All language subtitles for Daddy.Long.Legs.1955.1080p.BluRay.x264-RWP.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,196 --> 00:02:20,323 This is a Renoir. 2 00:02:20,432 --> 00:02:23,526 Actually, it is the painting of the daughter of the marquis de Marineau... 3 00:02:23,635 --> 00:02:25,569 and was said to have been done in 1894. 4 00:02:25,670 --> 00:02:27,968 Renoir is famous for his paintings of children... 5 00:02:28,072 --> 00:02:30,336 but this is one of his finest. 6 00:02:30,442 --> 00:02:32,842 Here we have a Corot. 7 00:02:32,944 --> 00:02:37,005 In this painting, the foliage, far more than any signature, proclaims the painter. 8 00:02:37,115 --> 00:02:39,276 Note the rich use of browns and yellow- 9 00:02:42,153 --> 00:02:45,987 A truly fine example of Corot at his best. 10 00:02:46,090 --> 00:02:49,025 And now, as is customary, we conclude the tour... 11 00:02:49,127 --> 00:02:52,619 with the Pendleton family portraits. 12 00:02:56,201 --> 00:02:59,170 Uh, here we have a portrait of the firstJervis Pendleton... 13 00:02:59,270 --> 00:03:02,603 painted by James Abbott McNeill Whistler. 14 00:03:04,676 --> 00:03:08,112 Jervis Pendleton II sat, or stood, as you can see... 15 00:03:08,213 --> 00:03:11,376 forJohn Singer Sargent, whose portraits are hung... 16 00:03:11,483 --> 00:03:13,883 in every important museum in the world. 17 00:03:15,086 --> 00:03:17,554 Please, madam.! 18 00:03:17,655 --> 00:03:19,714 Oh, I must insist that you stay with the group. 19 00:03:19,824 --> 00:03:24,557 Oh, yes, of course. But what is that in that room up there? 20 00:03:24,662 --> 00:03:28,154 That, madam, is Jervis Pendleton III. 21 00:03:28,266 --> 00:03:30,598 Who, as you can see, has, uh... 22 00:03:30,702 --> 00:03:35,002 broken with the family tradition somewhat. 23 00:03:46,584 --> 00:03:48,916 Griggs speaking. 24 00:03:49,020 --> 00:03:54,253 Baldwin Brothers, 99. Dexter Chemicals, 35. 25 00:03:54,359 --> 00:03:56,418 Just a moment. 26 00:04:00,331 --> 00:04:02,663 - Good. Buy both. - Both. 27 00:04:05,203 --> 00:04:07,228 Mr. Pendleton accepts both offers. 28 00:04:07,338 --> 00:04:11,069 Griggs speaking. 29 00:04:11,175 --> 00:04:14,872 Native Boy, three-eighths of a mile, 34 and two-fifths seconds. 30 00:04:14,979 --> 00:04:17,174 Just a moment. 31 00:04:18,883 --> 00:04:21,613 Your horse. Your horse! 32 00:04:26,791 --> 00:04:29,624 Mr. Pendleton wants two dollars across the board. 33 00:04:29,727 --> 00:04:33,390 Griggs speaking! 34 00:04:33,498 --> 00:04:36,797 Oh, yes, that matter will be attended to immediately. I'll call you right back. 35 00:04:38,503 --> 00:04:40,698 What shall I tell the man about- 36 00:05:01,492 --> 00:05:03,483 Hey! Hey. 37 00:05:03,595 --> 00:05:05,529 Aw, no! 38 00:05:08,066 --> 00:05:10,432 Griggs. Griggs, you can't do that to me. You can't d- 39 00:05:10,535 --> 00:05:12,435 The State Department has b- 40 00:05:14,272 --> 00:05:17,400 - State Department has been trying to reach you. - I don't care who's been trying. 41 00:05:17,508 --> 00:05:19,499 I was right in the middle of a... thing. 42 00:05:19,611 --> 00:05:21,772 It's about the economic mission to France. 43 00:05:21,879 --> 00:05:24,177 The secretary must know your decision about going. 44 00:05:24,282 --> 00:05:26,512 - I was going great. I was with it. - Aw, Jervis... 45 00:05:26,618 --> 00:05:28,518 it's beyond my understanding how a man... 46 00:05:28,620 --> 00:05:31,282 who holds the controlling interest in 34 separate corporations... 47 00:05:31,389 --> 00:05:34,916 can sit all by himself wasting his time beating these silly tom-toms! 48 00:05:35,026 --> 00:05:38,553 All by myself? Listen, I have one of the finest record collections in the country. 49 00:05:38,663 --> 00:05:40,790 I play with the very best bands. 50 00:05:40,898 --> 00:05:43,332 My father used to get up at 6:00 every morning to train... 51 00:05:43,434 --> 00:05:45,629 carrier pigeons, most of whom never came back. 52 00:05:45,737 --> 00:05:47,637 Did you consider that childish nonsense? 53 00:05:47,739 --> 00:05:51,004 - That was his hobby. - Hobby, my foot. That's the way he got his kicks. 54 00:05:51,109 --> 00:05:53,077 Now, if you don't mind, flip that record. 55 00:05:53,177 --> 00:05:55,771 - I beg your pardon? - Flip it. Turn it, you know, over. 56 00:05:55,880 --> 00:05:58,110 No, look, the secretary must have your answer. 57 00:05:58,216 --> 00:06:00,844 The mission leaves tomorrow night from Idyllwild Airport. 58 00:06:00,952 --> 00:06:03,420 - The seriousness of the problem- - I thoroughly understand... 59 00:06:03,521 --> 00:06:05,648 the seriousness of the French economic situation. 60 00:06:05,757 --> 00:06:07,657 Vital lag in industrial production... 61 00:06:07,759 --> 00:06:09,659 coal mining output can be stepped up... 62 00:06:09,761 --> 00:06:12,286 electric kilowatt hour consumption not up to its potential. 63 00:06:12,397 --> 00:06:14,592 Even the agricultural program, of which France... 64 00:06:14,699 --> 00:06:16,929 has always been the European leader, can be increased. 65 00:06:17,035 --> 00:06:20,027 Now, flip that record. 66 00:06:24,809 --> 00:06:28,245 - Anything else? - Yes. Just sit there and listen. 67 00:06:31,849 --> 00:06:33,976 Griggs because I hold you 68 00:06:34,085 --> 00:06:36,178 In affection and great esteem 69 00:06:36,287 --> 00:06:38,755 I shall now begin to instruct you in 70 00:06:38,856 --> 00:06:41,051 What the jazz elite call the modern beat 71 00:06:41,159 --> 00:06:43,252 A complete anthology of"Well, all reet" 72 00:06:43,361 --> 00:06:45,852 And how I made the team 73 00:07:13,324 --> 00:07:15,224 Ah! 74 00:07:21,365 --> 00:07:23,265 Ooh, ooh- Ooh, boy. 75 00:08:02,740 --> 00:08:04,935 Well? 76 00:08:05,042 --> 00:08:07,840 What shall I tell the State Department? 77 00:08:07,945 --> 00:08:09,845 That we're going, of course. 78 00:08:13,384 --> 00:08:15,511 Did you say "we"? 79 00:08:15,620 --> 00:08:19,215 Certainly. Everyone knows you make all my decisions for me. 80 00:08:22,460 --> 00:08:25,054 Everybody but me! 81 00:08:41,813 --> 00:08:44,373 Now, a little more gravel under that wheel. That's it. 82 00:08:44,482 --> 00:08:48,851 Bring the pole over here. That's it. Now, give me some of those branches. 83 00:08:48,953 --> 00:08:52,480 - Uh, may I make a suggestion? - Mr. Pendleton, please.! 84 00:08:52,590 --> 00:08:56,651 Mr. Bronson happens to be our expert in tractors and farm machinery. 85 00:08:56,761 --> 00:08:59,423 If he can't get us out of here, no one can. 86 00:08:59,530 --> 00:09:01,930 Thank you for that vote of confidence. 87 00:09:02,033 --> 00:09:06,231 All ready, Sergeant. Now, everybody, get behind and push! 88 00:09:06,337 --> 00:09:08,771 Push.! Push.! 89 00:09:13,377 --> 00:09:17,541 Well, I think we finally struck firm ground. 90 00:09:17,648 --> 00:09:20,811 I think you've struck oil. But you can have my share. 91 00:09:20,918 --> 00:09:23,443 Uh, do you mind if I go up the road a piece... 92 00:09:23,554 --> 00:09:26,819 to see if I can find a farmhouse or a telephone or something? 93 00:09:26,924 --> 00:09:30,792 Good, I knew you wouldn't. Uh, Griggs, why don't you break out that last bottle of brandy? 94 00:09:30,895 --> 00:09:33,659 Everybody could use a drink. Right, Mrs. Carrington? 95 00:09:33,764 --> 00:09:36,494 Well! 96 00:09:36,601 --> 00:09:39,035 I don't know what the president could've been thinking of... 97 00:09:39,136 --> 00:09:41,570 when he appointed that man to this commission. 98 00:09:43,875 --> 00:09:45,775 Oh! 99 00:10:06,597 --> 00:10:08,622 - Bonjour. - Bonjour, monsieur. 100 00:10:08,733 --> 00:10:11,463 Est-ce que vous avez un t�l�phone? 101 00:10:11,569 --> 00:10:15,130 Un t�l�phone? All�. All�. 102 00:10:15,239 --> 00:10:17,230 All�, monsieur. 103 00:10:17,341 --> 00:10:19,241 Est-ce qu'il y a quelqu'un ici... 104 00:10:19,343 --> 00:10:21,311 - le ma�tre ou la ma�tresse? - Oui. La ma�tresse. 105 00:10:21,412 --> 00:10:23,744 - Entrez, monsieur. - Merci. 106 00:10:31,422 --> 00:10:34,084 - Attendez, monsieur, s'il vous pla�t. - Merci. 107 00:11:27,144 --> 00:11:29,578 Today we speak only English. 108 00:11:31,682 --> 00:11:35,209 But as a reward, you may have whatever you want for lunch. 109 00:11:36,821 --> 00:11:39,722 - Marie. - Ice-cream soda. 110 00:11:39,824 --> 00:11:42,884 One ice-cream soda. One. 111 00:11:42,994 --> 00:11:45,895 - Paul. - A "hamburg�re." 112 00:11:45,997 --> 00:11:50,024 - "Burger," Paul. "Burger." - A hamburger with chocolate sauce. 113 00:11:50,134 --> 00:11:54,264 - Paul. - Please, Julie. 114 00:11:54,372 --> 00:11:59,332 One hamburger with chocolate sauce and three onions. 115 00:11:59,443 --> 00:12:01,809 Claudine- 116 00:12:01,912 --> 00:12:03,880 - Bubble gum. - Bubble gum.! 117 00:12:03,981 --> 00:12:07,382 Bubble gum! Bubble gum. 118 00:12:15,693 --> 00:12:17,661 Monsieur. 119 00:12:17,762 --> 00:12:20,253 Bonjour, madame. Uh, je m'appelle Pendleton. 120 00:12:20,364 --> 00:12:24,232 Oh, an American. How do you do, Mr. Pendleton? I am Madame Savanne. 121 00:12:24,335 --> 00:12:26,496 Well, that takes the strain off my French. 122 00:12:26,604 --> 00:12:29,072 Uh, I wonder, have you a telephone? 123 00:12:29,173 --> 00:12:33,610 A telephone? Oh, no, monsieur. Why do you need one? 124 00:12:33,711 --> 00:12:35,679 Well, I'm with a group of people and, uh... 125 00:12:35,780 --> 00:12:38,647 - our car skidded off the road into a ditch. - No! 126 00:12:38,749 --> 00:12:42,048 No one's hurt. It's just that we can't seem to get the car out. 127 00:12:42,153 --> 00:12:44,951 Uh, is there a garage nearby? 128 00:12:46,290 --> 00:12:48,190 For whom? 129 00:12:48,292 --> 00:12:51,455 The only car around here for miles is the one that belongs to our gardener. 130 00:12:51,562 --> 00:12:53,530 Well, your gardener has a car. That's wonderful. 131 00:12:53,631 --> 00:12:56,623 Oh, you should see it. It was left here after the war. 132 00:12:56,734 --> 00:13:00,465 - Ajeep? - Oh, no, no, no. Not that war. The one before it. 133 00:13:00,571 --> 00:13:03,062 Oh. But still, i-it would be better than nothing. 134 00:13:03,174 --> 00:13:05,165 I'd be very glad to pay for the use of it. 135 00:13:05,276 --> 00:13:09,042 I think you better see it first. I will ask the gardener to push it around in the front. 136 00:13:09,146 --> 00:13:11,637 - Push it? - Oh, only to start it. 137 00:13:11,749 --> 00:13:15,446 After that- it marches. 138 00:13:15,553 --> 00:13:18,317 Julie! Julie! 139 00:13:18,422 --> 00:13:20,856 Oui, madame? 140 00:13:25,896 --> 00:13:31,027 I was watching that girl. She seems quite unusual. Has a wonderful way with children. 141 00:13:31,135 --> 00:13:33,296 Perhaps it's because she is one of them. 142 00:13:33,404 --> 00:13:35,804 I, myself, found her and named her. 143 00:13:35,906 --> 00:13:38,067 - She has lived her whole 18 years here. - Is that so? 144 00:13:38,175 --> 00:13:40,575 Oh, but that is not getting your car out of the ditch. 145 00:13:40,678 --> 00:13:44,114 - I will fetch the gardener. He is working with the potatoes. - Thank you. 146 00:14:07,071 --> 00:14:10,438 C-A-T spells cat 147 00:14:10,541 --> 00:14:13,533 R-A-T spells rat 148 00:14:13,644 --> 00:14:17,102 Although the cat can catch the rat 149 00:14:17,214 --> 00:14:20,183 The rat can't catch the cat 150 00:14:20,284 --> 00:14:24,516 H-E-R spells her 151 00:14:24,622 --> 00:14:27,955 F-U-R spells fur 152 00:14:28,058 --> 00:14:32,017 Just pat her fur and listen to her 153 00:14:32,129 --> 00:14:34,757 P-U-R-R, purr 154 00:14:39,470 --> 00:14:42,132 Do you see the cow 155 00:14:42,239 --> 00:14:44,537 She is eating hay 156 00:14:44,642 --> 00:14:47,076 She is eating hay to give her milk 157 00:14:47,178 --> 00:14:49,112 I have spoken to the gardener. 158 00:14:49,213 --> 00:14:51,181 M- l-L-K 159 00:14:52,850 --> 00:14:57,184 Yes. Every once in a while one meets a person who has it in her... 160 00:14:57,288 --> 00:15:01,247 to take life and make something wonderful of it. 161 00:15:01,358 --> 00:15:03,451 Seems a shame. Oh, I don't mean... 162 00:15:03,561 --> 00:15:05,586 that this isn't a wonderful place, a good life- 163 00:15:05,696 --> 00:15:08,164 Oh, monsieur, don't apologize. I do my job very well... 164 00:15:08,265 --> 00:15:10,233 and I know Julie will even do it better. 165 00:15:10,334 --> 00:15:13,030 - Julie what? - Julie Andre. 166 00:15:13,137 --> 00:15:17,403 - But, uh, for a young woman to spend her life here- Oh! - Oh, but she's so attractive. 167 00:15:17,508 --> 00:15:19,806 - Surely there must be some young man who- - Oh, yes. 168 00:15:19,910 --> 00:15:22,401 There is the widow farmer who needs a wife. 169 00:15:22,513 --> 00:15:27,974 He sells us our eggs every week and lately has been giving us an extra dozen free of charge. 170 00:15:28,085 --> 00:15:33,352 I am very, very nervous. You know, we need the eggs for the children, and yet-Aah! 171 00:15:33,457 --> 00:15:37,791 - Handkerchiefs too, huh? - Oh-ho-ho, you have noticed our ginghams. 172 00:15:37,895 --> 00:15:42,491 A little while back we were notified we were going to receive 2,000 yards of cloth. 173 00:15:42,600 --> 00:15:46,331 Oh, monsieur, we were so excited! 174 00:15:46,437 --> 00:15:49,270 And then it came. 175 00:15:49,373 --> 00:15:51,364 All blue and white checkered. 176 00:15:51,475 --> 00:15:55,673 Oh, sometimes I wish charity would not be so mechanical, so cold, so- 177 00:15:55,779 --> 00:15:58,111 - So all blue and white. - Precisely. 178 00:15:58,215 --> 00:16:01,343 Oh, the car is waiting, monsieur. 179 00:16:01,452 --> 00:16:04,046 - After all, that's what I came for, isn't it? - Yes, but this car... 180 00:16:04,154 --> 00:16:06,054 is not very obedient. 181 00:16:06,156 --> 00:16:09,216 You better think twice before you even get into it. 182 00:17:02,112 --> 00:17:04,376 Hi, Alec! 183 00:17:10,954 --> 00:17:14,390 Stop making noises like an ambassador, "Alex," and answer the question. 184 00:17:14,491 --> 00:17:17,221 How do I go about adopting a French orphan? 185 00:17:17,328 --> 00:17:19,455 Now, look, Jerv. You stumbled into some orphanage. 186 00:17:19,563 --> 00:17:23,124 You're tired. You've been cooped up with the same people for a couple of weeks now. 187 00:17:23,233 --> 00:17:25,724 All of a sudden you see the bright, shining faces... 188 00:17:25,836 --> 00:17:28,327 of these unwanted children, and you catch on fire. 189 00:17:28,439 --> 00:17:30,839 Next thing I know, you arrive here in a beat-up old jalopy... 190 00:17:30,941 --> 00:17:33,466 - you bang into my Cadillac- - That's the only way I could stop. 191 00:17:33,577 --> 00:17:35,875 I told you that before. The car had no brakes. 192 00:17:35,979 --> 00:17:39,312 Now, let's get to it. What red tape do we have to cut? 193 00:17:39,416 --> 00:17:43,614 Jervis, even you cannot go leaping about from country to country adopting orphans. 194 00:17:43,721 --> 00:17:47,122 I am not leaping about. It's only one country and one orphan. 195 00:17:47,224 --> 00:17:50,091 Will you please stop stalling and get started? 196 00:17:50,194 --> 00:17:53,220 - All right, Jervis, we can try. - Try? Don't give me that. 197 00:17:53,330 --> 00:17:56,356 - Any time the American ambassador can't- - Okay, okay. 198 00:17:56,467 --> 00:17:58,401 Now, what's the name of the orphanage? 199 00:17:58,502 --> 00:18:02,939 Uh, Jeanne d'Arc, right outside Soissons. 200 00:18:03,040 --> 00:18:06,771 - And the child's name? - Julie Andre. 201 00:18:06,877 --> 00:18:09,471 A-N-D-R-E. 202 00:18:09,580 --> 00:18:12,879 - Do you know how old she is? - Yes. Eighteen. 203 00:18:17,988 --> 00:18:20,718 - Let's have another martini. - Oh, Alec. 204 00:18:20,824 --> 00:18:23,156 - Oh, Jervis! - Now, if you're gonna take that attitude... 205 00:18:23,260 --> 00:18:25,558 - we won't get anyplace. - Mm-hmm. 206 00:18:25,662 --> 00:18:27,687 Tell me, has she got a friend? 207 00:18:27,798 --> 00:18:29,698 This girl has a gift for life. 208 00:18:29,800 --> 00:18:32,826 I want to send her to America. I want to educate her. 209 00:18:32,936 --> 00:18:36,497 You can't adopt an 18-year-old girl. You can't ask me- 210 00:18:36,607 --> 00:18:39,007 They have a name for what you're asking me to do. 211 00:18:39,109 --> 00:18:42,340 That is narrow-minded, bigoted and evil. 212 00:18:42,446 --> 00:18:46,382 Jervis, have you any idea how easy it is to lose a job at the State Department these days? 213 00:18:46,483 --> 00:18:50,010 - But my motives are as pure as- - Just a moment, Jervis. I, uh- 214 00:18:50,120 --> 00:18:52,850 I think the ambassador fears that if the press hear about this... 215 00:18:52,956 --> 00:18:56,153 they might conceivably place a different interpretation... 216 00:18:56,260 --> 00:18:59,718 upon your motives, however pure in fact they may be. 217 00:18:59,830 --> 00:19:01,730 - Thank you, Griggs. - Yeah. 218 00:19:01,832 --> 00:19:05,893 Mm-hmm, fair point. Uh, I have it. 219 00:19:06,003 --> 00:19:07,903 The entire thing can be done anonymously... 220 00:19:08,005 --> 00:19:09,973 uh, like a scholarship fund. 221 00:19:10,073 --> 00:19:12,871 There'll be absolutely no contact between the girl and myself. 222 00:19:12,976 --> 00:19:15,604 She won't even know who I am. The Pendleton Foundation... 223 00:19:15,712 --> 00:19:18,806 gives lots of scholarships to American boys and girls. 224 00:19:18,916 --> 00:19:22,079 Why not to this girl? Why not? 225 00:19:22,186 --> 00:19:25,587 - I don't know why not. - Well? 226 00:19:25,689 --> 00:19:28,123 But, of course, you're not really adopting her in this case... 227 00:19:28,225 --> 00:19:30,853 - you're merely sponsoring her. - Right. 228 00:19:30,961 --> 00:19:34,419 But you want to send her to college. How do we know she'll qualify? 229 00:19:34,531 --> 00:19:36,999 Qualify. Um- I'm on the board of trustees... 230 00:19:37,100 --> 00:19:39,330 of, uh, some institution of learning for young ladies. 231 00:19:39,436 --> 00:19:43,065 - W-W-Which one is it, Griggs? - Walston College in Massachusetts. 232 00:19:43,173 --> 00:19:45,073 What makes you think they'll take her? 233 00:19:45,175 --> 00:19:47,507 Uh, what was our contribution last year? 234 00:19:47,611 --> 00:19:50,045 Sizable. 235 00:19:50,147 --> 00:19:52,047 She is now an enrolled member... 236 00:19:52,149 --> 00:19:55,118 of the freshman class of Walston College in Massachusetts. 237 00:19:55,219 --> 00:19:59,679 Here, start writing. Now, uh, where were we? 238 00:19:59,790 --> 00:20:03,590 "Eighteen years old." 239 00:20:04,962 --> 00:20:08,193 Julie! Everything is true! Everything is happening! 240 00:20:08,298 --> 00:20:11,096 Look, here is a letter from the American ambassador. 241 00:20:11,201 --> 00:20:13,192 Your name, Julie Andre. 242 00:20:13,303 --> 00:20:17,034 You-You are going to America to college. 243 00:20:21,645 --> 00:20:25,604 - How do I go? - By airplane. Everything has been arranged. 244 00:20:25,716 --> 00:20:29,015 Traveling expenses, college, clothes to wear. 245 00:20:29,119 --> 00:20:32,418 - And the food too? - Food, everything that you desire. 246 00:20:32,523 --> 00:20:34,753 - Hamburger? - Hamburger! 247 00:20:34,858 --> 00:20:37,952 - Ice cream? - Three times a day! 248 00:20:38,061 --> 00:20:40,359 Oh! Oh la la la la.! 249 00:20:40,464 --> 00:20:42,625 I will send some back to the children and... 250 00:20:42,733 --> 00:20:45,201 - pictures of Indians a-and cowboys and so. - Oh! 251 00:20:45,302 --> 00:20:48,738 Maybe where you are going there won't be any cowboys. Indians maybe, but not cowboys. 252 00:20:48,839 --> 00:20:52,536 Oh la la, m-madame. Is not possible. Is- Is like a dream. 253 00:20:52,643 --> 00:20:54,611 Is- Is- Is too- 254 00:20:57,014 --> 00:20:59,812 Who is it that would do that for me? What's his name? Where is he? 255 00:20:59,917 --> 00:21:02,613 Oh, I cannot tell you his name. He doesn't wish you to know it. 256 00:21:02,719 --> 00:21:05,085 He-Why- How- I want to thank him! 257 00:21:05,188 --> 00:21:08,385 He doesn't want any thanks! He doesn't want any gratitude. 258 00:21:08,492 --> 00:21:11,290 His only wish is that you write him once a month... 259 00:21:11,395 --> 00:21:13,295 just like he would be your father... 260 00:21:13,397 --> 00:21:15,627 and tell him the progress you are making in school. 261 00:21:15,732 --> 00:21:19,668 And, uh, this is the address: 262 00:21:19,770 --> 00:21:21,965 "Mr. John Smith... 263 00:21:22,072 --> 00:21:25,940 Post Office Box 3642, New York City." 264 00:21:26,043 --> 00:21:30,139 It's all written out here. Of course, Mr. John Smith is not his real name. 265 00:21:30,247 --> 00:21:33,705 Oh la la, madame. 266 00:21:33,817 --> 00:21:36,547 - It- It has really happened, eh? - Mm-hmm. 267 00:21:36,653 --> 00:21:39,520 - Is really true? - Everything is true. 268 00:21:39,623 --> 00:21:42,922 Go on, Julie. You go to sleep... 269 00:21:43,026 --> 00:21:46,860 and say a nice prayer of thanks, huh? 270 00:21:48,398 --> 00:21:50,593 - O-Oh, oh! - Merci, madame. 271 00:21:55,105 --> 00:21:59,041 - Oh, how beautiful it is! - It is an American automobile. 272 00:21:59,142 --> 00:22:02,543 - No, no, it is Italian. - It is not. It's a Cadillac. 273 00:22:02,646 --> 00:22:05,877 - We saw one in the cinema. - Shh! Kids, what are you doing there? 274 00:22:05,983 --> 00:22:09,749 There is an American automobile with a man. He has been talking to Emile. 275 00:22:09,853 --> 00:22:12,219 Where? Let me see. 276 00:22:17,661 --> 00:22:19,993 Oh, zut.! 277 00:22:20,097 --> 00:22:23,191 - Did you see him? Did you see his face? - Yes, I saw him. 278 00:22:23,300 --> 00:22:25,632 You did? What did he look like? 279 00:22:27,671 --> 00:22:29,866 - Was he old? - Oh, yes, very old. 280 00:22:29,973 --> 00:22:31,873 - How old? - Older than him. 281 00:22:31,975 --> 00:22:34,808 Oh! Did you see his hair? What kind of hair did he have? 282 00:22:34,911 --> 00:22:36,879 - No hair. - Bald? 283 00:22:36,980 --> 00:22:40,848 - Maybe. He wore a hat. - We saw only a shadow. 284 00:22:40,951 --> 00:22:43,920 He was very thin and very tall. Very long legs. 285 00:22:44,021 --> 00:22:46,387 - Comme un faucheux. - Un faucheux? 286 00:22:46,490 --> 00:22:49,050 Yes, a faucheux. A daddy longlegs. 287 00:22:49,159 --> 00:22:51,218 Oh, a daddy longlegs! 288 00:22:51,328 --> 00:22:54,559 Yes, a daddy longlegs! 289 00:22:54,665 --> 00:22:57,429 Shh. Now, off to bed, quickly. Be very quiet. 290 00:22:57,534 --> 00:22:59,798 Don't wake up the others. 291 00:23:55,525 --> 00:23:58,517 Daddy Longlegs. 292 00:24:03,033 --> 00:24:05,001 Papa faucheux. 293 00:24:08,538 --> 00:24:12,998 Daddy Longlegs 294 00:24:13,110 --> 00:24:17,706 Daddy Longlegs 295 00:24:17,814 --> 00:24:20,681 Pretty please make 296 00:24:20,784 --> 00:24:24,618 My little dream come true 297 00:24:24,721 --> 00:24:27,315 Daddy Longlegs 298 00:24:27,424 --> 00:24:30,985 If Cinderella's godmama 299 00:24:31,094 --> 00:24:35,258 Could make her coach and four 300 00:24:35,365 --> 00:24:39,825 I'm sure a real-live godpapa 301 00:24:39,936 --> 00:24:45,670 Could do a whole lot more 302 00:24:45,776 --> 00:24:50,509 Make me pretty 303 00:24:50,614 --> 00:24:54,744 Make me witty 304 00:24:54,851 --> 00:24:58,685 Make mejust as nice 305 00:24:58,789 --> 00:25:04,421 As a girl can be 306 00:25:04,528 --> 00:25:09,898 Don't know how I'll find a way 307 00:25:10,000 --> 00:25:16,564 But I'll pay you back someday 308 00:25:16,673 --> 00:25:22,475 Daddy Longlegs 309 00:25:22,579 --> 00:25:28,518 Wait and see 310 00:25:37,727 --> 00:25:40,127 Julie, Julie. 311 00:26:30,146 --> 00:26:35,584 Daddy Longlegs 312 00:26:35,685 --> 00:26:41,624 Wait and see 313 00:27:31,841 --> 00:27:33,866 That'll be a dollar and a half. 314 00:27:46,256 --> 00:27:48,383 Keep the change, please. 315 00:27:48,491 --> 00:27:50,391 Thank you. 316 00:27:59,936 --> 00:28:02,769 - Hi! - Hi! 317 00:28:05,208 --> 00:28:07,904 Through those portals, sister. 318 00:28:08,011 --> 00:28:10,502 See ya. 319 00:28:10,613 --> 00:28:12,513 See ya. 320 00:28:16,953 --> 00:28:18,853 - Hi! - Hi there. 321 00:28:18,955 --> 00:28:20,923 - Hi. - Hi! 322 00:28:21,024 --> 00:28:22,924 Frosh? 323 00:28:23,026 --> 00:28:26,792 - Pardon? - Freshman. Are you a freshman? 324 00:28:26,896 --> 00:28:29,194 Oui. Uh, yes. I'm a freshman. 325 00:28:29,299 --> 00:28:32,166 Well, you must be our French girl, Julie Andre. 326 00:28:32,268 --> 00:28:35,169 Oh. You know about me, huh? 327 00:28:35,271 --> 00:28:37,899 Yes, I have a list of everybody and where they come from. 328 00:28:38,008 --> 00:28:42,968 I'm Pat Whithers, senior. Welcome to Walston College. 329 00:28:43,079 --> 00:28:45,240 Thank you. 330 00:28:45,348 --> 00:28:49,182 You're in Room 205 with Linda Pendleton and Sally McBride. 331 00:28:49,285 --> 00:28:51,776 Right up the stairs and down the hall to your left. 332 00:28:51,888 --> 00:28:54,083 Thank you, Miss Senior. 333 00:28:57,193 --> 00:28:59,388 Egghead! Egghead! 334 00:28:59,496 --> 00:29:02,590 Egghead! 335 00:29:02,699 --> 00:29:04,690 Egghead! Hit it, mama! 336 00:29:04,801 --> 00:29:07,031 - Okay.! - Come on, everybody. 337 00:29:07,137 --> 00:29:10,937 Welcome, egghead Wipe that smile off your face 338 00:29:11,041 --> 00:29:14,977 Never speak until you're spoken to 339 00:29:15,078 --> 00:29:18,946 What an egghead You're an egghead 340 00:29:19,049 --> 00:29:22,917 But you're soon gonna be hard-boiled 341 00:29:23,019 --> 00:29:27,547 Blow your nose, dry your ears Get up and salute when a senior appears 342 00:29:27,657 --> 00:29:29,557 Move your feet Get out the lead 343 00:29:29,659 --> 00:29:31,593 Put a hat on to cover the point on your head 344 00:29:31,694 --> 00:29:35,494 Tummy in, sweater out And eliminate that supercilious pout 345 00:29:35,598 --> 00:29:38,897 But since you are a lady, dear you're very welcome here 346 00:29:39,002 --> 00:29:42,904 Welcome, egghead You're an egghead 347 00:29:43,006 --> 00:29:46,498 But you're soon gonna be hard-boiled 348 00:29:46,609 --> 00:29:49,043 - Oh! Oh, pardon. - Excuse me. 349 00:29:49,145 --> 00:29:52,273 Hi. I'm Sally McBride. This is Linda Pendleton. 350 00:29:52,382 --> 00:29:56,079 - Hi. - Hi. Hi, Miss Pendleton. I am Julie Andre. 351 00:29:56,186 --> 00:30:00,122 We've heard about you. We're both signing up for French and we expect to get straight A's. 352 00:30:00,223 --> 00:30:04,990 You know, I'd help you with English, but I'm a total loss at it myself. I smell. 353 00:30:05,095 --> 00:30:07,063 Oh! You do? 354 00:30:07,163 --> 00:30:09,063 - At English. - Oh! 355 00:30:09,165 --> 00:30:12,692 However, I have got a brother at Harvard who's real smooth. 356 00:30:12,802 --> 00:30:15,771 So if I were you, I'd cultivate me. You better cultivate Linda too... 357 00:30:15,872 --> 00:30:18,136 because her folks are big muck-a-mucks around here. 358 00:30:18,241 --> 00:30:21,540 Every time you need a new building or something, her uncle coughs up the mazuma. 359 00:30:21,644 --> 00:30:25,944 Oh, pipe down, Sally. Look, have we said anything that you can understand yet? 360 00:30:26,049 --> 00:30:30,247 Well, most of the words, yes, but the meaning, l- 361 00:30:30,353 --> 00:30:32,913 - I thought so. - Don't worry. You'll get with it. 362 00:30:33,022 --> 00:30:35,013 Uh, one of us has to sleep in a room by herself. 363 00:30:35,125 --> 00:30:37,252 Would it bother you if you slept alone? 364 00:30:37,360 --> 00:30:40,295 Alone? A bedroom for myself? 365 00:30:40,396 --> 00:30:43,229 Oh, no. No, no, that would not bother me at all. 366 00:30:43,333 --> 00:30:46,791 Good, then that's settled. Now, uh, where's your trunk? 367 00:30:46,903 --> 00:30:49,531 Uh, l- I don't know. 368 00:30:49,639 --> 00:30:51,766 What do you mean you don't know? Didn't you pack? 369 00:30:51,875 --> 00:30:55,868 Oh, yes, but, uh- All I packed was this. 370 00:30:55,979 --> 00:30:58,140 She's smart. She believes in traveling light. 371 00:30:58,248 --> 00:31:01,684 Well, surely those aren't all the clothes you have for the whole year, are they? 372 00:31:01,784 --> 00:31:05,311 I don't know. Uh- 373 00:31:05,421 --> 00:31:07,719 Uh, come in. 374 00:31:07,824 --> 00:31:10,019 Miss, uh, Julie Andre? 375 00:31:10,126 --> 00:31:12,617 - Yes, that's me. - We got a couple of trunks for you. 376 00:31:12,729 --> 00:31:14,629 Oh! 377 00:31:16,933 --> 00:31:18,833 - Okay. - Oh- 378 00:31:20,103 --> 00:31:23,095 - Oh, you- - If I didn't- 379 00:31:23,206 --> 00:31:27,506 Good night! Why, I've never seen anything so big. 380 00:31:27,610 --> 00:31:29,510 - Oh, Julie. - I don't believe it. 381 00:31:29,612 --> 00:31:31,512 - Miss Andre? - Yes? 382 00:31:31,614 --> 00:31:33,514 Will you sign here, please? 383 00:31:33,616 --> 00:31:35,641 - And you were the girl who didn't have any trunks? - Here? 384 00:31:35,752 --> 00:31:37,947 - Yes, please. - Oh, and she believes in traveling light. 385 00:31:38,054 --> 00:31:40,022 Oh! 386 00:31:40,123 --> 00:31:42,216 Look at them- at two of them. 387 00:31:42,325 --> 00:31:44,225 - Thank you. - Thank you. 388 00:31:44,327 --> 00:31:48,058 - Well, come on! Aren't you gonna open them? - Open them! 389 00:31:48,164 --> 00:31:51,463 Ooh, yes. Yes. 390 00:31:51,568 --> 00:31:53,934 - Hurry. - Well, uh-They are locked. 391 00:31:54,037 --> 00:31:56,164 Well, of course they're locked! Where are the keys? 392 00:31:56,272 --> 00:31:58,433 Oh, uh- Oh, the keys! 393 00:31:58,541 --> 00:32:00,566 - The keys! - Of course, the keys. 394 00:32:00,677 --> 00:32:03,475 Oh, well, uh, I am tired of saying I do not know... 395 00:32:03,580 --> 00:32:06,447 but I do not know. 396 00:32:06,549 --> 00:32:09,916 Well, look, we'll try my nail file. It works great on my sister's diary. 397 00:32:10,019 --> 00:32:11,919 - Yes? - Julie? 398 00:32:12,021 --> 00:32:13,921 - Yes? - This just arrived, special delivery. 399 00:32:14,023 --> 00:32:16,457 - Oh, thank you. - Now, don't get used to this kind of service. 400 00:32:16,559 --> 00:32:18,527 - It's only the first day. - The keys! 401 00:32:18,628 --> 00:32:20,528 - I think it's the keys. - See if you're right. 402 00:32:22,098 --> 00:32:24,464 - There they are. There they are! - Will you come on? Hurry up. 403 00:32:24,567 --> 00:32:26,558 - I am. - Hurry! I have a strange feeling... 404 00:32:26,669 --> 00:32:28,899 I'm gonna be the best-dressed girl on campus. 405 00:32:29,005 --> 00:32:32,566 - Oh! - Oh, my heavens. Look at them, will ya? 406 00:32:32,675 --> 00:32:35,906 Oh! 407 00:32:36,012 --> 00:32:38,572 - Oh, wow! - Wow! 408 00:32:38,681 --> 00:32:40,581 - Wow! - Oh! 409 00:32:40,683 --> 00:32:45,985 - Whoo! Ooh. - Oh, get a load of these labels. 410 00:32:46,089 --> 00:32:48,649 - It's from my guardian. - Are you sure he's your guardian? 411 00:32:48,758 --> 00:32:50,658 Oh, yes, that I do know. 412 00:32:50,760 --> 00:32:53,786 - Oh, there's so many of them. - Oh! Ooh, here it is. 413 00:32:53,896 --> 00:32:56,364 - What? Oh. - They're beautiful. 414 00:32:56,466 --> 00:32:59,492 - Oh, this is the one that I like. - Oh. 415 00:32:59,602 --> 00:33:02,127 - Pardon. Yes, I'll be back. - Isn't this a beauty? 416 00:33:02,238 --> 00:33:05,901 Look, Linda. You know, if I lose about five pounds- 417 00:33:06,009 --> 00:33:08,978 - I can step right into this one. - Oh, that's beautiful. 418 00:33:09,078 --> 00:33:12,013 - How did he know my eyes were blue, the darling? - Julie? 419 00:33:12,115 --> 00:33:15,676 Julie, I'll swap you a date with my brother for a chance to wear this dress. 420 00:33:15,785 --> 00:33:17,685 - Eh? - Swell, it's a deal. 421 00:33:17,787 --> 00:33:19,982 - There's still some more in there. - Oh, my heavens, look- 422 00:33:20,089 --> 00:33:22,319 - Oh, I've never seen so many. - Aren't they beautiful? 423 00:33:22,425 --> 00:33:24,325 - Sally? - What? 424 00:33:24,427 --> 00:33:26,327 Sally, do you think he's really her guardian? 425 00:33:26,429 --> 00:33:28,522 - Huh? - Well, I don't care what his intentions are. 426 00:33:28,631 --> 00:33:31,225 His taste is divine. 427 00:33:31,334 --> 00:33:33,996 - Julie? Julie? - Coming.! 428 00:33:35,538 --> 00:33:39,770 Eh, behold- an American "froshman." 429 00:33:41,878 --> 00:33:43,903 Oh, you look- 430 00:33:44,013 --> 00:33:45,913 Look! 431 00:33:56,259 --> 00:33:58,250 "Dear Daddy Longlegs... 432 00:33:58,361 --> 00:34:01,023 "or perhaps I should say- Dear kind person... 433 00:34:01,130 --> 00:34:03,724 who sends orphans to college." 434 00:34:08,705 --> 00:34:12,141 Yesterday morning... 435 00:34:12,241 --> 00:34:15,870 I was in France. 436 00:34:18,181 --> 00:34:21,582 And tonight... 437 00:34:21,684 --> 00:34:23,584 I am... 438 00:34:23,686 --> 00:34:27,315 sleeping in... 439 00:34:27,423 --> 00:34:30,449 Massach- 440 00:34:36,766 --> 00:34:39,462 Walston. 441 00:34:39,569 --> 00:34:42,868 "It is strange to be writing letters to somebody you don't know. 442 00:34:42,972 --> 00:34:46,635 "It is very strange for me to be writing letters at all. 443 00:34:46,743 --> 00:34:49,234 "Never before had I anyone to write to. 444 00:34:49,345 --> 00:34:52,280 But now I belo-" 445 00:34:52,382 --> 00:34:56,113 "But now I belong to somebody... 446 00:34:56,219 --> 00:34:59,154 "and it is a very comfortable sensation. 447 00:34:59,255 --> 00:35:01,621 "I will try to make you proud of me. 448 00:35:01,724 --> 00:35:06,058 Yours very respectfully, Julie." 449 00:35:08,398 --> 00:35:11,026 Is, uh, Mr. Pendleton to see this? 450 00:35:11,134 --> 00:35:13,432 No. No, Miss Pritchard. Just start a new file. 451 00:35:13,536 --> 00:35:16,164 "Andre." "Julie Andre." 452 00:35:16,272 --> 00:35:18,172 Yes, Mr. Griggs. 453 00:36:44,894 --> 00:36:47,829 "Dear Daddy Longlegs, I doubt that it will interest you... 454 00:36:47,930 --> 00:36:50,558 "but this semester I have moved up two places. 455 00:36:50,666 --> 00:36:53,157 "I am now 12th in my class. 456 00:36:53,269 --> 00:36:56,830 My average is just above a 'B'." 457 00:36:58,841 --> 00:37:01,469 Griggs speaking. Yes. 458 00:37:02,912 --> 00:37:07,815 Oh, she is? Uh, just a moment. 459 00:37:07,917 --> 00:37:11,444 - Yes, Griggs, old boy. - Jervis, your sister-in-law, Gertrude, is on the phone. 460 00:37:11,554 --> 00:37:13,852 I just left for Alaska. 461 00:37:13,956 --> 00:37:15,924 She's called five times. 462 00:37:16,025 --> 00:37:17,993 It's about your house at Murray Bay. 463 00:37:18,094 --> 00:37:20,119 She's decided to spend the summer there with Linda. 464 00:37:20,229 --> 00:37:23,562 She wants you to have it redecorated. French provincial. 465 00:37:23,666 --> 00:37:26,328 She wants me to have my house redecorated... 466 00:37:26,435 --> 00:37:29,063 - so she can use it for her vacation? - Yes. 467 00:37:29,171 --> 00:37:31,469 For Gertrude, it seems a fairly reasonable request. 468 00:37:31,574 --> 00:37:34,099 Well, you can tell my sister-in-law she can- 469 00:37:36,078 --> 00:37:38,046 Uh, tell Mrs. Pendleton Mr. Pendleton... 470 00:37:38,147 --> 00:37:41,310 will be very happy to have her use the house. 471 00:37:41,417 --> 00:37:45,148 Yes, he agrees with her that French provincial should be most attractive. 472 00:37:45,254 --> 00:37:49,452 He wonders why he didn't think of it himself. Yeah. 473 00:37:50,760 --> 00:37:52,660 Now, where was I? 474 00:37:52,762 --> 00:37:55,196 "My average is just above a 'B'." 475 00:37:55,298 --> 00:37:58,267 - What? - The Andre letter. 476 00:37:58,367 --> 00:38:00,267 Oh. 477 00:38:01,571 --> 00:38:03,471 Uh, file it. 478 00:38:03,573 --> 00:38:05,803 You didn't finish reading it! 479 00:38:07,910 --> 00:38:12,779 "It is very hard to go on writing to a- a thing. 480 00:38:12,882 --> 00:38:17,182 "You never answer my questions. You never show the slightest interest in anything I do. 481 00:38:17,286 --> 00:38:19,686 "You don't praise, and you don't scold. 482 00:38:19,789 --> 00:38:22,349 "It's like having a machine for a father. 483 00:38:22,458 --> 00:38:24,688 "I love college, and I love you for sending me... 484 00:38:24,794 --> 00:38:29,322 "but couldn't you write just one letter? 485 00:38:29,432 --> 00:38:33,664 Not too respectfully yours, Julie." 486 00:38:33,769 --> 00:38:38,433 - File it, Miss Pritchard. - Isn't somebody, someday going to answer that poor child? 487 00:38:38,541 --> 00:38:41,476 All right, all right! 488 00:38:43,579 --> 00:38:45,945 Dear Miss Andre... 489 00:38:46,048 --> 00:38:48,039 your letter of the 23rd received. 490 00:38:48,150 --> 00:38:50,414 Mr. Smith's attention will be called to your progress. 491 00:38:50,519 --> 00:38:53,044 I'm sure he'll be pleased with the report. Very truly yours. 492 00:38:53,155 --> 00:38:56,955 That's a cheerful, breezy little note. I'm sure that'll warm her up! 493 00:38:57,059 --> 00:38:59,527 What do I know about writing to a young girl? 494 00:38:59,629 --> 00:39:03,030 All right, destroy my letter. Continue the old arrangement. File it under "A." 495 00:39:03,132 --> 00:39:05,157 Yes, Mr. Griggs. 496 00:39:08,270 --> 00:39:10,397 Mr. Griggs! 497 00:39:10,506 --> 00:39:13,532 A person is not a corporation. 498 00:39:13,643 --> 00:39:18,171 A person is- is, uh, flesh and- and blood and- 499 00:39:18,280 --> 00:39:20,180 and feelings! 500 00:39:48,577 --> 00:39:50,909 On slide three, I don't like the word "coach." 501 00:39:51,013 --> 00:39:54,005 Pendleton Airways is selling something better than coach travel. 502 00:39:54,116 --> 00:39:56,710 We must find a new phrase. Yes, Griggs. 503 00:39:56,819 --> 00:39:58,946 - Jervis, a person is not a corporation. - Really? 504 00:39:59,055 --> 00:40:01,615 Uh, "Cabin Clipper"just occurred to me. How does that strike you? 505 00:40:01,724 --> 00:40:04,989 A person is flesh and blood and feelings and has to be treated as such. 506 00:40:05,094 --> 00:40:07,722 - I'll vote for that. Where do I register? - Your treatment of her... 507 00:40:07,830 --> 00:40:10,663 - has been absolutely shameful. - She's a monster. 508 00:40:10,766 --> 00:40:13,929 Sometimes I think my poor brother gave up the ghost just to get away from her. 509 00:40:14,036 --> 00:40:17,904 Not your sister-in-law. I am referring to Miss Julie Andre. 510 00:40:18,007 --> 00:40:22,034 - Miss Julie Andre? - Oh, I'm not in the least surprised! 511 00:40:22,144 --> 00:40:24,578 - Yes, sir? - Miss Pritchard, bring in that file. 512 00:40:24,680 --> 00:40:28,548 - Which file, Mr. Griggs? - The one you've been crying into. 513 00:40:28,651 --> 00:40:31,017 Crying in the file? Not only does it sound inefficient... 514 00:40:31,120 --> 00:40:33,020 it sounds like a tune on the hit parade. 515 00:40:33,122 --> 00:40:35,022 Say, what's going on around here? 516 00:40:35,124 --> 00:40:37,649 Nothing is going on around here, and it's all your fault! 517 00:40:37,760 --> 00:40:40,729 Over two years ago, you impulsively, capriciously... 518 00:40:40,830 --> 00:40:44,197 against the better judgment of the American ambassador and myself... 519 00:40:44,300 --> 00:40:46,291 picked a young girl out of a French orphanage... 520 00:40:46,402 --> 00:40:49,838 and deposited her in Walston College. 521 00:40:49,939 --> 00:40:53,500 - Oh, thatJulie Andre. - Yes, thatJulie Andre! 522 00:40:53,609 --> 00:40:56,442 She's been kicked out! Griggs, how could you let this happen... 523 00:40:56,545 --> 00:40:59,207 - after all we do for that college? - She has not been kicked out. 524 00:40:59,315 --> 00:41:01,215 She stands 12th in her class. 525 00:41:01,317 --> 00:41:05,344 She's a lovely, sensitive, marvelous girl, one that any parent should be proud of. 526 00:41:05,454 --> 00:41:08,617 And yet, no one pays the slightest bit of attention to her. 527 00:41:12,695 --> 00:41:16,461 - Thank you, Miss Pritchard. - Thank you, Mr. Griggs. 528 00:41:28,144 --> 00:41:30,578 For a moment I was afraid there was a baby in it. 529 00:41:30,679 --> 00:41:33,147 - What kind of a performance was that? - For more than two years... 530 00:41:33,249 --> 00:41:36,412 that poor girl has been pouring her heart out to you in those letters. 531 00:41:36,519 --> 00:41:38,419 And you haven't answered one of them. 532 00:41:38,521 --> 00:41:40,751 You haven't even bothered to read one! 533 00:41:42,358 --> 00:41:44,451 Now, wait a minute. That was the arrangement. 534 00:41:44,560 --> 00:41:47,461 l-lt had to be done anonymously, remember? Alec insisted upon that. 535 00:41:47,563 --> 00:41:51,966 At least you could've asked about her. Shown some compassion, some humanity. 536 00:41:52,067 --> 00:41:54,831 Hmm. Oh, I see. 537 00:41:54,937 --> 00:41:57,167 I see. You're in love with her. 538 00:41:57,273 --> 00:41:59,798 Y- No, Jervis, it's much worse than that. 539 00:41:59,909 --> 00:42:02,139 - She's in love with you. - Y-What? 540 00:42:02,244 --> 00:42:05,543 Although you don't know it, you've been a thoughtful and considerate guardian. 541 00:42:05,648 --> 00:42:08,708 She spent the last two summers on your farm in Nova Scotia. 542 00:42:08,818 --> 00:42:11,184 Although she thinks Linda's responsible for that. 543 00:42:11,287 --> 00:42:13,221 - Linda? - Your niece. 544 00:42:13,322 --> 00:42:16,985 Gertrude's daughter. The one you haven't seen since she was born. 545 00:42:17,092 --> 00:42:19,583 - Oh, yes. Horrible looking baby. - Well, she's no longer... 546 00:42:19,695 --> 00:42:22,630 a horrible looking baby, and she's Julie's roommate. 547 00:42:22,731 --> 00:42:24,665 - Who put them together? - You did. 548 00:42:24,767 --> 00:42:29,466 It was the only way you could arrange for Miss Andre's summer vacations without causing talk. 549 00:42:29,572 --> 00:42:32,063 And last Christmas, you sent her a nice present. 550 00:42:32,174 --> 00:42:36,042 - I did? What? - Three pairs of... silk pajamas. 551 00:42:36,145 --> 00:42:39,603 - Griggs- - All right. Miss Pritchard selected them. 552 00:42:39,715 --> 00:42:42,240 All in all, Miss Andre has a lot to thank you for... 553 00:42:42,351 --> 00:42:44,581 and she's very devoted to you. 554 00:42:44,687 --> 00:42:47,053 She calls you her "Dear Daddy Longlegs." 555 00:42:47,156 --> 00:42:49,056 Y- "Dear Daddy What-legs?" 556 00:42:49,158 --> 00:42:51,956 Well, it has something to do with your shadow crawling on the wall... 557 00:42:52,061 --> 00:42:55,588 - or a spider, uh, uh- - Oh. 558 00:42:55,698 --> 00:42:59,600 - Jervis, I think you'd better read these letters. - I think I better read 'em too. 559 00:43:05,007 --> 00:43:08,067 "Dear Daddy Longlegs." Hmm. 560 00:43:08,177 --> 00:43:10,577 Hmm, she's a prolific little thing, isn't she? 561 00:43:13,682 --> 00:43:16,617 Uh, Griggs, uh, w-will you tell Miss Pritchard... 562 00:43:16,719 --> 00:43:19,745 to hold all my calls until she hears from me? 563 00:43:38,307 --> 00:43:42,403 Dear Daddy Longlegs, you never answered my questions... 564 00:43:42,511 --> 00:43:45,207 and they were very important. 565 00:43:45,314 --> 00:43:47,544 Are you very bald? 566 00:43:47,650 --> 00:43:50,016 Orjust a little bald? 567 00:43:50,119 --> 00:43:52,019 Are you very old? 568 00:43:52,121 --> 00:43:54,954 Orjust a little old? 569 00:43:55,057 --> 00:43:57,491 Oh, well, on second thought, please don't answer. 570 00:43:57,593 --> 00:44:00,426 Not that you will. It is just as much fun... 571 00:44:00,529 --> 00:44:02,861 not knowing anything about you. 572 00:44:02,965 --> 00:44:06,298 It leaves me free to imagine whatever I want. 573 00:44:06,402 --> 00:44:08,927 You could be anything. 574 00:44:09,038 --> 00:44:12,474 Sometimes I think that you are... 575 00:44:12,574 --> 00:44:15,168 a Texas millionaire. 576 00:44:15,277 --> 00:44:18,735 That's what you are. And you are so rich... 577 00:44:18,847 --> 00:44:21,975 that there is a special department in the United States Treasury... 578 00:44:22,084 --> 00:44:25,419 which works only on your income tax report. 579 00:45:15,204 --> 00:45:18,469 Down in Texas where the stars are bright 580 00:45:18,574 --> 00:45:22,066 Down in Texas where they treat you right 581 00:45:22,177 --> 00:45:25,578 Everybody sings this little song 582 00:45:25,681 --> 00:45:29,208 Daddy, Daddy why's your legs so long 583 00:45:29,318 --> 00:45:32,651 Love your figure 'cause it's so corn-fed 584 00:45:32,755 --> 00:45:36,282 Love that hair upon your pumpkin head 585 00:45:36,392 --> 00:45:39,657 - Though you're richer than Vanderbilt - Yoo-hoo! 586 00:45:39,762 --> 00:45:42,230 Daddy, Daddy where'd you get them stilts 587 00:45:42,331 --> 00:45:44,799 Now, chicken in the bread pan pickin'up dough 588 00:45:44,900 --> 00:45:46,959 Stick out your hen and pick out your rooster 589 00:45:47,069 --> 00:45:49,594 First prize is a block of stocks Second prize is Fort Knox 590 00:45:49,705 --> 00:45:51,502 Let me introduce that dancing fool 591 00:45:51,607 --> 00:45:53,370 Long-leg Tex with the big, fat wallet 592 00:45:53,475 --> 00:45:55,204 Wait'll he starts to walk the dog 593 00:45:55,310 --> 00:45:57,244 He'll bug out your eyes like a stomped-on frog 594 00:45:57,346 --> 00:45:59,246 Alouette left and Alouette right 595 00:45:59,348 --> 00:46:01,612 Parlez-vous and "Fr�reJacques" 596 00:46:01,717 --> 00:46:03,617 Both feet up Make a hole in the ground 597 00:46:03,719 --> 00:46:05,619 Hands up high and the gents go under 598 00:46:05,721 --> 00:46:07,621 Grab your gal and swing her like thunder 599 00:46:07,723 --> 00:46:10,624 Kiss her once andjump forjoy Kiss her twice- 600 00:46:12,061 --> 00:46:14,996 Well, maybe not. 601 00:46:15,097 --> 00:46:19,193 You're probably an international playboy. 602 00:47:35,043 --> 00:47:39,810 No, no, no, no, no.! l- I don't like you like this. 603 00:47:39,915 --> 00:47:42,213 I prefer to think of you... 604 00:47:42,317 --> 00:47:44,251 as my guardian angel. 605 00:52:05,280 --> 00:52:07,407 Oh, it's very confusing. 606 00:52:09,351 --> 00:52:11,342 I wish I knew who you really are. 607 00:52:11,453 --> 00:52:15,583 I wish- I wish one day you would write and tell me. 608 00:52:15,690 --> 00:52:18,716 Your lonesome... Julie. 609 00:52:32,307 --> 00:52:34,775 Will you get my sister-in-law on the phone, please? 610 00:52:34,876 --> 00:52:38,403 - Who, sir? - My sister-in-law, Gertrude Pendleton. 611 00:52:42,350 --> 00:52:44,318 Oh. 612 00:52:50,725 --> 00:52:53,159 Hello. 613 00:52:53,261 --> 00:52:55,695 Hello, Gertrude. Tell me. How's Linda? 614 00:52:55,797 --> 00:52:58,095 Who is this? 615 00:52:58,200 --> 00:53:00,168 Jervis? 616 00:53:00,268 --> 00:53:02,634 I don't believe it. You've been drinking. 617 00:53:02,737 --> 00:53:06,639 No, no. Not a drop. l- I merely called up to find out about my niece. 618 00:53:06,741 --> 00:53:08,971 Uh, tell me. How is she enjoying college? 619 00:53:09,077 --> 00:53:12,069 Jervis, this is very peculiar. 620 00:53:12,180 --> 00:53:16,139 Linda is 20 years old, and you haven't seen her for more than 19 and a half. 621 00:53:16,251 --> 00:53:18,515 Oh, you're so right. You're so right, Gertrude. 622 00:53:18,620 --> 00:53:21,589 l- I've been the worst of all possible uncles. I'm sorry. 623 00:53:21,690 --> 00:53:24,784 Uh, say. How about you and me driving up to see her? 624 00:53:24,893 --> 00:53:27,987 But this is insane. All I wanted you to do is writeJulie a letter. 625 00:53:28,096 --> 00:53:30,326 Will you keep quiet? No, no, no. Not you, Gertrude. 626 00:53:30,432 --> 00:53:34,732 l- l-There's a mechanical device here that produces strange noises. 627 00:53:34,836 --> 00:53:39,239 Uh, w- Uh, spring dance? Saturday? 628 00:53:39,341 --> 00:53:41,502 Oh. Sounds charming. 629 00:53:41,610 --> 00:53:44,340 Fine. Uh, we'll drive up together. 630 00:53:44,446 --> 00:53:48,075 Wonderful. Wonderful. See you then. Good-bye. 631 00:53:48,183 --> 00:53:52,142 But you can't do this. You can't go to the school and reveal yourself to that girl. 632 00:53:52,254 --> 00:53:54,245 It's violating your- your promise to Alec. 633 00:53:54,356 --> 00:53:57,655 Griggs, how you do carry on. I have no intention of revealing myself. 634 00:53:57,759 --> 00:53:59,784 I'm simply going up there to visit my niece. 635 00:53:59,895 --> 00:54:02,386 And while I'm there, I'll get a look at my orphan. 636 00:54:02,497 --> 00:54:04,988 But- 637 00:54:05,100 --> 00:54:07,068 Mrs. Gertrude Pendleton on the phone. 638 00:54:07,168 --> 00:54:09,136 Put her on. 639 00:54:09,237 --> 00:54:11,467 Yes, Gertie. 640 00:54:11,573 --> 00:54:14,133 Why, of course it was me you were talking to a moment ago. 641 00:54:14,242 --> 00:54:17,973 Who else? Who else but Linda's UncleJervis? 642 00:55:10,966 --> 00:55:13,935 Oh, Jervis, please remember that you're with me and don't leer. 643 00:55:14,035 --> 00:55:16,333 I wasn't leering. I was just looking around. 644 00:55:16,438 --> 00:55:18,906 I hope you'll remember, they are very young. 645 00:55:19,007 --> 00:55:23,273 Time cannot wither nor custom stale your infinite charm, Gertrude. 646 00:55:23,378 --> 00:55:26,609 I don't know what wild plans you have, Jervis, but I don't propose to- 647 00:55:26,715 --> 00:55:28,649 - Ah, here comes Linda. - Oh! 648 00:55:28,750 --> 00:55:31,184 Linda, darling. Can you ever forgive your UncleJervis? 649 00:55:31,286 --> 00:55:34,687 - For heaven's sake, Jervis. That's not Linda. - Oh, I am sorry. 650 00:55:34,789 --> 00:55:37,519 - What in the world are you doing here anyway? Linda, dear. - Mother. 651 00:55:37,626 --> 00:55:40,789 I don't suppose you remember your UncleJervis, but that's perfectly all right. 652 00:55:40,895 --> 00:55:43,693 - He doesn't remember you either. - Hello, UncleJervis. 653 00:55:43,798 --> 00:55:46,961 Linda, dear. I-I've been very foolish in not coming to see you more often. 654 00:55:47,068 --> 00:55:49,593 - You're lovely. - Why, thank you. 655 00:55:49,704 --> 00:55:53,470 Mm-hmm. Well, I guess I haven't made a mistake. 656 00:55:53,575 --> 00:55:55,475 - What? - Well, I took the liberty of- 657 00:55:55,577 --> 00:55:58,944 - That is, the girls insisted I fill out a dance card for you. - Sounds charming. 658 00:55:59,047 --> 00:56:01,106 So if you just go and stand under your initial... 659 00:56:01,216 --> 00:56:03,810 you'll be claimed like a piece of luggage at an airport. 660 00:56:03,918 --> 00:56:06,011 A well-traveled piece of luggage. 661 00:56:06,121 --> 00:56:08,988 Linda, dear, do I have the pleasure of a dance with your mother? 662 00:56:09,090 --> 00:56:13,117 - Why, no. Oh, I mean- Well, it never occurred to me when l- - My, my. Isn't it a shame? 663 00:56:13,228 --> 00:56:15,321 Well, here I go. 664 00:56:15,430 --> 00:56:17,489 - Come off it, McBride. - You can't keep her to yourself. 665 00:56:17,599 --> 00:56:21,228 Sorry, boys. I gave up one dance to somebody's uncle, and that's as far as I'll go. 666 00:56:21,336 --> 00:56:24,737 - I beg your pardon, Professor. - That's quite all right, fella. Quite all right. 667 00:56:24,839 --> 00:56:28,639 Only I don't happen to be a... professor. 668 00:56:31,880 --> 00:56:33,973 - Mr. McBride. - Yes, Miss Andre. 669 00:56:34,082 --> 00:56:37,313 - I believe this is our dance. - Thank you, ma'am. Pardon us, Professor. 670 00:56:37,419 --> 00:56:39,785 I told you I was not a prof- 671 00:56:39,888 --> 00:56:41,856 - Oh, you must be UncleJervis. - Oh. 672 00:56:41,956 --> 00:56:44,948 - Well, I'm Sally McBride, Linda's roommate. - I thought Linda's roommate was- 673 00:56:45,060 --> 00:56:48,359 Oh. You mean the vision of loveliness that just danced off with my brother? 674 00:56:48,463 --> 00:56:51,091 Well, that's Julie Andre. She's the third cell mate. 675 00:56:51,199 --> 00:56:53,133 Oh, I see. 676 00:56:53,234 --> 00:56:56,761 - Well, uh, shall we have a go at it? - Why, uh- 677 00:56:56,871 --> 00:57:00,238 Of course, if this is too bluesy for you, we could sit this one out. 678 00:57:00,341 --> 00:57:03,276 - Well, I'll do my best. - All right. 679 00:57:04,379 --> 00:57:07,439 - I, uh- I can do the box step. - Oh. 680 00:57:07,549 --> 00:57:10,541 One, two. One, two. 681 00:57:13,722 --> 00:57:16,088 Well, you're quite good. 682 00:57:16,191 --> 00:57:18,785 Thank you. I'm glad those lessons weren't a complete waste. 683 00:57:18,893 --> 00:57:21,987 - Oh. - Last week they put me on Spanish rhythms. 684 00:57:38,379 --> 00:57:42,008 Hmm. Mr. McBride seems to be quite taken with Miss Andre. 685 00:57:42,117 --> 00:57:46,019 Taken? He's Georgia, and she's Sherman marching through. 686 00:57:46,121 --> 00:57:49,784 - Uh, she the same way about him? - She'd be a darn fool if she weren't. 687 00:57:49,891 --> 00:57:51,859 Hmm. 688 00:58:02,003 --> 00:58:05,166 - Am I leading? - Well, up to now, I think it's a tie. 689 00:58:05,273 --> 00:58:08,470 That's a fault of mine. It comes of going to a girls' school. 690 00:58:14,149 --> 00:58:16,140 - Well, that's that. - Thanks a lot. 691 00:58:16,251 --> 00:58:19,084 Oh, and, uh, you won't forget. Tomorrow afternoon we're playing Vassar. 692 00:58:19,187 --> 00:58:22,384 - I do hope you can be there. - Good luck. Although I'm sure you could beat Yale. 693 00:58:22,490 --> 00:58:24,458 Why, thank you! 694 00:58:37,972 --> 00:58:40,372 Mr. Pendleton? I am Julie Andre. 695 00:58:40,475 --> 00:58:42,909 How do you do? Is this our dance? 696 00:58:43,011 --> 00:58:46,447 Yes. If you'd rather not dance, we can talk. 697 00:58:46,548 --> 00:58:50,314 Oh, I think I'd like that. Isn't there, uh, someplace we could go? 698 00:58:50,418 --> 00:58:53,854 In the garden perhaps? Or maybe that would be bad for your reputation. 699 00:58:53,955 --> 00:58:56,685 Uh, it would. 700 00:58:56,791 --> 00:59:00,283 Come on. Let's destroy my reputation. 701 00:59:04,799 --> 00:59:07,529 Spring is in the air, isn't it? 702 00:59:07,635 --> 00:59:09,660 Yes. Isn't it? 703 00:59:17,645 --> 00:59:21,706 Now, uh, where do you suggest we have our flirtation? 704 00:59:21,816 --> 00:59:24,444 Well, one usually goes that way. 705 00:59:28,756 --> 00:59:32,089 - Tell me. Haven't we met somewhere before? - No. 706 00:59:32,193 --> 00:59:35,321 That sounds like what the boys usually say, but haven't we? 707 00:59:35,430 --> 00:59:39,025 No. No. l- I'm sure I would have remembered. 708 00:59:39,133 --> 00:59:41,829 I have the funniest feeling- 709 00:59:41,936 --> 00:59:43,927 - Of course. I know. Come on. - Where? 710 00:59:44,038 --> 00:59:46,199 - You'll see. - Oh! 711 00:59:46,307 --> 00:59:49,470 I'm sorry. I beg your pardon. I was just, uh- 712 00:59:49,577 --> 00:59:53,343 - Miss Andre, where are you taking me? - You'll see. 713 00:59:55,750 --> 00:59:57,718 There you are. 714 00:59:57,819 --> 01:00:00,014 Grandfather.! 715 01:00:00,121 --> 01:00:05,058 What a wonderful way to end his days: in the middle of a girls' school. 716 01:00:05,159 --> 01:00:08,651 Ah. Did he have a weakness for ladies? 717 01:00:08,763 --> 01:00:10,788 Oh, no. Great strength. 718 01:00:10,899 --> 01:00:13,834 Ah. Did you inherit that tendency? 719 01:00:13,935 --> 01:00:16,267 That is a very direct question. 720 01:00:16,371 --> 01:00:18,805 Ah. Suppose it is. 721 01:00:18,907 --> 01:00:21,569 But, you know, I never talked to an uncle before. 722 01:00:21,676 --> 01:00:24,668 How do I talk to an uncle? 723 01:00:24,779 --> 01:00:27,646 Very respectfully. And you don't ask questions. You answer them. 724 01:00:27,749 --> 01:00:29,876 Now, sit down, and do just that. 725 01:00:31,986 --> 01:00:35,149 - Yes, sir. - Not quite that respectful. 726 01:00:35,256 --> 01:00:37,952 - Yes, UncleJervis. - That's better. 727 01:00:38,059 --> 01:00:41,028 I take it that you haven't any uncles of your own. 728 01:00:41,129 --> 01:00:43,597 No uncles, no aunts, no cousins... 729 01:00:43,698 --> 01:00:45,996 no brothers, no sisters, no nothing. 730 01:00:46,100 --> 01:00:49,501 - Isn't there anyone who- - Oh, it's a very sad story. 731 01:00:49,604 --> 01:00:52,630 My father and mother were the duc and duchesse de Monchartres... 732 01:00:52,740 --> 01:00:55,174 and they both died before I was born. 733 01:00:55,276 --> 01:00:57,210 - Both. - Yes. 734 01:00:57,312 --> 01:00:59,405 It was during a typhoon. 735 01:00:59,514 --> 01:01:02,745 Our yacht overturned in the Sargasso Sea... 736 01:01:02,850 --> 01:01:05,216 and I was the only survivor. 737 01:01:05,320 --> 01:01:07,288 Hmm. 738 01:01:09,324 --> 01:01:12,020 - If you don't believe my story, I have several others... 739 01:01:12,126 --> 01:01:15,186 which are much more interesting. 740 01:01:15,296 --> 01:01:17,696 I'm sure you have. 741 01:01:21,369 --> 01:01:25,032 I only tell the stories because nobody believes the truth. 742 01:01:27,141 --> 01:01:29,632 Would you like to dance now? 743 01:01:29,744 --> 01:01:31,803 Uh, yes. l- I would. 744 01:01:39,887 --> 01:01:42,219 Uh... 745 01:01:42,323 --> 01:01:44,689 would you tell me what the truth is? 746 01:01:44,792 --> 01:01:46,851 Yes. I have a guardian. 747 01:01:46,961 --> 01:01:49,794 I see. Now, what sort of man is he? 748 01:01:49,897 --> 01:01:52,525 Oh, he's tall and very skinny. 749 01:01:52,633 --> 01:01:56,763 He always walks with a cane, and he's bald up here. 750 01:01:56,871 --> 01:01:59,772 But he has a lovely fringe of white hair all around. 751 01:01:59,874 --> 01:02:01,774 - All around? - Uh-huh. 752 01:02:01,876 --> 01:02:03,810 Sounds perfectly stunning. 753 01:02:03,911 --> 01:02:07,278 Oh, don't you make fun of him. I love him very much. 754 01:02:07,382 --> 01:02:10,180 - When I get out of college, I'm going to live with him. - Huh? 755 01:02:10,284 --> 01:02:12,377 - You are? - Yes. 756 01:02:12,487 --> 01:02:16,048 But it's a surprise. He doesn't know it yet. I have it all planned. 757 01:02:16,157 --> 01:02:19,456 I'm going to read aloud to him and plump his pillows... 758 01:02:19,560 --> 01:02:21,858 and warm up his slippers... 759 01:02:21,963 --> 01:02:24,796 and always make sure he wears his galoshes when he goes out. 760 01:02:24,899 --> 01:02:26,799 From the way you describe him... 761 01:02:26,901 --> 01:02:30,098 I don't think he'll be going out very often. 762 01:02:30,204 --> 01:02:33,230 Oh, well. He's not a boy anymore. 763 01:02:33,341 --> 01:02:36,333 That is, uh, probably true. Uh- 764 01:02:36,444 --> 01:02:38,412 Does he ever come to see you? 765 01:02:40,915 --> 01:02:42,883 - No. - Well, why not? 766 01:02:44,619 --> 01:02:47,383 Well, he doesn't care anything about me really. 767 01:02:47,488 --> 01:02:50,252 Oh. Now, I'm sure he does. 768 01:02:50,358 --> 01:02:55,557 Oh, I just pretend. One must have somebody to love, you know. 769 01:02:55,663 --> 01:02:57,995 So I make believe that he really cares. 770 01:02:58,099 --> 01:03:02,229 - Maybe he does care, more than you think. - Oh, he does, huh? 771 01:03:02,336 --> 01:03:06,397 I write to him all the time whenever I get lonely. He doesn't even read my letters. 772 01:03:06,507 --> 01:03:09,237 - How do you know? - He throws them in the wastebasket. 773 01:03:09,343 --> 01:03:12,676 He does no such thing. I mean, I, uh, uh, don't think he does. 774 01:03:12,780 --> 01:03:14,771 Then why doesn't he ever answer? 775 01:03:17,018 --> 01:03:19,953 Dropsy. Probably can't hold a pencil. 776 01:03:20,054 --> 01:03:23,455 Oh la la. 777 01:03:23,558 --> 01:03:26,049 Hey, you. 778 01:03:27,895 --> 01:03:30,887 Oh. It's only you, Professor. I was gonna punch somebody in the nose. 779 01:03:30,998 --> 01:03:33,364 - Hey, Julie. We missed a dance. - Oh. Sorry, Jimmy. 780 01:03:33,468 --> 01:03:35,493 This is Mr. Pendleton. He's not a professor. 781 01:03:35,603 --> 01:03:37,628 - Oh. - Mr. Pendleton, Jimmy McBride. 782 01:03:37,738 --> 01:03:40,298 - How do you do? - How do you do, sir? Natural mistake, of course. 783 01:03:40,408 --> 01:03:42,603 - Of course. - Come on, Julie. They're gonna do "Sluefoot." 784 01:03:42,710 --> 01:03:44,769 Oh, good. Excuse us, UncleJervis. 785 01:03:44,879 --> 01:03:47,814 Thank you for keeping Little Red Riding Hood away from the wolves. 786 01:04:03,111 --> 01:04:05,341 Now hear this 787 01:04:06,381 --> 01:04:08,315 Now hear this 788 01:04:10,385 --> 01:04:12,819 Everybody everybody, everybody 789 01:04:12,921 --> 01:04:15,481 Get ready for sluefoot 790 01:04:15,590 --> 01:04:17,558 Go! 791 01:04:22,631 --> 01:04:25,691 You want a dance that's easy to do 792 01:04:25,801 --> 01:04:28,793 Then dig the one I'm hippin' you to 793 01:04:28,904 --> 01:04:32,271 I'm gonna teach you to fall in on what they are callin' 794 01:04:32,374 --> 01:04:35,207 The sluefoot 795 01:04:35,310 --> 01:04:38,643 You make your right foot point to the north 796 01:04:38,747 --> 01:04:41,682 You make your left foot point to the south 797 01:04:41,783 --> 01:04:43,751 And then you stroll sort of westerly 798 01:04:43,852 --> 01:04:46,719 Slow and "siestally,"Sluefoot 799 01:04:48,824 --> 01:04:54,490 Don't be an oddball and don't be a fig 800 01:04:54,596 --> 01:04:57,793 Try Why be shy 801 01:04:57,899 --> 01:05:00,925 After all, it's even better if your feet's too big 802 01:05:01,036 --> 01:05:04,028 You put the old posterior out 803 01:05:04,139 --> 01:05:07,302 Then you manipulate it about 804 01:05:07,409 --> 01:05:09,309 It is the most "lackadaisiest" 805 01:05:09,411 --> 01:05:12,005 I mean the craziest Sluefoot 806 01:05:13,448 --> 01:05:16,906 You gotta rock like a rockin' chair 807 01:05:17,018 --> 01:05:20,181 The step is clocklike but slightly square 808 01:05:20,288 --> 01:05:22,813 You count to one, two, three, four 809 01:05:22,924 --> 01:05:25,415 - Then you holler - Sluefoot 810 01:05:25,527 --> 01:05:29,793 - You put your toe out You drag it back 811 01:05:29,898 --> 01:05:33,061 - You really go out, You ball thejack - Terribly sorry. l- 812 01:05:33,168 --> 01:05:35,796 Do what you done, done before when you holler 813 01:05:35,904 --> 01:05:37,804 Sluefoot 814 01:05:37,906 --> 01:05:39,806 Well. 815 01:05:39,908 --> 01:05:41,808 All right. 816 01:05:49,451 --> 01:05:51,976 Sluefoot 817 01:05:59,761 --> 01:06:02,093 - Go, Julie! - Yeah! 818 01:06:02,197 --> 01:06:04,165 Don't stop now. 819 01:06:11,773 --> 01:06:13,741 Hey. That's it! 820 01:06:41,002 --> 01:06:44,130 - My, my, my! - That's it. Keep goin'. 821 01:07:10,098 --> 01:07:12,430 Stay with it! 822 01:07:12,534 --> 01:07:14,502 Yeah, yeah! 823 01:08:50,962 --> 01:08:52,930 - Good morning, sir. - Good morning. 824 01:08:56,968 --> 01:08:58,936 Thanks. 825 01:09:38,309 --> 01:09:40,243 Hello, Jervis. 826 01:09:40,344 --> 01:09:43,142 Oh, hello, Griggs. Wonderful day, isn't it? 827 01:09:44,315 --> 01:09:46,579 Yes. The market opened very strong. 828 01:09:46,684 --> 01:09:49,676 - Bring the mail? - Did I ever fail to bring it, Jervis? 829 01:09:53,191 --> 01:09:55,159 No. 830 01:10:05,770 --> 01:10:08,705 My dear fellow, what are you in such a foul mood about? 831 01:10:10,007 --> 01:10:12,441 The first days of spring always affect me this way. 832 01:10:12,543 --> 01:10:17,037 Oh. Oh, Griggs. Uh, will you please have this record sent to Miss Andre? 833 01:10:17,148 --> 01:10:20,345 - And who is sending the record? - I am, of course. 834 01:10:20,451 --> 01:10:23,909 Yeah. I'm aware of that, Jervis, but in which incarnation are you sending it? 835 01:10:24,021 --> 01:10:27,218 Jekyll or Hyde? UncleJervis or Daddy Longlegs? 836 01:10:27,325 --> 01:10:30,624 Jervis Pendleton, and you can leave off the "uncle," if you don't mind. 837 01:10:32,730 --> 01:10:35,426 What you're looking for is in the personal file. 838 01:10:35,533 --> 01:10:37,501 Thank you, Griggs. 839 01:10:41,739 --> 01:10:44,037 "Dear Daddy Longlegs, l-" 840 01:10:45,076 --> 01:10:47,408 "I'm- I met Linda's UncleJervis. 841 01:10:47,511 --> 01:10:49,638 He seemed very nice." 842 01:10:49,747 --> 01:10:51,874 "He seemed very nice." 843 01:10:53,351 --> 01:10:55,319 "He seemed very nice." 844 01:10:58,756 --> 01:11:02,089 "But an awful thing has happened. Oh, not to me, but toJimmy McBride. 845 01:11:02,193 --> 01:11:04,093 "He's had a dreadful disappointment. 846 01:11:04,195 --> 01:11:08,029 He was all set to go to South Africa as a mining engineer when the project blew up." 847 01:11:09,901 --> 01:11:12,335 "lmagine. Only about a month from graduation... 848 01:11:12,436 --> 01:11:14,870 "and he considers himself a failure. 849 01:11:14,972 --> 01:11:17,634 "If he would follow my advice, he'd stay in this country... 850 01:11:17,742 --> 01:11:19,903 "and work in his father's overalls factory. 851 01:11:20,011 --> 01:11:21,911 But he hates it." 852 01:11:22,013 --> 01:11:26,245 Hmm. "I can't tell you how miserable I feel for him." 853 01:11:27,885 --> 01:11:29,876 - Griggs. - Yes, Jervis. 854 01:11:29,987 --> 01:11:33,821 - Would you come here a moment, please? - I'll be right there. 855 01:11:33,925 --> 01:11:39,022 "He was all set to go to South Africa as a mining engineer when the project blew up." 856 01:11:40,564 --> 01:11:43,590 Uh, Griggs, I'd like to do something for a young chap I know. 857 01:11:43,701 --> 01:11:46,397 Name's McBride. Brilliant mining engineer. 858 01:11:46,504 --> 01:11:48,404 Do we have an opening for him? 859 01:11:48,506 --> 01:11:51,475 Well, our New Jersey lab can always use a bright young man. 860 01:11:51,575 --> 01:11:54,635 No, no. Not- Not, uh- Not New Jersey. He- He's the adventurous type. 861 01:11:54,745 --> 01:11:58,010 He- He'd want to go far away. You know, see the world kind of thing. 862 01:11:58,115 --> 01:12:00,049 I see. Someplace out of the country, eh? 863 01:12:00,151 --> 01:12:03,177 He'd sign up for a year's contract. As a matter of fact, he wants to. 864 01:12:03,287 --> 01:12:05,187 He's a good man. Very highly recommended. 865 01:12:05,289 --> 01:12:07,189 - By whom? - By- 866 01:12:07,291 --> 01:12:11,523 By me. l- I, uh- I met him at that college dance recently. 867 01:12:11,629 --> 01:12:14,257 He's a friend of Linda's. I was quite impressed with him. 868 01:12:14,365 --> 01:12:18,358 I, uh- I have an eye for these young people who are going places, you know. 869 01:12:18,469 --> 01:12:23,270 Going places. How about our tin mines in Bolivia? 870 01:12:23,374 --> 01:12:26,172 - Bolivia? - Would that be far enough away for you? 871 01:12:26,277 --> 01:12:29,269 - It's not for me. It's for him. - Oh. Of course. 872 01:12:29,380 --> 01:12:31,575 I can't imagine what I was thinking of. 873 01:12:31,682 --> 01:12:34,344 - Our mines in Bolivia sound ideal. - Oh, they are. 874 01:12:34,452 --> 01:12:39,048 Almost inaccessible. Takes two days to reach them after you get off a burro's back. 875 01:12:39,156 --> 01:12:42,182 Fine, fine. Uh, will you get Miss Pritchard in here, please? 876 01:12:42,293 --> 01:12:45,421 - Miss Pritchard? - Yes. I want her to take a letter now. 877 01:12:45,529 --> 01:12:48,327 I thought perhaps you wanted to teach her the sluefoot. 878 01:13:31,342 --> 01:13:33,242 Hi, Jervis. 879 01:13:33,344 --> 01:13:35,244 Oh. Hello, Larry. How are you? 880 01:13:35,346 --> 01:13:37,280 - Fine, fine. - Good, good. 881 01:13:37,381 --> 01:13:39,713 - Meeting someone? - Yeah. My niece Linda and her roommate. 882 01:13:39,817 --> 01:13:41,717 They're coming down from college. 883 01:13:41,819 --> 01:13:44,720 - Oh, yes? I wish I knew she was on the plane. - Yeah. Oh. 884 01:13:44,822 --> 01:13:48,155 - Jervis, how are you? - Hello, Julie. So good to see you. How was the flight? 885 01:13:48,259 --> 01:13:50,819 - Just wonderful. Wonderful. - Well, Jervis, I'll just- 886 01:13:50,928 --> 01:13:53,624 Pardon me. Uh, M-Mr. Hamilton, Miss Andre. Uh, uh- 887 01:13:53,731 --> 01:13:55,631 - How do you do? - Where-Where's Linda? 888 01:13:55,733 --> 01:13:57,633 - She couldn't come. - She couldn't come? 889 01:13:57,735 --> 01:14:00,499 - No. - Well, as I was saying, Jervis, I'll just be buzzing along. 890 01:14:00,604 --> 01:14:02,902 Uh, three's a... you know what. 891 01:14:03,007 --> 01:14:04,907 - Very happy to have met you. - Good-bye. 892 01:14:05,009 --> 01:14:07,341 Uh, uh- What happened to Linda? 893 01:14:07,445 --> 01:14:09,606 Oh, she woke up this morning with the sniffles... 894 01:14:09,713 --> 01:14:13,114 and she told me her colds always get much worse before they get better... 895 01:14:13,217 --> 01:14:15,344 so I just let her- 896 01:14:15,453 --> 01:14:18,115 - Shouldn't I have come alone? - Oh, yes. Of course. Certainly. 897 01:14:18,222 --> 01:14:20,122 I'd have been very disappointed if you hadn't. 898 01:14:20,224 --> 01:14:22,158 - Oh. - Really. Are these your baggage checks? 899 01:14:22,259 --> 01:14:24,523 - Yes. - John, will you handle these for Miss Andre, please? 900 01:14:24,628 --> 01:14:26,528 Yeah. Sure. 901 01:14:54,592 --> 01:14:56,526 This way, please, Mr. Pendleton. 902 01:15:23,287 --> 01:15:26,085 Oh. Jervis, you know, it's- 903 01:15:26,190 --> 01:15:28,624 It's just beautiful. 904 01:15:28,726 --> 01:15:30,956 Count four towers over and nine towers to the right. 905 01:15:31,061 --> 01:15:33,723 In the basement of the 10th tower there's a lovely little restaurant. 906 01:15:33,831 --> 01:15:36,527 I thought we might have dinner. 907 01:15:36,634 --> 01:15:40,934 Why don't we have it right here so we can see the lights of the city? 908 01:15:41,038 --> 01:15:43,131 Don't they teach you anything at that college? 909 01:15:43,240 --> 01:15:46,232 You know what they'll be thinking. 910 01:15:46,343 --> 01:15:48,903 Oh, it's ridiculous. What time would you like to dine? 911 01:15:49,013 --> 01:15:50,913 Oh, anytime. 912 01:15:51,015 --> 01:15:52,915 - Be back at 7:00. - Mm-hmm. 913 01:15:53,017 --> 01:15:55,781 - Black tie? - But of course. 914 01:16:21,278 --> 01:16:25,305 You know, Jervis. I've worked out your whole past. 915 01:16:25,416 --> 01:16:27,543 That doesn't surprise me in the least. 916 01:16:27,651 --> 01:16:29,881 There was someone years ago. 917 01:16:29,987 --> 01:16:32,512 She was tall, slender... 918 01:16:32,623 --> 01:16:36,218 blonde, very beautiful, and you loved her madly. 919 01:16:36,327 --> 01:16:38,261 But she married someone else. 920 01:16:38,362 --> 01:16:41,661 - Oh, she was very foolish. - Thank you. 921 01:16:41,765 --> 01:16:44,893 So you never loved anyone else since. 922 01:16:45,002 --> 01:16:46,902 Is that the way it was? 923 01:16:48,105 --> 01:16:51,632 No. There never was a tall, slender blonde... 924 01:16:51,742 --> 01:16:53,710 but there was a short little redhead. 925 01:16:53,811 --> 01:16:56,245 And then there was a very large brunette. 926 01:16:56,347 --> 01:16:58,815 And then there was someone I met in Switzerland. 927 01:16:58,916 --> 01:17:01,043 - And then there was- - Hmm. Oh la la. 928 01:17:01,151 --> 01:17:03,585 - And you loved them all? - Madly. 929 01:17:03,687 --> 01:17:06,155 Hmm. And why didn't you ever marry? 930 01:17:06,257 --> 01:17:08,487 I didn't love them that madly. 931 01:17:10,561 --> 01:17:12,620 I don't think you ever will. 932 01:17:14,598 --> 01:17:16,657 Marry? 933 01:17:16,767 --> 01:17:18,735 Hmm. 934 01:17:20,070 --> 01:17:22,038 That all depends. 935 01:17:23,107 --> 01:17:26,565 You know, there's an old theory. 936 01:17:26,677 --> 01:17:28,645 I mean- 937 01:17:30,114 --> 01:17:35,814 When an irresistible force 938 01:17:35,919 --> 01:17:38,410 Such as you 939 01:17:38,522 --> 01:17:44,392 Meets an old immovable object 940 01:17:44,495 --> 01:17:46,759 Like me 941 01:17:46,864 --> 01:17:52,769 You can bet as sure as you live 942 01:17:54,805 --> 01:18:00,710 Something's gotta give, Something's gotta give Something's gotta give 943 01:18:03,280 --> 01:18:08,809 When an irrepressible smile 944 01:18:08,919 --> 01:18:11,444 Such as yours 945 01:18:11,555 --> 01:18:16,857 Warms an old implacable heart 946 01:18:16,960 --> 01:18:19,428 Such as mine 947 01:18:19,530 --> 01:18:25,435 Don't say no because I insist 948 01:18:27,371 --> 01:18:33,276 Somewhere, somehow someone's gonna be kissed 949 01:18:34,745 --> 01:18:38,112 So, en garde 950 01:18:38,215 --> 01:18:43,585 Who knows what the Fates have in store 951 01:18:43,687 --> 01:18:49,592 From their vast mysterious sky 952 01:18:50,728 --> 01:18:54,129 I'll try hard 953 01:18:54,231 --> 01:18:59,931 Ignoring those lips I adore 954 01:19:00,037 --> 01:19:05,942 But how long can anyone try 955 01:19:07,878 --> 01:19:11,143 Fight, fight, fight, fight 956 01:19:11,248 --> 01:19:14,684 Fight it with all of our might 957 01:19:16,153 --> 01:19:18,053 Chances are 958 01:19:18,155 --> 01:19:23,218 Some heavenly star-spangled night 959 01:19:24,862 --> 01:19:30,767 We'll find out as sure as we live 960 01:19:32,669 --> 01:19:37,936 Something's gotta give, Something's gotta give Something's gotta give 961 01:23:07,084 --> 01:23:12,989 When an irresistible force 962 01:23:13,090 --> 01:23:16,423 Such as you 963 01:23:16,526 --> 01:23:22,431 Meets an old immovable object 964 01:23:22,532 --> 01:23:25,000 Like you 965 01:23:48,792 --> 01:23:50,783 Your morning paper. 966 01:23:50,894 --> 01:23:53,488 Oh. 967 01:23:53,597 --> 01:23:56,464 Uh, did anything happen yesterday? 968 01:24:01,538 --> 01:24:05,030 - A man got robbed. - Tsk, tsk, tsk, tsk. What a shame. 969 01:24:05,142 --> 01:24:07,042 A girl got married. 970 01:24:07,144 --> 01:24:09,635 Ah. That's nice. 971 01:24:09,746 --> 01:24:11,714 Who did she marry? 972 01:24:11,815 --> 01:24:15,046 - A man. - Oh. 973 01:24:15,152 --> 01:24:17,211 They've been in love for a long time. 974 01:24:18,488 --> 01:24:20,456 Oh. 975 01:24:22,492 --> 01:24:24,483 Anything else happen? 976 01:24:27,197 --> 01:24:30,257 Yes. But it's not in the paper. 977 01:24:31,902 --> 01:24:34,769 - Oh. - Good night, Julie. 978 01:24:35,806 --> 01:24:37,740 Good night, Jervis. 979 01:25:30,327 --> 01:25:32,295 Excuse me, Mr. Ambassador. 980 01:25:39,035 --> 01:25:41,299 - Right this way, Mr. Ambassador. - Thank you. 981 01:25:46,810 --> 01:25:50,109 I think you'll find this to your liking. This wing is very quiet. 982 01:25:56,753 --> 01:25:58,983 - How much is it? - It's worth $200,000. 983 01:25:59,089 --> 01:26:00,989 - Did you say something, Griggs? - l- 984 01:26:01,091 --> 01:26:03,889 - I was merely inquiring about the price, Jervis. - Hmm. 985 01:26:03,994 --> 01:26:07,122 Uh, have you something simpler? Much larger, but simpler. 986 01:26:07,230 --> 01:26:09,494 Yes, Mr. Pendleton. I think we have the very thing. 987 01:26:09,599 --> 01:26:11,499 Hmm. 988 01:26:11,601 --> 01:26:13,796 Well. 989 01:26:13,904 --> 01:26:16,634 $300,000. 990 01:26:16,740 --> 01:26:19,903 I, uh- I think that's kind of cute, don't you? 991 01:26:22,179 --> 01:26:24,079 Very cute. 992 01:26:24,181 --> 01:26:26,672 Oh. Very cute. 993 01:26:26,783 --> 01:26:28,808 Well, that's it. I'm glad you all agree. 994 01:26:28,919 --> 01:26:32,650 Now, if you'll excuse me, I have a breakfast appointment. Good-bye. 995 01:26:32,756 --> 01:26:36,248 Uh, uh, you understand, of course, this is subject to the lady's approval. 996 01:26:36,359 --> 01:26:39,328 Naturally. But I think you should know, Mr. Griggs... 997 01:26:39,429 --> 01:26:42,762 it's been our experience that a diamond of that quality... 998 01:26:42,866 --> 01:26:44,766 never comes back. 999 01:26:44,868 --> 01:26:46,836 Never. 1000 01:27:14,831 --> 01:27:17,095 Thank you. 1001 01:27:21,471 --> 01:27:24,133 - Coffee now, Jervis? - Yes, please. 1002 01:27:30,780 --> 01:27:34,443 You know, last night was the most wonderful night of my life. 1003 01:27:36,453 --> 01:27:39,217 - I'll drink to that. - Yes. 1004 01:27:42,325 --> 01:27:45,419 And let's drink to today. Look how beautiful it is. 1005 01:27:45,528 --> 01:27:48,725 I'm glad you like it. I ordered it especially for you. 1006 01:27:48,832 --> 01:27:53,326 I suppose if you're a Pendleton you can make anything happen. 1007 01:27:53,436 --> 01:27:56,030 - Can't you, Jervis? - Mmm. Not quite. 1008 01:27:56,139 --> 01:27:58,300 Some things are in the lap of the gods. 1009 01:28:00,944 --> 01:28:03,936 You know, Jervis, yesterday when I arrived from college... 1010 01:28:04,047 --> 01:28:07,881 and you looked so stern, and you thought that I should not have come alone- 1011 01:28:09,452 --> 01:28:11,477 Well, I have a confession to make. 1012 01:28:11,588 --> 01:28:15,718 I was really terribly afraid and unsure. 1013 01:28:15,825 --> 01:28:18,623 But it's been very wonderful. 1014 01:28:18,728 --> 01:28:23,097 You know, last time I came in that airport was when I arrived from France. 1015 01:28:23,199 --> 01:28:27,192 Was that only three years ago? Seems like forever. 1016 01:28:29,205 --> 01:28:32,299 Let's drink to France for having sent you here. 1017 01:28:32,409 --> 01:28:34,502 To America for letting me come. 1018 01:29:09,045 --> 01:29:11,240 Connect me with 3203, please. 1019 01:29:16,319 --> 01:29:19,720 - Hello? - I'd like to speak with Mr. Pendleton, please. 1020 01:29:19,823 --> 01:29:22,849 Oh. Just a minute. Jervis, it's for you. 1021 01:29:28,765 --> 01:29:32,929 - Hello. - Jervis, you are the most contemptible... 1022 01:29:33,036 --> 01:29:36,870 deceitful, dishonorable character it has ever been my misfortune to know. 1023 01:29:36,973 --> 01:29:40,739 Who is this? Who? 1024 01:29:40,844 --> 01:29:44,336 Oh, uh- Oh. Well, yeah. I think so, Alec. 1025 01:29:44,447 --> 01:29:48,144 Well, all right. I will. Right away. Yeah. 1026 01:29:54,958 --> 01:29:58,519 Um, Julie, I'll be right back. Uh, just a few minutes. 1027 01:29:58,628 --> 01:30:01,654 - Where are you going? - Some friend of mine wants to see me. 1028 01:30:01,765 --> 01:30:04,233 You finish breakfast. It won't be long. Just- 1029 01:30:20,483 --> 01:30:22,451 Hi. 1030 01:30:27,824 --> 01:30:29,985 Well, I'm waiting. Say something. 1031 01:30:30,093 --> 01:30:32,653 All right. Why aren't you in France? 1032 01:30:32,762 --> 01:30:34,992 I am here to report to the secretary of state. 1033 01:30:35,098 --> 01:30:37,965 - Then why aren't you in Washington? - I'll be there tonight. 1034 01:30:38,068 --> 01:30:40,468 Now that I've answered your questions, suppose you answer mine. 1035 01:30:40,570 --> 01:30:44,563 - What are you doing in that next suite? - Why, you evil-minded- 1036 01:30:44,674 --> 01:30:47,040 Jervis, the last time you accused me of being evil-minded... 1037 01:30:47,143 --> 01:30:50,544 was when you wanted to bring that young French girl to this country to "educate." 1038 01:30:50,647 --> 01:30:53,081 - Alec- - Never mind what the newspapers would make of all this. 1039 01:30:53,183 --> 01:30:56,311 How you enlisted the services of the United States government in your enterprise. 1040 01:30:56,419 --> 01:30:59,684 Never mind the part I played. Let's leave all that out. Think of the girl. 1041 01:30:59,789 --> 01:31:01,689 She is here on a student's visa. 1042 01:31:01,791 --> 01:31:03,691 Her behavior is subject to constant scrutiny. 1043 01:31:03,793 --> 01:31:05,727 She could be expelled, her passport picked up- 1044 01:31:05,829 --> 01:31:09,162 Now, wait a minute. Now, wait a minute. Alec, it is nothing like that. 1045 01:31:09,265 --> 01:31:11,790 Jervis, I was on the terrace. Now, I'm no eavesdropper... 1046 01:31:11,901 --> 01:31:14,392 but I'd have to be deaf not to overhear the conversation... 1047 01:31:14,504 --> 01:31:17,905 - you and the young lady were having at the breakfast table. - Like what? 1048 01:31:18,007 --> 01:31:22,376 "Jervis, last night was the most wonderful night of my life." 1049 01:31:22,479 --> 01:31:25,471 Even the most generous interpretation of that is horrifying. 1050 01:31:25,582 --> 01:31:28,278 And serving her cocktails at this hour. 1051 01:31:28,384 --> 01:31:32,411 - Cocktails? Are you nuts? - I distinctly heard the glasses clink. 1052 01:31:32,522 --> 01:31:34,513 It was orange juice. 1053 01:31:34,624 --> 01:31:37,923 Nobody clinks orange juice glasses. I haven't been out of the country that long. 1054 01:31:38,027 --> 01:31:41,827 - Alec, you've got it all wrong. I'm in love with the girl. - Is she in love with you? 1055 01:31:41,931 --> 01:31:45,594 I don't know. I was just about to ask her when the darn phone rang, and it was you. 1056 01:31:45,702 --> 01:31:48,728 I'm glad I was in time. What could the poor girl have said but "yes"? 1057 01:31:48,838 --> 01:31:50,806 - She could have said "no." - Don't be ridiculous. 1058 01:31:50,907 --> 01:31:52,807 You've obviously swept her off her feet. 1059 01:31:52,909 --> 01:31:55,104 You're older than she is. That's always very attractive. 1060 01:31:55,211 --> 01:31:57,304 - You're rich, and that's even more attractive. - Mm-hmm. 1061 01:31:57,413 --> 01:32:01,144 You've changed her life completely, for which she must be very grateful. 1062 01:32:01,251 --> 01:32:04,584 She doesn't know anything about that. She doesn't know that I'm her Daddy- 1063 01:32:06,923 --> 01:32:09,653 Daddy what? Daddy Sugar? 1064 01:32:10,894 --> 01:32:12,794 Oh, shut up. 1065 01:32:12,896 --> 01:32:15,729 She only knows me as Jervis Pendleton, the uncle of her roommate. 1066 01:32:15,832 --> 01:32:19,666 The uncle of her roommate. Doesn't that at least give you pause? 1067 01:32:19,769 --> 01:32:23,364 Not particularly. I'm not the only man she's met in America. 1068 01:32:23,473 --> 01:32:25,600 Uh, she's also interested in a Harvard graduate. 1069 01:32:25,708 --> 01:32:28,700 Can he afford to bring her to New York and entertain her in this style? 1070 01:32:28,811 --> 01:32:31,609 - Well- - Of course not. He's probably out looking for a job. 1071 01:32:31,714 --> 01:32:36,344 He is not. He's working in Bolivia in the tin mine. Now, if you'll excuse me- 1072 01:32:36,452 --> 01:32:40,388 It wouldn't by any chance happen to be the Pendleton tin mine, would it? 1073 01:32:42,358 --> 01:32:45,293 Well, uh, he- he- he needed a job, uh- 1074 01:32:45,395 --> 01:32:48,125 And, well, what's the matter with helping young people? Uh- 1075 01:32:48,231 --> 01:32:51,894 It's an interesting hobby. You seem to have embraced it vigorously. 1076 01:32:52,001 --> 01:32:55,164 Well, he applied for a job in Africa. The project blew up, and- 1077 01:32:55,271 --> 01:32:58,001 and I just happened to have an opening in Bolivia. 1078 01:32:59,042 --> 01:33:01,010 King David. 1079 01:33:02,045 --> 01:33:03,945 What are you talking about? 1080 01:33:04,047 --> 01:33:08,711 David sent Uriah into battle because he coveted Bathsheba. 1081 01:33:08,818 --> 01:33:11,582 Oh, no. Oh, no. 1082 01:33:11,688 --> 01:33:14,486 Oh, I've had just about enough. Now, look here, Alec. 1083 01:33:14,591 --> 01:33:17,389 There's nothing underhanded or deceitful about this. 1084 01:33:17,493 --> 01:33:19,393 l-lt is true I sent that young man- 1085 01:33:19,495 --> 01:33:21,486 Well, he was going out of the country anyway. 1086 01:33:21,598 --> 01:33:23,759 He needed a job, and- and I sent him. 1087 01:33:23,866 --> 01:33:26,733 Oh, sure. Sure the girl is much younger than I am. 1088 01:33:26,836 --> 01:33:28,736 l- I'm not denying that. 1089 01:33:28,838 --> 01:33:31,363 Sure I'm rich. There's no question about that. 1090 01:33:31,474 --> 01:33:34,204 Certainly I did everything possible to sweep her off her feet. 1091 01:33:34,310 --> 01:33:36,437 But doesn't every man who's in lo- 1092 01:33:42,652 --> 01:33:45,018 Ah, you're absolutely right. 1093 01:33:45,121 --> 01:33:47,316 It's insane. 1094 01:33:47,423 --> 01:33:49,857 What was I thinking of? 1095 01:33:49,959 --> 01:33:51,927 I don't know. 1096 01:33:53,062 --> 01:33:55,292 - You got a cigarette here? - Hmm. 1097 01:33:59,702 --> 01:34:01,602 She must be very attractive, Jervis. 1098 01:34:01,704 --> 01:34:03,604 Very. 1099 01:34:03,706 --> 01:34:05,606 I'll, uh- 1100 01:34:05,708 --> 01:34:08,233 I'll- I'll bring that boy back from Bolivia. 1101 01:34:14,584 --> 01:34:18,520 Alec, have you any idea how many hotels there are in New York? 1102 01:34:18,621 --> 01:34:23,684 - Not the slightest. - There are hundreds, thousands. 1103 01:34:23,793 --> 01:34:26,853 But, Jervis, I always stop here. 1104 01:35:12,575 --> 01:35:14,543 3203, please. 1105 01:35:21,851 --> 01:35:23,842 Jervis, where are you? What are you doing? 1106 01:35:23,953 --> 01:35:27,889 Uh, I'm downstairs in the lobby. 1107 01:35:27,990 --> 01:35:31,221 Uh, listen. Something terribly important has just come up... 1108 01:35:31,327 --> 01:35:34,524 and I'm afraid I won't be able to get back there to see you. 1109 01:35:34,630 --> 01:35:36,564 No, no. No. I'm- I'm all right. 1110 01:35:36,666 --> 01:35:40,898 It's just-just business. You know, uh, State Department. 1111 01:35:41,003 --> 01:35:44,734 Um-Well, it's rather hard to explain. 1112 01:35:44,841 --> 01:35:49,505 Uh, there are certain things about it that I'm not at liberty to discuss. 1113 01:35:49,612 --> 01:35:53,742 - Can you understand that? - Of course I understand. When shall I see you? 1114 01:35:53,850 --> 01:35:55,818 Well, uh- 1115 01:35:57,387 --> 01:35:59,355 They may-They may want me to go abroad. 1116 01:35:59,455 --> 01:36:02,720 In which case, uh, l- I won't see you for quite some time. 1117 01:36:06,562 --> 01:36:08,530 Oh. 1118 01:36:10,133 --> 01:36:12,101 Oh. 1119 01:36:13,803 --> 01:36:17,034 Oh, l- I see. I see. Oh. 1120 01:36:17,140 --> 01:36:19,108 Well- 1121 01:36:20,777 --> 01:36:23,974 Oh, no. I'm- I'm not upset. I'm... 1122 01:36:24,080 --> 01:36:25,980 just disappointed. 1123 01:36:26,082 --> 01:36:28,676 Uh, Julie, um, I want you to see New York. 1124 01:36:28,785 --> 01:36:31,879 And, uh, I'll send the car and the chauffeur or anything you want. 1125 01:36:31,988 --> 01:36:34,582 Thank you very much. 1126 01:36:38,528 --> 01:36:40,496 Did you say something? 1127 01:36:43,132 --> 01:36:45,327 Well... 1128 01:36:45,435 --> 01:36:47,335 bon voyage. 1129 01:36:49,539 --> 01:36:51,439 Thank you. 1130 01:36:51,541 --> 01:36:54,237 Take care of yourself, Julie. 1131 01:36:54,343 --> 01:36:56,311 Good-bye. 1132 01:37:33,583 --> 01:37:36,108 - Hey, Linda. Catch. - Hey. You sure this is mine? 1133 01:37:36,219 --> 01:37:38,119 Positive. 1134 01:37:38,221 --> 01:37:40,121 How am I ever gonna fit this in? 1135 01:37:40,223 --> 01:37:43,522 Oh. How do you suppose we ever accumulated so much junk in only four years? 1136 01:37:43,626 --> 01:37:45,526 - Say, Linda. Is this yours? - No. 1137 01:37:45,628 --> 01:37:49,086 Well, I don't know who it could belong to. Anyone belong to this? Hi. 1138 01:37:49,198 --> 01:37:51,098 - Hi. - Hi, Julie. 1139 01:37:51,200 --> 01:37:53,896 - Last call. Anyone belong to this? - Oh. Sally. Sally, it's mine. 1140 01:37:54,003 --> 01:37:56,198 Oh. I never saw you wear it. 1141 01:37:56,305 --> 01:37:59,206 - Yeah. I know, but it's mine. - Oh. 1142 01:37:59,308 --> 01:38:01,640 Hey, Julie. Aren't you gonna pack? 1143 01:38:01,744 --> 01:38:04,804 Oh. We have plenty of time. 1144 01:38:05,882 --> 01:38:08,077 There's a whole week till graduation. 1145 01:38:08,184 --> 01:38:11,176 Well, don't you want your things to get there before you do? 1146 01:38:12,855 --> 01:38:15,016 Yeah. I guess so. 1147 01:38:18,094 --> 01:38:20,494 Do you know something? 1148 01:38:20,596 --> 01:38:23,258 I don't even think she knows where to send her trunks. 1149 01:38:23,366 --> 01:38:27,496 - No, it's not that. It's that darn UncleJervis of mine. - Yeah. 1150 01:38:27,603 --> 01:38:31,198 Now you see him, now you don't. There they were having a perfectly wonderful time... 1151 01:38:31,307 --> 01:38:34,003 and suddenly he calls her up and says he has to go away. 1152 01:38:34,110 --> 01:38:37,477 He's been traveling ever since. Last time I heard, he was in Madrid. 1153 01:38:37,580 --> 01:38:40,105 - I thought he was in Calcutta. - That was three cities ago. 1154 01:38:40,216 --> 01:38:43,049 - Last week he was in Hong Kong. - Oh, the beast. 1155 01:38:43,152 --> 01:38:46,610 Still, he can be awfully nice when he wants to. Look how nice he's been toJimmy. 1156 01:38:46,722 --> 01:38:48,622 - Yeah. - Brought him back to New York. 1157 01:38:48,724 --> 01:38:50,624 - Raised his salary. Raised it twice. - Hmm. 1158 01:38:50,726 --> 01:38:53,251 And you can hardly say Jimmy's been a success. 1159 01:38:53,362 --> 01:38:56,991 You know, that new experiment of his nearly blew up the whole lab last week. 1160 01:38:57,099 --> 01:39:01,559 I know. My UncleJervis is very strange. 1161 01:39:01,671 --> 01:39:03,866 Very. 1162 01:39:28,497 --> 01:39:31,796 Rio. Jervis Pendleton in Rio. 1163 01:39:34,770 --> 01:39:38,672 Personality of the week in India. 1164 01:39:41,477 --> 01:39:44,571 Lisbon. 1165 01:39:44,680 --> 01:39:47,148 Spain. Oh- 1166 01:39:53,155 --> 01:39:55,453 The Opera of Paris. 1167 01:39:58,394 --> 01:40:00,362 Oh, zut. 1168 01:40:17,213 --> 01:40:19,477 Dear Daddy Longlegs- 1169 01:40:23,219 --> 01:40:26,154 May I please come to see you? 1170 01:40:30,159 --> 01:40:34,152 I am desperately... 1171 01:40:34,263 --> 01:40:36,231 in need of advice. 1172 01:40:41,070 --> 01:40:43,698 And there is no one... 1173 01:40:43,806 --> 01:40:47,401 I can turn to but you. 1174 01:41:35,891 --> 01:41:39,520 Something's gotta give, Something's gotta give 1175 01:41:39,628 --> 01:41:44,691 Something's gotta give, Something's gotta give Something's gotta give 1176 01:47:06,889 --> 01:47:10,347 Something's gotta give, Something's gotta give 1177 01:47:10,459 --> 01:47:13,019 Something's gotta give 1178 01:53:20,695 --> 01:53:22,856 Julie. Julie. 1179 01:53:24,132 --> 01:53:26,225 Huh? Oui? 1180 01:53:28,403 --> 01:53:31,497 - Oh, Linda. - I was just going down to the post office. 1181 01:53:31,606 --> 01:53:33,733 Want me to mail that for you? 1182 01:53:34,976 --> 01:53:38,002 Oh. Oh, yes. Please. 1183 01:53:38,113 --> 01:53:41,139 - Can you wait a minute? - Sure. Take your time. 1184 01:53:58,900 --> 01:54:00,800 - Mr. Griggs. - Yes. 1185 01:54:00,902 --> 01:54:02,802 - You are critically ill. - I am? 1186 01:54:02,904 --> 01:54:05,065 - The doctors have no hope for you. - They haven't? 1187 01:54:05,173 --> 01:54:07,539 We must cable Mr. Pendleton to come home immediately. 1188 01:54:07,642 --> 01:54:10,042 - There's been another letter from that girl. - Yes, Mr. Griggs... 1189 01:54:10,145 --> 01:54:12,045 and what are we going to do about her? 1190 01:54:12,147 --> 01:54:15,173 You can't just hand somebody the world and then take it away from them. 1191 01:54:15,283 --> 01:54:18,116 Well, I'm in the process of drafting a letter to her now. 1192 01:54:18,220 --> 01:54:21,417 - I've been told that she's to be married shortly. - Oh, a lot you know. 1193 01:54:21,523 --> 01:54:24,981 Well, in the event that she doesn't, a trust fund is being established. 1194 01:54:25,093 --> 01:54:27,527 And from that she'll be given a sensible income each month. 1195 01:54:27,629 --> 01:54:30,462 - She'll have security for the rest of her life. - Security? 1196 01:54:30,565 --> 01:54:33,625 I have security, and believe me, it's nothing. 1197 01:54:33,735 --> 01:54:36,568 You have security, and a duller life nobody ever led. 1198 01:54:36,671 --> 01:54:39,572 Well, I'm glad to know what you think about security, Miss Pritchard... 1199 01:54:39,674 --> 01:54:41,642 because you may be about to lose yours! 1200 01:54:41,743 --> 01:54:45,702 I can't, Mr. Griggs, because I qualified for my pension last month. 1201 01:54:45,814 --> 01:54:49,875 Maybe that's why I don't care. But if you won't cooperate with me, I'll send the cable myself. 1202 01:54:49,985 --> 01:54:51,885 Y- 1203 01:54:51,987 --> 01:54:55,423 - Well, if you qualified for your pension, how about a drink? - Bourbon on the rocks. 1204 01:54:55,524 --> 01:54:57,492 Uh- 1205 01:55:01,496 --> 01:55:03,760 What do you plan to say in that cable? 1206 01:55:03,865 --> 01:55:07,392 "Griggs critically ill. Imperative you come home immediately. 1207 01:55:07,502 --> 01:55:09,595 Doctors have no hope." 1208 01:55:09,704 --> 01:55:13,196 Oh, that's fine. Thank you. 1209 01:55:13,308 --> 01:55:16,744 If I'd offered you a drink 25 years ago, you'd have slapped my face. 1210 01:55:16,845 --> 01:55:19,006 How do you know? 1211 01:55:19,114 --> 01:55:21,082 You never asked me. 1212 01:55:27,822 --> 01:55:29,790 Helen Adams. 1213 01:55:34,529 --> 01:55:36,429 Julie Andre. 1214 01:55:41,002 --> 01:55:42,970 Sue Anthony. 1215 01:55:45,540 --> 01:55:47,508 Mary Armstrong. 1216 01:55:49,377 --> 01:55:51,345 Patricia Benton. 1217 01:55:53,415 --> 01:55:55,383 Margaret Benson. 1218 01:56:38,727 --> 01:56:40,820 Come in. 1219 01:56:40,929 --> 01:56:44,421 Congratulations, my dear. Congratulations. 1220 01:56:44,532 --> 01:56:47,467 - Well, thank you. - I had a lovely cry too. 1221 01:56:47,569 --> 01:56:50,436 This is the first graduation I've been to since my own. 1222 01:56:50,538 --> 01:56:54,599 Well, I don't want to appear impolite, but should I know you? 1223 01:56:54,709 --> 01:56:57,803 There's no reason why you should. I'm Alicia Pritchard. 1224 01:56:57,912 --> 01:57:01,871 - And I've come to take you to seeJohn Smith. - Oh. John-John Smith? 1225 01:57:01,983 --> 01:57:04,781 Daddy Longlegs. 1226 01:57:04,886 --> 01:57:06,854 Oh. 1227 01:57:06,955 --> 01:57:08,855 He wants to see me. 1228 01:57:08,957 --> 01:57:11,721 Well, let's say he's going to see you. 1229 01:57:11,826 --> 01:57:14,192 Oh. 1230 01:57:14,295 --> 01:57:16,786 - Who is he? - I think he should tell you that himself. 1231 01:57:16,898 --> 01:57:20,129 Now you hurry and change because we're going to New York. 1232 01:57:20,235 --> 01:57:22,203 Oh. 1233 01:57:22,303 --> 01:57:24,396 - We go to New York today? - Today. 1234 01:57:24,506 --> 01:57:28,499 - Today? She's bringing her here today? - Very shortly. 1235 01:57:28,610 --> 01:57:32,979 That cablegram was right. Brother, you are sick. Sick in the head. 1236 01:57:33,081 --> 01:57:37,211 Don't you know about that girl and Jimmy McBride? Why, they're suited to each other. 1237 01:57:37,318 --> 01:57:39,309 They'll be married, happy and have children. 1238 01:57:39,421 --> 01:57:42,549 Why, ifJulie comes here today and- and finds out that I did everything... 1239 01:57:42,657 --> 01:57:44,557 she'd- she'd be beholden. 1240 01:57:44,659 --> 01:57:47,822 She'd fling herself into my arms out of gratitude. Now, who wants that? 1241 01:57:47,929 --> 01:57:50,625 Don't you know that's just the reason I went away? 1242 01:57:50,732 --> 01:57:52,859 Jervis, if I were you, I'd pull myself together. 1243 01:57:52,967 --> 01:57:55,333 Miss Andre will be coming through that door very shortly. 1244 01:57:55,437 --> 01:57:59,464 Oh. Well, when she does, do you know who she's gonna find sitting behind that desk? You. 1245 01:57:59,574 --> 01:58:02,099 - Me? - Yes. You started all this, and you can handle it. 1246 01:58:02,210 --> 01:58:04,770 - You are Daddy Longlegs. Sit down. - But- 1247 01:58:04,879 --> 01:58:07,541 She's never seen you before. You fit her description of me... 1248 01:58:07,649 --> 01:58:09,617 better than I do myself, you old fuddy-duddy. 1249 01:58:09,718 --> 01:58:12,243 But this is ridiculous. What would I say to her? 1250 01:58:12,353 --> 01:58:16,084 I don't give a hang what you say to her. You can propose marriage for all I care. 1251 01:58:16,191 --> 01:58:19,285 Let's keep this thing tucked around you so you'll look properly feeble. 1252 01:58:19,394 --> 01:58:23,125 Keep your head down. You know, you haven't the strength to keep your chin up anymore. 1253 01:58:23,231 --> 01:58:25,131 - You've been very ill. Remember? - Oh! 1254 01:58:25,233 --> 01:58:27,133 Okay. That's good. 1255 01:58:27,235 --> 01:58:29,726 Ah. Whistler's father. 1256 01:58:29,838 --> 01:58:33,171 You may accept my resignation from your employment- effective as of this moment. 1257 01:58:33,274 --> 01:58:35,742 It's too late now. Don't you dare move. Yeah? 1258 01:58:35,844 --> 01:58:37,744 - Mr. Pendleton- - Fine. Have her come right up. 1259 01:58:37,846 --> 01:58:39,780 - Yes, sir. - Now, Jervis, don't be a fool. 1260 01:58:39,881 --> 01:58:41,781 Look. I'm an expert at being a fool. 1261 01:58:41,883 --> 01:58:43,908 That's why I know I'm not being one this time. 1262 01:58:44,018 --> 01:58:45,986 Y-Y- 1263 01:58:54,562 --> 01:58:56,462 Uh, come in, my dear. 1264 01:58:56,564 --> 01:58:59,158 Sit down, my dear. 1265 01:58:59,267 --> 01:59:01,599 The-The time has come to tell you... 1266 01:59:01,703 --> 01:59:03,603 I am John Smith. 1267 01:59:03,705 --> 01:59:06,196 Well, I am not Pocahontas. 1268 01:59:06,307 --> 01:59:08,798 I'm Linda Pendleton, and I want to see my UncleJervis. 1269 01:59:08,910 --> 01:59:10,810 - Linda. Linda. - Well, w- 1270 01:59:10,912 --> 01:59:12,812 - Hello, my dear. - Hello, UncleJervis. 1271 01:59:12,914 --> 01:59:14,814 Now how did you know I was back? 1272 01:59:14,916 --> 01:59:16,975 I have a very nice spy who works for you. 1273 01:59:17,085 --> 01:59:20,521 - That doesn't surprise me a bit. I am surrounded by spies. 1274 01:59:20,622 --> 01:59:23,318 UncleJervis, I have a dreadful problem. I must talk to you. 1275 01:59:23,424 --> 01:59:25,324 Go right ahead. 1276 01:59:25,426 --> 01:59:28,361 - Oh, I have no secrets from Griggs. - Well, I have. 1277 01:59:28,463 --> 01:59:31,557 Thank you. Thank you very much, Miss Pendleton. 1278 01:59:31,666 --> 01:59:33,566 I am so glad to be out of something. 1279 01:59:33,668 --> 01:59:35,568 - Well, don't go far. - Hmph! 1280 01:59:35,670 --> 01:59:38,833 Sit down, honey. Tell me. Uh, what's on your mind? 1281 01:59:41,743 --> 01:59:44,837 UncleJervis, I'm in love, and I want to get married. 1282 01:59:44,946 --> 01:59:48,712 Well, there's no problem there. Sounds very nice and natural. 1283 01:59:48,817 --> 01:59:51,445 Mother's very much against it. She doesn't approve of him. 1284 01:59:51,553 --> 01:59:54,716 Well, if your mother doesn't approve, you've probably made an excellent choice. 1285 01:59:54,823 --> 01:59:57,314 Why don't you just elope? Or is that too old-fashioned? 1286 01:59:57,425 --> 01:59:59,393 No, but I would like a big wedding. 1287 01:59:59,494 --> 02:00:02,395 Silly of me, I suppose, but I'm only planning to be married once. 1288 02:00:02,497 --> 02:00:05,261 - That is old-fashioned. - Don't joke, UncleJervis. 1289 02:00:05,366 --> 02:00:07,425 I thought perhaps if you talked to Mother... 1290 02:00:07,535 --> 02:00:11,266 told her how well he's doing at the lab, what a wonderful future you see ahead for him... 1291 02:00:11,372 --> 02:00:14,637 well, she might forget that his father manufactures overalls. 1292 02:00:14,742 --> 02:00:18,007 I think she's afraid his whole family will attend the ceremony in overalls. 1293 02:00:18,112 --> 02:00:20,580 Uh, Linda. Linda. 1294 02:00:20,682 --> 02:00:24,743 Uh, you couldn't by any chance be speaking of oneJimmy McBride? 1295 02:00:24,853 --> 02:00:26,753 The one and only. 1296 02:00:26,855 --> 02:00:29,824 Jimmy McBride and you? 1297 02:00:29,924 --> 02:00:33,690 How perfectly wonderful. l-lt's sensational. 1298 02:00:33,795 --> 02:00:35,820 But tell me. Uh, uh, when and how? 1299 02:00:35,930 --> 02:00:37,989 I got him on the rebound, UncleJervis... 1300 02:00:38,099 --> 02:00:41,694 - but I got him, and that's all that I care about. - Well, congratulations, my dear. 1301 02:00:41,803 --> 02:00:44,897 Your mother will give you the biggest wedding this town has ever known. 1302 02:00:45,006 --> 02:00:46,940 - Do you think so? - I know so. You know why? 1303 02:00:47,041 --> 02:00:49,566 - Because I'm going to pay for it. - Oh, thank you! 1304 02:00:49,677 --> 02:00:52,840 I hope you'll be very happy. Now, make a list of the presents you want. 1305 02:00:52,947 --> 02:00:54,847 A long, long list. Don't stint. 1306 02:00:54,949 --> 02:00:57,918 - You're only doing this once, you know. - Oh, UncleJervis, I love you. 1307 02:00:58,019 --> 02:01:01,011 - I love you. If you'll excuse me, I'm expecting- - Of course. I understand. 1308 02:01:01,122 --> 02:01:03,420 Oh, oh. Listen, honey. Uh, how is, uh- 1309 02:01:03,524 --> 02:01:05,424 Uh, how- how is Julie? 1310 02:01:05,526 --> 02:01:07,426 - Julie Andre? - Mmm. 1311 02:01:07,528 --> 02:01:12,090 She's- Oh, she's having the most dreadful time. She's terribly unhappy. 1312 02:01:12,200 --> 02:01:14,100 Is she? 1313 02:01:14,202 --> 02:01:16,864 I thought you'd be glad to hear that. Good-bye, UncleJervis. 1314 02:01:16,971 --> 02:01:18,871 - Good-bye. Good- - Thank you. 1315 02:01:18,973 --> 02:01:20,941 Thank you. 1316 02:01:25,947 --> 02:01:28,381 - Griggs. - Yes? 1317 02:01:28,483 --> 02:01:31,247 - Have I been rude to you? - Most. 1318 02:01:31,352 --> 02:01:33,843 Forgive me. You're utterly charming. 1319 02:01:33,955 --> 02:01:37,823 You're a little fat boy with wings and a bow and arrow, and I'm very fond of you. 1320 02:01:37,926 --> 02:01:40,690 Mmm. You're a dandy. 1321 02:01:45,233 --> 02:01:47,997 Here we are. This is where he lives. 1322 02:01:49,504 --> 02:01:53,167 - Who shall I ask for? - Don't worry about it. You're expected. 1323 02:01:54,909 --> 02:01:57,935 Thank you, Miss Pritchard. Thank you for everything. 1324 02:02:18,366 --> 02:02:20,266 - Miss Andre. - Yes. 1325 02:02:20,368 --> 02:02:23,667 May I take your coat? Wait just a moment, please. 1326 02:02:23,771 --> 02:02:25,671 - As we continue to view- - Thank you. 1327 02:02:25,773 --> 02:02:27,673 this truly remarkable collection of art... 1328 02:02:27,775 --> 02:02:31,211 one feels more and more a sense of debt toward its donor. 1329 02:02:31,312 --> 02:02:33,507 Now we come to some of the impressionists... 1330 02:02:33,614 --> 02:02:37,277 a group of painters who have always been a subject of great controversy. 1331 02:02:37,385 --> 02:02:41,116 Their break with the past was viewed with great horror by the academic school... 1332 02:02:41,222 --> 02:02:44,123 who had for so long reigned supreme in French art. 1333 02:02:45,393 --> 02:02:47,361 This is a Renoir. 1334 02:02:47,462 --> 02:02:50,727 Actually, it is a painting of the daughter of the marquis de Marineau... 1335 02:02:50,832 --> 02:02:54,666 and was said to have been done in 1894. 1336 02:02:54,769 --> 02:02:57,431 Will you please stay with the group, miss? 1337 02:02:57,538 --> 02:03:00,473 - Me? - We cannot have people wandering off by themselves. 1338 02:03:00,575 --> 02:03:02,975 I must insist that you stay with the rest of us. 1339 02:03:03,077 --> 02:03:06,513 Renoir is famous for his paintings of children... 1340 02:03:06,614 --> 02:03:08,582 but this is one ofhis finest. 1341 02:03:08,683 --> 02:03:11,516 Here we have a Corot. 1342 02:03:11,619 --> 02:03:14,611 - In this painting, the foliage, far more than any signature- 1343 02:03:14,722 --> 02:03:16,917 proclaims the painter. 1344 02:03:20,194 --> 02:03:22,992 - Note the rich use of browns and yellows. - Jervis. 1345 02:03:23,097 --> 02:03:27,591 A truly fine example of Corot at his best. 1346 02:03:28,636 --> 02:03:32,367 For him, the countryside was a constant source of inspiration. 1347 02:03:32,473 --> 02:03:37,103 The homely, rustic scene is brought to life here with great sensitivity. 1348 02:03:37,211 --> 02:03:39,111 Hello, Julie. 1349 02:03:39,213 --> 02:03:41,113 Hello. 1350 02:03:41,215 --> 02:03:44,616 - What are you doing here? - Shh! Quiet, please. Quiet. 1351 02:03:46,087 --> 02:03:50,581 - Do you know my guardian? - Oh, yes. Yes. Very well. 1352 02:03:50,691 --> 02:03:54,388 - Oh. You never told me before. - He asked me not to. 1353 02:03:54,495 --> 02:03:58,090 But I knew you were coming here today, and I had to see him first because... 1354 02:03:58,199 --> 02:04:01,259 there was something very important I wanted to ask him. 1355 02:04:01,369 --> 02:04:04,065 Now, ladies and gentlemen, as is customary, we conclude the tour- 1356 02:04:04,172 --> 02:04:08,472 - I'm so happy to see you again. - with the Pendleton family portraits. 1357 02:04:10,178 --> 02:04:13,011 Here we have the portrait of the firstJervis Pendleton... 1358 02:04:13,114 --> 02:04:15,981 painted by James Abbott McNeill Whistler. 1359 02:04:20,822 --> 02:04:23,552 Jervis Pendleton II sat, or- 1360 02:04:23,658 --> 02:04:26,422 stood, as you can see, forJohn Singer Sargent... 1361 02:04:26,527 --> 02:04:29,655 whose portraits are hung in every important museum in the world. 1362 02:04:40,074 --> 02:04:42,474 This is Jervis Pendleton III... 1363 02:04:42,577 --> 02:04:46,013 who, as you can see, has broken with the family tradition somewhat. 1364 02:04:48,116 --> 02:04:51,085 Well, good afternoon, ladies and gentlemen. That concludes our tour. 1365 02:04:51,185 --> 02:04:53,153 Thank you very much. 1366 02:04:56,958 --> 02:04:58,926 Oh, miss. The tour is o- 1367 02:04:59,026 --> 02:05:02,757 Oh. I beg your pardon, sir. Yes. Of course, sir. Good day, sir. 1368 02:05:07,068 --> 02:05:09,628 Tell me. When you saw John Smith... 1369 02:05:10,872 --> 02:05:12,840 what did you ask him? 1370 02:05:12,940 --> 02:05:15,704 Since he's your guardian, I felt I should ask his permission... 1371 02:05:15,810 --> 02:05:18,244 before asking you to marry me. 1372 02:05:18,346 --> 02:05:20,837 Oh. What did he say? 1373 02:05:20,948 --> 02:05:22,882 He said I'd have to wait my turn- 1374 02:05:22,984 --> 02:05:25,646 that he wants to ask you himself first. 1375 02:05:25,753 --> 02:05:28,051 Ah. 1376 02:05:28,156 --> 02:05:30,124 Well, why don't you? 114227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.