All language subtitles for Black Marigolds (2013) BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,950 --> 00:00:06,370 (ambient music) 2 00:00:14,870 --> 00:00:17,450 (female laughing) 3 00:00:17,450 --> 00:00:18,620 - [Voiceover] Hey, we're here. 4 00:00:18,620 --> 00:00:20,030 - Wow. 5 00:00:20,030 --> 00:00:21,070 - This is it. 6 00:00:21,070 --> 00:00:23,030 - Wow, it's gorgeous. 7 00:00:23,030 --> 00:00:25,240 I really hope the heating's on in there. 8 00:00:30,660 --> 00:00:32,620 - Let's see. 9 00:00:32,620 --> 00:00:33,910 - [Woman] I'm gonna grab the bags. 10 00:00:33,910 --> 00:00:35,780 - [Man] Okay. 11 00:00:35,780 --> 00:00:37,530 Let's see. 12 00:00:41,530 --> 00:00:43,370 Hey. 13 00:00:43,370 --> 00:00:45,530 Key, as promised. 14 00:00:45,530 --> 00:00:47,570 So far so good, huh? 15 00:00:49,070 --> 00:00:50,320 - Why is it again, that you couldn't write your 16 00:00:50,320 --> 00:00:52,490 second novel at a five star resort? 17 00:00:52,490 --> 00:00:54,870 - Because my love, we can't help who's around and might be 18 00:00:54,870 --> 00:00:56,950 swept away and rushing towards my brilliance. 19 00:00:56,950 --> 00:00:58,910 - So selfless, always looking out for others. 20 00:00:58,910 --> 00:01:00,200 - Indeed. 21 00:01:00,200 --> 00:01:01,320 - Whereas here, we're safe because we'll 22 00:01:01,320 --> 00:01:03,700 freeze solid before it hurts anyone. 23 00:01:03,700 --> 00:01:07,490 (kisses) 24 00:01:07,490 --> 00:01:09,410 - Couldn't do that in the doorway of a five star resort. 25 00:01:09,410 --> 00:01:11,070 - [Woman] Because you think you're mysterious. 26 00:01:11,070 --> 00:01:12,530 (laughing) 27 00:01:12,530 --> 00:01:15,570 - [Man] I just don't like to have other people around. 28 00:01:15,570 --> 00:01:17,660 Creeps me out. 29 00:01:18,740 --> 00:01:19,870 (woman giggling) 30 00:01:19,870 --> 00:01:21,620 Okay, let's see what we got. 31 00:01:21,620 --> 00:01:23,160 - Oh! 32 00:01:23,160 --> 00:01:24,660 Honey. 33 00:01:24,660 --> 00:01:26,820 Oh! - [Man] Oh, a mouse. 34 00:01:26,820 --> 00:01:28,490 - [Woman] That's a mouse. - [Man] It's alright. 35 00:01:28,490 --> 00:01:29,490 (Woman laughs) 36 00:01:29,490 --> 00:01:31,120 - We've seen a mouse. 37 00:01:31,120 --> 00:01:33,280 Keep us company, okay. 38 00:01:33,280 --> 00:01:35,200 I'm gonna go get the bags, huh? 39 00:01:35,200 --> 00:01:38,570 - Okay, I'll go find us a fireplace. 40 00:01:38,570 --> 00:01:40,700 - Hey. 41 00:01:40,700 --> 00:01:43,740 (speaks foreign language) 42 00:01:43,740 --> 00:01:46,870 (woman speaks foreign language) 43 00:01:46,870 --> 00:01:48,120 - I don't know what that means. 44 00:01:48,120 --> 00:01:50,320 - [Woman] Your French sucks. (laughing) 45 00:01:51,820 --> 00:01:55,490 (somber music) 46 00:01:59,370 --> 00:02:01,370 (door opening) 47 00:02:02,410 --> 00:02:05,570 - [Woman] Hey, this stupid log won't catch on fire. 48 00:02:05,570 --> 00:02:06,740 - Well it's a good thing the future 49 00:02:06,740 --> 00:02:08,200 of civilization isn't resting on you. 50 00:02:08,200 --> 00:02:10,120 - [Woman] Yeah, I'm more of the hunter-gatherer type. 51 00:02:10,120 --> 00:02:12,280 - Well, that's good to know if we get 52 00:02:12,280 --> 00:02:14,910 snowed in and food runs out. 53 00:02:16,240 --> 00:02:18,780 No, you gotta use the kindling, right? 54 00:02:18,780 --> 00:02:19,990 That's what it's there for. 55 00:02:19,990 --> 00:02:22,030 - [Woman] Oh, that's what it's there for. 56 00:02:22,030 --> 00:02:22,990 - What are you three? 57 00:02:22,990 --> 00:02:25,700 (woman giggles) 58 00:02:35,530 --> 00:02:37,450 - See. 59 00:02:39,200 --> 00:02:41,700 (kisses) 60 00:02:51,200 --> 00:02:55,200 (crickets) 61 00:03:08,700 --> 00:03:12,370 - This place is adorable. 62 00:03:12,370 --> 00:03:14,780 - So you admit it's a good idea to be here? 63 00:03:14,780 --> 00:03:18,990 (both laughing) 64 00:03:18,990 --> 00:03:20,740 Wow! 65 00:04:20,280 --> 00:04:22,240 - Tell me a poem. 66 00:04:29,570 --> 00:04:31,030 - [Man] Which one? 67 00:04:31,030 --> 00:04:33,240 (woman whispers) 68 00:04:50,240 --> 00:04:51,160 - Is it straight? 69 00:04:51,160 --> 00:04:52,320 - [Woman] Is it big enough? 70 00:04:52,320 --> 00:04:55,700 - Yeah. - [Woman] Yeah, it's perfect. 71 00:04:55,700 --> 00:04:56,870 - Good God. 72 00:04:56,870 --> 00:04:57,950 Woman, take a shower, you look like 73 00:04:57,950 --> 00:04:59,450 you got fucked last night, huh? 74 00:04:59,450 --> 00:05:01,240 - I feel like it. 75 00:05:01,240 --> 00:05:04,410 Hey, is the book as good as the poster? 76 00:05:04,410 --> 00:05:06,490 - That's what they tell me. 77 00:05:06,490 --> 00:05:08,280 - I'm gonna go shower. 78 00:05:08,280 --> 00:05:09,490 (kiss) 79 00:05:09,490 --> 00:05:10,820 - Oof, brush your teeth. 80 00:05:10,820 --> 00:05:13,370 (laughing) Oh, God. 81 00:05:21,990 --> 00:05:25,280 (dark ambient music) (sizzling) 82 00:05:25,280 --> 00:05:26,660 - Shit! 83 00:05:26,660 --> 00:05:28,070 Ryan! 84 00:05:29,200 --> 00:05:32,450 Hey, you left a pan full of something in the kitchen. 85 00:05:32,450 --> 00:05:33,740 It's all full of smoke. 86 00:05:33,740 --> 00:05:34,700 - Shit, I'm sorry. 87 00:05:34,700 --> 00:05:37,280 I just got lost for a bit. 88 00:05:37,280 --> 00:05:39,570 - Okay, why don't you go take a shower? 89 00:05:39,570 --> 00:05:41,660 I'll make us pancakes or something. 90 00:05:41,660 --> 00:05:43,240 - Yeah, sorry. 91 00:05:43,240 --> 00:05:45,320 - Okay. 92 00:05:58,030 --> 00:06:00,160 - Looks like I'm growing a beard. 93 00:06:00,160 --> 00:06:01,570 Forgot my shaving cream. 94 00:06:01,570 --> 00:06:03,320 - You're forgetting a lot of things these days. 95 00:06:03,320 --> 00:06:05,740 - I know, need to take some vitamin B or something. 96 00:06:05,740 --> 00:06:07,030 - Something. 97 00:06:07,030 --> 00:06:08,990 - Hey, what happened to pancakes? 98 00:06:08,990 --> 00:06:11,030 - That mouse chewed through the box 99 00:06:11,030 --> 00:06:12,870 and I do not think our mix was supposed to have 100 00:06:12,870 --> 00:06:15,570 chocolate chips in it. (laughing) 101 00:06:15,570 --> 00:06:17,820 - Well, this looks good. 102 00:06:17,820 --> 00:06:21,070 So what do you wanna do today? 103 00:06:21,070 --> 00:06:23,200 - Don't you need to write? 104 00:06:23,200 --> 00:06:26,530 - Well, you gotta ease into something like a novel. 105 00:06:26,530 --> 00:06:28,870 I hung a poster in my workroom, I think that's 106 00:06:28,870 --> 00:06:30,910 enough for the day. 107 00:06:30,910 --> 00:06:31,780 - Really? 108 00:06:31,780 --> 00:06:32,530 - [Man] Hey! 109 00:06:32,530 --> 00:06:34,120 - [Woman] A walk. 110 00:06:34,120 --> 00:06:35,490 That's what I wanna do today. 111 00:06:35,490 --> 00:06:36,320 A walk. 112 00:06:36,320 --> 00:06:37,700 - A walk? 113 00:06:37,700 --> 00:06:38,870 Really? 114 00:06:40,200 --> 00:06:41,820 Really? 115 00:06:41,820 --> 00:06:43,870 A walk? 116 00:06:43,870 --> 00:06:45,240 This is what you wanna do today? 117 00:06:45,240 --> 00:06:48,160 - [Woman] Come on, I wanna show you something. 118 00:06:48,160 --> 00:06:50,320 Do you see that? 119 00:06:50,320 --> 00:06:52,200 That's the sky. 120 00:06:52,200 --> 00:06:54,410 And there, over there, those are trees. 121 00:06:54,410 --> 00:06:56,370 You write about them. 122 00:06:56,370 --> 00:06:58,240 - Nope, all I see is a forest. 123 00:06:58,240 --> 00:07:00,700 - Come on, weirdo, I promise you won't melt. 124 00:07:00,700 --> 00:07:04,370 (light hearted folk music) 125 00:07:09,820 --> 00:07:11,870 ♪ Between waterfalls of honey 126 00:07:11,870 --> 00:07:14,200 ♪ You were wandering upside down 127 00:07:14,200 --> 00:07:16,530 ♪ Leering at the friends you left behind 128 00:07:16,530 --> 00:07:20,910 ♪ Trapped in that little town 129 00:07:20,910 --> 00:07:23,120 ♪ Near the ocean, near the hillside 130 00:07:23,120 --> 00:07:25,530 ♪ Near the factories and the bars 131 00:07:25,530 --> 00:07:27,910 ♪ Where the people live so far apart 132 00:07:27,910 --> 00:07:31,070 ♪ All stuck inside 133 00:07:31,070 --> 00:07:33,200 ♪ Their cars 134 00:07:36,570 --> 00:07:38,870 ♪ Where you were loved by a prince 135 00:07:38,870 --> 00:07:41,030 ♪ With a love so intense 136 00:07:41,030 --> 00:07:43,200 ♪ That he took his own life 137 00:07:43,200 --> 00:07:47,660 ♪ In your honor 138 00:07:47,660 --> 00:07:49,870 ♪ And in a different world 139 00:07:49,870 --> 00:07:52,240 ♪ With a different face 140 00:07:52,240 --> 00:07:54,490 ♪ It was I who could have been 141 00:07:54,490 --> 00:07:57,280 ♪ Your lover 142 00:07:59,490 --> 00:08:03,240 ♪ Morning brings light by the feet of the dawn 143 00:08:03,240 --> 00:08:04,820 ♪ To light those tired eyes 144 00:08:04,820 --> 00:08:08,070 ♪ Both crying out a warning 145 00:08:08,070 --> 00:08:12,070 ♪ So please for tonight let me sleep in your arms 146 00:08:12,070 --> 00:08:15,990 ♪ And if I die, let me die in the morning 147 00:08:18,870 --> 00:08:20,820 ♪ Now I'm droning on forever 148 00:08:20,820 --> 00:08:23,120 ♪ Singing songs about your mother 149 00:08:23,120 --> 00:08:25,410 ♪ Drinking tea out in the garden 150 00:08:25,410 --> 00:08:28,030 ♪ Where the flowers bloom forever 151 00:08:28,030 --> 00:08:32,200 ♪ And she told you never, ever go alone 152 00:08:32,200 --> 00:08:35,280 ♪ And where the sun has been unfaithful to the moon ♪ 153 00:08:35,280 --> 00:08:37,660 - How's it going? 154 00:08:37,660 --> 00:08:39,030 - Terrible. 155 00:08:39,030 --> 00:08:40,200 Two paragraphs. 156 00:08:40,200 --> 00:08:42,450 - Honey, that's not bad. 157 00:08:42,450 --> 00:08:44,370 - Two this week. 158 00:08:46,120 --> 00:08:47,700 Hey, careful. - [Woman] Careful. 159 00:08:47,700 --> 00:08:51,990 Careful with F. Scott Fitzgerald's typewriter, your muse. 160 00:08:51,990 --> 00:08:54,370 - You are my muse. 161 00:08:54,370 --> 00:08:55,570 - Did you ever the story about when one of 162 00:08:55,570 --> 00:08:58,700 James Joyce's friends stopped by? 163 00:08:58,700 --> 00:09:00,870 - Was it so rare that there's an anecdote 164 00:09:00,870 --> 00:09:02,320 about the one time that it happened? 165 00:09:02,320 --> 00:09:03,530 - Shut up. 166 00:09:03,530 --> 00:09:05,070 - And I thought I was distant to people. 167 00:09:05,070 --> 00:09:06,660 - So James' friend comes by and says, 168 00:09:06,660 --> 00:09:08,120 "How's the writing going?" 169 00:09:08,120 --> 00:09:10,870 "Terribly!" cries James, "I've written seven words!" 170 00:09:10,870 --> 00:09:13,240 His friend says, "But James, that's very good for you." 171 00:09:13,240 --> 00:09:14,490 "I know!" wails James, 172 00:09:14,490 --> 00:09:17,450 "But I don't know what order they go in." 173 00:09:19,780 --> 00:09:22,780 - I don't know what the point of that story is. 174 00:09:22,780 --> 00:09:25,870 - That two paragraphs in a week is perfectly acceptable 175 00:09:25,870 --> 00:09:29,030 provided they are brilliant and in the right order. 176 00:09:29,030 --> 00:09:30,530 - Yeah. 177 00:09:31,820 --> 00:09:33,120 You still going into town today? 178 00:09:33,120 --> 00:09:34,280 - Yeah, I was planning on it. 179 00:09:34,280 --> 00:09:35,530 We're gonna need some mouse traps, 180 00:09:35,530 --> 00:09:37,320 unless we're gonna start hunting and gathering. 181 00:09:37,320 --> 00:09:39,780 - Would you pick that stuff up for me? 182 00:09:39,780 --> 00:09:41,200 - Yeah. 183 00:09:41,200 --> 00:09:44,870 Coenzyme q10, ginkgo biloba extract, 184 00:09:44,870 --> 00:09:47,780 B6, B12, are we gonna build an airplane from World War II? 185 00:09:47,780 --> 00:09:49,450 (man laughs) 186 00:09:49,450 --> 00:09:52,370 - I looked it up, that stuff's supposed to help with memory. 187 00:09:52,370 --> 00:09:54,990 - You looked it up, is it worrying you that much? 188 00:09:54,990 --> 00:09:57,070 - No, I've just been forgetting some things, 189 00:09:57,070 --> 00:09:58,700 and I think the writing would go easier 190 00:09:58,700 --> 00:10:00,120 if I could remember the character names. 191 00:10:00,120 --> 00:10:02,410 - Oh, are you forgetting your character names? 192 00:10:02,410 --> 00:10:04,160 - Hey, I'm just starting. 193 00:10:04,160 --> 00:10:05,780 I got time to learn the names. 194 00:10:05,780 --> 00:10:07,160 - Okay, well I'm gonna knock out 195 00:10:07,160 --> 00:10:09,780 a few more pages and then head out. 196 00:10:11,410 --> 00:10:12,200 - What are you translating? 197 00:10:12,200 --> 00:10:13,570 - A toaster over manual. 198 00:10:13,570 --> 00:10:14,530 - [Man] How's it going? 199 00:10:14,530 --> 00:10:15,740 (woman speaks foreign language) 200 00:10:17,240 --> 00:10:18,950 I don't know what that means. 201 00:10:19,990 --> 00:10:20,910 (sighs) 202 00:10:25,950 --> 00:10:28,030 - Ryan, I'm back! 203 00:10:29,620 --> 00:10:31,070 Ryan? 204 00:10:33,910 --> 00:10:36,070 Hey, there you are. 205 00:10:36,070 --> 00:10:38,280 Why didn't you say anything? 206 00:10:38,280 --> 00:10:39,870 - I'm a monster. 207 00:10:39,870 --> 00:10:41,370 - Come again? 208 00:10:41,370 --> 00:10:42,660 - I am a monster. 209 00:10:42,660 --> 00:10:45,320 - How so? 210 00:10:45,320 --> 00:10:48,660 - I used to walk through the forest and the ideas 211 00:10:48,660 --> 00:10:51,030 would just run up to me 212 00:10:51,030 --> 00:10:54,990 and flutter and frolic, begging to be taken. 213 00:10:54,990 --> 00:10:58,320 I was like a goddamn Disney princess, 214 00:10:58,320 --> 00:11:02,530 but now I run and hide 215 00:11:02,530 --> 00:11:04,490 and I can't find them 216 00:11:04,490 --> 00:11:07,530 and the harder I look, 217 00:11:07,530 --> 00:11:09,530 the further they run and the deeper they burrow. 218 00:11:09,530 --> 00:11:10,910 - I see. 219 00:11:10,910 --> 00:11:13,740 How drunk are you? 220 00:11:13,740 --> 00:11:15,240 So just crazy, huh? 221 00:11:15,240 --> 00:11:16,370 - Get drunk with me. 222 00:11:16,370 --> 00:11:19,120 - Are you sure that's a good idea? 223 00:11:19,120 --> 00:11:23,240 - Vice is a monster of so frightful mien. 224 00:11:23,240 --> 00:11:25,490 - (laughing) The world is so full of such 225 00:11:25,490 --> 00:11:27,160 a number of things. 226 00:11:27,160 --> 00:11:30,870 I am sure we should all be happy as kings. 227 00:11:32,280 --> 00:11:34,370 - Thanks, Mac. 228 00:11:34,370 --> 00:11:38,320 (kissing) 229 00:11:43,780 --> 00:11:45,030 Hey, at it already? 230 00:11:45,030 --> 00:11:45,950 - Hey! 231 00:11:45,950 --> 00:11:47,410 Don't you look better? 232 00:11:47,410 --> 00:11:49,200 I left your vitamins over there for you. 233 00:11:49,200 --> 00:11:50,620 - Oh, great. 234 00:11:50,620 --> 00:11:54,200 I am feeling good about this. 235 00:11:54,200 --> 00:11:56,030 These are gonna work. 236 00:11:56,030 --> 00:11:57,280 - Out of the pool then? 237 00:11:57,280 --> 00:12:00,990 - Out of the pool and feeling good. 238 00:12:04,700 --> 00:12:06,160 Whough! 239 00:12:06,160 --> 00:12:07,530 I'm gonna do that in two next time. 240 00:12:07,530 --> 00:12:10,120 (woman laughs) 241 00:12:10,120 --> 00:12:12,370 - I don't feel hungover at all. 242 00:12:12,370 --> 00:12:13,780 - Well that's good whisky for ya. 243 00:12:13,780 --> 00:12:15,660 And getting distracted from the drinking thing 244 00:12:15,660 --> 00:12:18,370 halfway through by the sex thing. 245 00:12:18,370 --> 00:12:20,910 I am gonna do some writing, that's all you. 246 00:12:20,910 --> 00:12:23,240 - No, honey half these bottles they say, 247 00:12:23,240 --> 00:12:26,990 take with food, an ulcer isn't going to help you. 248 00:12:26,990 --> 00:12:28,740 Honey? 249 00:12:37,740 --> 00:12:39,160 Hey. 250 00:12:39,160 --> 00:12:42,030 Thinking about making some soup, you want some? 251 00:12:42,030 --> 00:12:43,700 - Sure. 252 00:12:43,700 --> 00:12:44,780 - Okay. 253 00:12:44,780 --> 00:12:45,740 - Hey, we should have your family 254 00:12:45,740 --> 00:12:47,740 come out here for Thanksgiving. 255 00:12:47,740 --> 00:12:49,660 - You hate parties. 256 00:12:49,660 --> 00:12:51,530 Gatherings, and crowds. 257 00:12:51,530 --> 00:12:53,870 You don't seem all that fond of my family. 258 00:12:53,870 --> 00:12:56,030 - [Man] I am very pleasant with your family. 259 00:12:56,030 --> 00:12:58,280 - Yes, but I can tell when you are unhappy, 260 00:12:58,280 --> 00:13:00,160 and you are around my family. 261 00:13:00,160 --> 00:13:03,870 - Well, they're very loud. 262 00:13:03,870 --> 00:13:06,700 And it's not them, it's people in general. 263 00:13:06,700 --> 00:13:08,280 But, it'll be fine. 264 00:13:08,280 --> 00:13:12,530 Look, I wrote 23 pages this week, the novel is going well. 265 00:13:12,530 --> 00:13:16,320 You love your family and I love you. 266 00:13:16,320 --> 00:13:18,320 And besides, I don't want you to get sick of me, 267 00:13:18,320 --> 00:13:21,990 stuck alone out here with nobody else to entertain you. 268 00:13:21,990 --> 00:13:25,370 - You really want them to come? 269 00:13:25,370 --> 00:13:27,370 (dark ambient music) - I really want you 270 00:13:27,370 --> 00:13:30,490 to be happy with your mom and... 271 00:13:32,410 --> 00:13:33,990 - [Woman] Alix. - [Man] Alix. 272 00:13:33,990 --> 00:13:37,030 - Honey, take some more vitamins or something. 273 00:13:51,870 --> 00:13:55,320 - Why don't we invite your mom out for Thanksgiving as well? 274 00:13:55,320 --> 00:13:57,200 - You know she won't come. 275 00:13:57,200 --> 00:14:00,200 - She might if we ask. 276 00:14:00,200 --> 00:14:01,410 - [Man] So is your family coming? 277 00:14:01,410 --> 00:14:03,530 - Who says I called them already? 278 00:14:03,530 --> 00:14:05,280 - I know you called them the second you left the room. 279 00:14:05,280 --> 00:14:07,450 - (woman laughs) I did. 280 00:14:07,450 --> 00:14:09,780 Mom was at Bible study, but I talked to Alix 281 00:14:09,780 --> 00:14:12,370 and she is very excited to have 282 00:14:12,370 --> 00:14:15,240 Thanksgiving dinner with famous Novelist Ryan Cole. 283 00:14:15,240 --> 00:14:16,870 - Oh, great. 284 00:14:16,870 --> 00:14:21,030 Well, this will be fun. 285 00:14:21,030 --> 00:14:24,280 - Just suffer through it, they like you. 286 00:14:24,280 --> 00:14:27,320 And I like you. 287 00:14:27,320 --> 00:14:28,570 - How much do you like me? 288 00:14:28,570 --> 00:14:30,530 - Nuh uh. 289 00:14:30,530 --> 00:14:32,910 (laughing) Earn it, write five more pages. 290 00:14:39,870 --> 00:14:43,530 Oh Mom, it's so peaceful here. 291 00:14:43,530 --> 00:14:45,450 Yeah, every time the wind blows, 292 00:14:45,450 --> 00:14:48,870 the leaves they just shower down. 293 00:14:48,870 --> 00:14:50,530 You're gonna love it. 294 00:14:50,530 --> 00:14:52,910 And Ryan has this great office, it's looking over 295 00:14:52,910 --> 00:14:56,320 a beautiful little pond. 296 00:14:56,320 --> 00:14:58,200 I think he's feeling better. 297 00:14:58,200 --> 00:15:00,660 I mean, he's in there working away. 298 00:15:00,660 --> 00:15:01,780 (glass breaking) (Ryan shouting) 299 00:15:01,780 --> 00:15:04,780 Mom, I have to go. 300 00:15:04,780 --> 00:15:06,870 Ryan? 301 00:15:06,870 --> 00:15:08,490 Ryan. 302 00:15:10,950 --> 00:15:12,530 Hey. 303 00:15:13,490 --> 00:15:16,490 (Ryan breathing heavily) 304 00:15:37,780 --> 00:15:40,780 - Hey, what happened? 305 00:15:44,200 --> 00:15:45,780 Shit. 306 00:15:45,780 --> 00:15:47,990 Let's get you cleaned up. 307 00:15:52,530 --> 00:15:54,530 Where are those bandages? 308 00:15:59,660 --> 00:16:01,530 I'll go check the bathroom. 309 00:16:37,070 --> 00:16:40,240 Hey, baby. 310 00:16:40,240 --> 00:16:42,280 I'm sorry. 311 00:16:42,280 --> 00:16:45,950 I'm so, so sorry I scared you. 312 00:16:45,950 --> 00:16:48,570 I was in the pool. 313 00:16:48,570 --> 00:16:50,990 And I couldn't get out. 314 00:16:58,120 --> 00:17:01,620 - See what a piece of eggshell I have found you. 315 00:17:04,870 --> 00:17:09,870 (telephone busy tone) 316 00:17:33,700 --> 00:17:36,410 (door knocking) (tense music) 317 00:17:46,240 --> 00:17:47,570 - [Sheriff] Good morning, Sir. 318 00:17:47,570 --> 00:17:50,030 Is there a miss Katherine Cole present here? 319 00:17:51,030 --> 00:17:52,240 - Yeah. 320 00:17:52,240 --> 00:17:54,370 - I need to speak with her immediately, please. 321 00:17:54,370 --> 00:17:55,700 - Um... 322 00:17:56,700 --> 00:17:58,660 okay, come in. 323 00:18:07,620 --> 00:18:09,950 Uh, just hang on. 324 00:18:27,530 --> 00:18:29,490 - Hi, officer. 325 00:18:29,490 --> 00:18:30,870 - Are you Katherine Cole? 326 00:18:30,870 --> 00:18:32,370 - Yes, what's wrong? 327 00:18:32,370 --> 00:18:33,530 - I'm officer Hallerin. 328 00:18:33,530 --> 00:18:36,740 Is there someplace where we can speak? 329 00:18:36,740 --> 00:18:38,820 - Um... 330 00:18:38,820 --> 00:18:41,200 yeah, out back. 331 00:18:48,370 --> 00:18:52,410 (telephone busy tone) 332 00:18:55,370 --> 00:18:56,490 What's wrong? 333 00:18:56,490 --> 00:18:57,780 - [Sheriff] Are you alright, ma'am? 334 00:18:57,780 --> 00:18:59,070 - Yes, I'm fine. 335 00:18:59,070 --> 00:19:00,320 - What happened to your finger? 336 00:19:00,320 --> 00:19:01,450 - I cut it. 337 00:19:01,450 --> 00:19:03,780 Cleaning up some broken glass. 338 00:19:05,320 --> 00:19:06,820 - Is everything okay out here? 339 00:19:06,820 --> 00:19:08,030 - Go back inside, sir. 340 00:19:08,030 --> 00:19:10,490 I need to speak with your wife privately. 341 00:19:10,490 --> 00:19:12,200 - What is this about, please? 342 00:19:12,200 --> 00:19:15,410 - We received a call from an... 343 00:19:15,410 --> 00:19:18,820 Anthea Tate indicating that she had been unable to reach you 344 00:19:18,820 --> 00:19:20,780 after hearing a disturbance over the phone? 345 00:19:20,780 --> 00:19:23,030 - Oh, yes that's my mother. 346 00:19:23,030 --> 00:19:25,030 Sir, I was on the phone last night, 347 00:19:25,030 --> 00:19:27,490 and then I heard my husband knock over 348 00:19:27,490 --> 00:19:29,700 a poster frame, so I went inside to help him 349 00:19:29,700 --> 00:19:31,870 and then that's then I cut my finger on a piece of glass 350 00:19:31,870 --> 00:19:33,200 and then the phone must have been busy. 351 00:19:33,200 --> 00:19:34,620 My poor mother. 352 00:19:36,160 --> 00:19:37,070 - Are you sure you're alright, ma'am? 353 00:19:37,070 --> 00:19:38,740 - Yes, I'm fine. 354 00:19:38,740 --> 00:19:42,700 My husband wouldn't, he would never hurt me. 355 00:19:42,700 --> 00:19:45,370 We don't have coffee out here, but do you want some tea? 356 00:19:45,370 --> 00:19:47,530 - I'm alright, ma'am, just doing my job. 357 00:19:47,530 --> 00:19:48,990 You have a good day, 358 00:19:48,990 --> 00:19:51,200 and please call us if you ever do have a problem. 359 00:19:51,200 --> 00:19:52,280 - [Kate] Thank you, sir. 360 00:19:52,280 --> 00:19:53,950 - Call your mother. 361 00:19:53,950 --> 00:19:58,030 (calm ambient music) 362 00:20:06,280 --> 00:20:07,700 - Hey. 363 00:20:16,950 --> 00:20:18,530 We're fine. 364 00:20:20,700 --> 00:20:21,370 - Really? 365 00:20:21,370 --> 00:20:23,530 - Really. 366 00:20:27,870 --> 00:20:29,700 - [Ryan] I... - [Kate] I know. 367 00:20:29,700 --> 00:20:31,570 - [Ryan] I'm sorry, babe. 368 00:20:31,570 --> 00:20:33,410 Okay. 369 00:20:35,700 --> 00:20:38,070 I'm gonna go and do some work. 370 00:20:50,530 --> 00:20:51,240 - [Kate] Hey, babe. 371 00:20:51,240 --> 00:20:52,660 - Hey. 372 00:20:52,660 --> 00:20:54,280 - What ya doin'? 373 00:20:54,280 --> 00:20:57,370 - [Ryan] I forgot to drink my tea and it got cold. 374 00:20:59,870 --> 00:21:01,200 What are you doing? 375 00:21:01,200 --> 00:21:03,490 - (laughing) Making hand turkeys. 376 00:21:03,490 --> 00:21:05,030 - Weird. 377 00:21:05,030 --> 00:21:06,280 How's the red badge of courage? 378 00:21:06,280 --> 00:21:07,870 - It's feeling good. 379 00:21:10,120 --> 00:21:11,450 (kiss) 380 00:21:11,450 --> 00:21:13,950 - Hey, let's go for a walk or something. 381 00:21:13,950 --> 00:21:15,530 I'm getting fuck-all done lately. 382 00:21:15,530 --> 00:21:16,990 (Kate laughing) 383 00:21:16,990 --> 00:21:21,280 - It must be bad if you actually wanna go outside. 384 00:21:21,280 --> 00:21:24,200 Grab a bottle of wine, we'll go drink it somewhere. 385 00:21:24,200 --> 00:21:27,200 (Ryan moans and kisses) 386 00:21:27,200 --> 00:21:29,280 (Kate laughing) 387 00:21:29,280 --> 00:21:32,700 (tranquil folk music) 388 00:21:40,700 --> 00:21:44,030 ♪ Wind swept through August 389 00:21:44,030 --> 00:21:47,240 ♪ Caught a malaise 390 00:21:47,240 --> 00:21:50,530 ♪ Killed off the hours 391 00:21:50,530 --> 00:21:53,870 ♪ With pills and champagne 392 00:21:53,870 --> 00:21:57,780 ♪ Oh but I laze through the days 393 00:21:57,780 --> 00:22:00,160 ♪ Just the same 394 00:22:00,160 --> 00:22:04,740 ♪ To store my strength 395 00:22:06,740 --> 00:22:11,320 ♪ For courage in this new dark age 396 00:22:16,870 --> 00:22:20,030 ♪ Stared down the freezer 397 00:22:20,030 --> 00:22:23,450 ♪ And cleared out my phone 398 00:22:23,450 --> 00:22:26,530 ♪ Wheeled through the aisles 399 00:22:26,530 --> 00:22:29,950 ♪ And brought nothing home 400 00:22:29,950 --> 00:22:32,870 ♪ Oh I could call you 401 00:22:35,030 --> 00:22:38,530 (light ambient music) 402 00:22:38,530 --> 00:22:40,120 - This is beautiful. 403 00:22:40,120 --> 00:22:42,990 - We don't have to worry about chilling the wine. 404 00:22:42,990 --> 00:22:45,160 (giggles) 405 00:22:50,490 --> 00:22:52,030 - Come here. 406 00:22:52,030 --> 00:22:54,700 (kissing) 407 00:23:01,030 --> 00:23:05,570 (sighs) It is sexy how good you are at opening alcohol. 408 00:23:05,570 --> 00:23:08,370 (Kate laughing) 409 00:23:14,030 --> 00:23:16,070 Kate... 410 00:23:16,070 --> 00:23:17,410 what are you doin'? 411 00:23:17,410 --> 00:23:18,910 - I'm trying to warm up. 412 00:23:18,910 --> 00:23:22,570 - Oh, wow. 413 00:23:22,570 --> 00:23:23,490 Does that help? 414 00:23:23,490 --> 00:23:24,700 - Mm-hm, that's too warm. 415 00:23:24,700 --> 00:23:26,530 Can we just take our clothes off right here? 416 00:23:26,530 --> 00:23:29,950 - Oh, I think it's a little cold for that. 417 00:23:29,950 --> 00:23:31,820 Here, drink some wine. 418 00:23:31,820 --> 00:23:34,700 That'll cool you off. (Kate giggles) 419 00:23:43,410 --> 00:23:46,660 - These are the good times, aren't they? 420 00:23:46,660 --> 00:23:48,120 - I'm afraid so. 421 00:23:48,120 --> 00:23:50,320 - Why afraid? 422 00:23:50,320 --> 00:23:51,450 - If these are the good times, 423 00:23:51,450 --> 00:23:52,990 what have we got to look forward to? 424 00:23:52,990 --> 00:23:54,410 - Being together in 40 years 425 00:23:54,410 --> 00:23:56,990 and looking back on this. 426 00:23:59,320 --> 00:24:00,740 - Yeah. 427 00:24:00,740 --> 00:24:02,700 There is that. 428 00:24:04,280 --> 00:24:06,780 - What are you doin'? 429 00:24:16,620 --> 00:24:20,280 Oh, Mr. Writer, always with a pen. 430 00:24:26,370 --> 00:24:27,570 (giggling) 431 00:24:27,570 --> 00:24:30,160 - Hey, you're getting all skittish. 432 00:24:30,160 --> 00:24:32,530 - It tickles. (giggling) 433 00:24:38,700 --> 00:24:40,780 What are you doing? 434 00:24:45,450 --> 00:24:47,530 - I'm gonna put this note in this bottle... 435 00:24:49,280 --> 00:24:50,700 and I'm gonna throw it out in the water 436 00:24:50,700 --> 00:24:52,910 so that no matter what, 437 00:24:52,910 --> 00:24:55,780 we'll be out there in the world. 438 00:24:55,780 --> 00:24:57,780 - Until somebody finds it and thinks 439 00:24:57,780 --> 00:25:00,450 they have a secret admirer. 440 00:25:15,780 --> 00:25:17,950 - Better? 441 00:25:21,200 --> 00:25:22,700 Done? 442 00:25:45,160 --> 00:25:46,070 - Honey. 443 00:25:46,070 --> 00:25:47,870 - Ah, head rush. 444 00:25:47,870 --> 00:25:49,740 - (laughing) Okay. 445 00:26:02,370 --> 00:26:03,870 - You ready? 446 00:26:08,780 --> 00:26:10,280 There you go. 447 00:26:10,280 --> 00:26:12,660 It's out there. 448 00:26:12,660 --> 00:26:14,370 Let's go. 449 00:26:33,370 --> 00:26:36,320 Wait, hang on. 450 00:26:36,320 --> 00:26:37,660 Think I can hit the pine cone? 451 00:26:37,660 --> 00:26:40,490 - (laughing) Not in a million years. 452 00:26:49,740 --> 00:26:53,280 - (groans) Alright, double or nothing. 453 00:26:53,280 --> 00:26:55,070 Huh? (Kate giggles) 454 00:26:58,320 --> 00:27:00,160 (Kate gasps) (dark ambient music) 455 00:27:00,160 --> 00:27:01,870 Shit. 456 00:27:13,070 --> 00:27:16,200 (laughing) Oh my God. 457 00:27:17,070 --> 00:27:19,950 - Honey, it was an accident. 458 00:27:19,950 --> 00:27:22,410 - You know what, everything I do, 459 00:27:22,410 --> 00:27:24,530 it turns to shit. 460 00:27:24,530 --> 00:27:28,320 I can't even throw a rock without killing a bird. 461 00:27:28,320 --> 00:27:30,370 Just like I am killing my fucking novel. 462 00:27:30,370 --> 00:27:32,450 - I thought the writing was going well? 463 00:27:32,450 --> 00:27:34,030 - I know you did. 464 00:27:34,030 --> 00:27:36,990 I loved it, and I stroked it, and I petted it to death. 465 00:27:36,990 --> 00:27:41,030 130 pages into what should be a 300 page novel, 466 00:27:41,030 --> 00:27:42,280 and it is over! 467 00:27:42,280 --> 00:27:44,160 - So your follow-up is a brilliant novella, 468 00:27:44,160 --> 00:27:45,370 what's wrong with that? 469 00:27:45,370 --> 00:27:48,200 - It's, people will think that is a failure. 470 00:27:48,200 --> 00:27:49,700 That's not what they expect. 471 00:27:49,700 --> 00:27:50,870 - Fuck 'em! 472 00:27:50,870 --> 00:27:51,740 If you've said what you've gotta say 473 00:27:51,740 --> 00:27:53,370 then publish it like it is. 474 00:27:53,370 --> 00:27:54,990 - Oh, God. 475 00:27:56,200 --> 00:27:58,370 (sighs) Yeah, you're right. 476 00:27:58,370 --> 00:27:59,660 You're right. 477 00:28:01,870 --> 00:28:04,160 Yeah, you're right. 478 00:28:04,160 --> 00:28:05,990 You're right. 479 00:28:05,990 --> 00:28:06,740 - Alright. 480 00:28:06,740 --> 00:28:08,660 - I'll keep going. 481 00:28:08,660 --> 00:28:10,660 - Alright, let's bury Horace and get you back to your 482 00:28:10,660 --> 00:28:12,320 epic novel. 483 00:28:14,530 --> 00:28:15,200 - You named him? 484 00:28:15,200 --> 00:28:17,240 - Of course. 485 00:28:17,240 --> 00:28:19,160 Come on. 486 00:28:20,700 --> 00:28:23,200 I hope they don't get lost. (laughing) 487 00:28:24,700 --> 00:28:25,780 That it? - [Ryan] Yep. 488 00:28:25,780 --> 00:28:26,870 - [Kate] Okay. 489 00:28:27,820 --> 00:28:29,530 (door closing) Oh, there they are! 490 00:28:30,870 --> 00:28:32,570 Okay, and don't mention that Mom called the cops. 491 00:28:32,570 --> 00:28:34,490 She was really embarrassed. 492 00:28:38,740 --> 00:28:41,660 (muffled screaming) 493 00:28:41,660 --> 00:28:42,990 Oh, you look so beautiful! 494 00:28:42,990 --> 00:28:45,160 - [Woman] Oh, you look beautiful. 495 00:28:45,160 --> 00:28:47,820 - [Kate] Thank you so much for coming. 496 00:28:50,030 --> 00:28:52,450 Here we are! 497 00:28:52,450 --> 00:28:55,700 - Look at this, it's beautiful in here! 498 00:28:55,700 --> 00:28:57,120 It's a lovely cabin. 499 00:28:57,120 --> 00:28:58,410 - Thanks, Mom. 500 00:28:58,410 --> 00:29:00,370 - Oh, it's great. 501 00:29:00,370 --> 00:29:01,030 - And there's Ryan. 502 00:29:01,030 --> 00:29:03,160 - Hello Ryan! 503 00:29:03,160 --> 00:29:05,780 Come over here and give us a hug. (laughing) 504 00:29:06,870 --> 00:29:08,700 Hi, sweetie. 505 00:29:08,700 --> 00:29:10,620 How are ya? 506 00:29:10,620 --> 00:29:12,200 - Hey, Ryan. - [Ryan] Hey, Alix. 507 00:29:12,200 --> 00:29:13,370 - [Alix] How are you? 508 00:29:13,370 --> 00:29:14,620 - So, I need to get this in the fridge. 509 00:29:14,620 --> 00:29:16,490 - Oh, of course, let me give you a whole tour! 510 00:29:16,490 --> 00:29:18,320 - [Anthea] Okay, perfect. 511 00:29:18,320 --> 00:29:21,280 - Gosh, I love this cabin. 512 00:29:21,280 --> 00:29:23,160 (giggles) This place is so cool. 513 00:29:23,160 --> 00:29:25,700 It's really neat you guys get to stay here for so long. 514 00:29:25,700 --> 00:29:27,450 - Yeah, yeah it's pretty nice. 515 00:29:27,450 --> 00:29:29,820 - Anyway, I baked this pie. 516 00:29:29,820 --> 00:29:31,030 Where should I put it? 517 00:29:31,030 --> 00:29:33,700 - I'd probably ask your sister about that. 518 00:29:33,700 --> 00:29:34,620 - Kate! 519 00:29:34,620 --> 00:29:36,030 Where do you want the pie to go? 520 00:29:36,030 --> 00:29:37,870 - [Kate] Alix, come up here! 521 00:29:37,870 --> 00:29:39,570 - Ah. 522 00:29:45,370 --> 00:29:46,700 (Ryan sighs) 523 00:29:46,700 --> 00:29:47,820 - So is that an apple pie? 524 00:29:47,820 --> 00:29:49,030 Just plain apple pie? 525 00:29:49,030 --> 00:29:51,570 - [Alix] Yeah, it's the apple crisp from the, 526 00:29:51,570 --> 00:29:53,370 what is that whole, the southern -- 527 00:29:53,370 --> 00:29:54,910 - [Kate] Is it grandma's? 528 00:29:54,910 --> 00:29:56,450 - Is that grandma's? (laughing) 529 00:29:56,450 --> 00:29:57,820 - [Kate] I think it is! 530 00:29:57,820 --> 00:30:00,280 (talking over each other) (dark ambient music) 531 00:30:00,280 --> 00:30:01,700 - It's one of my favorites, too. 532 00:30:01,700 --> 00:30:03,530 It's so easy, it's so easy. 533 00:30:03,530 --> 00:30:05,530 - I made it like three weeks ago, but I didn't put enough -- 534 00:30:05,530 --> 00:30:07,320 - And look at all those, do you have any ice cream? 535 00:30:07,320 --> 00:30:09,410 - We do, we do have ice cream down in the basement. 536 00:30:09,410 --> 00:30:13,450 (conversation drowned out by music) 537 00:30:45,030 --> 00:30:46,820 (door knocking) 538 00:30:46,820 --> 00:30:48,030 - Hey, Ryan. 539 00:30:48,030 --> 00:30:49,450 Can I come in? 540 00:30:49,450 --> 00:30:51,320 - Sure. 541 00:30:54,030 --> 00:30:55,950 - Uh, so, 542 00:30:55,950 --> 00:31:00,200 my teacher asked if I could get you to sign that. 543 00:31:02,030 --> 00:31:03,240 - Huh. 544 00:31:10,700 --> 00:31:12,870 First edition. 545 00:31:12,870 --> 00:31:15,780 - [Alix] How can you tell? 546 00:31:15,780 --> 00:31:19,200 - The number line there starts with a one. 547 00:31:23,410 --> 00:31:26,160 - So Mom and Kate can be a lot to handle 548 00:31:26,160 --> 00:31:28,780 when they haven't seen each other for a while. 549 00:31:28,780 --> 00:31:31,320 - Oh, they're fine. 550 00:31:31,320 --> 00:31:35,820 I just don't know what to do with their invisible gifts. 551 00:31:35,820 --> 00:31:39,490 - You and Kate are perfect for each other. 552 00:31:39,490 --> 00:31:41,950 - Name? 553 00:31:41,950 --> 00:31:43,450 - It's Alix. 554 00:31:43,450 --> 00:31:45,700 Mom said you were forgetting things, but -- 555 00:31:45,700 --> 00:31:48,120 - The name of your teacher. 556 00:31:50,280 --> 00:31:52,780 - Shit. 557 00:31:52,780 --> 00:31:54,030 I wasn't supposed to say anything. 558 00:31:54,030 --> 00:31:56,070 Please don't tell Mom and Kate that, 559 00:31:56,070 --> 00:31:57,820 they'd be so mad. 560 00:31:57,820 --> 00:31:59,320 - What does she say? 561 00:31:59,320 --> 00:32:00,070 - [Alix] Mom? 562 00:32:00,070 --> 00:32:01,320 - Kate. 563 00:32:01,320 --> 00:32:05,200 - I just heard from Mom that she was worried. 564 00:32:05,200 --> 00:32:07,200 That's all. 565 00:32:07,200 --> 00:32:08,700 - Name? 566 00:32:08,700 --> 00:32:10,410 - Uh, Mr. Marino. 567 00:32:10,410 --> 00:32:12,870 John Marino, I think? 568 00:32:12,870 --> 00:32:13,870 - Hm. 569 00:32:13,870 --> 00:32:16,200 And um, (clears throat) 570 00:32:16,200 --> 00:32:17,530 he teaches literature? 571 00:32:17,530 --> 00:32:19,370 - Yep. 572 00:32:21,700 --> 00:32:24,200 - Well, this better get you an A. 573 00:32:24,200 --> 00:32:26,240 - Right there with ya. 574 00:32:26,240 --> 00:32:30,070 (dark ambient music) 575 00:32:36,910 --> 00:32:40,910 Hey John, keep molding the young minds. 576 00:32:40,910 --> 00:32:42,660 Perfect. 577 00:32:42,660 --> 00:32:45,280 - Simple but specific. 578 00:32:48,120 --> 00:32:51,700 - The stuff in this book, are your parents really -- 579 00:32:51,700 --> 00:32:56,410 - Happy, sad, fuckin' monsters under the bed? 580 00:32:56,410 --> 00:32:58,030 - Yeah. 581 00:33:00,200 --> 00:33:04,200 - It's sort of an acid trip version of real events. 582 00:33:04,200 --> 00:33:05,620 - [Alix] Huh. 583 00:33:05,620 --> 00:33:08,160 - Didn't you promise Kate you wouldn't read it? 584 00:33:08,160 --> 00:33:12,320 - I did but my teacher assigned it so I had to. 585 00:33:12,320 --> 00:33:13,910 Sorry. 586 00:33:13,910 --> 00:33:16,660 - Yeah, just um... 587 00:33:16,660 --> 00:33:19,370 don't tell her about it, okay? 588 00:33:19,370 --> 00:33:22,370 - I won't, I won't. 589 00:33:22,370 --> 00:33:25,660 But I don't understand why you don't want her to know. 590 00:33:27,530 --> 00:33:30,370 - I worked very hard 591 00:33:30,370 --> 00:33:31,950 trying to get that stuff out of my head 592 00:33:31,950 --> 00:33:35,240 and locking it in that book. 593 00:33:35,240 --> 00:33:37,320 I wasn't very happy before I knew your sister, 594 00:33:37,320 --> 00:33:40,530 and I want her to know this me. 595 00:33:42,570 --> 00:33:44,620 Not this one. 596 00:33:47,320 --> 00:33:50,700 - Must be scary up there. 597 00:33:50,700 --> 00:33:52,950 - Hey, come on you two, no more hiding. 598 00:33:52,950 --> 00:33:54,700 We're gonna play a game. 599 00:33:55,910 --> 00:34:00,120 - Once more into the breach, dear Brutus. 600 00:34:00,120 --> 00:34:01,870 - You are so weird. 601 00:34:03,410 --> 00:34:05,030 Thanks. 602 00:34:06,740 --> 00:34:09,320 - [Kate] Goodnight! (chuckles) 603 00:34:15,570 --> 00:34:17,870 That's still not full? 604 00:34:17,870 --> 00:34:19,990 - Can only take so much air in my lungs at a time. 605 00:34:19,990 --> 00:34:21,160 - Really? 606 00:34:21,160 --> 00:34:22,870 I thought you were full of hot air? 607 00:34:22,870 --> 00:34:24,320 - You know, you won't be laughing when I pass out 608 00:34:24,320 --> 00:34:26,620 and you've gotta finish this yourself. 609 00:34:26,620 --> 00:34:28,280 (Kate laughing) 610 00:34:37,030 --> 00:34:40,410 You know, Alix mentioned my, um... 611 00:34:41,490 --> 00:34:42,530 forgetting things. 612 00:34:42,530 --> 00:34:44,200 - Shit, I'm sorry honey. 613 00:34:44,200 --> 00:34:46,950 When I'm worried about something, I talk it out with my mom. 614 00:34:46,950 --> 00:34:48,320 I know you don't, but -- 615 00:34:48,320 --> 00:34:49,370 - It's fine. 616 00:34:49,370 --> 00:34:51,410 I'm sure that's the... 617 00:34:51,410 --> 00:34:54,030 normal thing. 618 00:34:56,410 --> 00:34:57,370 Mm! 619 00:34:57,370 --> 00:34:59,370 (Kate giggles) 620 00:35:01,570 --> 00:35:02,530 - Hi. 621 00:35:02,530 --> 00:35:03,700 - Hi. 622 00:35:03,700 --> 00:35:04,570 - How are you? 623 00:35:04,570 --> 00:35:06,530 - Oh I'm fine, and you? 624 00:35:06,530 --> 00:35:09,370 (Kate giggles) 625 00:35:09,370 --> 00:35:12,410 - Seriously though, how are you? 626 00:35:12,410 --> 00:35:13,740 - Please. 627 00:35:13,740 --> 00:35:16,450 Do not try to have a serious conversation with me 628 00:35:16,450 --> 00:35:18,030 on top of a giant marshmallow. 629 00:35:18,030 --> 00:35:20,030 (Kate giggles) Thank you very much. 630 00:35:20,030 --> 00:35:22,120 Hey! 631 00:35:22,120 --> 00:35:23,660 Are you serious? - [Kate] Mm-hm. 632 00:35:23,660 --> 00:35:25,200 - You wanna do it, now? 633 00:35:25,200 --> 00:35:28,070 - Mm-hm. 634 00:35:28,070 --> 00:35:29,280 - Fuck it. (Kate giggles) 635 00:35:30,740 --> 00:35:33,660 God, I feel like I'm having a three way with 636 00:35:33,660 --> 00:35:34,700 you and a blowup doll. 637 00:35:34,700 --> 00:35:38,530 (Kate laughing) 638 00:35:47,780 --> 00:35:51,320 (both moaning) 639 00:35:53,200 --> 00:35:56,660 - Oh no, honey, what happened? 640 00:35:56,660 --> 00:35:59,370 - [Ryan] I think we sunk the raft. 641 00:35:59,370 --> 00:36:01,780 - Oh, fucking raft! 642 00:36:01,780 --> 00:36:02,910 - [Ryan] Oh, wow. 643 00:36:02,910 --> 00:36:04,660 You got a dirty mouth, sailor. 644 00:36:04,660 --> 00:36:06,200 - [Kate] Yeah, I gotta get it out now, 645 00:36:06,200 --> 00:36:07,530 I can't swear in front of Mom. 646 00:36:07,530 --> 00:36:10,070 (Ryan groans) I'm going to shower. 647 00:36:10,070 --> 00:36:14,450 (dark ambient music) 648 00:36:19,910 --> 00:36:21,700 - [Kate] Go shower. 649 00:36:21,700 --> 00:36:23,120 - Sorry, I'm still asleep. 650 00:36:23,120 --> 00:36:24,990 - [Kate] You won't be after the coldest shower ever. 651 00:36:24,990 --> 00:36:26,370 - Early bird gets the worm! 652 00:36:26,370 --> 00:36:27,950 - [Kate] Oh, mom! 653 00:36:27,950 --> 00:36:29,030 - That was a good one! 654 00:36:29,030 --> 00:36:33,490 (talking over each other) 655 00:36:42,950 --> 00:36:44,410 - Cold. 656 00:36:52,200 --> 00:36:54,200 - [Kate] Hey there! 657 00:36:54,200 --> 00:36:56,320 - Ryan, would you put these potatoes on the table please? 658 00:36:56,320 --> 00:36:57,030 - Sure. 659 00:36:57,030 --> 00:36:57,820 - Thank you. 660 00:36:57,820 --> 00:36:58,700 Perfect. 661 00:36:58,700 --> 00:37:02,240 (talking over each other) 662 00:37:03,700 --> 00:37:06,120 - [Kate] Oh, the cranberries look delicious. 663 00:37:06,120 --> 00:37:08,740 - I'm so hungry. (Kate laughing) 664 00:37:09,990 --> 00:37:12,240 - Piping. - [Ryan] Wow. 665 00:37:12,240 --> 00:37:14,200 Beautiful. 666 00:37:14,200 --> 00:37:16,370 - Ryan, would you like to do the honors? 667 00:37:16,370 --> 00:37:17,370 - Uh, no. 668 00:37:17,370 --> 00:37:20,280 No no no, please feel free. 669 00:37:20,280 --> 00:37:22,450 - Okay, so let's hold hands. 670 00:37:22,450 --> 00:37:26,200 Say blessing for this Thanksgiving. 671 00:37:26,200 --> 00:37:30,870 (tense ambient music) 672 00:37:30,870 --> 00:37:32,820 Dear Lord, thank you for the bounty 673 00:37:32,820 --> 00:37:34,910 that you place before us. 674 00:37:34,910 --> 00:37:36,370 With the blessings and successes 675 00:37:36,370 --> 00:37:38,660 we've had over this past year. 676 00:37:38,660 --> 00:37:40,120 Thank you for our family, 677 00:37:40,120 --> 00:37:42,490 and our ability to be here together. 678 00:37:42,490 --> 00:37:44,570 I'll remember those who have gone before us 679 00:37:44,570 --> 00:37:46,660 and are with you now. 680 00:37:46,660 --> 00:37:49,950 On this day of thanks, in your son's name. 681 00:37:49,950 --> 00:37:51,160 Amen. 682 00:37:51,160 --> 00:37:52,200 - [Kate and Alix] Amen! 683 00:37:52,200 --> 00:37:54,070 (women laughing) 684 00:37:55,660 --> 00:37:57,200 - Honey, you want some yams? 685 00:37:57,200 --> 00:37:58,620 - Uh, yes. 686 00:37:58,620 --> 00:38:00,200 Please. 687 00:38:11,070 --> 00:38:13,030 Oh God, not again. 688 00:38:13,030 --> 00:38:15,370 - Please don't take the Lord's name in vain! 689 00:38:15,370 --> 00:38:16,870 And yes, again. 690 00:38:16,870 --> 00:38:18,870 And every year in the future until the two of you 691 00:38:18,870 --> 00:38:20,990 are no longer undefeated. 692 00:38:20,990 --> 00:38:23,030 You won last year, so we get to go first. 693 00:38:23,030 --> 00:38:24,990 Alix, you draw first. 694 00:38:24,990 --> 00:38:27,620 - How about we switch teams, yeah? 695 00:38:27,620 --> 00:38:29,030 - [Anthea] No, you're on my team and you will show 696 00:38:29,030 --> 00:38:30,490 no mercy, young lady! 697 00:38:30,490 --> 00:38:32,990 - (groans) Okay! 698 00:38:32,990 --> 00:38:35,320 Fine, watch out. 699 00:38:36,780 --> 00:38:37,990 Right, let's see. 700 00:38:37,990 --> 00:38:39,780 - Song, sing sing sing. 701 00:38:41,950 --> 00:38:43,240 - Heart, love. 702 00:38:43,240 --> 00:38:44,240 - Love! 703 00:38:44,240 --> 00:38:46,370 - Song, melody? (Kate laughing) 704 00:38:46,370 --> 00:38:47,410 Music? 705 00:38:47,410 --> 00:38:48,570 - Hour glass! 706 00:38:48,570 --> 00:38:51,200 Love in clock, love in time, love in, 707 00:38:51,200 --> 00:38:52,570 time? 708 00:38:56,030 --> 00:38:57,370 Oh, you're gonna love this one. 709 00:38:57,370 --> 00:38:59,820 (Anthea and Kate laughing) 710 00:38:59,820 --> 00:39:01,120 - Sum. 711 00:39:01,120 --> 00:39:02,660 Finger. 712 00:39:02,660 --> 00:39:03,740 America. 713 00:39:03,740 --> 00:39:04,700 Pennies for heaven! 714 00:39:04,700 --> 00:39:06,990 - Oh! (laughing) 715 00:39:06,990 --> 00:39:10,240 Music, sing. (laughing) 716 00:39:12,700 --> 00:39:15,820 - Um, waves? 717 00:39:15,820 --> 00:39:17,570 Ocean, water. 718 00:39:17,570 --> 00:39:18,700 - Love in the Time of Cholera! 719 00:39:18,700 --> 00:39:22,370 - [Alix and Anthea] No way! 720 00:39:24,870 --> 00:39:25,870 - Boat. 721 00:39:25,870 --> 00:39:27,870 Ship. 722 00:39:27,870 --> 00:39:30,450 Watership Down. 723 00:39:30,450 --> 00:39:31,530 - Woo. 724 00:39:35,990 --> 00:39:38,870 - The author, the... 725 00:39:38,870 --> 00:39:40,620 of... 726 00:39:40,620 --> 00:39:41,870 author of Watership Down. 727 00:39:41,870 --> 00:39:42,740 - Yes! 728 00:39:44,370 --> 00:39:45,530 - Oh, God. 729 00:39:45,530 --> 00:39:47,660 Author of Watership Down! 730 00:39:47,660 --> 00:39:48,990 Wait, no no, stop stop stop writing. 731 00:39:48,990 --> 00:39:51,200 No no, I got it, I got it, I got it. 732 00:39:51,200 --> 00:39:52,530 It's fine! 733 00:39:54,700 --> 00:39:56,620 God. 734 00:39:56,620 --> 00:39:57,570 Damnit. 735 00:39:57,570 --> 00:39:59,450 Jesus fuck! 736 00:39:59,450 --> 00:40:01,370 (smashing) (Anthea and Alix screaming) 737 00:40:03,240 --> 00:40:04,870 - Kate wait. 738 00:40:04,870 --> 00:40:05,700 I'll go. 739 00:40:05,700 --> 00:40:07,280 - [Kate] Mom, you don't. 740 00:40:07,280 --> 00:40:08,740 - I may have raised two girls, 741 00:40:08,740 --> 00:40:10,870 but I know when a boy needs a mother. 742 00:40:14,120 --> 00:40:17,410 (dark ambient music) 743 00:40:21,490 --> 00:40:22,910 - Mrs. Tate. 744 00:40:22,910 --> 00:40:25,950 - I think it's time you start calling me Anthea, Ryan. 745 00:40:28,820 --> 00:40:30,700 - Yes, ma'am. 746 00:40:33,740 --> 00:40:35,120 I'm sorry... 747 00:40:36,780 --> 00:40:38,820 I'm sorry about that and, 748 00:40:38,820 --> 00:40:40,200 I'm sorry that I swore. 749 00:40:40,200 --> 00:40:42,780 - That's not why I'm here. 750 00:40:42,780 --> 00:40:44,740 Are you alright? 751 00:40:47,370 --> 00:40:49,820 - I don't know. 752 00:40:55,410 --> 00:40:57,200 - [Anthea] What is it? 753 00:41:00,870 --> 00:41:02,370 (Ryan sighs) 754 00:41:14,820 --> 00:41:17,820 It's like I can feel my mind... 755 00:41:19,280 --> 00:41:21,570 slipping away and... 756 00:41:22,990 --> 00:41:25,370 I keep grabbing at them but, 757 00:41:25,370 --> 00:41:28,370 it just keeps falling through my fingers. 758 00:41:28,370 --> 00:41:30,320 And I'm afraid that one day... 759 00:41:31,620 --> 00:41:34,620 it will just trickle off and be gone. 760 00:41:40,240 --> 00:41:42,280 - Have you tried prayer? 761 00:41:45,160 --> 00:41:47,740 - I'm glad that your faith sustains you, Anthea, 762 00:41:47,740 --> 00:41:51,910 but it does not me. 763 00:41:51,910 --> 00:41:54,910 (speaks foreign language) 764 00:41:58,030 --> 00:41:59,530 - I know you don't believe, 765 00:41:59,530 --> 00:42:01,910 but I do. 766 00:42:01,910 --> 00:42:04,030 May I pray for you? 767 00:42:08,120 --> 00:42:10,030 - Do your worst. 768 00:42:14,450 --> 00:42:16,870 - Dear God, 769 00:42:16,870 --> 00:42:19,870 please be here with Ryan 770 00:42:19,870 --> 00:42:22,200 during his time of trouble. 771 00:42:22,200 --> 00:42:25,870 Please, heal his mind, 772 00:42:25,870 --> 00:42:29,120 and keep him safe from what's happening. 773 00:42:29,120 --> 00:42:31,450 In your precious son's name. 774 00:42:31,450 --> 00:42:33,030 - Hey. 775 00:42:33,030 --> 00:42:34,200 - Bed time, everyone. 776 00:42:34,200 --> 00:42:35,450 We're gonna leave in the morning. 777 00:42:35,450 --> 00:42:36,910 - [Kate] Mom, no. - [Alix] What? 778 00:42:36,910 --> 00:42:38,120 - [Anthea] Yeah we are, Kate. 779 00:42:38,120 --> 00:42:40,030 Ryan likes it quiet, you know he does. 780 00:42:40,030 --> 00:42:43,070 And he just needs to spend some time alone with you. 781 00:42:43,070 --> 00:42:46,620 And I want you to enjoy it as long as you can. 782 00:42:48,700 --> 00:42:52,200 And Kate, you need to get him some help. 783 00:42:52,200 --> 00:42:55,530 And if he won't go see someone, you bring someone here. 784 00:43:01,490 --> 00:43:03,530 He said something to me in German. 785 00:43:03,530 --> 00:43:07,370 - It's Rilke, that's the only German he knows. 786 00:43:07,370 --> 00:43:10,950 "Would not these then throw their last, ever-hoarded, 787 00:43:10,950 --> 00:43:13,450 "ever-hidden, unknown to us, 788 00:43:13,450 --> 00:43:16,370 "eternally valid coins of happiness 789 00:43:16,370 --> 00:43:20,200 "before that pair with the finally genuine smile?" 790 00:43:27,450 --> 00:43:28,820 Ryan. 791 00:43:30,200 --> 00:43:32,160 Time for bed. 792 00:43:43,070 --> 00:43:44,320 (kissing) 793 00:43:51,700 --> 00:43:53,200 (Ryan sighing) 794 00:43:53,200 --> 00:43:55,030 - You look better this morning. 795 00:43:55,030 --> 00:43:56,990 - Thank you, Anthea. 796 00:43:56,990 --> 00:43:58,780 - [Anthea] Don't thank me, thank -- 797 00:43:58,780 --> 00:44:02,450 - No, thank you for trying. 798 00:44:03,910 --> 00:44:05,660 - Well... 799 00:44:05,660 --> 00:44:08,450 I'm gonna pray for you, Ryan. 800 00:44:08,450 --> 00:44:10,570 - Don't pray for me. 801 00:44:10,570 --> 00:44:12,950 Just pray for Kate. 802 00:44:15,320 --> 00:44:17,700 - Take care of yourself, Ryan. 803 00:44:24,530 --> 00:44:25,530 - Bye, Ryan. 804 00:44:25,530 --> 00:44:27,200 - Bye, Alix. 805 00:44:27,200 --> 00:44:28,620 - [Alix] Love you. - [Kate] Love you too. 806 00:44:28,620 --> 00:44:32,030 (distant chatter) 807 00:44:42,740 --> 00:44:43,950 (door closing) 808 00:44:49,200 --> 00:44:53,870 - (sighs) I'm sorry. 809 00:44:53,870 --> 00:44:55,370 - Come on. 810 00:44:55,370 --> 00:44:57,200 Let's have second breakfast. 811 00:44:58,370 --> 00:45:02,530 (warm piano music) 812 00:45:42,450 --> 00:45:44,700 What's wrong? 813 00:45:44,700 --> 00:45:46,700 - [Ryan] How do I make tea? 814 00:45:46,700 --> 00:45:47,530 - Bitter. 815 00:45:47,530 --> 00:45:50,030 You steep it too long. 816 00:45:54,160 --> 00:45:56,820 With a tea bowl. 817 00:45:56,820 --> 00:45:59,530 - Tea bowl. 818 00:45:59,530 --> 00:46:01,030 That's the ticket. 819 00:46:02,870 --> 00:46:04,030 You want any? 820 00:46:04,030 --> 00:46:05,200 - At this hour? 821 00:46:05,200 --> 00:46:07,120 Isn't it gonna keep you up all night? 822 00:46:07,120 --> 00:46:09,820 - Mm, pretty sure I destroyed my body's reaction 823 00:46:09,820 --> 00:46:13,570 to caffeine during the first book. 824 00:46:14,700 --> 00:46:16,240 Oi... 825 00:46:17,490 --> 00:46:19,870 we gotta set those traps. 826 00:46:24,200 --> 00:46:26,820 - So why isn't the writing going well? 827 00:46:29,370 --> 00:46:31,370 - It just isn't. 828 00:46:35,030 --> 00:46:36,990 Remember when I told you, after you finish some 829 00:46:36,990 --> 00:46:39,740 really great writing... 830 00:46:42,030 --> 00:46:43,870 it's like you just come. 831 00:46:43,870 --> 00:46:48,870 Sweaty, shaking like you need a cigarette. 832 00:46:48,870 --> 00:46:51,120 - Are you cheating on me with your writing? 833 00:46:51,120 --> 00:46:53,280 - (laughing) Easy, Zelda. 834 00:46:53,280 --> 00:46:57,370 - Are you complaining about writing or trying to get sex? 835 00:46:57,370 --> 00:46:59,370 - Just complaining. 836 00:47:02,370 --> 00:47:03,370 Hm. 837 00:47:03,370 --> 00:47:05,200 Well. 838 00:47:07,200 --> 00:47:08,700 Back to it. 839 00:47:20,280 --> 00:47:24,780 (dissonant piano music) 840 00:47:33,370 --> 00:47:35,240 (gasps) 841 00:47:39,990 --> 00:47:41,740 (mutters) 842 00:47:52,870 --> 00:47:54,700 (gasps) 843 00:47:56,740 --> 00:48:00,200 (groaning) 844 00:48:03,870 --> 00:48:06,620 - Hey, hey. 845 00:48:06,620 --> 00:48:09,530 Ryan, it's okay. 846 00:48:09,530 --> 00:48:12,370 It's okay. 847 00:48:36,870 --> 00:48:37,660 Hey. 848 00:48:37,660 --> 00:48:38,950 Ryan. 849 00:48:41,370 --> 00:48:43,030 - Jesus. 850 00:48:43,030 --> 00:48:44,280 Why is it so cold in here? 851 00:48:44,280 --> 00:48:46,200 - Because you left the window open. 852 00:48:46,200 --> 00:48:47,320 Come on, take a break. 853 00:48:47,320 --> 00:48:48,990 I'll make some tea. 854 00:48:50,490 --> 00:48:53,870 (Ryan breathes heavily) 855 00:48:56,530 --> 00:48:57,780 Here. 856 00:48:57,780 --> 00:48:59,870 You must be freezing! 857 00:48:59,870 --> 00:49:01,490 - [Ryan] Yeah. 858 00:49:02,410 --> 00:49:05,370 - Honey, do you wanna see somebody about this memory thing? 859 00:49:05,370 --> 00:49:06,700 - I'm fine. 860 00:49:08,870 --> 00:49:10,530 I promise. 861 00:49:10,530 --> 00:49:12,870 It's just a little stuffy in there, so I grabbed the window 862 00:49:12,870 --> 00:49:14,660 and then I got lost in the writing. 863 00:49:14,660 --> 00:49:16,740 - Okay. 864 00:49:18,570 --> 00:49:21,370 - I'm gonna try to just, keep it going. 865 00:49:23,660 --> 00:49:26,280 - (breathing heavily) Thanks. 866 00:49:26,280 --> 00:49:27,530 Thanks for the tea. 867 00:49:27,530 --> 00:49:29,530 - Is it going well? 868 00:49:29,530 --> 00:49:31,950 - Just reworking what I'm, 869 00:49:31,950 --> 00:49:35,120 what I've got. 870 00:49:35,120 --> 00:49:37,120 - Keep the window closed. 871 00:49:45,820 --> 00:49:50,570 (Ryan groaning and breathing heavily) 872 00:50:08,530 --> 00:50:12,660 - Shh. 873 00:50:12,660 --> 00:50:16,200 Shh. 874 00:50:24,030 --> 00:50:26,870 (car engine) 875 00:50:29,370 --> 00:50:31,950 - Who's that? 876 00:50:31,950 --> 00:50:36,200 - [Kate] Probably Doctor Taylor. 877 00:50:36,200 --> 00:50:37,490 - What's he doing out here? 878 00:50:37,490 --> 00:50:40,910 - He's gonna make sure you're okay. 879 00:50:42,280 --> 00:50:44,120 - God damnit. 880 00:50:47,370 --> 00:50:49,620 - Well, that was mature. 881 00:50:53,370 --> 00:50:57,450 (dark ambient music) (door creaking) 882 00:51:05,870 --> 00:51:07,200 Ryan. 883 00:51:08,950 --> 00:51:10,740 Please do this for me. 884 00:51:12,070 --> 00:51:14,030 - I don't know if I can. 885 00:51:15,660 --> 00:51:17,570 - If you can't get out of the pool yourself, 886 00:51:17,570 --> 00:51:19,870 please take the rope I'm throwing you. 887 00:51:23,070 --> 00:51:26,490 - We are beyond the pool, Kate. 888 00:51:28,660 --> 00:51:31,870 And before me lie nothing but eternal things. 889 00:51:39,030 --> 00:51:41,370 (sighs) 890 00:52:20,870 --> 00:52:22,700 (door creaking) 891 00:52:30,700 --> 00:52:33,120 - Hi. 892 00:52:33,120 --> 00:52:36,490 - [Ryan] He's ready for you. 893 00:52:36,490 --> 00:52:38,530 - For me? 894 00:52:38,530 --> 00:52:41,160 - [Ryan] He wants to talk to you. 895 00:52:43,530 --> 00:52:45,030 - Okay. 896 00:53:07,660 --> 00:53:09,780 (dark ambient music) 897 00:53:09,780 --> 00:53:10,870 Hi there. 898 00:53:12,240 --> 00:53:13,490 - Hey. 899 00:53:13,490 --> 00:53:15,530 - [Kate] Do you want some tea, or a cookie? 900 00:53:15,530 --> 00:53:17,160 I made cookies. (giggles) 901 00:53:17,160 --> 00:53:18,370 - I'm fine. 902 00:53:18,370 --> 00:53:19,530 - [Kate] Are you sure? - [Dr. Taylor] Yeah. 903 00:53:19,530 --> 00:53:20,660 - [Kate] Thank you so much, again, 904 00:53:20,660 --> 00:53:21,870 for coming all the way out here. 905 00:53:21,870 --> 00:53:23,820 - Oh, it's my pleasure. 906 00:53:23,820 --> 00:53:26,030 It's a beautiful drive. 907 00:53:28,370 --> 00:53:29,910 So, Kate. 908 00:53:34,160 --> 00:53:35,700 So, 909 00:53:35,700 --> 00:53:37,320 Kate. 910 00:53:39,870 --> 00:53:43,660 It's never when people are as young as Ryan. 911 00:53:43,660 --> 00:53:47,280 Based on his family history and what he's told me, 912 00:53:47,280 --> 00:53:49,320 it sounds like he has something called 913 00:53:49,320 --> 00:53:53,200 Creutzfeldt-Jakob disease. 914 00:53:53,200 --> 00:53:55,620 - What is that? 915 00:53:55,620 --> 00:54:00,370 - It's a extremely rare disease. 916 00:54:02,030 --> 00:54:03,780 And it's caused by a build up 917 00:54:03,780 --> 00:54:05,990 of abnormal prions in the brain. 918 00:54:05,990 --> 00:54:10,320 Prions are little protein cells, 919 00:54:10,320 --> 00:54:14,700 and they infect the normal, non-diseased prions 920 00:54:14,700 --> 00:54:17,160 and they eventually 921 00:54:17,160 --> 00:54:20,070 kill the nerves in the brain. 922 00:54:21,490 --> 00:54:22,700 Now... 923 00:54:25,120 --> 00:54:26,660 unfortunately... 924 00:54:27,870 --> 00:54:30,030 there is no cure for this. 925 00:54:32,660 --> 00:54:36,030 - So what comes next, what's the treatment? 926 00:54:40,030 --> 00:54:42,530 - Kate. 927 00:54:42,530 --> 00:54:44,240 There is none. 928 00:54:48,200 --> 00:54:50,780 - But it could, I mean, it's probably something else, right? 929 00:54:50,780 --> 00:54:52,910 'Cause he's, I mean he's fine, he's -- 930 00:54:52,910 --> 00:54:55,160 - Kate, the combination of symptoms 931 00:54:55,160 --> 00:54:57,200 that he described to me... 932 00:54:58,490 --> 00:55:02,120 is only present in this spectrum of prion diseases. 933 00:55:02,120 --> 00:55:04,030 The loss of memory, loss of balance, 934 00:55:04,030 --> 00:55:07,870 the behavioral shifts, coupled with his family history. 935 00:55:07,870 --> 00:55:10,370 - What do you mean, "his family history"? 936 00:55:10,370 --> 00:55:13,570 - This is hereditary, his father had this disease. 937 00:55:13,570 --> 00:55:16,200 - His father died in a car accident. 938 00:55:17,530 --> 00:55:21,030 - His father died of this. 939 00:55:21,030 --> 00:55:24,780 - Did Ryan know he might get this and lie to me? 940 00:55:28,780 --> 00:55:30,200 Kate, Kate, Kate. 941 00:55:30,200 --> 00:55:32,450 Would you have lived your life any differently? 942 00:55:32,450 --> 00:55:35,700 Would you have done anything different? 943 00:55:35,700 --> 00:55:37,370 From where you are right here looking back, 944 00:55:37,370 --> 00:55:39,240 the alternative would have been knowing sooner 945 00:55:39,240 --> 00:55:41,820 that this could happen. 946 00:55:41,820 --> 00:55:43,620 It was just a chance back then, would it have been better 947 00:55:43,620 --> 00:55:46,120 to know that this could be coming? 948 00:55:46,120 --> 00:55:47,320 I tried. 949 00:55:47,320 --> 00:55:49,370 I tried for years to get Ryan to get 950 00:55:49,370 --> 00:55:50,820 tested and he wouldn't do it. 951 00:55:50,820 --> 00:55:53,490 He didn't wanna do it, he wanted to live life just 952 00:55:53,490 --> 00:55:55,370 not knowing. 953 00:55:55,370 --> 00:55:56,620 - What can I do, I mean, 954 00:55:56,620 --> 00:55:59,030 what can we, where do we go? 955 00:55:59,030 --> 00:56:01,070 What do we do next? 956 00:56:01,070 --> 00:56:04,370 - All I can tell you is how it progresses from here 957 00:56:04,370 --> 00:56:05,620 and what to expect. 958 00:56:05,620 --> 00:56:07,030 - [Kate] Okay. 959 00:56:08,820 --> 00:56:11,990 - It's very aggressive, very fast acting. 960 00:56:14,320 --> 00:56:16,700 Generally takes about three months from 961 00:56:16,700 --> 00:56:19,570 the onset of the initial symptoms. 962 00:56:19,570 --> 00:56:22,370 Okay? 963 00:56:22,370 --> 00:56:25,620 You'll see his memory continue to go. 964 00:56:25,620 --> 00:56:28,160 His motor skills will... 965 00:56:29,160 --> 00:56:30,570 deteriorate. 966 00:56:35,620 --> 00:56:39,320 Kate, I'm not gonna lie to you, it's not gonna be easy. 967 00:56:41,030 --> 00:56:43,530 You got a tough road. 968 00:56:43,530 --> 00:56:47,120 At some point you'll need professional care. 969 00:56:47,120 --> 00:56:50,160 But I will be here, for you. 970 00:56:51,070 --> 00:56:53,530 - Do you think we should take him to a hospital? 971 00:56:53,530 --> 00:56:56,240 - Right now, 972 00:56:56,240 --> 00:56:58,660 even the most advanced treatment that we have 973 00:56:58,660 --> 00:57:01,820 would add, maybe a week. 974 00:57:01,820 --> 00:57:05,200 Two at best. 975 00:57:05,200 --> 00:57:06,620 Okay? 976 00:57:06,620 --> 00:57:08,240 And, he'd have to be at the hospital most of the time 977 00:57:08,240 --> 00:57:11,700 which would take away from your time together, so, 978 00:57:11,700 --> 00:57:14,280 I don't recommend that. 979 00:57:18,490 --> 00:57:20,950 - Do you think we should stay here? 980 00:57:23,620 --> 00:57:26,030 - You should talk to Ryan. 981 00:58:06,410 --> 00:58:09,030 (door creaking) 982 00:59:45,370 --> 00:59:50,030 (dark ambient music) 983 00:59:51,780 --> 00:59:55,870 (crickets) 984 01:00:14,370 --> 01:00:18,240 (Kate sobbing) 985 01:00:23,700 --> 01:00:24,990 - Mom? 986 01:00:26,660 --> 01:00:27,870 Hi. 987 01:00:29,530 --> 01:00:31,780 (sobbing) 988 01:00:36,030 --> 01:00:37,910 Ryan's sick. 989 01:00:40,120 --> 01:00:43,820 (sobbing) 990 01:00:47,950 --> 01:00:50,490 We're gonna stay here as long as we can. 991 01:00:58,620 --> 01:01:00,240 I'm okay. 992 01:01:08,410 --> 01:01:10,320 I love you too. 993 01:01:12,910 --> 01:01:15,280 I will. 994 01:01:30,870 --> 01:01:35,240 (sobbing) 995 01:01:47,910 --> 01:01:49,370 (smashing) 996 01:02:06,740 --> 01:02:09,950 Have you eaten since lunch? 997 01:02:09,950 --> 01:02:10,870 - I don't know. 998 01:02:10,870 --> 01:02:13,660 - You haven't, eat this. 999 01:02:18,530 --> 01:02:20,200 - Hey, 1000 01:02:20,200 --> 01:02:21,870 when I can't work on this anymore, 1001 01:02:21,870 --> 01:02:24,530 I want you to send it to Jackson. 1002 01:02:24,530 --> 01:02:26,200 He's expecting it. 1003 01:02:26,200 --> 01:02:28,740 - Is he excited? 1004 01:02:28,740 --> 01:02:30,370 - No. 1005 01:02:30,370 --> 01:02:32,030 He's pissed it's not longer. 1006 01:02:32,030 --> 01:02:33,240 But... 1007 01:02:35,320 --> 01:02:37,910 I didn't tell him about anything else, so... 1008 01:02:39,740 --> 01:02:42,030 hopefully this will be enough to keep you filthy rich 1009 01:02:42,030 --> 01:02:44,320 your whole long life. 1010 01:02:44,320 --> 01:02:46,820 - I can take care of myself. 1011 01:02:49,700 --> 01:02:51,160 Eat your sandwich. 1012 01:02:51,160 --> 01:02:53,200 - Oh. (snickers) 1013 01:03:02,200 --> 01:03:06,200 (melancholic music) 1014 01:03:35,820 --> 01:03:39,780 - Look at you in your PJs! (giggles) 1015 01:03:39,780 --> 01:03:42,120 - It was cold last night. 1016 01:03:42,120 --> 01:03:45,280 You seemed comfy. 1017 01:03:45,280 --> 01:03:48,450 - You are supposed to snuggle with me if it's cold. 1018 01:03:49,740 --> 01:03:52,320 - That seems like a wonderful idea. 1019 01:03:52,320 --> 01:03:54,910 (Kate giggles) 1020 01:04:02,740 --> 01:04:05,160 - [Kate] You're all fuzzy. (giggles) 1021 01:04:53,780 --> 01:04:55,240 (gasps) Whoa. 1022 01:04:55,240 --> 01:04:57,320 We caught a mouse! 1023 01:04:57,320 --> 01:04:58,620 - You set the traps? 1024 01:04:58,620 --> 01:05:00,450 - I can't do it! 1025 01:05:27,370 --> 01:05:32,160 (melancholic music) 1026 01:05:46,200 --> 01:05:48,490 - No, keep reading. 1027 01:05:51,700 --> 01:05:52,950 (kiss) 1028 01:06:07,530 --> 01:06:09,700 I remember this. 1029 01:06:09,700 --> 01:06:12,530 - I remember, what? 1030 01:06:16,200 --> 01:06:20,570 - Sitting like this on the park bench in front of your dorm. 1031 01:06:28,870 --> 01:06:30,450 - Right after I hooked with you because 1032 01:06:30,450 --> 01:06:32,990 I liked your story in the let journal. 1033 01:06:35,160 --> 01:06:39,200 - Is that why it was so easy to get you into bed? 1034 01:06:39,200 --> 01:06:43,120 - (laughing) What do you mean, "easy"? 1035 01:06:43,120 --> 01:06:45,030 - What? 1036 01:06:45,030 --> 01:06:47,620 It was the first night we met. 1037 01:06:47,620 --> 01:06:50,200 I didn't even have to buy you a drink. 1038 01:06:50,200 --> 01:06:53,990 - The drinks were free, it was a party. 1039 01:06:53,990 --> 01:06:56,530 But I didn't make it that hard for you. 1040 01:06:59,870 --> 01:07:02,240 - And the next day, 1041 01:07:02,240 --> 01:07:05,240 we were sitting like this, 1042 01:07:05,240 --> 01:07:08,700 on that park bench. 1043 01:07:08,700 --> 01:07:12,120 Both reading with your head on my lap. 1044 01:07:13,030 --> 01:07:16,030 - Just because I was slutty, apparently. 1045 01:07:19,530 --> 01:07:22,320 - I thought it was because I was brilliant. 1046 01:07:22,320 --> 01:07:23,410 Hm? 1047 01:07:23,410 --> 01:07:26,030 (Kate chuckling) 1048 01:07:36,910 --> 01:07:41,280 (Kate panting and gasping) (dark ambient music) 1049 01:08:01,280 --> 01:08:05,660 (heavy breathing) 1050 01:08:05,660 --> 01:08:06,780 - Hey! 1051 01:08:06,780 --> 01:08:09,120 - Hey, you gotta send it to Jackson. 1052 01:08:09,120 --> 01:08:10,700 For me. 1053 01:08:10,700 --> 01:08:14,030 Please, just send it to him, right now, the story. 1054 01:08:14,030 --> 01:08:17,030 'Cause I cannot trust myself not to change it 1055 01:08:17,030 --> 01:08:18,780 and it is the best that I can make it. 1056 01:08:18,780 --> 01:08:20,990 - Okay, like "right now", now? 1057 01:08:20,990 --> 01:08:24,370 - Please, just send him an e-mail. 1058 01:08:24,370 --> 01:08:26,370 A PDF. 1059 01:08:26,370 --> 01:08:28,450 Never trust an agent. 1060 01:09:13,530 --> 01:09:18,160 (dissonant piano music) 1061 01:09:29,200 --> 01:09:30,990 - Having fun? 1062 01:09:39,820 --> 01:09:41,700 Ryan? 1063 01:09:49,530 --> 01:09:53,700 (breathing heavily) 1064 01:10:22,530 --> 01:10:23,990 (thud) 1065 01:10:33,030 --> 01:10:34,990 Oh my, what happened? 1066 01:10:34,990 --> 01:10:36,410 (Ryan groaning) 1067 01:10:36,410 --> 01:10:37,370 Are you okay? 1068 01:10:37,370 --> 01:10:40,280 - [Ryan] I just got dizzy. 1069 01:10:40,280 --> 01:10:42,450 Fell over. - [Kate] Okay. 1070 01:10:44,370 --> 01:10:46,450 Let's get you back to bed. 1071 01:10:48,070 --> 01:10:49,240 There you go. 1072 01:10:49,240 --> 01:10:51,200 Hold on to me, okay? 1073 01:10:51,200 --> 01:10:52,700 Got me? 1074 01:10:59,700 --> 01:11:01,570 Hey. 1075 01:11:01,570 --> 01:11:03,990 Good morning. 1076 01:11:03,990 --> 01:11:05,990 I made breakfast. 1077 01:11:08,370 --> 01:11:11,820 Do you need to go to the bathroom? 1078 01:11:11,820 --> 01:11:14,370 Do you need help? 1079 01:11:15,320 --> 01:11:16,240 - No. 1080 01:11:16,240 --> 01:11:17,820 - Okay. 1081 01:11:36,620 --> 01:11:38,450 - [Ryan] Kate! 1082 01:11:38,450 --> 01:11:39,950 Kate! 1083 01:11:41,780 --> 01:11:43,070 - Hey honey, what's wrong? 1084 01:11:43,070 --> 01:11:46,200 - There's a PDF on my desktop. 1085 01:11:46,200 --> 01:11:49,990 Did you send my story to somebody? 1086 01:11:49,990 --> 01:11:54,030 - I sent it to Jackson like you asked. 1087 01:11:54,030 --> 01:11:56,200 - Why did you do that? 1088 01:11:56,200 --> 01:11:58,410 I didn't ask you to do that. 1089 01:11:58,410 --> 01:12:00,660 It isn't finished! 1090 01:12:00,660 --> 01:12:03,200 I mean, how can it be finished 1091 01:12:03,200 --> 01:12:05,700 at 103 pages? 1092 01:12:05,700 --> 01:12:08,370 - Sweetheart, you asked me to send it. 1093 01:12:08,370 --> 01:12:11,870 - No, I did not ask you! 1094 01:12:11,870 --> 01:12:12,990 You ruined it! 1095 01:12:12,990 --> 01:12:16,370 You ruined everything! 1096 01:13:55,660 --> 01:14:00,280 (telephone busy tone) 1097 01:14:59,660 --> 01:15:02,570 (Kate breathing deeply) 1098 01:15:40,370 --> 01:15:42,030 - Hi. 1099 01:15:44,870 --> 01:15:46,120 Come here. 1100 01:15:49,660 --> 01:15:51,160 There you go. 1101 01:15:53,780 --> 01:15:55,280 Yeah. 1102 01:15:58,950 --> 01:16:00,370 There. 1103 01:16:00,370 --> 01:16:02,450 Put this on. 1104 01:16:21,410 --> 01:16:24,280 Once there was a knight, 1105 01:16:24,280 --> 01:16:26,700 named Tristan. 1106 01:16:26,700 --> 01:16:30,240 He was the strongest and bravest of knights, 1107 01:16:30,240 --> 01:16:33,950 and was sworn to a king. 1108 01:16:33,950 --> 01:16:36,320 One day, it came to pass 1109 01:16:36,320 --> 01:16:39,700 that he was sent to a far off land, 1110 01:16:39,700 --> 01:16:42,030 and he won the heart 1111 01:16:42,030 --> 01:16:46,200 of a beautiful princess named Isolde for his king. 1112 01:16:47,200 --> 01:16:50,240 On the journey home however, 1113 01:16:50,240 --> 01:16:53,200 they drank a potion that bound their hearts and souls 1114 01:16:53,200 --> 01:16:57,200 together forever. 1115 01:16:57,200 --> 01:16:58,660 They were desperately in love 1116 01:16:58,660 --> 01:17:01,370 but could never truly be together. 1117 01:17:01,370 --> 01:17:04,620 Until they died. 1118 01:17:04,620 --> 01:17:08,870 And two trees grew out of their graves so entwined, 1119 01:17:08,870 --> 01:17:11,530 they could never be separated. 1120 01:17:18,570 --> 01:17:22,660 (footsteps) 1121 01:17:31,030 --> 01:17:32,530 - Hello, Kate. 1122 01:17:34,530 --> 01:17:36,700 Ryan, are you ready? 1123 01:18:39,870 --> 01:18:42,870 ♪ I break 1124 01:18:42,870 --> 01:18:47,160 ♪ Where you bend 1125 01:18:47,160 --> 01:18:51,990 ♪ I take what you send 1126 01:18:52,990 --> 01:18:56,160 ♪ And we both 1127 01:18:56,160 --> 01:18:59,870 ♪ Pretend 1128 01:18:59,870 --> 01:19:02,410 ♪ That I start 1129 01:19:02,410 --> 01:19:06,280 ♪ Where you end 1130 01:19:20,990 --> 01:19:23,200 ♪ When I say 1131 01:19:23,200 --> 01:19:26,530 ♪ You know 1132 01:19:26,530 --> 01:19:29,120 ♪ When I fall 1133 01:19:29,120 --> 01:19:32,530 ♪ You go 1134 01:19:33,700 --> 01:19:36,870 ♪ And I row this boat 1135 01:19:38,530 --> 01:19:41,660 ♪ Too fast 1136 01:19:41,660 --> 01:19:44,240 ♪ Too slow 1137 01:20:13,240 --> 01:20:17,200 ♪ I've got one way 1138 01:20:18,240 --> 01:20:21,620 ♪ And you've got 1139 01:20:21,620 --> 01:20:24,910 ♪ One way 1140 01:20:30,990 --> 01:20:33,370 ♪ And I break 1141 01:20:33,370 --> 01:20:38,070 ♪ Where you bend 1142 01:20:38,070 --> 01:20:42,450 ♪ I take what you send 1143 01:20:44,200 --> 01:20:48,370 ♪ We both pretend 1144 01:20:48,370 --> 01:20:52,030 ♪ But I know that I start 1145 01:20:52,030 --> 01:20:54,870 ♪ Where you end 1146 01:20:54,870 --> 01:20:59,620 ♪ Where you end 1147 01:21:07,320 --> 01:21:12,320 ♪ Where you end 1148 01:21:19,780 --> 01:21:23,740 ♪ Where you end 1149 01:21:25,740 --> 01:21:30,370 ♪ Where you end 1150 01:21:31,870 --> 01:21:36,740 ♪ Where you end 1151 01:21:39,120 --> 01:21:43,820 (birds chirping) 1152 01:22:27,030 --> 01:22:31,200 (dark electronic music) 75863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.