All language subtitles for Deep End[pt-br]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,900 --> 00:00:29,585 But I might die tonight 2 00:00:55,000 --> 00:00:57,959 I don't want to work away 3 00:00:59,000 --> 00:01:01,064 Doing just what they all say 4 00:01:02,700 --> 00:01:05,873 Work hard boy and you'll find 5 00:01:06,000 --> 00:01:08,246 One day you'll Have a job like mine 6 00:01:10,000 --> 00:01:13,568 Cause I know for sure 7 00:01:14,000 --> 00:01:17,088 Nobody should be that poor 8 00:01:18,000 --> 00:01:21,163 To say yes, to say no 9 00:01:22,000 --> 00:01:25,283 Because you happen To say so, say so 10 00:01:25,300 --> 00:01:26,954 You say so 11 00:01:27,100 --> 00:01:30,146 I don't want to work away 12 00:01:31,000 --> 00:01:33,752 Doing just what they all say 13 00:01:35,000 --> 00:01:37,785 Work hard boy and you'll find 14 00:01:38,000 --> 00:01:40,798 One day you'll Have a job like mine 15 00:01:41,000 --> 00:01:43,793 But I might die tonight 16 00:01:51,700 --> 00:01:56,217 Hello? Oh Susan, come to my office please. Right away. 17 00:01:57,000 --> 00:01:59,764 As you know, the job pays reasonably well. 18 00:02:00,000 --> 00:02:01,914 And if you work hard, who knows? 19 00:02:02,000 --> 00:02:05,570 You may end up behind this desk one day. 20 00:02:11,000 --> 00:02:12,639 Come in. 21 00:02:13,000 --> 00:02:14,732 This is...Nick. 22 00:02:15,000 --> 00:02:16,959 Michael. - Oh, I'm sorry. Michael 23 00:02:17,000 --> 00:02:21,350 He's new here. Tell him about his duties. He's to start at once. 24 00:02:23,000 --> 00:02:24,027 Turn that off! 25 00:02:25,000 --> 00:02:27,100 Now...you'll get your wages every Saturday. 26 00:02:27,200 --> 00:02:29,011 Good, son? - Thanks a lot, Gov. 27 00:02:30,000 --> 00:02:32,594 None of your "Gov" in this establishment! 28 00:02:33,000 --> 00:02:35,853 It's always "sir". Don't forget! 29 00:02:36,000 --> 00:02:38,484 Please...Thank you, sir. - All right. 30 00:02:45,000 --> 00:02:47,219 There's a storeroom there where you can leave bits and pieces. 31 00:02:47,300 --> 00:02:50,645 Cashier's desk...Down this corridor's the main baths. 32 00:02:51,000 --> 00:02:52,707 Men's on the left, women's on the right. 33 00:02:54,700 --> 00:02:56,742 That's my boxroom down there with the door open. 34 00:02:56,800 --> 00:02:58,297 You've got one on the left. 35 00:02:59,000 --> 00:03:03,330 Your first job? - Yes. I thought it would be all white. 36 00:03:06,000 --> 00:03:07,389 I only left school at Christmas. 37 00:03:08,700 --> 00:03:11,782 You'll be all right here... You can leave your coat there. 38 00:03:16,700 --> 00:03:17,840 I'll show you the pool. 39 00:03:21,086 --> 00:03:22,491 Come on. 40 00:03:23,312 --> 00:03:26,314 - Will I be allowed to swim there? - Yes, anytime you want... 41 00:03:29,000 --> 00:03:30,864 Come on, this way. I'll show you what to do. 42 00:03:31,700 --> 00:03:33,017 Keep going, you won't be so cold. 43 00:03:34,000 --> 00:03:35,500 I'll explain to you about the bath. 44 00:03:35,600 --> 00:03:37,460 That's the toilets there. Both those doors there. 45 00:03:39,000 --> 00:03:40,736 As I said, there's your boxroom on the left... 46 00:03:41,700 --> 00:03:43,019 And that's my section. 47 00:03:44,000 --> 00:03:45,103 Come here, handsome! 48 00:03:45,200 --> 00:03:47,744 You'll get yourself great tips, even better than mine. 49 00:03:48,600 --> 00:03:49,638 What do you mean? 50 00:03:50,000 --> 00:03:52,098 Number 4 hasn't been done out. I'll show you what to do in here. 51 00:03:53,000 --> 00:03:55,041 Well...you know, old chap, 52 00:03:56,000 --> 00:03:59,954 ladies of a certain age tend to favor polite and obliging young boys. 53 00:04:00,700 --> 00:04:01,847 So do some gentlemen. 54 00:04:02,000 --> 00:04:02,938 Yeah... 55 00:04:03,000 --> 00:04:05,414 - First you... - I'm not to wait on ladies, am I? 56 00:04:07,000 --> 00:04:08,352 We'll see. 57 00:04:09,000 --> 00:04:10,470 First, you scrub it up. 58 00:04:11,000 --> 00:04:13,574 I know some women will tip you 10 bob for nothing really, 59 00:04:15,000 --> 00:04:16,359 just for imagining things. 60 00:04:17,000 --> 00:04:18,120 Yeah... 61 00:04:19,000 --> 00:04:20,200 After some of them, 62 00:04:20,300 --> 00:04:22,333 this is quite a job. 63 00:04:23,000 --> 00:04:28,300 Then you lay out a clean towel, soap, a dry brush, 64 00:04:28,400 --> 00:04:32,000 a mat, a bathrobe and a sheet... 65 00:04:32,100 --> 00:04:33,984 - Can I help you do it? - No, it's all right. 66 00:04:34,000 --> 00:04:36,312 And wipe the masterpieces off the wall. 67 00:04:38,000 --> 00:04:40,541 And don't believe everything you read, as the teacher said. 68 00:04:41,700 --> 00:04:43,100 When they're in here they're all supermen. 69 00:04:43,200 --> 00:04:44,885 Right. Can you remember all that? 70 00:04:46,000 --> 00:04:50,179 Towel... No, wash it...Towel... 71 00:04:51,000 --> 00:04:52,583 Bathmat... 72 00:04:53,700 --> 00:04:55,545 Bathrobe... 73 00:04:56,700 --> 00:04:57,751 Sheet... 74 00:04:57,800 --> 00:04:59,594 - And? - And masterpieces. 75 00:04:59,700 --> 00:05:01,865 Right. That's a bit rough, but it'll do. 76 00:05:03,000 --> 00:05:05,436 Right. We'll go and get you changed. 77 00:05:07,000 --> 00:05:10,553 You've got shorts and a t-shirt, and a white coat like mine. 78 00:05:11,500 --> 00:05:12,869 Here you are, your first customer. 79 00:05:14,700 --> 00:05:16,031 I'm sorry...Please, come in. 80 00:05:18,000 --> 00:05:20,523 Number 5 I think please sir... Just down there. 81 00:05:20,600 --> 00:05:22,062 Hang on, I'll get a towel! 82 00:05:23,000 --> 00:05:27,749 What did you say? Number 5? What's the number got to do with it... 83 00:05:28,000 --> 00:05:33,100 No sir, please sir, number 5 is down there. Yes, number 5. 84 00:05:33,200 --> 00:05:34,688 This is number 2. 85 00:05:35,300 --> 00:05:36,637 Come... 86 00:05:38,500 --> 00:05:39,886 Towel, sir, please... 87 00:05:41,000 --> 00:05:42,117 Soap perhaps... - Up yours! 88 00:05:42,200 --> 00:05:43,681 - Soap! - Up yours! 89 00:05:45,700 --> 00:05:46,792 A bathrobe? 90 00:05:49,700 --> 00:05:53,361 Hello? Hold on, I'll see if she's here. 91 00:05:54,000 --> 00:05:55,178 Susan! 92 00:05:58,700 --> 00:06:01,380 I can't find her. Sorry... - Yes? 93 00:06:02,300 --> 00:06:03,770 There you are. 94 00:06:05,000 --> 00:06:06,367 There was a call for you. 95 00:06:07,000 --> 00:06:08,568 Sorry. 96 00:06:10,000 --> 00:06:12,490 - Who? - A man of course. 97 00:06:16,200 --> 00:06:17,788 Of course. 98 00:06:44,700 --> 00:06:46,822 - Mike? - Yes? 99 00:06:47,000 --> 00:06:49,015 Mike, be a dear and look after my section for a bit, will you? 100 00:06:49,100 --> 00:06:51,200 I've got to pop out for a couple of minutes. 101 00:06:51,300 --> 00:06:53,340 There's a customer I know in the waiting room. She's a decent sort. 102 00:06:54,000 --> 00:06:55,515 Put her in... 103 00:06:55,600 --> 00:06:57,004 Cubicle 3. 104 00:06:57,100 --> 00:06:59,000 Yeah, but... 105 00:06:59,100 --> 00:07:01,701 You're not worried, are you? All right? 106 00:07:05,000 --> 00:07:06,176 All right, Susan. 107 00:07:07,000 --> 00:07:09,651 And don't call her "Gov". 108 00:07:29,700 --> 00:07:31,374 The girl attendant isn't here Madam, 109 00:07:32,000 --> 00:07:33,837 but I will show you to your cabin. 110 00:07:34,000 --> 00:07:35,396 Lovely. 111 00:07:38,000 --> 00:07:39,060 Your... 112 00:07:41,000 --> 00:07:42,119 cabin... 113 00:07:43,000 --> 00:07:44,496 You're new here, aren't you? 114 00:07:45,000 --> 00:07:46,013 Yes. 115 00:07:46,200 --> 00:07:48,195 - You keen on football? - Yes, Madam. 116 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 Would you get me a shampoo for medium-dry hair? 117 00:07:54,100 --> 00:07:56,390 You'll find it in the girls' boxroom. 118 00:08:31,000 --> 00:08:32,539 Come in. 119 00:08:35,000 --> 00:08:37,607 - Oh, it's you, boy! - Your shampoo, Madam? 120 00:08:38,000 --> 00:08:40,640 - Would you help me with this? - Yes, Madam...I... 121 00:08:48,000 --> 00:08:49,100 The buttons as well. 122 00:08:49,500 --> 00:08:50,820 Yes, Madam. 123 00:08:53,000 --> 00:08:54,794 Careful boy, you're so rough! 124 00:08:55,000 --> 00:08:58,413 I'm sorry, lady...Madam. Will that be all? 125 00:08:59,000 --> 00:09:01,528 No, this is a bloody nuisance as well, 126 00:09:02,000 --> 00:09:03,812 you might as well undo it while you're here. 127 00:09:06,000 --> 00:09:11,000 - Look...no...I don't know how. - All right, if you're so useless... 128 00:09:11,100 --> 00:09:12,862 Thank you, Madam. - Wait a minute! 129 00:09:13,700 --> 00:09:16,385 Here...take this and get out. 130 00:09:17,000 --> 00:09:20,177 No really, thank you, it's okay, nothing really, it was nothing. 131 00:09:51,700 --> 00:09:53,307 Who will be the first in? 132 00:09:57,700 --> 00:09:59,158 Shoes off! 133 00:10:00,000 --> 00:10:01,452 Everybody! 134 00:11:04,000 --> 00:11:05,705 Come on, come come come... 135 00:11:26,000 --> 00:11:27,481 Having a good time? 136 00:11:42,000 --> 00:11:43,278 Help! 137 00:11:47,700 --> 00:11:51,961 Help! I nearly fainted. I think the water was too hot! 138 00:11:52,700 --> 00:11:53,784 I can't get any... 139 00:11:55,000 --> 00:11:56,792 It's just...If I could just rest. 140 00:12:01,000 --> 00:12:02,833 - Look, I'll get Susan. - Wait! Please... 141 00:12:04,000 --> 00:12:05,300 Suppose if something really happened... 142 00:12:05,400 --> 00:12:07,698 I mean, it wouldn't look good, would it... 143 00:12:08,000 --> 00:12:09,314 if you were in here with me... 144 00:12:09,400 --> 00:12:11,777 Just waiting...until I got some clothes off. 145 00:12:16,000 --> 00:12:19,165 Are you...are you keen on football? 146 00:12:20,000 --> 00:12:23,189 All the boys are, aren't they? One way or another. 147 00:12:24,000 --> 00:12:28,923 It's always tackle... dribble...dribble...Shoot... 148 00:12:29,000 --> 00:12:30,100 Yes, but... 149 00:12:30,200 --> 00:12:32,499 Why don't you look into my eyes? Look, boy! 150 00:12:33,700 --> 00:12:36,903 Stop it, stop staring at my tits! 151 00:12:37,700 --> 00:12:39,513 What position do you play in, boy? 152 00:12:40,000 --> 00:12:41,213 Where do you play? 153 00:12:43,000 --> 00:12:46,935 It doesn't matter, they're all the same now, they're all playing all over the pit... 154 00:12:47,000 --> 00:12:52,000 Pushing hard, backing tight, screening the ball... 155 00:12:52,100 --> 00:12:56,000 Tackle, tackle, dribble, dribble, shoot! 156 00:12:56,100 --> 00:12:58,913 Keep your eyes up, boy, it isn't decent! 157 00:13:00,000 --> 00:13:03,621 Did you see Georgey Best score those six goals at Northampton? 158 00:13:04,000 --> 00:13:05,822 Six of them! 159 00:13:07,000 --> 00:13:10,009 The second one when he got his head... 160 00:13:10,100 --> 00:13:12,149 Do it! Just a touch! 161 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 It flew in. 162 00:13:14,100 --> 00:13:19,620 Or that other one, when he dribbled across the field... 163 00:13:20,000 --> 00:13:25,377 A dummy-close...dribble... dribble...And shot! 164 00:13:26,000 --> 00:13:29,115 Now he just pushed it in... 165 00:13:29,200 --> 00:13:32,968 Just glided it in...slowly... 166 00:13:34,000 --> 00:13:36,369 just inside the posts. 167 00:13:37,000 --> 00:13:39,904 Oh no! You can't keep Georgey out! 168 00:13:40,700 --> 00:13:41,909 Oh, boy! 169 00:13:42,000 --> 00:13:47,302 Boy...Georgey...Best! 170 00:13:51,000 --> 00:13:52,560 Get out. 171 00:13:53,000 --> 00:13:55,661 I don't need you anymore. 172 00:14:05,700 --> 00:14:06,963 Mike! 173 00:14:09,000 --> 00:14:10,379 Mike? 174 00:14:14,000 --> 00:14:15,640 Mike! 175 00:14:18,000 --> 00:14:20,151 - What are you doing up there? - Is it okay to be up here? 176 00:14:21,000 --> 00:14:22,291 The manager never comes up here. 177 00:14:24,000 --> 00:14:27,981 - What is it? - It's just some birds up here nesting. 178 00:14:28,000 --> 00:14:29,478 Really? 179 00:14:32,000 --> 00:14:33,685 Here, this is for you. 180 00:14:35,000 --> 00:14:36,312 Ten bob? 181 00:14:36,400 --> 00:14:37,715 From that fat beauty. 182 00:14:38,000 --> 00:14:39,561 How was it? All right? 183 00:14:40,000 --> 00:14:42,776 - I don't want the money. - Come on, don't be so childish. You keep it. 184 00:14:42,800 --> 00:14:43,900 - I don't want it. - You keep it! 185 00:14:44,000 --> 00:14:45,761 - Sue, I don't want it! - Mike! 186 00:14:48,000 --> 00:14:51,176 I helped out a bit here while you were busy with her. 187 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 Thanks. 188 00:14:54,100 --> 00:14:55,733 You see what I mean? 189 00:14:56,700 --> 00:14:58,307 You can pick up quite a bit, really. 190 00:14:59,000 --> 00:15:00,495 You don't have to do anything for it. 191 00:15:02,000 --> 00:15:04,313 Just go along with the gag, that's all they want. 192 00:15:08,000 --> 00:15:10,001 Do you think we better go down? 193 00:15:12,000 --> 00:15:13,121 I'll... 194 00:15:15,000 --> 00:15:18,106 I'll pick them out and tell you when to swap. 195 00:15:19,700 --> 00:15:20,963 Chop... 196 00:15:21,000 --> 00:15:22,334 That sounds like my dad! 197 00:15:22,400 --> 00:15:24,412 - Chop, Michael! - That sounds like... 198 00:15:26,700 --> 00:15:28,102 Hey, let's have some service here! 199 00:15:32,000 --> 00:15:33,647 Could be my father. 200 00:15:36,700 --> 00:15:38,000 Mom! Dad! 201 00:15:38,100 --> 00:15:41,010 Mom, look...this is for gents only. You'll have to... 202 00:15:41,100 --> 00:15:42,606 Nice welcome we get! 203 00:15:42,700 --> 00:15:44,226 It's your mom's bath night, son. 204 00:15:45,000 --> 00:15:46,119 Mommy's boy! 205 00:15:50,700 --> 00:15:53,149 Better late than never, if you ask me, eh son? 206 00:15:54,000 --> 00:15:56,554 Please Mom, go in the Women's. You'll get the full treatment. 207 00:15:56,600 --> 00:15:58,230 Okay? The full treatment! 208 00:16:01,000 --> 00:16:05,449 - How goes it, son? - Oh, it goes all right. 209 00:16:10,000 --> 00:16:14,688 Sue, Sue! You know that woman you got in there? It's me mum! 210 00:16:16,000 --> 00:16:17,104 So what? 211 00:16:17,200 --> 00:16:19,364 Be nice to her! Give her the treatment. 212 00:16:20,000 --> 00:16:22,372 - It's too late. - What? 213 00:16:23,000 --> 00:16:24,705 I had to put her in her place. 214 00:16:26,000 --> 00:16:28,776 - But why? - She deserves it. 215 00:16:30,700 --> 00:16:33,595 Sue, what are you saying? I told you, it's me mum! 216 00:16:34,000 --> 00:16:35,322 Your mum is a cow. 217 00:16:40,000 --> 00:16:43,101 Sue...Sue! 218 00:16:45,700 --> 00:16:47,991 Don't say things like that! It's not nice. 219 00:16:49,000 --> 00:16:50,110 She's a cow. 220 00:16:58,000 --> 00:17:00,855 Your mother's a silly old cow! Yes! 221 00:17:01,000 --> 00:17:02,531 She can't be, she's dead. 222 00:17:24,000 --> 00:17:25,282 It's too...I'm sorry... 223 00:17:32,000 --> 00:17:33,405 - Good night. - See you at home. 224 00:18:39,000 --> 00:18:40,557 Reading on duty? 225 00:18:48,000 --> 00:18:49,995 Mike, I'll see to things in your section. 226 00:18:50,000 --> 00:18:51,610 There's a lady waiting, will you see to her? 227 00:18:53,000 --> 00:18:54,250 My mum left this for you. 228 00:18:59,700 --> 00:19:03,058 Did she? Go on, go on! 229 00:19:11,696 --> 00:19:13,542 I'm afraid the girl attendant isn't here, 230 00:19:13,604 --> 00:19:15,217 but I'll show you to your cabin, Madam. 231 00:19:15,252 --> 00:19:17,928 - Are you new here? - Yes. 232 00:19:19,000 --> 00:19:20,471 But I don't like football. 233 00:19:22,000 --> 00:19:24,029 Can you fetch me a bottle of shampoo, please? - Yes. 234 00:19:26,700 --> 00:19:29,195 That's no good. I need a medicated one. 235 00:19:30,000 --> 00:19:32,248 If it's no good, it's no good, what can I do? 236 00:20:13,000 --> 00:20:15,981 - It's your medicated shampoo. - Thanks. 237 00:20:18,000 --> 00:20:19,046 Thank you. 238 00:20:21,000 --> 00:20:22,071 Sorry. 239 00:20:23,000 --> 00:20:24,170 Sir! 240 00:20:25,000 --> 00:20:26,228 Mike! 241 00:20:27,000 --> 00:20:30,101 It's good to see you again! How are you? - I'm fine, sir. 242 00:20:30,200 --> 00:20:31,867 You like working here? It's fun, huh? 243 00:20:31,900 --> 00:20:33,555 It keeps me fit, down along in your class. 244 00:20:34,000 --> 00:20:35,436 Does it? 245 00:20:40,900 --> 00:20:41,979 Not bad! 246 00:20:45,000 --> 00:20:46,868 I expect I'll be running into you now and again. 247 00:20:48,000 --> 00:20:50,095 In winter I take a bath here occasionally. 248 00:20:51,000 --> 00:20:52,509 See you around. 249 00:20:53,000 --> 00:20:56,065 Come on, get your clothes off, what are we laying about for? Pete? 250 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 Thanks. 251 00:20:59,100 --> 00:21:00,847 - Where do you want it? - Let's sit over here. 252 00:21:05,000 --> 00:21:07,001 - Cheese and pickle, is that all right? - Yes, great. 253 00:21:09,000 --> 00:21:10,937 - Here, look at this! - Great! 254 00:21:11,900 --> 00:21:13,235 It's like the bleeding outdoors! 255 00:21:13,300 --> 00:21:15,877 - We should be swimming! - Look at this lot! Look! 256 00:21:17,700 --> 00:21:19,208 I feel like an organ grinder, look at this! 257 00:21:19,300 --> 00:21:20,826 Look! - All right. 258 00:21:21,000 --> 00:21:23,039 Look at the old one up on the board there! 259 00:21:27,000 --> 00:21:30,187 - Bet you can't do that, Mike. - I never tried. 260 00:21:32,000 --> 00:21:33,450 There's always a first time. 261 00:21:34,000 --> 00:21:35,604 Hey, that's her! That's the girl! 262 00:21:36,000 --> 00:21:38,720 Oh, to be a sandwich, now that spring is here! 263 00:21:39,000 --> 00:21:42,400 Why don't you go change in the mens' room? You can't change out here! 264 00:21:42,500 --> 00:21:44,428 It's all right, she's seen it all before, hasn't she? 265 00:21:44,700 --> 00:21:46,094 Hey, you can't swim like that! 266 00:21:48,000 --> 00:21:50,436 Have you had her yet? Have you been up there? 267 00:21:50,947 --> 00:21:52,584 Got around there? She any good, is she? 268 00:21:54,800 --> 00:21:55,888 Give us it back! 269 00:21:58,000 --> 00:21:59,634 Go and get it! 270 00:21:59,700 --> 00:22:01,000 You bloody sow! 271 00:22:02,090 --> 00:22:03,527 Push him! Come on, push him! 272 00:22:03,800 --> 00:22:04,880 In the water! 273 00:22:08,700 --> 00:22:09,992 - Go get him! - That's it! 274 00:22:11,300 --> 00:22:12,908 Hold him down! 275 00:22:34,000 --> 00:22:35,665 Come on! 276 00:22:37,300 --> 00:22:38,557 Come on then! 277 00:22:38,600 --> 00:22:40,107 Don't let him get away! 278 00:22:44,600 --> 00:22:46,458 Here you are, they're quite dry now. 279 00:23:00,000 --> 00:23:01,200 No good? 280 00:23:01,300 --> 00:23:03,300 You see it's the same every night in winter. 281 00:23:03,400 --> 00:23:05,089 It never starts on its own. 282 00:23:12,700 --> 00:23:15,749 One of these days I'm really going to give her one. 283 00:23:16,000 --> 00:23:17,121 What? 284 00:23:18,100 --> 00:23:19,606 That girl Susan. 285 00:23:21,000 --> 00:23:24,243 Right mate, you jump in the driving seat. And I'll push. 286 00:23:26,700 --> 00:23:30,132 Release the clutch very slowly. Once we're going it's a bit of a lick. 287 00:23:33,500 --> 00:23:35,573 Do you know how many people have made her? 288 00:23:37,700 --> 00:23:40,400 - Yes sir, can I help you? - It's all right, I've already talked to the manager. 289 00:23:40,476 --> 00:23:43,281 Oh great, it's these! Did you read about these? 290 00:23:43,300 --> 00:23:45,193 Can I have one, to put in my room? - Yes, of course. 291 00:23:45,300 --> 00:23:47,649 Thanks...fantastic. 292 00:23:47,700 --> 00:23:49,689 - Did you see it in the paper? - What does it say? 293 00:23:50,000 --> 00:23:52,361 It's that thing from the Family Filing Association. 294 00:23:53,000 --> 00:23:54,976 It's the pregnant man. I think it's a good idea. 295 00:23:55,700 --> 00:23:57,300 - Stupid. - It gives you quite a shock, doesn't it? 296 00:23:57,400 --> 00:23:59,400 - It's completely stupid. - Cheerio! - Bye! 297 00:23:59,500 --> 00:24:01,937 - Why is it stupid? - Because a man can never get pregnant. 298 00:24:02,000 --> 00:24:05,100 That's hardly the point. The point is the shock. 299 00:24:05,200 --> 00:24:07,000 It makes you look at it, and then you think about... 300 00:24:07,100 --> 00:24:08,908 Perhaps you ought to think about... 301 00:24:09,000 --> 00:24:10,516 About what? The whole thing is stupid! 302 00:24:11,000 --> 00:24:12,100 How can a man ever be like that? 303 00:24:12,200 --> 00:24:13,800 You can tell... Look, you can see it... 304 00:24:13,900 --> 00:24:17,103 It's just...wait, you can see it's just a cushion here! 305 00:24:17,200 --> 00:24:18,639 Shut up! 306 00:24:19,000 --> 00:24:20,484 Sit down. 307 00:24:21,000 --> 00:24:22,126 Put your feet up here. 308 00:24:25,000 --> 00:24:28,313 Lie back. Just relax. 309 00:24:30,000 --> 00:24:31,237 Just relax. Relax... 310 00:24:32,000 --> 00:24:33,739 Sue, what are you trying to do? 311 00:24:34,700 --> 00:24:35,844 Lie down. 312 00:24:36,700 --> 00:24:38,781 There. See? - Sue, it's just a poster. 313 00:24:39,000 --> 00:24:40,200 Fantastic! You can be pregnant! 314 00:24:40,300 --> 00:24:41,924 Susan, stop it! 315 00:24:43,600 --> 00:24:45,054 Wait a minute... I've got a better idea. 316 00:24:47,000 --> 00:24:49,255 - Didn't a customer come in? - Hey, stop that. 317 00:24:50,000 --> 00:24:53,856 We can't be arrested for defacing government property, can we? 318 00:24:55,700 --> 00:24:58,498 Defacing... Go ahead, defacing... 319 00:25:02,000 --> 00:25:03,578 Lie down, lie down! 320 00:25:05,700 --> 00:25:06,850 Oh, that's fantastic! 321 00:25:07,300 --> 00:25:09,097 Yes, it's really good! It's very good! 322 00:25:10,400 --> 00:25:12,262 Doesn't that feel nice? Do you feel it kicking? 323 00:25:12,300 --> 00:25:14,223 - What? - The baby, silly! 324 00:25:16,000 --> 00:25:17,114 Stand up. 325 00:25:20,000 --> 00:25:21,233 Yes, it's not bad. 326 00:25:22,100 --> 00:25:24,350 Would you be more careful if it was you that got pregnant? 327 00:25:25,000 --> 00:25:26,148 What? 328 00:25:27,300 --> 00:25:29,418 Would you be more careful if it was you that got pregnant? 329 00:25:38,000 --> 00:25:39,100 Mike? 330 00:25:39,200 --> 00:25:43,648 I can't be more careful than I am at the moment. 331 00:25:44,300 --> 00:25:45,576 What do you mean? 332 00:25:47,000 --> 00:25:51,703 I just mean...that I'm... I've never... 333 00:25:53,000 --> 00:25:55,225 - Never? Really? - No. 334 00:25:56,000 --> 00:25:57,328 Don't you want to? 335 00:25:59,000 --> 00:26:02,981 Of course I want to, but not like some of these people who... 336 00:26:03,000 --> 00:26:05,359 - Don't get embarrassed. - Always going around girls... 337 00:26:06,000 --> 00:26:07,618 - You're all red now. - No I'm not. 338 00:26:07,700 --> 00:26:10,691 - Yes you are. Honestly! - No, why should I be? 339 00:26:11,000 --> 00:26:13,618 You're quite red... There's no reason to be. 340 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 You always get so silly when I talk about sex. 341 00:26:17,100 --> 00:26:18,650 - No I don't. - You do. 342 00:26:19,700 --> 00:26:21,291 Would you fancy it with... 343 00:26:23,000 --> 00:26:24,517 Do you think if... 344 00:26:27,000 --> 00:26:28,180 The cashier? 345 00:26:29,000 --> 00:26:30,247 Don't joke. 346 00:26:31,000 --> 00:26:31,940 I'm not joking. 347 00:26:32,700 --> 00:26:34,807 You'll have to stay late one night, 348 00:26:37,000 --> 00:26:40,780 and you'll see her lonely, voluptuous figure. 349 00:26:41,900 --> 00:26:43,186 Standing waiting for you. 350 00:26:46,000 --> 00:26:47,681 Susan, don't joke about this. 351 00:26:49,000 --> 00:26:50,085 I'm not joking. 352 00:26:51,000 --> 00:26:52,891 Give us a kiss. Give us a kiss! 353 00:26:57,000 --> 00:26:58,089 Mike! 354 00:27:36,000 --> 00:27:37,890 - You know what, Sue? - What? 355 00:27:40,300 --> 00:27:42,958 I could see you home tonight if you want me to. 356 00:27:48,000 --> 00:27:49,243 You know what? 357 00:27:51,000 --> 00:27:52,634 My fiance's picking me up tonight. 358 00:28:06,000 --> 00:28:08,317 Nice weather for ducks, isn't it? 359 00:28:26,700 --> 00:28:27,857 I don't want to see this. 360 00:28:28,900 --> 00:28:30,821 - Why not? - No, it's silly. It's dirty. 361 00:28:30,900 --> 00:28:32,852 You're not going to have one of your moodys again, are you? 362 00:28:32,900 --> 00:28:34,379 Come on! 363 00:28:43,000 --> 00:28:44,851 Two...Eight and sixes, please. 364 00:28:46,000 --> 00:28:48,006 17 shillings, sir. Thank you. 365 00:28:48,100 --> 00:28:49,670 Thank you. 366 00:28:50,000 --> 00:28:52,434 - A pack of those chocolate things. - Treats? 367 00:28:53,700 --> 00:28:55,369 - Thanks. - Thank you, sir. 368 00:29:12,700 --> 00:29:15,864 There are surprises even in sexual life. 369 00:29:16,700 --> 00:29:18,587 According to my latest findings, 370 00:29:19,000 --> 00:29:24,468 a woman has 3,267 erogenous zones. 371 00:29:25,700 --> 00:29:26,837 So... 372 00:29:36,700 --> 00:29:37,962 Good evening. 373 00:29:38,000 --> 00:29:40,400 There are many misleading theories about 374 00:29:40,500 --> 00:29:44,533 the subject of women who are so-called "fr�gid". 375 00:29:51,000 --> 00:29:53,574 Books have been filled on the subject. 376 00:29:54,000 --> 00:29:55,602 Many, many books! 377 00:29:56,000 --> 00:29:58,608 But these are pseudo-scient�fic studies. 378 00:29:59,000 --> 00:30:03,811 Therefore I have come to the conclusion that there are no fr�gid women. 379 00:30:05,000 --> 00:30:08,735 Dear friends, it all depends on you. 380 00:30:09,000 --> 00:30:12,343 When properly manipulated... dear friends, 381 00:30:15,700 --> 00:30:17,307 scientifically speaking, 382 00:30:19,000 --> 00:30:22,294 excited, porno, 383 00:30:24,700 --> 00:30:27,000 you can prepare your sexual partner 384 00:30:27,100 --> 00:30:30,802 to the highest level of sexual satisfaction. 385 00:30:43,700 --> 00:30:45,094 So... 386 00:30:48,700 --> 00:30:49,887 What's up? 387 00:30:50,000 --> 00:30:51,818 - This bloody bastard's touching me up. - What? 388 00:30:57,000 --> 00:30:58,278 - I'll get the manager. - Yes. 389 00:31:04,000 --> 00:31:06,870 Sue, you know it's me. It's only a joke. 390 00:31:41,000 --> 00:31:42,202 Sit down! 391 00:31:43,000 --> 00:31:43,900 There, that's him! 392 00:31:44,000 --> 00:31:46,607 Sir, you should be ashamed of yourself! At your age! 393 00:31:48,700 --> 00:31:50,400 Shall we get the police? Do you want to charge him? 394 00:31:50,500 --> 00:31:52,200 - Do you want to charge him? - Of course I want to charge him! 395 00:31:52,300 --> 00:31:54,700 - Of course she wants to charge him! - Well, get the police! 396 00:31:54,800 --> 00:31:56,628 - Go on, then! - Right on it. 397 00:32:04,000 --> 00:32:05,911 - Move up! - Do something. 398 00:32:09,000 --> 00:32:10,662 You're making a bloody fuss, not me! 399 00:32:11,000 --> 00:32:12,200 What's the matter with you? 400 00:32:12,300 --> 00:32:13,341 Shut up. 401 00:32:14,000 --> 00:32:15,410 For Christ's sake, bloody move up! 402 00:32:17,000 --> 00:32:18,549 - What's going on? - Shut the bloody door! 403 00:32:21,000 --> 00:32:22,300 That's him. 404 00:32:22,400 --> 00:32:23,226 Get the light out of my eyes! 405 00:32:26,000 --> 00:32:27,487 Come on, son, get moving! 406 00:32:29,000 --> 00:32:30,435 Get up! 407 00:32:32,700 --> 00:32:34,612 - I hope everything's all right now. - Yes, thank you. 408 00:32:34,700 --> 00:32:36,042 Enjoy yourselves. 409 00:32:56,800 --> 00:32:58,117 What is the matter with you? 410 00:33:00,800 --> 00:33:01,800 Christ! 411 00:33:01,900 --> 00:33:06,675 So you see, a little love goes a long, long way. 412 00:33:08,700 --> 00:33:10,565 What exactly were you doing to her? 413 00:33:13,000 --> 00:33:14,495 I love her. 414 00:33:14,900 --> 00:33:16,755 You perverted little monster! 415 00:33:18,000 --> 00:33:20,002 I'm not a perverted little monster. 416 00:33:20,100 --> 00:33:21,415 Let's get that couple in. 417 00:33:21,500 --> 00:33:23,418 We can't press charges without their evidence. 418 00:33:24,000 --> 00:33:25,549 Get them in. - All right. 419 00:33:29,000 --> 00:33:31,298 - How old are you, son? - 15. 420 00:33:33,000 --> 00:33:35,044 - 15? - 15. 421 00:33:36,800 --> 00:33:39,923 15...And you had no right to be here. 422 00:33:42,000 --> 00:33:44,329 This is an X film. 423 00:33:45,500 --> 00:33:46,805 They're not there, they've left! 424 00:33:47,000 --> 00:33:48,914 - Are you sure? - Yes, I'm sure! 425 00:33:50,000 --> 00:33:51,257 Then there's no charge. 426 00:33:52,700 --> 00:33:55,698 Wait a moment... Maybe there is! 427 00:33:58,000 --> 00:34:00,956 How old would you say this boy is? 428 00:34:01,700 --> 00:34:03,788 About...18. 429 00:34:04,700 --> 00:34:06,791 - 15! How come you let him in? - 15. 430 00:34:07,000 --> 00:34:08,491 - 15? - Yes. 431 00:34:08,700 --> 00:34:11,100 Performing manipulations of this kind at 15? 432 00:34:11,200 --> 00:34:13,109 - But I was... - He looks much older! 433 00:34:15,700 --> 00:34:16,916 I'll have to talk to the cashier! 434 00:34:18,000 --> 00:34:19,976 She had no right to sell him the ticket! 435 00:34:22,000 --> 00:34:23,415 You know if it happens again, 436 00:34:24,700 --> 00:34:26,641 we've got a note of your name and address. 437 00:34:27,000 --> 00:34:30,470 You won't get off so easily next time. Go on. Buzz off! 438 00:34:37,000 --> 00:34:38,160 Now then... 439 00:34:39,000 --> 00:34:41,933 Well, gentlemen... Have a drink? 440 00:34:44,500 --> 00:34:45,730 Gin and tonic. 441 00:34:50,000 --> 00:34:51,913 I only mean that if you want me, 442 00:34:52,000 --> 00:34:53,610 you should understand that others want me the same way. 443 00:34:53,700 --> 00:34:57,101 They like me too. - How can you compare me to him? 444 00:34:57,200 --> 00:34:58,528 He's just a kid. Scaring him is enough. 445 00:34:58,600 --> 00:35:00,400 A kid? Pawing you from behind like that? 446 00:35:00,500 --> 00:35:02,300 That's what you always try to do: Paw me. 447 00:35:02,500 --> 00:35:04,100 Why didn't you charge him in the cinema? 448 00:35:04,200 --> 00:35:05,500 You said you were going to charge him. We got the manager! 449 00:35:05,600 --> 00:35:06,700 When we're married you can look after me. 450 00:35:06,800 --> 00:35:09,051 For the time being just let me take care of things in my own way. 451 00:35:35,700 --> 00:35:38,612 Yes...Come on... 452 00:36:03,000 --> 00:36:05,877 - This man's trying to molest me. - One of those again, eh? 453 00:36:05,900 --> 00:36:07,638 - What? - Just one moment, sir... 454 00:36:08,000 --> 00:36:11,874 Did he speak to you? Did he make any indecent suggestions? 455 00:36:12,000 --> 00:36:13,300 He's trying to touch me. 456 00:36:13,600 --> 00:36:16,100 He was sitting behind us in the cinema. He tried to... 457 00:36:16,200 --> 00:36:17,636 It's all right for now, sir. 458 00:36:18,000 --> 00:36:20,682 Are you charging him, boy, with importuning? 459 00:36:22,700 --> 00:36:24,680 - He doesn't even know what it means! - Yes, I want to charge him. 460 00:36:25,000 --> 00:36:26,629 All right, your name sir, please. 461 00:36:26,700 --> 00:36:29,036 Look, I can explain this situation to you, it's quite... - Your name! 462 00:36:30,700 --> 00:36:34,116 - Is that what...Look, he's gone! - I'd still like your name. 463 00:36:34,200 --> 00:36:35,903 On what are you going to base the charge? What is it? 464 00:36:36,000 --> 00:36:37,533 Importuning, sir! 465 00:36:38,700 --> 00:36:40,110 Why are you always doing that? 466 00:36:41,000 --> 00:36:42,165 I could use the extra bob. 467 00:36:42,700 --> 00:36:44,100 Anyway, I'm bored. 468 00:36:44,200 --> 00:36:45,761 Everything gets boring after a time. 469 00:36:46,700 --> 00:36:49,176 Your fiance seems a good sort of chap. 470 00:36:52,900 --> 00:36:54,074 He's okay. 471 00:36:59,000 --> 00:37:01,200 - He phoned me first thing this morning. - Yeah? 472 00:37:01,300 --> 00:37:03,078 He must have a few bob. 473 00:37:12,000 --> 00:37:13,256 When's the happy day? 474 00:37:13,700 --> 00:37:15,095 Not just yet. 475 00:37:16,700 --> 00:37:18,671 But I might decide tomorrow, as a matter of fact. 476 00:37:19,000 --> 00:37:21,062 Tomorrow? Why tomorrow? 477 00:37:23,000 --> 00:37:24,346 We're going to buy the ring. 478 00:37:27,000 --> 00:37:30,200 Do you think I should have a diamond...or a ruby... 479 00:37:30,300 --> 00:37:31,826 or maybe a sapphire? 480 00:37:38,600 --> 00:37:42,000 Afterwards, we're going to go have something to eat somewhere, I suspect. 481 00:37:42,300 --> 00:37:44,090 A little celebration. 482 00:37:45,000 --> 00:37:46,505 Then we're going to Skol. 483 00:37:47,700 --> 00:37:49,670 Skol? What's Skol? 484 00:37:50,700 --> 00:37:51,929 Mike, what are you doing? 485 00:37:53,000 --> 00:37:56,094 It's a night club...Mike, stop it. Stop wasting my cotton. 486 00:37:57,000 --> 00:37:58,733 Here, give it to me. 487 00:37:59,700 --> 00:38:01,896 It's dirty. Look at what you've done! 488 00:38:06,700 --> 00:38:10,000 Madam, excuse...Could you please, you're not allowed in here. 489 00:38:10,100 --> 00:38:12,109 Could you go...outside? 490 00:38:12,200 --> 00:38:14,236 This is for the attendant only, you know. 491 00:38:19,800 --> 00:38:21,373 Keep an eye on my section, would you Mike? 492 00:39:47,000 --> 00:39:48,534 Somebody get a fire extinguisher! Go on! 493 00:39:49,000 --> 00:39:50,521 What's going on? 494 00:39:50,700 --> 00:39:52,000 Oh my God! 495 00:39:52,300 --> 00:39:53,302 What's going on? 496 00:39:53,400 --> 00:39:55,076 Where's the fire? Who set off the alarm? 497 00:39:56,511 --> 00:39:57,406 Where is he? 498 00:39:57,700 --> 00:39:59,106 Who sounded the alarm? 499 00:39:59,200 --> 00:40:00,714 Just a moment! 500 00:40:01,000 --> 00:40:02,181 Now just a moment! 501 00:40:03,700 --> 00:40:04,951 Who did it? 502 00:40:11,100 --> 00:40:12,600 Ladies! 503 00:40:12,700 --> 00:40:14,919 Ladies, return to your section! 504 00:40:15,000 --> 00:40:16,905 You're not allowed to mix with the men! 505 00:40:23,000 --> 00:40:24,815 - There is no fire. - I know. 506 00:40:25,000 --> 00:40:29,171 I know it was a false alarm. I apologize for any inconvenience. 507 00:40:30,000 --> 00:40:31,429 Return to your cubicles. 508 00:40:36,000 --> 00:40:37,200 I'm going to write to my councillor! 509 00:40:37,300 --> 00:40:38,400 Now then! 510 00:40:38,500 --> 00:40:40,582 Don't think I don't know what's going on here. 511 00:40:42,700 --> 00:40:43,864 Unpunctuality! 512 00:40:44,700 --> 00:40:46,825 Tea leaves thrown down the toilet! 513 00:40:48,000 --> 00:40:50,238 Cigarette ends in the cubicles! 514 00:40:51,000 --> 00:40:52,843 And there was a dirty towel! 515 00:40:54,000 --> 00:40:57,897 Just lying in the main corridor on Tuesday afternoon! 516 00:41:00,000 --> 00:41:02,026 Just see it doesn't happen again! 517 00:41:08,000 --> 00:41:10,200 I can't stop it! I can't stop it! 518 00:41:10,300 --> 00:41:11,669 What are you doing? 519 00:41:13,000 --> 00:41:14,961 That monster goes on forever! 520 00:41:16,000 --> 00:41:17,859 She knows best how to clear this up. 521 00:41:17,900 --> 00:41:19,000 - Take it over here. - Can't stop me going, anyway. 522 00:41:20,000 --> 00:41:21,831 Keeping me out of the way. 523 00:41:44,000 --> 00:41:45,114 Good afternoon, son. 524 00:41:45,300 --> 00:41:47,089 I'd like to know where your... 525 00:41:52,000 --> 00:41:53,014 toilet is. 526 00:41:55,700 --> 00:41:58,554 The toilet? The toilet? Yes, it's... 527 00:41:59,700 --> 00:42:02,000 You see... It's one, two, three on the left. 528 00:42:02,100 --> 00:42:03,476 Thank you. 529 00:42:32,700 --> 00:42:33,964 Mike! 530 00:42:35,000 --> 00:42:36,545 Get out of my way! 531 00:42:39,000 --> 00:42:39,959 Mike! 532 00:43:01,000 --> 00:43:02,877 Stay out of my way. You're crazy! 533 00:43:04,000 --> 00:43:07,350 Hey, it's Sue! Back it up! Back it up! 534 00:43:08,000 --> 00:43:09,488 Susan! 535 00:43:12,000 --> 00:43:14,676 Susan stop, my bike! You've ruined my bike! 536 00:43:18,800 --> 00:43:20,015 Mike? 537 00:43:21,700 --> 00:43:22,977 There's a customer for you in my section. 538 00:43:23,000 --> 00:43:26,305 No! I told you Sue, no more swapping! 539 00:43:26,400 --> 00:43:28,300 No it's not! She asked for you by name. 540 00:43:28,400 --> 00:43:29,852 She knows you. 541 00:43:30,000 --> 00:43:31,482 Kathy, Kathleen something or other. - Kathy! 542 00:43:33,000 --> 00:43:33,941 A girlfriend? 543 00:43:36,700 --> 00:43:37,784 I haven't got one. 544 00:43:51,000 --> 00:43:52,625 Kathy, where are you? 545 00:43:52,700 --> 00:43:54,054 I'm here, Mike! 546 00:44:04,000 --> 00:44:06,920 Don't be so shy, Mike. Come on in. 547 00:44:09,700 --> 00:44:12,094 - What brings you here? - A bath of course. 548 00:44:13,000 --> 00:44:15,366 Your service has become quite famous, you know? 549 00:44:18,000 --> 00:44:20,239 No really, the boys told me you were here. 550 00:44:21,000 --> 00:44:23,100 You had a fight over that girl, didn't you? 551 00:44:23,200 --> 00:44:27,294 Yes. She's not my girl, it's just that they were asking for it. 552 00:44:28,000 --> 00:44:29,044 I was just curious. 553 00:44:30,700 --> 00:44:32,456 You never phone anymore. What's the matter? 554 00:44:34,000 --> 00:44:35,157 Do you still want to... 555 00:44:37,000 --> 00:44:40,000 Look Mike, it's all right now. Since you've left things have happened. 556 00:44:40,100 --> 00:44:41,099 Kathy! 557 00:44:41,200 --> 00:44:43,351 It's all right now, Mike. It's all right now! 558 00:44:44,000 --> 00:44:47,728 Kathy, stop it! I don't know how to explain. 559 00:44:48,600 --> 00:44:50,927 It's not you, you're all right. 560 00:44:52,700 --> 00:44:53,697 It's just that... 561 00:44:54,000 --> 00:44:57,385 I don't know, all that old scene seems so strange now. 562 00:44:59,000 --> 00:45:01,356 As if it were someone else. Not me at all. 563 00:45:05,000 --> 00:45:06,395 I'm sorry, Kathy. 564 00:45:13,500 --> 00:45:15,564 Hey! Don't forget your tip! 565 00:45:19,000 --> 00:45:20,320 Let me take it, Madam. 566 00:46:31,000 --> 00:46:32,300 You'd like some of this, wouldn't you? 567 00:46:32,400 --> 00:46:34,413 Susan, can't you see I'm busy? 568 00:46:36,000 --> 00:46:38,658 I'm very lucky not having a weight problem. I can eat almost anything. 569 00:46:50,700 --> 00:46:52,488 You're very quiet this morning. What's wrong with you? 570 00:47:38,000 --> 00:47:39,292 Just sign. 571 00:48:25,500 --> 00:48:27,004 Excuse me... 572 00:48:27,100 --> 00:48:28,360 Excuse me a moment... 573 00:48:28,400 --> 00:48:30,075 Yes? Can I help you? 574 00:48:31,000 --> 00:48:33,783 Have you seen a couple come in? The girl's a redhead... 575 00:48:34,000 --> 00:48:35,973 very good-looking, you couldn't miss her. 576 00:48:36,700 --> 00:48:40,314 One went in about 10 minutes ago... With a dark, balding gentleman. 577 00:48:40,400 --> 00:48:43,825 Oh no, the bloke's got a lot of hair, sort of horse-faced... 578 00:48:44,000 --> 00:48:46,202 Actually there were two gentlemen... 579 00:48:47,000 --> 00:48:49,819 Good evening, sir...The other man may have been a bit horsey! 580 00:48:51,000 --> 00:48:52,759 - How are you? - Oh fine, thank you. 581 00:48:53,700 --> 00:48:54,781 That could be them. 582 00:48:57,000 --> 00:48:58,200 I'll take a single. 583 00:48:58,300 --> 00:49:02,107 - Are you a member, sir? - A member? No. 584 00:49:02,200 --> 00:49:04,000 In that case I'm afraid you can't go in, sir. 585 00:49:04,100 --> 00:49:07,200 Not unless you want to enroll and pay your membership fee. 586 00:49:07,300 --> 00:49:09,686 - How much is that? - Three guineas please, sir. 587 00:49:19,700 --> 00:49:21,153 Fill in this form, please. 588 00:49:27,000 --> 00:49:31,344 And I'm afraid there's another 12 and 6 for your first drink. 589 00:49:32,000 --> 00:49:33,700 - Hello, darling. - Good evening. 590 00:49:33,900 --> 00:49:35,200 Here we are. 591 00:49:35,300 --> 00:49:36,722 Take this. 592 00:49:38,138 --> 00:49:39,478 Thank you. 593 00:49:40,000 --> 00:49:44,618 Look, couldn't I go in without a drink just this once? 594 00:49:45,000 --> 00:49:47,379 I'm afraid it's not possible under our rules. 595 00:49:48,000 --> 00:49:49,781 Do you still wish to join? 596 00:49:57,000 --> 00:49:58,990 - Can I use your loo? - Certainly, in there. 597 00:50:05,000 --> 00:50:06,400 Hello Angie. How's your love life? 598 00:50:06,500 --> 00:50:08,300 Good evening, sir. And you? Thank you. 599 00:50:08,400 --> 00:50:10,018 This is my fiancee. Not bad, eh? 600 00:50:12,700 --> 00:50:13,883 Here you go then. 601 00:50:15,700 --> 00:50:16,833 I'll see you later! 602 00:50:24,000 --> 00:50:25,715 Thank you! 603 00:50:33,000 --> 00:50:34,410 I'm terribly sorry... - Good evening, Madam. 604 00:50:35,700 --> 00:50:36,873 Sorry... 605 00:50:37,000 --> 00:50:38,563 Step this way, please? 606 00:50:40,000 --> 00:50:40,880 I'm sorry... 607 00:50:41,500 --> 00:50:42,834 It's warmer inside, sir. 608 00:50:44,000 --> 00:50:45,317 Hop in. 609 00:51:18,700 --> 00:51:21,016 - How much is a hot dog? - 1 and 9, sir. 610 00:51:22,700 --> 00:51:23,954 Yes, all right. 611 00:51:24,000 --> 00:51:25,477 With mustard? 612 00:51:29,800 --> 00:51:32,000 - 1 and 9, please sir. - Thank you very much. 613 00:51:32,100 --> 00:51:33,576 Thank you, sir. 614 00:51:57,000 --> 00:51:58,868 Live show, sir? On now. 615 00:51:59,000 --> 00:52:00,619 Only 10 bob. She takes everything off! 616 00:52:01,000 --> 00:52:03,986 Film show too sir, you'll find it very educational! 617 00:52:09,000 --> 00:52:11,817 - Hot dog, please. - With mustard? 618 00:52:12,000 --> 00:52:13,174 Yes. 619 00:52:14,000 --> 00:52:15,586 1 and 9, please. 620 00:52:17,000 --> 00:52:19,356 - Thank you, sir. - Thank you. 621 00:52:21,054 --> 00:52:23,381 Live, continuous strip-tease... Show's on now. 622 00:52:23,444 --> 00:52:25,544 18 lovely girls with nothing on and nowhere to hide. 623 00:52:25,558 --> 00:52:27,444 They're all beautiful, not a stitch on. 624 00:52:27,502 --> 00:52:29,265 It all comes off here, everything's on show! 625 00:52:29,278 --> 00:52:30,942 They move, they dance, everything moves. 626 00:52:30,999 --> 00:52:34,100 It's a beautiful show. A good clean show with lots of lovely... 627 00:52:34,201 --> 00:52:35,101 Birdies in here, sir... 628 00:52:35,200 --> 00:52:37,599 Everyone hand-picked by myself. You coming inside, sir? 629 00:52:38,000 --> 00:52:40,200 Hey, you coming inside? You've got to see the show. 630 00:52:40,300 --> 00:52:41,834 It's worth every penny you've got. 631 00:52:42,000 --> 00:52:43,858 10 bob to get in, sir 10 bob! 632 00:52:45,000 --> 00:52:46,806 What are you doing with that, sir? Put it down! 633 00:52:47,900 --> 00:52:49,241 Hey, put that down! 634 00:52:50,000 --> 00:52:52,731 As naked as the day they were born, only bigger and juicier! 635 00:52:53,000 --> 00:52:54,606 Nothing on and nowhere to hide. 636 00:52:55,000 --> 00:52:56,689 Step inside sir, the show's on now. 637 00:52:57,000 --> 00:53:00,413 Continusous show! Step right inside sir, the show's on now. 638 00:53:02,000 --> 00:53:03,221 Where did you get this poster? 639 00:53:04,000 --> 00:53:05,942 Angelica Continental, born in Manchester. 640 00:53:06,000 --> 00:53:08,996 Why don't you ask her yourself, if you can afford her? A very expensive girl. 641 00:53:09,700 --> 00:53:11,402 Step right inside sir, the show's on now. 642 00:53:12,000 --> 00:53:14,372 18 beautiful girls, nothing on and nowhere to hide! 643 00:53:15,000 --> 00:53:16,467 - Thank you sir. - Thank you. 644 00:53:25,726 --> 00:53:29,037 I say sir excuse me sir, are you coming inside sir? 645 00:53:33,669 --> 00:53:35,397 Try your luck, sir! 646 00:53:50,500 --> 00:53:51,682 Hold on. 647 00:53:56,000 --> 00:53:57,687 - Sorry. - Who is it? 648 00:53:58,000 --> 00:53:59,912 Where's that lulu? Who's stole Angelica? 649 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 Hey, where's that Angelica? Have you seen her? 650 00:54:02,100 --> 00:54:03,917 It's me! A customer, yes. A customer. 651 00:54:04,100 --> 00:54:06,290 Can I come in? - Yes, of course you can! 652 00:54:10,800 --> 00:54:13,359 I'll be busy now. Well dear, what can I do for you? 653 00:54:14,000 --> 00:54:15,642 Could I stay for a while, please? 654 00:54:16,400 --> 00:54:18,619 Please do. Welcome! Don't be shy. 655 00:54:20,000 --> 00:54:22,435 - Could I wash my hands? - Yes, over there. 656 00:54:23,000 --> 00:54:24,432 Thank you. 657 00:54:35,300 --> 00:54:37,145 You got a match? 658 00:54:40,200 --> 00:54:41,652 A match? Yes. 659 00:55:03,300 --> 00:55:05,067 You're all trembling, why? 660 00:55:06,000 --> 00:55:08,852 I've been... I've been running a lot. 661 00:55:09,400 --> 00:55:10,779 Have a drink, won't you? 662 00:55:11,700 --> 00:55:14,203 Thanks... Well, how much is it? 663 00:55:15,000 --> 00:55:16,533 Be my guest. 664 00:55:17,000 --> 00:55:18,522 Thank you. 665 00:55:26,500 --> 00:55:27,822 Why don't you take a glass? 666 00:55:29,000 --> 00:55:30,711 Why make it dirty... 667 00:55:32,000 --> 00:55:33,400 Well, I... 668 00:55:33,500 --> 00:55:36,053 What do you do, boy? Are you at school? 669 00:55:37,000 --> 00:55:39,015 - No, I work. - Where? 670 00:55:42,400 --> 00:55:43,876 Come on, sir. Where is she? Where's Angelica? 671 00:55:44,300 --> 00:55:46,066 I'm a public baths' attendant. 672 00:55:47,000 --> 00:55:48,363 Nice job, is it? 673 00:55:49,000 --> 00:55:50,633 Well it could be worse. 674 00:55:51,000 --> 00:55:52,513 Pays well? 675 00:55:52,700 --> 00:55:54,903 Yes, quite well. I got my first 10 quid today. 676 00:55:55,300 --> 00:55:57,092 Today? Any tips? 677 00:56:00,000 --> 00:56:02,525 Yes...10 bob. I got 10 bob once. 678 00:56:03,000 --> 00:56:05,813 10 bob? He must have been a queer. He must have fancied you. 679 00:56:06,000 --> 00:56:07,418 Be careful, boy! 680 00:56:08,000 --> 00:56:09,843 No really, it was nothing like that. It was a lady. 681 00:56:10,000 --> 00:56:11,830 A lady? What did you do for her? 682 00:56:13,000 --> 00:56:15,896 Nothing, really. I think she was a bit soft in the head. 683 00:56:16,500 --> 00:56:18,443 Kept on talking about football. 684 00:56:19,000 --> 00:56:20,738 Oh? We're probably in the same line! 685 00:56:21,700 --> 00:56:23,649 Football, eh? Are you a football fan? 686 00:56:26,700 --> 00:56:27,406 Yes I am... 687 00:56:27,500 --> 00:56:29,728 Hang on. Come here. Let me show you something. Come! 688 00:56:31,000 --> 00:56:34,355 Look! You know him? 689 00:56:37,000 --> 00:56:39,339 Yes! He's great, he plays for West Bromwich. 690 00:56:40,000 --> 00:56:41,397 Yes, well... 691 00:56:46,000 --> 00:56:48,333 I see you're not working, so I'll have to go. 692 00:56:48,700 --> 00:56:51,435 What do you mean, not working? I've never needed work more. 693 00:56:51,600 --> 00:56:53,483 There's no insurance in this kind of business. 694 00:56:54,000 --> 00:56:55,490 Do you know how much I'm worth? 695 00:56:56,000 --> 00:56:57,000 No. 696 00:56:57,200 --> 00:56:59,189 I used to take 5 quid for a short time. 697 00:57:00,700 --> 00:57:02,593 It's 2 pounds 10 now, of course! 698 00:57:07,000 --> 00:57:08,205 Close the door. 699 00:57:10,000 --> 00:57:13,131 Oh, it's Angelica! Do you fancy her as well? 700 00:57:14,500 --> 00:57:17,840 - Do you know this girl? - Depends on what you mean by "know her". 701 00:57:18,000 --> 00:57:20,314 Yes, but you know her name! 702 00:57:20,400 --> 00:57:22,123 What do you do with all your money, boy? 703 00:57:23,668 --> 00:57:25,877 I keep 3 pounds and give the rest to my mother, but do you know... 704 00:57:25,900 --> 00:57:29,518 Seven pounds? You're mad! What do they need it for? 705 00:57:29,600 --> 00:57:30,648 They've no shame! 706 00:57:30,700 --> 00:57:32,300 - Well they feed me... - Well they should! 707 00:57:32,400 --> 00:57:34,016 They brought you into this world, haven't they? 708 00:57:34,100 --> 00:57:36,027 They've had their fun. They can pay now. 709 00:57:37,700 --> 00:57:39,011 They want to have it free? 710 00:57:39,300 --> 00:57:41,225 So you've only got three quid left? 711 00:57:42,000 --> 00:57:44,623 You can't imagine the things we can do for three quid! 712 00:57:46,000 --> 00:57:50,100 - But you said 2 and a half. - Yes, 2 and a half, of course. 713 00:57:50,200 --> 00:57:54,263 Let's not waste any more time. Where do you need her? There? 714 00:57:54,900 --> 00:57:57,030 You just want to see her when you do it, is that it? 715 00:57:58,700 --> 00:58:01,322 It's easier for you, eh? - Stop it, please. 716 00:58:03,300 --> 00:58:04,579 Look, I have to go now. 717 00:58:05,000 --> 00:58:07,378 You think you can just go and leave a girl in this state? 718 00:58:09,000 --> 00:58:10,319 I don't have to pay you, do I? 719 00:58:10,400 --> 00:58:13,754 What do you think? You've had my time, my drink, my emotions? 720 00:58:14,000 --> 00:58:15,478 You made me nervous! 721 00:58:17,400 --> 00:58:18,962 Look, come on, stop it, give it to me! 722 00:58:19,500 --> 00:58:20,828 Give me the thing, give it! 723 00:58:26,900 --> 00:58:28,727 Where's that girl? What have you done with her? 724 00:58:30,000 --> 00:58:31,454 Come on, where is she? 725 00:58:31,700 --> 00:58:32,789 Sod! 726 00:58:36,000 --> 00:58:37,335 Come on, you pervert! 727 00:58:39,000 --> 00:58:40,400 Come on, I want her back! 728 00:58:41,300 --> 00:58:42,413 Come back! Come back! 729 00:58:46,000 --> 00:58:47,265 Come back, you two! 730 00:58:49,700 --> 00:58:51,950 You dirty foreign pervert! Come back here! 731 00:58:58,000 --> 00:59:02,000 - Can I help you, sir? - Did the young couple come out yet? 732 00:59:02,300 --> 00:59:04,128 No, I don't think so. 733 00:59:04,200 --> 00:59:06,566 - But they were here? - I think so. 734 00:59:21,000 --> 00:59:26,134 Excuse me sir, would you please read this? It tells you about Christ. 735 00:59:27,000 --> 00:59:29,331 We want to talk to you today about the Lord Jesus Christ. 736 00:59:30,000 --> 00:59:32,782 There are two things you can be certain of in this life. 737 00:59:33,738 --> 00:59:37,142 One of them is the fact that the sun is going to rise tomorrow morning. 738 00:59:38,000 --> 00:59:41,832 The other is the fact that one day there's a coffin waiting for you. 739 00:59:42,700 --> 00:59:44,092 The Bible tells us there's no way out. 740 00:59:44,700 --> 00:59:47,000 - Where did you get that? - These men gave it to me. 741 00:59:47,300 --> 00:59:48,777 No, not that. The hot dog! 742 00:59:50,100 --> 00:59:51,488 - Just here. Look, I'll show you. - I'd fancy a hot dog. 743 00:59:52,000 --> 00:59:55,734 Do you? They're nice, they're very good. 744 00:59:56,700 --> 00:59:57,829 I've got one, thanks! 745 00:59:58,900 --> 01:00:00,307 Here, look! Over here! 746 01:00:00,400 --> 01:00:01,860 Look. 747 01:00:02,300 --> 01:00:04,965 - Oh, they're lovely! - Two more customers for you. 748 01:00:05,000 --> 01:00:06,867 - I'm ever so hungry! - I'm starving! 749 01:00:07,000 --> 01:00:08,100 Have one! 750 01:00:08,200 --> 01:00:10,200 What are they doing? Do you know what they're going on about? 751 01:00:10,300 --> 01:00:11,409 I don't know. They're giving out... 752 01:00:11,500 --> 01:00:12,624 Do you know what they're going on about? 753 01:00:12,700 --> 01:00:14,700 Here, we're gonna have a hot dog then? 754 01:00:14,800 --> 01:00:16,412 ...Sin is death. You are a sinner! 755 01:00:16,500 --> 01:00:17,957 - Smells super! - Go on! 756 01:00:19,000 --> 01:00:20,573 Three hot dogs, please. 757 01:00:21,000 --> 01:00:22,622 - With mustard? - Yes. - Oh, please! 758 01:00:23,000 --> 01:00:24,514 Yes! 759 01:00:25,000 --> 01:00:27,745 It's my debt to follow Jesus... 760 01:00:28,000 --> 01:00:29,539 Don't laugh at them. 761 01:00:30,800 --> 01:00:32,195 Thanks. Is... 762 01:00:35,500 --> 01:00:36,454 Thanks very much! 763 01:00:36,500 --> 01:00:38,795 - 5 and 3 please, sir. - 5 and 3? 764 01:00:39,700 --> 01:00:41,349 - I don't have any change! - No. 765 01:00:42,000 --> 01:00:44,777 You don't? Here. 766 01:00:45,000 --> 01:00:46,488 He's got a quid. 767 01:00:46,800 --> 01:00:48,105 Here, should we sing? 768 01:00:48,200 --> 01:00:50,007 - Thank you, sir! - Thank you very much. 769 01:00:50,100 --> 01:00:51,493 Aren't you going to sing? 770 01:00:53,700 --> 01:00:54,899 Which way did you say Piccadilly was? 771 01:00:55,000 --> 01:00:56,359 Piccadilly... 772 01:00:57,000 --> 01:00:58,559 It's just down there, you can't miss it. 773 01:01:01,000 --> 01:01:03,118 - Ole! - Come on! 774 01:01:04,000 --> 01:01:05,172 Ole! 775 01:01:13,000 --> 01:01:15,924 No sorry, because I've eaten too much. 776 01:01:16,000 --> 01:01:17,300 But please, sir! 777 01:01:17,400 --> 01:01:20,364 - I mustn't, my stomach... - With my compliments, sir! 778 01:01:25,000 --> 01:01:27,254 Yes please, with pleasure, yes! Thank you very much! 779 01:01:29,000 --> 01:01:31,677 - 73 Cornwall Gardens. - Leicester Square tube. 780 01:01:37,700 --> 01:01:39,750 You know we've only got the pad for tonight, haven't we? 781 01:01:40,000 --> 01:01:41,618 Look, we're almost married! 782 01:01:42,700 --> 01:01:44,641 - Leicester Square tube. - 73 Cornwall Gardens! 783 01:01:44,700 --> 01:01:46,329 Wherever you say. 784 01:01:47,500 --> 01:01:48,522 Sir? 785 01:01:48,800 --> 01:01:50,238 Everything's up! Everything's coming! 786 01:01:54,700 --> 01:01:56,860 Want to see the show, Madam? It's a lovely show, Madam! 787 01:01:57,000 --> 01:01:58,893 Come see the show, Madam. It's marvelous! 788 01:02:00,700 --> 01:02:01,883 Hey! Hey! 789 01:02:03,500 --> 01:02:04,845 Come back! 790 01:03:00,000 --> 01:03:01,209 Look Sue, look at this! 791 01:03:01,300 --> 01:03:04,753 Mike! Where did you get that? What is it? 792 01:03:04,900 --> 01:03:07,419 What is it? That's exactly what I'd like to ask you. What is it? 793 01:03:07,500 --> 01:03:09,782 - What do you mean? - I mean it's you, isn't it? 794 01:03:11,000 --> 01:03:12,637 It does look like me, doesn't it? 795 01:03:13,000 --> 01:03:15,123 - It is you. - All right. 796 01:03:16,700 --> 01:03:18,784 - Is it you? - What do you think? 797 01:03:19,000 --> 01:03:21,200 - You're not like this, Sue. - Like what? 798 01:03:21,300 --> 01:03:23,561 Like that! Look at it! Is it you? 799 01:03:24,000 --> 01:03:25,668 I'm much worse than that! 800 01:03:27,000 --> 01:03:28,874 - It can't be you. - Why? 801 01:03:29,900 --> 01:03:32,562 - Because you're not like that. - What am I supposed to be like, then? 802 01:03:33,000 --> 01:03:34,667 Let me sit down. 803 01:03:37,000 --> 01:03:38,469 It's you, isn't it? 804 01:03:39,000 --> 01:03:40,610 You make up your own mind about that. 805 01:03:41,000 --> 01:03:43,300 - If I were one of your... - Yes, what would you do? 806 01:03:43,400 --> 01:03:46,115 What would you do? Would you buy me a ring like that? 807 01:03:46,700 --> 01:03:49,186 How much do you think that cost? Look at it! 808 01:03:50,023 --> 01:03:52,226 - 10 quid. - Ten times that much! 809 01:03:52,300 --> 01:03:54,968 - I'll buy it for you Sue, I'll buy it! - Don't be silly, I've already got it. 810 01:03:55,700 --> 01:03:57,552 - Give it to me. Give me the ring! - You're mad! 811 01:03:58,000 --> 01:04:01,126 Susan, sit down! You've got to tell me whether it's you or not! 812 01:04:01,200 --> 01:04:02,683 Sit down! Susan! 813 01:04:03,400 --> 01:04:04,980 I've just about had enough, stop it! 814 01:04:08,000 --> 01:04:11,031 - What do you think you're bloody staring at! - Sit down and behave yourself! 815 01:04:11,100 --> 01:04:13,433 Go on and look at it! Look at it! Stupid! 816 01:04:16,000 --> 01:04:17,734 Just sit down, for God's sake! 817 01:04:23,700 --> 01:04:25,641 Give me my coat. 818 01:04:26,600 --> 01:04:27,973 I suppose you're gonna see him now? 819 01:04:28,000 --> 01:04:30,400 After you've got engaged to the other one, you're going to see him? 820 01:04:30,500 --> 01:04:32,777 Well you can't, because he sleeps with his wife! It's no good! 821 01:04:32,800 --> 01:04:34,866 Then I'll have to see him some other time then, won't I? 822 01:04:35,500 --> 01:04:36,863 Has he seen the poster? 823 01:04:38,000 --> 01:04:41,574 Has he seen it? Because I'll show it to him tomorrow at the races. 824 01:04:41,600 --> 01:04:44,352 I'll show him this! See what he thinks of you then. 825 01:04:49,800 --> 01:04:51,200 You're not going to the races, are you? 826 01:04:51,300 --> 01:04:53,578 Don't worry, I won't cause you any more trouble. 827 01:05:56,700 --> 01:05:58,039 Hup! Hup! Hup! 828 01:05:59,800 --> 01:06:02,059 Get in line. Now, steady! 829 01:06:04,900 --> 01:06:06,279 Keep them moving, left and right. 830 01:06:08,000 --> 01:06:10,144 Come along. You'll soon be off. 831 01:06:11,700 --> 01:06:12,926 Now get in line, boys! 832 01:06:13,000 --> 01:06:14,387 Get in line! 833 01:06:18,700 --> 01:06:21,536 - Hey you, get back in line! - I've got to fix my shoelace! 834 01:06:23,700 --> 01:06:25,223 On your marks... 835 01:06:27,000 --> 01:06:29,239 Get set... 836 01:06:33,700 --> 01:06:36,052 - Mike, this is a school... - You try and stop me! 837 01:06:55,000 --> 01:06:57,360 Hey you, push off! 838 01:06:57,600 --> 01:06:58,678 Go home! 839 01:07:03,002 --> 01:07:04,421 Come on... 840 01:07:57,000 --> 01:07:58,410 Get off the track! Get off! 841 01:08:01,000 --> 01:08:03,205 Only two more laps to go, come on! 842 01:08:09,000 --> 01:08:10,481 Only two more laps! Come on! 843 01:09:19,900 --> 01:09:24,198 Mike, you little bastard! Come here! 844 01:09:27,000 --> 01:09:29,498 I'll get you for this! You little bastard. 845 01:09:29,500 --> 01:09:31,000 Who the hell do you think you are? 846 01:09:31,100 --> 01:09:34,935 Come here, I've just about had enough of you! 847 01:09:42,000 --> 01:09:43,511 - My tooth! - I'm sorry, Mike. 848 01:09:46,000 --> 01:09:47,179 I'm sorry, I was very angry. 849 01:09:48,000 --> 01:09:49,904 My tooth! You've knocked my tooth out! 850 01:09:50,000 --> 01:09:51,400 You shouldn't have done that to his car, you really shouldn't! 851 01:09:51,500 --> 01:09:53,305 But you knocked my tooth out! 852 01:09:53,400 --> 01:09:55,036 - All right, I said I'm sorry! - Give me a mirror. 853 01:09:55,100 --> 01:09:56,600 Here you are. 854 01:09:56,700 --> 01:09:58,460 Oh my God! 855 01:09:59,000 --> 01:10:00,639 Oh, no! 856 01:10:02,000 --> 01:10:05,525 Oh no, it's not your bloody tooth! Look! 857 01:10:08,000 --> 01:10:09,140 Oh shit! 858 01:10:10,000 --> 01:10:11,161 It's not my tooth! 859 01:10:13,000 --> 01:10:14,073 You spit it out, didn't you? 860 01:10:15,700 --> 01:10:16,998 - Yes, I spit it out... - You didn't swallow it? 861 01:10:17,000 --> 01:10:18,181 No. 862 01:10:18,700 --> 01:10:20,685 Oh God! Help me look for it! 863 01:10:22,000 --> 01:10:24,665 - How big is it? - How big is it? You saw it yesterday! 864 01:10:27,000 --> 01:10:28,200 Do you know how much that cost? - Sue... 865 01:10:28,300 --> 01:10:30,645 - He's going to be really pleased with me. - Sue, it's no good! 866 01:10:30,700 --> 01:10:33,291 - That's just great! - Sue it's no good, stand up! 867 01:10:33,300 --> 01:10:34,400 Stupid! 868 01:10:35,100 --> 01:10:36,715 Look, will you help me look for it, Mike? 869 01:10:36,800 --> 01:10:38,753 Sue, it's in the snow. Stand up! 870 01:10:39,000 --> 01:10:40,200 Oh Christ, yes! 871 01:10:40,300 --> 01:10:41,978 Stay where you are, don't move! 872 01:10:43,700 --> 01:10:44,720 God, this is impossible! 873 01:10:45,500 --> 01:10:46,731 Don't move! 874 01:10:48,000 --> 01:10:50,588 - So stupid! - Stay in the circle, Sue! 875 01:10:51,000 --> 01:10:52,390 Anywhere! 876 01:10:55,000 --> 01:10:56,461 Don't move, I'll be back in a minute! 877 01:10:56,700 --> 01:10:58,272 But Mike! 878 01:11:00,000 --> 01:11:01,749 Oh, God! 879 01:11:22,000 --> 01:11:23,872 Get out! Piss off! 880 01:11:24,000 --> 01:11:25,562 Piss off! 881 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 Christ, what's that bloody dog doing there? 882 01:11:28,100 --> 01:11:30,766 I'm trying to...Go on! 883 01:11:33,700 --> 01:11:35,405 What are those for... Yes, I see. 884 01:11:36,000 --> 01:11:37,006 Well then what? 885 01:11:37,100 --> 01:11:38,842 Leave it to me, I know what I'm doing. 886 01:11:38,900 --> 01:11:40,256 I hope you do, for your sake. 887 01:11:41,000 --> 01:11:42,776 - Don't move around, Sue! - I'm not. 888 01:11:44,000 --> 01:11:45,595 I keep thinking I see it. 889 01:11:46,900 --> 01:11:48,124 Look, I'll make a path. 890 01:11:48,300 --> 01:11:52,606 It could be anywhere. It could even be on these. 891 01:11:53,000 --> 01:11:54,877 Now walk in the path! 892 01:11:55,000 --> 01:11:56,376 Now come out. 893 01:11:59,000 --> 01:12:02,533 Hip, hip, hooray! 894 01:12:15,700 --> 01:12:17,086 The last little bit... 895 01:12:22,700 --> 01:12:24,848 - I don't think we missed any. - I hope not. 896 01:12:25,500 --> 01:12:27,300 - You didn't swallow it, did you? - No, I didn't swallow it. 897 01:12:27,400 --> 01:12:28,809 Here, take the shovel. Can you manage? 898 01:12:29,700 --> 01:12:30,982 Yes, come on. 899 01:12:31,700 --> 01:12:34,254 - Where we taking it? - To the baths of course. Go on! 900 01:13:15,000 --> 01:13:16,652 - It's empty! - Yes, I know. 901 01:13:16,700 --> 01:13:18,494 I forgot. They emptied it out for the weekend. 902 01:13:19,000 --> 01:13:21,432 - We can still use the bathroom. - No, everything's locked up! 903 01:13:24,000 --> 01:13:26,014 I'll have a look in the manager's office, that must be open! 904 01:13:57,500 --> 01:13:58,880 Hey Sue, look what I found! 905 01:13:59,700 --> 01:14:02,200 - Where are we going to plug it in? - There's nowhere here I don't think. 906 01:14:02,300 --> 01:14:03,922 Hang on, I'll just try these lights. 907 01:14:04,700 --> 01:14:06,074 What are you going to do with it, anyway? 908 01:14:07,000 --> 01:14:08,454 You'll see. Watch! 909 01:14:26,000 --> 01:14:27,439 Now switch them on! 910 01:15:36,000 --> 01:15:38,189 Right, this will be fixed. Switch on the light. 911 01:15:49,000 --> 01:15:50,688 All right, now come and help me. 912 01:15:52,030 --> 01:15:53,515 Did you lose any on the way down here? 913 01:15:54,021 --> 01:15:56,773 Yes, but I picked it up again. 914 01:15:59,700 --> 01:16:01,787 Now we can start melting it in the kettle. Give us it. 915 01:16:05,700 --> 01:16:06,940 Put some in there. 916 01:16:07,000 --> 01:16:08,406 Careful! 917 01:16:09,000 --> 01:16:11,247 Mind out, if you can't do it properly, I'll do it myself! 918 01:16:15,000 --> 01:16:17,624 Mike, do you think we'll ever find it? It's going to take hours doing it like this! 919 01:16:17,730 --> 01:16:19,299 Don't worry. We'll find it sooner or later. - Will we? 920 01:16:26,000 --> 01:16:27,401 Christ, I'm hungry! 921 01:16:48,000 --> 01:16:49,987 Look, we'll try it under here. Quick. 922 01:16:50,200 --> 01:16:52,573 - What are you going to do? - Pour it down here. 923 01:16:53,600 --> 01:16:55,900 - Will it go right down the grating? - No, this will stop it. 924 01:16:56,000 --> 01:16:57,756 - Are you sure? - Yes. 925 01:16:58,000 --> 01:16:59,956 Now pour it here. It's going to trickle out down there. 926 01:17:00,000 --> 01:17:02,312 If you see the diamond, don't touch it, because it'll be hot. 927 01:17:02,400 --> 01:17:04,300 - Wait, I've got a much better idea. - What? 928 01:17:04,400 --> 01:17:06,940 It's a much better idea. Hang on a minute. 929 01:17:09,700 --> 01:17:12,293 Mike, don't be silly. It's no time to get embarrassed. 930 01:17:13,700 --> 01:17:15,825 Look. Strain it through these. 931 01:17:16,700 --> 01:17:18,109 - Through that? - Yes, come on. 932 01:17:18,200 --> 01:17:20,919 - You'll ruin your tights. - It doesn't matter, come on! 933 01:17:22,000 --> 01:17:24,590 That diamond's worth 1200 pairs of tights. 934 01:17:25,000 --> 01:17:26,000 Come on, you pour it through. 935 01:17:26,100 --> 01:17:27,828 - It's not that valuable. - It is, I told you! 936 01:17:28,000 --> 01:17:30,200 - All right. Ready? - What do you think all of this is for? 937 01:17:30,300 --> 01:17:32,264 - Okay, hold it then. - All right, get on with it! 938 01:17:33,000 --> 01:17:34,940 - Don't let it dribble down. - I'm holding it, aren't I? 939 01:17:37,900 --> 01:17:39,100 - I'm only doing my best. - I know. 940 01:17:39,200 --> 01:17:40,650 Come on. 941 01:17:42,086 --> 01:17:43,129 Don't burn me. 942 01:17:43,812 --> 01:17:44,957 Keep your fingers back. Keep... 943 01:17:46,000 --> 01:17:49,788 What's that? Wait a minute! - No, it's not. 944 01:17:55,000 --> 01:18:00,015 Keep looking for it. Mike? Keep looking for it! 945 01:18:01,000 --> 01:18:02,611 Keep quiet, for God's sake! 946 01:18:04,700 --> 01:18:05,715 Go around...! 947 01:18:08,000 --> 01:18:11,127 If you keep quiet they'll go away. 948 01:18:15,900 --> 01:18:17,200 All right. All right. 949 01:18:21,000 --> 01:18:22,545 Take it up there and get some more snow. 950 01:18:26,000 --> 01:18:27,541 Sue, are you there? 951 01:18:34,700 --> 01:18:36,035 What the hell are you doing there? 952 01:18:38,000 --> 01:18:39,713 I was knocking at the door, didn't you hear me? 953 01:18:41,000 --> 01:18:45,575 Why didn't you answer me? - I'm sorry, I didn't hear you! 954 01:18:46,000 --> 01:18:48,537 What have you done to my car? You punctured two tires! 955 01:18:49,000 --> 01:18:51,239 I can't even remember when I punctured one! 956 01:18:52,000 --> 01:18:53,463 Give me the key! 957 01:18:56,000 --> 01:18:57,330 Give me my cap. 958 01:18:59,700 --> 01:19:00,635 Give me the keys. 959 01:19:01,000 --> 01:19:03,440 - I'm awfully sorry... - Give me the cap, come on! 960 01:19:04,000 --> 01:19:06,013 I don't know where they are. Have you got a spare set? 961 01:19:07,000 --> 01:19:08,500 But I gave them to you! 962 01:19:08,600 --> 01:19:10,640 I said I'm sorry, I don't know what I've done with them. That's all. 963 01:19:12,000 --> 01:19:13,031 Come on, give me the cap. 964 01:19:14,700 --> 01:19:17,108 Oh, your bloody cap! 965 01:19:19,700 --> 01:19:24,781 Now listen. Get your coat and your bag and come here! 966 01:19:31,000 --> 01:19:33,787 It serves me right. Seeing stupid kids! 967 01:19:37,000 --> 01:19:37,965 Hurry up! 968 01:19:41,000 --> 01:19:42,474 Hurry up! 969 01:19:43,000 --> 01:19:44,613 Come on, come on, get a move on! 970 01:19:45,700 --> 01:19:46,918 No, I won't! 971 01:19:48,200 --> 01:19:49,706 Susan, what's wrong with you? 972 01:19:50,000 --> 01:19:51,750 Will you stop ordering me about, that's all. 973 01:19:54,000 --> 01:19:55,300 But I must have my key! 974 01:19:55,400 --> 01:19:57,590 Have you got a spare set of keys or haven't you? 975 01:19:58,000 --> 01:19:59,852 - Yes, I've got a set... - Where are they? 976 01:20:00,000 --> 01:20:03,000 They're at home, I can't go home and ask my wife for the keys. 977 01:20:03,100 --> 01:20:05,000 Not at this time of night. I can't go out again. 978 01:20:05,100 --> 01:20:05,900 That's your problem, isn't it? 979 01:20:06,000 --> 01:20:08,027 If you've got a spare set of keys you're all right. So you can piss off. 980 01:20:09,000 --> 01:20:12,104 Piss off? After all that I've done for you? 981 01:20:13,000 --> 01:20:14,000 Piss off? 982 01:20:14,100 --> 01:20:17,694 After what you've done for me? 983 01:20:18,700 --> 01:20:21,560 After what...I'll tell you what you've done for me! 984 01:20:22,000 --> 01:20:24,463 You spoiled everything, everything! 985 01:20:25,000 --> 01:20:27,507 Why the hell did you have to be the first? I'll tell you why! 986 01:20:28,000 --> 01:20:29,804 Because you have to be the first with everyone, don't you? 987 01:20:30,000 --> 01:20:32,384 You couldn't bear to be second. Then they'd have someone to compare you to! 988 01:20:33,000 --> 01:20:35,269 Then they'd see how bloody hopeless you are! 989 01:20:36,000 --> 01:20:38,380 That's why you're so tinky for schoolgirls! 990 01:20:39,000 --> 01:20:41,840 They don't know any better, do they? Poor little things! 991 01:20:42,000 --> 01:20:44,841 They think you're really quite good, don't they? They think it's exciting! 992 01:20:45,000 --> 01:20:49,000 The way you grope and push and you're so bloody hopeless! 993 01:20:49,100 --> 01:20:50,727 You make me sick! 994 01:20:51,100 --> 01:20:53,285 What do you think you've ever done for anyone? 995 01:20:54,000 --> 01:20:55,000 You're pathetic! 996 01:20:55,100 --> 01:20:56,556 You're pathetic! 997 01:20:57,000 --> 01:20:59,456 How you ever make it with your wife, I don't know! 998 01:21:00,000 --> 01:21:03,490 If you ever do! What about those children? Are you sure they're yours? 999 01:21:05,000 --> 01:21:07,626 Piss off! Piss off! 1000 01:21:15,000 --> 01:21:16,392 Bastard! 1001 01:21:17,700 --> 01:21:18,875 Pouf! 1002 01:21:19,700 --> 01:21:20,886 Susan, this is the end. 1003 01:21:25,700 --> 01:21:27,903 What are you doing that one for? We've got all this to do yet! 1004 01:21:28,000 --> 01:21:29,300 I thought we could do this one... 1005 01:21:29,400 --> 01:21:33,200 - Come on, let's do one at a time. - All right. 1006 01:21:33,300 --> 01:21:34,807 Annoying! 1007 01:21:36,000 --> 01:21:37,352 I'm sick of being ordered about! 1008 01:21:39,000 --> 01:21:40,147 Oh God, I'm dropping bits now... 1009 01:21:42,000 --> 01:21:43,822 Come on. Let's turn it on and get this lot. 1010 01:21:46,000 --> 01:21:49,100 Bring those down here. Hey, what if you have swallowed it? 1011 01:21:49,200 --> 01:21:51,654 - I told you Sue, I haven't swallowed it. - Are you sure? - Yes. 1012 01:21:51,700 --> 01:21:52,971 Come on. 1013 01:21:54,000 --> 01:21:55,955 God, I'm so hungry! - I'm not. 1014 01:21:57,700 --> 01:21:58,693 Come on! 1015 01:22:03,800 --> 01:22:05,104 This is going to take hours, isn't it? 1016 01:22:07,500 --> 01:22:09,235 I think I'll phone Chris, tell him I'm going to be late. 1017 01:22:11,700 --> 01:22:13,489 I think I'll phone Chris. Tell him I'll be late. 1018 01:22:27,700 --> 01:22:29,695 Chris? Hello darling, it's me. 1019 01:22:29,700 --> 01:22:32,240 I'm going to be late. There's been an accident here at the baths. 1020 01:22:33,000 --> 01:22:35,561 It's nothing serious, it's a burst pipe. 1021 01:22:37,000 --> 01:22:38,822 How do you expect me to feel? I'm furious! 1022 01:22:40,000 --> 01:22:42,390 Because I live near here and the manager's away. 1023 01:22:44,000 --> 01:22:45,899 I'll have to stay so they finish. 1024 01:22:47,700 --> 01:22:48,673 Don't you believe me? 1025 01:22:51,000 --> 01:22:52,838 Well that's great! That's all I needed to hear! 1026 01:22:53,500 --> 01:22:55,099 I expected a bit of sympathy, but... 1027 01:22:56,000 --> 01:22:58,537 I'm ringing from the manager's office, you can ring me back and check! 1028 01:23:00,000 --> 01:23:01,880 5-2...Yes, you know the number. 1029 01:23:02,700 --> 01:23:03,768 Right. 1030 01:23:03,800 --> 01:23:06,128 I'm not saying I'll definitely be late, I just might be. 1031 01:23:07,700 --> 01:23:10,409 There's four of them hard at work, you can hear, listen! 1032 01:23:18,000 --> 01:23:20,109 Mike, what are you doing? I wasn't on the phone long! 1033 01:23:21,000 --> 01:23:22,286 Couldn't you work without me? 1034 01:23:23,000 --> 01:23:24,891 Mike, what is it? Are you ill? 1035 01:23:26,000 --> 01:23:27,378 Mike, come on, let's get on with it! 1036 01:23:28,000 --> 01:23:29,626 I know you're tired, but come on. 1037 01:23:31,700 --> 01:23:32,937 Mike, what's the matter? 1038 01:23:34,000 --> 01:23:35,576 What are you doing? 1039 01:23:38,000 --> 01:23:39,052 Did you find it? 1040 01:23:40,100 --> 01:23:41,588 Mike, did you find it? 1041 01:23:42,700 --> 01:23:43,908 Where is it? 1042 01:23:44,700 --> 01:23:46,905 Mike, come on, don't mess about. You found it, haven't you? 1043 01:23:47,000 --> 01:23:49,462 Where is it? Mike, where is it... 1044 01:23:55,000 --> 01:23:56,567 Give it to me. 1045 01:23:59,000 --> 01:24:01,612 Come on, give it to me! Where is it? 1046 01:24:09,000 --> 01:24:10,902 Don't swallow it, give it to me! 1047 01:24:11,000 --> 01:24:12,866 Give it to me now, Mike! Come on! 1048 01:24:13,000 --> 01:24:14,378 Don't swallow... 1049 01:26:34,000 --> 01:26:36,504 It's all right, Mike. It's all right! 1050 01:26:46,000 --> 01:26:47,376 Oh, Mummy! 1051 01:26:53,000 --> 01:26:57,283 Chris? Hello, darling. Guess what? They just finished. 1052 01:26:58,700 --> 01:27:01,862 So I won't be late. I've just got to get dressed now. 1053 01:27:04,000 --> 01:27:05,418 I've got to put my coat on! 1054 01:27:06,700 --> 01:27:08,630 Yes, me too. 1055 01:27:09,700 --> 01:27:10,844 Very much. 1056 01:27:41,000 --> 01:27:43,235 Sue, please. Please don't go. 1057 01:27:45,700 --> 01:27:46,946 Please Sue, I... - It's all right. 1058 01:27:48,000 --> 01:27:50,200 Please Sue, I just want to talk to you about it... 1059 01:27:50,300 --> 01:27:51,859 No Mike, I've got to go. Honestly. 1060 01:27:52,000 --> 01:27:57,462 Sue, you can't just change like that after being like that... 1061 01:27:59,000 --> 01:28:01,674 - Mike, take it easy. - Sue, just talk to me about it. 1062 01:28:15,700 --> 01:28:16,960 Mike, just leave it... 1063 01:28:17,000 --> 01:28:20,100 - Just stay here... - Stop going on about it, Mike! 1064 01:28:20,200 --> 01:28:22,238 Susan, where will you be? 1065 01:28:22,826 --> 01:28:24,251 Mike, let me go! 1066 01:28:24,300 --> 01:28:25,400 Just explain it to me... 1067 01:28:25,500 --> 01:28:27,388 Everything's going to get wet, Mike! 1068 01:28:28,218 --> 01:28:29,645 Come on, we'll talk about it tomorrow! 1069 01:28:30,000 --> 01:28:31,100 It's all about your bloody diamond! 1070 01:28:31,200 --> 01:28:33,566 Yes it is! Come on, give me back the towel! 1071 01:28:34,202 --> 01:28:37,175 I won't give you the towel until you stay here and explain it to me... 1072 01:28:37,800 --> 01:28:39,384 Just tell me what you want. 1073 01:28:42,245 --> 01:28:43,301 Sue, just... 1074 01:28:47,000 --> 01:28:51,690 Was it different with the teacher? What about your fiance? 1075 01:28:52,700 --> 01:28:54,158 Tell me, Sue. You've got to tell me! 1076 01:28:55,700 --> 01:28:56,906 Give it to me! 1077 01:29:00,000 --> 01:29:01,797 Mike! 1078 01:29:06,000 --> 01:29:08,992 Don't! Please! 79773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.