All language subtitles for Beyond.Skyline.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,542 --> 00:00:27,337 �Mu�vanse! �Mu�vanse! �Salgan del camino! 2 00:00:29,254 --> 00:00:30,089 �Mu�vanse! 3 00:00:30,172 --> 00:00:32,467 Qu�date conmigo, Rose, �de acuerdo? Qu�date conmigo. 4 00:00:32,716 --> 00:00:34,761 Vamos. �Oye, oye, oye, mira, m�rame! 5 00:00:34,885 --> 00:00:36,721 Cuando todo se desmorona... 6 00:00:40,349 --> 00:00:42,185 ...puedes rendirte en el sitio. 7 00:00:45,062 --> 00:00:46,314 Lo cerr�. 8 00:00:46,396 --> 00:00:48,524 Puedes correr a las salidas... 9 00:00:54,154 --> 00:00:55,949 ...o puedes contraatacar... 10 00:00:59,742 --> 00:01:01,662 ...hasta tu �ltimo aliento... 11 00:01:06,374 --> 00:01:08,502 ...hasta que no quede nada. 12 00:02:39,549 --> 00:02:43,804 DEPARTAMENTO DE POLIC�A DE LOS �NGELES 13 00:02:49,184 --> 00:02:54,065 Polic�a Metropolitana de Los �ngeles... La tercera hoy. 14 00:02:55,690 --> 00:02:57,109 Hola, Mark. 15 00:02:57,150 --> 00:02:58,193 �C�mo est�s, mu�eca? 16 00:02:58,859 --> 00:03:00,779 Es bueno ver tu cara por aqu�. 17 00:03:01,946 --> 00:03:03,198 �Volver�s a trabajar pronto? 18 00:03:03,280 --> 00:03:07,160 S�, cualquier d�a. En realidad, estoy... 19 00:03:07,201 --> 00:03:08,411 - �Hola! - Hola. 20 00:03:08,452 --> 00:03:10,747 Si no es la vieja Glory Corley. 21 00:03:11,705 --> 00:03:13,667 - Est� bien, viejo. Oye. - Oye, oye, oye. 22 00:03:13,832 --> 00:03:15,335 Dame un abrazo. Dame un abrazo. 23 00:03:17,503 --> 00:03:18,338 �C�mo est�s? 24 00:03:18,504 --> 00:03:20,882 - Bien, viejo. - �Est�s bien? 25 00:03:22,299 --> 00:03:23,426 Vamos. 26 00:03:23,801 --> 00:03:24,928 Me alegro de verte. 27 00:03:25,511 --> 00:03:26,972 Te ves peor de lo que imaginaba. 28 00:03:27,054 --> 00:03:28,765 �Por qu� diablos me imaginas? 29 00:03:29,098 --> 00:03:30,558 Siento haberte arrastrado hasta aqu�, viejo. 30 00:03:30,599 --> 00:03:32,519 A nadie m�s le importa una mierda, �verdad? 31 00:03:32,559 --> 00:03:33,895 Bueno, al menos te tiene a ti. 32 00:03:34,895 --> 00:03:36,022 Pobre bastardo. 33 00:03:40,818 --> 00:03:46,783 Ah� est�... Descansando c�modamente. 34 00:03:48,242 --> 00:03:50,036 Eres un hijo de perra. 35 00:03:52,746 --> 00:03:53,999 Enci�rrenlo. 36 00:03:55,207 --> 00:03:56,209 �Lo dices en serio? 37 00:03:57,001 --> 00:03:59,378 Si lo dejas salir, lo matar� yo mismo, enci�rrenlo. 38 00:03:59,419 --> 00:04:01,005 Esta es su tercera ofensa, Mark. 39 00:04:01,587 --> 00:04:04,842 Si lo proceso, se quedar� mucho m�s que una noche de descanso. 40 00:04:06,426 --> 00:04:07,308 Muy bien. 41 00:04:07,343 --> 00:04:11,849 Mira, s� que ha sido duro para los dos desde que Rose muri�. 42 00:04:14,058 --> 00:04:15,477 S�. 43 00:04:16,644 --> 00:04:20,024 Habl� con el otro tipo. No va a presentar cargos. 44 00:04:21,608 --> 00:04:23,819 Esta es la �ltima vez que puedo ayudarte, viejo. 45 00:04:25,361 --> 00:04:26,697 Bueno, te lo agradezco. 46 00:04:26,738 --> 00:04:30,200 Muy bien, eso es lo que hacen los compa�eros. 47 00:04:43,588 --> 00:04:45,215 Me alegro de verte salir, Mark... 48 00:04:45,256 --> 00:04:46,550 ...tomar el aire fresco y esa mierda. 49 00:04:46,591 --> 00:04:48,802 Sube a la maldita camioneta, listillo. 50 00:04:56,601 --> 00:04:58,228 �Quieres o�r mi versi�n? 51 00:04:58,311 --> 00:05:01,856 �Por qu�? Esto termina contigo en la c�rcel, �no? 52 00:05:02,648 --> 00:05:05,026 Quieres arruinar tu vida, hijo, eso es cosa tuya. 53 00:05:05,817 --> 00:05:09,197 Al menos ten las bolas para responsabilizarte, por una vez. 54 00:05:09,232 --> 00:05:10,365 De acuerdo. 55 00:05:17,412 --> 00:05:18,581 Traer� los cables. 56 00:05:18,622 --> 00:05:19,958 No es la bater�a. 57 00:05:20,999 --> 00:05:22,460 Jes�s. 58 00:05:26,129 --> 00:05:27,548 �Podemos llamar a un taxi? 59 00:05:28,173 --> 00:05:29,300 �Tienes dinero para eso? 60 00:05:29,841 --> 00:05:31,386 �Cu�nto cost� ese whisky? 61 00:05:39,142 --> 00:05:40,228 Cambio. 62 00:05:42,354 --> 00:05:43,606 Cambio. 63 00:05:45,941 --> 00:05:47,026 Cambio. 64 00:05:48,443 --> 00:05:49,737 Aqu� tienes. 65 00:05:50,445 --> 00:05:52,573 A V.A. no le importa un carajo. 66 00:05:52,656 --> 00:05:54,200 A nadie, hermano. 67 00:05:57,661 --> 00:05:58,746 Cambio. 68 00:06:05,042 --> 00:06:10,215 Pr�xima parada, la Quinta y Flower. 69 00:06:21,892 --> 00:06:24,062 Eres mucho m�s inteligente que esto. 70 00:06:25,396 --> 00:06:27,524 Dios sabe que no lo sacaste de m�. 71 00:06:29,025 --> 00:06:31,737 Pero todo esto de "al diablo con el mundo", la rutina... 72 00:06:31,777 --> 00:06:33,280 ...no funciona para ti. 73 00:06:34,113 --> 00:06:36,742 Alguna gente se lo merec�a. �sas son tus palabras, no las m�as. 74 00:06:36,782 --> 00:06:40,704 Mis palabras, listillo, mis palabras no me encierran. 75 00:06:43,080 --> 00:06:46,793 Dijo una mierda, merec�a una respuesta, de acuerdo... 76 00:06:46,834 --> 00:06:50,422 ...as� que le pegu� una vez. 77 00:06:50,713 --> 00:06:54,384 �Una vez? �Le rompiste la mand�bula con un pu�etazo? 78 00:06:56,093 --> 00:06:57,721 Pues conect�, carajo. 79 00:06:58,596 --> 00:06:59,806 Lindo. 80 00:07:11,274 --> 00:07:12,944 No s� qu� voy a hacer contigo. 81 00:07:44,266 --> 00:07:45,351 Cambio. 82 00:08:00,282 --> 00:08:01,492 - �Est�s bien? - S�. 83 00:08:01,574 --> 00:08:02,867 �Todos est�n bien? 84 00:08:03,492 --> 00:08:04,953 �Qu� demonios fue eso? 85 00:08:11,166 --> 00:08:13,336 87 en direcci�n Oeste, �puedes o�rme? 86 00:08:14,003 --> 00:08:16,172 Este es el 87 en direcci�n Oeste, �me oyes? 87 00:08:17,631 --> 00:08:20,760 - S�, �c�mo puedo ayudarle, se�or? - Oye, Audrey, �cu�l es el problema? 88 00:08:21,302 --> 00:08:22,929 Cortocircuito el�ctrico... La radio no funciona. 89 00:08:22,970 --> 00:08:24,055 El sistema tarda unos minutos en volver a funcionar. 90 00:08:24,179 --> 00:08:26,683 De acuerdo, bueno, incluso sin la energ�a, la radio deber�a funcionar. 91 00:08:27,683 --> 00:08:29,352 Lo s�, pero no es as�. 92 00:08:29,393 --> 00:08:30,645 Este es el 87 en direcci�n Oeste, �me oyes? 93 00:08:30,686 --> 00:08:32,147 No estoy tratando de pisarte los talones, Audrey... 94 00:08:32,187 --> 00:08:33,356 ...es que no me gustan los espacios estrechos... 95 00:08:33,391 --> 00:08:34,482 ...as� que si hay algo que pueda hacer... 96 00:08:34,523 --> 00:08:36,610 Ser�s el primero en saberlo. Gracias. 97 00:08:36,692 --> 00:08:37,736 De acuerdo. 98 00:08:39,903 --> 00:08:40,697 Es el 87... 99 00:08:45,909 --> 00:08:46,870 �Qu� demonios fue eso? 100 00:08:48,287 --> 00:08:49,873 - �Est�s bien? - S�. 101 00:08:50,372 --> 00:08:51,875 - Cierra esta puerta. - Por favor, mantengan la calma. 102 00:08:52,041 --> 00:08:53,001 Nadie va a dejar el tren. 103 00:08:53,334 --> 00:08:54,961 - Oficial, por favor. - Tengo dos hijos en casa. 104 00:08:55,002 --> 00:08:56,212 Yo tambi�n quiero ir a casa, �de acuerdo? 105 00:08:56,253 --> 00:08:58,089 Pero este es el procedimiento para mantenerlos a todos seguros. 106 00:08:58,124 --> 00:08:59,841 Por favor, si�ntense. Si�ntense. 107 00:09:02,717 --> 00:09:04,970 Aqu� 87 en direcci�n Oeste. �Me oyes? 108 00:09:07,138 --> 00:09:08,682 No miren a las luces. 109 00:09:08,932 --> 00:09:10,267 �S�lo no miren! 110 00:09:12,852 --> 00:09:15,189 87 en direcci�n Oeste, �me oyes? Cambio. 111 00:09:15,229 --> 00:09:17,483 No miren a las luces. 112 00:09:17,649 --> 00:09:19,026 Luz, �qu� luz? 113 00:09:26,199 --> 00:09:27,868 Al carajo con el procedimiento. �Mu�vete! �Mu�vete! 114 00:09:36,960 --> 00:09:37,753 Aqu�, toma. 115 00:09:37,877 --> 00:09:40,256 De acuerdo. De acuerdo. 116 00:09:46,427 --> 00:09:47,429 �Todos est�n bien? 117 00:09:47,470 --> 00:09:50,391 De acuerdo. Esperen, esperen, esperen, esperen. 118 00:09:52,267 --> 00:09:54,353 - B�jalos. - Hagan una sola fila a la derecha. 119 00:09:54,394 --> 00:09:55,187 A la derecha. 120 00:09:55,603 --> 00:09:58,148 No corran. Sigan a la persona que tienen adelante... 121 00:09:58,189 --> 00:09:58,738 ...y por favor mantengan la calma. 122 00:09:58,773 --> 00:10:02,361 Escuchen lo que les est� diciendo. Muy bien. De acuerdo. 123 00:10:02,402 --> 00:10:03,569 Por favor, qu�dense a la derecha. 124 00:10:03,777 --> 00:10:06,072 A la derecha. Despacio, despacio, despacio, despacio. 125 00:10:06,655 --> 00:10:08,866 De acuerdo. De acuerdo. 126 00:10:10,867 --> 00:10:12,287 Vamos, s�ganme. 127 00:10:16,623 --> 00:10:17,709 Por favor, qu�dense a la derecha. 128 00:10:18,208 --> 00:10:19,544 Vamos, Trent. 129 00:10:21,920 --> 00:10:22,755 Vamos. 130 00:10:40,230 --> 00:10:42,025 - �Qu� demonios es eso? - Calla. 131 00:10:48,947 --> 00:10:49,699 �Mu�vanse! 132 00:10:51,491 --> 00:10:52,327 S�. 133 00:10:54,536 --> 00:10:57,582 �Sigan movi�ndose! Sigan movi�ndose, por favor. 134 00:11:22,980 --> 00:11:24,441 Cuidado con estos rieles. 135 00:11:35,493 --> 00:11:38,288 Jones. �D�nde diablos est�n todos? 136 00:11:38,329 --> 00:11:39,247 No lo s�. 137 00:11:51,634 --> 00:11:52,970 �Ad�nde van todos? 138 00:12:06,022 --> 00:12:06,857 Esperen un momento. 139 00:12:08,400 --> 00:12:09,443 �Oye! 140 00:12:12,028 --> 00:12:14,198 �Trent! �Oye! 141 00:12:20,120 --> 00:12:21,372 �Qu�...? 142 00:12:29,045 --> 00:12:30,089 �Espera! 143 00:12:38,430 --> 00:12:39,557 Vamos. 144 00:12:44,644 --> 00:12:46,314 Qu�date detr�s de m�, �de acuerdo? 145 00:12:49,065 --> 00:12:51,235 Espera un segundo. Espera, espera, espera, espera. 146 00:12:51,276 --> 00:12:52,153 Tengo que llegar a mis hijos. 147 00:12:52,193 --> 00:12:53,654 Ni siquiera sabes lo que es eso. 148 00:13:00,368 --> 00:13:03,122 Oye. �Oye, oye! Disculpa. 149 00:13:03,246 --> 00:13:04,832 Oye. �Qu� est�s haciendo? 150 00:13:05,165 --> 00:13:06,791 Detente. Disculpa. 151 00:13:09,209 --> 00:13:10,170 Oye, �qu�? 152 00:13:10,377 --> 00:13:13,298 �Mark! �Mark! �Mark! 153 00:13:20,095 --> 00:13:22,057 Mark. Dios m�o, la luz. 154 00:13:22,222 --> 00:13:24,476 �Mark! �No miren a la luz! 155 00:13:25,100 --> 00:13:26,811 �Esto es lo que intentaban advertirnos! 156 00:13:27,102 --> 00:13:29,397 �Trent! �Baja la cabeza! �Trent! 157 00:13:33,359 --> 00:13:34,736 �Trent! 158 00:13:35,611 --> 00:13:37,238 �Trent, no mires hacia arriba! 159 00:13:43,327 --> 00:13:45,747 �Maldita sea! �Trent! 160 00:13:51,502 --> 00:13:52,545 �Mark! 161 00:13:59,343 --> 00:14:01,263 �Con una mierda! 162 00:14:21,239 --> 00:14:22,247 Mark, �est�s bien? 163 00:14:22,282 --> 00:14:23,826 �Arriba! �Arriba! �Arriba! 164 00:14:23,866 --> 00:14:25,369 �Qu� demonios est� pasando ah� arriba? 165 00:14:26,369 --> 00:14:28,163 Trent, tienes que respirar. �Trent, respira! 166 00:14:28,204 --> 00:14:29,331 �Oigan! �Oigan, oigan! 167 00:14:29,539 --> 00:14:30,541 �Vamos, vamos, vamos! 168 00:14:30,623 --> 00:14:32,126 �Mu�vanse! �Mu�vanse! 169 00:14:34,377 --> 00:14:37,131 �Vamos, vamos! �Vamos, vamos! 170 00:14:42,010 --> 00:14:43,012 Nos est�n atacando. 171 00:14:43,052 --> 00:14:44,346 �Qu� demonios crees que fue eso, hombre...? 172 00:14:44,387 --> 00:14:44,930 �Terroristas o qu�? 173 00:14:45,305 --> 00:14:47,391 ISIS no tiene ninguna maldita nave espacial. 174 00:14:47,640 --> 00:14:48,350 M�rame, hijo. 175 00:14:48,391 --> 00:14:49,685 - �Qu� fue eso? - M�rame, hijo. M�rame. 176 00:14:49,851 --> 00:14:52,146 - No tengo ni idea. - Debes haber visto algo. 177 00:14:52,186 --> 00:14:54,690 No puedo explicarlo. Hab�a una luz de un ca��n. 178 00:14:54,731 --> 00:14:55,405 �Un ca��n? 179 00:14:55,440 --> 00:14:58,569 - Se llev� a todos. - �Trent! Vamos, hijo. Respira. 180 00:14:58,610 --> 00:15:00,779 - Necesito ver sus ojos. - �Trent? Vamos, hijo. Respira. 181 00:15:00,820 --> 00:15:02,948 - Vamos, buen chico, respira. - Est� bien. Est� l�cido. Lev�ntalo. 182 00:15:02,989 --> 00:15:04,241 - De acuerdo. A las tres. - Est� bien. Vamos. 183 00:15:04,282 --> 00:15:05,284 Uno, dos, tres. 184 00:15:05,908 --> 00:15:07,202 No podemos volver al tren. 185 00:15:07,619 --> 00:15:09,746 Tenemos que ir a la comisar�a. �Lev�ntate! 186 00:15:10,203 --> 00:15:11,915 - �Lo tienes? - Vamos. Lo tengo. 187 00:15:35,228 --> 00:15:36,147 �Garc�a? 188 00:15:36,229 --> 00:15:37,982 �Hijo de perra! 189 00:15:39,858 --> 00:15:43,196 As� que salgo del cagadero y toda la estaci�n est� despejada. 190 00:15:43,779 --> 00:15:47,450 De acuerdo, no s�lo vac�a, m�s bien todos desaparecieron. 191 00:15:47,824 --> 00:15:52,372 Y esta luz azul apareci� en la calle. Fue cuando la vimos. 192 00:15:52,871 --> 00:15:55,166 Dios m�o, esto est� pasando de verdad. 193 00:15:55,832 --> 00:15:58,127 - A escala completa. - Cristo. 194 00:15:58,961 --> 00:16:00,255 Dame esa pistola. 195 00:16:02,714 --> 00:16:03,716 �Tienes cargadores? 196 00:16:03,966 --> 00:16:05,009 S�. 197 00:16:05,842 --> 00:16:08,263 Muy bien. Seguimos adelante. Vamos. 198 00:16:08,303 --> 00:16:09,680 No, no me est�s escuchando, hermano. 199 00:16:09,715 --> 00:16:10,555 No hay otro lugar adonde ir. 200 00:16:10,638 --> 00:16:12,099 Nos movemos o morimos. Vamos. Ahora. 201 00:16:12,139 --> 00:16:13,267 �Las v�as s�lo llegan hasta Koreatown! 202 00:16:13,307 --> 00:16:14,810 Quieres quedarte aqu�, bien. Nosotros nos movemos. 203 00:16:14,845 --> 00:16:16,270 Chicos, �pueden guardar sus pitos? 204 00:16:16,644 --> 00:16:18,313 Est�n construyendo una nueva extensi�n en esta l�nea. 205 00:16:18,646 --> 00:16:20,232 El t�nel va hasta el lado Oeste. 206 00:16:20,273 --> 00:16:21,275 - �Est�s segura? - S�. 207 00:16:21,315 --> 00:16:22,109 �Es seguro? 208 00:16:22,608 --> 00:16:24,444 No lo s�, pero creo que vale la pena intentarlo. 209 00:16:25,278 --> 00:16:29,449 Muy bien. Nos dirigimos al agua, encontramos a los militares. 210 00:16:29,490 --> 00:16:31,952 Encontrar a los Marines, algo. Nos seguimos moviendo. Vamos. 211 00:16:32,952 --> 00:16:35,289 - Supongo que nos movemos. - Hag�moslo. 212 00:16:35,871 --> 00:16:38,375 Vamos. Todos qu�dense cerca. 213 00:16:38,416 --> 00:16:39,960 �Necesitas ayuda, viejo? Dame la mano. 214 00:16:40,293 --> 00:16:42,337 Soy... Soy Sargento. 215 00:16:42,378 --> 00:16:46,508 Encantado de conocerlo, Sargento. Soy Trent. Vamos. 216 00:16:53,598 --> 00:16:55,517 Malditos alien�genas, viejo. 217 00:17:00,104 --> 00:17:01,523 �Ya casi llegamos? 218 00:17:05,318 --> 00:17:06,820 He estado caminando toda la noche. 219 00:17:07,695 --> 00:17:10,364 Esperen. Estamos en una estaci�n de servicio. 220 00:17:13,742 --> 00:17:15,828 Vas a subir... Hay un escal�n aqu�, de acuerdo. 221 00:17:15,863 --> 00:17:17,538 - Voy a ir delante de ti. - Cuidado. 222 00:17:17,579 --> 00:17:20,666 Lo tienes. Eso es todo. 223 00:17:20,790 --> 00:17:22,084 - �Ves esto? - S�. 224 00:17:23,335 --> 00:17:25,296 - Aqu� vamos. - Mira esto. 225 00:17:25,337 --> 00:17:26,172 �Qu� ves ah� arriba? 226 00:17:26,212 --> 00:17:27,465 Revisa esa radio. 227 00:17:31,509 --> 00:17:33,346 Diez y nueve. Habla la Polic�a de Los �ngeles. 228 00:17:34,554 --> 00:17:36,015 Mierda. 229 00:17:40,060 --> 00:17:45,566 Diez y nueve. Aqu� la Polic�a de Los �ngeles, conteste. 230 00:17:45,941 --> 00:17:49,946 �Los aviones! Son nuestros. Son nuestros. 231 00:17:49,986 --> 00:17:51,072 Reconociendo. 232 00:17:51,154 --> 00:17:53,616 Solicito extracci�n. Tres Oficiales, cuatro civiles. 233 00:17:54,074 --> 00:17:55,540 Extracci�n negativa. 234 00:17:55,575 --> 00:17:57,286 Dir�janse al puerto, Cuenca H. 235 00:17:57,577 --> 00:17:57,954 �D�nde est� eso? 236 00:17:57,994 --> 00:17:59,038 - �D�nde est� la cuenca? - Repita eso. 237 00:17:59,079 --> 00:18:01,040 �Despejen la ciudad tan r�pido como puedan! 238 00:18:11,173 --> 00:18:12,717 Van tras esa nave. 239 00:18:23,602 --> 00:18:25,438 �Mu�vanse! �Al suelo! 240 00:18:25,896 --> 00:18:28,775 Vamos. �Vamos! �Mu�vanse! �Vamos, vamos, vamos, mu�vanse! 241 00:18:33,612 --> 00:18:36,908 �Salgan del camino! �Mu�vanse, mu�vanse! �Corran, corran! 242 00:18:44,623 --> 00:18:45,875 �Te tengo! 243 00:19:12,442 --> 00:19:14,778 �Sargento? �Est� bien? 244 00:19:15,945 --> 00:19:17,156 Mierda. 245 00:19:19,365 --> 00:19:21,744 �Est�n todos bien? �Jones? 246 00:19:21,993 --> 00:19:22,828 S�. 247 00:19:23,745 --> 00:19:26,957 Mierda. Est�n muertos. 248 00:19:29,834 --> 00:19:31,378 Atacaron con la nuclear Los �ngeles. 249 00:19:31,461 --> 00:19:34,131 Una explosi�n como esa debe de ser t�ctica. 250 00:19:34,464 --> 00:19:36,759 Corto alcance, bajo rendimiento. 251 00:19:36,966 --> 00:19:38,719 �Puedes saberlo s�lo por escuchar? 252 00:19:39,469 --> 00:19:41,138 Si no, todos estar�amos muertos ya. 253 00:19:49,771 --> 00:19:51,273 S�lo hay una salida. 254 00:19:55,485 --> 00:19:57,196 Vamos, vamos. 255 00:20:03,493 --> 00:20:04,745 �Oye! �No mires! 256 00:20:10,291 --> 00:20:13,628 �Trent! �Trent! �Maldita sea! 257 00:20:26,431 --> 00:20:31,980 Maldita sea. Maldita sea. 258 00:20:45,242 --> 00:20:46,619 - �Est�s bien? - S�. 259 00:20:46,660 --> 00:20:47,662 - �Est�s seguro? - Bien. S�. 260 00:20:47,744 --> 00:20:48,955 �S�quenme de aqu�! 261 00:20:49,913 --> 00:20:51,165 �Muy bien! �Muy bien! 262 00:20:52,791 --> 00:20:54,502 Tienes que estar bromeando. Est� bien, vamos. 263 00:20:57,546 --> 00:20:58,172 Mierda. 264 00:21:01,425 --> 00:21:02,635 �Te encuentras bien? 265 00:21:02,926 --> 00:21:05,263 Estoy bien. Podr�a respirar ah� dentro y todo. 266 00:21:06,847 --> 00:21:08,516 Tal vez te quer�a vivo. 267 00:21:14,770 --> 00:21:16,898 �Mu�vanse! �Mu�vanse! 268 00:21:16,981 --> 00:21:19,192 - �Le arranc� el maldito cerebro! - �Tenemos que irnos! 269 00:21:19,233 --> 00:21:21,111 Hay un auto. Vamos a subir, �de acuerdo? 270 00:21:21,986 --> 00:21:25,407 Sargento, suba al volante. �Sargento, vamos! 271 00:21:25,448 --> 00:21:26,742 �Vamos! �Vamos! 272 00:21:27,950 --> 00:21:28,952 �Pap�! 273 00:21:29,160 --> 00:21:31,872 �Mu�vanse! �Vamos! �Mu�vanse! 274 00:21:35,166 --> 00:21:39,046 Eso es. �Lo tienen! �Vamos, ustedes dos! 275 00:21:39,378 --> 00:21:40,380 Vamos. 276 00:21:43,883 --> 00:21:45,385 - �Pap�! �Pap�! - �Mark! 277 00:21:45,593 --> 00:21:49,389 - �Mark! �Atrapa! - �Pap�, agarra mi mano! 278 00:21:57,730 --> 00:21:59,232 �Hijo de perra! 279 00:22:05,613 --> 00:22:08,575 �Vamos! �Mu�vanse! �Mu�vanse! 280 00:22:08,616 --> 00:22:09,576 �Mark! 281 00:22:12,954 --> 00:22:13,704 �Vamos! 282 00:22:23,213 --> 00:22:26,008 Mierda. Lo mataste. 283 00:22:28,635 --> 00:22:30,596 S�, todo se quema. 284 00:22:31,471 --> 00:22:32,848 Am�n a eso. 285 00:22:50,865 --> 00:22:53,452 Mierda. �Qu� diablos? 286 00:22:56,663 --> 00:22:57,665 Mu�vanse. 287 00:22:58,039 --> 00:22:59,875 - �Ay, Dios m�o! - �Qu� carajos es eso? 288 00:22:59,916 --> 00:23:01,002 No querr�s saberlo. 289 00:23:01,042 --> 00:23:01,877 �Mu�vanse! 290 00:23:03,545 --> 00:23:04,714 - �Corran! - �Mu�vanse! 291 00:23:04,749 --> 00:23:06,716 Vamos. �Vamos! 292 00:23:08,675 --> 00:23:13,556 �S�ganme! Vamos, por aqu�. �Vamos! �Deprisa! 293 00:23:17,766 --> 00:23:20,812 �Miren, encontr� un hueco! �Miren! Ah� hay uno. 294 00:23:20,847 --> 00:23:21,938 Vamos, vamos, por aqu�. 295 00:23:22,062 --> 00:23:23,940 Desde la tuber�a podemos entrar y volver y... 296 00:23:24,064 --> 00:23:25,150 �No! No volveremos a los t�neles. 297 00:23:25,232 --> 00:23:26,609 �Chicos! Est� perdiendo mucha sangre. 298 00:23:26,901 --> 00:23:27,986 - Volveremos a entrar. - Estoy bien. 299 00:23:30,279 --> 00:23:31,948 �Mu�vanse! Mu�vanse, mu�vanse, mu�vanse. 300 00:23:34,074 --> 00:23:35,327 - �Mu�vete! - �No puedo! 301 00:23:35,409 --> 00:23:36,912 �No, vamos! �Vamos! 302 00:23:37,411 --> 00:23:39,080 - Fin de la l�nea, vieja Glory. - �Qu�? 303 00:23:39,496 --> 00:23:43,335 Te dar� tiempo. Saca a tu hijo de aqu�. �Vete! 304 00:23:43,417 --> 00:23:44,502 - �Vamos! - Garc�a. 305 00:23:44,543 --> 00:23:45,879 - �Puedes hacerlo! Vamos. - �Ve! 306 00:23:46,295 --> 00:23:47,213 Eso es. 307 00:24:05,147 --> 00:24:06,733 �Mierda! 308 00:24:15,406 --> 00:24:17,785 Bote entrante de la Polic�a de Los �ngeles, Cuenca H. 309 00:24:22,538 --> 00:24:28,295 Bote entrante de la Polic�a de Los �ngeles, Cuenca H. Cambio. 310 00:24:28,330 --> 00:24:29,296 Esto es un callej�n sin salida. 311 00:24:30,964 --> 00:24:33,342 Copiado Polic�a de Los �ngeles. Mantengan su posici�n. Cambio. 312 00:24:34,759 --> 00:24:36,303 �Oye! �Qu� es eso? 313 00:24:40,056 --> 00:24:41,892 Mu�vanse. �Mu�vanse! 314 00:24:43,268 --> 00:24:45,020 Tenemos que irnos. 315 00:24:49,857 --> 00:24:52,111 Vamos. �Oigan! 316 00:24:52,151 --> 00:24:53,487 Vamos, vamos, vamos, vamos. 317 00:24:55,572 --> 00:24:56,657 Trent. 318 00:25:19,177 --> 00:25:22,223 - �Trent! - �Trent! 319 00:25:24,182 --> 00:25:25,143 �No! 320 00:25:33,025 --> 00:25:34,235 �No! 321 00:25:51,835 --> 00:25:53,796 �Ven por m�, hijo de perra! 322 00:26:08,936 --> 00:26:11,397 No me van a dejar, perras. 323 00:27:28,013 --> 00:27:31,350 Trent. Trent. 324 00:27:31,766 --> 00:27:33,269 Oye... Trent. 325 00:27:33,393 --> 00:27:34,312 Oye. 326 00:28:21,982 --> 00:28:24,152 - �Trent! - �Mark! 327 00:28:24,568 --> 00:28:25,737 �No! 328 00:28:44,505 --> 00:28:45,507 Mark. 329 00:28:45,547 --> 00:28:46,633 �Ag�chate! 330 00:28:52,179 --> 00:28:53,056 �Trent! 331 00:28:53,097 --> 00:28:55,850 �Mark! �Mark! �No! 332 00:28:56,558 --> 00:28:58,103 �Trent! Te tengo. 333 00:29:01,313 --> 00:29:02,524 �No! 334 00:30:17,305 --> 00:30:18,807 Hijo de perra. 335 00:30:49,836 --> 00:30:51,047 Carajo. 336 00:30:58,929 --> 00:31:02,517 Dios, necesito un trago. 337 00:31:28,958 --> 00:31:30,168 Carajo. 338 00:33:12,269 --> 00:33:14,480 �Oye! �Espera! 339 00:33:42,381 --> 00:33:44,509 Oye, Audrey. Ven... 340 00:33:45,676 --> 00:33:47,601 Oye. Oye. 341 00:33:47,636 --> 00:33:49,848 Oye, despierta. Audrey. 342 00:33:50,598 --> 00:33:52,058 �Dios m�o! �D�nde estamos? 343 00:33:52,099 --> 00:33:54,936 No tengo ni idea. �Tienes fuego? 344 00:33:55,144 --> 00:33:56,479 Por favor, dime que tienes fuego. 345 00:33:56,854 --> 00:33:59,024 S�. Hab�a una bengala en mi bolsillo trasero. 346 00:33:59,064 --> 00:34:00,317 - Carajo. - No puedo... 347 00:34:00,357 --> 00:34:00,984 Carajo. 348 00:34:01,317 --> 00:34:02,444 No puedo mover los brazos. 349 00:34:02,484 --> 00:34:03,320 Cierto. 350 00:34:03,527 --> 00:34:05,508 El otro bolsillo trasero, gal�n. 351 00:34:05,543 --> 00:34:07,490 - Lo siento. - No me mires as�. 352 00:34:07,531 --> 00:34:08,491 Lo siento. 353 00:34:17,166 --> 00:34:18,919 �Qu�... Qu� es este lugar? 354 00:34:21,337 --> 00:34:24,673 Oye. Oye. �Espera! 355 00:34:26,382 --> 00:34:29,553 �Alto! �Para! 356 00:34:31,846 --> 00:34:36,101 Mi hijo. Tengo que encontrar a mi hijo. Est� aqu� en alguna parte. 357 00:34:36,142 --> 00:34:39,605 Est� vivo. �Est� vivo! 358 00:34:52,825 --> 00:34:53,869 ...no, no. 359 00:34:54,535 --> 00:34:57,623 No, no. Est� bien. Espera. 360 00:35:04,587 --> 00:35:05,714 �Madre...! 361 00:35:21,354 --> 00:35:23,732 �Por favor! �Ay�dame! 362 00:35:24,482 --> 00:35:25,984 Se me rompi� la fuente. 363 00:35:27,484 --> 00:35:28,778 - De acuerdo. - Creo que estoy de parto. 364 00:35:28,944 --> 00:35:30,321 De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo. 365 00:35:30,445 --> 00:35:31,698 Est� bien, est�s bien. Est�s bien. 366 00:35:31,738 --> 00:35:33,115 M�rame, m�rame. Respira, mira, c�lmate... 367 00:35:33,150 --> 00:35:34,492 - No puedo hacer esto. - �S�, puedes! 368 00:35:34,741 --> 00:35:35,702 - No. - S� que puedes. 369 00:35:35,784 --> 00:35:37,704 - No estoy lista. - M�rame. M�rame. 370 00:35:38,036 --> 00:35:40,582 S�lo respira y rel�jate. Respira. Soy Polic�a. 371 00:35:40,617 --> 00:35:41,809 - No, no lo entiendes. - Soy Polic�a. 372 00:35:41,844 --> 00:35:43,001 No, yo... He hecho esto. �Respira! 373 00:35:43,083 --> 00:35:46,087 Yo... No me toca hasta dentro de seis meses. 374 00:35:54,970 --> 00:35:56,347 Despu�s de ver la luz... 375 00:35:56,388 --> 00:35:58,725 Pod�a sentir al beb� crecer dentro de m�. 376 00:36:00,142 --> 00:36:01,853 Pero Jarrod era diferente. 377 00:36:01,935 --> 00:36:05,648 Cada vez se hizo m�s fuerte, como si fuera inmune. 378 00:36:05,689 --> 00:36:07,358 �Elaine, no! �Para! 379 00:36:11,945 --> 00:36:13,823 �Jarrod? �No! 380 00:36:14,239 --> 00:36:17,660 Pero a�n as� lo destrozaron. Nos quitan la mente. 381 00:36:17,701 --> 00:36:21,122 Los usan para conducir estas... M�quinas. 382 00:36:23,081 --> 00:36:25,584 Y a los beb�s tambi�n se los llevan. 383 00:36:25,875 --> 00:36:30,881 Intentaron llevarse al m�o, pero �l nos salv�. 384 00:36:37,261 --> 00:36:40,265 De alguna manera... Volvi�. 385 00:36:42,475 --> 00:36:43,894 �J... Jarrod? 386 00:36:44,560 --> 00:36:47,606 - Santo cielo. - �Dios! 387 00:36:48,356 --> 00:36:49,733 - Ya viene. - De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo, respira. 388 00:36:49,774 --> 00:36:51,568 �Mira, mira, mira, qu�date conmigo! �Qu�date conmigo, qu�date conmigo! 389 00:36:51,609 --> 00:36:53,779 M�rame a los ojos. �C�mo te llamas? 390 00:36:53,861 --> 00:36:55,697 - Elaine. Elaine. - Elaine, est� bien. 391 00:36:55,821 --> 00:36:58,825 Soy Mark. Soy Mark. �De acuerdo? Vamos a hacer esto juntos. 392 00:36:58,860 --> 00:37:01,662 De acuerdo, respira, respira, respira. 393 00:37:01,911 --> 00:37:03,997 Casi lo tengo. �Ahora! 394 00:37:04,288 --> 00:37:09,461 Ten cuidado... �Jes�s! Te tengo, te tengo. 395 00:37:10,503 --> 00:37:15,300 Tenemos que balancearnos. Hacia la cornisa, �s�? Vamos. 396 00:37:15,341 --> 00:37:16,510 Vamos. Hag�moslo. 397 00:37:17,134 --> 00:37:18,595 Esto es lo que vamos a hacer. 398 00:37:18,803 --> 00:37:21,306 Voy a contar hasta tres y t� vas a pujar, �de acuerdo? �S�? 399 00:37:21,389 --> 00:37:25,644 Uno, dos, tres. �Puja! �Puja! 400 00:37:25,685 --> 00:37:26,686 �Alcanza! �Vamos! 401 00:37:27,102 --> 00:37:28,854 Vamos. Puedes hacerlo. �Alcanza! 402 00:37:31,523 --> 00:37:34,527 Buena chica, buena chica. Una vez m�s. Un gran pujido. 403 00:37:34,562 --> 00:37:35,242 - �Si? - Si. 404 00:37:35,277 --> 00:37:37,363 �Uno, dos, tres, puja! 405 00:37:37,404 --> 00:37:40,575 Vamos. S�lo alc�nzala. 406 00:37:41,032 --> 00:37:41,951 �Vamos! �Alcanza! 407 00:37:41,992 --> 00:37:43,536 - �La tengo! - Bien. 408 00:37:43,577 --> 00:37:50,293 �Buena chica! Bien. Bien. De acuerdo. Buena chica. 409 00:37:50,333 --> 00:37:51,961 Es una ni�ita. 410 00:37:55,046 --> 00:37:58,175 Es... Es una ni�ita. 411 00:38:05,974 --> 00:38:07,393 �Alcanza, vamos! 412 00:38:07,434 --> 00:38:09,020 Cuando la alcance, tienes que soltarme, �de acuerdo? 413 00:38:09,060 --> 00:38:10,563 �Espera, no! �Por qu�? 414 00:38:10,812 --> 00:38:12,523 S�, es la �nica forma. Vamos. 415 00:38:12,564 --> 00:38:13,274 Muy bien. 416 00:38:13,648 --> 00:38:14,567 �Ahora! 417 00:38:20,155 --> 00:38:23,951 Lo siento. Lo siento. 418 00:38:26,244 --> 00:38:27,746 Lo siento tanto. 419 00:38:33,792 --> 00:38:35,295 Esta es tuya. 420 00:38:45,596 --> 00:38:48,558 Bien. Har� un trato contigo. 421 00:38:49,058 --> 00:38:53,146 Ay�dame a encontrar a mi hijo y te prometo por mi vida... 422 00:38:53,854 --> 00:38:56,066 Que sacar� a tu hija de este nave, �de acuerdo? 423 00:39:22,675 --> 00:39:25,971 De acuerdo, bien. Bien. �Buena idea! 424 00:39:31,933 --> 00:39:33,978 De acuerdo. Tu turno. 425 00:40:05,425 --> 00:40:06,302 Est� bien. 426 00:40:06,801 --> 00:40:08,679 Vas a hacer que nos maten, ni�a. 427 00:40:50,761 --> 00:40:52,639 Jesucristo. 428 00:41:04,816 --> 00:41:06,027 �Qu�...? 429 00:41:11,823 --> 00:41:14,327 �Qu�? �Quieres que meta mi brazo ah�? 430 00:41:18,121 --> 00:41:19,582 Jes�s. 431 00:41:48,484 --> 00:41:50,279 Las cosas est�n mejorando, ni�a. 432 00:42:03,791 --> 00:42:05,043 �Vamos a explotar la nave? 433 00:42:07,879 --> 00:42:09,548 �Crees que sea una buena idea? 434 00:42:11,173 --> 00:42:13,510 De acuerdo. Tom�moslo con calma, �de acuerdo? 435 00:42:13,593 --> 00:42:15,893 �Ayuda! �Hay alguien ah�? 436 00:42:15,928 --> 00:42:17,764 - Sargento, �es usted? - �Sargento? 437 00:42:17,805 --> 00:42:19,725 Me pareci� o�r a amistosos all� arriba. 438 00:42:21,017 --> 00:42:22,603 �Sargento, espere! �Aguante! 439 00:42:22,810 --> 00:42:27,900 T�mate tu tiempo, chico. Esta perra no tiene nada contra Han�i. 440 00:42:40,535 --> 00:42:43,456 Conozco esto. Lo he visto. 441 00:42:48,835 --> 00:42:49,879 Ese es su ca��n. 442 00:42:52,422 --> 00:42:54,884 ALOHA AEROPUERTO INTERNACIONAL DE HONOLULU 443 00:43:02,224 --> 00:43:03,809 �D�nde est� mi hijo? 444 00:43:06,519 --> 00:43:07,813 �Lo encontraste? 445 00:43:16,863 --> 00:43:17,907 Mierda. 446 00:43:48,477 --> 00:43:52,107 Comparado con el Vietcong, estamos en la jaula del tigre. 447 00:43:54,275 --> 00:43:56,861 Oye, est�s bien, eres una ni�a dura. 448 00:44:01,115 --> 00:44:04,578 �Mark! �Mark! �Aqu� arriba! 449 00:44:06,620 --> 00:44:07,622 Trent. 450 00:44:08,247 --> 00:44:09,875 El testarudo hijo de perra. 451 00:44:09,915 --> 00:44:14,880 �Oye! �Oye, chico! Puedes guardar la feliz reuni�n para m�s tarde. 452 00:44:16,630 --> 00:44:18,383 �Ser� mejor que me bajes r�pido! 453 00:44:18,465 --> 00:44:19,926 Aguante, Sargento. �Lo tenemos! 454 00:44:20,175 --> 00:44:22,178 Qu�date quieta, ni�a. De acuerdo. 455 00:44:41,946 --> 00:44:42,740 Vamos. 456 00:44:46,034 --> 00:44:47,244 Mierda. 457 00:44:52,957 --> 00:44:54,043 �Sargento, espere! 458 00:44:54,667 --> 00:44:56,378 �Oye! �Eso no suena bien! 459 00:44:56,586 --> 00:44:58,255 - �Qu� est�s haciendo? - No lo lograr�. 460 00:44:58,296 --> 00:45:01,759 - Trent. �Trent, vamos! - No lo lograr�. 461 00:45:01,799 --> 00:45:03,928 - �Oye! - �Date prisa con esa mierda! 462 00:45:03,968 --> 00:45:04,929 �No lo hagas! 463 00:45:05,970 --> 00:45:06,805 �Trent! 464 00:45:08,181 --> 00:45:09,475 Voy a sacarlo de aqu�, Sargento. 465 00:45:10,099 --> 00:45:12,853 �Si me lo preguntas, no ten�as que ser un puto h�roe! 466 00:45:23,196 --> 00:45:26,367 �Balanc�ate! �Balanc�ate! 467 00:45:34,498 --> 00:45:37,335 Vamos. �Vamos! 468 00:45:37,376 --> 00:45:41,047 �Oye, chico! �S�came de aqu�! 469 00:45:46,593 --> 00:45:47,637 �No me sueltes! 470 00:45:48,011 --> 00:45:49,514 Sargento, agarre la cornisa. 471 00:45:50,514 --> 00:45:52,559 �La tengo! �Estoy en ella! 472 00:45:56,687 --> 00:45:57,480 �Trent, cuidado! 473 00:46:01,024 --> 00:46:01,776 �Carajo! 474 00:46:04,027 --> 00:46:04,737 �Aguanta! 475 00:46:08,407 --> 00:46:09,284 �Audrey! 476 00:46:09,324 --> 00:46:10,201 �Trent! 477 00:46:10,534 --> 00:46:12,412 - �Pap�! - �M�rame! �Qu�date conmigo! 478 00:46:12,703 --> 00:46:15,248 - �Pap�! - �Trent! 479 00:46:15,289 --> 00:46:16,207 S�lvala. 480 00:46:16,790 --> 00:46:20,628 �No! �No! �No...! 481 00:46:34,390 --> 00:46:35,684 �Mark! 482 00:46:38,227 --> 00:46:39,271 �Mark! 483 00:46:43,691 --> 00:46:45,819 �Mark...! 484 00:46:57,455 --> 00:46:58,624 �Audrey! 485 00:47:31,989 --> 00:47:33,200 �La beb�! 486 00:47:48,421 --> 00:47:50,049 Con una mierda. 487 00:47:57,138 --> 00:47:58,057 �Dios m�o! 488 00:47:59,933 --> 00:48:02,728 Vamos, maldita cosa. 489 00:48:11,152 --> 00:48:13,155 �Sargento! �La beb�! 490 00:48:20,954 --> 00:48:22,123 �Oye! 491 00:48:27,961 --> 00:48:30,548 �Vamos, perra! 492 00:48:57,781 --> 00:48:59,618 �Mark! 493 00:49:00,993 --> 00:49:02,329 �Atr�s! �Retrocede! 494 00:49:12,796 --> 00:49:14,257 �Aguanta! 495 00:49:33,442 --> 00:49:34,611 �Vamos! 496 00:49:39,239 --> 00:49:41,033 �Espera! �Atr�s! 497 00:50:30,164 --> 00:50:31,417 �Kanya, vamos! 498 00:50:52,394 --> 00:50:53,730 �Est�s bien? 499 00:50:54,730 --> 00:50:56,399 S�. �Y la beb�? 500 00:50:56,440 --> 00:50:57,609 S�. 501 00:50:59,526 --> 00:51:03,323 Ha crecido. Mark, �d�nde la encontraste? 502 00:51:04,323 --> 00:51:05,617 Te lo explicar�. 503 00:51:26,845 --> 00:51:28,640 El chico no. 504 00:51:29,348 --> 00:51:30,433 Sargento. 505 00:51:31,350 --> 00:51:33,394 �Y si nos merecemos esto? 506 00:51:33,977 --> 00:51:35,146 Mierda. 507 00:51:36,605 --> 00:51:42,778 Yo me lo he ganado, pero no el chico. 508 00:51:46,948 --> 00:51:48,575 Mark, tenemos que irnos. 509 00:51:54,747 --> 00:51:56,416 Lo siento mucho, Mark. 510 00:52:24,402 --> 00:52:25,237 �Sargento? 511 00:52:26,612 --> 00:52:27,865 Ay�dame a levantarme. 512 00:52:39,416 --> 00:52:41,294 R�o. Treinta pies abajo. 513 00:52:41,418 --> 00:52:42,837 Tienes que estar bromeando. 514 00:52:42,961 --> 00:52:43,838 No. 515 00:52:43,879 --> 00:52:45,172 Sabes que estoy ciego, �verdad? 516 00:52:45,213 --> 00:52:46,966 S�. T� eres el afortunado. 517 00:52:47,424 --> 00:52:49,802 Hay un borde estrecho, �de acuerdo? Levanta el pie. 518 00:52:50,510 --> 00:52:52,638 Esp�rame. De acuerdo, lo tienes. 519 00:52:52,762 --> 00:52:53,603 Mierda. 520 00:52:53,638 --> 00:52:54,891 Bien, �listo? 521 00:52:55,807 --> 00:52:56,809 Vamos. 522 00:52:57,434 --> 00:52:58,603 �Mark! 523 00:53:59,870 --> 00:54:00,956 �Kanya! 524 00:54:04,208 --> 00:54:06,086 �Kanya! �Kanya! 525 00:54:33,612 --> 00:54:34,072 Oye. 526 00:54:34,113 --> 00:54:35,657 Toma a la beb�. Toma a la beb�. 527 00:54:35,865 --> 00:54:37,617 De acuerdo. Est� bien. 528 00:54:39,243 --> 00:54:44,290 Vamos, grandote. Est� bien. Vamos. Vamos. Te tengo. 529 00:54:47,542 --> 00:54:51,422 De acuerdo. De acuerdo, te tengo, viejo. 530 00:54:51,921 --> 00:54:54,091 Lo lograste, hermano. Lo lograste, hermano. 531 00:54:54,257 --> 00:54:55,634 - No. - �Qu�...? 532 00:54:55,675 --> 00:54:56,135 No, no. 533 00:54:56,759 --> 00:54:58,387 �No, no, no! No, no, no, no. 534 00:54:58,428 --> 00:55:00,681 - Por favor, por favor. - Est� bien, est� herido. Est� herido. 535 00:55:00,805 --> 00:55:01,599 - Por favor. - �De acuerdo? 536 00:55:01,639 --> 00:55:03,893 Por favor. Ayuda. 537 00:55:18,364 --> 00:55:22,494 Hagan exactamente lo que les digo. O los dejaremos aqu�. Mu�vanse. 538 00:55:22,535 --> 00:55:23,579 S�. De acuerdo. 539 00:55:34,589 --> 00:55:35,507 Est� bien. 540 00:56:13,001 --> 00:56:15,296 �Oye? �Disculpa? 541 00:56:15,796 --> 00:56:17,465 La beb� necesita ropa seca. 542 00:56:20,133 --> 00:56:21,427 Date prisa. 543 00:56:25,639 --> 00:56:27,600 S�, s�, s�. 544 00:56:29,643 --> 00:56:31,229 - Voy a cambiarla. - De acuerdo. 545 00:56:40,195 --> 00:56:41,155 Est� bien. 546 00:56:56,168 --> 00:56:57,588 �Oye, oye, oye, oye, oye! 547 00:56:57,670 --> 00:56:58,630 D�jala ir. 548 00:56:59,213 --> 00:57:00,883 Est� bien, est� bien, est� bien, est� bien. 549 00:57:03,676 --> 00:57:05,596 Polic�a. Deb� haberlo adivinado. 550 00:57:05,636 --> 00:57:08,473 Son del Tri�ngulo Dorado. Ya lo sab�a. Estamos bien. 551 00:57:08,508 --> 00:57:09,433 De acuerdo, �qu� demonios significa eso? 552 00:57:09,599 --> 00:57:11,143 Nada. Ahora toma a la beb�, s�lo... 553 00:57:11,183 --> 00:57:11,894 �Cuidado! 554 00:57:55,477 --> 00:57:56,854 Maldito hijo de perra. 555 00:58:00,732 --> 00:58:01,692 Vamos, muchachito. 556 00:58:01,733 --> 00:58:02,652 Vamos. Vamos. 557 00:58:20,961 --> 00:58:23,381 - Vamos. - Vamos. 558 00:58:27,133 --> 00:58:28,052 Vamos. 559 00:58:30,971 --> 00:58:34,016 �Mark! Mark. 560 00:58:34,474 --> 00:58:35,518 �Sua! 561 00:58:46,777 --> 00:58:47,571 La beb�. 562 00:58:49,989 --> 00:58:53,493 �Qui�nes son? �Caudillos? �Milicia? 563 00:58:54,285 --> 00:58:56,788 Peor... Polic�a. 564 00:58:57,413 --> 00:59:01,167 Desde que llegaron los alien�genas, han estado en pie de guerra. 565 00:59:02,585 --> 00:59:05,130 Se lo llevan todo... A las mujeres tambi�n. 566 00:59:12,177 --> 00:59:13,638 Tenemos que salir de este Valle. 567 00:59:16,348 --> 00:59:18,184 Mira, te ayudar�. 568 00:59:19,101 --> 00:59:21,855 Lleva a esa beb� al m�dico, �s�? 569 00:59:30,487 --> 00:59:31,656 Carajo. 570 00:59:34,825 --> 00:59:35,535 �Oye! 571 00:59:38,412 --> 00:59:41,958 Campo minado. No hay atajos en Lao. 572 00:59:51,841 --> 00:59:53,219 Necesita descansar. 573 00:59:54,636 --> 00:59:55,971 Acampamos aqu�. 574 00:59:59,849 --> 01:00:04,104 Cuando estaba en esa nave, s�lo v� a un verdadero alien�gena. 575 01:00:06,064 --> 01:00:08,609 El resto eran s�lo esclavos. 576 01:00:10,860 --> 01:00:12,196 Tonter�as. 577 01:00:18,868 --> 01:00:21,455 Amas a tu hermano, �verdad? �Sin importar qu�? 578 01:00:23,873 --> 01:00:25,209 Sin importar que. 579 01:00:25,625 --> 01:00:29,421 Bueno, estas cosas siguen siendo humanas de aqu� arriba. 580 01:00:29,837 --> 01:00:32,007 Nuestra familia, nuestros amigos, nuestros hermanos. 581 01:00:34,551 --> 01:00:36,554 Si uno de ellos puede ser liberado, todos podr�an ser liberados. 582 01:00:39,430 --> 01:00:40,558 No son tonter�as. 583 01:01:00,367 --> 01:01:01,744 �C�mo se llamaba? 584 01:01:05,414 --> 01:01:07,166 Lo... Lo siento mucho. Lo siento. 585 01:01:07,291 --> 01:01:08,293 No. �C�mo est� la ni�a? 586 01:01:10,544 --> 01:01:12,881 Ella sigue creciendo, Mark. 587 01:01:12,921 --> 01:01:14,090 S�, lo s�. 588 01:01:14,631 --> 01:01:16,885 Quiero decir, �crees que puedan ayudar? 589 01:01:17,926 --> 01:01:19,345 Si tienes un plan mejor, h�zmelo saber. 590 01:01:23,515 --> 01:01:24,642 Bien, est� bien. 591 01:01:25,726 --> 01:01:30,440 Rose... El nombre de mi esposa era Rose. 592 01:01:32,941 --> 01:01:34,527 Eso es un cl�sico. 593 01:01:36,361 --> 01:01:37,614 Lo era. 594 01:02:11,479 --> 01:02:12,064 �Qu�? 595 01:02:12,772 --> 01:02:15,943 No s� lo que est�s diciendo. 596 01:02:16,275 --> 01:02:17,152 No s� qu�... 597 01:02:21,906 --> 01:02:23,831 �Oye! Oye, oye, no, est� bien. 598 01:02:23,866 --> 01:02:25,869 Est� ca�do, est� herido. No puede hacerte da�o. 599 01:02:26,953 --> 01:02:28,789 Nos lo llevaremos con nosotros, as� que por favor, por favor... 600 01:02:30,873 --> 01:02:32,167 De acuerdo. 601 01:02:35,586 --> 01:02:37,589 Oye. Oye, oye, oye. 602 01:02:41,509 --> 01:02:45,222 Est� bien, �de acuerdo? Bien, ven aqu�. 603 01:03:04,030 --> 01:03:05,950 Es precioso. 604 01:03:11,037 --> 01:03:12,248 Wat Shiva. 605 01:03:14,249 --> 01:03:17,461 Hace mil a�os, construimos esto para honrar a los Dioses. 606 01:03:19,296 --> 01:03:20,923 Ahora, lo usamos para luchar contra ellos. 607 01:03:51,076 --> 01:03:52,996 Jesucristo. 608 01:03:55,623 --> 01:03:57,292 Espero que tengan servicio de habitaciones. 609 01:03:59,251 --> 01:04:00,962 Maldito Templo de la Perdici�n. 610 01:04:21,106 --> 01:04:22,234 Harper. 611 01:04:22,650 --> 01:04:24,402 - Mark. - Encantado de conocerte. 612 01:04:24,693 --> 01:04:25,737 �Qu� es este lugar? 613 01:04:27,112 --> 01:04:28,073 El hogar. 614 01:04:31,116 --> 01:04:32,285 �Qu� tal por ah� arriba? 615 01:04:33,494 --> 01:04:34,621 No es bueno. 616 01:04:34,662 --> 01:04:36,373 S�, est� bastante jodido, �no? 617 01:04:49,634 --> 01:04:52,096 Tiene una temperatura extremadamente alta. 618 01:04:53,388 --> 01:04:54,765 �Qu� tiene, tres a�os? 619 01:04:54,931 --> 01:04:56,308 Mejor dos d�as. 620 01:04:57,141 --> 01:05:00,354 S�. �No cubren esto en la Escuela de Medicina, cierto? 621 01:05:02,522 --> 01:05:04,817 En realidad, amor, soy un cient�fico. 622 01:05:05,650 --> 01:05:08,529 D�jame adivinar, un qu�mico de profesi�n. 623 01:05:08,736 --> 01:05:10,781 Bueno, paga mejor que el CDC. 624 01:05:10,864 --> 01:05:13,826 Adem�s, no puedes vencer los beneficios. 625 01:05:19,956 --> 01:05:21,250 Tenemos que hablar. 626 01:05:25,044 --> 01:05:26,422 H�blame de la ni�a. 627 01:05:27,672 --> 01:05:30,467 Lo que ves ah� adentro, eso es lo que s�, eso es todo. 628 01:05:32,177 --> 01:05:35,556 �Crees que me importa que seas Polic�a? �Crees que eso importa ahora? 629 01:05:36,181 --> 01:05:40,186 Algunas cosas importan. �Me oyes? 630 01:05:40,393 --> 01:05:42,938 Algunas cosas a�n importan, como en qui�n puedo confiar. 631 01:05:43,563 --> 01:05:44,982 No puedo confiar en ese tipo. 632 01:05:46,149 --> 01:05:48,444 Los traficantes de drogas no est�n muy arriba en mi lista. 633 01:05:49,902 --> 01:05:54,616 Tan pronto como los estadounidenses dejen de comprar... Dejaremos de hacer. 634 01:05:58,202 --> 01:06:00,205 Bueno, supongo que el Apocalipsis no fue una p�rdida total... 635 01:06:00,245 --> 01:06:01,372 ...entonces, �verdad? 636 01:06:03,790 --> 01:06:06,377 Apocalipsis. S�, es gracioso. 637 01:06:08,670 --> 01:06:11,674 Mira a tu alrededor. �Cu�ndo crees que se construy� este lugar? 638 01:06:16,220 --> 01:06:20,350 Hace 40 a�os nos bombardearon. Intentaron destruirnos. 639 01:06:22,768 --> 01:06:24,646 Pero sobrevivimos al Apocalipsis estadounidense. 640 01:06:28,607 --> 01:06:30,151 Sobreviviremos a �ste tambi�n. 641 01:07:19,282 --> 01:07:20,868 Tengo un regalo para ti. 642 01:07:22,577 --> 01:07:24,913 Nunca he visto nada parecido a esto. 643 01:07:25,997 --> 01:07:27,958 Algo cambi� su ADN. 644 01:07:27,999 --> 01:07:28,917 �Cambiar c�mo? 645 01:07:30,293 --> 01:07:31,879 No s� si sea humana. 646 01:07:53,315 --> 01:07:54,442 Que me jodan. 647 01:07:58,612 --> 01:08:00,072 Oye, oye. �Oye! 648 01:08:00,113 --> 01:08:01,741 - �Ella no es bienvenida aqu�! - �Kanya! �Oye, Kanya! 649 01:08:01,776 --> 01:08:02,450 - �Oye, oye, oye! - Para, para. �Para! 650 01:08:02,616 --> 01:08:03,492 - �Basta! �Basta! �Basta! - �No, no, para! 651 01:08:03,533 --> 01:08:05,369 �Suficiente, suficiente! 652 01:08:05,452 --> 01:08:06,495 - �Alien�gena! - �No alien�gena! 653 01:08:06,536 --> 01:08:07,371 - �No! - �Suficiente! 654 01:08:10,832 --> 01:08:15,296 Esc�chenme. Cuando estaba en esa nave, los v�... 655 01:08:15,879 --> 01:08:19,050 ...haciendo experimentos con nuestros ni�os nonatos, diseccion�ndolos. 656 01:08:19,382 --> 01:08:20,468 Beb�s nonatos. 657 01:08:22,802 --> 01:08:24,472 Cuando las mujeres ven esa luz, algo pasa. 658 01:08:24,513 --> 01:08:30,311 Los beb�s crecen r�pido, la mayor�a mueren. Ella vivi�. 659 01:08:32,437 --> 01:08:35,900 Esta ni�a puede ser la clave para liberar a los dem�s. 660 01:08:35,941 --> 01:08:40,154 �Me entiendes? Esperanza. �Ella es nuestra esperanza! 661 01:08:42,989 --> 01:08:45,201 Ahora, tengo buenas y malas noticias. 662 01:08:46,243 --> 01:08:51,207 Sus paredes celulares son m�s densas, casi como un escudo. 663 01:08:51,331 --> 01:08:55,460 Su sangre es... Nada menos que extraordinaria. 664 01:08:55,501 --> 01:08:57,963 S�, claro. De acuerdo, bien. �Cu�l es la mala noticia? 665 01:09:00,381 --> 01:09:01,633 Se le est� acabando. 666 01:09:03,676 --> 01:09:07,973 El crecimiento constante acaba de agotar todo su sistema... 667 01:09:08,013 --> 01:09:14,229 ...y se est� apagando. Necesita una transfusi�n. 668 01:09:15,396 --> 01:09:17,941 De acuerdo... De acuerdo, pero ella no es humana. 669 01:09:17,982 --> 01:09:19,776 �C�mo podremos comparar su grupo sangu�neo? 670 01:09:20,109 --> 01:09:22,737 No voy a mentir. Lo m�s probable es que no podamos. 671 01:09:27,700 --> 01:09:29,536 �Oye! �Qu� hay de m�? 672 01:09:32,955 --> 01:09:34,207 Me armaron. 673 01:11:19,226 --> 01:11:20,979 �C�mo est�s, ni�a? 674 01:11:22,521 --> 01:11:23,398 Hola. 675 01:11:35,033 --> 01:11:36,661 Bueno, maldita sea. 676 01:11:36,785 --> 01:11:37,912 S�. 677 01:11:43,542 --> 01:11:45,253 As� que, esto es una bala... 678 01:11:45,919 --> 01:11:49,257 ...y esta mierda azul es lo que alimenta sus armas ligeras... 679 01:11:49,298 --> 01:11:51,301 ...control mental, todo eso. 680 01:11:51,842 --> 01:11:53,344 �Podr�as hacer una vacuna? 681 01:11:54,428 --> 01:11:56,638 Bueno, en realidad no es un virus. 682 01:11:57,346 --> 01:12:00,642 Se comporta como una bacteria, un virus... 683 01:12:00,766 --> 01:12:03,395 ...un ser sensible, toda la gama. 684 01:12:04,187 --> 01:12:09,776 Cient�ficamente hablando, es un maldito alien�gena. 685 01:12:10,067 --> 01:12:17,618 Excepto, que es biol�gicamente compatible con nuestro ADN. 686 01:12:19,285 --> 01:12:21,663 �Se dan cuenta de lo improbable que es eso? 687 01:12:22,788 --> 01:12:24,458 Ya han estado aqu� antes. 688 01:12:25,208 --> 01:12:26,752 Yo ir�a m�s lejos. 689 01:12:28,044 --> 01:12:32,466 Podr�an habernos puesto aqu�... Plantados como una cosecha. 690 01:12:32,507 --> 01:12:36,178 Y cada par de milenios, vuelven a cosechar. 691 01:12:39,847 --> 01:12:41,850 �Seguro que no se est� drogando? 692 01:12:43,309 --> 01:12:48,190 Pero... No contaban con una cosa. 693 01:12:55,904 --> 01:12:57,365 La evoluci�n. 694 01:13:00,909 --> 01:13:02,495 Su suero lo bloquea. 695 01:13:03,286 --> 01:13:06,874 Entonces, cargamos una de sus balas con su sangre... 696 01:13:06,998 --> 01:13:11,003 ...en el sistema de entrega correcto, y podremos liberarlos a todos. 697 01:13:14,631 --> 01:13:16,509 Necesitamos usar uno de sus ca�ones. 698 01:13:44,786 --> 01:13:46,497 No est�s bromeando. 699 01:13:50,584 --> 01:13:52,003 De acuerdo. 700 01:14:02,052 --> 01:14:03,847 �Est�s compensando algo? 701 01:14:04,680 --> 01:14:05,557 �Demasiado grande? 702 01:14:16,775 --> 01:14:20,280 Kanya, ve a revisar la ladera. Ll�vatela contigo. 703 01:14:20,315 --> 01:14:21,239 De acuerdo. 704 01:14:21,697 --> 01:14:22,574 De acuerdo. 705 01:14:47,515 --> 01:14:50,060 Esto es todo lo que tendremos durante las pr�ximas 24 horas. 706 01:14:55,022 --> 01:14:56,483 Nos vamos al anochecer. 707 01:15:08,618 --> 01:15:10,246 EL FRENTE HACIA EL ENEMIGO 708 01:15:16,459 --> 01:15:19,797 Peleas. Armas. Bombas. 709 01:15:20,505 --> 01:15:22,633 S�, eres realmente buena para mi salud. 710 01:15:26,970 --> 01:15:30,975 Oye, gracias. 711 01:15:37,647 --> 01:15:38,774 Qu�date aqu�. 712 01:15:51,160 --> 01:15:52,997 Kanya. He dicho... 713 01:15:58,375 --> 01:15:59,669 Kanya, adelante. 714 01:16:05,299 --> 01:16:06,384 �Kanya? 715 01:16:10,721 --> 01:16:11,431 �Carajo! 716 01:16:13,807 --> 01:16:14,517 �Kanya! 717 01:16:16,310 --> 01:16:17,228 �Ag�chate! 718 01:16:24,401 --> 01:16:25,361 �Kanya! 719 01:16:30,115 --> 01:16:32,118 �Qu�? �Qu� pasa? �Qu�? 720 01:16:37,039 --> 01:16:38,291 �El campo de minas! 721 01:16:38,916 --> 01:16:40,418 �Dios mio! 722 01:17:04,065 --> 01:17:06,818 Corre, cari�o, corre. �Corre! �Corre! 723 01:17:15,076 --> 01:17:18,997 Espera, �qu� est� haciendo? �Corre! 724 01:17:26,587 --> 01:17:27,631 �Qu�? 725 01:17:31,884 --> 01:17:33,846 No, no, Kanya, por favor. Por favor. 726 01:17:47,608 --> 01:17:48,902 Carajo. 727 01:17:54,282 --> 01:17:55,409 Carajo. 728 01:18:14,926 --> 01:18:15,678 Mierda. 729 01:18:41,536 --> 01:18:43,498 Oye, �est�s bien? 730 01:18:44,456 --> 01:18:45,958 Est� bien, est� bien, est� bien, est� bien. 731 01:18:48,043 --> 01:18:48,920 �Ay, Dios mio! 732 01:18:48,960 --> 01:18:54,300 De acuerdo, respira. Est�s bien. Oye, tenemos que irnos. 733 01:18:54,591 --> 01:18:58,137 No. Defendemos estos t�neles todos los d�as. 734 01:19:01,263 --> 01:19:03,475 No te muevas. �Oye! 735 01:19:08,979 --> 01:19:10,232 �Cu�nto tiempo puedes darme? 736 01:19:10,272 --> 01:19:11,107 No mucho. 737 01:19:11,273 --> 01:19:14,402 Necesito esa jeringa. Voy tras el ca��n. 738 01:19:14,437 --> 01:19:15,320 Nunca lo lograr�s. 739 01:19:15,569 --> 01:19:16,738 Siguen siendo humanos por dentro. 740 01:19:16,779 --> 01:19:19,157 �No! Son la muerte. Somos nosotros o ellos. 741 01:19:19,198 --> 01:19:20,659 Uno de ellos es mi hijo. 742 01:19:22,743 --> 01:19:26,414 S�, es una locura. Necesito la jeringa. 743 01:19:29,959 --> 01:19:31,378 Malditos estadounidenses. 744 01:19:45,224 --> 01:19:47,394 Te llevar� a un lugar seguro, �s�? 745 01:19:48,060 --> 01:19:51,106 Asegurarme de que no te pase nada, porque hice una promesa. 746 01:19:54,024 --> 01:19:57,487 S�. �Sabes lo que eso significa? 747 01:19:58,279 --> 01:20:01,740 Eso significa que pase lo que pase... 748 01:20:01,990 --> 01:20:03,826 No voy a dejar que nada te haga da�o. 749 01:20:04,242 --> 01:20:05,619 �Lo prometes? 750 01:20:06,536 --> 01:20:09,623 S�, ni�a. Lo prometo. 751 01:20:12,041 --> 01:20:15,260 Mark, no vas a salir solo. 752 01:20:15,295 --> 01:20:16,672 No hay tiempo para esto. No tenemos tiempo. 753 01:20:16,713 --> 01:20:17,882 Vamos. Tenemos que hablar de esto ahora. 754 01:20:17,922 --> 01:20:19,466 Escucha, ambos sabemos que es un viaje s�lo de ida. 755 01:20:19,549 --> 01:20:20,676 - �Por favor! �Por favor! - Eres todo lo que le queda. 756 01:20:20,758 --> 01:20:22,428 T� eres el padre, Mark. Yo no. 757 01:20:22,463 --> 01:20:23,345 Vamos. 758 01:20:26,472 --> 01:20:28,642 Siento mucho que tu familia se haya ido... 759 01:20:28,892 --> 01:20:33,314 ...pero, suicidarte no va a cambiar eso. 760 01:20:45,658 --> 01:20:47,036 Me tengo que ir. 761 01:20:59,088 --> 01:21:00,007 Prep�rate. 762 01:21:05,093 --> 01:21:05,803 Listo. 763 01:21:36,917 --> 01:21:38,211 Est�n adentro. 764 01:21:49,513 --> 01:21:50,557 Espera. 765 01:21:56,144 --> 01:21:56,938 Espera. 766 01:22:00,524 --> 01:22:01,568 �Ahora! 767 01:22:09,866 --> 01:22:11,994 Retrocedan. �Retrocedan! 768 01:22:47,487 --> 01:22:48,655 D�melo. 769 01:22:54,577 --> 01:22:55,662 Vamos. 770 01:23:32,113 --> 01:23:33,366 �Carajo! 771 01:24:56,489 --> 01:24:57,532 Muy bien. 772 01:25:27,727 --> 01:25:32,733 T�mala. T�mala. Vamos. 773 01:26:00,593 --> 01:26:01,679 Harper. 774 01:26:01,970 --> 01:26:06,433 Disculpa, amor. No soy un guerrero. 775 01:26:08,559 --> 01:26:10,520 Soy, soy un sobreviviente. 776 01:26:11,395 --> 01:26:13,189 Sol�a pensar que eso era suficiente. 777 01:27:17,210 --> 01:27:18,879 Mantengan los ojos cerrados. 778 01:27:44,278 --> 01:27:47,032 Corran, corran, corran. Vamos. 779 01:27:47,073 --> 01:27:48,283 Vamos. 780 01:28:51,720 --> 01:28:56,434 �Trent? �Trent! �Trent, no lo hagas! 781 01:29:24,585 --> 01:29:26,379 �Audrey! 782 01:30:03,123 --> 01:30:04,334 �Pap�...! 783 01:30:08,504 --> 01:30:10,214 �Pap�! 784 01:33:06,804 --> 01:33:08,474 - �Ay, mierda! - �Dios m�o! 785 01:33:17,689 --> 01:33:19,150 Oigan, oigan, oigan. �Oigan, oigan! 786 01:33:34,915 --> 01:33:36,042 Es Trent. 787 01:34:03,068 --> 01:34:06,364 T�mala, toda tuya. 788 01:34:38,060 --> 01:34:39,354 �Aqu�, aqu�, aqu�! 789 01:34:52,908 --> 01:34:55,078 �Pelea, Trent! �Pelea! 790 01:35:16,598 --> 01:35:17,850 �No! 791 01:35:43,541 --> 01:35:44,919 Malditos alien�genas. 792 01:36:27,084 --> 01:36:31,172 �Sal del camino, ni�a! �Cuidado! 793 01:38:00,259 --> 01:38:01,303 Hola. 794 01:38:04,263 --> 01:38:05,098 Hola. 795 01:38:12,104 --> 01:38:13,774 Te dije que sobrevivir�amos. 796 01:38:15,107 --> 01:38:18,486 �Sobrevivir? Hicimos mucho m�s que sobrevivir, amigo m�o. 797 01:38:19,694 --> 01:38:21,155 Hemos evolucionado. 798 01:38:23,865 --> 01:38:25,576 �Tenemos un nombre para esta peque�a? 799 01:38:28,411 --> 01:38:31,165 �Qu� tal... Rose? 800 01:38:33,625 --> 01:38:36,671 S�. Rose. 801 01:38:45,720 --> 01:38:47,431 Y ese es mi nombre. 802 01:38:52,686 --> 01:38:54,188 �Cl�sico, no? 803 01:38:58,233 --> 01:38:59,694 �Capit�n a cubierta! 804 01:39:00,235 --> 01:39:01,195 Descansen, chicos. 805 01:39:01,236 --> 01:39:03,322 Ese fue el d�a en que encontramos su debilidad. 806 01:39:03,822 --> 01:39:06,701 S�, s�, s�, Trent. Estaba un poco ocupada. 807 01:39:07,159 --> 01:39:08,578 Y nuestra fuerza. 808 01:39:13,748 --> 01:39:17,545 Qu� tal si la pr�xima vez yo conduzco y a ti te apu�alan. 809 01:39:23,549 --> 01:39:25,760 Ahora, no s�lo nos estamos defendiendo. 810 01:39:30,639 --> 01:39:32,767 Llevaremos la pelea a ellos. 811 01:39:35,561 --> 01:39:36,563 �Listo? 812 01:39:41,275 --> 01:39:42,486 �Lo prometes? 813 01:40:12,223 --> 01:40:13,350 Corte. 814 01:40:37,038 --> 01:40:38,541 �Qu� est�s haciendo aqu�? 815 01:40:38,957 --> 01:40:40,835 S�lo... Actuar y eso. 816 01:40:42,836 --> 01:40:44,380 Tengo que orinar. 817 01:40:44,671 --> 01:40:46,382 No tiene gracia. 818 01:40:54,848 --> 01:40:56,892 Soy un brazo o dos m�s corto, hermano. 819 01:41:08,278 --> 01:41:09,947 �Adelante...! 820 01:41:25,252 --> 01:41:26,796 S�, puedo ver. 821 01:41:27,963 --> 01:41:29,340 Vamos a reunirnos despu�s de esto. 822 01:41:29,381 --> 01:41:30,925 - Muy bien. - Gracias. 823 01:41:31,216 --> 01:41:32,552 Te ver� en el pr�ximo proyecto. 824 01:41:32,593 --> 01:41:34,554 - S�. Gracias. - De acuerdo. T� tambi�n. 825 01:41:34,678 --> 01:41:35,472 Ustedes son... 826 01:41:37,848 --> 01:41:39,267 Eres el monstruo m�s est�pido... 827 01:41:39,308 --> 01:41:40,894 ...que haya visto en mi vida. 828 01:41:40,929 --> 01:41:41,686 Vete a la mierda. 829 01:41:41,727 --> 01:41:44,898 S�lo digo, que nos vas a volar en pedazos. 830 01:41:49,735 --> 01:42:45,290 Beyond Skyline (2017) Una traducci�n de TaMaBin 58788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.