Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,191 --> 00:02:06,125
Flo.
2
00:02:16,903 --> 00:02:19,269
Where's my white scarf?
Right here.
3
00:02:19,339 --> 00:02:22,274
Why don't you keep my things
where I can find them?
4
00:02:25,378 --> 00:02:28,313
See who that is.
Yes, Miss Marlowe.
5
00:02:52,939 --> 00:02:55,339
It was a messenger boy.
6
00:02:55,408 --> 00:02:58,309
If that's all, I'll be right back
after the last show.
7
00:02:58,378 --> 00:03:00,903
Put on some soft music
before you go.
8
00:03:00,981 --> 00:03:03,415
Have a good time.
Thank you.
9
00:03:11,491 --> 00:03:13,789
#I've much to regret #
10
00:03:15,495 --> 00:03:18,953
#Finding your armsso thrilling #
11
00:03:19,032 --> 00:03:22,229
#And finding myselftoo willing #
12
00:03:23,303 --> 00:03:25,294
#So what do I get ##
13
00:03:25,372 --> 00:03:29,069
Must you play that song?
But you sing it so beautifully
on the record, Miss Marlowe.
14
00:03:29,142 --> 00:03:32,578
When I want your opinion,
I'll ask you for it!
15
00:03:50,196 --> 00:03:52,130
Doorman.
16
00:03:52,198 --> 00:03:54,723
This is Miss Marlowe.
Oh, yes, Miss Marlowe.
17
00:03:54,801 --> 00:03:58,498
If Mr. Blair comes here tonight,
I don't wish to see him... now or ever.
18
00:03:58,571 --> 00:04:00,937
I'll take care of it,Miss Marlowe.
19
00:04:01,007 --> 00:04:03,840
Who did you wishto see, please?
Miss Marlowe.
20
00:04:03,910 --> 00:04:06,572
Tell her Martin Blair.
I'm sorry.
21
00:04:06,646 --> 00:04:09,581
Miss Marlowe left instructions
she doesn't want to see you.
22
00:04:11,217 --> 00:04:14,448
She'll see me.
She's my wife.
23
00:04:14,521 --> 00:04:17,285
It's our anniversary.
24
00:04:17,357 --> 00:04:19,382
That isn't
what she just told me.
25
00:04:19,459 --> 00:04:22,394
She doesn't want to see you...
now or ever.
26
00:04:27,400 --> 00:04:30,836
Now don't blame me.
I just work here.
27
00:04:34,674 --> 00:04:37,006
Come on.
28
00:04:41,514 --> 00:04:43,505
Good evening, sir.
Miss Marlowe.
29
00:04:43,583 --> 00:04:45,778
She's expecting me.
Yes, sir.
30
00:05:12,812 --> 00:05:14,746
Got a match?
31
00:05:36,703 --> 00:05:39,638
Looks like your friend's
headed for a beaut this time.
32
00:05:39,706 --> 00:05:42,300
Yeah.
Thanks for calling.
33
00:05:42,375 --> 00:05:45,401
I thought for a minute
that ambulance might
have been for him.
34
00:05:45,478 --> 00:05:48,242
He ain't that bad yet.
35
00:05:48,314 --> 00:05:50,748
I'd better get him
over to the hotel.
36
00:05:52,318 --> 00:05:55,287
Why do you bother
with a stew like that?
37
00:05:55,355 --> 00:05:58,290
I kinda like the guy.
That's all.
38
00:05:58,358 --> 00:06:01,191
He sure can play a piano.
39
00:06:24,484 --> 00:06:26,918
Marty. Marty!
40
00:06:29,355 --> 00:06:32,051
Hello, Joe.
Come on, Marty.
41
00:06:39,799 --> 00:06:42,131
I'm all right.
I'm all right.
42
00:06:42,202 --> 00:06:44,136
Yeah, yeah.
43
00:06:51,478 --> 00:06:53,912
All right. All right.
44
00:06:58,284 --> 00:07:01,219
What is it, anyhow?
That Marlowe woman again?
45
00:07:02,856 --> 00:07:05,791
Why don't you get wise to yourself,
Marty, and forget about her?
46
00:07:05,859 --> 00:07:08,453
Were you ever
in love?
Yeah, yeah, yeah.
47
00:07:44,063 --> 00:07:48,500
When is he gonna learn
you can't drink it
as fast as they make it?
48
00:07:48,568 --> 00:07:51,002
Well, it's his stomach.
49
00:08:01,781 --> 00:08:06,480
#I try to pretend #
50
00:08:06,553 --> 00:08:09,954
#Saying that I don't mind it #
51
00:08:10,023 --> 00:08:13,982
#But everyone knows behind it #
52
00:08:14,060 --> 00:08:17,962
#I'm trying to mend #
53
00:08:18,031 --> 00:08:22,468
#A heartbreak #
54
00:08:22,535 --> 00:08:28,963
# That's what you getwhen you set love so high #
55
00:08:29,042 --> 00:08:33,069
#I gave it a try #
56
00:08:33,146 --> 00:08:37,480
# Then kissed it good-bye #
Mavis?
57
00:08:37,550 --> 00:08:42,487
# They say you loveand you learn #
58
00:08:42,555 --> 00:08:46,116
#Maybe I learnedthe wrong way #
59
00:08:46,192 --> 00:08:49,161
# Or maybe I took the long way #
60
00:08:49,228 --> 00:08:52,925
# To the moon #
61
00:08:52,999 --> 00:08:57,868
#It ended so soon #
62
00:08:57,937 --> 00:09:02,772
# With heartbreak #
63
00:09:14,921 --> 00:09:19,255
#I've much to regret #
64
00:09:19,325 --> 00:09:22,954
#Finding your armsso thrilling #
65
00:09:23,029 --> 00:09:26,988
#And finding myselftoo willing #
66
00:09:27,066 --> 00:09:30,365
#So what do I get #
67
00:09:30,436 --> 00:09:34,702
#A heartbreak #
68
00:09:34,774 --> 00:09:38,972
#I try to pretend #
Mavis!
69
00:09:39,045 --> 00:09:43,004
#Saying that I don't mind it #
70
00:09:43,082 --> 00:09:47,781
#But everyone knows behind it #
71
00:09:47,854 --> 00:09:51,085
#I'm trying to mend #
72
00:09:51,157 --> 00:09:54,854
#A heartbreak #
73
00:09:54,927 --> 00:10:01,332
# That's what you getwhen you set love so high #
74
00:10:01,401 --> 00:10:05,428
#I gave it a try #
75
00:10:05,505 --> 00:10:10,408
# Then kissed it good-bye #
76
00:10:10,476 --> 00:10:14,742
# They say you loveand you learn #
77
00:10:14,814 --> 00:10:18,375
#Maybe I learnedthe wrong way #
78
00:10:18,451 --> 00:10:21,648
# Or maybe I took the long way #
79
00:10:21,721 --> 00:10:25,350
# To the moon #
80
00:10:25,425 --> 00:10:30,328
#It ended so soon #
81
00:10:30,396 --> 00:10:37,063
# With heartbreak #
82
00:10:38,171 --> 00:10:42,471
#I've much to regret #
83
00:10:42,542 --> 00:10:45,909
#Finding your armsso thrilling #
84
00:10:45,978 --> 00:10:48,071
#And finding myself too ##
85
00:12:00,787 --> 00:12:02,721
Mr. Bennett.
86
00:12:10,797 --> 00:12:13,789
You Mrs. Bennett?
Yes.
87
00:12:13,866 --> 00:12:18,826
Your husband at home?
No, but I expect him
any minute.
88
00:12:18,905 --> 00:12:21,373
Mind if we come in?
89
00:12:28,781 --> 00:12:33,548
- What do you want?
- Any idea where your husband
might be?
90
00:12:33,619 --> 00:12:37,055
- Who are you?
- We're from the police.
91
00:12:37,123 --> 00:12:41,685
Has anything happened?
He's been hurt?
92
00:12:41,761 --> 00:12:43,854
There's been an accident.
93
00:12:43,930 --> 00:12:47,764
Take it easy, Mrs. Bennett.
There's been no accident.
94
00:12:47,834 --> 00:12:51,497
Well, then what is it?
My husband said he had
some business to attend to.
95
00:12:51,571 --> 00:12:55,405
I'm Captain Flood,
Homicide Division.
96
00:12:55,474 --> 00:12:57,408
Homicide?
97
00:12:57,476 --> 00:13:01,537
There's been a murder...
woman by the name of Marlowe.
98
00:13:03,683 --> 00:13:07,676
Marlowe.
That was the business
your husband was attending to.
99
00:13:12,625 --> 00:13:14,559
No.
100
00:13:15,628 --> 00:13:17,994
Yeah, he was there.
101
00:13:18,064 --> 00:13:21,556
The maid saw him
and recognized him.
102
00:13:21,634 --> 00:13:25,001
He was trying
to get away unobserved.
103
00:13:27,073 --> 00:13:30,008
And he'd been there before too,Mrs. Bennett.
104
00:13:32,612 --> 00:13:36,343
- Kirk didn't do it.
- I admire your loyalty, but...
105
00:13:43,122 --> 00:13:47,559
We've been waitin'
for you, Bennett.
I've been walking the streets.
106
00:13:47,627 --> 00:13:50,357
I was going
to phone you.
Sure.
107
00:13:50,429 --> 00:13:54,024
Now we're going down
to headquarters for a talk.
108
00:13:57,336 --> 00:14:01,466
Why didn't you use this?
You sensitive to loud noises?
109
00:14:04,710 --> 00:14:07,144
"M.M."
I didn't kill her.
110
00:14:07,213 --> 00:14:10,080
Then you've gotnothing to worry about. Shall we go?
111
00:14:10,149 --> 00:14:12,447
Kirk.
Don't worry.
112
00:14:12,518 --> 00:14:17,012
I can explain everything.
Still, if I were you,Mrs. Bennett,
113
00:14:17,089 --> 00:14:19,853
I'd get myself
a good lawyer.
114
00:14:29,669 --> 00:14:32,297
She was blackmailing you,
wasn't she?
115
00:14:32,371 --> 00:14:34,999
All right, she was blackmailing me.
I've told you that.
116
00:14:35,074 --> 00:14:37,133
Might as well
admit the rest, then.
117
00:14:37,209 --> 00:14:40,042
Wouldn't let you off the hook,
would she?
I didn't kill her.
118
00:14:40,112 --> 00:14:43,172
That record
she was playin'...
"Heartbreak."
119
00:14:43,249 --> 00:14:46,650
Must have meant a lotto you once.
I never heard the thing before.
120
00:14:46,719 --> 00:14:50,416
Funny she was playing it
for you.
She wasn't playing it for me!
121
00:14:52,725 --> 00:14:56,855
"Better call on me,
sonny boy, or else."
122
00:14:58,464 --> 00:15:01,433
Or else she'd tell your wife.
I didn't want
to have my wife hurt.
123
00:15:01,500 --> 00:15:04,492
So you went to Marlowe'sapartment for a showdown.
I couldn't pay her any more.
124
00:15:04,570 --> 00:15:07,733
- I hoped
I could persuade her to...
- What? With this?
125
00:15:07,807 --> 00:15:09,741
I never intended to use it.
126
00:15:09,809 --> 00:15:13,870
I only wanted to scare her.
You scared her, all right.
127
00:15:13,946 --> 00:15:18,781
She had her own
little automatic ready
just in case.
128
00:15:18,851 --> 00:15:22,810
She pulled it on you.
You grabbed it.
129
00:15:22,888 --> 00:15:25,288
Your fingerprints
were all over it, Bennett.
130
00:15:25,358 --> 00:15:28,054
There was a struggle.
You grabbed hold of the scarf...
131
00:15:28,127 --> 00:15:31,756
And didn't let go.
Do I have to deny it
all over again?
132
00:15:31,831 --> 00:15:34,095
The maid seeing you
was a tough break, Bennett.
133
00:15:34,166 --> 00:15:37,158
If you'd listen to me
about that brooch...
We listened.
134
00:15:37,236 --> 00:15:40,501
You're asking us to believe
in an awful choosy robber.
135
00:15:40,573 --> 00:15:44,566
Yeah, one who overlooked
five grand in cash
and a mink coat.
136
00:15:44,643 --> 00:15:48,170
All he took
was a heart-shaped brooch...
137
00:15:48,247 --> 00:15:50,181
and a woman's life.
138
00:15:50,249 --> 00:15:52,183
You won't even try
to find it?
We'll try.
139
00:15:52,251 --> 00:15:55,414
Maybe there was
such a brooch.
140
00:15:55,488 --> 00:15:57,888
Maybe you took it yourselfafter you strangled her.
141
00:15:57,957 --> 00:16:02,257
You can keep this up all night,
but you'll only get one answer.
I didn't kill her.
142
00:16:07,600 --> 00:16:10,194
Somebody did.
143
00:16:11,303 --> 00:16:14,170
You bettersleep on it, Bennett.
144
00:16:15,508 --> 00:16:18,375
We're holding you for
the murder of Mavis Marlowe.
145
00:16:40,733 --> 00:16:42,724
If only I could
do something.
146
00:16:42,802 --> 00:16:46,329
You've done all you could, darling.
You've been wonderful.
147
00:16:46,405 --> 00:16:48,669
Especially after...
Please, Kirk.
148
00:16:48,741 --> 00:16:52,575
You're my husband.
I'll always stand by you.
149
00:16:52,645 --> 00:16:54,579
You know that.
150
00:16:56,449 --> 00:16:59,384
The jury... they did seem
to believe you, didn't they?
151
00:16:59,452 --> 00:17:01,977
I'm not so sure.
Well, the foreman
seemed for us.
152
00:17:02,054 --> 00:17:04,887
He'll win the others over.
I'm sure. Even if they...
153
00:17:04,957 --> 00:17:07,323
Jury's coming in.
154
00:17:09,228 --> 00:17:12,356
They really had it in
for him that time.
Yes, it was a tight corner.
155
00:17:12,431 --> 00:17:15,559
Yes. He just keeps up
those easy cases.
156
00:17:20,272 --> 00:17:22,206
Give me
the city desk.
Clancy?
157
00:17:22,274 --> 00:17:24,208
This is Kelly.
City desk.
158
00:17:24,276 --> 00:17:26,801
Bennett's guilty.
The jury just brought in
the verdict... guilty.
159
00:17:43,596 --> 00:17:47,157
I know how you feel.Believe me, we'vechecked everything.
160
00:17:47,233 --> 00:17:50,794
You've overlooked something
because Kirk didn't kill
Mavis Marlowe.
161
00:17:50,870 --> 00:17:53,270
You've got
to keep trying!
162
00:17:53,339 --> 00:17:58,242
We're three months behind
on unsolved homicides now.
163
00:17:58,310 --> 00:18:01,302
You know, Mrs. Bennett, you'd think
the people in this town...
164
00:18:01,380 --> 00:18:05,544
would have something better
to do than figuring out ways
to get rid of each other.
165
00:18:05,618 --> 00:18:09,179
The whole thing may seem
very humorous to you...
166
00:18:09,255 --> 00:18:13,385
I'm sorry. Your husband's
been convicted.
167
00:18:13,459 --> 00:18:16,587
The case is closed...
out of my hands.
168
00:18:16,662 --> 00:18:20,564
And unless new evidence is discovered,
it's going to stay closed.
169
00:18:22,501 --> 00:18:24,435
Thank you.
170
00:18:35,814 --> 00:18:38,840
Hello? Uh, I've been trying
to get some information...
171
00:18:38,918 --> 00:18:41,216
about a woman
who used to do extra work.
172
00:18:41,287 --> 00:18:44,313
They told me that you
might be able to help me.
173
00:18:44,390 --> 00:18:48,156
That Mavis Marlowewas plain poison.
174
00:18:48,227 --> 00:18:51,219
You're telling me?
175
00:18:51,297 --> 00:18:54,562
Treated that poorMarty Blair like dirt,
176
00:18:54,633 --> 00:18:58,399
and after he wrote
that beautiful song for her.
177
00:18:58,470 --> 00:19:01,769
"Heartbreak." The dopemarried her, didn't he?
178
00:19:01,840 --> 00:19:05,071
You know what I said
to myself when I heard
she'd been cooled off?
179
00:19:05,144 --> 00:19:07,635
I said to myself,
180
00:19:07,713 --> 00:19:11,205
"Marty Blair finallycaught up with her...
181
00:19:12,651 --> 00:19:14,983
and wrung her neck!"
182
00:19:15,054 --> 00:19:18,046
Pardon me, but I-I couldn't
help overhearing.
183
00:19:18,123 --> 00:19:20,387
That's all right, honey.
Sit down.
Thank you.
184
00:19:20,459 --> 00:19:23,121
You see,
I'm Mrs. Kirk Bennett,
185
00:19:23,195 --> 00:19:26,323
and I heard youtalking about a mannamed Marty Blair.
186
00:19:26,398 --> 00:19:28,332
Do you knowwhere I could find him?
187
00:19:28,400 --> 00:19:32,097
Look, I got to get back
on the set!
Me too.
188
00:19:33,639 --> 00:19:35,573
Oh! Oh!
Stuck.
189
00:19:39,211 --> 00:19:45,047
You really want to know
where you can find Marty Blair?
Oh, please... so very much!
190
00:19:45,117 --> 00:19:47,051
Well,
191
00:19:47,119 --> 00:19:50,555
you might try Al's Place
on Iris Way, near Western.
192
00:19:51,991 --> 00:19:55,984
If he's there, you can tell him
by the song "Heartbreak."
193
00:19:56,061 --> 00:19:59,394
He's always playing it.
Oh, thank you.
194
00:20:01,567 --> 00:20:04,092
Well, I have to get back.I'm late. See you later.
195
00:20:04,169 --> 00:20:06,103
Excuse me.
196
00:20:07,906 --> 00:20:10,636
You'll find him
right across the street
at the Palace.
197
00:20:10,709 --> 00:20:13,940
But if I was you,
I wouldn't bother him
this early in the morning.
198
00:20:14,013 --> 00:20:18,814
Not unless it's important.
Oh, but it is... very.
Thank you.
199
00:20:20,085 --> 00:20:22,519
Right throughthat door there, lady.
200
00:20:35,301 --> 00:20:38,099
I'm looking
for the clerk.
I haven't seen him.
201
00:20:38,170 --> 00:20:42,004
Anything I can do?
Does a man named Marty Blair
live here?
202
00:20:42,074 --> 00:20:45,475
Who? Oh!
"Heartbreak," huh?
203
00:20:45,544 --> 00:20:48,206
What do you want
of him?
I want to talk to him.
204
00:20:48,280 --> 00:20:50,976
Well, I wouldn't
disturb him if I was you.
He likes to sleep late.
205
00:20:51,050 --> 00:20:54,486
Oh, please.
Uh, this is, uh, important.
206
00:20:56,922 --> 00:20:59,686
Which is his room?
Right there.
207
00:21:01,727 --> 00:21:04,662
He had a bad night.
208
00:21:07,066 --> 00:21:09,694
Bolt. Bolt.
209
00:21:33,025 --> 00:21:35,619
Marty.
Marty Blair.
210
00:21:39,164 --> 00:21:42,793
What do you want?
I want to talk to you
about Mavis.
211
00:21:43,869 --> 00:21:46,064
I don't know anything...
212
00:21:46,138 --> 00:21:48,072
about anything.
213
00:21:48,140 --> 00:21:50,608
Get out of here, will ya?
No, please.
You've got to help me.
214
00:21:50,676 --> 00:21:53,702
I have to know.
She's dead.
That's all there is to know.
215
00:21:53,779 --> 00:21:56,839
But wait, I...
What are you
bothering me for?
216
00:21:58,350 --> 00:22:00,944
I'm Mrs. Kirk Bennett.
217
00:22:10,596 --> 00:22:12,621
Mrs. Kirk Bennett.
218
00:22:12,698 --> 00:22:15,724
So you're the one
he left sitting at home.
219
00:22:15,801 --> 00:22:18,793
Some guys
are never satisfied.
220
00:22:18,871 --> 00:22:21,396
I had to see you.
Why?
221
00:22:21,473 --> 00:22:23,668
Because I had a wife
who needed killing,
222
00:22:23,742 --> 00:22:26,302
and you had a husband
who took care of it?
223
00:22:26,378 --> 00:22:28,903
She didn't give you
a very fair deal, did she?
224
00:22:28,981 --> 00:22:31,506
You weren't exactly
dealt a handful of aces.
225
00:22:31,583 --> 00:22:35,075
And stop feeling sorry for me.
I don't go for that stuff.
226
00:22:35,154 --> 00:22:38,089
Feeling pretty sorryfor yourself, aren't you?
227
00:22:41,260 --> 00:22:44,593
I've been on one,
if that's what you mean.
228
00:22:44,663 --> 00:22:47,257
Ever since...
Ever since?
229
00:22:47,332 --> 00:22:51,166
The night she was killed...
when I saw your husband go in.
230
00:22:52,438 --> 00:22:55,566
You were there?
Yeah.
231
00:22:55,641 --> 00:22:58,235
Outside.
232
00:22:58,310 --> 00:23:00,870
And you didn't
go in?
233
00:23:00,946 --> 00:23:02,880
Not a chance.
234
00:23:02,948 --> 00:23:06,475
I was given the brush-off
by a very large doorman.
235
00:23:06,552 --> 00:23:11,251
So, I found a saloon,
236
00:23:11,323 --> 00:23:14,019
and then another,
237
00:23:14,092 --> 00:23:16,526
and I kept on
finding them.
238
00:23:16,595 --> 00:23:18,995
Please. You've gotto tell me more...who her friends were...
239
00:23:19,064 --> 00:23:20,998
who might have beenin her apartment.
240
00:23:21,066 --> 00:23:23,398
Why don't you ask the police
or your husband?
241
00:23:23,469 --> 00:23:26,529
He seemed to know
the password.
242
00:23:26,605 --> 00:23:28,539
Please, no one else
can help me.
243
00:23:28,607 --> 00:23:33,271
You're the only one.
I don't know anything
about anything.
244
00:23:33,345 --> 00:23:35,939
I suppose you don't even know
why she was playing your song.
245
00:23:36,014 --> 00:23:38,448
I don't know any...
246
00:23:41,620 --> 00:23:44,817
My song?
"Heartbreak."
That night.
247
00:23:44,890 --> 00:23:47,085
She was playing it.
248
00:23:48,660 --> 00:23:51,094
Uh-uh.
No, she wouldn't.
249
00:23:51,163 --> 00:23:55,964
Not "Heartbreak."
You're crazy.
Maybe.
250
00:23:56,034 --> 00:23:59,003
Maybe someone else
was playing it for her.
Maybe you!
251
00:24:00,606 --> 00:24:03,200
Don't give me that!
I didn't see her.
It was your song.
252
00:24:03,275 --> 00:24:06,039
You were playing it
just before you...
You've got it all figured out.
253
00:24:06,111 --> 00:24:08,705
You were in her apartment.
Admit it. You strangled her.
254
00:24:08,780 --> 00:24:11,214
Hey!
What's going on in here?
255
00:24:13,051 --> 00:24:15,178
She's Bennett's wife.
256
00:24:15,254 --> 00:24:18,052
We were talking,
but we've finished.
257
00:24:18,123 --> 00:24:20,751
No, we haven't.
Forget it.
258
00:24:20,826 --> 00:24:23,260
I won't.
Not until I...
Now take it easy.
259
00:24:23,328 --> 00:24:26,456
Marty was right here
in this room when his wife
was killed.
260
00:24:26,532 --> 00:24:29,968
I'm the one told him about it.
I'd heard it on the 2:00 news.
Two o'clock.
261
00:24:30,035 --> 00:24:34,165
He had plenty of time to getback here. She was killedbetween midnight and 12:30.
262
00:24:35,641 --> 00:24:37,575
Come here.
263
00:24:39,478 --> 00:24:43,073
See that bolt? It was locked
when you came in, wasn't it?
264
00:24:43,148 --> 00:24:46,208
Yes, but what's that
got to do with...
Plenty.
265
00:24:46,285 --> 00:24:49,083
I always lock it
when he's on a real tear.
266
00:24:49,154 --> 00:24:54,057
He was on one that night,
and I locked him in... a good
two hours before the murder.
267
00:24:54,126 --> 00:24:57,721
He's in the clear, Mrs. Bennett.
Ask the police. They'll tell you.
268
00:24:57,796 --> 00:25:00,060
The police?
They were here?
269
00:25:00,132 --> 00:25:03,533
Sure. They're notstupid, you know.
270
00:25:03,602 --> 00:25:07,368
Then I...
I see I've made a mistake.
271
00:25:10,275 --> 00:25:14,268
Please forgive me.
I- I was grabbing at anything.
272
00:25:14,346 --> 00:25:16,871
I'm dreadfully sorry.
273
00:25:16,949 --> 00:25:19,782
I thought I told you to stop
feeling sorry for me.
274
00:25:23,922 --> 00:25:27,358
I seemed to have said
all the wrong things.
275
00:25:27,426 --> 00:25:29,360
Yeah.
276
00:25:29,428 --> 00:25:31,362
Most women do.
277
00:25:34,232 --> 00:25:37,167
I wish there was something
I could do to help him.
278
00:25:37,235 --> 00:25:39,703
Maybe, maybe some clean linen
and a shave.
279
00:25:39,771 --> 00:25:42,706
Here. Would you
give this to him?
Not me, lady.
280
00:25:42,774 --> 00:25:46,210
He has pride.
I have a glass jaw.
281
00:26:27,586 --> 00:26:30,555
Did you have anything
to do with this?
Not me, pal.
282
00:26:30,622 --> 00:26:33,557
It was all her idea.
She thought you might want
a shave.
283
00:26:54,980 --> 00:26:57,778
I don't need this.
Thanks, anyway.
284
00:26:57,849 --> 00:27:01,876
But...
I do all right.
They still buy my songs.
285
00:27:06,124 --> 00:27:08,820
Won't you come in?
286
00:27:09,895 --> 00:27:11,829
Please do.
287
00:27:14,533 --> 00:27:16,467
Well...
288
00:27:26,912 --> 00:27:31,542
You know, it took a lot of courage
for you to come down there.
289
00:27:31,616 --> 00:27:34,642
I guess I was
a little rough on ya.
I'm afraid I asked for it.
290
00:27:34,720 --> 00:27:39,714
You see, I needed help.
I still do.
Yeah. It's tough.
291
00:27:39,791 --> 00:27:42,988
If I could do anything...
but I don't know.
292
00:27:43,061 --> 00:27:45,996
Won't you sit down?
Thanks.
293
00:27:55,474 --> 00:27:58,671
I wish I knewmore about her.
294
00:27:59,711 --> 00:28:03,112
What she was like.
Where'd you get this?
295
00:28:03,181 --> 00:28:07,208
Music store on Hollywood
Boulevard. When I found out
she was playing it that night...
296
00:28:07,285 --> 00:28:12,655
I've been thinking
about that too...
ever since you told me.
297
00:28:12,724 --> 00:28:16,683
Do you play?
No, no. Kirk played
and I'd sing.
298
00:28:16,762 --> 00:28:19,959
At least we did
when we were first married.
Hmm.
299
00:28:22,701 --> 00:28:27,434
He didn't do it.
Knocking yourself out,
aren't you?
300
00:28:27,506 --> 00:28:30,066
Trying to help a guy
who let you down.
301
00:28:31,143 --> 00:28:33,077
He's in trouble.
302
00:28:37,916 --> 00:28:40,612
He doesn't look
like a murderer, does he?
They never do.
303
00:28:44,623 --> 00:28:47,285
This isn't
the man I saw.
Are you sure?
304
00:28:47,359 --> 00:28:49,418
Yes.
305
00:28:49,494 --> 00:28:52,691
There was someone else there.
Of course, there was.
Kirk heard someone.
306
00:28:52,764 --> 00:28:55,961
But I took it for granted
that the man going in
was your husband.
307
00:28:56,034 --> 00:28:59,970
It must have been
the murderer... the man
who stole the brooch.
308
00:29:01,473 --> 00:29:03,907
Brooch?
Yes.
309
00:29:15,387 --> 00:29:18,379
I brought him to see you, dear,
because he's interested in that brooch.
310
00:29:18,456 --> 00:29:20,583
I thought you ought
to describe it to him.
311
00:29:20,659 --> 00:29:23,219
Well, it was
an odd sort of piece.
312
00:29:23,295 --> 00:29:25,559
Heart-shaped?
Made of rubies?
313
00:29:25,630 --> 00:29:29,225
You've seen it?
I gave it to herwhen we were married.
314
00:29:29,301 --> 00:29:33,294
It was the only thing
she left behind
when she walked out.
315
00:29:33,371 --> 00:29:36,534
But it was there that night.
Kirk saw it.
It was our anniversary.
316
00:29:36,608 --> 00:29:40,669
I just sent it
to her by messenger,
hoping she'd remember.
317
00:29:40,745 --> 00:29:44,681
She'd have been alive today
if she hadn't brushed me off.
318
00:29:44,749 --> 00:29:46,910
If you think I did it,
you're wrong.
319
00:29:48,420 --> 00:29:50,888
You'd, uh, recognize
this other man you saw?
320
00:29:50,956 --> 00:29:52,890
Oh, yes.
I'll recognize him.
321
00:29:52,958 --> 00:29:56,416
And I'll know
that brooch anywhere.
322
00:30:01,700 --> 00:30:04,191
And here's
a last minute bulletin:
323
00:30:04,269 --> 00:30:07,329
The State Supreme Court
has sustained the sentence
of Kirk Bennett,
324
00:30:07,405 --> 00:30:09,737
convicted for the murder
of Mavis Marlowe.
325
00:30:09,808 --> 00:30:12,368
He moves
to the death house today.
326
00:30:12,444 --> 00:30:15,504
This is George Mitchell
from Hollywood.
327
00:30:16,581 --> 00:30:19,948
They sent me his things...
328
00:30:20,018 --> 00:30:22,111
as if he were already dead.
329
00:30:31,162 --> 00:30:34,097
I gave it to him
for his birthday.
330
00:30:37,969 --> 00:30:39,903
Won't even work.
331
00:30:44,576 --> 00:30:47,010
They even
included that.
332
00:30:48,780 --> 00:30:51,681
It's hers.
No, it isn't.
333
00:30:53,218 --> 00:30:56,415
She had a double "M"
on everything.
334
00:30:56,488 --> 00:31:00,652
That looks
like a phone number.
It's in her handwriting.
335
00:31:00,725 --> 00:31:03,023
Crestview 2111.
336
00:31:03,094 --> 00:31:05,494
Does that mean
anything to you?
337
00:31:05,563 --> 00:31:09,465
Not a thing.
There's one way to find out.
338
00:31:09,534 --> 00:31:11,798
Oh, it's over there.
339
00:31:20,245 --> 00:31:22,179
Rio's.
340
00:31:22,247 --> 00:31:26,684
Where is it?
On the Sunset Strip.
341
00:31:26,751 --> 00:31:30,482
You know what he did,
Mr. Marko? He hung up.
342
00:31:30,555 --> 00:31:33,285
You know what I'd do
in your place?
No.
343
00:31:33,358 --> 00:31:35,792
I'd hang up too.
344
00:32:19,304 --> 00:32:22,740
What'll it be?
A Coke, please.
345
00:32:22,807 --> 00:32:25,742
And yours?
Make it two.
346
00:32:35,086 --> 00:32:38,749
It's a pretty big haystack
for one little needle.
347
00:32:43,228 --> 00:32:47,255
Hey, you.
This goes to Mr. Marko's
private office.
348
00:32:47,332 --> 00:32:49,732
Sorry. Just looking
for the phone.
It's right over there.
349
00:32:49,801 --> 00:32:52,736
Thanks a lot.
It's all right.
350
00:32:52,804 --> 00:32:55,295
Could that be
the man you saw?
351
00:32:58,443 --> 00:33:02,243
I can't tell from here.
Shall we dance over?
352
00:33:37,215 --> 00:33:39,410
Do you wanna go back?
353
00:33:39,484 --> 00:33:42,544
Let's keep looking.
I like it.
354
00:34:02,607 --> 00:34:05,041
The one coming down
the stairs.
355
00:34:35,974 --> 00:34:37,908
Check, please.
356
00:34:41,946 --> 00:34:44,540
Who's the gentleman
you were just talking with?
357
00:34:45,650 --> 00:34:49,017
Mr. Marko.
Owns the place.
358
00:34:49,087 --> 00:34:53,319
Would you happen to know
how often Mr. Marko changes
the talent in his floor show?
359
00:34:56,928 --> 00:35:00,125
He has auditions every
Monday afternoon...
360
00:35:00,198 --> 00:35:03,258
for professionals.
361
00:35:07,605 --> 00:35:12,269
Mr. Marko is going to have company
starting Monday.
362
00:35:12,343 --> 00:35:14,777
Professionals.
What do you mean?
363
00:35:14,846 --> 00:35:17,781
Carver and Martin.
364
00:35:19,851 --> 00:35:23,685
Relax, Cathy. Don't forget
I put Mavis over.
365
00:35:23,755 --> 00:35:26,622
You've worked hard, and
you're gonna do all right.
So relax.
366
00:35:26,691 --> 00:35:30,650
Suppose somebody
recognizes me.
Oh, stop worrying.
367
00:35:39,337 --> 00:35:41,669
Good? No?
368
00:35:41,739 --> 00:35:45,402
No.
Then why do you waste
your time listening?
369
00:35:45,476 --> 00:35:49,913
Well, I'm a dreamer.
Someday I hope I'll pick up
something good... cheap.
370
00:35:49,981 --> 00:35:54,782
But that's not it.
That's enough. Thank you.
That's enough! Thank you.
371
00:35:54,852 --> 00:35:57,286
Carver and Martin,
you're next.
372
00:35:57,355 --> 00:35:59,289
That's us.
373
00:36:00,959 --> 00:36:02,893
Thank you.
374
00:36:10,835 --> 00:36:13,861
# I wanna be talked about #
375
00:36:13,938 --> 00:36:16,907
# I don't care
what they say #
376
00:36:16,975 --> 00:36:19,637
# Go bandy my name about #
377
00:36:19,711 --> 00:36:22,908
# In the end it's bound to pay #
378
00:36:22,981 --> 00:36:25,882
#You're in the swing
when nothing daunts you #
379
00:36:25,950 --> 00:36:28,817
# Once you're in demandthe whole worid wants you #
380
00:36:28,886 --> 00:36:31,616
#Long as I'm a big sensation ##
381
00:36:33,124 --> 00:36:36,924
Tell 'em you can't
compete with busboys,
and make it strong.
382
00:36:36,995 --> 00:36:40,487
I'm sorry, but those busboys...
I can't compete with them.
383
00:36:42,800 --> 00:36:45,234
Don't you hear?
Keep quiet.
384
00:36:47,405 --> 00:36:49,930
Yeah! Keep quiet.
385
00:36:51,743 --> 00:36:53,938
Hey, that goes
for you too.
386
00:36:57,181 --> 00:36:59,843
All right, madam.
Go ahead.
387
00:36:59,917 --> 00:37:02,784
# I wanna be talked about #
388
00:37:02,854 --> 00:37:05,846
# I don't care what they say #
389
00:37:05,923 --> 00:37:08,858
# Go bandy my name about #
390
00:37:08,926 --> 00:37:11,622
# In the end it's bound to pay #
391
00:37:11,696 --> 00:37:14,790
# You're in the swingwhen nothing daunts you #
392
00:37:14,866 --> 00:37:18,029
# Once you're in demandthe whole worid wants you #
393
00:37:18,102 --> 00:37:20,764
# Long as I'm a big sensation #
394
00:37:20,838 --> 00:37:24,239
# I can get along
on my reputation #
395
00:37:24,309 --> 00:37:26,800
# I wanna be talked about #
396
00:37:26,878 --> 00:37:29,642
#That suits me to a "T" #
397
00:37:29,714 --> 00:37:32,842
# 'Cause I'll have nothingto squawk about #
398
00:37:32,917 --> 00:37:35,545
#As long asthey talk about me #
399
00:37:35,620 --> 00:37:38,885
# Sticks and stones
won't break my bones #
400
00:37:38,956 --> 00:37:41,857
#And names will bring me fame #
401
00:37:41,926 --> 00:37:44,827
#A man in the hand
is worth two in the arms #
402
00:37:44,896 --> 00:37:47,763
# Of some other dame #
403
00:37:47,832 --> 00:37:50,960
#I wanna be talked about #
Don't you know
it's not polite to stare?
404
00:37:51,035 --> 00:37:53,731
#It suits me to a "T"#
I've seen her somewhere.
405
00:37:53,805 --> 00:37:56,603
It's still not polite.
# 'Cause I'll have nothingto squawk about #
406
00:37:56,674 --> 00:37:58,972
#As long as they talk
talk, talk, talk #
407
00:37:59,043 --> 00:38:02,444
#Talk about me ##
408
00:38:04,882 --> 00:38:07,316
Tell 'em to come over.
409
00:38:07,385 --> 00:38:10,650
Mr. Marko, I think...
Now, look.
410
00:38:10,722 --> 00:38:13,190
I don't slug,
and you don't think.
411
00:38:13,257 --> 00:38:15,191
Is that a deal?
Yeah.
412
00:38:15,259 --> 00:38:17,693
Now will you tell 'em
to come over?
413
00:38:20,264 --> 00:38:22,698
Mr. Marko
wants to see you.
414
00:38:28,272 --> 00:38:31,264
Your name is Miss...
415
00:38:31,342 --> 00:38:33,970
Carver, Catherine Carver,
and this is my partner, Jack Martin.
416
00:38:34,045 --> 00:38:37,014
How do you do?
Nice to know you.
417
00:38:40,318 --> 00:38:42,752
Oh, these artists.
I hate them.
418
00:38:42,820 --> 00:38:45,254
Make so much noise.
Let's go up to my office.
419
00:39:08,713 --> 00:39:10,647
Oh, what relief!
420
00:39:15,520 --> 00:39:17,988
Joe, I'll be
right with you.
421
00:39:18,055 --> 00:39:20,523
Sit down.
422
00:39:20,591 --> 00:39:22,821
I liked your performance.
Very nice.
423
00:39:22,894 --> 00:39:25,624
Thank you.
Very nice too.
424
00:39:25,696 --> 00:39:29,462
Incidentally, uh, I write
all of Miss Carver's material.
425
00:39:29,534 --> 00:39:32,162
Well, naturally.
426
00:39:36,974 --> 00:39:38,498
Thank you.
427
00:39:38,576 --> 00:39:42,068
- Where was
your last engagement?
- Seattle.
428
00:39:50,688 --> 00:39:52,622
Pardon me, please.
429
00:40:00,631 --> 00:40:02,895
How much
have you been getting?
Two hundred.
430
00:40:02,967 --> 00:40:06,198
Two hundred!
But, of course,
we might take a little less...
431
00:40:06,270 --> 00:40:08,761
for the opportunityof working here.
432
00:40:08,840 --> 00:40:13,368
Huh? Take less? No, no.
That won't be necessary.
433
00:40:13,444 --> 00:40:17,141
I was just wondering
why two artists as talented
as you are should ask so little.
434
00:40:17,215 --> 00:40:22,676
Funny I haven't seen you before.
Well, shall we say 200 a week?
435
00:40:25,690 --> 00:40:27,954
All right?
436
00:40:28,025 --> 00:40:30,357
After that,
who knows?
437
00:40:32,763 --> 00:40:35,197
How are ya, professor?
Good morning,
Mr. Marko.
438
00:41:45,036 --> 00:41:48,597
I brought you
some flowers, Cathy.
439
00:41:48,673 --> 00:41:50,664
Thank you, Marty.
440
00:41:50,741 --> 00:41:53,232
Where do you keep, uh,
something to put 'em in?
441
00:41:53,311 --> 00:41:55,245
Oh, a vase.
442
00:41:58,182 --> 00:42:00,116
Here we are.
443
00:42:07,992 --> 00:42:09,926
They're lovely.
444
00:42:09,994 --> 00:42:13,020
I thought they might
brighten up the place.
445
00:42:13,097 --> 00:42:15,031
Thank you.
446
00:43:23,300 --> 00:43:25,632
Do you like it, Cathy?
Love it.
447
00:43:26,904 --> 00:43:29,896
Read the words.
448
00:43:29,974 --> 00:43:33,307
"Time will tell...
449
00:43:33,377 --> 00:43:36,073
"how much you mean.
450
00:43:36,147 --> 00:43:38,308
"Will love keep growing?
451
00:43:38,382 --> 00:43:41,351
"Time will tell.
452
00:43:41,419 --> 00:43:45,913
There seems to be
no way of knowing."
453
00:43:57,168 --> 00:43:59,659
I wrote it for you.
454
00:44:03,607 --> 00:44:06,940
"Here's my heart.
455
00:44:07,011 --> 00:44:11,004
It's yours to keep."
456
00:44:13,684 --> 00:44:18,678
"Till stars of evening
cease to burn."
457
00:44:18,756 --> 00:44:21,748
They're beautiful words.
458
00:44:23,427 --> 00:44:25,361
Marty,
459
00:44:25,429 --> 00:44:28,159
Thanks for everything
you've done for me.
460
00:44:28,232 --> 00:44:31,258
You haven't exactly
kicked me in the face,
you know.
461
00:44:34,905 --> 00:44:37,305
Cathy?
Yes?
462
00:44:37,374 --> 00:44:41,504
If we find the brooch
and Kirk is cleared...
463
00:44:41,579 --> 00:44:45,777
We'll find it.
Sure.
464
00:44:45,850 --> 00:44:47,943
You've stuck by him.
465
00:44:48,018 --> 00:44:51,852
Then when he gets out
of all this, you won't
owe him a thing.
466
00:44:55,693 --> 00:44:58,127
Let's go through it once.
Shall we, Marty?
467
00:45:02,166 --> 00:45:04,100
Sure.
468
00:45:09,740 --> 00:45:13,574
#Time will tell #
469
00:45:13,644 --> 00:45:17,546
# How much you mean #
470
00:45:17,615 --> 00:45:21,517
# Will love keep growing #
471
00:45:21,585 --> 00:45:24,986
#Time will tell #
472
00:45:25,055 --> 00:45:27,717
#There seems #
473
00:45:27,792 --> 00:45:29,726
#To be #
474
00:45:29,794 --> 00:45:33,321
# No way of knowing #
475
00:45:33,397 --> 00:45:37,663
#Though I try #
476
00:45:37,735 --> 00:45:42,365
# I know well #
477
00:45:42,439 --> 00:45:47,399
# By and by #
478
00:45:47,478 --> 00:45:52,347
#Time will tell #
479
00:45:52,416 --> 00:45:56,182
# Here's my heart #
480
00:45:56,253 --> 00:46:00,553
#It's yours to keep #
481
00:46:00,624 --> 00:46:03,593
#Till stars of evening #
482
00:46:03,661 --> 00:46:06,687
# Cease to burn #
483
00:46:06,764 --> 00:46:08,891
#To have #
484
00:46:08,966 --> 00:46:10,900
#To hold #
485
00:46:10,968 --> 00:46:13,994
#Will you
give your heart #
486
00:46:14,071 --> 00:46:19,134
# In return #
487
00:46:19,210 --> 00:46:21,371
#And while #
488
00:46:21,445 --> 00:46:24,744
#I'm in your spell #
489
00:46:24,815 --> 00:46:29,252
#Will I love wisely #
490
00:46:29,320 --> 00:46:33,313
# Or too well #
491
00:46:36,026 --> 00:46:40,929
#Who can say #
492
00:46:42,800 --> 00:46:45,826
#Time #
493
00:46:45,903 --> 00:46:54,709
#Will tell ##
494
00:47:07,091 --> 00:47:09,116
Wonderful.
Thank you.
495
00:47:10,628 --> 00:47:12,562
Martinis, please.
496
00:47:12,630 --> 00:47:15,224
Freddie,
how about a drink?
497
00:47:15,299 --> 00:47:17,665
Two Cokes
coming up.
498
00:47:17,735 --> 00:47:20,533
Say, I see you made
Mitchell's column this morning.
499
00:47:20,604 --> 00:47:22,936
No!
500
00:47:28,145 --> 00:47:30,739
"What Sunset Strip
cafe operator...
501
00:47:30,814 --> 00:47:33,942
"heretofore billed
as a woman-hater...
502
00:47:34,018 --> 00:47:38,887
is belying his billing
and cooing at the spot's
new thrush?"
503
00:47:40,591 --> 00:47:43,151
Where does he
get such drivel?
504
00:47:51,335 --> 00:47:53,565
Freddie, do you mind?
This is kinda private.
505
00:47:53,637 --> 00:47:56,037
Oh, not at all.
506
00:47:59,209 --> 00:48:01,905
I phoned it to him.
507
00:48:01,979 --> 00:48:03,913
You what?
508
00:48:03,981 --> 00:48:07,109
I was hoping to get
closer to that safe.
509
00:48:10,154 --> 00:48:12,918
That's the hard way,
isn't it?
510
00:48:12,990 --> 00:48:17,120
I have to get into it,
Marty, no matter how.
511
00:48:20,197 --> 00:48:23,030
Mr. Markowants to see you.
512
00:48:23,100 --> 00:48:26,592
Me?
Right now.
513
00:48:26,670 --> 00:48:28,661
You wouldn't know
what this is about, would you?
514
00:48:28,739 --> 00:48:31,105
You better go up
to his office.
515
00:48:46,156 --> 00:48:48,090
No, no, no, Mitchell.
516
00:48:48,158 --> 00:48:50,183
I'm not complainingabout the story.
517
00:48:50,260 --> 00:48:52,956
You know I love tobe in your column, butwhy didn't you use my name?
518
00:48:53,030 --> 00:48:56,193
Who wants to be a puzzle?
519
00:48:56,266 --> 00:48:58,962
Hello, Catherine.
Come in.
520
00:49:02,673 --> 00:49:04,732
Oh, nothing.
521
00:49:04,808 --> 00:49:08,141
Huh?
By the way, uh,
522
00:49:08,212 --> 00:49:10,146
who tipped you off?
523
00:49:10,214 --> 00:49:14,446
Oh, anonymous lady.
524
00:49:14,518 --> 00:49:16,748
Another puzzle, huh?
525
00:49:16,820 --> 00:49:19,653
Thank you very much, George.
I'll be seeing you.
526
00:49:21,925 --> 00:49:26,521
Sometimes I, I find myself
surrounded by puzzles.
527
00:49:26,597 --> 00:49:30,192
Lucky said you wanted
to talk to me.
Uh-huh.
528
00:49:30,267 --> 00:49:32,201
Come here.
529
00:49:50,721 --> 00:49:53,053
Something that might
interest you.
530
00:50:04,301 --> 00:50:06,235
Why don't you open it?
531
00:50:13,944 --> 00:50:16,504
It's lovely.
It is?
532
00:50:16,580 --> 00:50:18,514
Then it's yours.
533
00:50:20,150 --> 00:50:24,143
Don't worry.
It's my business
to clip people, so...
534
00:50:24,221 --> 00:50:27,486
why shouldn't I give a clip
to somebody I like?
535
00:50:27,558 --> 00:50:30,857
Any reason why
you shouldn't accept it?
536
00:50:30,928 --> 00:50:32,828
Oh. Martin.
537
00:50:32,896 --> 00:50:37,060
I thought your association
was strictly professional.
538
00:50:37,134 --> 00:50:39,796
Yes, we're...
We're just partners.
539
00:50:39,870 --> 00:50:42,464
That's good.
540
00:50:42,539 --> 00:50:44,632
Look.
Isn't it nice?
541
00:50:44,708 --> 00:50:47,040
Thank you,
Mr. Marko.
542
00:50:47,111 --> 00:50:49,045
I forgot.
543
00:50:57,421 --> 00:50:59,355
I'm so careless.
544
00:51:07,998 --> 00:51:10,626
And now, here's
really something.
545
00:51:10,701 --> 00:51:13,864
I've been saving it
for a special occasion.
546
00:51:19,977 --> 00:51:21,911
Good evening,
Mr. Mitchell.
Hello, Freddie.
547
00:51:21,979 --> 00:51:25,176
Haven't been in lately.
I've been taking in
some of the new spots.
548
00:51:25,249 --> 00:51:28,047
This is Jack Martin...
549
00:51:28,118 --> 00:51:30,052
of Carver and Martin.
550
00:51:30,120 --> 00:51:33,089
This is Mr. George Mitchell,
Jack.
Happy to know you.
551
00:51:33,157 --> 00:51:35,387
Hi.
What'll it be? The usual?
552
00:51:35,459 --> 00:51:37,825
Yeah.
553
00:51:45,536 --> 00:51:49,370
Say, who's the doll
with Marko?
554
00:51:49,439 --> 00:51:52,135
Miss Carver,
my partner.
555
00:51:52,209 --> 00:51:55,542
Ooh.
So that's the girl.
556
00:51:55,612 --> 00:51:58,012
Here you are,
Mr. Mitchell. House.
557
00:51:58,081 --> 00:52:00,675
Thanks.
Cheers, Freddie.
558
00:52:03,487 --> 00:52:06,183
Nice meeting you.
559
00:52:08,892 --> 00:52:11,360
Hello,
Mr. Mitchell.
How are you, Charles?
560
00:52:14,865 --> 00:52:17,766
Hi, Marko.
Why, hello.
561
00:52:17,834 --> 00:52:19,893
Won't you join us?
Thanks.
562
00:52:19,970 --> 00:52:22,996
Miss Carver, may I present
the most harmless man in town...
563
00:52:23,073 --> 00:52:26,008
George Mitchell.
Oh, the columnist.
How do you do?
564
00:52:26,076 --> 00:52:29,307
I do all right.
Haven't I seen you somewhere?
565
00:52:29,379 --> 00:52:31,404
Seattle?
No.
566
00:52:31,481 --> 00:52:34,416
I'm afraid not.
This is my first
engagement in Los �ngeles.
567
00:52:34,484 --> 00:52:36,418
My mistake and hard luck.
568
00:52:36,486 --> 00:52:38,977
I dropped in to see
if you'd like to go to the Bowl.
569
00:52:39,056 --> 00:52:40,990
I've got tickets.
What's on?
570
00:52:41,058 --> 00:52:43,219
Oh, Shostakovich,
isn't it?
The seventh.
571
00:52:43,293 --> 00:52:45,557
Good exercisefor your musical appreciation.
572
00:52:45,629 --> 00:52:48,860
Yes, very tempting,but thank you just the same.
573
00:52:48,932 --> 00:52:51,025
Okay.
Some other time.
574
00:52:51,101 --> 00:52:53,035
Why don't you go?
It'll do you good.
575
00:52:53,103 --> 00:52:55,037
I'll be here
when you get back.
576
00:52:55,105 --> 00:52:59,769
Sure. Maybe I can dream up
a nice plug for her and,
of course, for Rio's.
577
00:52:59,843 --> 00:53:02,971
Huh. Who am I to turn down
free advertising?
578
00:53:03,046 --> 00:53:08,575
Perhaps an evening with
Shostakovich might prove
very... enlightening, what?
579
00:53:13,090 --> 00:53:15,024
Be a good girl,
Catherine.
580
00:53:32,276 --> 00:53:34,107
Where'd they go?
To the Bowl.
581
00:53:34,177 --> 00:53:36,145
Good.
That columnist
was at the trial.
582
00:53:36,213 --> 00:53:41,150
He might have recognized me.
We've got to risk that. This
looks like the ideal moment.
583
00:53:43,053 --> 00:53:44,987
What's the combination?
584
00:53:45,055 --> 00:53:47,580
No, Marty.
That's my job.
585
00:53:53,463 --> 00:53:56,830
If anyone's gonna stick
their neck out from now on,
it's going to be me.
586
00:53:56,900 --> 00:53:59,232
You can't. You go on
for dinner music in a minute.
587
00:53:59,303 --> 00:54:03,296
That can wait.
No, Marty!
588
00:54:03,373 --> 00:54:05,898
Well, I'll keep an eye on him.
589
00:54:08,245 --> 00:54:14,115
If he starts up
these stairs, I'll segue into
"Moonlight Sonata." Right?
590
00:54:14,184 --> 00:54:16,118
Thanks.
591
00:55:11,541 --> 00:55:14,203
Tell him to come at once.
It's very important.
592
00:55:14,277 --> 00:55:16,211
Thank you.
593
00:56:07,197 --> 00:56:09,631
Lucky.
594
00:56:12,803 --> 00:56:16,068
I was just
having a sandwich.
Yeah? Look.
595
00:57:07,657 --> 00:57:12,026
So this is why you wanted me
to go to the concert,
596
00:57:12,095 --> 00:57:14,120
Mrs. Bennett.
597
00:57:17,968 --> 00:57:22,337
George Mitchell told you.
What do you take me for,
a sucker?
598
00:57:22,405 --> 00:57:25,465
I knew it.
Knew it all the time.
599
00:57:26,610 --> 00:57:28,544
Huh.
600
00:57:30,080 --> 00:57:32,913
All right.
Where are they?
601
00:57:37,654 --> 00:57:39,588
You know what I mean.
602
00:57:39,656 --> 00:57:42,489
The box and the letter.
I want them.
603
00:57:42,559 --> 00:57:45,756
If you knew who I was,
why did you...
Look, Catherine, I liked you.
604
00:57:45,829 --> 00:57:50,391
And if Mrs. Kirk Bennett
wants to make a new start,
that's her business.
605
00:57:51,201 --> 00:57:54,329
Great respect for that,
606
00:57:54,404 --> 00:57:59,808
but unfortunately,
I'm a very suspicious man.
607
00:57:59,876 --> 00:58:04,313
Why do you think I laid that
little trap, and let you
see the combination?
608
00:58:04,381 --> 00:58:06,679
Simple, isn't it?
609
00:58:06,750 --> 00:58:10,550
Now may I have the box
and the letter?
610
00:58:10,620 --> 00:58:14,147
Remember, Catherine,
you promised me to be a good girl.
611
00:58:15,825 --> 00:58:17,884
Let me out of here.
612
00:58:17,961 --> 00:58:22,261
That's entirely
up to you... and Lucky.
613
00:58:26,169 --> 00:58:28,103
Let me go!
614
00:58:28,171 --> 00:58:30,503
Let me go!
615
00:58:30,574 --> 00:58:34,010
Ow!
Go ahead. Scream.
No one can hear you.
616
00:58:36,613 --> 00:58:39,275
Wastepaper... basket.
617
00:58:39,349 --> 00:58:41,283
Oh.
618
00:58:41,351 --> 00:58:43,785
All right.
That's enough, Lucky.
619
00:58:49,826 --> 00:58:53,762
Oh. I came in too soon.
620
00:58:53,830 --> 00:58:55,923
You didn't have time to open it.
621
00:58:55,999 --> 00:58:59,628
- But you know what's in it.
- Yes.
622
00:58:59,703 --> 00:59:03,104
- Mavis tell your husband?
- I'll ask the questionsfrom here, Marko.
623
00:59:03,173 --> 00:59:06,472
Oh, Marty, I couldn't
get the box open.
624
00:59:06,543 --> 00:59:08,477
Marty.
625
00:59:08,545 --> 00:59:13,414
Unlock it, Marko.
How much hush money
do you want?
626
00:59:13,483 --> 00:59:16,077
Open that box.
What's your price?
627
00:59:16,152 --> 00:59:19,087
Our price is
what's in the box.
I can take him.
628
00:59:19,155 --> 00:59:21,851
It might be interesting
if you tried.
I wouldn't.
629
00:59:21,925 --> 00:59:25,088
I thought you'd
never get here.
630
00:59:25,161 --> 00:59:27,459
What did you people
want to fool with Marko for?
631
00:59:27,530 --> 00:59:30,294
He's got an alibi.
His alibi means nothing.
632
00:59:30,367 --> 00:59:32,301
Take a look in this box.
633
00:59:35,939 --> 00:59:40,069
What's in it?
Nothing of any interest
to you whatsoever.
634
00:59:40,143 --> 00:59:43,112
I'll be the judge of that.
Better open it.
635
00:59:43,179 --> 00:59:45,773
You realize that
this is quite illegal.
636
00:59:45,849 --> 00:59:48,010
I agree.
Open it.
637
01:00:01,665 --> 01:00:04,657
- Who's this?
- It's my daughter.
638
01:00:04,734 --> 01:00:07,168
Are you kiddin'?
You don't have to read it.
639
01:00:07,237 --> 01:00:10,138
It's only
her birth certificate.
Ohhh.
640
01:00:10,206 --> 01:00:12,299
It was your daughterwho married...
641
01:00:12,375 --> 01:00:14,570
That doesn't concern youor anybody else!
642
01:00:14,644 --> 01:00:20,549
I want nobody to know that
she's the daughter of a man
who served time. Understand?
643
01:00:22,819 --> 01:00:24,878
Sure.
644
01:00:24,954 --> 01:00:26,888
All right.
645
01:00:31,161 --> 01:00:33,493
Mavis was the only one
who did know.
646
01:00:33,563 --> 01:00:36,225
And you tried to shut her upwith that 5,000.
647
01:00:36,299 --> 01:00:38,859
Yeah. As it turned out,
648
01:00:38,935 --> 01:00:41,369
I could have
saved the money.
Yeah.
649
01:00:44,674 --> 01:00:46,869
Satisfied?
650
01:00:46,943 --> 01:00:48,877
No ruby brooch.
651
01:00:52,082 --> 01:00:54,312
You've just gotta
play detective, don't you?
652
01:00:54,384 --> 01:00:56,318
Do I go around playin' piano?
653
01:00:56,386 --> 01:00:59,184
He was there.
Marty saw him.
Sure he did. So did I.
654
01:00:59,255 --> 01:01:03,624
That's where I picked him up,
at 10:45... more than an hour
before the murder.
655
01:01:03,693 --> 01:01:09,188
I just wanted to have
a little chat with him about a
suddenly dead ex-partner of his.
656
01:01:09,265 --> 01:01:11,563
Didn't knowanything about that,did you, Marko?
657
01:01:11,634 --> 01:01:13,659
You let me go,
didn't you?
658
01:01:15,338 --> 01:01:17,636
Mavis wasn't killed
until after 12:00.
He had plenty of time.
659
01:01:17,707 --> 01:01:20,141
No, he didn't.
I was still talking to him...
660
01:01:20,210 --> 01:01:23,043
when the phone call
came into headquarters.
661
01:01:23,113 --> 01:01:25,240
You mean we...
662
01:01:27,317 --> 01:01:30,343
All this time,
663
01:01:30,420 --> 01:01:32,786
just wasted.
664
01:01:48,037 --> 01:01:49,971
Let her cry it out.
665
01:02:04,120 --> 01:02:06,054
Cathy?
666
01:02:12,462 --> 01:02:15,522
I've gotta
talk to you.
Marty, please.
667
01:02:15,598 --> 01:02:18,294
But I've got to.
It's important.
668
01:02:18,368 --> 01:02:20,302
Nothing's important anymore.
669
01:02:20,370 --> 01:02:23,601
That's what I wanted
to talk to you about.
670
01:02:23,673 --> 01:02:26,836
He's gonna die, Marty.
671
01:02:26,910 --> 01:02:29,378
Kirk's gonna die.
672
01:02:36,686 --> 01:02:39,621
You did all you could.
So did I.
673
01:02:39,689 --> 01:02:41,953
I even convinced myself
he was innocent.
674
01:02:42,025 --> 01:02:45,483
He is.
I won't give up...
675
01:02:45,562 --> 01:02:48,360
until that brooch
is found.
676
01:02:48,431 --> 01:02:52,162
It won't be found.
677
01:02:52,235 --> 01:02:54,169
Can't you see?
678
01:02:54,237 --> 01:02:58,196
He took it himself...
and destroyed it.
679
01:02:58,274 --> 01:03:00,572
It was never meant to be found.
680
01:03:00,643 --> 01:03:03,271
Do you believe that?
681
01:03:03,346 --> 01:03:05,837
You gotta face it, Cathy.
682
01:03:05,915 --> 01:03:09,544
He killed her.
683
01:03:09,619 --> 01:03:13,282
They were two of a kind...
Mavis and Kirk.
684
01:03:15,625 --> 01:03:19,356
Don't let him do this to you.
You gotta go on.
685
01:03:20,663 --> 01:03:22,597
I can't.
686
01:03:22,665 --> 01:03:25,395
I just can't.
687
01:03:25,468 --> 01:03:27,800
That's what I thought once...
688
01:03:27,871 --> 01:03:30,965
until you came along.
689
01:03:31,040 --> 01:03:34,100
I needed someone.
690
01:03:34,177 --> 01:03:36,543
I still do.
691
01:03:36,613 --> 01:03:39,810
We both need someone.
692
01:03:39,883 --> 01:03:42,283
We need each other, Cathy.
693
01:03:44,954 --> 01:03:46,922
Please don't.
694
01:03:59,669 --> 01:04:02,638
I knew from
the very beginning...
695
01:04:02,705 --> 01:04:06,801
that you were
everything I wanted...
696
01:04:06,876 --> 01:04:09,811
and everything I'd missed.
697
01:04:13,850 --> 01:04:16,080
It has to be
you and me, Cathy.
698
01:04:19,322 --> 01:04:21,654
Marty, I can't.
699
01:04:23,192 --> 01:04:26,286
There's only been one man.
700
01:04:26,362 --> 01:04:30,321
There can only be
one man... ever.
701
01:04:33,736 --> 01:04:36,330
You don't mean that.
702
01:04:36,406 --> 01:04:39,068
I should have
told you before.
703
01:04:39,142 --> 01:04:42,475
I just couldn't bear to
have you hurt like that again.
704
01:04:45,481 --> 01:04:47,415
Very considerate.
705
01:04:50,420 --> 01:04:52,354
I'm sorry.
706
01:05:12,875 --> 01:05:14,809
Whiskey.
707
01:05:51,047 --> 01:05:53,675
The citrus growers are veryconcerned about the situation...
708
01:05:53,750 --> 01:05:56,275
and feel somethingshould be done immediately.
709
01:05:56,352 --> 01:05:59,719
In Sacramento,the fate of the bill wasin doubt for some time.
710
01:05:59,789 --> 01:06:01,950
However, aftera bitter debate on the floor,
711
01:06:02,025 --> 01:06:05,756
it was rejected by the legislatureby a vote of 49 to 40.
712
01:06:05,828 --> 01:06:09,320
San Quentin prison.Mrs. Kirk Bennettarrived by plane tonight...
713
01:06:09,399 --> 01:06:12,027
to say good-bye to her husbandwho dies in the gas chamber...
714
01:06:12,101 --> 01:06:15,400
at 10:00 tomorrow morning forthe murder of Mavis Marlowe,
715
01:06:15,471 --> 01:06:18,201
the night club singerwho was found dead by strangulation...
716
01:06:18,274 --> 01:06:21,243
in her apartmentin the exclusive Wilshire House.
717
01:06:21,310 --> 01:06:23,540
And now a fewbaseball scores.
718
01:06:23,613 --> 01:06:26,241
The San Francisco Sealstook the Hollywood Starsinto camp today...
719
01:06:26,315 --> 01:06:28,340
by a score of eight to five.
720
01:06:47,537 --> 01:06:51,735
Well, hello. Where have you
been keeping yourself?
721
01:06:51,808 --> 01:06:54,003
Remember me?
I'm Milly.
722
01:06:54,710 --> 01:06:57,338
Milly?
723
01:06:57,413 --> 01:06:59,904
I know.
You need a drink.
724
01:06:59,982 --> 01:07:01,916
Two bourbons, George.
725
01:07:06,556 --> 01:07:08,683
Where did you
get that?
726
01:07:08,758 --> 01:07:10,692
Why, you gave it
to me.
727
01:07:11,861 --> 01:07:14,830
I gave it to ya?
Sure. Months ago.
728
01:07:14,897 --> 01:07:19,391
Came in here stinko,
pinned it on my dress
with your own little hands.
729
01:07:19,469 --> 01:07:22,734
Hey! That's mine!
Are you trying
to start something?
730
01:07:22,805 --> 01:07:25,672
Who are you shoving?
731
01:07:36,352 --> 01:07:39,014
Break it up!
732
01:07:41,090 --> 01:07:43,024
I'm all right, I tell you.
I'm all right.
733
01:07:43,092 --> 01:07:45,026
You're all right.
734
01:07:46,095 --> 01:07:48,962
Get the straight jacket.
735
01:07:53,903 --> 01:07:55,837
Get his arm in there
if you can.
736
01:08:03,045 --> 01:08:05,809
You gave it to me.Sure. Months ago.
737
01:08:08,451 --> 01:08:10,976
You gave it to me.Sure. Months ago.
738
01:08:13,923 --> 01:08:16,551
You gave it to me.Sure. Months ago.
739
01:08:16,626 --> 01:08:19,595
You gave it to me.Sure. Months ago.
740
01:08:19,662 --> 01:08:21,994
You gave it to me.Sure. Months ago.
741
01:09:05,675 --> 01:09:08,576
You want out,
"Heartbreak"?
742
01:09:08,644 --> 01:09:11,306
I'll let you out
for a quarter.
743
01:09:11,380 --> 01:09:15,316
A quarter.
Where's my quarter,
"Heartbreak"?
744
01:09:15,384 --> 01:09:17,818
You always
give me a quarter.
745
01:09:17,887 --> 01:09:19,821
A quarter.
746
01:11:30,553 --> 01:11:34,114
Feeling better?
I'm all right.
747
01:11:34,190 --> 01:11:36,317
That's fine.
748
01:11:36,392 --> 01:11:39,190
Doctor, I've gotta
talk to you.
749
01:11:39,261 --> 01:11:41,320
In the morning you can
talk all you like.
750
01:11:41,397 --> 01:11:45,128
In the morning would be
too late. He'll be dead.
He's innocent.
751
01:11:45,201 --> 01:11:47,169
A little restis all you need.
752
01:11:47,236 --> 01:11:50,228
Don't give me that hypo.
I want you to call the police.
753
01:11:50,306 --> 01:11:52,467
Yes, yes.
In the morning.
754
01:11:52,541 --> 01:11:56,204
You don't understand!
I killed Mavis Marlowe!
755
01:11:57,246 --> 01:11:59,771
Don't let your imagination
get the better of you.
756
01:11:59,849 --> 01:12:01,976
I know what I'm saying.
757
01:12:02,051 --> 01:12:04,884
The man who
killed Mavis Marlowe
has been convicted.
758
01:12:04,954 --> 01:12:08,287
They've got the wrong man.
I was her husband.
I- I strangled her.
759
01:12:08,357 --> 01:12:12,350
It all came back to me.
I'd forgotten because
I was drunk when it happened...
760
01:12:12,428 --> 01:12:14,919
because I wanted to forget...
but tonight I relived it.
761
01:12:14,997 --> 01:12:17,090
You've gotta believe me.
762
01:12:17,166 --> 01:12:21,569
Oh. That's possible.
763
01:12:21,637 --> 01:12:24,401
Korsakoff's psychosis,
it's called.
764
01:12:24,473 --> 01:12:26,600
It's a kind ofalcoholic amnesia.
765
01:12:26,675 --> 01:12:29,143
I can prove it.
Let me talk to Capt. Flood.
766
01:12:29,211 --> 01:12:31,645
He knows me.
Let me talk to him. Please!
767
01:12:34,150 --> 01:12:37,483
All right,you can talk to him.
768
01:12:56,772 --> 01:12:59,502
Get me Capt. Flood,
Homicide Division, please.
769
01:13:02,111 --> 01:13:04,306
Homicide.
Sergeant Baker.
770
01:13:04,380 --> 01:13:07,110
This is the County Hospital.
Dr. Courtney speaking.
771
01:13:07,183 --> 01:13:09,117
I want to talk
with Capt. Flood.
772
01:13:09,185 --> 01:13:12,416
Well, I'm sorry.
He's out on a case.
Anything I can do?
773
01:13:12,488 --> 01:13:16,686
We have a man here who insists
he killed the Marlowe woman.
774
01:13:16,759 --> 01:13:20,820
Yeah?
What's his name?
Martin Blair.
775
01:13:20,896 --> 01:13:23,626
That screwball.We checked on him.
776
01:13:23,699 --> 01:13:26,259
You better lock him up,and then throw the key away.
777
01:13:26,335 --> 01:13:28,769
Sorry to have bothered you.
Tell him to have
Capt. Flood call!
778
01:13:28,838 --> 01:13:30,362
Get some sleep.
Come along.
779
01:13:30,439 --> 01:13:32,839
You said you'd let me talk
with Capt. Flood!
780
01:13:32,908 --> 01:13:34,466
You can talk to him
in the morning.
But you said...
781
01:13:34,543 --> 01:13:37,706
You've got to.
Here.
Put your coat on.
782
01:13:40,349 --> 01:13:43,341
Doctor, wait a minute.
Look, I...
783
01:13:43,419 --> 01:13:46,047
I found it.
The brooch.
784
01:13:46,121 --> 01:13:48,112
Here.
I'll take care of it.
785
01:13:50,359 --> 01:13:52,293
Quick, Doctor!
786
01:14:40,709 --> 01:14:42,643
Cathy?
787
01:15:29,858 --> 01:15:32,554
Operator.
Police Department.
788
01:15:32,628 --> 01:15:34,687
What's your number,
please?
789
01:15:34,763 --> 01:15:36,890
Hollywood 7-1-2-4-6.
790
01:15:40,502 --> 01:15:44,461
Police Department.
Homicide. Capt. Flood.
791
01:15:44,540 --> 01:15:46,872
Homicide Division.
Sgt. Baker speaking.
792
01:15:46,942 --> 01:15:50,070
Is Capt. Flood there?
No, he's not.
Who's this?
793
01:15:51,747 --> 01:15:54,773
Where can I reach him?
I don't know.
Can I help you?
794
01:15:56,285 --> 01:16:00,051
Will you ask him to call
Mrs. Bennett?
Mrs. Kirk Bennett.
795
01:16:00,122 --> 01:16:02,920
Hollywood 7-1-2-4-6.
796
01:16:02,992 --> 01:16:07,122
Hollywood 7-1-2-4-6.
I'll tell him.
797
01:16:07,196 --> 01:16:09,164
Thank you.
798
01:18:00,943 --> 01:18:02,877
Marty.
799
01:18:05,514 --> 01:18:07,448
Why did you...
800
01:18:12,988 --> 01:18:15,980
You found it.
Who had it, Marty, who?
801
01:18:18,193 --> 01:18:20,127
Marty, wake up.
It's me.
802
01:18:20,195 --> 01:18:22,129
Marty! Marty!
No!
803
01:18:32,007 --> 01:18:36,501
Please, Marty.
You've got to tell me.
There's so little time.
804
01:18:36,578 --> 01:18:40,446
I phoned as soon as
I got your message,
but nobody answered.
805
01:18:40,516 --> 01:18:44,145
I couldn't get here
till now.
806
01:18:47,122 --> 01:18:50,387
What's been goin' on?
He found the brooch.
807
01:18:56,331 --> 01:18:58,265
Turn it over.
808
01:19:04,106 --> 01:19:06,472
Where'd you get this?
809
01:19:06,542 --> 01:19:10,638
From the woman
I gave it to...
after I killed my wife.
810
01:19:10,712 --> 01:19:13,647
You know what this means,don't you?
811
01:19:15,217 --> 01:19:17,310
But before we go into it,
812
01:19:17,386 --> 01:19:20,878
you better call someone
about Bennett.
813
01:19:20,956 --> 01:19:24,357
I told you you had
the wrong man.
Remember?
814
01:19:24,426 --> 01:19:26,758
Yeah. Yeah,
I remember.
815
01:19:35,904 --> 01:19:37,838
Long distance?
816
01:19:37,906 --> 01:19:40,500
Capt. Flood,Homicide calling.
817
01:19:40,576 --> 01:19:44,137
Get me the governor's mansionin Sacramento.
818
01:19:44,213 --> 01:19:46,374
Hurry it up.It's urgent.
819
01:19:46,448 --> 01:19:48,609
Oh, Marty.
820
01:19:48,684 --> 01:19:51,881
Don't be unhappy, Cathy.
I'm not.
821
01:19:54,590 --> 01:19:57,787
Carver and Martin.
822
01:19:57,860 --> 01:20:00,920
It was a good team...
823
01:20:00,996 --> 01:20:03,556
while it lasted.
824
01:20:03,632 --> 01:20:05,566
Hello?
825
01:20:05,634 --> 01:20:08,330
I've gotta talkto the governor.
826
01:20:08,403 --> 01:20:10,997
I'm afraid you'll have towake him then.
64403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.