Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,196 --> 00:02:20,323
This is a Renoir.
2
00:02:20,432 --> 00:02:23,526
Actually, it is the painting of the daughter
of the marquis de Marineau...
3
00:02:23,635 --> 00:02:25,569
and was said
to have been done in 1894.
4
00:02:25,670 --> 00:02:27,968
Renoir is famous
for his paintings of children...
5
00:02:28,072 --> 00:02:30,336
but this
is one of his finest.
6
00:02:30,442 --> 00:02:32,842
Here we have a Corot.
7
00:02:32,944 --> 00:02:37,005
In this painting, the foliage, far more than
any signature, proclaims the painter.
8
00:02:37,115 --> 00:02:39,276
Note the rich use
of browns and yellow-
9
00:02:42,153 --> 00:02:45,987
A truly fine example of Corot at his best.
10
00:02:46,090 --> 00:02:49,025
And now, as is customary,
we conclude the tour...
11
00:02:49,127 --> 00:02:52,619
with the Pendleton
family portraits.
12
00:02:56,201 --> 00:02:59,170
Uh, here we have a portrait
of the firstJervis Pendleton...
13
00:02:59,270 --> 00:03:02,603
painted by
James Abbott McNeill Whistler.
14
00:03:04,676 --> 00:03:08,112
Jervis Pendleton II sat,
or stood, as you can see...
15
00:03:08,213 --> 00:03:11,376
forJohn Singer Sargent,
whose portraits are hung...
16
00:03:11,483 --> 00:03:13,883
in every important museum
in the world.
17
00:03:15,086 --> 00:03:17,554
Please, madam.!
18
00:03:17,655 --> 00:03:19,714
Oh, I must insist
that you stay with the group.
19
00:03:19,824 --> 00:03:24,557
Oh, yes, of course. But what is that
in that room up there?
20
00:03:24,662 --> 00:03:28,154
That, madam,
is Jervis Pendleton III.
21
00:03:28,266 --> 00:03:30,598
Who, as you
can see, has, uh...
22
00:03:30,702 --> 00:03:35,002
broken with the family
tradition somewhat.
23
00:03:46,584 --> 00:03:48,916
Griggs speaking.
24
00:03:49,020 --> 00:03:54,253
Baldwin Brothers, 99.
Dexter Chemicals, 35.
25
00:03:54,359 --> 00:03:56,418
Just a moment.
26
00:04:00,331 --> 00:04:02,663
- Good. Buy both.
- Both.
27
00:04:05,203 --> 00:04:07,228
Mr. Pendleton
accepts both offers.
28
00:04:07,338 --> 00:04:11,069
Griggs speaking.
29
00:04:11,175 --> 00:04:14,872
Native Boy, three-eighths of a mile,
34 and two-fifths seconds.
30
00:04:14,979 --> 00:04:17,174
Just a moment.
31
00:04:18,883 --> 00:04:21,613
Your horse.
Your horse!
32
00:04:26,791 --> 00:04:29,624
Mr. Pendleton wants
two dollars across the board.
33
00:04:29,727 --> 00:04:33,390
Griggs speaking!
34
00:04:33,498 --> 00:04:36,797
Oh, yes, that matter will be attended to
immediately. I'll call you right back.
35
00:04:38,503 --> 00:04:40,698
What shall I tell
the man about-
36
00:05:01,492 --> 00:05:03,483
Hey! Hey.
37
00:05:03,595 --> 00:05:05,529
Aw, no!
38
00:05:08,066 --> 00:05:10,432
Griggs. Griggs, you can't
do that to me. You can't d-
39
00:05:10,535 --> 00:05:12,435
The State Department has b-
40
00:05:14,272 --> 00:05:17,400
- State Department has been trying to reach you.
- I don't care who's been trying.
41
00:05:17,508 --> 00:05:19,499
I was right in
the middle of a... thing.
42
00:05:19,611 --> 00:05:21,772
It's about the economic
mission to France.
43
00:05:21,879 --> 00:05:24,177
The secretary must know
your decision about going.
44
00:05:24,282 --> 00:05:26,512
- I was going great. I was with it.
- Aw, Jervis...
45
00:05:26,618 --> 00:05:28,518
it's beyond my understanding
how a man...
46
00:05:28,620 --> 00:05:31,282
who holds the controlling interest
in 34 separate corporations...
47
00:05:31,389 --> 00:05:34,916
can sit all by himself wasting his time
beating these silly tom-toms!
48
00:05:35,026 --> 00:05:38,553
All by myself? Listen, I have one of the finest
record collections in the country.
49
00:05:38,663 --> 00:05:40,790
I play with
the very best bands.
50
00:05:40,898 --> 00:05:43,332
My father used to get up at 6:00
every morning to train...
51
00:05:43,434 --> 00:05:45,629
carrier pigeons,
most of whom never came back.
52
00:05:45,737 --> 00:05:47,637
Did you consider that
childish nonsense?
53
00:05:47,739 --> 00:05:51,004
- That was his hobby.
- Hobby, my foot. That's the way he got his kicks.
54
00:05:51,109 --> 00:05:53,077
Now, if you don't mind,
flip that record.
55
00:05:53,177 --> 00:05:55,771
- I beg your pardon?
- Flip it. Turn it, you know, over.
56
00:05:55,880 --> 00:05:58,110
No, look, the secretary
must have your answer.
57
00:05:58,216 --> 00:06:00,844
The mission leaves tomorrow night
from Idyllwild Airport.
58
00:06:00,952 --> 00:06:03,420
- The seriousness of the problem-
- I thoroughly understand...
59
00:06:03,521 --> 00:06:05,648
the seriousness of
the French economic situation.
60
00:06:05,757 --> 00:06:07,657
Vital lag in
industrial production...
61
00:06:07,759 --> 00:06:09,659
coal mining output
can be stepped up...
62
00:06:09,761 --> 00:06:12,286
electric kilowatt hour
consumption not up to its potential.
63
00:06:12,397 --> 00:06:14,592
Even the agricultural program,
of which France...
64
00:06:14,699 --> 00:06:16,929
has always been the European leader,
can be increased.
65
00:06:17,035 --> 00:06:20,027
Now, flip that record.
66
00:06:24,809 --> 00:06:28,245
- Anything else?
- Yes. Just sit there and listen.
67
00:06:31,849 --> 00:06:33,976
Griggs
because I hold you
68
00:06:34,085 --> 00:06:36,178
In affection
and great esteem
69
00:06:36,287 --> 00:06:38,755
I shall now begin
to instruct you in
70
00:06:38,856 --> 00:06:41,051
What the jazz elite
call the modern beat
71
00:06:41,159 --> 00:06:43,252
A complete anthology
of"Well, all reet"
72
00:06:43,361 --> 00:06:45,852
And how I made the team
73
00:07:13,324 --> 00:07:15,224
Ah!
74
00:07:21,365 --> 00:07:23,265
Ooh, ooh-
Ooh, boy.
75
00:08:02,740 --> 00:08:04,935
Well?
76
00:08:05,042 --> 00:08:07,840
What shall I tell
the State Department?
77
00:08:07,945 --> 00:08:09,845
That we're going,
of course.
78
00:08:13,384 --> 00:08:15,511
Did you say "we"?
79
00:08:15,620 --> 00:08:19,215
Certainly. Everyone knows you make
all my decisions for me.
80
00:08:22,460 --> 00:08:25,054
Everybody but me!
81
00:08:41,813 --> 00:08:44,373
Now, a little more gravel
under that wheel. That's it.
82
00:08:44,482 --> 00:08:48,851
Bring the pole over here. That's it.
Now, give me some of those branches.
83
00:08:48,953 --> 00:08:52,480
- Uh, may I make a suggestion?
- Mr. Pendleton, please.!
84
00:08:52,590 --> 00:08:56,651
Mr. Bronson happens to be our expert
in tractors and farm machinery.
85
00:08:56,761 --> 00:08:59,423
If he can't get us
out of here, no one can.
86
00:08:59,530 --> 00:09:01,930
Thank you for that
vote of confidence.
87
00:09:02,033 --> 00:09:06,231
All ready, Sergeant.
Now, everybody, get behind and push!
88
00:09:06,337 --> 00:09:08,771
Push.! Push.!
89
00:09:13,377 --> 00:09:17,541
Well, I think we finally
struck firm ground.
90
00:09:17,648 --> 00:09:20,811
I think you've struck oil.
But you can have my share.
91
00:09:20,918 --> 00:09:23,443
Uh, do you mind if I go
up the road a piece...
92
00:09:23,554 --> 00:09:26,819
to see if I can find a farmhouse
or a telephone or something?
93
00:09:26,924 --> 00:09:30,792
Good, I knew you wouldn't. Uh, Griggs, why don't
you break out that last bottle of brandy?
94
00:09:30,895 --> 00:09:33,659
Everybody could use a drink.
Right, Mrs. Carrington?
95
00:09:33,764 --> 00:09:36,494
Well!
96
00:09:36,601 --> 00:09:39,035
I don't know what the president
could've been thinking of...
97
00:09:39,136 --> 00:09:41,570
when he appointed that man
to this commission.
98
00:09:43,875 --> 00:09:45,775
Oh!
99
00:10:06,597 --> 00:10:08,622
- Bonjour.
- Bonjour, monsieur.
100
00:10:08,733 --> 00:10:11,463
Est-ce que vous avez
un t�l�phone?
101
00:10:11,569 --> 00:10:15,130
Un t�l�phone?
All�. All�.
102
00:10:15,239 --> 00:10:17,230
All�, monsieur.
103
00:10:17,341 --> 00:10:19,241
Est-ce qu'il y a
quelqu'un ici...
104
00:10:19,343 --> 00:10:21,311
- le ma�tre ou la ma�tresse?
- Oui. La ma�tresse.
105
00:10:21,412 --> 00:10:23,744
- Entrez, monsieur.
- Merci.
106
00:10:31,422 --> 00:10:34,084
- Attendez, monsieur, s'il vous pla�t.
- Merci.
107
00:11:27,144 --> 00:11:29,578
Today we speak
only English.
108
00:11:31,682 --> 00:11:35,209
But as a reward, you may have
whatever you want for lunch.
109
00:11:36,821 --> 00:11:39,722
- Marie.
- Ice-cream soda.
110
00:11:39,824 --> 00:11:42,884
One ice-cream soda. One.
111
00:11:42,994 --> 00:11:45,895
- Paul.
- A "hamburg�re."
112
00:11:45,997 --> 00:11:50,024
- "Burger," Paul. "Burger."
- A hamburger with chocolate sauce.
113
00:11:50,134 --> 00:11:54,264
- Paul.
- Please, Julie.
114
00:11:54,372 --> 00:11:59,332
One hamburger with chocolate sauce
and three onions.
115
00:11:59,443 --> 00:12:01,809
Claudine-
116
00:12:01,912 --> 00:12:03,880
- Bubble gum.
- Bubble gum.!
117
00:12:03,981 --> 00:12:07,382
Bubble gum!
Bubble gum.
118
00:12:15,693 --> 00:12:17,661
Monsieur.
119
00:12:17,762 --> 00:12:20,253
Bonjour, madame. Uh,
je m'appelle Pendleton.
120
00:12:20,364 --> 00:12:24,232
Oh, an American. How do you do,
Mr. Pendleton? I am Madame Savanne.
121
00:12:24,335 --> 00:12:26,496
Well, that takes
the strain off my French.
122
00:12:26,604 --> 00:12:29,072
Uh, I wonder,
have you a telephone?
123
00:12:29,173 --> 00:12:33,610
A telephone? Oh, no, monsieur.
Why do you need one?
124
00:12:33,711 --> 00:12:35,679
Well, I'm with a group
of people and, uh...
125
00:12:35,780 --> 00:12:38,647
- our car skidded off the road into a ditch.
- No!
126
00:12:38,749 --> 00:12:42,048
No one's hurt. It's just that we can't
seem to get the car out.
127
00:12:42,153 --> 00:12:44,951
Uh, is there a garage nearby?
128
00:12:46,290 --> 00:12:48,190
For whom?
129
00:12:48,292 --> 00:12:51,455
The only car around here for miles is
the one that belongs to our gardener.
130
00:12:51,562 --> 00:12:53,530
Well, your gardener has a car.
That's wonderful.
131
00:12:53,631 --> 00:12:56,623
Oh, you should see it.
It was left here after the war.
132
00:12:56,734 --> 00:13:00,465
- Ajeep?
- Oh, no, no, no. Not that war. The one before it.
133
00:13:00,571 --> 00:13:03,062
Oh. But still, i-it would
be better than nothing.
134
00:13:03,174 --> 00:13:05,165
I'd be very glad
to pay for the use of it.
135
00:13:05,276 --> 00:13:09,042
I think you better see it first. I will ask
the gardener to push it around in the front.
136
00:13:09,146 --> 00:13:11,637
- Push it?
- Oh, only to start it.
137
00:13:11,749 --> 00:13:15,446
After that-
it marches.
138
00:13:15,553 --> 00:13:18,317
Julie! Julie!
139
00:13:18,422 --> 00:13:20,856
Oui, madame?
140
00:13:25,896 --> 00:13:31,027
I was watching that girl. She seems quite unusual.
Has a wonderful way with children.
141
00:13:31,135 --> 00:13:33,296
Perhaps it's because
she is one of them.
142
00:13:33,404 --> 00:13:35,804
I, myself, found her
and named her.
143
00:13:35,906 --> 00:13:38,067
- She has lived her whole 18 years here.
- Is that so?
144
00:13:38,175 --> 00:13:40,575
Oh, but that is not getting
your car out of the ditch.
145
00:13:40,678 --> 00:13:44,114
- I will fetch the gardener. He is working with the potatoes.
- Thank you.
146
00:14:07,071 --> 00:14:10,438
C-A-T spells cat
147
00:14:10,541 --> 00:14:13,533
R-A-T spells rat
148
00:14:13,644 --> 00:14:17,102
Although the cat
can catch the rat
149
00:14:17,214 --> 00:14:20,183
The rat can't
catch the cat
150
00:14:20,284 --> 00:14:24,516
H-E-R spells her
151
00:14:24,622 --> 00:14:27,955
F-U-R spells fur
152
00:14:28,058 --> 00:14:32,017
Just pat her fur
and listen to her
153
00:14:32,129 --> 00:14:34,757
P-U-R-R, purr
154
00:14:39,470 --> 00:14:42,132
Do you see the cow
155
00:14:42,239 --> 00:14:44,537
She is eating hay
156
00:14:44,642 --> 00:14:47,076
She is eating hay
to give her milk
157
00:14:47,178 --> 00:14:49,112
I have spoken
to the gardener.
158
00:14:49,213 --> 00:14:51,181
M- l-L-K
159
00:14:52,850 --> 00:14:57,184
Yes. Every once in a while one meets
a person who has it in her...
160
00:14:57,288 --> 00:15:01,247
to take life and make
something wonderful of it.
161
00:15:01,358 --> 00:15:03,451
Seems a shame.
Oh, I don't mean...
162
00:15:03,561 --> 00:15:05,586
that this isn't a wonderful
place, a good life-
163
00:15:05,696 --> 00:15:08,164
Oh, monsieur, don't apologize.
I do my job very well...
164
00:15:08,265 --> 00:15:10,233
and I know Julie
will even do it better.
165
00:15:10,334 --> 00:15:13,030
- Julie what?
- Julie Andre.
166
00:15:13,137 --> 00:15:17,403
- But, uh, for a young woman to spend her
life here- Oh! - Oh, but she's so attractive.
167
00:15:17,508 --> 00:15:19,806
- Surely there must be some young man who-
- Oh, yes.
168
00:15:19,910 --> 00:15:22,401
There is the widow farmer
who needs a wife.
169
00:15:22,513 --> 00:15:27,974
He sells us our eggs every week and lately has
been giving us an extra dozen free of charge.
170
00:15:28,085 --> 00:15:33,352
I am very, very nervous. You know, we need
the eggs for the children, and yet-Aah!
171
00:15:33,457 --> 00:15:37,791
- Handkerchiefs too, huh?
- Oh-ho-ho, you have noticed our ginghams.
172
00:15:37,895 --> 00:15:42,491
A little while back we were notified we were
going to receive 2,000 yards of cloth.
173
00:15:42,600 --> 00:15:46,331
Oh, monsieur,
we were so excited!
174
00:15:46,437 --> 00:15:49,270
And then it came.
175
00:15:49,373 --> 00:15:51,364
All blue and white
checkered.
176
00:15:51,475 --> 00:15:55,673
Oh, sometimes I wish charity
would not be so mechanical, so cold, so-
177
00:15:55,779 --> 00:15:58,111
- So all blue and white.
- Precisely.
178
00:15:58,215 --> 00:16:01,343
Oh, the car is waiting, monsieur.
179
00:16:01,452 --> 00:16:04,046
- After all, that's what I came for, isn't it?
- Yes, but this car...
180
00:16:04,154 --> 00:16:06,054
is not very obedient.
181
00:16:06,156 --> 00:16:09,216
You better think twice before you even get into it.
182
00:17:02,112 --> 00:17:04,376
Hi, Alec!
183
00:17:10,954 --> 00:17:14,390
Stop making noises like an ambassador,
"Alex," and answer the question.
184
00:17:14,491 --> 00:17:17,221
How do I go about
adopting a French orphan?
185
00:17:17,328 --> 00:17:19,455
Now, look, Jerv. You stumbled
into some orphanage.
186
00:17:19,563 --> 00:17:23,124
You're tired. You've been cooped up with
the same people for a couple of weeks now.
187
00:17:23,233 --> 00:17:25,724
All of a sudden you see
the bright, shining faces...
188
00:17:25,836 --> 00:17:28,327
of these unwanted children,
and you catch on fire.
189
00:17:28,439 --> 00:17:30,839
Next thing I know, you arrive here
in a beat-up old jalopy...
190
00:17:30,941 --> 00:17:33,466
- you bang into my Cadillac-
- That's the only way I could stop.
191
00:17:33,577 --> 00:17:35,875
I told you that before.
The car had no brakes.
192
00:17:35,979 --> 00:17:39,312
Now, let's get to it.
What red tape do we have to cut?
193
00:17:39,416 --> 00:17:43,614
Jervis, even you cannot go leaping about
from country to country adopting orphans.
194
00:17:43,721 --> 00:17:47,122
I am not leaping about.
It's only one country and one orphan.
195
00:17:47,224 --> 00:17:50,091
Will you please stop stalling
and get started?
196
00:17:50,194 --> 00:17:53,220
- All right, Jervis, we can try.
- Try? Don't give me that.
197
00:17:53,330 --> 00:17:56,356
- Any time the American ambassador can't-
- Okay, okay.
198
00:17:56,467 --> 00:17:58,401
Now, what's the name
of the orphanage?
199
00:17:58,502 --> 00:18:02,939
Uh, Jeanne d'Arc,
right outside Soissons.
200
00:18:03,040 --> 00:18:06,771
- And the child's name?
- Julie Andre.
201
00:18:06,877 --> 00:18:09,471
A-N-D-R-E.
202
00:18:09,580 --> 00:18:12,879
- Do you know how old she is?
- Yes. Eighteen.
203
00:18:17,988 --> 00:18:20,718
- Let's have another martini.
- Oh, Alec.
204
00:18:20,824 --> 00:18:23,156
- Oh, Jervis!
- Now, if you're gonna take that attitude...
205
00:18:23,260 --> 00:18:25,558
- we won't get anyplace.
- Mm-hmm.
206
00:18:25,662 --> 00:18:27,687
Tell me, has she
got a friend?
207
00:18:27,798 --> 00:18:29,698
This girl has
a gift for life.
208
00:18:29,800 --> 00:18:32,826
I want to send her to America.
I want to educate her.
209
00:18:32,936 --> 00:18:36,497
You can't adopt an 18-year-old girl.
You can't ask me-
210
00:18:36,607 --> 00:18:39,007
They have a name for what
you're asking me to do.
211
00:18:39,109 --> 00:18:42,340
That is narrow-minded,
bigoted and evil.
212
00:18:42,446 --> 00:18:46,382
Jervis, have you any idea how easy it is to lose
a job at the State Department these days?
213
00:18:46,483 --> 00:18:50,010
- But my motives are as pure as-
- Just a moment, Jervis. I, uh-
214
00:18:50,120 --> 00:18:52,850
I think the ambassador fears
that if the press hear about this...
215
00:18:52,956 --> 00:18:56,153
they might conceivably place
a different interpretation...
216
00:18:56,260 --> 00:18:59,718
upon your motives,
however pure in fact they may be.
217
00:18:59,830 --> 00:19:01,730
- Thank you, Griggs.
- Yeah.
218
00:19:01,832 --> 00:19:05,893
Mm-hmm, fair point.
Uh, I have it.
219
00:19:06,003 --> 00:19:07,903
The entire thing
can be done anonymously...
220
00:19:08,005 --> 00:19:09,973
uh, like
a scholarship fund.
221
00:19:10,073 --> 00:19:12,871
There'll be absolutely no contact
between the girl and myself.
222
00:19:12,976 --> 00:19:15,604
She won't even know who I am.
The Pendleton Foundation...
223
00:19:15,712 --> 00:19:18,806
gives lots of scholarships
to American boys and girls.
224
00:19:18,916 --> 00:19:22,079
Why not to this girl?
Why not?
225
00:19:22,186 --> 00:19:25,587
- I don't know why not.
- Well?
226
00:19:25,689 --> 00:19:28,123
But, of course, you're not really
adopting her in this case...
227
00:19:28,225 --> 00:19:30,853
- you're merely sponsoring her.
- Right.
228
00:19:30,961 --> 00:19:34,419
But you want to send her to college.
How do we know she'll qualify?
229
00:19:34,531 --> 00:19:36,999
Qualify. Um-
I'm on the board of trustees...
230
00:19:37,100 --> 00:19:39,330
of, uh, some institution
of learning for young ladies.
231
00:19:39,436 --> 00:19:43,065
- W-W-Which one is it, Griggs?
- Walston College in Massachusetts.
232
00:19:43,173 --> 00:19:45,073
What makes you think
they'll take her?
233
00:19:45,175 --> 00:19:47,507
Uh, what was our
contribution last year?
234
00:19:47,611 --> 00:19:50,045
Sizable.
235
00:19:50,147 --> 00:19:52,047
She is now
an enrolled member...
236
00:19:52,149 --> 00:19:55,118
of the freshman class
of Walston College in Massachusetts.
237
00:19:55,219 --> 00:19:59,679
Here, start writing.
Now, uh, where were we?
238
00:19:59,790 --> 00:20:03,590
"Eighteen years old."
239
00:20:04,962 --> 00:20:08,193
Julie! Everything is true!
Everything is happening!
240
00:20:08,298 --> 00:20:11,096
Look, here is a letter
from the American ambassador.
241
00:20:11,201 --> 00:20:13,192
Your name, Julie Andre.
242
00:20:13,303 --> 00:20:17,034
You-You are going
to America to college.
243
00:20:21,645 --> 00:20:25,604
- How do I go?
- By airplane. Everything has been arranged.
244
00:20:25,716 --> 00:20:29,015
Traveling expenses,
college, clothes to wear.
245
00:20:29,119 --> 00:20:32,418
- And the food too?
- Food, everything that you desire.
246
00:20:32,523 --> 00:20:34,753
- Hamburger?
- Hamburger!
247
00:20:34,858 --> 00:20:37,952
- Ice cream?
- Three times a day!
248
00:20:38,061 --> 00:20:40,359
Oh! Oh la la la la.!
249
00:20:40,464 --> 00:20:42,625
I will send some back
to the children and...
250
00:20:42,733 --> 00:20:45,201
- pictures of Indians a-and cowboys and so.
- Oh!
251
00:20:45,302 --> 00:20:48,738
Maybe where you are going there won't be
any cowboys. Indians maybe, but not cowboys.
252
00:20:48,839 --> 00:20:52,536
Oh la la, m-madame.
Is not possible. Is- Is like a dream.
253
00:20:52,643 --> 00:20:54,611
Is- Is-
Is too-
254
00:20:57,014 --> 00:20:59,812
Who is it that would do that for me?
What's his name? Where is he?
255
00:20:59,917 --> 00:21:02,613
Oh, I cannot tell you his name.
He doesn't wish you to know it.
256
00:21:02,719 --> 00:21:05,085
He-Why- How-
I want to thank him!
257
00:21:05,188 --> 00:21:08,385
He doesn't want any thanks!
He doesn't want any gratitude.
258
00:21:08,492 --> 00:21:11,290
His only wish is that
you write him once a month...
259
00:21:11,395 --> 00:21:13,295
just like he would
be your father...
260
00:21:13,397 --> 00:21:15,627
and tell him the progress
you are making in school.
261
00:21:15,732 --> 00:21:19,668
And, uh,
this is the address:
262
00:21:19,770 --> 00:21:21,965
"Mr. John Smith...
263
00:21:22,072 --> 00:21:25,940
Post Office Box 3642,
New York City."
264
00:21:26,043 --> 00:21:30,139
It's all written out here. Of course,
Mr. John Smith is not his real name.
265
00:21:30,247 --> 00:21:33,705
Oh la la, madame.
266
00:21:33,817 --> 00:21:36,547
- It- It has really happened, eh?
- Mm-hmm.
267
00:21:36,653 --> 00:21:39,520
- Is really true?
- Everything is true.
268
00:21:39,623 --> 00:21:42,922
Go on, Julie.
You go to sleep...
269
00:21:43,026 --> 00:21:46,860
and say a nice
prayer of thanks, huh?
270
00:21:48,398 --> 00:21:50,593
- O-Oh, oh!
- Merci, madame.
271
00:21:55,105 --> 00:21:59,041
- Oh, how beautiful it is!
- It is an American automobile.
272
00:21:59,142 --> 00:22:02,543
- No, no, it is Italian.
- It is not. It's a Cadillac.
273
00:22:02,646 --> 00:22:05,877
- We saw one in the cinema.
- Shh! Kids, what are you doing there?
274
00:22:05,983 --> 00:22:09,749
There is an American automobile with a man.
He has been talking to Emile.
275
00:22:09,853 --> 00:22:12,219
Where? Let me see.
276
00:22:17,661 --> 00:22:19,993
Oh, zut.!
277
00:22:20,097 --> 00:22:23,191
- Did you see him? Did you see his face?
- Yes, I saw him.
278
00:22:23,300 --> 00:22:25,632
You did?
What did he look like?
279
00:22:27,671 --> 00:22:29,866
- Was he old?
- Oh, yes, very old.
280
00:22:29,973 --> 00:22:31,873
- How old?
- Older than him.
281
00:22:31,975 --> 00:22:34,808
Oh! Did you see his hair?
What kind of hair did he have?
282
00:22:34,911 --> 00:22:36,879
- No hair.
- Bald?
283
00:22:36,980 --> 00:22:40,848
- Maybe. He wore a hat.
- We saw only a shadow.
284
00:22:40,951 --> 00:22:43,920
He was very thin and very tall.
Very long legs.
285
00:22:44,021 --> 00:22:46,387
- Comme un faucheux.
- Un faucheux?
286
00:22:46,490 --> 00:22:49,050
Yes, a faucheux.
A daddy longlegs.
287
00:22:49,159 --> 00:22:51,218
Oh, a daddy longlegs!
288
00:22:51,328 --> 00:22:54,559
Yes, a daddy longlegs!
289
00:22:54,665 --> 00:22:57,429
Shh. Now, off to bed,
quickly. Be very quiet.
290
00:22:57,534 --> 00:22:59,798
Don't wake up the others.
291
00:23:55,525 --> 00:23:58,517
Daddy Longlegs.
292
00:24:03,033 --> 00:24:05,001
Papa faucheux.
293
00:24:08,538 --> 00:24:12,998
Daddy Longlegs
294
00:24:13,110 --> 00:24:17,706
Daddy Longlegs
295
00:24:17,814 --> 00:24:20,681
Pretty please make
296
00:24:20,784 --> 00:24:24,618
My little dream come true
297
00:24:24,721 --> 00:24:27,315
Daddy Longlegs
298
00:24:27,424 --> 00:24:30,985
If Cinderella's godmama
299
00:24:31,094 --> 00:24:35,258
Could make her
coach and four
300
00:24:35,365 --> 00:24:39,825
I'm sure a real-live godpapa
301
00:24:39,936 --> 00:24:45,670
Could do
a whole lot more
302
00:24:45,776 --> 00:24:50,509
Make me pretty
303
00:24:50,614 --> 00:24:54,744
Make me witty
304
00:24:54,851 --> 00:24:58,685
Make mejust as nice
305
00:24:58,789 --> 00:25:04,421
As a girl can be
306
00:25:04,528 --> 00:25:09,898
Don't know how
I'll find a way
307
00:25:10,000 --> 00:25:16,564
But I'll pay you
back someday
308
00:25:16,673 --> 00:25:22,475
Daddy Longlegs
309
00:25:22,579 --> 00:25:28,518
Wait and see
310
00:25:37,727 --> 00:25:40,127
Julie, Julie.
311
00:26:30,146 --> 00:26:35,584
Daddy Longlegs
312
00:26:35,685 --> 00:26:41,624
Wait and see
313
00:27:31,841 --> 00:27:33,866
That'll be
a dollar and a half.
314
00:27:46,256 --> 00:27:48,383
Keep the change, please.
315
00:27:48,491 --> 00:27:50,391
Thank you.
316
00:27:59,936 --> 00:28:02,769
- Hi!
- Hi!
317
00:28:05,208 --> 00:28:07,904
Through those portals, sister.
318
00:28:08,011 --> 00:28:10,502
See ya.
319
00:28:10,613 --> 00:28:12,513
See ya.
320
00:28:16,953 --> 00:28:18,853
- Hi!
- Hi there.
321
00:28:18,955 --> 00:28:20,923
- Hi.
- Hi!
322
00:28:21,024 --> 00:28:22,924
Frosh?
323
00:28:23,026 --> 00:28:26,792
- Pardon?
- Freshman. Are you a freshman?
324
00:28:26,896 --> 00:28:29,194
Oui. Uh, yes.
I'm a freshman.
325
00:28:29,299 --> 00:28:32,166
Well, you must be our
French girl, Julie Andre.
326
00:28:32,268 --> 00:28:35,169
Oh. You know
about me, huh?
327
00:28:35,271 --> 00:28:37,899
Yes, I have a list of everybody
and where they come from.
328
00:28:38,008 --> 00:28:42,968
I'm Pat Whithers, senior.
Welcome to Walston College.
329
00:28:43,079 --> 00:28:45,240
Thank you.
330
00:28:45,348 --> 00:28:49,182
You're in Room 205 with Linda Pendleton
and Sally McBride.
331
00:28:49,285 --> 00:28:51,776
Right up the stairs
and down the hall to your left.
332
00:28:51,888 --> 00:28:54,083
Thank you, Miss Senior.
333
00:28:57,193 --> 00:28:59,388
Egghead! Egghead!
334
00:28:59,496 --> 00:29:02,590
Egghead!
335
00:29:02,699 --> 00:29:04,690
Egghead!
Hit it, mama!
336
00:29:04,801 --> 00:29:07,031
- Okay.!
- Come on, everybody.
337
00:29:07,137 --> 00:29:10,937
Welcome, egghead
Wipe that smile off your face
338
00:29:11,041 --> 00:29:14,977
Never speak
until you're spoken to
339
00:29:15,078 --> 00:29:18,946
What an egghead
You're an egghead
340
00:29:19,049 --> 00:29:22,917
But you're soon
gonna be hard-boiled
341
00:29:23,019 --> 00:29:27,547
Blow your nose, dry your ears
Get up and salute when a senior appears
342
00:29:27,657 --> 00:29:29,557
Move your feet
Get out the lead
343
00:29:29,659 --> 00:29:31,593
Put a hat on to cover
the point on your head
344
00:29:31,694 --> 00:29:35,494
Tummy in, sweater out
And eliminate that supercilious pout
345
00:29:35,598 --> 00:29:38,897
But since you are a lady, dear
you're very welcome here
346
00:29:39,002 --> 00:29:42,904
Welcome, egghead
You're an egghead
347
00:29:43,006 --> 00:29:46,498
But you're soon
gonna be hard-boiled
348
00:29:46,609 --> 00:29:49,043
- Oh! Oh, pardon.
- Excuse me.
349
00:29:49,145 --> 00:29:52,273
Hi. I'm Sally McBride.
This is Linda Pendleton.
350
00:29:52,382 --> 00:29:56,079
- Hi.
- Hi. Hi, Miss Pendleton. I am Julie Andre.
351
00:29:56,186 --> 00:30:00,122
We've heard about you. We're both signing up
for French and we expect to get straight A's.
352
00:30:00,223 --> 00:30:04,990
You know, I'd help you with English,
but I'm a total loss at it myself. I smell.
353
00:30:05,095 --> 00:30:07,063
Oh! You do?
354
00:30:07,163 --> 00:30:09,063
- At English.
- Oh!
355
00:30:09,165 --> 00:30:12,692
However, I have got a brother
at Harvard who's real smooth.
356
00:30:12,802 --> 00:30:15,771
So if I were you, I'd cultivate me.
You better cultivate Linda too...
357
00:30:15,872 --> 00:30:18,136
because her folks are big
muck-a-mucks around here.
358
00:30:18,241 --> 00:30:21,540
Every time you need a new building or
something, her uncle coughs up the mazuma.
359
00:30:21,644 --> 00:30:25,944
Oh, pipe down, Sally. Look, have we said
anything that you can understand yet?
360
00:30:26,049 --> 00:30:30,247
Well, most of the words, yes,
but the meaning, l-
361
00:30:30,353 --> 00:30:32,913
- I thought so.
- Don't worry. You'll get with it.
362
00:30:33,022 --> 00:30:35,013
Uh, one of us has to sleep
in a room by herself.
363
00:30:35,125 --> 00:30:37,252
Would it bother you
if you slept alone?
364
00:30:37,360 --> 00:30:40,295
Alone?
A bedroom for myself?
365
00:30:40,396 --> 00:30:43,229
Oh, no. No, no, that would
not bother me at all.
366
00:30:43,333 --> 00:30:46,791
Good, then that's settled.
Now, uh, where's your trunk?
367
00:30:46,903 --> 00:30:49,531
Uh, l- I don't know.
368
00:30:49,639 --> 00:30:51,766
What do you mean you don't know?
Didn't you pack?
369
00:30:51,875 --> 00:30:55,868
Oh, yes, but, uh-
All I packed was this.
370
00:30:55,979 --> 00:30:58,140
She's smart.
She believes in traveling light.
371
00:30:58,248 --> 00:31:01,684
Well, surely those aren't all the clothes
you have for the whole year, are they?
372
00:31:01,784 --> 00:31:05,311
I don't know. Uh-
373
00:31:05,421 --> 00:31:07,719
Uh, come in.
374
00:31:07,824 --> 00:31:10,019
Miss, uh, Julie Andre?
375
00:31:10,126 --> 00:31:12,617
- Yes, that's me.
- We got a couple of trunks for you.
376
00:31:12,729 --> 00:31:14,629
Oh!
377
00:31:16,933 --> 00:31:18,833
- Okay.
- Oh-
378
00:31:20,103 --> 00:31:23,095
- Oh, you-
- If I didn't-
379
00:31:23,206 --> 00:31:27,506
Good night!
Why, I've never seen anything so big.
380
00:31:27,610 --> 00:31:29,510
- Oh, Julie.
- I don't believe it.
381
00:31:29,612 --> 00:31:31,512
- Miss Andre?
- Yes?
382
00:31:31,614 --> 00:31:33,514
Will you sign here, please?
383
00:31:33,616 --> 00:31:35,641
- And you were the girl who didn't have any trunks?
- Here?
384
00:31:35,752 --> 00:31:37,947
- Yes, please.
- Oh, and she believes in traveling light.
385
00:31:38,054 --> 00:31:40,022
Oh!
386
00:31:40,123 --> 00:31:42,216
Look at them-
at two of them.
387
00:31:42,325 --> 00:31:44,225
- Thank you.
- Thank you.
388
00:31:44,327 --> 00:31:48,058
- Well, come on! Aren't you gonna open them?
- Open them!
389
00:31:48,164 --> 00:31:51,463
Ooh, yes. Yes.
390
00:31:51,568 --> 00:31:53,934
- Hurry.
- Well, uh-They are locked.
391
00:31:54,037 --> 00:31:56,164
Well, of course they're locked!
Where are the keys?
392
00:31:56,272 --> 00:31:58,433
Oh, uh-
Oh, the keys!
393
00:31:58,541 --> 00:32:00,566
- The keys!
- Of course, the keys.
394
00:32:00,677 --> 00:32:03,475
Oh, well, uh, I am tired
of saying I do not know...
395
00:32:03,580 --> 00:32:06,447
but I do not know.
396
00:32:06,549 --> 00:32:09,916
Well, look, we'll try my nail file.
It works great on my sister's diary.
397
00:32:10,019 --> 00:32:11,919
- Yes?
- Julie?
398
00:32:12,021 --> 00:32:13,921
- Yes?
- This just arrived, special delivery.
399
00:32:14,023 --> 00:32:16,457
- Oh, thank you.
- Now, don't get used to this kind of service.
400
00:32:16,559 --> 00:32:18,527
- It's only the first day.
- The keys!
401
00:32:18,628 --> 00:32:20,528
- I think it's the keys.
- See if you're right.
402
00:32:22,098 --> 00:32:24,464
- There they are. There they are!
- Will you come on? Hurry up.
403
00:32:24,567 --> 00:32:26,558
- I am.
- Hurry! I have a strange feeling...
404
00:32:26,669 --> 00:32:28,899
I'm gonna be
the best-dressed girl on campus.
405
00:32:29,005 --> 00:32:32,566
- Oh!
- Oh, my heavens. Look at them, will ya?
406
00:32:32,675 --> 00:32:35,906
Oh!
407
00:32:36,012 --> 00:32:38,572
- Oh, wow!
- Wow!
408
00:32:38,681 --> 00:32:40,581
- Wow!
- Oh!
409
00:32:40,683 --> 00:32:45,985
- Whoo! Ooh.
- Oh, get a load of these labels.
410
00:32:46,089 --> 00:32:48,649
- It's from my guardian.
- Are you sure he's your guardian?
411
00:32:48,758 --> 00:32:50,658
Oh, yes,
that I do know.
412
00:32:50,760 --> 00:32:53,786
- Oh, there's so many of them.
- Oh! Ooh, here it is.
413
00:32:53,896 --> 00:32:56,364
- What? Oh.
- They're beautiful.
414
00:32:56,466 --> 00:32:59,492
- Oh, this is the one that I like.
- Oh.
415
00:32:59,602 --> 00:33:02,127
- Pardon. Yes, I'll be back.
- Isn't this a beauty?
416
00:33:02,238 --> 00:33:05,901
Look, Linda. You know,
if I lose about five pounds-
417
00:33:06,009 --> 00:33:08,978
- I can step right into this one.
- Oh, that's beautiful.
418
00:33:09,078 --> 00:33:12,013
- How did he know my eyes were blue, the darling?
- Julie?
419
00:33:12,115 --> 00:33:15,676
Julie, I'll swap you a date with my brother
for a chance to wear this dress.
420
00:33:15,785 --> 00:33:17,685
- Eh?
- Swell, it's a deal.
421
00:33:17,787 --> 00:33:19,982
- There's still some more in there.
- Oh, my heavens, look-
422
00:33:20,089 --> 00:33:22,319
- Oh, I've never seen so many.
- Aren't they beautiful?
423
00:33:22,425 --> 00:33:24,325
- Sally?
- What?
424
00:33:24,427 --> 00:33:26,327
Sally, do you think
he's really her guardian?
425
00:33:26,429 --> 00:33:28,522
- Huh?
- Well, I don't care what his intentions are.
426
00:33:28,631 --> 00:33:31,225
His taste is divine.
427
00:33:31,334 --> 00:33:33,996
- Julie? Julie?
- Coming.!
428
00:33:35,538 --> 00:33:39,770
Eh, behold-
an American "froshman."
429
00:33:41,878 --> 00:33:43,903
Oh, you look-
430
00:33:44,013 --> 00:33:45,913
Look!
431
00:33:56,259 --> 00:33:58,250
"Dear Daddy Longlegs...
432
00:33:58,361 --> 00:34:01,023
"or perhaps I should say-
Dear kind person...
433
00:34:01,130 --> 00:34:03,724
who sends orphans
to college."
434
00:34:08,705 --> 00:34:12,141
Yesterday morning...
435
00:34:12,241 --> 00:34:15,870
I was in France.
436
00:34:18,181 --> 00:34:21,582
And tonight...
437
00:34:21,684 --> 00:34:23,584
I am...
438
00:34:23,686 --> 00:34:27,315
sleeping in...
439
00:34:27,423 --> 00:34:30,449
Massach-
440
00:34:36,766 --> 00:34:39,462
Walston.
441
00:34:39,569 --> 00:34:42,868
"It is strange to be writing letters
to somebody you don't know.
442
00:34:42,972 --> 00:34:46,635
"It is very strange for me
to be writing letters at all.
443
00:34:46,743 --> 00:34:49,234
"Never before had I
anyone to write to.
444
00:34:49,345 --> 00:34:52,280
But now I belo-"
445
00:34:52,382 --> 00:34:56,113
"But now I belong
to somebody...
446
00:34:56,219 --> 00:34:59,154
"and it is a very
comfortable sensation.
447
00:34:59,255 --> 00:35:01,621
"I will try
to make you proud of me.
448
00:35:01,724 --> 00:35:06,058
Yours very respectfully,
Julie."
449
00:35:08,398 --> 00:35:11,026
Is, uh, Mr. Pendleton
to see this?
450
00:35:11,134 --> 00:35:13,432
No. No, Miss Pritchard.
Just start a new file.
451
00:35:13,536 --> 00:35:16,164
"Andre." "Julie Andre."
452
00:35:16,272 --> 00:35:18,172
Yes, Mr. Griggs.
453
00:36:44,894 --> 00:36:47,829
"Dear Daddy Longlegs, I doubt
that it will interest you...
454
00:36:47,930 --> 00:36:50,558
"but this semester
I have moved up two places.
455
00:36:50,666 --> 00:36:53,157
"I am now 12th
in my class.
456
00:36:53,269 --> 00:36:56,830
My average is just above a 'B'."
457
00:36:58,841 --> 00:37:01,469
Griggs speaking. Yes.
458
00:37:02,912 --> 00:37:07,815
Oh, she is?
Uh, just a moment.
459
00:37:07,917 --> 00:37:11,444
- Yes, Griggs, old boy. - Jervis, your
sister-in-law, Gertrude, is on the phone.
460
00:37:11,554 --> 00:37:13,852
I just left
for Alaska.
461
00:37:13,956 --> 00:37:15,924
She's called five times.
462
00:37:16,025 --> 00:37:17,993
It's about your house
at Murray Bay.
463
00:37:18,094 --> 00:37:20,119
She's decided to spend
the summer there with Linda.
464
00:37:20,229 --> 00:37:23,562
She wants you to have
it redecorated. French provincial.
465
00:37:23,666 --> 00:37:26,328
She wants me to have
my house redecorated...
466
00:37:26,435 --> 00:37:29,063
- so she can use it for her vacation?
- Yes.
467
00:37:29,171 --> 00:37:31,469
For Gertrude, it seems
a fairly reasonable request.
468
00:37:31,574 --> 00:37:34,099
Well, you can tell my
sister-in-law she can-
469
00:37:36,078 --> 00:37:38,046
Uh, tell Mrs. Pendleton
Mr. Pendleton...
470
00:37:38,147 --> 00:37:41,310
will be very happy
to have her use the house.
471
00:37:41,417 --> 00:37:45,148
Yes, he agrees with her that French
provincial should be most attractive.
472
00:37:45,254 --> 00:37:49,452
He wonders why he didn't
think of it himself. Yeah.
473
00:37:50,760 --> 00:37:52,660
Now, where was I?
474
00:37:52,762 --> 00:37:55,196
"My average
is just above a 'B'."
475
00:37:55,298 --> 00:37:58,267
- What?
- The Andre letter.
476
00:37:58,367 --> 00:38:00,267
Oh.
477
00:38:01,571 --> 00:38:03,471
Uh, file it.
478
00:38:03,573 --> 00:38:05,803
You didn't finish
reading it!
479
00:38:07,910 --> 00:38:12,779
"It is very hard to go on
writing to a- a thing.
480
00:38:12,882 --> 00:38:17,182
"You never answer my questions. You never
show the slightest interest in anything I do.
481
00:38:17,286 --> 00:38:19,686
"You don't praise,
and you don't scold.
482
00:38:19,789 --> 00:38:22,349
"It's like having
a machine for a father.
483
00:38:22,458 --> 00:38:24,688
"I love college,
and I love you for sending me...
484
00:38:24,794 --> 00:38:29,322
"but couldn't you write
just one letter?
485
00:38:29,432 --> 00:38:33,664
Not too respectfully yours,
Julie."
486
00:38:33,769 --> 00:38:38,433
- File it, Miss Pritchard.
- Isn't somebody, someday going to answer that poor child?
487
00:38:38,541 --> 00:38:41,476
All right, all right!
488
00:38:43,579 --> 00:38:45,945
Dear Miss Andre...
489
00:38:46,048 --> 00:38:48,039
your letter
of the 23rd received.
490
00:38:48,150 --> 00:38:50,414
Mr. Smith's attention
will be called to your progress.
491
00:38:50,519 --> 00:38:53,044
I'm sure he'll be pleased
with the report. Very truly yours.
492
00:38:53,155 --> 00:38:56,955
That's a cheerful, breezy little note.
I'm sure that'll warm her up!
493
00:38:57,059 --> 00:38:59,527
What do I know about
writing to a young girl?
494
00:38:59,629 --> 00:39:03,030
All right, destroy my letter.
Continue the old arrangement. File it under "A."
495
00:39:03,132 --> 00:39:05,157
Yes, Mr. Griggs.
496
00:39:08,270 --> 00:39:10,397
Mr. Griggs!
497
00:39:10,506 --> 00:39:13,532
A person is not a corporation.
498
00:39:13,643 --> 00:39:18,171
A person is- is, uh,
flesh and- and blood and-
499
00:39:18,280 --> 00:39:20,180
and feelings!
500
00:39:48,577 --> 00:39:50,909
On slide three,
I don't like the word "coach."
501
00:39:51,013 --> 00:39:54,005
Pendleton Airways is selling something
better than coach travel.
502
00:39:54,116 --> 00:39:56,710
We must find a new phrase.
Yes, Griggs.
503
00:39:56,819 --> 00:39:58,946
- Jervis, a person is not a corporation.
- Really?
504
00:39:59,055 --> 00:40:01,615
Uh, "Cabin Clipper"just occurred to me.
How does that strike you?
505
00:40:01,724 --> 00:40:04,989
A person is flesh and blood and feelings
and has to be treated as such.
506
00:40:05,094 --> 00:40:07,722
- I'll vote for that. Where do I register?
- Your treatment of her...
507
00:40:07,830 --> 00:40:10,663
- has been absolutely shameful.
- She's a monster.
508
00:40:10,766 --> 00:40:13,929
Sometimes I think my poor brother gave up
the ghost just to get away from her.
509
00:40:14,036 --> 00:40:17,904
Not your sister-in-law.
I am referring to Miss Julie Andre.
510
00:40:18,007 --> 00:40:22,034
- Miss Julie Andre?
- Oh, I'm not in the least surprised!
511
00:40:22,144 --> 00:40:24,578
- Yes, sir?
- Miss Pritchard, bring in that file.
512
00:40:24,680 --> 00:40:28,548
- Which file, Mr. Griggs?
- The one you've been crying into.
513
00:40:28,651 --> 00:40:31,017
Crying in the file?
Not only does it sound inefficient...
514
00:40:31,120 --> 00:40:33,020
it sounds like a tune
on the hit parade.
515
00:40:33,122 --> 00:40:35,022
Say, what's going on
around here?
516
00:40:35,124 --> 00:40:37,649
Nothing is going on around here,
and it's all your fault!
517
00:40:37,760 --> 00:40:40,729
Over two years ago,
you impulsively, capriciously...
518
00:40:40,830 --> 00:40:44,197
against the better judgment
of the American ambassador and myself...
519
00:40:44,300 --> 00:40:46,291
picked a young girl
out of a French orphanage...
520
00:40:46,402 --> 00:40:49,838
and deposited her
in Walston College.
521
00:40:49,939 --> 00:40:53,500
- Oh, thatJulie Andre.
- Yes, thatJulie Andre!
522
00:40:53,609 --> 00:40:56,442
She's been kicked out!
Griggs, how could you let this happen...
523
00:40:56,545 --> 00:40:59,207
- after all we do for that college?
- She has not been kicked out.
524
00:40:59,315 --> 00:41:01,215
She stands 12th
in her class.
525
00:41:01,317 --> 00:41:05,344
She's a lovely, sensitive, marvelous girl,
one that any parent should be proud of.
526
00:41:05,454 --> 00:41:08,617
And yet, no one pays
the slightest bit of attention to her.
527
00:41:12,695 --> 00:41:16,461
- Thank you, Miss Pritchard.
- Thank you, Mr. Griggs.
528
00:41:28,144 --> 00:41:30,578
For a moment I was afraid
there was a baby in it.
529
00:41:30,679 --> 00:41:33,147
- What kind of a performance was that?
- For more than two years...
530
00:41:33,249 --> 00:41:36,412
that poor girl has been pouring her heart out
to you in those letters.
531
00:41:36,519 --> 00:41:38,419
And you haven't
answered one of them.
532
00:41:38,521 --> 00:41:40,751
You haven't even
bothered to read one!
533
00:41:42,358 --> 00:41:44,451
Now, wait a minute.
That was the arrangement.
534
00:41:44,560 --> 00:41:47,461
l-lt had to be done anonymously,
remember? Alec insisted upon that.
535
00:41:47,563 --> 00:41:51,966
At least you could've asked about her.
Shown some compassion, some humanity.
536
00:41:52,067 --> 00:41:54,831
Hmm. Oh, I see.
537
00:41:54,937 --> 00:41:57,167
I see.
You're in love with her.
538
00:41:57,273 --> 00:41:59,798
Y- No, Jervis, it's
much worse than that.
539
00:41:59,909 --> 00:42:02,139
- She's in love with you.
- Y-What?
540
00:42:02,244 --> 00:42:05,543
Although you don't know it, you've been
a thoughtful and considerate guardian.
541
00:42:05,648 --> 00:42:08,708
She spent the last two summers
on your farm in Nova Scotia.
542
00:42:08,818 --> 00:42:11,184
Although she thinks
Linda's responsible for that.
543
00:42:11,287 --> 00:42:13,221
- Linda?
- Your niece.
544
00:42:13,322 --> 00:42:16,985
Gertrude's daughter. The one
you haven't seen since she was born.
545
00:42:17,092 --> 00:42:19,583
- Oh, yes. Horrible looking baby.
- Well, she's no longer...
546
00:42:19,695 --> 00:42:22,630
a horrible looking baby,
and she's Julie's roommate.
547
00:42:22,731 --> 00:42:24,665
- Who put them together?
- You did.
548
00:42:24,767 --> 00:42:29,466
It was the only way you could arrange for Miss
Andre's summer vacations without causing talk.
549
00:42:29,572 --> 00:42:32,063
And last Christmas,
you sent her a nice present.
550
00:42:32,174 --> 00:42:36,042
- I did? What?
- Three pairs of... silk pajamas.
551
00:42:36,145 --> 00:42:39,603
- Griggs-
- All right. Miss Pritchard selected them.
552
00:42:39,715 --> 00:42:42,240
All in all, Miss Andre
has a lot to thank you for...
553
00:42:42,351 --> 00:42:44,581
and she's very
devoted to you.
554
00:42:44,687 --> 00:42:47,053
She calls you her
"Dear Daddy Longlegs."
555
00:42:47,156 --> 00:42:49,056
Y-
"Dear Daddy What-legs?"
556
00:42:49,158 --> 00:42:51,956
Well, it has something to do with
your shadow crawling on the wall...
557
00:42:52,061 --> 00:42:55,588
- or a spider, uh, uh-
- Oh.
558
00:42:55,698 --> 00:42:59,600
- Jervis, I think you'd better read these letters.
- I think I better read 'em too.
559
00:43:05,007 --> 00:43:08,067
"Dear Daddy Longlegs."
Hmm.
560
00:43:08,177 --> 00:43:10,577
Hmm, she's a prolific
little thing, isn't she?
561
00:43:13,682 --> 00:43:16,617
Uh, Griggs, uh, w-will you
tell Miss Pritchard...
562
00:43:16,719 --> 00:43:19,745
to hold all my calls
until she hears from me?
563
00:43:38,307 --> 00:43:42,403
Dear Daddy Longlegs,
you never answered my questions...
564
00:43:42,511 --> 00:43:45,207
and they were
very important.
565
00:43:45,314 --> 00:43:47,544
Are you very bald?
566
00:43:47,650 --> 00:43:50,016
Orjust a little bald?
567
00:43:50,119 --> 00:43:52,019
Are you very old?
568
00:43:52,121 --> 00:43:54,954
Orjust a little old?
569
00:43:55,057 --> 00:43:57,491
Oh, well, on second thought,
please don't answer.
570
00:43:57,593 --> 00:44:00,426
Not that you will.
It is just as much fun...
571
00:44:00,529 --> 00:44:02,861
not knowing
anything about you.
572
00:44:02,965 --> 00:44:06,298
It leaves me free to imagine
whatever I want.
573
00:44:06,402 --> 00:44:08,927
You could be anything.
574
00:44:09,038 --> 00:44:12,474
Sometimes I think
that you are...
575
00:44:12,574 --> 00:44:15,168
a Texas millionaire.
576
00:44:15,277 --> 00:44:18,735
That's what you are.
And you are so rich...
577
00:44:18,847 --> 00:44:21,975
that there is a special department
in the United States Treasury...
578
00:44:22,084 --> 00:44:25,419
which works only on
your income tax report.
579
00:45:15,204 --> 00:45:18,469
Down in Texas
where the stars are bright
580
00:45:18,574 --> 00:45:22,066
Down in Texas where they treat you right
581
00:45:22,177 --> 00:45:25,578
Everybody sings
this little song
582
00:45:25,681 --> 00:45:29,208
Daddy, Daddy
why's your legs so long
583
00:45:29,318 --> 00:45:32,651
Love your figure
'cause it's so corn-fed
584
00:45:32,755 --> 00:45:36,282
Love that hair
upon your pumpkin head
585
00:45:36,392 --> 00:45:39,657
- Though you're richer than Vanderbilt
- Yoo-hoo!
586
00:45:39,762 --> 00:45:42,230
Daddy, Daddy
where'd you get them stilts
587
00:45:42,331 --> 00:45:44,799
Now, chicken in the bread pan
pickin'up dough
588
00:45:44,900 --> 00:45:46,959
Stick out your hen
and pick out your rooster
589
00:45:47,069 --> 00:45:49,594
First prize is a block of stocks
Second prize is Fort Knox
590
00:45:49,705 --> 00:45:51,502
Let me introduce
that dancing fool
591
00:45:51,607 --> 00:45:53,370
Long-leg Tex
with the big, fat wallet
592
00:45:53,475 --> 00:45:55,204
Wait'll he starts
to walk the dog
593
00:45:55,310 --> 00:45:57,244
He'll bug out your eyes
like a stomped-on frog
594
00:45:57,346 --> 00:45:59,246
Alouette left
and Alouette right
595
00:45:59,348 --> 00:46:01,612
Parlez-vous
and "Fr�reJacques"
596
00:46:01,717 --> 00:46:03,617
Both feet up
Make a hole in the ground
597
00:46:03,719 --> 00:46:05,619
Hands up high
and the gents go under
598
00:46:05,721 --> 00:46:07,621
Grab your gal
and swing her like thunder
599
00:46:07,723 --> 00:46:10,624
Kiss her once andjump forjoy
Kiss her twice-
600
00:46:12,061 --> 00:46:14,996
Well, maybe not.
601
00:46:15,097 --> 00:46:19,193
You're probably
an international playboy.
602
00:47:35,043 --> 00:47:39,810
No, no, no, no, no.!
l- I don't like you like this.
603
00:47:39,915 --> 00:47:42,213
I prefer
to think of you...
604
00:47:42,317 --> 00:47:44,251
as my guardian angel.
605
00:52:05,280 --> 00:52:07,407
Oh, it's very confusing.
606
00:52:09,351 --> 00:52:11,342
I wish I knew
who you really are.
607
00:52:11,453 --> 00:52:15,583
I wish- I wish one day
you would write and tell me.
608
00:52:15,690 --> 00:52:18,716
Your lonesome... Julie.
609
00:52:32,307 --> 00:52:34,775
Will you get my sister-in-law
on the phone, please?
610
00:52:34,876 --> 00:52:38,403
- Who, sir?
- My sister-in-law, Gertrude Pendleton.
611
00:52:42,350 --> 00:52:44,318
Oh.
612
00:52:50,725 --> 00:52:53,159
Hello.
613
00:52:53,261 --> 00:52:55,695
Hello, Gertrude.
Tell me. How's Linda?
614
00:52:55,797 --> 00:52:58,095
Who is this?
615
00:52:58,200 --> 00:53:00,168
Jervis?
616
00:53:00,268 --> 00:53:02,634
I don't believe it.
You've been drinking.
617
00:53:02,737 --> 00:53:06,639
No, no. Not a drop. l- I merely called up
to find out about my niece.
618
00:53:06,741 --> 00:53:08,971
Uh, tell me.
How is she enjoying college?
619
00:53:09,077 --> 00:53:12,069
Jervis, this is very peculiar.
620
00:53:12,180 --> 00:53:16,139
Linda is 20 years old, and you haven't
seen her for more than 19 and a half.
621
00:53:16,251 --> 00:53:18,515
Oh, you're so right.
You're so right, Gertrude.
622
00:53:18,620 --> 00:53:21,589
l- I've been the worst
of all possible uncles. I'm sorry.
623
00:53:21,690 --> 00:53:24,784
Uh, say. How about you and me
driving up to see her?
624
00:53:24,893 --> 00:53:27,987
But this is insane. All I wanted you to do
is writeJulie a letter.
625
00:53:28,096 --> 00:53:30,326
Will you keep quiet?
No, no, no. Not you, Gertrude.
626
00:53:30,432 --> 00:53:34,732
l- l-There's a mechanical device
here that produces strange noises.
627
00:53:34,836 --> 00:53:39,239
Uh, w-
Uh, spring dance? Saturday?
628
00:53:39,341 --> 00:53:41,502
Oh. Sounds charming.
629
00:53:41,610 --> 00:53:44,340
Fine. Uh, we'll
drive up together.
630
00:53:44,446 --> 00:53:48,075
Wonderful. Wonderful.
See you then. Good-bye.
631
00:53:48,183 --> 00:53:52,142
But you can't do this. You can't go to
the school and reveal yourself to that girl.
632
00:53:52,254 --> 00:53:54,245
It's violating your-
your promise to Alec.
633
00:53:54,356 --> 00:53:57,655
Griggs, how you do carry on.
I have no intention of revealing myself.
634
00:53:57,759 --> 00:53:59,784
I'm simply going up there
to visit my niece.
635
00:53:59,895 --> 00:54:02,386
And while I'm there,
I'll get a look at my orphan.
636
00:54:02,497 --> 00:54:04,988
But-
637
00:54:05,100 --> 00:54:07,068
Mrs. Gertrude Pendleton on the phone.
638
00:54:07,168 --> 00:54:09,136
Put her on.
639
00:54:09,237 --> 00:54:11,467
Yes, Gertie.
640
00:54:11,573 --> 00:54:14,133
Why, of course it was me
you were talking to a moment ago.
641
00:54:14,242 --> 00:54:17,973
Who else? Who else
but Linda's UncleJervis?
642
00:55:10,966 --> 00:55:13,935
Oh, Jervis, please remember
that you're with me and don't leer.
643
00:55:14,035 --> 00:55:16,333
I wasn't leering.
I was just looking around.
644
00:55:16,438 --> 00:55:18,906
I hope you'll remember,
they are very young.
645
00:55:19,007 --> 00:55:23,273
Time cannot wither nor custom stale
your infinite charm, Gertrude.
646
00:55:23,378 --> 00:55:26,609
I don't know what wild plans you have,
Jervis, but I don't propose to-
647
00:55:26,715 --> 00:55:28,649
- Ah, here comes Linda.
- Oh!
648
00:55:28,750 --> 00:55:31,184
Linda, darling.
Can you ever forgive your UncleJervis?
649
00:55:31,286 --> 00:55:34,687
- For heaven's sake, Jervis. That's not Linda.
- Oh, I am sorry.
650
00:55:34,789 --> 00:55:37,519
- What in the world are you doing here anyway? Linda, dear.
- Mother.
651
00:55:37,626 --> 00:55:40,789
I don't suppose you remember your UncleJervis,
but that's perfectly all right.
652
00:55:40,895 --> 00:55:43,693
- He doesn't remember you either.
- Hello, UncleJervis.
653
00:55:43,798 --> 00:55:46,961
Linda, dear. I-I've been very foolish
in not coming to see you more often.
654
00:55:47,068 --> 00:55:49,593
- You're lovely.
- Why, thank you.
655
00:55:49,704 --> 00:55:53,470
Mm-hmm. Well, I guess
I haven't made a mistake.
656
00:55:53,575 --> 00:55:55,475
- What?
- Well, I took the liberty of-
657
00:55:55,577 --> 00:55:58,944
- That is, the girls insisted I fill out a dance card for you.
- Sounds charming.
658
00:55:59,047 --> 00:56:01,106
So if you just go
and stand under your initial...
659
00:56:01,216 --> 00:56:03,810
you'll be claimed like
a piece of luggage at an airport.
660
00:56:03,918 --> 00:56:06,011
A well-traveled piece of luggage.
661
00:56:06,121 --> 00:56:08,988
Linda, dear, do I have the pleasure
of a dance with your mother?
662
00:56:09,090 --> 00:56:13,117
- Why, no. Oh, I mean- Well, it never occurred
to me when l- - My, my. Isn't it a shame?
663
00:56:13,228 --> 00:56:15,321
Well, here I go.
664
00:56:15,430 --> 00:56:17,489
- Come off it, McBride.
- You can't keep her to yourself.
665
00:56:17,599 --> 00:56:21,228
Sorry, boys. I gave up one dance to
somebody's uncle, and that's as far as I'll go.
666
00:56:21,336 --> 00:56:24,737
- I beg your pardon, Professor.
- That's quite all right, fella. Quite all right.
667
00:56:24,839 --> 00:56:28,639
Only I don't happen
to be a... professor.
668
00:56:31,880 --> 00:56:33,973
- Mr. McBride.
- Yes, Miss Andre.
669
00:56:34,082 --> 00:56:37,313
- I believe this is our dance.
- Thank you, ma'am. Pardon us, Professor.
670
00:56:37,419 --> 00:56:39,785
I told you
I was not a prof-
671
00:56:39,888 --> 00:56:41,856
- Oh, you must be UncleJervis.
- Oh.
672
00:56:41,956 --> 00:56:44,948
- Well, I'm Sally McBride, Linda's roommate.
- I thought Linda's roommate was-
673
00:56:45,060 --> 00:56:48,359
Oh. You mean the vision of loveliness
that just danced off with my brother?
674
00:56:48,463 --> 00:56:51,091
Well, that's Julie Andre.
She's the third cell mate.
675
00:56:51,199 --> 00:56:53,133
Oh, I see.
676
00:56:53,234 --> 00:56:56,761
- Well, uh, shall we have a go at it?
- Why, uh-
677
00:56:56,871 --> 00:57:00,238
Of course, if this is too bluesy for you,
we could sit this one out.
678
00:57:00,341 --> 00:57:03,276
- Well, I'll do my best.
- All right.
679
00:57:04,379 --> 00:57:07,439
- I, uh- I can do the box step.
- Oh.
680
00:57:07,549 --> 00:57:10,541
One, two. One, two.
681
00:57:13,722 --> 00:57:16,088
Well, you're quite good.
682
00:57:16,191 --> 00:57:18,785
Thank you. I'm glad those lessons
weren't a complete waste.
683
00:57:18,893 --> 00:57:21,987
- Oh.
- Last week they put me on Spanish rhythms.
684
00:57:38,379 --> 00:57:42,008
Hmm. Mr. McBride seems to be
quite taken with Miss Andre.
685
00:57:42,117 --> 00:57:46,019
Taken? He's Georgia,
and she's Sherman marching through.
686
00:57:46,121 --> 00:57:49,784
- Uh, she the same way about him?
- She'd be a darn fool if she weren't.
687
00:57:49,891 --> 00:57:51,859
Hmm.
688
00:58:02,003 --> 00:58:05,166
- Am I leading?
- Well, up to now, I think it's a tie.
689
00:58:05,273 --> 00:58:08,470
That's a fault of mine.
It comes of going to a girls' school.
690
00:58:14,149 --> 00:58:16,140
- Well, that's that.
- Thanks a lot.
691
00:58:16,251 --> 00:58:19,084
Oh, and, uh, you won't forget.
Tomorrow afternoon we're playing Vassar.
692
00:58:19,187 --> 00:58:22,384
- I do hope you can be there.
- Good luck. Although I'm sure you could beat Yale.
693
00:58:22,490 --> 00:58:24,458
Why, thank you!
694
00:58:37,972 --> 00:58:40,372
Mr. Pendleton?
I am Julie Andre.
695
00:58:40,475 --> 00:58:42,909
How do you do?
Is this our dance?
696
00:58:43,011 --> 00:58:46,447
Yes. If you'd rather
not dance, we can talk.
697
00:58:46,548 --> 00:58:50,314
Oh, I think I'd like that. Isn't there,
uh, someplace we could go?
698
00:58:50,418 --> 00:58:53,854
In the garden perhaps? Or maybe that
would be bad for your reputation.
699
00:58:53,955 --> 00:58:56,685
Uh, it would.
700
00:58:56,791 --> 00:59:00,283
Come on. Let's destroy my reputation.
701
00:59:04,799 --> 00:59:07,529
Spring is in the air,
isn't it?
702
00:59:07,635 --> 00:59:09,660
Yes. Isn't it?
703
00:59:17,645 --> 00:59:21,706
Now, uh, where do you suggest
we have our flirtation?
704
00:59:21,816 --> 00:59:24,444
Well, one usually
goes that way.
705
00:59:28,756 --> 00:59:32,089
- Tell me. Haven't we met somewhere before?
- No.
706
00:59:32,193 --> 00:59:35,321
That sounds like what the boys
usually say, but haven't we?
707
00:59:35,430 --> 00:59:39,025
No. No. l- I'm sure
I would have remembered.
708
00:59:39,133 --> 00:59:41,829
I have the funniest feeling-
709
00:59:41,936 --> 00:59:43,927
- Of course. I know. Come on.
- Where?
710
00:59:44,038 --> 00:59:46,199
- You'll see.
- Oh!
711
00:59:46,307 --> 00:59:49,470
I'm sorry. I beg your pardon.
I was just, uh-
712
00:59:49,577 --> 00:59:53,343
- Miss Andre, where are you taking me?
- You'll see.
713
00:59:55,750 --> 00:59:57,718
There you are.
714
00:59:57,819 --> 01:00:00,014
Grandfather.!
715
01:00:00,121 --> 01:00:05,058
What a wonderful way to end his days:
in the middle of a girls' school.
716
01:00:05,159 --> 01:00:08,651
Ah. Did he have
a weakness for ladies?
717
01:00:08,763 --> 01:00:10,788
Oh, no. Great strength.
718
01:00:10,899 --> 01:00:13,834
Ah. Did you inherit
that tendency?
719
01:00:13,935 --> 01:00:16,267
That is a very
direct question.
720
01:00:16,371 --> 01:00:18,805
Ah. Suppose it is.
721
01:00:18,907 --> 01:00:21,569
But, you know,
I never talked to an uncle before.
722
01:00:21,676 --> 01:00:24,668
How do I talk
to an uncle?
723
01:00:24,779 --> 01:00:27,646
Very respectfully.
And you don't ask questions. You answer them.
724
01:00:27,749 --> 01:00:29,876
Now, sit down,
and do just that.
725
01:00:31,986 --> 01:00:35,149
- Yes, sir.
- Not quite that respectful.
726
01:00:35,256 --> 01:00:37,952
- Yes, UncleJervis.
- That's better.
727
01:00:38,059 --> 01:00:41,028
I take it that you haven't
any uncles of your own.
728
01:00:41,129 --> 01:00:43,597
No uncles, no aunts,
no cousins...
729
01:00:43,698 --> 01:00:45,996
no brothers,
no sisters, no nothing.
730
01:00:46,100 --> 01:00:49,501
- Isn't there anyone who-
- Oh, it's a very sad story.
731
01:00:49,604 --> 01:00:52,630
My father and mother were the duc
and duchesse de Monchartres...
732
01:00:52,740 --> 01:00:55,174
and they both died
before I was born.
733
01:00:55,276 --> 01:00:57,210
- Both.
- Yes.
734
01:00:57,312 --> 01:00:59,405
It was during a typhoon.
735
01:00:59,514 --> 01:01:02,745
Our yacht overturned
in the Sargasso Sea...
736
01:01:02,850 --> 01:01:05,216
and I was
the only survivor.
737
01:01:05,320 --> 01:01:07,288
Hmm.
738
01:01:09,324 --> 01:01:12,020
- If you don't believe my story,
I have several others...
739
01:01:12,126 --> 01:01:15,186
which are much more interesting.
740
01:01:15,296 --> 01:01:17,696
I'm sure you have.
741
01:01:21,369 --> 01:01:25,032
I only tell the stories
because nobody believes the truth.
742
01:01:27,141 --> 01:01:29,632
Would you like to dance now?
743
01:01:29,744 --> 01:01:31,803
Uh, yes. l- I would.
744
01:01:39,887 --> 01:01:42,219
Uh...
745
01:01:42,323 --> 01:01:44,689
would you tell me
what the truth is?
746
01:01:44,792 --> 01:01:46,851
Yes. I have a guardian.
747
01:01:46,961 --> 01:01:49,794
I see. Now, what
sort of man is he?
748
01:01:49,897 --> 01:01:52,525
Oh, he's tall
and very skinny.
749
01:01:52,633 --> 01:01:56,763
He always walks with a cane,
and he's bald up here.
750
01:01:56,871 --> 01:01:59,772
But he has a lovely fringe
of white hair all around.
751
01:01:59,874 --> 01:02:01,774
- All around?
- Uh-huh.
752
01:02:01,876 --> 01:02:03,810
Sounds perfectly stunning.
753
01:02:03,911 --> 01:02:07,278
Oh, don't you make fun of him.
I love him very much.
754
01:02:07,382 --> 01:02:10,180
- When I get out of college, I'm going to live with him.
- Huh?
755
01:02:10,284 --> 01:02:12,377
- You are?
- Yes.
756
01:02:12,487 --> 01:02:16,048
But it's a surprise. He doesn't know it yet.
I have it all planned.
757
01:02:16,157 --> 01:02:19,456
I'm going to read aloud to him
and plump his pillows...
758
01:02:19,560 --> 01:02:21,858
and warm up his slippers...
759
01:02:21,963 --> 01:02:24,796
and always make sure he wears
his galoshes when he goes out.
760
01:02:24,899 --> 01:02:26,799
From the way you describe him...
761
01:02:26,901 --> 01:02:30,098
I don't think he'll be going out very often.
762
01:02:30,204 --> 01:02:33,230
Oh, well. He's not a boy anymore.
763
01:02:33,341 --> 01:02:36,333
That is, uh,
probably true. Uh-
764
01:02:36,444 --> 01:02:38,412
Does he ever come
to see you?
765
01:02:40,915 --> 01:02:42,883
- No.
- Well, why not?
766
01:02:44,619 --> 01:02:47,383
Well, he doesn't care
anything about me really.
767
01:02:47,488 --> 01:02:50,252
Oh. Now, I'm sure he does.
768
01:02:50,358 --> 01:02:55,557
Oh, I just pretend. One must have
somebody to love, you know.
769
01:02:55,663 --> 01:02:57,995
So I make believe
that he really cares.
770
01:02:58,099 --> 01:03:02,229
- Maybe he does care, more than you think.
- Oh, he does, huh?
771
01:03:02,336 --> 01:03:06,397
I write to him all the time whenever
I get lonely. He doesn't even read my letters.
772
01:03:06,507 --> 01:03:09,237
- How do you know?
- He throws them in the wastebasket.
773
01:03:09,343 --> 01:03:12,676
He does no such thing.
I mean, I, uh, uh, don't think he does.
774
01:03:12,780 --> 01:03:14,771
Then why
doesn't he ever answer?
775
01:03:17,018 --> 01:03:19,953
Dropsy.
Probably can't hold a pencil.
776
01:03:20,054 --> 01:03:23,455
Oh la la.
777
01:03:23,558 --> 01:03:26,049
Hey, you.
778
01:03:27,895 --> 01:03:30,887
Oh. It's only you, Professor.
I was gonna punch somebody in the nose.
779
01:03:30,998 --> 01:03:33,364
- Hey, Julie. We missed a dance.
- Oh. Sorry, Jimmy.
780
01:03:33,468 --> 01:03:35,493
This is Mr. Pendleton.
He's not a professor.
781
01:03:35,603 --> 01:03:37,628
- Oh.
- Mr. Pendleton, Jimmy McBride.
782
01:03:37,738 --> 01:03:40,298
- How do you do?
- How do you do, sir? Natural mistake, of course.
783
01:03:40,408 --> 01:03:42,603
- Of course.
- Come on, Julie. They're gonna do "Sluefoot."
784
01:03:42,710 --> 01:03:44,769
Oh, good.
Excuse us, UncleJervis.
785
01:03:44,879 --> 01:03:47,814
Thank you for keeping
Little Red Riding Hood away from the wolves.
786
01:04:03,111 --> 01:04:05,341
Now hear this
787
01:04:06,381 --> 01:04:08,315
Now hear this
788
01:04:10,385 --> 01:04:12,819
Everybody
everybody, everybody
789
01:04:12,921 --> 01:04:15,481
Get ready for sluefoot
790
01:04:15,590 --> 01:04:17,558
Go!
791
01:04:22,631 --> 01:04:25,691
You want a dance
that's easy to do
792
01:04:25,801 --> 01:04:28,793
Then dig the one
I'm hippin' you to
793
01:04:28,904 --> 01:04:32,271
I'm gonna teach you
to fall in on what they are callin'
794
01:04:32,374 --> 01:04:35,207
The sluefoot
795
01:04:35,310 --> 01:04:38,643
You make your right foot
point to the north
796
01:04:38,747 --> 01:04:41,682
You make your left foot
point to the south
797
01:04:41,783 --> 01:04:43,751
And then you stroll
sort of westerly
798
01:04:43,852 --> 01:04:46,719
Slow and "siestally,"Sluefoot
799
01:04:48,824 --> 01:04:54,490
Don't be an oddball
and don't be a fig
800
01:04:54,596 --> 01:04:57,793
Try
Why be shy
801
01:04:57,899 --> 01:05:00,925
After all, it's even better
if your feet's too big
802
01:05:01,036 --> 01:05:04,028
You put the old
posterior out
803
01:05:04,139 --> 01:05:07,302
Then you manipulate it about
804
01:05:07,409 --> 01:05:09,309
It is the most
"lackadaisiest"
805
01:05:09,411 --> 01:05:12,005
I mean the craziest
Sluefoot
806
01:05:13,448 --> 01:05:16,906
You gotta rock
like a rockin' chair
807
01:05:17,018 --> 01:05:20,181
The step is clocklike
but slightly square
808
01:05:20,288 --> 01:05:22,813
You count to
one, two, three, four
809
01:05:22,924 --> 01:05:25,415
- Then you holler
- Sluefoot
810
01:05:25,527 --> 01:05:29,793
- You put your toe out
You drag it back
811
01:05:29,898 --> 01:05:33,061
- You really go out, You ball thejack
- Terribly sorry. l-
812
01:05:33,168 --> 01:05:35,796
Do what you done, done before
when you holler
813
01:05:35,904 --> 01:05:37,804
Sluefoot
814
01:05:37,906 --> 01:05:39,806
Well.
815
01:05:39,908 --> 01:05:41,808
All right.
816
01:05:49,451 --> 01:05:51,976
Sluefoot
817
01:05:59,761 --> 01:06:02,093
- Go, Julie!
- Yeah!
818
01:06:02,197 --> 01:06:04,165
Don't stop now.
819
01:06:11,773 --> 01:06:13,741
Hey. That's it!
820
01:06:41,002 --> 01:06:44,130
- My, my, my!
- That's it. Keep goin'.
821
01:07:10,098 --> 01:07:12,430
Stay with it!
822
01:07:12,534 --> 01:07:14,502
Yeah, yeah!
823
01:08:50,962 --> 01:08:52,930
- Good morning, sir.
- Good morning.
824
01:08:56,968 --> 01:08:58,936
Thanks.
825
01:09:38,309 --> 01:09:40,243
Hello, Jervis.
826
01:09:40,344 --> 01:09:43,142
Oh, hello, Griggs.
Wonderful day, isn't it?
827
01:09:44,315 --> 01:09:46,579
Yes. The market opened
very strong.
828
01:09:46,684 --> 01:09:49,676
- Bring the mail?
- Did I ever fail to bring it, Jervis?
829
01:09:53,191 --> 01:09:55,159
No.
830
01:10:05,770 --> 01:10:08,705
My dear fellow, what are you in
such a foul mood about?
831
01:10:10,007 --> 01:10:12,441
The first days of spring
always affect me this way.
832
01:10:12,543 --> 01:10:17,037
Oh. Oh, Griggs. Uh, will you please
have this record sent to Miss Andre?
833
01:10:17,148 --> 01:10:20,345
- And who is sending the record?
- I am, of course.
834
01:10:20,451 --> 01:10:23,909
Yeah. I'm aware of that, Jervis,
but in which incarnation are you sending it?
835
01:10:24,021 --> 01:10:27,218
Jekyll or Hyde?
UncleJervis or Daddy Longlegs?
836
01:10:27,325 --> 01:10:30,624
Jervis Pendleton, and you can leave off
the "uncle," if you don't mind.
837
01:10:32,730 --> 01:10:35,426
What you're looking for
is in the personal file.
838
01:10:35,533 --> 01:10:37,501
Thank you, Griggs.
839
01:10:41,739 --> 01:10:44,037
"Dear Daddy Longlegs, l-"
840
01:10:45,076 --> 01:10:47,408
"I'm- I met
Linda's UncleJervis.
841
01:10:47,511 --> 01:10:49,638
He seemed very nice."
842
01:10:49,747 --> 01:10:51,874
"He seemed very nice."
843
01:10:53,351 --> 01:10:55,319
"He seemed very nice."
844
01:10:58,756 --> 01:11:02,089
"But an awful thing has happened.
Oh, not to me, but toJimmy McBride.
845
01:11:02,193 --> 01:11:04,093
"He's had a dreadful
disappointment.
846
01:11:04,195 --> 01:11:08,029
He was all set to go to South Africa
as a mining engineer when the project blew up."
847
01:11:09,901 --> 01:11:12,335
"lmagine. Only about a month
from graduation...
848
01:11:12,436 --> 01:11:14,870
"and he considers himself
a failure.
849
01:11:14,972 --> 01:11:17,634
"If he would follow my advice,
he'd stay in this country...
850
01:11:17,742 --> 01:11:19,903
"and work in his father's
overalls factory.
851
01:11:20,011 --> 01:11:21,911
But he hates it."
852
01:11:22,013 --> 01:11:26,245
Hmm. "I can't tell you
how miserable I feel for him."
853
01:11:27,885 --> 01:11:29,876
- Griggs.
- Yes, Jervis.
854
01:11:29,987 --> 01:11:33,821
- Would you come here a moment, please?
- I'll be right there.
855
01:11:33,925 --> 01:11:39,022
"He was all set to go to South Africa as
a mining engineer when the project blew up."
856
01:11:40,564 --> 01:11:43,590
Uh, Griggs, I'd like to do something
for a young chap I know.
857
01:11:43,701 --> 01:11:46,397
Name's McBride.
Brilliant mining engineer.
858
01:11:46,504 --> 01:11:48,404
Do we have an opening for him?
859
01:11:48,506 --> 01:11:51,475
Well, our New Jersey lab
can always use a bright young man.
860
01:11:51,575 --> 01:11:54,635
No, no. Not- Not, uh- Not New Jersey.
He- He's the adventurous type.
861
01:11:54,745 --> 01:11:58,010
He- He'd want to go far away.
You know, see the world kind of thing.
862
01:11:58,115 --> 01:12:00,049
I see. Someplace
out of the country, eh?
863
01:12:00,151 --> 01:12:03,177
He'd sign up for a year's contract.
As a matter of fact, he wants to.
864
01:12:03,287 --> 01:12:05,187
He's a good man.
Very highly recommended.
865
01:12:05,289 --> 01:12:07,189
- By whom?
- By-
866
01:12:07,291 --> 01:12:11,523
By me. l- I, uh- I met him at
that college dance recently.
867
01:12:11,629 --> 01:12:14,257
He's a friend of Linda's.
I was quite impressed with him.
868
01:12:14,365 --> 01:12:18,358
I, uh- I have an eye for these young people
who are going places, you know.
869
01:12:18,469 --> 01:12:23,270
Going places.
How about our tin mines in Bolivia?
870
01:12:23,374 --> 01:12:26,172
- Bolivia?
- Would that be far enough away for you?
871
01:12:26,277 --> 01:12:29,269
- It's not for me. It's for him.
- Oh. Of course.
872
01:12:29,380 --> 01:12:31,575
I can't imagine what
I was thinking of.
873
01:12:31,682 --> 01:12:34,344
- Our mines in Bolivia sound ideal.
- Oh, they are.
874
01:12:34,452 --> 01:12:39,048
Almost inaccessible. Takes two days to
reach them after you get off a burro's back.
875
01:12:39,156 --> 01:12:42,182
Fine, fine. Uh, will you get
Miss Pritchard in here, please?
876
01:12:42,293 --> 01:12:45,421
- Miss Pritchard?
- Yes. I want her to take a letter now.
877
01:12:45,529 --> 01:12:48,327
I thought perhaps you wanted
to teach her the sluefoot.
878
01:13:31,342 --> 01:13:33,242
Hi, Jervis.
879
01:13:33,344 --> 01:13:35,244
Oh. Hello, Larry.
How are you?
880
01:13:35,346 --> 01:13:37,280
- Fine, fine.
- Good, good.
881
01:13:37,381 --> 01:13:39,713
- Meeting someone?
- Yeah. My niece Linda and her roommate.
882
01:13:39,817 --> 01:13:41,717
They're coming down
from college.
883
01:13:41,819 --> 01:13:44,720
- Oh, yes? I wish I knew she was on the plane.
- Yeah. Oh.
884
01:13:44,822 --> 01:13:48,155
- Jervis, how are you?
- Hello, Julie. So good to see you. How was the flight?
885
01:13:48,259 --> 01:13:50,819
- Just wonderful. Wonderful.
- Well, Jervis, I'll just-
886
01:13:50,928 --> 01:13:53,624
Pardon me. Uh, M-Mr. Hamilton,
Miss Andre. Uh, uh-
887
01:13:53,731 --> 01:13:55,631
- How do you do?
- Where-Where's Linda?
888
01:13:55,733 --> 01:13:57,633
- She couldn't come.
- She couldn't come?
889
01:13:57,735 --> 01:14:00,499
- No.
- Well, as I was saying, Jervis, I'll just be buzzing along.
890
01:14:00,604 --> 01:14:02,902
Uh, three's
a... you know what.
891
01:14:03,007 --> 01:14:04,907
- Very happy to have met you.
- Good-bye.
892
01:14:05,009 --> 01:14:07,341
Uh, uh-
What happened to Linda?
893
01:14:07,445 --> 01:14:09,606
Oh, she woke up this morning
with the sniffles...
894
01:14:09,713 --> 01:14:13,114
and she told me her colds always
get much worse before they get better...
895
01:14:13,217 --> 01:14:15,344
so I just let her-
896
01:14:15,453 --> 01:14:18,115
- Shouldn't I have come alone?
- Oh, yes. Of course. Certainly.
897
01:14:18,222 --> 01:14:20,122
I'd have been very disappointed
if you hadn't.
898
01:14:20,224 --> 01:14:22,158
- Oh.
- Really. Are these your baggage checks?
899
01:14:22,259 --> 01:14:24,523
- Yes.
- John, will you handle these for Miss Andre, please?
900
01:14:24,628 --> 01:14:26,528
Yeah. Sure.
901
01:14:54,592 --> 01:14:56,526
This way, please,
Mr. Pendleton.
902
01:15:23,287 --> 01:15:26,085
Oh. Jervis,
you know, it's-
903
01:15:26,190 --> 01:15:28,624
It's just beautiful.
904
01:15:28,726 --> 01:15:30,956
Count four towers over
and nine towers to the right.
905
01:15:31,061 --> 01:15:33,723
In the basement of the 10th tower
there's a lovely little restaurant.
906
01:15:33,831 --> 01:15:36,527
I thought we might
have dinner.
907
01:15:36,634 --> 01:15:40,934
Why don't we have it right here
so we can see the lights of the city?
908
01:15:41,038 --> 01:15:43,131
Don't they teach you
anything at that college?
909
01:15:43,240 --> 01:15:46,232
You know what
they'll be thinking.
910
01:15:46,343 --> 01:15:48,903
Oh, it's ridiculous.
What time would you like to dine?
911
01:15:49,013 --> 01:15:50,913
Oh, anytime.
912
01:15:51,015 --> 01:15:52,915
- Be back at 7:00.
- Mm-hmm.
913
01:15:53,017 --> 01:15:55,781
- Black tie?
- But of course.
914
01:16:21,278 --> 01:16:25,305
You know, Jervis. I've worked out
your whole past.
915
01:16:25,416 --> 01:16:27,543
That doesn't surprise me
in the least.
916
01:16:27,651 --> 01:16:29,881
There was someone years ago.
917
01:16:29,987 --> 01:16:32,512
She was tall, slender...
918
01:16:32,623 --> 01:16:36,218
blonde, very beautiful,
and you loved her madly.
919
01:16:36,327 --> 01:16:38,261
But she married
someone else.
920
01:16:38,362 --> 01:16:41,661
- Oh, she was very foolish.
- Thank you.
921
01:16:41,765 --> 01:16:44,893
So you never loved
anyone else since.
922
01:16:45,002 --> 01:16:46,902
Is that the way it was?
923
01:16:48,105 --> 01:16:51,632
No. There never was
a tall, slender blonde...
924
01:16:51,742 --> 01:16:53,710
but there was a short
little redhead.
925
01:16:53,811 --> 01:16:56,245
And then there was
a very large brunette.
926
01:16:56,347 --> 01:16:58,815
And then there was someone
I met in Switzerland.
927
01:16:58,916 --> 01:17:01,043
- And then there was-
- Hmm. Oh la la.
928
01:17:01,151 --> 01:17:03,585
- And you loved them all?
- Madly.
929
01:17:03,687 --> 01:17:06,155
Hmm. And why didn't you
ever marry?
930
01:17:06,257 --> 01:17:08,487
I didn't love them
that madly.
931
01:17:10,561 --> 01:17:12,620
I don't think
you ever will.
932
01:17:14,598 --> 01:17:16,657
Marry?
933
01:17:16,767 --> 01:17:18,735
Hmm.
934
01:17:20,070 --> 01:17:22,038
That all depends.
935
01:17:23,107 --> 01:17:26,565
You know,
there's an old theory.
936
01:17:26,677 --> 01:17:28,645
I mean-
937
01:17:30,114 --> 01:17:35,814
When an irresistible force
938
01:17:35,919 --> 01:17:38,410
Such as you
939
01:17:38,522 --> 01:17:44,392
Meets an old
immovable object
940
01:17:44,495 --> 01:17:46,759
Like me
941
01:17:46,864 --> 01:17:52,769
You can bet
as sure as you live
942
01:17:54,805 --> 01:18:00,710
Something's gotta give, Something's gotta give
Something's gotta give
943
01:18:03,280 --> 01:18:08,809
When an irrepressible smile
944
01:18:08,919 --> 01:18:11,444
Such as yours
945
01:18:11,555 --> 01:18:16,857
Warms an old
implacable heart
946
01:18:16,960 --> 01:18:19,428
Such as mine
947
01:18:19,530 --> 01:18:25,435
Don't say no
because I insist
948
01:18:27,371 --> 01:18:33,276
Somewhere, somehow
someone's gonna be kissed
949
01:18:34,745 --> 01:18:38,112
So, en garde
950
01:18:38,215 --> 01:18:43,585
Who knows what the Fates
have in store
951
01:18:43,687 --> 01:18:49,592
From their vast
mysterious sky
952
01:18:50,728 --> 01:18:54,129
I'll try hard
953
01:18:54,231 --> 01:18:59,931
Ignoring those lips
I adore
954
01:19:00,037 --> 01:19:05,942
But how long
can anyone try
955
01:19:07,878 --> 01:19:11,143
Fight, fight, fight, fight
956
01:19:11,248 --> 01:19:14,684
Fight it with
all of our might
957
01:19:16,153 --> 01:19:18,053
Chances are
958
01:19:18,155 --> 01:19:23,218
Some heavenly
star-spangled night
959
01:19:24,862 --> 01:19:30,767
We'll find out
as sure as we live
960
01:19:32,669 --> 01:19:37,936
Something's gotta give, Something's gotta give
Something's gotta give
961
01:23:07,084 --> 01:23:12,989
When an irresistible
force
962
01:23:13,090 --> 01:23:16,423
Such as you
963
01:23:16,526 --> 01:23:22,431
Meets an old
immovable object
964
01:23:22,532 --> 01:23:25,000
Like you
965
01:23:48,792 --> 01:23:50,783
Your morning paper.
966
01:23:50,894 --> 01:23:53,488
Oh.
967
01:23:53,597 --> 01:23:56,464
Uh, did anything
happen yesterday?
968
01:24:01,538 --> 01:24:05,030
- A man got robbed.
- Tsk, tsk, tsk, tsk. What a shame.
969
01:24:05,142 --> 01:24:07,042
A girl got married.
970
01:24:07,144 --> 01:24:09,635
Ah. That's nice.
971
01:24:09,746 --> 01:24:11,714
Who did she marry?
972
01:24:11,815 --> 01:24:15,046
- A man.
- Oh.
973
01:24:15,152 --> 01:24:17,211
They've been in love
for a long time.
974
01:24:18,488 --> 01:24:20,456
Oh.
975
01:24:22,492 --> 01:24:24,483
Anything else happen?
976
01:24:27,197 --> 01:24:30,257
Yes. But it's not
in the paper.
977
01:24:31,902 --> 01:24:34,769
- Oh.
- Good night, Julie.
978
01:24:35,806 --> 01:24:37,740
Good night, Jervis.
979
01:25:30,327 --> 01:25:32,295
Excuse me,
Mr. Ambassador.
980
01:25:39,035 --> 01:25:41,299
- Right this way, Mr. Ambassador.
- Thank you.
981
01:25:46,810 --> 01:25:50,109
I think you'll find this to your liking.
This wing is very quiet.
982
01:25:56,753 --> 01:25:58,983
- How much is it?
- It's worth $200,000.
983
01:25:59,089 --> 01:26:00,989
- Did you say something, Griggs?
- l-
984
01:26:01,091 --> 01:26:03,889
- I was merely inquiring about the price, Jervis.
- Hmm.
985
01:26:03,994 --> 01:26:07,122
Uh, have you something simpler?
Much larger, but simpler.
986
01:26:07,230 --> 01:26:09,494
Yes, Mr. Pendleton.
I think we have the very thing.
987
01:26:09,599 --> 01:26:11,499
Hmm.
988
01:26:11,601 --> 01:26:13,796
Well.
989
01:26:13,904 --> 01:26:16,634
$300,000.
990
01:26:16,740 --> 01:26:19,903
I, uh- I think that's
kind of cute, don't you?
991
01:26:22,179 --> 01:26:24,079
Very cute.
992
01:26:24,181 --> 01:26:26,672
Oh. Very cute.
993
01:26:26,783 --> 01:26:28,808
Well, that's it.
I'm glad you all agree.
994
01:26:28,919 --> 01:26:32,650
Now, if you'll excuse me, I have a breakfast
appointment. Good-bye.
995
01:26:32,756 --> 01:26:36,248
Uh, uh, you understand, of course,
this is subject to the lady's approval.
996
01:26:36,359 --> 01:26:39,328
Naturally. But I think
you should know, Mr. Griggs...
997
01:26:39,429 --> 01:26:42,762
it's been our experience
that a diamond of that quality...
998
01:26:42,866 --> 01:26:44,766
never comes back.
999
01:26:44,868 --> 01:26:46,836
Never.
1000
01:27:14,831 --> 01:27:17,095
Thank you.
1001
01:27:21,471 --> 01:27:24,133
- Coffee now, Jervis?
- Yes, please.
1002
01:27:30,780 --> 01:27:34,443
You know, last night was the most
wonderful night of my life.
1003
01:27:36,453 --> 01:27:39,217
- I'll drink to that.
- Yes.
1004
01:27:42,325 --> 01:27:45,419
And let's drink to today.
Look how beautiful it is.
1005
01:27:45,528 --> 01:27:48,725
I'm glad you like it. I ordered it especially for you.
1006
01:27:48,832 --> 01:27:53,326
I suppose if you're
a Pendleton you can make anything happen.
1007
01:27:53,436 --> 01:27:56,030
- Can't you, Jervis?
- Mmm. Not quite.
1008
01:27:56,139 --> 01:27:58,300
Some things are
in the lap of the gods.
1009
01:28:00,944 --> 01:28:03,936
You know, Jervis, yesterday
when I arrived from college...
1010
01:28:04,047 --> 01:28:07,881
and you looked so stern, and you thought
that I should not have come alone-
1011
01:28:09,452 --> 01:28:11,477
Well, I have
a confession to make.
1012
01:28:11,588 --> 01:28:15,718
I was really terribly afraid and unsure.
1013
01:28:15,825 --> 01:28:18,623
But it's been very wonderful.
1014
01:28:18,728 --> 01:28:23,097
You know, last time I came in that airport
was when I arrived from France.
1015
01:28:23,199 --> 01:28:27,192
Was that only three years ago?
Seems like forever.
1016
01:28:29,205 --> 01:28:32,299
Let's drink to France
for having sent you here.
1017
01:28:32,409 --> 01:28:34,502
To America
for letting me come.
1018
01:29:09,045 --> 01:29:11,240
Connect me
with 3203, please.
1019
01:29:16,319 --> 01:29:19,720
- Hello?
- I'd like to speak with Mr. Pendleton, please.
1020
01:29:19,823 --> 01:29:22,849
Oh. Just a minute.
Jervis, it's for you.
1021
01:29:28,765 --> 01:29:32,929
- Hello.
- Jervis, you are the most contemptible...
1022
01:29:33,036 --> 01:29:36,870
deceitful, dishonorable character
it has ever been my misfortune to know.
1023
01:29:36,973 --> 01:29:40,739
Who is this? Who?
1024
01:29:40,844 --> 01:29:44,336
Oh, uh- Oh. Well, yeah.
I think so, Alec.
1025
01:29:44,447 --> 01:29:48,144
Well, all right. I will.
Right away. Yeah.
1026
01:29:54,958 --> 01:29:58,519
Um, Julie, I'll be right back.
Uh, just a few minutes.
1027
01:29:58,628 --> 01:30:01,654
- Where are you going?
- Some friend of mine wants to see me.
1028
01:30:01,765 --> 01:30:04,233
You finish breakfast.
It won't be long. Just-
1029
01:30:20,483 --> 01:30:22,451
Hi.
1030
01:30:27,824 --> 01:30:29,985
Well, I'm waiting.
Say something.
1031
01:30:30,093 --> 01:30:32,653
All right.
Why aren't you in France?
1032
01:30:32,762 --> 01:30:34,992
I am here to report
to the secretary of state.
1033
01:30:35,098 --> 01:30:37,965
- Then why aren't you in Washington?
- I'll be there tonight.
1034
01:30:38,068 --> 01:30:40,468
Now that I've answered your questions,
suppose you answer mine.
1035
01:30:40,570 --> 01:30:44,563
- What are you doing in that next suite?
- Why, you evil-minded-
1036
01:30:44,674 --> 01:30:47,040
Jervis, the last time you accused me
of being evil-minded...
1037
01:30:47,143 --> 01:30:50,544
was when you wanted to bring that young
French girl to this country to "educate."
1038
01:30:50,647 --> 01:30:53,081
- Alec- - Never mind what the
newspapers would make of all this.
1039
01:30:53,183 --> 01:30:56,311
How you enlisted the services of the
United States government in your enterprise.
1040
01:30:56,419 --> 01:30:59,684
Never mind the part I played.
Let's leave all that out. Think of the girl.
1041
01:30:59,789 --> 01:31:01,689
She is here
on a student's visa.
1042
01:31:01,791 --> 01:31:03,691
Her behavior is subject
to constant scrutiny.
1043
01:31:03,793 --> 01:31:05,727
She could be expelled,
her passport picked up-
1044
01:31:05,829 --> 01:31:09,162
Now, wait a minute. Now, wait a minute.
Alec, it is nothing like that.
1045
01:31:09,265 --> 01:31:11,790
Jervis, I was on the terrace.
Now, I'm no eavesdropper...
1046
01:31:11,901 --> 01:31:14,392
but I'd have to be deaf
not to overhear the conversation...
1047
01:31:14,504 --> 01:31:17,905
- you and the young lady were having at the breakfast table.
- Like what?
1048
01:31:18,007 --> 01:31:22,376
"Jervis, last night was
the most wonderful night of my life."
1049
01:31:22,479 --> 01:31:25,471
Even the most generous
interpretation of that is horrifying.
1050
01:31:25,582 --> 01:31:28,278
And serving her cocktails
at this hour.
1051
01:31:28,384 --> 01:31:32,411
- Cocktails? Are you nuts?
- I distinctly heard the glasses clink.
1052
01:31:32,522 --> 01:31:34,513
It was orange juice.
1053
01:31:34,624 --> 01:31:37,923
Nobody clinks orange juice glasses.
I haven't been out of the country that long.
1054
01:31:38,027 --> 01:31:41,827
- Alec, you've got it all wrong. I'm in love with the girl.
- Is she in love with you?
1055
01:31:41,931 --> 01:31:45,594
I don't know. I was just about to ask her
when the darn phone rang, and it was you.
1056
01:31:45,702 --> 01:31:48,728
I'm glad I was in time. What could
the poor girl have said but "yes"?
1057
01:31:48,838 --> 01:31:50,806
- She could have said "no."
- Don't be ridiculous.
1058
01:31:50,907 --> 01:31:52,807
You've obviously
swept her off her feet.
1059
01:31:52,909 --> 01:31:55,104
You're older than she is.
That's always very attractive.
1060
01:31:55,211 --> 01:31:57,304
- You're rich, and that's even more attractive.
- Mm-hmm.
1061
01:31:57,413 --> 01:32:01,144
You've changed her life completely,
for which she must be very grateful.
1062
01:32:01,251 --> 01:32:04,584
She doesn't know anything about that.
She doesn't know that I'm her Daddy-
1063
01:32:06,923 --> 01:32:09,653
Daddy what?
Daddy Sugar?
1064
01:32:10,894 --> 01:32:12,794
Oh, shut up.
1065
01:32:12,896 --> 01:32:15,729
She only knows me as Jervis Pendleton,
the uncle of her roommate.
1066
01:32:15,832 --> 01:32:19,666
The uncle of her roommate.
Doesn't that at least give you pause?
1067
01:32:19,769 --> 01:32:23,364
Not particularly. I'm not the only man
she's met in America.
1068
01:32:23,473 --> 01:32:25,600
Uh, she's also interested
in a Harvard graduate.
1069
01:32:25,708 --> 01:32:28,700
Can he afford to bring her to New York
and entertain her in this style?
1070
01:32:28,811 --> 01:32:31,609
- Well-
- Of course not. He's probably out looking for a job.
1071
01:32:31,714 --> 01:32:36,344
He is not. He's working in Bolivia
in the tin mine. Now, if you'll excuse me-
1072
01:32:36,452 --> 01:32:40,388
It wouldn't by any chance happen
to be the Pendleton tin mine, would it?
1073
01:32:42,358 --> 01:32:45,293
Well, uh, he- he-
he needed a job, uh-
1074
01:32:45,395 --> 01:32:48,125
And, well, what's the matter
with helping young people? Uh-
1075
01:32:48,231 --> 01:32:51,894
It's an interesting hobby.
You seem to have embraced it vigorously.
1076
01:32:52,001 --> 01:32:55,164
Well, he applied for a job in Africa.
The project blew up, and-
1077
01:32:55,271 --> 01:32:58,001
and I just happened to have
an opening in Bolivia.
1078
01:32:59,042 --> 01:33:01,010
King David.
1079
01:33:02,045 --> 01:33:03,945
What are you
talking about?
1080
01:33:04,047 --> 01:33:08,711
David sent Uriah into battle
because he coveted Bathsheba.
1081
01:33:08,818 --> 01:33:11,582
Oh, no. Oh, no.
1082
01:33:11,688 --> 01:33:14,486
Oh, I've had just about enough.
Now, look here, Alec.
1083
01:33:14,591 --> 01:33:17,389
There's nothing underhanded
or deceitful about this.
1084
01:33:17,493 --> 01:33:19,393
l-lt is true
I sent that young man-
1085
01:33:19,495 --> 01:33:21,486
Well, he was going
out of the country anyway.
1086
01:33:21,598 --> 01:33:23,759
He needed a job,
and- and I sent him.
1087
01:33:23,866 --> 01:33:26,733
Oh, sure. Sure the girl
is much younger than I am.
1088
01:33:26,836 --> 01:33:28,736
l- I'm not denying that.
1089
01:33:28,838 --> 01:33:31,363
Sure I'm rich.
There's no question about that.
1090
01:33:31,474 --> 01:33:34,204
Certainly I did everything possible
to sweep her off her feet.
1091
01:33:34,310 --> 01:33:36,437
But doesn't every man
who's in lo-
1092
01:33:42,652 --> 01:33:45,018
Ah, you're absolutely right.
1093
01:33:45,121 --> 01:33:47,316
It's insane.
1094
01:33:47,423 --> 01:33:49,857
What was I thinking of?
1095
01:33:49,959 --> 01:33:51,927
I don't know.
1096
01:33:53,062 --> 01:33:55,292
- You got a cigarette here?
- Hmm.
1097
01:33:59,702 --> 01:34:01,602
She must be
very attractive, Jervis.
1098
01:34:01,704 --> 01:34:03,604
Very.
1099
01:34:03,706 --> 01:34:05,606
I'll, uh-
1100
01:34:05,708 --> 01:34:08,233
I'll- I'll bring that boy
back from Bolivia.
1101
01:34:14,584 --> 01:34:18,520
Alec, have you any idea how many hotels
there are in New York?
1102
01:34:18,621 --> 01:34:23,684
- Not the slightest.
- There are hundreds, thousands.
1103
01:34:23,793 --> 01:34:26,853
But, Jervis,
I always stop here.
1104
01:35:12,575 --> 01:35:14,543
3203, please.
1105
01:35:21,851 --> 01:35:23,842
Jervis, where are you?
What are you doing?
1106
01:35:23,953 --> 01:35:27,889
Uh, I'm downstairs
in the lobby.
1107
01:35:27,990 --> 01:35:31,221
Uh, listen. Something terribly important
has just come up...
1108
01:35:31,327 --> 01:35:34,524
and I'm afraid I won't be able to
get back there to see you.
1109
01:35:34,630 --> 01:35:36,564
No, no. No.
I'm- I'm all right.
1110
01:35:36,666 --> 01:35:40,898
It's just-just business.
You know, uh, State Department.
1111
01:35:41,003 --> 01:35:44,734
Um-Well, it's rather
hard to explain.
1112
01:35:44,841 --> 01:35:49,505
Uh, there are certain things about it
that I'm not at liberty to discuss.
1113
01:35:49,612 --> 01:35:53,742
- Can you understand that?
- Of course I understand. When shall I see you?
1114
01:35:53,850 --> 01:35:55,818
Well, uh-
1115
01:35:57,387 --> 01:35:59,355
They may-They may
want me to go abroad.
1116
01:35:59,455 --> 01:36:02,720
In which case, uh,
l- I won't see you for quite some time.
1117
01:36:06,562 --> 01:36:08,530
Oh.
1118
01:36:10,133 --> 01:36:12,101
Oh.
1119
01:36:13,803 --> 01:36:17,034
Oh, l- I see.
I see. Oh.
1120
01:36:17,140 --> 01:36:19,108
Well-
1121
01:36:20,777 --> 01:36:23,974
Oh, no. I'm-
I'm not upset. I'm...
1122
01:36:24,080 --> 01:36:25,980
just disappointed.
1123
01:36:26,082 --> 01:36:28,676
Uh, Julie, um,
I want you to see New York.
1124
01:36:28,785 --> 01:36:31,879
And, uh, I'll send the car and the chauffeur
or anything you want.
1125
01:36:31,988 --> 01:36:34,582
Thank you very much.
1126
01:36:38,528 --> 01:36:40,496
Did you say something?
1127
01:36:43,132 --> 01:36:45,327
Well...
1128
01:36:45,435 --> 01:36:47,335
bon voyage.
1129
01:36:49,539 --> 01:36:51,439
Thank you.
1130
01:36:51,541 --> 01:36:54,237
Take care of yourself, Julie.
1131
01:36:54,343 --> 01:36:56,311
Good-bye.
1132
01:37:33,583 --> 01:37:36,108
- Hey, Linda. Catch.
- Hey. You sure this is mine?
1133
01:37:36,219 --> 01:37:38,119
Positive.
1134
01:37:38,221 --> 01:37:40,121
How am I ever gonna fit this in?
1135
01:37:40,223 --> 01:37:43,522
Oh. How do you suppose we ever
accumulated so much junk in only four years?
1136
01:37:43,626 --> 01:37:45,526
- Say, Linda. Is this yours?
- No.
1137
01:37:45,628 --> 01:37:49,086
Well, I don't know who it could belong to.
Anyone belong to this? Hi.
1138
01:37:49,198 --> 01:37:51,098
- Hi.
- Hi, Julie.
1139
01:37:51,200 --> 01:37:53,896
- Last call. Anyone belong to this?
- Oh. Sally. Sally, it's mine.
1140
01:37:54,003 --> 01:37:56,198
Oh. I never
saw you wear it.
1141
01:37:56,305 --> 01:37:59,206
- Yeah. I know, but it's mine.
- Oh.
1142
01:37:59,308 --> 01:38:01,640
Hey, Julie.
Aren't you gonna pack?
1143
01:38:01,744 --> 01:38:04,804
Oh. We have
plenty of time.
1144
01:38:05,882 --> 01:38:08,077
There's a whole week
till graduation.
1145
01:38:08,184 --> 01:38:11,176
Well, don't you want your things
to get there before you do?
1146
01:38:12,855 --> 01:38:15,016
Yeah.
I guess so.
1147
01:38:18,094 --> 01:38:20,494
Do you know something?
1148
01:38:20,596 --> 01:38:23,258
I don't even think
she knows where to send her trunks.
1149
01:38:23,366 --> 01:38:27,496
- No, it's not that. It's that darn UncleJervis of mine.
- Yeah.
1150
01:38:27,603 --> 01:38:31,198
Now you see him, now you don't. There they
were having a perfectly wonderful time...
1151
01:38:31,307 --> 01:38:34,003
and suddenly he calls her up
and says he has to go away.
1152
01:38:34,110 --> 01:38:37,477
He's been traveling ever since.
Last time I heard, he was in Madrid.
1153
01:38:37,580 --> 01:38:40,105
- I thought he was in Calcutta.
- That was three cities ago.
1154
01:38:40,216 --> 01:38:43,049
- Last week he was in Hong Kong.
- Oh, the beast.
1155
01:38:43,152 --> 01:38:46,610
Still, he can be awfully nice when he wants to.
Look how nice he's been toJimmy.
1156
01:38:46,722 --> 01:38:48,622
- Yeah.
- Brought him back to New York.
1157
01:38:48,724 --> 01:38:50,624
- Raised his salary. Raised it twice.
- Hmm.
1158
01:38:50,726 --> 01:38:53,251
And you can hardly say
Jimmy's been a success.
1159
01:38:53,362 --> 01:38:56,991
You know, that new experiment
of his nearly blew up the whole lab last week.
1160
01:38:57,099 --> 01:39:01,559
I know. My UncleJervis
is very strange.
1161
01:39:01,671 --> 01:39:03,866
Very.
1162
01:39:28,497 --> 01:39:31,796
Rio. Jervis Pendleton in Rio.
1163
01:39:34,770 --> 01:39:38,672
Personality of the week in India.
1164
01:39:41,477 --> 01:39:44,571
Lisbon.
1165
01:39:44,680 --> 01:39:47,148
Spain. Oh-
1166
01:39:53,155 --> 01:39:55,453
The Opera of Paris.
1167
01:39:58,394 --> 01:40:00,362
Oh, zut.
1168
01:40:17,213 --> 01:40:19,477
Dear Daddy Longlegs-
1169
01:40:23,219 --> 01:40:26,154
May I please come to see you?
1170
01:40:30,159 --> 01:40:34,152
I am desperately...
1171
01:40:34,263 --> 01:40:36,231
in need of advice.
1172
01:40:41,070 --> 01:40:43,698
And there is no one...
1173
01:40:43,806 --> 01:40:47,401
I can turn to but you.
1174
01:41:35,891 --> 01:41:39,520
Something's gotta give, Something's gotta give
1175
01:41:39,628 --> 01:41:44,691
Something's gotta give, Something's gotta give
Something's gotta give
1176
01:47:06,889 --> 01:47:10,347
Something's gotta give, Something's gotta give
1177
01:47:10,459 --> 01:47:13,019
Something's gotta give
1178
01:53:20,695 --> 01:53:22,856
Julie. Julie.
1179
01:53:24,132 --> 01:53:26,225
Huh? Oui?
1180
01:53:28,403 --> 01:53:31,497
- Oh, Linda.
- I was just going down to the post office.
1181
01:53:31,606 --> 01:53:33,733
Want me to mail that
for you?
1182
01:53:34,976 --> 01:53:38,002
Oh. Oh, yes. Please.
1183
01:53:38,113 --> 01:53:41,139
- Can you wait a minute?
- Sure. Take your time.
1184
01:53:58,900 --> 01:54:00,800
- Mr. Griggs.
- Yes.
1185
01:54:00,902 --> 01:54:02,802
- You are critically ill.
- I am?
1186
01:54:02,904 --> 01:54:05,065
- The doctors have no hope for you.
- They haven't?
1187
01:54:05,173 --> 01:54:07,539
We must cable Mr. Pendleton
to come home immediately.
1188
01:54:07,642 --> 01:54:10,042
- There's been another letter from that girl.
- Yes, Mr. Griggs...
1189
01:54:10,145 --> 01:54:12,045
and what are we
going to do about her?
1190
01:54:12,147 --> 01:54:15,173
You can't just hand somebody the world
and then take it away from them.
1191
01:54:15,283 --> 01:54:18,116
Well, I'm in the process
of drafting a letter to her now.
1192
01:54:18,220 --> 01:54:21,417
- I've been told that she's to be married shortly.
- Oh, a lot you know.
1193
01:54:21,523 --> 01:54:24,981
Well, in the event that she doesn't,
a trust fund is being established.
1194
01:54:25,093 --> 01:54:27,527
And from that she'll be given
a sensible income each month.
1195
01:54:27,629 --> 01:54:30,462
- She'll have security for the rest of her life.
- Security?
1196
01:54:30,565 --> 01:54:33,625
I have security,
and believe me, it's nothing.
1197
01:54:33,735 --> 01:54:36,568
You have security,
and a duller life nobody ever led.
1198
01:54:36,671 --> 01:54:39,572
Well, I'm glad to know what you think
about security, Miss Pritchard...
1199
01:54:39,674 --> 01:54:41,642
because you may be
about to lose yours!
1200
01:54:41,743 --> 01:54:45,702
I can't, Mr. Griggs, because I qualified
for my pension last month.
1201
01:54:45,814 --> 01:54:49,875
Maybe that's why I don't care. But if you won't
cooperate with me, I'll send the cable myself.
1202
01:54:49,985 --> 01:54:51,885
Y-
1203
01:54:51,987 --> 01:54:55,423
- Well, if you qualified for your pension, how about a drink?
- Bourbon on the rocks.
1204
01:54:55,524 --> 01:54:57,492
Uh-
1205
01:55:01,496 --> 01:55:03,760
What do you plan
to say in that cable?
1206
01:55:03,865 --> 01:55:07,392
"Griggs critically ill.
Imperative you come home immediately.
1207
01:55:07,502 --> 01:55:09,595
Doctors have no hope."
1208
01:55:09,704 --> 01:55:13,196
Oh, that's fine.
Thank you.
1209
01:55:13,308 --> 01:55:16,744
If I'd offered you a drink 25 years ago,
you'd have slapped my face.
1210
01:55:16,845 --> 01:55:19,006
How do you know?
1211
01:55:19,114 --> 01:55:21,082
You never asked me.
1212
01:55:27,822 --> 01:55:29,790
Helen Adams.
1213
01:55:34,529 --> 01:55:36,429
Julie Andre.
1214
01:55:41,002 --> 01:55:42,970
Sue Anthony.
1215
01:55:45,540 --> 01:55:47,508
Mary Armstrong.
1216
01:55:49,377 --> 01:55:51,345
Patricia Benton.
1217
01:55:53,415 --> 01:55:55,383
Margaret Benson.
1218
01:56:38,727 --> 01:56:40,820
Come in.
1219
01:56:40,929 --> 01:56:44,421
Congratulations, my dear.
Congratulations.
1220
01:56:44,532 --> 01:56:47,467
- Well, thank you.
- I had a lovely cry too.
1221
01:56:47,569 --> 01:56:50,436
This is the first graduation
I've been to since my own.
1222
01:56:50,538 --> 01:56:54,599
Well, I don't want to appear impolite,
but should I know you?
1223
01:56:54,709 --> 01:56:57,803
There's no reason why you should.
I'm Alicia Pritchard.
1224
01:56:57,912 --> 01:57:01,871
- And I've come to take you to seeJohn Smith.
- Oh. John-John Smith?
1225
01:57:01,983 --> 01:57:04,781
Daddy Longlegs.
1226
01:57:04,886 --> 01:57:06,854
Oh.
1227
01:57:06,955 --> 01:57:08,855
He wants to see me.
1228
01:57:08,957 --> 01:57:11,721
Well, let's say
he's going to see you.
1229
01:57:11,826 --> 01:57:14,192
Oh.
1230
01:57:14,295 --> 01:57:16,786
- Who is he?
- I think he should tell you that himself.
1231
01:57:16,898 --> 01:57:20,129
Now you hurry and change
because we're going to New York.
1232
01:57:20,235 --> 01:57:22,203
Oh.
1233
01:57:22,303 --> 01:57:24,396
- We go to New York today?
- Today.
1234
01:57:24,506 --> 01:57:28,499
- Today? She's bringing her here today?
- Very shortly.
1235
01:57:28,610 --> 01:57:32,979
That cablegram was right.
Brother, you are sick. Sick in the head.
1236
01:57:33,081 --> 01:57:37,211
Don't you know about that girl and Jimmy
McBride? Why, they're suited to each other.
1237
01:57:37,318 --> 01:57:39,309
They'll be married,
happy and have children.
1238
01:57:39,421 --> 01:57:42,549
Why, ifJulie comes here today and-
and finds out that I did everything...
1239
01:57:42,657 --> 01:57:44,557
she'd- she'd be beholden.
1240
01:57:44,659 --> 01:57:47,822
She'd fling herself into my arms
out of gratitude. Now, who wants that?
1241
01:57:47,929 --> 01:57:50,625
Don't you know that's just
the reason I went away?
1242
01:57:50,732 --> 01:57:52,859
Jervis, if I were you,
I'd pull myself together.
1243
01:57:52,967 --> 01:57:55,333
Miss Andre will be coming through
that door very shortly.
1244
01:57:55,437 --> 01:57:59,464
Oh. Well, when she does, do you know who
she's gonna find sitting behind that desk? You.
1245
01:57:59,574 --> 01:58:02,099
- Me?
- Yes. You started all this, and you can handle it.
1246
01:58:02,210 --> 01:58:04,770
- You are Daddy Longlegs. Sit down.
- But-
1247
01:58:04,879 --> 01:58:07,541
She's never seen you before.
You fit her description of me...
1248
01:58:07,649 --> 01:58:09,617
better than I do myself,
you old fuddy-duddy.
1249
01:58:09,718 --> 01:58:12,243
But this is ridiculous.
What would I say to her?
1250
01:58:12,353 --> 01:58:16,084
I don't give a hang what you say to her.
You can propose marriage for all I care.
1251
01:58:16,191 --> 01:58:19,285
Let's keep this thing tucked around you
so you'll look properly feeble.
1252
01:58:19,394 --> 01:58:23,125
Keep your head down. You know, you haven't
the strength to keep your chin up anymore.
1253
01:58:23,231 --> 01:58:25,131
- You've been very ill. Remember?
- Oh!
1254
01:58:25,233 --> 01:58:27,133
Okay. That's good.
1255
01:58:27,235 --> 01:58:29,726
Ah. Whistler's father.
1256
01:58:29,838 --> 01:58:33,171
You may accept my resignation from your
employment- effective as of this moment.
1257
01:58:33,274 --> 01:58:35,742
It's too late now. Don't you dare move. Yeah?
1258
01:58:35,844 --> 01:58:37,744
- Mr. Pendleton-
- Fine. Have her come right up.
1259
01:58:37,846 --> 01:58:39,780
- Yes, sir.
- Now, Jervis, don't be a fool.
1260
01:58:39,881 --> 01:58:41,781
Look. I'm an expert
at being a fool.
1261
01:58:41,883 --> 01:58:43,908
That's why I know
I'm not being one this time.
1262
01:58:44,018 --> 01:58:45,986
Y-Y-
1263
01:58:54,562 --> 01:58:56,462
Uh, come in, my dear.
1264
01:58:56,564 --> 01:58:59,158
Sit down, my dear.
1265
01:58:59,267 --> 01:59:01,599
The-The time has come
to tell you...
1266
01:59:01,703 --> 01:59:03,603
I am John Smith.
1267
01:59:03,705 --> 01:59:06,196
Well, I am
not Pocahontas.
1268
01:59:06,307 --> 01:59:08,798
I'm Linda Pendleton,
and I want to see my UncleJervis.
1269
01:59:08,910 --> 01:59:10,810
- Linda. Linda.
- Well, w-
1270
01:59:10,912 --> 01:59:12,812
- Hello, my dear.
- Hello, UncleJervis.
1271
01:59:12,914 --> 01:59:14,814
Now how did you know
I was back?
1272
01:59:14,916 --> 01:59:16,975
I have a very nice spy
who works for you.
1273
01:59:17,085 --> 01:59:20,521
- That doesn't surprise me a bit.
I am surrounded by spies.
1274
01:59:20,622 --> 01:59:23,318
UncleJervis, I have
a dreadful problem. I must talk to you.
1275
01:59:23,424 --> 01:59:25,324
Go right ahead.
1276
01:59:25,426 --> 01:59:28,361
- Oh, I have no secrets from Griggs.
- Well, I have.
1277
01:59:28,463 --> 01:59:31,557
Thank you. Thank you very much,
Miss Pendleton.
1278
01:59:31,666 --> 01:59:33,566
I am so glad
to be out of something.
1279
01:59:33,668 --> 01:59:35,568
- Well, don't go far.
- Hmph!
1280
01:59:35,670 --> 01:59:38,833
Sit down, honey. Tell me.
Uh, what's on your mind?
1281
01:59:41,743 --> 01:59:44,837
UncleJervis, I'm in love,
and I want to get married.
1282
01:59:44,946 --> 01:59:48,712
Well, there's no problem there.
Sounds very nice and natural.
1283
01:59:48,817 --> 01:59:51,445
Mother's very much against it.
She doesn't approve of him.
1284
01:59:51,553 --> 01:59:54,716
Well, if your mother doesn't approve,
you've probably made an excellent choice.
1285
01:59:54,823 --> 01:59:57,314
Why don't you just elope?
Or is that too old-fashioned?
1286
01:59:57,425 --> 01:59:59,393
No, but I would like
a big wedding.
1287
01:59:59,494 --> 02:00:02,395
Silly of me, I suppose,
but I'm only planning to be married once.
1288
02:00:02,497 --> 02:00:05,261
- That is old-fashioned.
- Don't joke, UncleJervis.
1289
02:00:05,366 --> 02:00:07,425
I thought perhaps
if you talked to Mother...
1290
02:00:07,535 --> 02:00:11,266
told her how well he's doing at the lab,
what a wonderful future you see ahead for him...
1291
02:00:11,372 --> 02:00:14,637
well, she might forget
that his father manufactures overalls.
1292
02:00:14,742 --> 02:00:18,007
I think she's afraid his whole family
will attend the ceremony in overalls.
1293
02:00:18,112 --> 02:00:20,580
Uh, Linda. Linda.
1294
02:00:20,682 --> 02:00:24,743
Uh, you couldn't by any chance
be speaking of oneJimmy McBride?
1295
02:00:24,853 --> 02:00:26,753
The one and only.
1296
02:00:26,855 --> 02:00:29,824
Jimmy McBride and you?
1297
02:00:29,924 --> 02:00:33,690
How perfectly wonderful.
l-lt's sensational.
1298
02:00:33,795 --> 02:00:35,820
But tell me.
Uh, uh, when and how?
1299
02:00:35,930 --> 02:00:37,989
I got him on the rebound,
UncleJervis...
1300
02:00:38,099 --> 02:00:41,694
- but I got him, and that's all that I care about.
- Well, congratulations, my dear.
1301
02:00:41,803 --> 02:00:44,897
Your mother will give you the biggest
wedding this town has ever known.
1302
02:00:45,006 --> 02:00:46,940
- Do you think so?
- I know so. You know why?
1303
02:00:47,041 --> 02:00:49,566
- Because I'm going to pay for it.
- Oh, thank you!
1304
02:00:49,677 --> 02:00:52,840
I hope you'll be very happy.
Now, make a list of the presents you want.
1305
02:00:52,947 --> 02:00:54,847
A long, long list.
Don't stint.
1306
02:00:54,949 --> 02:00:57,918
- You're only doing this once, you know.
- Oh, UncleJervis, I love you.
1307
02:00:58,019 --> 02:01:01,011
- I love you. If you'll excuse me, I'm expecting-
- Of course. I understand.
1308
02:01:01,122 --> 02:01:03,420
Oh, oh. Listen, honey.
Uh, how is, uh-
1309
02:01:03,524 --> 02:01:05,424
Uh, how- how is Julie?
1310
02:01:05,526 --> 02:01:07,426
- Julie Andre?
- Mmm.
1311
02:01:07,528 --> 02:01:12,090
She's- Oh, she's having the most
dreadful time. She's terribly unhappy.
1312
02:01:12,200 --> 02:01:14,100
Is she?
1313
02:01:14,202 --> 02:01:16,864
I thought you'd be glad to hear that.
Good-bye, UncleJervis.
1314
02:01:16,971 --> 02:01:18,871
- Good-bye. Good-
- Thank you.
1315
02:01:18,973 --> 02:01:20,941
Thank you.
1316
02:01:25,947 --> 02:01:28,381
- Griggs.
- Yes?
1317
02:01:28,483 --> 02:01:31,247
- Have I been rude to you?
- Most.
1318
02:01:31,352 --> 02:01:33,843
Forgive me.
You're utterly charming.
1319
02:01:33,955 --> 02:01:37,823
You're a little fat boy with wings
and a bow and arrow, and I'm very fond of you.
1320
02:01:37,926 --> 02:01:40,690
Mmm. You're a dandy.
1321
02:01:45,233 --> 02:01:47,997
Here we are.
This is where he lives.
1322
02:01:49,504 --> 02:01:53,167
- Who shall I ask for?
- Don't worry about it. You're expected.
1323
02:01:54,909 --> 02:01:57,935
Thank you, Miss Pritchard.
Thank you for everything.
1324
02:02:18,366 --> 02:02:20,266
- Miss Andre.
- Yes.
1325
02:02:20,368 --> 02:02:23,667
May I take your coat?
Wait just a moment, please.
1326
02:02:23,771 --> 02:02:25,671
- As we continue to view-
- Thank you.
1327
02:02:25,773 --> 02:02:27,673
this truly remarkable
collection of art...
1328
02:02:27,775 --> 02:02:31,211
one feels more and more
a sense of debt toward its donor.
1329
02:02:31,312 --> 02:02:33,507
Now we come to
some of the impressionists...
1330
02:02:33,614 --> 02:02:37,277
a group of painters who have always
been a subject of great controversy.
1331
02:02:37,385 --> 02:02:41,116
Their break with the past was viewed
with great horror by the academic school...
1332
02:02:41,222 --> 02:02:44,123
who had for so long
reigned supreme in French art.
1333
02:02:45,393 --> 02:02:47,361
This is a Renoir.
1334
02:02:47,462 --> 02:02:50,727
Actually, it is a painting of the daughter
of the marquis de Marineau...
1335
02:02:50,832 --> 02:02:54,666
and was said to
have been done in 1894.
1336
02:02:54,769 --> 02:02:57,431
Will you please
stay with the group, miss?
1337
02:02:57,538 --> 02:03:00,473
- Me?
- We cannot have people wandering off by themselves.
1338
02:03:00,575 --> 02:03:02,975
I must insist that
you stay with the rest of us.
1339
02:03:03,077 --> 02:03:06,513
Renoir is famous
for his paintings of children...
1340
02:03:06,614 --> 02:03:08,582
but this is
one ofhis finest.
1341
02:03:08,683 --> 02:03:11,516
Here we have a Corot.
1342
02:03:11,619 --> 02:03:14,611
- In this painting, the foliage,
far more than any signature-
1343
02:03:14,722 --> 02:03:16,917
proclaims the painter.
1344
02:03:20,194 --> 02:03:22,992
- Note the rich use of browns and yellows.
- Jervis.
1345
02:03:23,097 --> 02:03:27,591
A truly fine example
of Corot at his best.
1346
02:03:28,636 --> 02:03:32,367
For him, the countryside was
a constant source of inspiration.
1347
02:03:32,473 --> 02:03:37,103
The homely, rustic scene is brought
to life here with great sensitivity.
1348
02:03:37,211 --> 02:03:39,111
Hello, Julie.
1349
02:03:39,213 --> 02:03:41,113
Hello.
1350
02:03:41,215 --> 02:03:44,616
- What are you doing here?
- Shh! Quiet, please. Quiet.
1351
02:03:46,087 --> 02:03:50,581
- Do you know my guardian?
- Oh, yes. Yes. Very well.
1352
02:03:50,691 --> 02:03:54,388
- Oh. You never told me before.
- He asked me not to.
1353
02:03:54,495 --> 02:03:58,090
But I knew you were coming here today,
and I had to see him first because...
1354
02:03:58,199 --> 02:04:01,259
there was something
very important I wanted to ask him.
1355
02:04:01,369 --> 02:04:04,065
Now, ladies and gentlemen,
as is customary, we conclude the tour-
1356
02:04:04,172 --> 02:04:08,472
- I'm so happy to see you again.
- with the Pendleton family portraits.
1357
02:04:10,178 --> 02:04:13,011
Here we have the portrait
of the firstJervis Pendleton...
1358
02:04:13,114 --> 02:04:15,981
painted by
James Abbott McNeill Whistler.
1359
02:04:20,822 --> 02:04:23,552
Jervis Pendleton II sat, or-
1360
02:04:23,658 --> 02:04:26,422
stood, as you can see,
forJohn Singer Sargent...
1361
02:04:26,527 --> 02:04:29,655
whose portraits are hung in every
important museum in the world.
1362
02:04:40,074 --> 02:04:42,474
This is
Jervis Pendleton III...
1363
02:04:42,577 --> 02:04:46,013
who, as you can see, has broken with
the family tradition somewhat.
1364
02:04:48,116 --> 02:04:51,085
Well, good afternoon, ladies and gentlemen.
That concludes our tour.
1365
02:04:51,185 --> 02:04:53,153
Thank you very much.
1366
02:04:56,958 --> 02:04:58,926
Oh, miss. The tour is o-
1367
02:04:59,026 --> 02:05:02,757
Oh. I beg your pardon, sir.
Yes. Of course, sir. Good day, sir.
1368
02:05:07,068 --> 02:05:09,628
Tell me.
When you saw John Smith...
1369
02:05:10,872 --> 02:05:12,840
what did you ask him?
1370
02:05:12,940 --> 02:05:15,704
Since he's your guardian,
I felt I should ask his permission...
1371
02:05:15,810 --> 02:05:18,244
before asking you
to marry me.
1372
02:05:18,346 --> 02:05:20,837
Oh. What did he say?
1373
02:05:20,948 --> 02:05:22,882
He said I'd have to
wait my turn-
1374
02:05:22,984 --> 02:05:25,646
that he wants to
ask you himself first.
1375
02:05:25,753 --> 02:05:28,051
Ah.
1376
02:05:28,156 --> 02:05:30,124
Well, why don't you?
114227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.