00:43:35,742 --> 00:43:37,742 Biztos, hogy besz�l spanyolul? 428 00:43:37,942 --> 00:43:40,462 Jobban, mint �n, csak j�tssza a kem�ny leg�nyt. 429 00:43:41,222 --> 00:43:45,662 Semmi baj, gondoskodom r�la, hogy meg�rtse. 430 00:43:47,175 --> 00:43:50,135 Kik vagytok? Mi�rt k�vetitek Hitchcockot? 431 00:43:51,946 --> 00:43:53,183 Menj a pics�ba! 432 00:43:54,590 --> 00:43:55,590 Folytassam? 433 00:43:56,622 --> 00:43:57,742 �r�mmel! 434 00:43:58,991 --> 00:44:00,091 Pacino, �llj le! 435 00:44:02,086 --> 00:44:06,366 Besz�lj, az istenedet! Kik vagytok? Besz�lj! Besz�lj! 436 00:44:09,382 --> 00:44:13,182 Mi�rt �lt�tek meg Mart�t, te rohad�k? Mi�rt? 437 00:44:13,862 --> 00:44:18,342 - Mi�rt? - Pacino, k�rlek! - �lljon le! K�l�nben elhallgat �r�kre! 438 00:44:19,880 --> 00:44:24,146 �lj meg, ha akarsz! 439 00:44:25,374 --> 00:44:29,374 Nem fogok besz�lni, rohadt t�k�sek! 440 00:44:32,182 --> 00:44:34,702 Ha szl�vul akarja folytatni, jobb, ha hallgat! 441 00:44:35,503 --> 00:44:37,830 - Ezzel nem �r�nk el semmit. - Besz�lj a magad nev�ben! 442 00:44:37,861 --> 00:44:41,501 - Nem kivallatni akartuk? - T�bbek k�z�tt. - Pacino! 443 00:44:42,254 --> 00:44:45,135 Ha le akarsz �ll�tani, �rvekkel nem fogsz, az biztos. 444 00:45:06,780 --> 00:45:07,780 Besz�lj! 445 00:45:28,422 --> 00:45:32,902 - Nem hiszem el, maga megsz�llott! - El az ablakt�l, megl�thatj�k! 446 00:45:33,382 --> 00:45:35,847 Ink�bb vagyok megsz�llott, mint hogy k�s�bb megb�njam. 447 00:45:35,878 --> 00:45:37,869 Mit? Csak a munk�j�t v�gzi. 448 00:45:37,900 --> 00:45:39,997 Rafin�ltak, tettetik, hogy minden rendben. 449 00:45:40,028 --> 00:45:43,148 Maga meg paranoi�s! Eln�z�st, de t�lreag�lja. 450 00:45:43,179 --> 00:45:46,502 - N�zze, n�zze! Gyer�nk! - A fen�be is! 451 00:45:54,239 --> 00:45:56,489 L�tja? Mondtam, hogy valami folyik ott! 452 00:45:57,719 --> 00:46:00,028 - Mindj�rt j�v�k. - L�tja? 453 00:46:08,782 --> 00:46:12,222 Eln�z�st, mit keres itt lent? Mondom, mit keres itt lent? 454 00:46:12,302 --> 00:46:13,862 A v�c�t keresem. 455 00:46:14,471 --> 00:46:16,871 Ott a v�c� fent, az irod�k mellett. 456 00:46:17,470 --> 00:46:18,470 K�sz�n�m! 457 00:46:21,942 --> 00:46:22,942 Igen? 458 00:46:25,759 --> 00:46:27,079 Azonnal megyek. 459 00:46:59,194 --> 00:47:03,502 - Mit tudunk? - Semmit, nyoma veszett. - Nem lehet! F�l �r�ja lement. 460 00:47:03,620 --> 00:47:05,366 Biztos k�veti a kapukon �t. 461 00:47:05,397 --> 00:47:09,491 �rtes�tett�nk sz�mos korszakot. Minden k�ztisztvisel� k�szenl�tben �ll. 462 00:47:10,678 --> 00:47:14,662 Senki sem l�tta. Sem az irod�kn�l, sem k�v�z�ban, sehol. 463 00:47:17,222 --> 00:47:19,982 Hova lett�l, Irene? Hol vagy? 464 00:47:22,848 --> 00:47:25,608 Nem volt k�nny�, de mondtam, hogy besz�lni fog. 465 00:47:27,382 --> 00:47:31,102 - Pacino! - Maga? - Mit keres itt? - Amelia h�vott, hogy j�jjek ide. 466 00:47:31,182 --> 00:47:33,102 - Ne iz�lj! - Azt tette, amit kellett. 467 00:47:33,182 --> 00:47:36,257 Egy ilyen fontos �gyet nem lehet a miniszt�rium h�ta m�g�tt int�zni! 468 00:47:36,288 --> 00:47:40,128 - � m�r megoldotta, a t�rsai �s bar�tai h�ta m�g�tt... - El�g, Pacino! 469 00:47:48,748 --> 00:47:52,661 Sz�val b�zhatok benned! H�tat ford�tok, �s mit csin�lsz? H�vod a miniszt�riumot. 470 00:47:52,708 --> 00:47:55,662 Csak engem h�vott. Egyel�re senki m�s nem tudja. 471 00:47:58,342 --> 00:47:59,542 Mit mondott? 472 00:48:01,006 --> 00:48:03,446 Mint tudtuk, Hitchcock ellen terveztek valamit. 473 00:48:04,133 --> 00:48:06,323 El akarj�k rabolni a filmbemutat�j�n. 474 00:48:06,354 --> 00:48:09,034 �s ez tudod, mit jelent? �pp hidegh�bor�ba keveredt�nk. 475 00:48:09,065 --> 00:48:11,585 Hideg? De nem ny�r van? 476 00:48:13,174 --> 00:48:17,468 A II. Vil�gh�bor� ut�n az amerikaiak �s az oroszok nem voltak �pp j�ban. 477 00:48:18,072 --> 00:48:20,830 De csak fenyeget�ztek. Egyik se v�ltotta be. 478 00:48:20,861 --> 00:48:23,471 Az eg�sz megv�ltozhat, ha elrabolj�k Hitchcockot. 479 00:48:23,766 --> 00:48:27,406 Bel�thatatlanok a k�vetkezm�nyek. Vissza kell menni a miniszt�riumba! 480 00:48:31,224 --> 00:48:35,024 Pacino, mindketten tudjuk, hogy ezt m�sk�pp nem lehet megoldani. 481 00:48:37,879 --> 00:48:41,774 Nyugodjon meg, �llamtitk�r �r! Innent�l �tvessz�k mi. 482 00:48:42,686 --> 00:48:44,542 �s eln�z�st a kellemetlens�g�rt! 483 00:48:45,196 --> 00:48:48,983 Igen, �tadom. K�sz�n�m! 484 00:48:50,262 --> 00:48:54,111 Azpilicueta �dv�zlet�t k�ldi az 1982-es miniszt�riumb�l! 485 00:48:54,142 --> 00:48:55,622 B�r szerintem viccel. 486 00:48:55,702 --> 00:48:58,915 Mondjuk, hogy voltunk m�r jobb viszonyban is. 487 00:48:59,431 --> 00:49:02,142 Ha megoldott�k az �gyet, b�k�ljenek ki, �gy is van el�g bajunk. 488 00:49:02,382 --> 00:49:04,842 M�g valami. Irene, mit tudunk a munk�sr�l? 489 00:49:05,151 --> 00:49:08,071 Itt ez az �gy, �s m�g mindig a szeg�ny k�m�ves miatt izgul? 490 00:49:08,189 --> 00:49:11,029 Agg�dom, amin akarok, ez�rt vagyok a f�n�ke. 491 00:49:11,662 --> 00:49:14,902 Francisco Morales, k�m�ves, Cantimpal�ban sz�letett, 1964-ben. 492 00:49:14,933 --> 00:49:18,304 N�s, gyermektelen. Nemr�g esett �t prosztatam�t�ten. 493 00:49:20,041 --> 00:49:23,142 - �s a walkmant mivel magyar�zza? - N�hai anyja aj�nd�ka. 494 00:49:23,173 --> 00:49:25,133 Szeret Sabin�t hallgatni munka k�zben. 495 00:49:25,702 --> 00:49:30,488 - V�c�t keresett lent, majdnem bevizelt. - Menjen a b�rral szembe! 496 00:49:30,532 --> 00:49:33,532 Nem lehet csak �gy m�szk�lni a miniszt�riumban, mint I. P�ter! 497 00:49:34,175 --> 00:49:37,313 - Az meg kicsoda? - Egy sz�l�s. 498 00:49:37,502 --> 00:49:39,502 I. P�tert�l �s Huesc�t�l sz�rmazik. 499 00:49:40,222 --> 00:49:43,928 I. P�ter, arag�niai kir�ly a muzulm�nokkal harcolt, 500 00:49:43,959 --> 00:49:47,022 �s j�tszi k�nnyeds�ggel l�pett be ellens�ges ter�letre. 501 00:49:47,583 --> 00:49:51,303 Nem tudt�k, mi? H�t, �n se. 502 00:50:27,661 --> 00:50:28,941 Hol vagyok? 503 00:50:31,541 --> 00:50:34,741 Van feles�ge? Gyerekei? 504 00:50:37,461 --> 00:50:40,381 Ha l�tni akarja �ket m�g, jobb, ha nem tudja. 505 00:50:43,141 --> 00:50:45,341 Sz�val, el akarj�k rabolni Hitchcockot! 506 00:50:46,621 --> 00:50:47,621 Minek? 507 00:50:51,021 --> 00:50:53,701 T�j�koztatom, itt v�r kint, aki kivallatta. 508 00:50:54,661 --> 00:50:56,501 Ha akarja, beh�vhatom. 509 00:50:58,181 --> 00:51:01,141 A Szovjetuni�ba akarjuk vinni, 510 00:51:01,750 --> 00:51:04,790 �j Eisensteint akarunk faragni bel�le. 511 00:51:04,821 --> 00:51:09,181 - Ki az? - A legfontosabb szovjet filmrendez� a vil�gt�rt�nelemben. 512 00:51:10,485 --> 00:51:11,845 De minek? 513 00:51:14,621 --> 00:51:17,238 A p�rt azt akarja, hogy Hitchcock 514 00:51:17,269 --> 00:51:21,931 forgasson egy propagandafilmet a seregnek. 515 00:51:22,861 --> 00:51:25,941 Hogy a filmm�v�szete �jra bab�rokat arasson. 516 00:51:26,821 --> 00:51:27,821 �rtem. 517 00:51:28,565 --> 00:51:31,645 �s hogy akarj�k meggy�zni, hogy a film nekik sz�ljon? 518 00:51:32,581 --> 00:51:36,501 - Don Alfredo er�s szem�lyis�g volt. - �s a feles�ge beteg volt. 519 00:51:37,661 --> 00:51:41,981 P�r h�napja Alm�n�l, a feles�g�n�l mellr�kot diagnosztiz�ltak. 520 00:51:43,301 --> 00:51:47,781 Meg�g�rik neki, hogy az orsz�g minden orvosa a rendelkez�s�re �ll. 521 00:51:48,741 --> 00:51:52,141 Arr�l nem is besz�lve, hogy kir�lyk�nt �lhetnek majd. 522 00:51:53,293 --> 00:51:57,333 - �tel, ital... - Ha sok �tel lesz, biztos meggy�zik. 523 00:51:59,901 --> 00:52:02,248 Az eg�sz 1978-at id�zi fel bennem, 524 00:52:02,279 --> 00:52:05,405 mikor az �szak-Koreaiak elrabolt�k a legjobb d�l-koreai filmrendez�t, 525 00:52:05,436 --> 00:52:07,196 �s a sz�n�szn� feles�g�t. 526 00:52:07,421 --> 00:52:09,581 8 �v alatt, m�g fogs�gban volt, 527 00:52:09,612 --> 00:52:12,572 7 filmet forgattak le az aktu�lis dikt�tor apj�nak. 528 00:52:12,981 --> 00:52:15,661 Nem �rtem, mi�rt kell belekeveredn�nk. 529 00:52:15,741 --> 00:52:17,997 Ennek a b�lpoklosnak semmi k�ze a mi �gy�nkh�z. 530 00:52:18,028 --> 00:52:21,741 Az 1958-as katonai egyezm�ny szerint 531 00:52:21,821 --> 00:52:25,061 Spanyolorsz�g az USA strat�giai partnere lett. 532 00:52:25,092 --> 00:52:29,972 Franco kihaszn�lta. 1959-ben Eisenhower eln�k Spanyolorsz�gba utazik. 533 00:52:30,530 --> 00:52:32,723 A diktat�ra kiutat rem�lt az elszigetelts�gb�l, 534 00:52:32,754 --> 00:52:34,714 ami a polg�rh�bor� �ta fenn�llt. 535 00:52:34,751 --> 00:52:36,835 Minden kellemetlens�g Hitchcockkal 536 00:52:36,866 --> 00:52:40,116 katasztrof�lisan hatna az elj�vend� kapcsoltra orsz�gunk �s az USA k�z�tt. 537 00:52:40,147 --> 00:52:43,741 A filmrendez� �r 1955-ben amerikai �llampolg�r lett. 538 00:52:43,821 --> 00:52:46,501 Vagyis ments�k meg Hitchcockot, hogy megseg�ts�k Franc�t! 539 00:52:46,581 --> 00:52:50,701 Nem! Az�rt seg�t�nk, hogy a t�rt�nelem v�ltozatlan maradjon. 540 00:52:51,278 --> 00:52:53,178 �s gy�l�l�m a diktat�r�t, elhihetik! 541 00:52:53,471 --> 00:52:56,421 A Psycho a kedvenc filmem, �s szeretn�m, ha az is maradna. 542 00:52:56,452 --> 00:53:00,353 M�g valami. Hitchcockkal el kell feledtetni a vonzalm�t Amelia ir�nt, 543 00:53:00,384 --> 00:53:03,615 k�l�nben Antonio Banderasb�l sosem lesz a most ismert nemzetk�zi szt�r. 544 00:53:04,061 --> 00:53:08,063 Igaz. Ha Tippi Hedren nem lesz Alfred Hitchcock m�zs�ja, 545 00:53:08,285 --> 00:53:11,901 a l�nya, Melanie Griffith, sosem lesz sz�n�szn�, sem a leend� feles�ge. 546 00:53:11,981 --> 00:53:16,916 - Akkor mi a terv? - Nos, Pertov �r j�volt�b�l tudjuk, 547 00:53:17,297 --> 00:53:21,501 hogy megk�s�rlik elrabolni Hitchcockot, amint a bemutat�nak v�ge. 548 00:53:21,701 --> 00:53:23,781 �n�k megel�zik �ket. 549 00:53:24,221 --> 00:53:27,381 Hogy �rj�k el, hogy kij�jj�n az elfoglalt p�holy�b�l? 550 00:53:27,621 --> 00:53:31,465 Van egy el�ny�nk a KGB-vel szemben. 551 00:53:31,621 --> 00:53:34,127 Tudjuk, hogy a Sz�d�l�st San Sebasti�n-i filmfesztiv�lon 552 00:53:34,158 --> 00:53:37,301 a mait�l elt�r� v�ggel mutatt�k be. 553 00:53:37,412 --> 00:53:39,051 Nem, fogalmam sem volt. 554 00:53:39,101 --> 00:53:41,530 Olyan jelenet, amit Hitchcock nem volt hajland� felvenni, 555 00:53:41,561 --> 00:53:44,235 de a producerek nyom�s�ra hozz� kellett adnia. 556 00:53:44,266 --> 00:53:46,616 Val�j�ban alig 2 perces jelenet, 557 00:53:46,647 --> 00:53:49,832 de tudjuk, hogy Hitchcock fel�llt, �s elhagyta a termet. 558 00:53:50,093 --> 00:53:52,211 Nem tetszett neki a v�ge, ki nem �llhatta. 559 00:53:52,261 --> 00:53:55,974 Sz�m�ra ott a v�ge, ahol megsz�lalnak a harangok Kim Novak hal�lakor. 560 00:53:56,165 --> 00:53:58,491 Pont ebben a pillanatban Hitchcock elhagyja a p�holyt, 561 00:53:58,541 --> 00:54:01,541 �s Amelia r�veszi, hogy menjen vele biztos helyre. 562 00:54:01,621 --> 00:54:04,581 Amelia, a harangsz� lesz a jel. 563 00:54:05,221 --> 00:54:07,141 Ne feledj�k, csak 2 perc�k lesz! 564 00:54:07,261 --> 00:54:11,541 J�, egyszer� k�ldet�snek t�nik, de az ilyen szokott t�lbonyol�dni. 565 00:54:11,661 --> 00:54:13,241 Sz�val, sok szerencs�t! 566 00:54:13,541 --> 00:54:16,661 �s most engedelm�kkel szeretn�k besz�lni Pacino �rral. 567 00:54:27,381 --> 00:54:31,541 - Ha le akar tolni Azpilicueta miatt, nem sz�ks�ges. - Nem, nem. 568 00:54:33,301 --> 00:54:35,921 Csak azt szeretn�m tudni, hogy viseli a bar�tn�j�vel t�rt�nteket. 569 00:54:36,821 --> 00:54:37,901 Mart�val. 570 00:54:40,741 --> 00:54:42,061 �szint�n, rosszul. 571 00:54:43,205 --> 00:54:45,525 Ugye tudja, hogy az apj�t nem tudja helyrehozni? 572 00:54:47,158 --> 00:54:49,078 A m�ltat nem lehet megv�ltoztatni. 573 00:54:50,661 --> 00:54:52,341 �s b�r f�jdalmas, m�r nem �l. 574 00:54:57,941 --> 00:54:59,621 Valamint ebben az �ll, 575 00:55:00,254 --> 00:55:04,834 hogy nincs kapu 1958. j�lius 21-re 576 00:55:05,741 --> 00:55:07,541 csak nagyon messzire az id�ben. 577 00:55:09,021 --> 00:55:10,821 Ugye maga is belen�zett? 578 00:55:15,702 --> 00:55:18,842 Mi�rt mindig olyan neh�z visszamenni egy nappal kor�bbra, mint mikor elsz�rtuk? 579 00:55:20,981 --> 00:55:24,821 Mert ilyen az �let. Megvannak a megold�saink, 580 00:55:26,501 --> 00:55:27,861 �s a hib�ink. 581 00:55:29,565 --> 00:55:31,365 K�l�nben nem lenn�nk emberek. 582 00:55:35,677 --> 00:55:36,677 Engedelm�vel! 583 00:55:47,831 --> 00:55:52,301 VI. FILMFESZTIV�L, SAN SEBASTI�N - A tintahal megj�tt. Ism�tlem... 584 00:55:54,606 --> 00:55:56,455 J� est�t, Mr. Zuoleta! 585 00:55:57,050 --> 00:55:59,082 - Isten hozta! - K�sz�n�m! 586 00:56:00,032 --> 00:56:03,050 Gy�ny�r� fogad�s! K�sz�n�m sz�pen! 587 00:56:07,680 --> 00:56:09,070 Amelia, mag�n a sor! 588 00:56:09,101 --> 00:56:13,341 - Indulok. Mindenki a hely�re! - �rtettem! Gyer�nk, menni kell! 589 00:56:14,881 --> 00:56:17,571 - J� est�t, Amelia! - J� est�t, Mr. Hitchcock! 590 00:56:17,813 --> 00:56:22,813 - Elj�tt h�t! - Ritk�n kapok szem�lyes megh�v�st a nap fesz�lts�gteremt�j�t�l! 591 00:56:26,890 --> 00:56:31,656 Sajn�lom, h�lgyem, menn�nk kell. �lvezze a filmemet! 592 00:56:35,467 --> 00:56:39,681 Ne �r�lj�n annyira, dr�g�m, nem maga az els�, akibe belebolondult a f�rjem! 593 00:56:40,130 --> 00:56:44,146 De v�g�l mindig visszat�r Alm�hoz. Mindig. 594 00:56:48,901 --> 00:56:52,041 - Mit mondott az asszony? - Nem �pp a sz�ps�gemet dics�rte. 595 01:01:46,581 --> 01:01:50,261 Mi �js�g? Megtal�lt�tok a szovjeteket? 596 01:01:51,381 --> 01:01:54,021 Negat�v, nincsenek szl�vok a parton. 597 01:01:56,141 --> 01:01:57,141 Pacino! 598 01:01:58,244 --> 01:02:00,010 Pacino, v�laszolj! 599 01:02:06,301 --> 01:02:08,821 A szovjetek k�nyszer�tettek, hogy halottnak tettessem magam. 600 01:02:09,249 --> 01:02:13,727 - Az oroszok tudnak a miniszt�riumr�l? - '82-ben kerestek fel. 601 01:02:14,221 --> 01:02:17,501 Elk�ldt�k ap�m fot�j�t, elrabolt�k. 602 01:02:18,015 --> 01:02:21,121 Lesz�molunk vel�k, nem vagyunk egyed�l. A jelenlegi csapatom itt van. 603 01:02:21,152 --> 01:02:26,221 - K�ptelens�g, t�l befoly�sosak. - Azpilicueta! - Nem volt k�ldet�s. 604 01:02:26,501 --> 01:02:30,301 Az eg�szet megrendezt�k, ok kellett, hogy 58-ba menj�nk. 605 01:02:30,332 --> 01:02:34,661 - �s mikor megl�tt�k, hogy ott vagyok... - El kellett j�tszanom a hal�lom. 606 01:02:36,421 --> 01:02:41,381 - A "p�" volt a j�tszma kezdet�nek jele. - Azt hitt�k, �gy elmenek�lsz. 607 01:02:43,099 --> 01:02:46,339 Nyugodj meg, tudunk a terv�kr�l. Nem f�rnek Hitchcockhoz. 608 01:02:47,101 --> 01:02:48,101 De igen. 609 01:02:48,941 --> 01:02:52,821 Azt akarj�k, te tedd meg, k�l�nben meg�lnek ap�mmal egy�tt. 610 01:02:53,981 --> 01:02:54,981 Seg�ts! 611 01:03:09,249 --> 01:03:11,369 Nem akarom l�tni se ezt a v�get! 612 01:03:20,381 --> 01:03:21,461 �n j�v�k. 613 01:03:39,352 --> 01:03:42,391 Amelia, mit keres �n itt? 614 01:03:43,162 --> 01:03:45,916 N�gyszemk�zt szeretn�k besz�lni �nnel. 615 01:03:46,209 --> 01:03:51,569 Nem tal�lok szavakat a Sz�d�l�sre, �s ugyanakkor tele vagyok k�rd�sekkel. 616 01:03:52,904 --> 01:03:53,904 Most? 617 01:03:55,845 --> 01:03:59,480 - Nem is tudom. - Most, vagy soha, Hitch! 618 01:04:07,173 --> 01:04:11,316 Mr. Hitchcock, eln�z�st! K�rem, j�jj�n velem! Fogad�s. 619 01:04:11,753 --> 01:04:16,221 - Tal�n k�s�bb, bar�tom. - Nem, most, most. 620 01:04:16,357 --> 01:04:19,461 - Ne er�sk�dj�n, nem �rek r�. - Tintahal. 621 01:04:21,461 --> 01:04:24,501 A La Nicolasa �tterembe megy�nk, tintahal saj�t lev�ben... 622 01:04:25,901 --> 01:04:28,321 - Tintahal? - Tintahal. 623 01:04:39,163 --> 01:04:41,226 Menjen, Hitchcock �r! 624 01:04:42,017 --> 01:04:46,159 Besz�l�nk k�s�bb, nem szabadul t�lem egyk�nnyen! 625 01:04:47,245 --> 01:04:48,245 K�sz�n�m! 626 01:04:50,363 --> 01:04:51,752 Viszl�t hamarosan! 627 01:04:52,751 --> 01:04:54,790 Erre, k�rem! 628 01:05:10,920 --> 01:05:11,920 K�rem! 629 01:05:28,536 --> 01:05:30,464 KIJ�RAT 630 01:05:31,669 --> 01:05:33,354 SZ�NFALAK M�G�TTI R�SZ 631 01:05:35,809 --> 01:05:37,380 Minden rendben? 632 01:06:24,021 --> 01:06:25,781 Tudtam, hogy b�zhatok benned! 633 01:06:27,541 --> 01:06:28,641 �s az oroszok? 634 01:06:30,101 --> 01:06:33,101 Mindj�rt itt lesznek. Hol van Hitchcock? 635 01:06:35,581 --> 01:06:37,541 Nem �rulhatjuk el a miniszt�riumot! 636 01:06:39,261 --> 01:06:41,901 Meg�r�lt�l? Mindannyiunkat meg�lnek! 637 01:06:42,621 --> 01:06:45,381 Egy�tt elsz�khet�nk, �s megmenthetj�k ap�dat. 638 01:06:46,021 --> 01:06:48,981 Fogalmad sincs! Mondd meg, hol van! 639 01:06:49,701 --> 01:06:52,901 Ahol sosem tal�lsz r�. Ugye az eg�sz �tver�s volt? 640 01:06:54,181 --> 01:06:56,261 Mondtam, hogy nem fog menni! 641 01:06:58,221 --> 01:07:01,901 Csak ez hi�nyzott! Hogy megy az �ll�shalmoz�s? 642 01:07:01,981 --> 01:07:04,461 El�sz�r hotelszerviz, azt�n k�m... 643 01:07:05,101 --> 01:07:06,281 Hallgass, idi�ta! 644 01:07:11,141 --> 01:07:13,581 Rend�rs�g! H�vjanak rend�rt! 645 01:07:26,821 --> 01:07:31,633 - Ap�dr�l is hazudt�l? - �vek �ta halott. R�g�ta. 646 01:07:34,021 --> 01:07:37,401 Nem el�g Hitchcock, el akartad �rulni a miniszt�riumot az oroszoknak. 647 01:07:39,181 --> 01:07:41,221 Bonyolultabb, mint gondolod. 648 01:07:42,381 --> 01:07:43,901 Mondd meg, hol van Hitchcock! 649 01:07:45,181 --> 01:07:46,581 Meg kell �ln�d. 650 01:07:48,581 --> 01:07:49,581 J�l van! 651 01:07:51,171 --> 01:07:52,171 �ld meg! 652 01:07:57,701 --> 01:07:59,381 Fegyvert eldobni, �rul�! 653 01:08:04,301 --> 01:08:07,021 Ott volt�l a temet�ben, elvezett�l az oroszhoz. 654 01:08:07,421 --> 01:08:09,802 � m�r nincs a j�t�kban, csak �gy tudt�l meggy�zni, 655 01:08:09,833 --> 01:08:13,221 hogy eml�keztett�l, mennyire szeretsz, �s mennyire f�lsz. 656 01:08:13,895 --> 01:08:15,725 Nem hagytam fedezetlen a h�ts�m. 657 01:08:30,661 --> 01:08:31,661 Minden rendben? 658 01:08:33,461 --> 01:08:34,461 Igen, minden. 659 01:08:37,981 --> 01:08:38,981 V�rj! 660 01:08:40,501 --> 01:08:42,461 Nem, nem vagyok j�l. 661 01:08:48,061 --> 01:08:49,301 Seg�ts nekem! 662 01:08:55,781 --> 01:08:59,461 Alonso, menj ki, n�zd meg, minden rendben van-e! 663 01:09:00,101 --> 01:09:03,381 - Biztos, hogy nem kellek? - Biztos. 664 01:09:06,101 --> 01:09:08,301 Amelia, visszat�rek a kom�di�s s�torba. 665 01:09:08,821 --> 01:09:10,381 Itt minden rendben. 666 01:09:15,101 --> 01:09:18,301 Tudod, mi lenne, ha a szovjetek kez�be ker�lne a miniszt�rium? 667 01:09:19,181 --> 01:09:22,061 Azt hiszed, elmondtam volna, hogy l�tezik id�utaz�s? 668 01:09:22,190 --> 01:09:24,030 Akkor minek tartod �ket? 669 01:09:26,021 --> 01:09:28,421 Tudod, hogy sosem szerettem a diktat�r�t. 670 01:09:29,211 --> 01:09:31,691 �k voltak a kulcs a felsz�mol�s�hoz. 671 01:09:32,661 --> 01:09:35,440 Megakad�lyozni, hogy Eisenhower az orsz�gba j�jj�n Franc�val besz�lni! 672 01:09:35,490 --> 01:09:38,434 Pontosan! Azt hittem, meg fogod �rteni. 673 01:09:38,621 --> 01:09:41,201 Meg�rtem, de miniszt�riumi k�ztisztvisel� vagyok. 674 01:09:41,372 --> 01:09:43,375 �s a t�rt�nelmet v�dem, tetszik vagy sem. 675 01:09:44,132 --> 01:09:46,492 Nem gondolkodt�l �gy, mikor megmentetted ap�dat. 676 01:09:48,299 --> 01:09:50,379 Ki van az eg�sz m�g�tt? Azpilicueta? 677 01:09:51,021 --> 01:09:52,941 Mit sem sejt az aktakukac. 678 01:09:53,661 --> 01:09:55,181 Akkor kik vagytok? 679 01:10:04,941 --> 01:10:09,181 - A miniszt�riumi b�rt�nben nem kell. - Nem m�sz oda. 680 01:10:10,261 --> 01:10:13,401 T�nj el, nem akarlak t�bb� l�tni az �letben! 681 01:10:29,661 --> 01:10:33,081 Marta megsz�k�tt. Ism�tlem, Marta megsz�k�tt. 682 01:10:46,060 --> 01:10:50,011 �szint�n sajn�lom, nem mehetek �nnel az USA-ba. 683 01:10:51,288 --> 01:10:54,105 El�sz�r Ingrid Bergman hagyott el, 684 01:10:54,677 --> 01:10:57,438 majd Grace Kelly, �s most �n. 685 01:10:58,332 --> 01:11:01,046 Nincs sok szerencs�m a n�kkel. 686 01:11:01,114 --> 01:11:05,539 �n nagyon szerencs�s! Sok �ve r�tal�lt a l�lekt�rs�ra. 687 01:11:05,927 --> 01:11:07,847 A csod�s feles�g�re, Alm�ra. 688 01:11:10,175 --> 01:11:13,198 - Viszl�t, Amelia! - Viszl�t, Mr. Hitchcock! 689 01:11:13,864 --> 01:11:17,991 �s ne feledje! Keresse Tippit! Tippi Hedrent! 690 01:11:23,853 --> 01:11:25,987 Ne agg�djon az eg�szs�ge miatt, asszonyom! 691 01:11:26,203 --> 01:11:29,084 Minden rendben lesz. Biztos vagyok benne! 692 01:11:30,654 --> 01:11:31,854 Honnan tudja? 693 01:11:39,018 --> 01:11:41,725 - Hogy van a beteg? - Elfoglalt, l�togat�ja van. 694 01:11:41,756 --> 01:11:45,330 - Dr. Guill�n? - Nem, �letemben nem l�ttam, szerintem churrost �rul. 695 01:11:45,570 --> 01:11:50,030 A f�n�k�t eln�zve jobb nem k�rdezni. Be�rem �n m�k�d� l�gkondival is. 696 01:11:55,730 --> 01:11:57,290 Biztos, hogy ezt akarja? 697 01:11:57,321 --> 01:12:00,029 Ha itt k�ztisztvisel� Churriguera, mi�rt ne haszn�ljuk fel? 698 01:12:00,339 --> 01:12:02,113 - Le�lhet�nk? - Hogyne! 699 01:12:02,340 --> 01:12:05,841 Rem�lem, legal�bb megmondta, hogy komolyan, semmi csicsa nem kell! 700 01:12:05,872 --> 01:12:07,400 Persze, minek n�z engem? 701 01:12:08,044 --> 01:12:09,044 Tess�k! 702 01:12:11,420 --> 01:12:14,220 Gratul�lok, remek munk�t v�geztek! 703 01:12:14,458 --> 01:12:17,778 Hitchcock �r �pen �s eg�szs�gben visszat�rt az USA-ba. 704 01:12:17,809 --> 01:12:20,595 �s id�ben, hogy elkezdje forgatni az �szak-�szakkeletet. 705 01:12:20,626 --> 01:12:22,199 Az �szak-�szaknyugatot. 706 01:12:23,201 --> 01:12:26,370 Az �ld�j�t! M�g sosem l�ttam hib�zni! 707 01:12:28,104 --> 01:12:29,864 Tudunk valamit a halottr�l? 708 01:12:30,475 --> 01:12:32,195 Semmit, nyomozunk tov�bb. 709 01:12:32,290 --> 01:12:35,170 - �s ez a Petrov? - Higgye el, nem tud semmit. 710 01:12:35,916 --> 01:12:39,890 Akkor vissza kell k�ldeni a kor�ba. Ernesto, holnap gondoskodjon r�la! 711 01:12:40,135 --> 01:12:44,032 Azt nem �rtem, mit keres a KGB az Id�miniszt�rium egy ember�vel. 712 01:12:44,235 --> 01:12:46,795 Tudn�nk, ha Marta Sanudo nem sz�k�tt volna meg. 713 01:12:46,931 --> 01:12:48,851 T�nyleg sajn�lom, naiv voltam. 714 01:12:49,248 --> 01:12:52,770 - T�bb� nem fordul el�. - Ne marcangolja mag�t, Pacino! 715 01:12:53,410 --> 01:12:55,690 �s most bocs�ssanak meg, sok dolgom van. 716 01:13:03,595 --> 01:13:04,795 Eln�z�st, f�n�k! 717 01:13:06,459 --> 01:13:08,099 Van r�m egy perce? 718 01:13:09,955 --> 01:13:12,635 "V�g�l mindig felbukkan valaki." 719 01:13:20,016 --> 01:13:23,292 - Nem �rtem, hogy sz�k�tt meg. - �n sem. 720 01:13:24,740 --> 01:13:26,640 De bizonyos dolgokat jobb nem tudni. 721 01:13:26,846 --> 01:13:29,166 Mindig igyekezni kell mindent megtudni, Alonso. 722 01:13:32,859 --> 01:13:38,090 - Carlos, adn�l 3 s�rt? Tudom, z�rsz. L�gyszi! - Tess�k, az utols�! 723 01:13:39,791 --> 01:13:41,110 K�szi! 724 01:13:46,330 --> 01:13:47,810 Mire a megh�v�s? 725 01:13:48,322 --> 01:13:51,547 Mert egy darabig k�nytelenek lesztek elviselni errefel�. 726 01:13:51,578 --> 01:13:53,938 - �s ap�d? - J� kezekben van. 727 01:13:58,450 --> 01:14:01,350 - Isten hozta! - Nagyon �r�l�k! - �n is! 728 01:14:13,387 --> 01:14:16,587 Sajn�lom, hogy megt�rt�nt az, ami�rt itt k�t�tt�l ki! 729 01:14:22,538 --> 01:14:23,538 Na j�! 730 01:14:24,490 --> 01:14:25,490 Induljunk! 731 01:16:07,539 --> 01:16:10,219 Mit csin�lsz? Mit...? 732 01:16:56,210 --> 01:16:58,795 miafeliratok.wordpress.com www.feliratok.info 64587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.