All language subtitles for Beverly Hills Cop (1984).DVDRip.AC3.XviD-w666.ENG

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,782 --> 00:02:31,659 Truck looks great. Must be a fortune here. 2 00:02:31,850 --> 00:02:34,440 I know, just not in front of him, OK? 3 00:02:34,632 --> 00:02:37,797 Fellas, what's going on? I've been here too long. 4 00:02:37,988 --> 00:02:40,770 - Give us a minute. - No. Check this out. 5 00:02:41,633 --> 00:02:45,661 You can't get no cleaner. These are very popular with the children. 6 00:02:45,948 --> 00:02:49,017 This is a federal tax stamp. You can't get no cleaner. 7 00:02:49,209 --> 00:02:51,799 You keep 'em if it's such a great deal. 8 00:02:51,990 --> 00:02:55,539 l ain't from Detroit. I don't know nobody who can handle a job this big. 9 00:02:55,826 --> 00:02:59,471 You're supposed to have the connections. Do what you want to do. 10 00:02:59,759 --> 00:03:03,978 - lt ain't easy to get rid of this. - I know, but I'm a businessman. 11 00:03:04,266 --> 00:03:07,431 Warm up the truck. Let's get the fuck out of here. 12 00:03:08,774 --> 00:03:10,692 - Here you go. - You're a sharp kid. 13 00:03:10,788 --> 00:03:12,418 Thank you. 14 00:03:12,610 --> 00:03:16,734 Cousin, my man, don't dash yet. This looks like $2,000, not $5,000. 15 00:03:17,021 --> 00:03:19,994 - Let me see. - The deal is for 5,000. 16 00:03:20,186 --> 00:03:23,159 l told my people there should be five grand. 17 00:03:23,447 --> 00:03:26,995 - They stiffed us. - No, they stiffed you. 18 00:03:27,187 --> 00:03:31,215 You can't count on anybody. But let's not hassle about it now. 19 00:03:31,503 --> 00:03:35,147 Take the two grand and on the next score, I'll make it up to you. 20 00:03:35,435 --> 00:03:38,408 Don't jerk me off. This is bullshit. 21 00:03:38,600 --> 00:03:41,669 l need $5,000, not $2,000. Don't do this to me. 22 00:03:41,956 --> 00:03:44,546 Come on, you ain't dealin' with Johnny Bananas. 23 00:03:44,738 --> 00:03:47,231 l know I ain't. Can I have my money? 24 00:03:47,423 --> 00:03:51,163 Can I say it slow for you? l need $5,000. Read my lips. 25 00:03:51,451 --> 00:03:54,712 $5,000 is what I need. l can't do nothing with that. 26 00:03:54,903 --> 00:03:58,068 You want to be an asshole, smoke 'em yourself. 27 00:03:58,356 --> 00:04:00,849 l don't smoke Lucky Strike. l smoke King Size Kent. 28 00:04:03,918 --> 00:04:06,316 Fuck this. Nice doing business with you. 29 00:04:06,891 --> 00:04:08,618 What you doing here? 30 00:04:08,809 --> 00:04:12,070 Officer, you know what happened? You ain't going to believe it. 31 00:04:12,358 --> 00:04:16,194 The truck just stopped. You got some cables, you give me a jump? 32 00:04:18,112 --> 00:04:20,797 - Don't I know you? - No, I'm from Buffalo. 33 00:04:24,729 --> 00:04:26,552 Break out some lD. 34 00:04:31,059 --> 00:04:33,169 Let's get the fuck outta here! 35 00:06:02,072 --> 00:06:03,415 Shit! 36 00:07:33,948 --> 00:07:35,674 Freeze, asshole! 37 00:07:44,210 --> 00:07:46,799 Foley, we should have known it was you! 38 00:07:52,841 --> 00:07:54,663 Axel. Way to go! 39 00:07:54,855 --> 00:07:56,965 - I don't have time. - Todd's after you. 40 00:07:57,157 --> 00:08:01,473 He said it's your worst fuck-up. l don't think that's true. 41 00:08:01,760 --> 00:08:04,062 - He's not in there. - I see that. 42 00:08:04,254 --> 00:08:08,378 lf you'd busted them, maybe he wouldn't be so mad, but you haggled. 43 00:08:08,665 --> 00:08:11,638 $2,000 wasn't enough. They'd have known I was a cop. 44 00:08:11,830 --> 00:08:14,803 - Leave me alone. - Don't go anywhere. 45 00:08:14,995 --> 00:08:17,488 - You asshole. - I'm not saying you did wrong, 46 00:08:17,584 --> 00:08:20,941 but if you had busted them, it would have been better. 47 00:08:21,229 --> 00:08:23,243 - Where you going? - Out of here. 48 00:08:23,435 --> 00:08:25,736 - Big mistake. You want my advice? - No. 49 00:08:25,928 --> 00:08:28,805 Go in there, talk to him. He'll be right back. 50 00:08:28,997 --> 00:08:31,970 Jeff, get away from me. I'm going to shoot you. 51 00:08:32,258 --> 00:08:35,998 - You know what I would do? - Lighten up. I'm not listening. OK? 52 00:08:36,190 --> 00:08:38,587 You're making it a lot worse for yourself. 53 00:08:38,779 --> 00:08:40,601 Look at this. Thank you, guys. 54 00:08:40,793 --> 00:08:42,807 Axel, you got a cigarette? 55 00:08:44,054 --> 00:08:47,986 - Did you write that one? - Everybody knows about the truck. 56 00:08:48,274 --> 00:08:51,247 Will you listen to me? l am not listening to you. 57 00:08:52,398 --> 00:08:54,411 Great. Real mature. 58 00:08:54,603 --> 00:08:58,152 l am not listening to Jeffrey, but he's still talking. 59 00:08:58,440 --> 00:09:01,604 - I hate when you do that. - Stop, then! 60 00:09:01,796 --> 00:09:05,153 - ls that fucking Foley in here? - There's Todd, it's show time. 61 00:09:07,263 --> 00:09:08,797 Boss, I know... 62 00:09:08,893 --> 00:09:13,113 Where do you come off going undercover without my authorisation? 63 00:09:13,401 --> 00:09:17,333 You want to play cowboy cop, do it in someone else's precinct. 64 00:09:17,620 --> 00:09:21,552 - Want to hear my side of the story? - What's your side of the story? 65 00:09:22,799 --> 00:09:24,621 Let's hear your side of the story. 66 00:09:24,813 --> 00:09:28,553 Do you know how much this stunt of yours is going to cost this city? 67 00:09:28,841 --> 00:09:33,157 Cost isn't the issue. It's my blatant disregard for proper procedure. 68 00:09:33,444 --> 00:09:35,554 You're damn right, wise-ass! 69 00:09:35,746 --> 00:09:38,911 The mayor called the chief, he called the deputy, 70 00:09:39,103 --> 00:09:42,459 he chewed my ass out. You see I don't have any of it left! 71 00:09:42,747 --> 00:09:45,432 Where the fuck d'you get the cigarettes from, anyway? 72 00:09:45,624 --> 00:09:49,652 - From the Dearborn hijack. - That bust went down last week. 73 00:09:49,940 --> 00:09:53,297 - That truck should be in the pound. - I told you. 74 00:09:53,488 --> 00:09:56,366 - It's none of your business. - This isn't my locker. 75 00:09:56,653 --> 00:09:59,818 Listen, Axel. No more set-ups, you understand? 76 00:10:00,010 --> 00:10:02,312 You're a good cop with great potential, 77 00:10:02,503 --> 00:10:04,805 but you don't know every fucking thing. 78 00:10:04,997 --> 00:10:09,313 I'm tired of taking the heat for you. Once more and you're on the street. 79 00:10:09,600 --> 00:10:11,422 - Do you understand? - Look... 80 00:10:11,614 --> 00:10:13,724 Do you understand me? 81 00:10:14,971 --> 00:10:17,464 Yeah, I understand. Boss... 82 00:10:19,095 --> 00:10:22,164 Chief ain't chewed it all. You still got some ass. 83 00:10:22,451 --> 00:10:26,575 Don't fuck with me, Axel. Not now. Go on, go home. 84 00:11:50,779 --> 00:11:53,081 How you doing, man? How you doing? 85 00:11:53,368 --> 00:11:55,574 Still breaking in people's houses. 86 00:11:55,766 --> 00:11:58,547 What do you expect with that lock? Buy a real lock. 87 00:11:58,739 --> 00:12:01,328 l got my pistol. I'll shoot somebody. 88 00:12:01,520 --> 00:12:06,315 l can't afford no electric, close my fridge. There's roaches in there. 89 00:12:06,603 --> 00:12:08,713 So what's up, man? Look at you! 90 00:12:08,905 --> 00:12:11,782 - When did you get out? - Six months ago. 91 00:12:12,070 --> 00:12:14,659 And you're just coming to see me now? 92 00:12:14,851 --> 00:12:18,879 l got out early for good time and l went to California, get some sun. 93 00:12:19,167 --> 00:12:20,989 l gotta show you something. 94 00:12:21,085 --> 00:12:24,249 l ain't seen you in two years, man. What's up? 95 00:12:27,414 --> 00:12:29,045 10,000 Deutschmarks. 96 00:12:29,236 --> 00:12:31,155 - Deutschmark? - Yeah. 97 00:12:31,346 --> 00:12:34,895 - What is that? - They're bearer bonds. Untraceable. 98 00:12:35,087 --> 00:12:37,005 You stole 'em? 99 00:12:37,196 --> 00:12:40,361 - No. - I don't want to hear it. 100 00:12:40,649 --> 00:12:43,814 - It's just good to see you. - I missed you, man. 101 00:12:44,581 --> 00:12:47,171 - What were you doing in California? - Working. 102 00:12:47,458 --> 00:12:49,376 - Working where? - Guess. 103 00:12:49,568 --> 00:12:51,582 - I don't know. - Beverly Hills. 104 00:12:53,117 --> 00:12:56,377 - What were you doing? - You won't believe this. 105 00:12:56,665 --> 00:12:59,063 l was a security guard. 106 00:13:00,597 --> 00:13:02,899 Who'd hire you as a security guard? 107 00:13:04,050 --> 00:13:06,064 - Jenny Summers. - Jenny Summers? 108 00:13:07,406 --> 00:13:09,324 l haven't seen Jenny in years. 109 00:13:09,516 --> 00:13:11,530 - What's she up to? - She's doing great. 110 00:13:11,722 --> 00:13:13,640 She's manager of this art gallery. 111 00:13:13,832 --> 00:13:16,517 The Hollis Benton Art Gallery, Beverly Hills. 112 00:13:16,709 --> 00:13:18,915 It's world famous. Ever hear of it? 113 00:13:19,107 --> 00:13:21,984 Yeah, I buy all my art there. 114 00:13:22,175 --> 00:13:23,998 Corner pocket, two cushions. 115 00:13:24,189 --> 00:13:26,971 - 50 bucks you don't make that shot. - Bullshit. 116 00:13:27,258 --> 00:13:29,464 - 100. - You got a bet. 117 00:13:37,616 --> 00:13:40,589 - What are you gonna do? - You're as bright as always. 118 00:13:40,781 --> 00:13:44,329 20, 40, 60, 80, take it. Have a party. 119 00:13:44,617 --> 00:13:47,302 Pleasure doing business with you. 120 00:13:47,494 --> 00:13:49,604 What the fuck you gonna do? 121 00:13:49,796 --> 00:13:52,002 Miss, two more Scotch and sodas. 122 00:13:56,605 --> 00:13:59,770 l got a great idea. l got a great idea. 123 00:14:01,017 --> 00:14:03,222 Let's steal a car. 124 00:14:05,620 --> 00:14:07,538 Are you serious? 125 00:14:07,730 --> 00:14:10,895 I'm a fucking police officer. l can't steal cars no more. 126 00:14:11,087 --> 00:14:13,868 How many times have you stolen a car, man? 127 00:14:14,155 --> 00:14:15,978 A fucking Cadillac! 128 00:14:19,143 --> 00:14:23,458 Driving on the expressway like two fucking maniacs. 129 00:14:26,335 --> 00:14:29,021 l remember you went to jail for that. 130 00:14:29,212 --> 00:14:33,528 - No, it was state school. - That's jail when you're 15. 131 00:14:33,816 --> 00:14:37,364 That ain't jail, man. That's like day camp compared to jail. 132 00:14:39,186 --> 00:14:41,968 How come you didn't tell on me when you got caught? 133 00:14:42,831 --> 00:14:45,228 You don't know? 134 00:14:47,146 --> 00:14:49,256 - You don't know? - No. 135 00:14:52,038 --> 00:14:54,243 Because I love you, man. 136 00:15:00,189 --> 00:15:02,587 One more round. 137 00:15:04,985 --> 00:15:08,533 Hold still. Mike, I gotta open the door, OK? Balance yourself. 138 00:15:08,821 --> 00:15:10,931 Here we go, Mike. 139 00:15:12,657 --> 00:15:16,014 I'm opening the door now, OK? Here we go. 140 00:15:16,205 --> 00:15:17,932 Axel! 141 00:15:23,015 --> 00:15:24,933 Hey, Mikey, where have you been? 142 00:15:25,124 --> 00:15:26,947 What's up, Zack? 143 00:15:27,138 --> 00:15:29,056 What have you got there, Mikey? 144 00:15:29,248 --> 00:15:31,070 What is this? Your laundry? 145 00:15:33,852 --> 00:15:36,153 l swear, l was going to bring 'em back. 146 00:15:36,345 --> 00:15:38,551 - You got lost? - No. 147 00:15:38,743 --> 00:15:42,675 l came to see my friend. I had 'em with me. I figured, you know... 148 00:15:44,018 --> 00:15:47,758 - What you doing? - What am I supposed to do, Mikey? 149 00:15:48,045 --> 00:15:52,361 There was a whole box of them. l didn't think anybody'd miss a couple. 150 00:15:52,649 --> 00:15:54,471 l figured l'd take 'em... 151 00:15:54,663 --> 00:15:57,444 - Shut up. - I'm sorry. I'm sorry. 152 00:15:57,636 --> 00:15:59,458 No, shut up. 153 00:16:01,088 --> 00:16:03,870 - Man, please. - Just shut up, Mikey. 154 00:16:07,418 --> 00:16:09,240 l swear... 155 00:16:11,638 --> 00:16:15,762 l swear, if you ever show your face out there again... 156 00:16:16,049 --> 00:16:20,269 - Ever. - I won't. I promise you. I'm sorry. 157 00:16:20,557 --> 00:16:24,201 l fucked up, I'm sorry. I'm sorry. 158 00:16:24,393 --> 00:16:26,695 - Ever. - I'm sorry. 159 00:16:51,630 --> 00:16:55,945 Axel, go to the hospital and get that bump on your head checked out. 160 00:16:56,233 --> 00:16:59,494 - My head is all right, man. - It's not a request, Axel. 161 00:17:11,386 --> 00:17:14,647 Boss. Boss... Can I talk to you for a minute? 162 00:17:16,277 --> 00:17:18,579 l heard you got Rand on this case. 163 00:17:18,771 --> 00:17:20,785 He doesn't know the time of day. 164 00:17:20,976 --> 00:17:22,703 Don't mess with me. 165 00:17:22,895 --> 00:17:25,292 He hasn't left his desk in 12 years. 166 00:17:25,484 --> 00:17:28,073 At least he's had 12 years. 167 00:17:28,361 --> 00:17:33,348 Anyway, it's a homicide case and it belongs to Rand. Go to the hospital. 168 00:17:33,636 --> 00:17:36,609 - Can I ask around a bit? - Don't do a thing. 169 00:17:36,801 --> 00:17:39,582 You're skating on thin ice as it is. 170 00:17:39,774 --> 00:17:42,267 We're talking about a friend of mine! 171 00:17:42,555 --> 00:17:44,473 Yes, we are, aren't we? 172 00:17:44,569 --> 00:17:46,487 Let's take a close look at that. 173 00:17:46,679 --> 00:17:50,131 One, a hoodlum friend. Two, a professional hit. 174 00:17:50,419 --> 00:17:52,529 Three, in a cop's apartment. 175 00:17:52,721 --> 00:17:55,214 This whole thing stinks to high heaven. 176 00:17:55,406 --> 00:17:59,722 - Why a professional hit? - I didn't just walk into this town. 177 00:18:00,009 --> 00:18:03,078 Whoever killed your friend wasn't worried about you. 178 00:18:03,270 --> 00:18:06,723 lf they were, you'd be lying beside him in that meat wagon. 179 00:18:07,010 --> 00:18:09,983 Don't do a damn thing. Stay out of this. 180 00:18:10,175 --> 00:18:13,915 I'm owed some vacation time. l want to take my vacation now. 181 00:18:14,203 --> 00:18:16,121 Stay away from this case. 182 00:18:16,792 --> 00:18:19,574 l just need a little vacation, that's all. 183 00:18:23,410 --> 00:18:26,767 All right, as soon as you finish at the hospital, you're on vacation. 184 00:18:27,054 --> 00:18:28,685 Thank you. 185 00:18:28,781 --> 00:18:31,658 But if you decide to butt into this case, 186 00:18:31,945 --> 00:18:35,398 it'll be the longest vacation you ever heard of. 187 00:20:01,903 --> 00:20:05,548 - Checking in today, sir? - That depends. This hotel expensive? 188 00:20:05,835 --> 00:20:09,192 Not for Beverly Hills. Can I get your bags for you? 189 00:20:11,302 --> 00:20:13,891 Yeah, that's my bag in the front seat. 190 00:20:24,153 --> 00:20:27,318 I'm sorry, sir, we just have nothing available tonight. 191 00:20:27,510 --> 00:20:29,811 l suggest next time you call for a reservation 192 00:20:30,003 --> 00:20:31,921 at least a week in advance. 193 00:20:32,113 --> 00:20:34,031 Thank you. 194 00:20:34,223 --> 00:20:36,237 - Hi. - The nerve of some people! 195 00:20:36,429 --> 00:20:37,771 May I help you? 196 00:20:37,867 --> 00:20:39,881 You have a reservation for Axel Foley. 197 00:20:40,073 --> 00:20:41,991 Let's see. 198 00:20:43,238 --> 00:20:46,211 I'm sorry, I don't see anything under that name. 199 00:20:46,403 --> 00:20:50,718 Check Rolling Stone Magazine's Axel Foley, that's what it is. 200 00:20:54,459 --> 00:20:57,336 No, no Rolling Stone, no Axel Foley. I'm sorry, sir. 201 00:20:57,528 --> 00:21:02,131 You probably just made a mistake. Just give me another room. 202 00:21:02,419 --> 00:21:04,816 Sorry, sir, but there are none available. 203 00:21:07,310 --> 00:21:10,954 Don't you think I realise what's going on? Who do you think I am? 204 00:21:11,242 --> 00:21:13,735 lf I was some hotshot from out of town 205 00:21:13,927 --> 00:21:18,339 and you'd made a reservation mistake, l'd be the first to get a room. 206 00:21:18,627 --> 00:21:22,175 I'm not some hotshot, I'm a small reporter from Rolling Stone, 207 00:21:22,367 --> 00:21:24,573 here to do an interview with Michael Jackson, 208 00:21:24,764 --> 00:21:27,354 that's gonna be in every major magazine. 209 00:21:27,641 --> 00:21:30,902 l wanted to call it Jackson ls Sitting On Top Of The World. 210 00:21:31,094 --> 00:21:33,875 Now I'll call it Jackson Can Sit On Top Of The World 211 00:21:34,067 --> 00:21:37,424 But Not ln The Beverly Palm Hotel Cos There's No Niggers Allowed. 212 00:21:37,711 --> 00:21:42,027 Excuse me, sir, it seems we have a last-minute cancellation. 213 00:21:42,315 --> 00:21:44,521 There is a room available, a suite, 214 00:21:44,712 --> 00:21:47,590 but I'll charge you the single-room rate. 215 00:21:47,781 --> 00:21:50,275 Thank you. I'm sorry, it's probably jet lag. 216 00:21:50,467 --> 00:21:52,385 - I understand. - What's the rate? 217 00:21:52,577 --> 00:21:54,495 That'll be $235 a night, sir. 218 00:21:59,194 --> 00:22:01,112 Fine. 219 00:22:01,304 --> 00:22:04,085 - That'll be suite 1035. - Thank you very much. 220 00:22:04,277 --> 00:22:06,099 - Yes, sir. - Thank you. 221 00:22:07,154 --> 00:22:09,647 lf Michael calls, tell him what room I'm in. 222 00:22:09,839 --> 00:22:10,702 Of course. 223 00:23:10,930 --> 00:23:12,752 - How you are doing? - Hi. 224 00:23:12,944 --> 00:23:16,493 I'm fine. My name is Serge. How can I help you? 225 00:23:16,684 --> 00:23:18,794 I'm looking for Miss Jenny Summers. 226 00:23:20,329 --> 00:23:23,589 It's very busy today. You give me your name? 227 00:23:23,781 --> 00:23:26,946 - My name's Axel Foley. - What it's pertaining? 228 00:23:27,234 --> 00:23:31,454 - I didn't understand. - Pertaining, meaning, regarding... 229 00:23:31,741 --> 00:23:34,235 Oh, what's it regarding? I'm an old acquaintance. 230 00:23:34,427 --> 00:23:36,345 Donny. 231 00:23:36,536 --> 00:23:38,359 One moment. 232 00:23:39,893 --> 00:23:43,154 Donny, tell Miss Summers that Ahmed Farley's here to... 233 00:23:43,442 --> 00:23:46,319 - No, Axel Foley. - Ahmel...Ahwell... 234 00:23:48,045 --> 00:23:51,018 Foley's here, he's an old acquaintance. 235 00:23:51,210 --> 00:23:52,840 Cover this up. 236 00:23:53,032 --> 00:23:56,005 It's like the breast of a dog to scrub for the customer. 237 00:23:56,197 --> 00:23:58,690 - It's not sexy, it's animal. - Not sexy at all. 238 00:23:58,786 --> 00:24:03,869 May I offer you something to drink? Wine, cocktail, espresso? 239 00:24:04,828 --> 00:24:05,883 No, thank you. 240 00:24:05,979 --> 00:24:09,144 l make it myself, with a lemon twist. You should try it. 241 00:24:09,432 --> 00:24:11,733 No, I'm fine. 242 00:24:11,925 --> 00:24:15,569 - I see you look at this piece. - How much would it go for? 243 00:24:15,761 --> 00:24:17,392 $130,000. 244 00:24:17,583 --> 00:24:19,693 - Get the fuck outta here. - No, I cannot. 245 00:24:19,885 --> 00:24:21,899 It's a very important piece. 246 00:24:22,091 --> 00:24:24,776 - Ever sold one of these? - Yesterday. 247 00:24:24,968 --> 00:24:28,900 - Get the fuck outta here. - I'm serious. I sell it myself. 248 00:24:29,188 --> 00:24:30,818 What are you doing here? 249 00:24:31,010 --> 00:24:34,367 - How you doing? - I'm fine. Hold on a second. 250 00:24:34,654 --> 00:24:36,956 Great. Excuse me, Serge. 251 00:24:38,778 --> 00:24:41,368 - What are you doing here? - How you doing? 252 00:24:41,559 --> 00:24:43,957 It's good to see you. How've you been? 253 00:24:44,245 --> 00:24:46,067 - Look at you! - You like? 254 00:24:46,163 --> 00:24:48,177 Yeah. You're getting old. 255 00:24:48,369 --> 00:24:49,903 Fuck you. 256 00:24:50,095 --> 00:24:52,013 - What is this? - A moustache. 257 00:24:52,205 --> 00:24:55,561 - Peach fuzz. - No, that's man style now. 258 00:24:55,849 --> 00:24:57,671 You have someplace we can talk? 259 00:24:57,767 --> 00:25:01,316 Yeah. Over there. Come on. 260 00:25:01,603 --> 00:25:03,905 - You've filled out. - Yeah, I filled out. 261 00:25:04,097 --> 00:25:06,015 No, it looks good, though. 262 00:25:06,207 --> 00:25:08,221 Sit down. 263 00:25:09,851 --> 00:25:13,112 - I want to talk about Mikey. - ls he in trouble again? 264 00:25:16,277 --> 00:25:18,387 He's dead. 265 00:25:20,305 --> 00:25:21,935 What? 266 00:25:22,127 --> 00:25:24,908 He came into Detroit and somebody killed him. 267 00:25:27,593 --> 00:25:29,416 l don't believe this. 268 00:25:38,910 --> 00:25:42,171 Look, I can't right now. I'll be up in a second. 269 00:25:45,527 --> 00:25:48,884 Mikey mentioned that you helped him get a job. 270 00:25:49,076 --> 00:25:50,418 Yeah... 271 00:25:52,241 --> 00:25:55,118 The guy who owns this gallery hired him as a favour to me. 272 00:25:55,885 --> 00:25:59,146 - Who's this guy? - His name is Victor Maitland. 273 00:26:00,392 --> 00:26:04,229 He was working for Victor at the gallery's warehouse. 274 00:26:04,804 --> 00:26:06,722 l can't talk now, l have to go upstairs. 275 00:26:07,106 --> 00:26:09,024 That's cool. 276 00:26:09,216 --> 00:26:12,764 I'll call you later on and we'll get together and talk, OK? 277 00:26:13,052 --> 00:26:14,490 Sure. 278 00:26:15,833 --> 00:26:17,655 Be good. 279 00:26:25,423 --> 00:26:28,109 Hi. Delivery for Victor Maitland. 280 00:26:28,301 --> 00:26:30,411 I'll take it upstairs to him. 281 00:26:30,602 --> 00:26:32,616 Maybe I should give it to him myself. 282 00:26:32,808 --> 00:26:34,726 Deliveries should be left here. 283 00:26:34,918 --> 00:26:37,507 He has to get these flowers. I'll go up myself. 284 00:26:37,699 --> 00:26:39,521 You're not supposed to. 285 00:26:39,713 --> 00:26:42,494 Floral delivery is my life. l have to take it. 286 00:26:42,686 --> 00:26:45,659 - Who let you in? - I let myself in. 287 00:26:45,947 --> 00:26:49,112 How you doing? I have some questions about Michael Tandino. 288 00:26:51,509 --> 00:26:53,715 Speak to you later, darling. 289 00:26:56,784 --> 00:26:59,565 What, may I ask, is your interest in Mr Tandino? 290 00:26:59,757 --> 00:27:03,210 He was my best friend. He visited me in Detroit a couple of days ago. 291 00:27:03,497 --> 00:27:06,375 Soon after he got there, someone killed him. 292 00:27:06,566 --> 00:27:08,964 Oh, my God. That's terrible. 293 00:27:09,252 --> 00:27:10,978 It's fucked up. 294 00:27:12,896 --> 00:27:15,677 And? What do you wish to know? 295 00:27:17,212 --> 00:27:20,664 - He worked for you, didn't he? - Yes, yes, he did. 296 00:27:20,856 --> 00:27:22,966 Good gracious! 297 00:27:23,158 --> 00:27:26,322 I'm really sorry to hear this. Would you like to sit down? 298 00:27:26,610 --> 00:27:29,104 Can I get you anything? 299 00:27:29,296 --> 00:27:33,419 - No, I'm all right. - How on earth did this happen? 300 00:27:33,707 --> 00:27:36,201 Detroit is a very violent city, isn't it? 301 00:27:39,461 --> 00:27:40,324 Yeah. 302 00:27:40,516 --> 00:27:44,832 l do hope the police have procured some intelligent leads. 303 00:27:47,325 --> 00:27:49,531 Exactly what did Mikey do for you? 304 00:27:51,641 --> 00:27:53,847 I'm sorry, I didn't catch your name. 305 00:27:54,710 --> 00:27:56,244 My name is Foley. 306 00:27:56,436 --> 00:27:59,697 Excuse me, Mr Foley, if I appear a little rude, 307 00:27:59,889 --> 00:28:04,013 but this sounds like something for the authorities in Detroit. 308 00:28:04,301 --> 00:28:07,945 So, if you'll forgive me, l must get back to work. 309 00:28:08,233 --> 00:28:12,165 - All I want to know is... - Please show Mr Foley to the door. 310 00:28:12,356 --> 00:28:14,562 - Get the fuck off me. - Hey, take it easy. 311 00:28:14,850 --> 00:28:18,974 Get off me, man. Get the fuck off me. Get off! 312 00:28:20,316 --> 00:28:22,714 Get the fuck off me, man. Get off! 313 00:28:25,112 --> 00:28:29,715 Get off me. Think I'm playing games? I'm fucking somebody up. 314 00:28:39,305 --> 00:28:41,128 What the fuck is this shit? 315 00:28:45,156 --> 00:28:47,457 Did you see that? l can describe them all. 316 00:28:47,745 --> 00:28:50,047 Put your hands on the hood of the car. 317 00:28:50,238 --> 00:28:53,499 - What's with you guys? - You heard him, sir. Do it now. 318 00:28:54,746 --> 00:28:57,431 What kind of shit is this? Wait a second. 319 00:28:57,623 --> 00:29:00,788 You're arresting me for getting thrown out of a window? 320 00:29:00,980 --> 00:29:03,185 l got thrown out of a window, man! 321 00:29:03,377 --> 00:29:05,295 Gun, partner! 322 00:29:05,967 --> 00:29:09,036 Sir, you're under arrest. You have the right to remain silent. 323 00:29:09,323 --> 00:29:11,721 Anything you say will be used against you in court. 324 00:29:11,913 --> 00:29:14,023 You have the right to have an attorney. 325 00:29:14,214 --> 00:29:16,133 l understand the rights. 326 00:29:16,324 --> 00:29:19,010 This is bullshit. l got thrown out of a window. 327 00:29:19,202 --> 00:29:21,599 - Get in the car. - What's the charge? 328 00:29:21,791 --> 00:29:24,956 Possession of a concealed weapon and disturbing the peace. 329 00:29:25,243 --> 00:29:27,257 l got thrown out of a window! 330 00:29:27,353 --> 00:29:30,422 What's the charge for getting pushed out of a car, jaywalking? 331 00:29:30,710 --> 00:29:32,436 This is bullshit! 332 00:29:39,054 --> 00:29:42,986 You know, this is the cleanest and nicest police car I've ever been in. 333 00:29:43,273 --> 00:29:45,192 It's nicer than my apartment. 334 00:29:49,219 --> 00:29:54,494 Officers, if we see any movie stars could you point them out to me? 335 00:29:54,782 --> 00:29:56,604 That's enough talking. 336 00:29:56,796 --> 00:29:58,810 OK, that's cool. 337 00:30:06,482 --> 00:30:08,304 This is nice. 338 00:30:12,620 --> 00:30:15,881 It's about time. I thought you'd forgot me. I was hungry. 339 00:30:16,072 --> 00:30:20,484 I've never seen a cell with a phone. Could I stay cos I ordered pizza? 340 00:30:24,512 --> 00:30:26,334 Somebody'll eat it. 341 00:30:45,899 --> 00:30:48,680 Have a seat right over there, please. 342 00:30:54,626 --> 00:30:58,654 I'm Sergeant Taggart and this is my partner, Detective Rosewood. 343 00:30:58,942 --> 00:31:02,778 Do you always treat visitors from out of town like this? 344 00:31:04,025 --> 00:31:07,573 Why didn't you say you were a police officer when you were arrested? 345 00:31:07,765 --> 00:31:10,450 Where do you get off arresting somebody 346 00:31:10,738 --> 00:31:12,752 for getting thrown out of a window? 347 00:31:12,944 --> 00:31:15,629 Six witnesses say you started tearing up the place, 348 00:31:15,821 --> 00:31:17,643 then jumped out the window. 349 00:31:18,410 --> 00:31:21,383 You believe that? What the fuck are you, cops or doormen? 350 00:31:21,575 --> 00:31:24,932 We're more likely to believe an important local businessman 351 00:31:25,219 --> 00:31:27,137 than a foul-mouthed jerk. 352 00:31:27,329 --> 00:31:29,439 Foul-mouthed? Fuck you, man. 353 00:31:32,316 --> 00:31:35,865 - Watch your mouth. - Don't square off on me. 354 00:31:36,057 --> 00:31:38,454 - Don't push me. - Fuck you, man. 355 00:31:39,605 --> 00:31:41,811 Taggart! 356 00:31:42,770 --> 00:31:45,167 - Yes, sir. - Come here. 357 00:32:01,279 --> 00:32:03,389 Sir... 358 00:32:03,581 --> 00:32:06,074 l apologise for striking you. 359 00:32:07,321 --> 00:32:09,431 l have no excuse. 360 00:32:11,925 --> 00:32:13,651 Forget about it. 361 00:32:13,843 --> 00:32:17,967 l am Lieutenant Bogomil of the Beverly Hills Police Department. 362 00:32:18,158 --> 00:32:21,803 Do you wish to file charges against Sergeant Taggart? 363 00:32:22,090 --> 00:32:23,817 ls this a joke? 364 00:32:24,008 --> 00:32:28,036 Do you wish to file charges against this officer for assault? 365 00:32:28,324 --> 00:32:32,640 Where I'm from, cops don't file charges against other cops. 366 00:32:32,928 --> 00:32:35,517 No, I don't want to do that. 367 00:32:35,709 --> 00:32:38,969 ln Beverly Hills, we go strictly by the book. 368 00:32:39,161 --> 00:32:41,751 Why didn't you inform us when you came to town? 369 00:32:42,038 --> 00:32:44,052 I'm on vacation. 370 00:32:44,244 --> 00:32:47,026 Then why were you in Victor Maitland's office? 371 00:32:47,217 --> 00:32:50,574 l had to go to the bathroom. lt looked like a nice clean place. 372 00:32:53,643 --> 00:32:57,767 - Always take your gun on vacation? - Don't know. Never been on vacation. 373 00:32:57,958 --> 00:33:00,644 But, in Detroit, cops must always carry a firearm. 374 00:33:00,932 --> 00:33:03,617 lf you want to carry a gun, go back there. 375 00:33:03,809 --> 00:33:06,014 l really can't wait to get back. 376 00:33:06,206 --> 00:33:10,042 ls that so? I just spoke to lnspector Todd in Detroit. 377 00:33:10,330 --> 00:33:12,440 Does that name ring a bell? 378 00:33:14,550 --> 00:33:17,907 - He's my boss. - You may not be welcome back. 379 00:33:20,016 --> 00:33:22,606 He says you're an outstanding young detective. 380 00:33:22,798 --> 00:33:25,195 l find that difficult to believe. 381 00:33:25,387 --> 00:33:27,017 It's true. 382 00:33:27,209 --> 00:33:31,141 He also says he nearly fired you. l find that very easy to believe. 383 00:33:32,867 --> 00:33:34,786 What are you doing here? 384 00:33:34,978 --> 00:33:37,183 I'm on vacation. l went to the bathroom 385 00:33:37,375 --> 00:33:39,389 and six guys threw me out a window. 386 00:33:39,581 --> 00:33:43,417 lnspector Todd gave me a message for you. Wanna hear it? 387 00:33:43,705 --> 00:33:44,664 No. 388 00:33:44,760 --> 00:33:47,829 He says if you're here investigating the Tandino murder, 389 00:33:48,116 --> 00:33:50,034 don't bother coming back. 390 00:33:50,226 --> 00:33:53,295 lf we inform him you are working on this case, 391 00:33:53,487 --> 00:33:55,405 he'll have you fired. 392 00:33:56,556 --> 00:33:58,570 One last time, what are you doing? 393 00:33:58,762 --> 00:34:00,584 I'm on vacation! 394 00:34:00,776 --> 00:34:02,214 Vacation. 395 00:34:02,885 --> 00:34:06,146 Rosewood, take Mr Foley over to the courthouse 396 00:34:06,434 --> 00:34:08,736 and let him arrange for bail. 397 00:34:08,927 --> 00:34:10,845 Follow me, sir. 398 00:34:11,037 --> 00:34:14,969 l got to hand it to you guys, you are extremely polite. 399 00:34:16,312 --> 00:34:18,997 Pretty good punch you got, Taggart. 400 00:34:23,025 --> 00:34:24,848 After you. 401 00:34:25,807 --> 00:34:27,916 After you. 402 00:34:28,108 --> 00:34:30,218 You guys are so sweet, you know that? 403 00:34:31,848 --> 00:34:33,575 Thanks for bailing me out, Jen. 404 00:34:33,767 --> 00:34:37,315 lf l'd known why you'd been arrested, l wouldn't have come. 405 00:34:37,603 --> 00:34:41,439 - You don't mean that. - No, I don't mean that. 406 00:34:41,727 --> 00:34:44,508 lf it wasn't for Victor Maitland, l'd be a waitress. 407 00:34:44,700 --> 00:34:49,015 The day Mikey got killed, he showed up with a bag of German bearer bonds. 408 00:34:49,303 --> 00:34:51,893 l think he stole them from whoever killed him. 409 00:34:52,084 --> 00:34:55,249 When I mentioned Mikey's name, Maitland threw me out. 410 00:34:55,537 --> 00:35:00,428 You look like a hoodlum. You barge into his office, carrying a gun. 411 00:35:00,716 --> 00:35:03,593 lf I didn't know you, l'd throw you out. 412 00:35:03,784 --> 00:35:05,511 ls this your car? 413 00:35:05,703 --> 00:35:08,388 No. ln Beverly Hills we just take the closest one. 414 00:35:08,580 --> 00:35:13,759 l remember you used to drive that crappy blue Chevy Nova. 415 00:35:14,046 --> 00:35:16,060 What are you driving now? 416 00:35:16,252 --> 00:35:19,129 The same crappy blue Chevy Nova. 417 00:35:19,417 --> 00:35:22,390 Do you think it's too late for me to study art? 418 00:35:22,582 --> 00:35:25,459 Axel, why were you bothering Victor? 419 00:35:25,651 --> 00:35:29,199 You don't think he has anything to do with Mikey's death? 420 00:35:29,487 --> 00:35:33,515 No, I was just poking around. l don't think he did nothing. 421 00:35:33,802 --> 00:35:38,502 Victor is one of the top art dealers in the US, he has been for ten years. 422 00:35:39,173 --> 00:35:40,995 I'm impressed. 423 00:35:45,215 --> 00:35:48,764 - What are you looking at? - The cops, they're following us. 424 00:35:48,955 --> 00:35:51,449 What? Where? 425 00:35:52,408 --> 00:35:55,189 ln the back, on the right. Beige Ford. 426 00:36:23,001 --> 00:36:25,015 Can you believe this place? 427 00:36:25,207 --> 00:36:27,413 How can you afford this? 428 00:36:27,605 --> 00:36:29,810 They only charged me the single-room rate. 429 00:36:30,002 --> 00:36:32,304 - How can you afford that? - I can't. 430 00:36:32,496 --> 00:36:34,893 ln the bathroom they got little robes 431 00:36:35,085 --> 00:36:37,195 with the hotel's initials on it. 432 00:36:37,387 --> 00:36:39,593 l love this place, I can't leave. 433 00:36:39,784 --> 00:36:41,894 - I'm going to steal one. Want one? - No. 434 00:36:42,086 --> 00:36:45,155 You want some slippers? I'm going to steal them, too. 435 00:36:45,826 --> 00:36:47,745 Excuse me, two seconds. 436 00:36:50,622 --> 00:36:54,937 Hello, room service? This is Mr Axel Foley in suite 1035. 437 00:36:55,225 --> 00:36:58,294 l'd like to order something from your late supper menu. 438 00:36:58,486 --> 00:37:01,267 l want you to deliver it to this beige Ford on Wilshire. 439 00:37:01,459 --> 00:37:05,487 Send down one bay shrimp salad sandwich. OK? 440 00:37:06,829 --> 00:37:10,090 Right. And is the cold poached salmon in dill sauce tasty? 441 00:37:10,282 --> 00:37:14,598 OK, send one of those down. And send down something for dessert. 442 00:37:14,885 --> 00:37:16,899 All right. Thank you. 443 00:37:17,091 --> 00:37:18,913 You're quite a sport. 444 00:37:19,105 --> 00:37:21,695 How long are you going to stay? 445 00:37:21,886 --> 00:37:24,092 Until I find out who killed Mikey. 446 00:37:26,778 --> 00:37:31,189 And I'm considering checking out the warehouse where he worked. 447 00:37:31,477 --> 00:37:34,450 Really? How you planning on getting in? 448 00:37:54,494 --> 00:37:56,412 - Good evening, sir. - What is that? 449 00:37:56,604 --> 00:37:59,097 Late supper, compliments of Mr Axel Foley. 450 00:37:59,289 --> 00:38:03,892 - Foley? How'd he know we were here? - Because I let you drive. 451 00:38:04,180 --> 00:38:06,290 l need a couple of bananas. How much? 452 00:38:06,482 --> 00:38:11,277 The buffet plate is $12.50. You get peaches, plums, oranges and bananas. 453 00:38:11,565 --> 00:38:14,346 All I need is a couple of bananas. 454 00:38:19,429 --> 00:38:21,539 Go ahead, take those bananas. 455 00:38:21,730 --> 00:38:23,649 Thank you. 456 00:38:24,416 --> 00:38:26,813 - I'm not eating that. Take it back. - Certainly. 457 00:38:27,005 --> 00:38:28,923 This really looks great. 458 00:38:41,966 --> 00:38:45,419 - Could I get some extra mayo? - Certainly, sir. 459 00:38:46,570 --> 00:38:48,584 - Ready to go? - Yeah. 460 00:38:49,734 --> 00:38:52,803 There's the Mercedes. Will you get rid of that stuff? 461 00:39:07,093 --> 00:39:09,395 What the hell are you doing? 462 00:39:19,561 --> 00:39:21,383 This the place? 463 00:39:21,574 --> 00:39:24,260 Yeah, but I'm not sure l should do this. 464 00:39:24,452 --> 00:39:28,288 OK, but when you hear glass breaking, don't get scared. 465 00:39:28,575 --> 00:39:31,453 It's just me kicking in the window. Sit tight. 466 00:39:32,699 --> 00:39:35,001 All right. Come on, Axel. 467 00:39:56,771 --> 00:39:59,840 - What's happening, baby? - Grow up. 468 00:40:13,650 --> 00:40:16,623 - Did you find something? - Coffee grounds. 469 00:40:16,911 --> 00:40:18,733 So? 470 00:40:18,925 --> 00:40:21,131 You know what this is used for? 471 00:40:21,323 --> 00:40:23,433 People add hot water and drink it. 472 00:40:23,624 --> 00:40:27,652 I'll take this home, add hot water and drink it in the morning. 473 00:40:41,558 --> 00:40:43,476 What are we hiding for? 474 00:40:43,668 --> 00:40:46,162 l wish you'd been with me last night. 475 00:40:47,217 --> 00:40:51,053 - What happened? - We stopped in a joint for a drink. 476 00:40:51,245 --> 00:40:53,067 - Which one? - A local joint. 477 00:40:54,218 --> 00:40:57,095 Some guy comes in, sits a couple of stools away. 478 00:40:57,287 --> 00:41:01,123 He's got one of them eyes that's going like this. 479 00:41:01,411 --> 00:41:04,384 l didn't know whether he was trying to put the make on me. 480 00:41:04,575 --> 00:41:06,589 l thought l'd take you there tonight, 481 00:41:06,781 --> 00:41:10,138 let him have a shot at you before I tore his head off. 482 00:41:20,208 --> 00:41:22,605 Let's go. I want to get out of here. 483 00:41:22,797 --> 00:41:25,578 - Just get off my back. - Come on. 484 00:41:29,319 --> 00:41:31,333 l got it. 485 00:41:46,965 --> 00:41:50,417 - What the hell's going on? - I'll tell you later. 486 00:41:50,993 --> 00:41:52,623 Hurry up. 487 00:41:52,815 --> 00:41:55,117 - Give me the key. - Ever driven a Mercedes? 488 00:41:55,309 --> 00:41:57,802 A car's a car. l drive mine every day. 489 00:41:57,994 --> 00:42:01,542 - I'm driving, I've seen your car. - Shit, that's cold. 490 00:42:09,215 --> 00:42:13,147 How could you not notice a man sticking a banana in your tailpipe? 491 00:42:13,339 --> 00:42:15,353 - He distracted us. - How? 492 00:42:15,544 --> 00:42:18,901 He sent us a late supper. This waiter comes over... 493 00:42:19,189 --> 00:42:21,107 Billy, he gets the point. 494 00:42:21,299 --> 00:42:25,231 A late supper? And what did you have, Rosewood? 495 00:42:26,669 --> 00:42:30,985 l think it was a shrimp salad sandwich, sir. 496 00:42:31,273 --> 00:42:34,629 - A shrimp salad sandwich? - Yes, sir. 497 00:42:37,410 --> 00:42:41,247 l want you two to go back to the hotel and wait for Foley. 498 00:42:41,438 --> 00:42:44,795 lf you lose him again, don't bother calling in. Got that? 499 00:42:45,083 --> 00:42:47,385 - Yes, sir. - Yes, sir. 500 00:42:48,823 --> 00:42:50,645 A late supper. 501 00:42:52,563 --> 00:42:54,673 We've got something for you, Billy. 502 00:42:55,824 --> 00:42:58,414 An anti-banana disguise. 503 00:43:01,482 --> 00:43:05,414 - lt may come in handy. - A little extra protection, Billy. 504 00:43:06,661 --> 00:43:08,579 Very funny. 505 00:43:10,689 --> 00:43:11,552 Let's go. 506 00:43:26,417 --> 00:43:29,870 - You take the car and go home. - What about you? 507 00:43:30,925 --> 00:43:32,843 l want to find out about this place. 508 00:43:32,939 --> 00:43:34,857 It's a bonded warehouse. 509 00:43:35,049 --> 00:43:38,501 They hold our foreign shipments till they clear customs. 510 00:43:38,789 --> 00:43:41,091 I'm going to check it out. Go home. 511 00:43:41,282 --> 00:43:44,927 Damn it, Axel. I'm not going to bail you out again. 512 00:43:45,215 --> 00:43:47,229 Go home. 513 00:44:40,743 --> 00:44:43,524 How you doing? Come here for a second, please. 514 00:44:45,538 --> 00:44:47,936 - Hi, you have a match? - No smoking in here. 515 00:44:48,224 --> 00:44:51,772 I'm going to smoke when l go outside. Thank you very much. 516 00:44:51,964 --> 00:44:53,978 - ls your supervisor here? - ln the office. 517 00:44:54,170 --> 00:44:56,183 - Will you get him? - What's the problem? 518 00:44:56,375 --> 00:44:57,430 You security? 519 00:44:57,622 --> 00:45:00,787 Then you're the fucking problem. Get your supervisor. Now. 520 00:45:01,554 --> 00:45:02,801 Now! 521 00:45:02,993 --> 00:45:04,239 OK. 522 00:45:10,665 --> 00:45:12,967 He didn't come back yet. 523 00:45:15,556 --> 00:45:17,954 What do we do now? 524 00:45:18,145 --> 00:45:20,064 We wait. 525 00:45:22,749 --> 00:45:23,708 OK. 526 00:45:23,900 --> 00:45:26,777 - Can I help you? - Are you the supervisor? 527 00:45:26,969 --> 00:45:29,846 - Yes. Who are you? - lnspector Rafferty, US Customs. 528 00:45:30,038 --> 00:45:33,299 - Has all this gone through customs? - No, this is the bonded area. 529 00:45:33,586 --> 00:45:36,943 Then tell me, how can a black man, dressed like me, 530 00:45:37,135 --> 00:45:39,724 just march in and start poking around 531 00:45:40,012 --> 00:45:42,505 without being asked any questions? 532 00:45:43,752 --> 00:45:46,150 - I don't know. - That's the answer I wanted. 533 00:45:46,341 --> 00:45:49,506 Give me your lD numbers. Somebody's going to lose their job. 534 00:45:49,794 --> 00:45:53,438 - He gave me a match. - You gave him a match? 535 00:45:53,726 --> 00:45:56,699 Listen. I do security checks all over the nation. 536 00:45:56,891 --> 00:45:58,809 And apart from Cleveland, 537 00:45:59,000 --> 00:46:01,974 this place has the worst security in the nation. 538 00:46:02,166 --> 00:46:04,755 Call your wives cos we'll be here all night. 539 00:46:04,947 --> 00:46:07,920 We're gonna check the background of every crate, 540 00:46:08,208 --> 00:46:10,030 starting with this one. 541 00:46:12,523 --> 00:46:16,935 lt says here that by the time the average American is 50, 542 00:46:17,222 --> 00:46:21,346 he's got five pounds of undigested red meat in his bowels. 543 00:46:22,785 --> 00:46:24,607 Why are you telling me this? 544 00:46:24,799 --> 00:46:28,347 What makes you think l have any interest in that at all? 545 00:46:29,594 --> 00:46:31,896 Well, you eat a lot of red meat. 546 00:46:32,663 --> 00:46:35,348 The inspector needs the information on those bills. 547 00:46:35,540 --> 00:46:37,266 All the manifests, too. 548 00:46:37,458 --> 00:46:40,815 And records of all shipments due into the same destination. 549 00:46:41,103 --> 00:46:43,116 - What's this about? - Just do it. 550 00:46:43,308 --> 00:46:45,898 You got a warrant for this? 551 00:46:46,090 --> 00:46:50,213 You have a very big mouth, sir. Are you hiding something from me? 552 00:46:50,501 --> 00:46:53,570 l bet that's your Porsche outside. ls it? 553 00:46:53,762 --> 00:46:57,886 Would you like me to have the lRS crawl up your ass with a microscope? 554 00:46:58,174 --> 00:47:01,051 It's not pretty. l want you to know something. 555 00:47:01,242 --> 00:47:05,462 l want you all to know, I could have 25 agents here in 15 minutes, 556 00:47:05,750 --> 00:47:09,778 to march in here, snatch your bond and you'd be out of business, 557 00:47:10,065 --> 00:47:11,984 if you don't cooperate. Understood? 558 00:47:12,175 --> 00:47:14,669 We'll give you everything you need. 559 00:47:15,724 --> 00:47:18,409 - Everything you need. - That's not my Porsche, sir. 560 00:47:18,601 --> 00:47:22,437 You've nothing to worry about, then. You all take me for a fool. Hurry! 561 00:47:29,150 --> 00:47:32,795 l notice you've been drinking a lot of coffee lately. 562 00:47:34,713 --> 00:47:37,974 l think that's why you have a hard time relaxing. 563 00:47:56,291 --> 00:48:00,703 Jesus Christ! You almost gave me a heart attack. 564 00:48:00,991 --> 00:48:04,827 - What are you doing here so late? - You're a cocky son of a bitch. 565 00:48:05,114 --> 00:48:07,800 lf you're still mad about the banana, I'm sorry. 566 00:48:07,991 --> 00:48:09,814 l needed some time to myself. 567 00:48:10,006 --> 00:48:13,650 l wish l'd seen your face when the car conked out. 568 00:48:13,842 --> 00:48:16,719 Very funny. The lieutenant docked us two days' pay. 569 00:48:17,007 --> 00:48:18,829 Get outta here! 570 00:48:21,418 --> 00:48:24,583 - He's not kidding. - No, he's not kidding. 571 00:48:25,734 --> 00:48:27,844 By the way, thanks for the sandwich. 572 00:48:28,803 --> 00:48:30,817 lt was a joke, like the bananas. 573 00:48:31,008 --> 00:48:36,571 l know what it's like on a stakeout. That food was from the heart. 574 00:48:36,859 --> 00:48:39,064 Bullshit! 575 00:48:39,256 --> 00:48:42,996 Why are we always arguing? We're all cops. We should work together. 576 00:48:43,668 --> 00:48:45,298 We've all had a rough day. 577 00:48:45,490 --> 00:48:49,902 What do you say we go get something to drink, make up and be friends? 578 00:48:50,861 --> 00:48:52,970 Forget it. 579 00:48:53,162 --> 00:48:57,862 OK, fuck it. I'm going to get a drink. Follow me if you want. 580 00:48:58,149 --> 00:49:00,835 But I lost you once, I can again. 581 00:49:01,122 --> 00:49:04,479 Why don't we get something to drink together? Let's be friends. 582 00:49:04,671 --> 00:49:07,931 - We don't drink on duty. - OK. Fine. 583 00:49:08,219 --> 00:49:12,247 But listen. I found the perfect place. I saw it today. 584 00:49:12,439 --> 00:49:16,467 It's perfect for you. It's very conservative. You'll love it. 585 00:49:16,755 --> 00:49:18,960 It's nice. Trust me. 586 00:49:42,553 --> 00:49:44,567 - Hi. Can I get you something? - Yes! 587 00:49:44,759 --> 00:49:48,691 Can I have a Scotch and soda? What do you want? 588 00:49:48,979 --> 00:49:51,664 - Light beers for them. - Two club sodas. 589 00:49:53,006 --> 00:49:56,075 You crack me up with this ''on duty'' shit. 590 00:49:56,267 --> 00:50:00,007 Billy, you don't have to be embarrassed if your dick is hard. 591 00:50:00,966 --> 00:50:04,131 Your dick is supposed to get hard. That's the whole object. 592 00:50:04,419 --> 00:50:07,392 Taggart's dick is hard, but he won't say. He's the boss. 593 00:50:07,584 --> 00:50:09,310 Boss's dick got to stay limp. 594 00:50:09,502 --> 00:50:12,283 l ain't on duty so my dick can be hard. 595 00:50:14,201 --> 00:50:17,750 Taggart, look. I found that at Maitland's warehouse. 596 00:50:18,613 --> 00:50:21,202 - Billy! Give her this. - No. 597 00:50:21,394 --> 00:50:23,791 Stuff that in her thing. She'll go nuts. 598 00:50:24,367 --> 00:50:26,189 Excuse me. 599 00:50:28,011 --> 00:50:29,642 Billy. 600 00:50:31,464 --> 00:50:34,629 - What do you think? - Coffee grounds. So? 601 00:50:34,916 --> 00:50:39,040 You guys don't know nothing about nothing, do you? 602 00:50:39,232 --> 00:50:42,972 Make sure we get the right drinks. l drink club soda, I'll throw up. 603 00:50:43,452 --> 00:50:46,425 Thank you so much. Thank you very much. 604 00:51:08,962 --> 00:51:10,881 - She likes you. - Think so? 605 00:51:11,072 --> 00:51:12,799 No doubt. 606 00:51:14,333 --> 00:51:17,498 Taggart... See that guy over there in the black coat? 607 00:51:19,320 --> 00:51:22,101 - Black jacket? - Yeah. 608 00:51:22,293 --> 00:51:25,362 It's June. lsn't it hot for a long leather coat? 609 00:51:26,321 --> 00:51:28,239 - Yeah, a little. - Yeah. 610 00:51:28,335 --> 00:51:30,541 Look at his partner. They just came in. 611 00:51:33,610 --> 00:51:36,103 Something's getting ready to go down. 612 00:51:36,295 --> 00:51:39,172 - Go and cover that guy. - What's going on? 613 00:51:39,364 --> 00:51:44,063 I'll check out this asshole at the bar. Billy will make sure I behave. 614 00:51:44,351 --> 00:51:47,132 Will somebody tell me what's going on? 615 00:51:51,160 --> 00:51:52,982 No bullshit this time. 616 00:51:56,531 --> 00:51:58,545 Just sit tight, Billy. 617 00:52:24,631 --> 00:52:26,357 Philip! 618 00:52:26,549 --> 00:52:28,946 Man, what's happening, Phil? 619 00:52:29,138 --> 00:52:33,741 He said you don't come here no more, but I said, ''It's Phil''. 620 00:52:34,604 --> 00:52:37,002 - Get out of here, man. - I told you! 621 00:52:37,194 --> 00:52:39,879 - Give me a kiss, baby. - I said get outta here! 622 00:52:42,565 --> 00:52:44,675 Everybody freeze! 623 00:52:45,250 --> 00:52:47,168 Turn around. Turn around! 624 00:52:47,360 --> 00:52:50,141 - Phil! - Keep your hands on the table! 625 00:52:50,333 --> 00:52:52,826 What's wrong? What's all the hostility? 626 00:52:53,114 --> 00:52:55,800 - Get back. - What's all this gun, man? 627 00:52:55,991 --> 00:52:57,909 You changed. 628 00:52:58,101 --> 00:53:00,019 Get back or I'll blow your brains out. 629 00:53:03,472 --> 00:53:05,486 Police. Move and I'll kill you. 630 00:53:06,541 --> 00:53:08,938 Don't move! Turn over! 631 00:53:10,281 --> 00:53:13,158 Way to go, Rosewood. You're some cop. You know that? 632 00:53:13,350 --> 00:53:17,474 Sorry for the disturbance, folks. Everything's under control. 633 00:53:27,448 --> 00:53:28,695 Taggart. 634 00:53:29,941 --> 00:53:33,298 Would you explain why you and Rosewood were in a strip bar 635 00:53:33,585 --> 00:53:36,175 out of our jurisdiction while you were on duty? 636 00:53:36,367 --> 00:53:40,203 Before you chastise these officers, there's something you should know. 637 00:53:40,491 --> 00:53:45,478 The only reason they were at a strip bar is because they were tailing me. 638 00:53:45,766 --> 00:53:48,451 They were outside wondering what I was doing. 639 00:53:48,643 --> 00:53:51,711 l was in having a good time. I'm into those things. 640 00:53:52,574 --> 00:53:55,835 These guys waited outside and the only reason they came in 641 00:53:56,027 --> 00:54:00,343 was because they saw two men with bulges in their jackets going in. 642 00:54:01,302 --> 00:54:03,891 Well, these guys were going to commit a robbery. 643 00:54:04,083 --> 00:54:08,111 They watched them, waited for them to make their move, then foiled a crime. 644 00:54:08,399 --> 00:54:11,180 l did not know what was going on. 645 00:54:11,372 --> 00:54:14,153 I'm freaked out. They must have a sixth sense. 646 00:54:14,345 --> 00:54:18,852 l don't know what you teach them, but they're not just regular cops. 647 00:54:19,140 --> 00:54:20,770 They're supercops. 648 00:54:20,962 --> 00:54:23,839 The only thing missing on these guys are capes. 649 00:54:27,196 --> 00:54:29,689 ls this what really happened? 650 00:54:31,416 --> 00:54:33,334 No, sir. 651 00:54:33,430 --> 00:54:35,540 Would someone tell me what happened? 652 00:54:37,554 --> 00:54:39,568 Well... 653 00:54:39,759 --> 00:54:44,075 Foley invited us to this bar. We accepted. 654 00:54:44,363 --> 00:54:47,144 - We ordered club sodas, sir. - Right. 655 00:54:47,336 --> 00:54:49,733 And while we were there, 656 00:54:49,925 --> 00:54:52,035 Foley observed the two suspects 657 00:54:52,227 --> 00:54:54,049 casing the establishment. 658 00:54:54,241 --> 00:54:57,118 And before we knew what was going on, 659 00:54:57,406 --> 00:54:59,995 he'd already disarmed one of them. 660 00:55:01,146 --> 00:55:05,462 Detective Foley deserves all the credit for the arrests, sir. 661 00:55:05,749 --> 00:55:09,682 Detective Foley, we appreciate your assistance, 662 00:55:09,969 --> 00:55:12,463 but if you want to practise law enforcement, 663 00:55:12,654 --> 00:55:15,148 l would prefer you did it in Detroit. 664 00:55:16,395 --> 00:55:18,697 l understand. I'm sorry. 665 00:55:18,888 --> 00:55:21,382 But before I go l want you two to know, 666 00:55:21,573 --> 00:55:23,875 the supercops story was working. 667 00:55:25,026 --> 00:55:29,629 OK? lt was working and you guys just messed it up. 668 00:55:30,013 --> 00:55:34,137 I'm trying to figure you guys out, but I haven't yet. But it's cool. 669 00:55:34,329 --> 00:55:37,494 Just fuck up a perfectly good lie and it's all right. 670 00:55:43,728 --> 00:55:46,413 You guys are off the case. 671 00:55:46,700 --> 00:55:49,961 Foster, McCabe, your turn. 672 00:55:51,879 --> 00:55:54,948 - Don't lose him. - Not a chance, sir. 673 00:55:57,058 --> 00:55:59,072 And you two... 674 00:55:59,264 --> 00:56:01,182 ln my office. 675 00:56:17,965 --> 00:56:20,554 Morning, gentlemen. Coffee and doughnuts? 676 00:56:21,705 --> 00:56:24,391 - What? - Coffee and doughnuts. 677 00:56:29,569 --> 00:56:31,583 There he is. 678 00:56:47,216 --> 00:56:49,805 Morning, officers. You the second team? 679 00:56:50,956 --> 00:56:52,778 We're the first team. 680 00:56:52,970 --> 00:56:55,368 We won't fall for a banana in the tailpipe. 681 00:56:55,560 --> 00:56:58,532 You won't fall for the banana in the tailpipe? 682 00:56:58,724 --> 00:57:01,314 lt should be more natural, brother, like this. 683 00:57:01,602 --> 00:57:05,533 ''l ain't falling for no banana in my tailpipe.'' It's more natural for us. 684 00:57:05,725 --> 00:57:09,082 You've been hanging out with this dude too long. 685 00:57:10,329 --> 00:57:13,589 I'm sorry, I'm just fucking with you. That's funny to me. 686 00:57:14,549 --> 00:57:17,713 - You gonna try to keep up with me? - No problem. 687 00:57:18,001 --> 00:57:21,454 - lsn't this Victor Maitland's house? - Yeah, I think so. 688 00:57:24,043 --> 00:57:26,824 I've seen enough. You want something to drink? 689 00:57:27,112 --> 00:57:29,222 l got some stuff in the trunk. 690 00:57:29,414 --> 00:57:31,236 Excuse me. 691 00:57:42,361 --> 00:57:45,429 For a man on vacation, you look like you're on a stakeout. 692 00:57:45,621 --> 00:57:50,033 Stakeout? No, no. I'm picnicking. This is a picnic area. 693 00:57:57,609 --> 00:58:00,391 I've been shooting the shit long enough. 694 00:58:00,583 --> 00:58:03,364 Time for me to take in some sights. Excuse me. 695 00:58:52,850 --> 00:58:54,672 What the hell's he doing? 696 00:59:51,352 --> 00:59:53,461 Can you put this in a good spot? 697 00:59:53,653 --> 00:59:56,435 This shit happened last time I parked here. 698 01:00:23,096 --> 01:00:25,302 May I help you? 699 01:00:25,493 --> 01:00:28,178 I'm looking for Victor Maitland. 700 01:00:29,042 --> 01:00:31,535 You realise that this is a members only club? 701 01:00:31,727 --> 01:00:34,412 l have to talk to Victor. It's very important. 702 01:00:34,700 --> 01:00:37,385 - Victor Maitland, are you sure? - Yes. 703 01:00:37,577 --> 01:00:40,838 Grey-haired gentleman. Very dark skin. Capricorn. 704 01:00:41,989 --> 01:00:45,154 Why don't you give me the message and I'll take it to him? 705 01:00:45,345 --> 01:00:50,141 OK. Tell Victor that Ramon, the fella he met about a week ago... 706 01:00:50,428 --> 01:00:53,114 Tell him that Ramon went to the clinic, 707 01:00:53,401 --> 01:00:56,182 and I found out that I have... 708 01:00:56,375 --> 01:00:58,292 herpes simplex 10. 709 01:00:58,484 --> 01:01:01,649 l think Victor should check himself out with his physician 710 01:01:01,841 --> 01:01:04,526 before things start falling off on the man. 711 01:01:07,404 --> 01:01:09,417 Perhaps you better tell him that. 712 01:01:11,719 --> 01:01:15,268 - I think that would be best. - So do l. 713 01:01:30,420 --> 01:01:32,242 Hi, Victor. 714 01:01:34,448 --> 01:01:36,366 I'm back. 715 01:01:42,408 --> 01:01:44,518 Look, guys, don't even try it. 716 01:01:45,573 --> 01:01:47,779 Why don't you get the hell out of here? 717 01:01:47,971 --> 01:01:50,177 Get the fuck away from me, man. 718 01:02:05,905 --> 01:02:09,837 Very good, Victor. Could you teach him to roll over and sit, too? 719 01:02:11,371 --> 01:02:13,673 - What do you want? - I wanna talk to you. 720 01:02:13,865 --> 01:02:17,605 - Last time, I didn't get the chance. - I've nothing to say to you. 721 01:02:18,180 --> 01:02:20,386 That's cool, I'll do all the talking. 722 01:02:21,633 --> 01:02:23,839 This is a very nice place, Vic. 723 01:02:24,606 --> 01:02:27,100 Hi. I like this. This is nice. 724 01:02:28,059 --> 01:02:30,840 Glad you like it. l must make you a member. 725 01:02:33,429 --> 01:02:37,553 Victor, I know that you're into a lot of crooked shit. 726 01:02:37,841 --> 01:02:41,006 And I have a pretty good idea that you had Mikey killed. 727 01:02:41,293 --> 01:02:43,883 And when I find out for sure, 728 01:02:44,074 --> 01:02:45,993 I'm going to fuck you up real bad. 729 01:02:46,185 --> 01:02:48,103 ls that so? 730 01:02:48,294 --> 01:02:51,172 Now listen to me, my tough little friend. 731 01:02:51,363 --> 01:02:54,912 l don't know from under what stone you crawled 732 01:02:55,199 --> 01:02:58,364 or where you get these ridiculous ideas about me, 733 01:02:58,556 --> 01:03:00,858 but it seems painfully obvious 734 01:03:01,050 --> 01:03:03,447 you haven't the slightest fucking idea 735 01:03:03,639 --> 01:03:05,749 who you're dealing with. 736 01:03:05,941 --> 01:03:08,914 Now, my advice to you 737 01:03:09,201 --> 01:03:12,174 is crawl back to your little stone in Detroit 738 01:03:12,366 --> 01:03:15,627 before you get squashed, OK? 739 01:03:16,298 --> 01:03:19,367 - Please step away from the table. - Gotta go now, Vic. 740 01:03:19,559 --> 01:03:22,436 - Nice meeting you again. - Yeah. 741 01:03:28,382 --> 01:03:30,013 Catch you later, Vic. 742 01:03:30,972 --> 01:03:32,794 l can't wait. 743 01:03:45,070 --> 01:03:47,947 Don't I know you guys? You look so familiar. 744 01:03:50,440 --> 01:03:53,701 Detective Foley, this is becoming very irritating. 745 01:03:53,989 --> 01:03:56,770 Why are you bothering Victor Maitland? 746 01:03:59,359 --> 01:04:03,291 l had a friend, Michael Tandino, who used to work for him. 747 01:04:03,579 --> 01:04:07,703 Maitland had him killed. When I can prove it you'll be the first to know. 748 01:04:10,196 --> 01:04:12,690 Forget what you can prove, talk to me. 749 01:04:15,567 --> 01:04:19,691 OK. Listen. Everybody knows Victor Maitland is a hotshot art dealer. 750 01:04:19,979 --> 01:04:22,952 But I poked around. Art's not the only thing he deals. 751 01:04:23,143 --> 01:04:25,637 l saw some guys in his warehouse 752 01:04:25,829 --> 01:04:27,938 unloading a crate of German bearer bonds. 753 01:04:28,130 --> 01:04:31,679 Michael Tandino had bonds like this on him, coincidentally, 754 01:04:31,967 --> 01:04:33,789 when he was killed. 755 01:04:33,980 --> 01:04:36,570 Just because Maitland invests in the same bonds 756 01:04:36,762 --> 01:04:38,584 doesn't mean he's a killer. 757 01:04:38,776 --> 01:04:41,557 The man's not an investor, he's a smuggler, 758 01:04:41,749 --> 01:04:43,667 be it bonds, drugs or whatever. 759 01:04:43,859 --> 01:04:46,736 The crate I saw didn't even pass through customs. 760 01:04:46,927 --> 01:04:49,325 Maitland is paying to get his shipments out 761 01:04:49,517 --> 01:04:51,147 before they're inspected. 762 01:04:51,339 --> 01:04:55,463 When his guys get it, they take the drugs or bonds out of the crates 763 01:04:55,751 --> 01:04:59,491 and they send it back before customs even knows what's going on. 764 01:05:01,505 --> 01:05:05,149 - And you witnessed this? - Everything except for the drugs. 765 01:05:05,341 --> 01:05:07,355 But I found coffee grounds everywhere. 766 01:05:08,602 --> 01:05:11,767 - Coffee grounds? - What does that mean? 767 01:05:11,959 --> 01:05:15,028 Drugs are packed in coffee. The scent throws off the dogs. 768 01:05:15,795 --> 01:05:18,384 Very good. Now what do we do? 769 01:05:19,823 --> 01:05:21,741 Look, Detective Foley, l... 770 01:05:22,988 --> 01:05:25,865 I'm sorry. l'd really like to help you. 771 01:05:27,015 --> 01:05:29,317 lf you'd found the drugs, that's one thing, 772 01:05:29,605 --> 01:05:33,345 but if your only evidence is coffee, we can't get a search warrant. 773 01:05:33,537 --> 01:05:35,359 We can get around that. 774 01:05:35,551 --> 01:05:38,524 We don't ''get around'' search warrants. 775 01:05:39,962 --> 01:05:43,607 Taggart, I want you to start checking this out. 776 01:05:43,895 --> 01:05:46,868 Start with the LAPD, the FBl and the Customs Service. 777 01:05:47,060 --> 01:05:50,800 Wait a minute. Maitland is much smarter than that. 778 01:05:51,087 --> 01:05:53,197 We snoop around, he'll close down 779 01:05:53,389 --> 01:05:55,786 and get his shipments from elsewhere. 780 01:05:55,979 --> 01:05:59,623 Really? ls that what your extensive experience tells you? 781 01:05:59,815 --> 01:06:02,596 l haven't been on the force... 782 01:06:04,226 --> 01:06:06,336 Shit. 783 01:06:06,528 --> 01:06:09,021 - ls this the man? - Yes, sir. 784 01:06:10,268 --> 01:06:14,008 The gentleman that crashed through Victor Maitland's window? 785 01:06:14,296 --> 01:06:17,749 Who disabled an unmarked unit with a banana? 786 01:06:17,940 --> 01:06:19,283 Yes, sir. 787 01:06:19,475 --> 01:06:22,256 Who lured Taggart and Rosemont 788 01:06:22,448 --> 01:06:25,901 into a gross dereliction of duty 789 01:06:26,188 --> 01:06:28,778 at a striptease establishment? 790 01:06:28,969 --> 01:06:31,176 It's Rosewood, sir. 791 01:06:31,367 --> 01:06:33,285 Yes, sir. 792 01:06:33,477 --> 01:06:35,779 ls this the gentleman who ruined the buffet 793 01:06:35,971 --> 01:06:37,697 at the Harrow Club today? 794 01:06:38,848 --> 01:06:40,286 Yes, sir. 795 01:06:40,478 --> 01:06:44,986 l just bet you are the pride of your department in Detroit. 796 01:06:49,013 --> 01:06:52,658 Lieutenant, l'd like to see you in your office. 797 01:06:52,945 --> 01:06:54,864 Yes, sir. 798 01:06:57,933 --> 01:07:02,344 ls this the man who wrecked the buffet at the Harrow Club today? 799 01:07:02,632 --> 01:07:06,180 - Lower your voice. - Can he hear me through the wall? 800 01:07:06,852 --> 01:07:08,770 Yes, he can. 801 01:07:24,594 --> 01:07:29,293 Rosewood, take Detective Foley back to his hotel room, 802 01:07:29,581 --> 01:07:31,499 watch him pack, 803 01:07:31,690 --> 01:07:34,280 and escort him to the city limits. 804 01:07:34,472 --> 01:07:36,678 Then you can give him his gun back. 805 01:07:38,116 --> 01:07:42,336 The two charges of disturbing the peace have been dropped against you. 806 01:07:42,624 --> 01:07:44,926 But if you return to Beverly Hills, 807 01:07:45,117 --> 01:07:47,131 the charges will be reinstated 808 01:07:47,323 --> 01:07:50,584 and you will be prosecuted to the limit of the law. 809 01:07:50,871 --> 01:07:53,365 - Sir, may I say something? - What? 810 01:07:53,557 --> 01:07:55,475 He seems to have enough... 811 01:07:55,666 --> 01:07:57,873 You want to tell that to the chief? 812 01:07:59,023 --> 01:08:01,996 - No, sir. - Then I suggest you get moving. 813 01:08:03,723 --> 01:08:05,833 Come on, Axel. 814 01:08:22,999 --> 01:08:26,356 Right. Let me check on that tomorrow and get back to you. 815 01:08:26,548 --> 01:08:28,466 Thank you. 816 01:08:28,658 --> 01:08:30,576 - Hi. - Victor, hi. 817 01:08:31,247 --> 01:08:35,083 - Sit down. I'm not interrupting? - Of course not. 818 01:08:36,042 --> 01:08:38,248 There's a gentleman in town from Detroit 819 01:08:38,440 --> 01:08:41,317 who says he's a friend of Michael Tandino. 820 01:08:42,180 --> 01:08:46,592 He came by the office yesterday and asked me all sorts of odd questions. 821 01:08:46,879 --> 01:08:48,510 Excuse me, darling. 822 01:08:48,605 --> 01:08:50,907 l believe his name is Foley. 823 01:08:51,195 --> 01:08:53,209 Since you were a friend of Michael, 824 01:08:53,401 --> 01:08:56,374 l was wondering if you knew the fellow. 825 01:08:56,565 --> 01:08:59,251 We grew up in the same neighbourhood. 826 01:08:59,443 --> 01:09:01,553 Really? Have you seen him lately? 827 01:09:03,471 --> 01:09:05,389 He came in yesterday. 828 01:09:06,156 --> 01:09:08,362 What? He came by here? 829 01:09:11,047 --> 01:09:12,678 And? 830 01:09:13,924 --> 01:09:16,993 He told me that Mikey had been killed. 831 01:09:18,240 --> 01:09:20,350 Yes. Yes, I know. 832 01:09:23,131 --> 01:09:25,816 - And then? - That's it. 833 01:09:26,008 --> 01:09:29,557 He left and I haven't seen him since. 834 01:09:31,570 --> 01:09:34,640 Jenny, darling, do you know where he's staying? 835 01:09:34,832 --> 01:09:38,188 l have some information which might be helpful for him. 836 01:09:41,545 --> 01:09:43,559 No, I have no idea. 837 01:09:52,574 --> 01:09:54,684 l hope I didn't disturb you. 838 01:09:54,875 --> 01:09:57,657 - No problem. - We'll have dinner soon, yes? 839 01:09:58,711 --> 01:10:00,917 - That'd be lovely. - Take care. 840 01:10:12,809 --> 01:10:17,221 l read the manifests. They're expecting another shipment in today. 841 01:10:18,468 --> 01:10:19,811 Bogomil... 842 01:10:19,906 --> 01:10:23,838 This is a chance for me and you to blow this case wide open. 843 01:10:24,126 --> 01:10:26,236 l wish I could, but I can't. 844 01:10:26,428 --> 01:10:28,058 Why? 845 01:10:28,250 --> 01:10:30,456 Because Bogomil would kill me. 846 01:10:35,347 --> 01:10:38,128 I'm not going to drive you to the art gallery. 847 01:10:38,320 --> 01:10:41,772 It's easy. Jenny will let us in Maitland's warehouse. 848 01:10:42,060 --> 01:10:44,074 The shipment arrives, we nail them. 849 01:10:44,266 --> 01:10:47,239 - How can you be sure it'll be drugs? - I got a hunch. 850 01:10:47,431 --> 01:10:52,130 A technique by which many crimes outside Beverly Hills get solved. 851 01:10:52,418 --> 01:10:55,295 Why didn't you tell Bogomil about this shipment? 852 01:10:55,583 --> 01:10:59,898 He does everything by the book. ls everybody in this town a robot? 853 01:11:00,186 --> 01:11:02,871 This thing is very personal to me. 854 01:11:04,790 --> 01:11:07,954 All he asked me to do was drive you out of town. 855 01:11:08,722 --> 01:11:11,407 Now I'm going to screw that up, too. 856 01:11:13,517 --> 01:11:17,833 Billy, I love you. l just fell in love with you. 857 01:11:20,997 --> 01:11:22,819 Jenny, how are you? 858 01:11:22,915 --> 01:11:25,601 This is my buddy Billy Rosewood. Jenny Summers. 859 01:11:25,888 --> 01:11:28,861 - Billy's a Beverly Hills cop. - How do you do? 860 01:11:29,053 --> 01:11:30,875 That's Serge. 861 01:11:31,067 --> 01:11:33,657 Can you get my friend an espresso? 862 01:11:33,848 --> 01:11:36,054 You want it with a lemon twist? 863 01:11:37,780 --> 01:11:39,794 Sure, if it's no bother. 864 01:11:39,986 --> 01:11:42,479 No, don't be stupid. 865 01:11:42,671 --> 01:11:45,932 Victor Maitland was here asking questions about you today. 866 01:11:46,124 --> 01:11:48,330 He was acting real weird. 867 01:11:48,521 --> 01:11:51,399 Look, I want to get back inside the warehouse. 868 01:11:52,262 --> 01:11:54,180 How about I go with you? 869 01:11:54,372 --> 01:11:57,440 You work in a gallery. You're not a cop. 870 01:11:57,632 --> 01:12:01,660 lf this has to do with Mikey's death, l want to check it out. 871 01:12:01,948 --> 01:12:03,866 l don't have time to argue with you. 872 01:12:04,538 --> 01:12:08,374 Let me get my keys and we'll argue on the way. 873 01:12:12,018 --> 01:12:15,662 Billy, you sit here and observe. Don't move till I get you. 874 01:12:15,950 --> 01:12:19,690 - Why can't I come in? - Cos you're a cop in this town. 875 01:12:19,978 --> 01:12:22,951 Without probable cause, it's an illegal search. 876 01:12:23,143 --> 01:12:25,541 Didn't they teach you that in cop school? 877 01:12:25,732 --> 01:12:28,801 - I find some evidence, I'll get you. - You can't... 878 01:12:29,089 --> 01:12:34,556 Be cool, all right? lf anything jumps off, I'll come and get you. 879 01:12:35,802 --> 01:12:38,967 ls there any chance you'll let me go in by myself? 880 01:12:39,255 --> 01:12:41,077 No chance. 881 01:12:42,324 --> 01:12:44,337 Fuck. Come on. 882 01:13:28,549 --> 01:13:31,714 - Seems they've been already. - What are you looking for? 883 01:13:31,906 --> 01:13:33,057 This. 884 01:13:33,249 --> 01:13:36,701 A crate from overseas that hasn't passed through customs yet. 885 01:13:45,716 --> 01:13:47,826 What is that? 886 01:13:57,992 --> 01:13:59,047 Coffee? 887 01:13:59,143 --> 01:14:01,253 Yeah, it's coffee on top. 888 01:14:06,815 --> 01:14:09,692 But this ain't sugar. Go get Rosewood. 889 01:14:09,980 --> 01:14:12,090 Welcome to the party. 890 01:14:35,682 --> 01:14:37,792 lt seems we have guests. 891 01:14:57,548 --> 01:15:01,000 How nice. I do like surprises. 892 01:15:13,085 --> 01:15:14,907 Jeannette. 893 01:15:18,168 --> 01:15:22,291 l just can't tell you how disappointed I am to find you here. 894 01:15:23,634 --> 01:15:25,552 Shut up! 895 01:15:26,415 --> 01:15:28,622 l don't want to hear it. 896 01:15:45,788 --> 01:15:48,377 Take her to the car and wait for me. 897 01:15:49,049 --> 01:15:51,734 What are you going to do with him? 898 01:15:51,926 --> 01:15:55,858 You should be more worried about what we're going to do with you. 899 01:15:56,145 --> 01:15:59,790 Don't worry. We've got cocaine and coffee, we're going to have a party. 900 01:16:00,078 --> 01:16:03,434 Thanks for having me over, Vic. This is very nice. 901 01:16:03,626 --> 01:16:05,256 Did you say something? 902 01:16:19,546 --> 01:16:22,136 lf something happens to her... 903 01:16:23,958 --> 01:16:25,780 I'm all ears. 904 01:16:27,219 --> 01:16:29,041 I'll kill you. 905 01:16:30,288 --> 01:16:33,453 Really? That would be a neat trick. 906 01:16:45,249 --> 01:16:48,893 - Well, cuz. - Are you still pissed at me? 907 01:16:51,962 --> 01:16:57,141 No. But I should have taken care of you in Detroit. 908 01:17:03,087 --> 01:17:05,292 When I popped your little buddy. 909 01:17:11,910 --> 01:17:13,924 Goodbye, Mr Foley. 910 01:17:15,938 --> 01:17:18,719 - Have a nice day. - I'll try. 911 01:17:43,558 --> 01:17:45,380 Damn it. 912 01:17:47,778 --> 01:17:49,696 Oh, boy. 913 01:18:01,109 --> 01:18:04,562 How's that little bump on the head I gave you in Detroit? 914 01:18:04,849 --> 01:18:06,959 Healed up nice, I hope. 915 01:18:31,702 --> 01:18:32,853 Freeze! 916 01:18:45,895 --> 01:18:46,759 Thanks. 917 01:19:01,528 --> 01:19:05,844 Tell Taggart to check out the warehouse. I'll explain later. 918 01:19:06,131 --> 01:19:08,817 Sergeant Taggart is here, he wants to talk to you. 919 01:19:09,009 --> 01:19:09,968 Shit! 920 01:19:10,160 --> 01:19:12,845 Billy, what the hell is going on? 921 01:19:13,037 --> 01:19:16,777 - Sorry, Sarge, I can't talk now. - What do you mean? 922 01:19:17,064 --> 01:19:21,285 Just check out the warehouse and please don't say anything to Bogomil. 923 01:19:21,572 --> 01:19:23,970 - He's not transmitting any more. - Shit. 924 01:19:24,162 --> 01:19:28,189 - What's the matter? - Billy's doing something dumb again. 925 01:19:28,478 --> 01:19:31,834 - Was he calling from the hotel? - No, sir. 926 01:19:32,025 --> 01:19:35,095 Right now, his car's heading north on Palm Canyon Road. 927 01:19:35,382 --> 01:19:38,739 - We were there this morning. - What? 928 01:19:38,931 --> 01:19:41,136 Foley was looking over Maitland's house. 929 01:19:41,329 --> 01:19:44,781 - Do you have that warehouse address? - Yes, sir. 930 01:19:46,124 --> 01:19:50,535 Check that place out, let me know what's going on over there. 931 01:19:50,823 --> 01:19:52,741 Don't talk to anybody but me. 932 01:20:12,593 --> 01:20:15,950 Hold it, Foley. You're under arrest. Billy, why are you here? 933 01:20:16,237 --> 01:20:18,922 - I forced him at gunpoint. - No, he didn't. 934 01:20:19,114 --> 01:20:23,238 Everything he said about Maitland is right. He's kidnapped a woman. 935 01:20:25,156 --> 01:20:27,842 - Let's get her. - What do you think I'm doing? 936 01:20:28,033 --> 01:20:31,965 - We'll have a warrant in 20 minutes. - She could be dead in 20 minutes. 937 01:20:32,253 --> 01:20:34,171 Stop. You're coming with us. 938 01:20:34,363 --> 01:20:37,528 I'm going inside. You want to stop me, shoot me. 939 01:20:40,213 --> 01:20:43,857 Me, too. You can do what you want, but I'm going in. 940 01:20:44,145 --> 01:20:46,351 This is really serious trouble. 941 01:20:46,543 --> 01:20:49,132 lf you're lucky, you'll just get fired. 942 01:20:49,324 --> 01:20:52,105 - Got it. - This is my last warning. 943 01:21:00,065 --> 01:21:01,984 I'm sorry, Sarge. I've got to. 944 01:21:06,299 --> 01:21:08,697 Shit. Wait a minute. 945 01:21:21,932 --> 01:21:25,480 - What's that? - Looks like East Gate. 946 01:21:25,768 --> 01:21:27,590 Punch it up. 947 01:21:31,042 --> 01:21:34,687 Who the hell is that? Better get Maitland up here. 948 01:21:51,182 --> 01:21:53,676 Where is everybody? ls Rosewood back? 949 01:21:53,868 --> 01:21:56,169 - No, sir. - Seen Taggart? 950 01:21:56,361 --> 01:21:58,375 He took off about 10 minutes ago. 951 01:22:07,103 --> 01:22:09,020 Foley's on the grounds. 952 01:22:09,212 --> 01:22:13,336 How the hell should I know? Get some people out there right away. 953 01:22:15,925 --> 01:22:18,515 Don't take your eyes off that screen. 954 01:22:47,958 --> 01:22:50,259 Try to locate Taggart and Rosewood. 955 01:23:01,000 --> 01:23:02,823 Come on. 956 01:23:25,264 --> 01:23:29,676 - They must be away from the car. - I can see that. Keep trying. 957 01:23:29,963 --> 01:23:32,745 - DD-13, come in please. - What's their 20? 958 01:23:36,773 --> 01:23:38,403 609 Palm Canyon Road. 959 01:23:38,499 --> 01:23:40,800 Who lives at that address? 960 01:23:43,965 --> 01:23:45,788 A Victor Maitland, sir. 961 01:23:48,952 --> 01:23:53,076 - Let's go around. - Come on, we can do it. Come on. 962 01:23:58,447 --> 01:24:00,749 Ready, one, two... 963 01:24:00,940 --> 01:24:02,858 three! 964 01:24:31,150 --> 01:24:33,068 You all right? 965 01:24:36,137 --> 01:24:38,247 What the fuck am I doing here? 966 01:24:44,481 --> 01:24:46,207 Drop it! 967 01:24:54,551 --> 01:24:56,853 - Good shot, Billy. - Let's go. 968 01:25:07,114 --> 01:25:09,704 - Jesus Christ! - These guys are serious. 969 01:25:09,895 --> 01:25:12,197 l hate machine guns. 970 01:25:20,637 --> 01:25:22,650 Cover me. 971 01:25:35,022 --> 01:25:37,899 Go around front. I'm going to check the back. 972 01:25:39,626 --> 01:25:44,612 We have a report of shots fired at that location. 609 Palm Canyon Road. 973 01:25:44,900 --> 01:25:47,490 Put out a 998, officers need assistance. 974 01:25:47,778 --> 01:25:49,600 - Undercovers on scene. - Sir? 975 01:25:49,696 --> 01:25:54,203 l want all north end units to roll. South end units stay in their area. 976 01:25:54,491 --> 01:25:57,848 - Damn! Let's go. - Undercover officers at location. 977 01:26:06,767 --> 01:26:08,876 Police! You're all under arrest! 978 01:26:15,014 --> 01:26:17,412 Do that again, I'll shoot you myself. 979 01:27:26,846 --> 01:27:29,531 Know what I keep thinking about? 980 01:27:30,203 --> 01:27:32,601 Know the end of Butch Cassidy? 981 01:27:34,710 --> 01:27:37,875 Redford and Newman are almost out of ammunition. 982 01:27:40,273 --> 01:27:44,109 And the whole Bolivian army is out in front of this little hut. 983 01:27:48,425 --> 01:27:50,918 I'm going to make you pay for this. 984 01:29:06,874 --> 01:29:08,601 - Hanging around? - Fuck, no. 985 01:29:35,262 --> 01:29:37,468 Freeze it! Hold it right there. 986 01:29:40,632 --> 01:29:41,687 Shit! 987 01:29:59,430 --> 01:30:01,923 Be careful, old boy, it might hit me. 988 01:30:10,458 --> 01:30:12,089 Freeze! 989 01:30:29,064 --> 01:30:31,749 Police! You're all under arrest! 990 01:30:31,941 --> 01:30:37,216 Lay down your weapons and take two steps back with your hands up! 991 01:30:42,298 --> 01:30:44,216 Very good. 992 01:30:44,409 --> 01:30:45,368 Great. 993 01:31:03,973 --> 01:31:05,891 What the hell's going on here? 994 01:31:05,987 --> 01:31:07,042 Shit. 995 01:31:07,233 --> 01:31:10,782 - What's this man doing here? - Bleeding, sir. 996 01:31:11,070 --> 01:31:13,755 How come he isn't wearing cuffs? 997 01:31:13,947 --> 01:31:16,920 Well, he isn't actually in custody, sir. 998 01:31:17,112 --> 01:31:19,605 Place him in custody. Or would you like me to? 999 01:31:19,797 --> 01:31:22,770 Wouldn't you like to hear my report first, sir? 1000 01:31:24,305 --> 01:31:27,757 You have a report that explains all this? 1001 01:31:28,045 --> 01:31:30,155 Yes, sir. 1002 01:31:30,347 --> 01:31:33,032 Well, I will be very glad to hear it. 1003 01:31:36,101 --> 01:31:39,649 Miss Jeannette Summers, the manager of Mr Maitland's art gallery, 1004 01:31:39,937 --> 01:31:43,390 accidentally discovered what she suspected was cocaine 1005 01:31:43,582 --> 01:31:45,211 in the gallery's warehouse. 1006 01:31:45,404 --> 01:31:49,527 She immediately communicated her discovery to Detective Axel Foley. 1007 01:31:51,733 --> 01:31:53,747 Detective Foley was, at the time, 1008 01:31:53,939 --> 01:31:58,447 cooperating in a joint Beverly Hills-Detroit investigation. 1009 01:31:58,734 --> 01:32:02,762 Detectives Foley and Rosewood proceeded to the warehouse 1010 01:32:03,050 --> 01:32:06,599 where Rosewood discovered approximately 80 kilos of cocaine. 1011 01:32:07,845 --> 01:32:11,873 Rosewood called for back-up and I despatched our officers. 1012 01:32:12,736 --> 01:32:15,230 Sergeant Taggart was the first on the scene. 1013 01:32:16,093 --> 01:32:20,312 Believing a felony was in progress, Sergeant Taggart joined Rosewood, 1014 01:32:20,600 --> 01:32:23,573 with Detective Foley present only as an observer, 1015 01:32:23,861 --> 01:32:25,971 and proceeded to enter the grounds. 1016 01:32:26,163 --> 01:32:29,328 ln defending ourselves, we shot several suspects, 1017 01:32:29,520 --> 01:32:31,821 including Mr Maitland. 1018 01:32:35,465 --> 01:32:37,959 You expect me to believe that report? 1019 01:32:39,397 --> 01:32:41,891 That's the report I'm filing, sir. 1020 01:32:44,192 --> 01:32:48,700 Sergeant Taggart, why don't you tell me what happened? 1021 01:33:01,647 --> 01:33:04,621 Happened just like the lieutenant said, Chief. 1022 01:33:16,320 --> 01:33:20,444 Well, I suppose congratulations are in order. 1023 01:33:22,746 --> 01:33:24,472 Thank you, sir. 1024 01:33:24,664 --> 01:33:27,158 That report better be on my desk in the morning. 1025 01:33:27,349 --> 01:33:29,459 Yes, sir. First thing. 1026 01:33:37,515 --> 01:33:39,721 You were lying your ass off. 1027 01:33:43,078 --> 01:33:46,146 Go to the hospital and get your shoulder looked at. 1028 01:33:47,298 --> 01:33:49,216 Excuse me, sir. 1029 01:33:53,723 --> 01:33:56,216 Could you do me a favour, sir? 1030 01:33:57,751 --> 01:34:01,299 - Your favours are all used up. - I understand. 1031 01:34:01,491 --> 01:34:04,272 l just hoped you could call lnspector Todd 1032 01:34:04,561 --> 01:34:07,437 and straighten things out for me, but that's all right. 1033 01:34:07,629 --> 01:34:09,739 I'm out of a job. It's cool. 1034 01:34:09,931 --> 01:34:11,849 l think I'll stay in Beverly Hills. 1035 01:34:12,041 --> 01:34:14,918 I'm going to start a private investigation company. 1036 01:34:15,877 --> 01:34:18,371 I'll talk to Todd first thing. 1037 01:34:18,658 --> 01:34:20,289 - Really? - You bet. 1038 01:34:20,385 --> 01:34:21,344 Thank you so much. 1039 01:34:29,496 --> 01:34:31,989 Hi, I'm Axel Foley checking out of suite 1035. 1040 01:34:32,181 --> 01:34:34,482 One moment, sir. I'll get your bill. 1041 01:34:38,894 --> 01:34:42,538 Guys, you didn't have to come to see me off, but I'm very moved. 1042 01:34:42,826 --> 01:34:46,566 Bogomil ordered us to make sure you got out of town. 1043 01:34:47,909 --> 01:34:51,169 That doesn't matter. What matters is that you came down here. 1044 01:34:51,458 --> 01:34:54,334 I'm all choked up. I've got a lump in my throat. 1045 01:34:54,526 --> 01:34:57,116 Look a little misty yourself, Taggart. 1046 01:34:57,308 --> 01:34:59,226 - There you go, sir. - Thank you. 1047 01:34:59,417 --> 01:35:03,062 Excuse me, the Beverly Hills Police Department is picking that up. 1048 01:35:03,349 --> 01:35:07,186 Get outta here. Guys, that's the last straw. 1049 01:35:07,377 --> 01:35:09,200 You guys are too nice. 1050 01:35:09,391 --> 01:35:11,501 Do you sell those Beverly Palm robes? 1051 01:35:11,693 --> 01:35:15,241 - Yes, sir. $95 apiece. - Put them on my tab. 1052 01:35:15,529 --> 01:35:18,598 l have to have two of them, though. 1053 01:35:19,366 --> 01:35:22,146 Billy, you saved my life. 1054 01:35:23,105 --> 01:35:26,462 I'll never be able to repay you, but as a token of my appreciation, 1055 01:35:26,750 --> 01:35:29,051 l want you to have this fine Beverly Palm robe. 1056 01:35:29,244 --> 01:35:33,367 Each time you get in the shower, think about our friendship. 1057 01:35:33,655 --> 01:35:36,340 Think about Axel Foley. l love you, Billy. 1058 01:35:40,848 --> 01:35:42,958 Thanks, Axel. 1059 01:35:43,149 --> 01:35:47,465 Here, let me take this. You should rest that arm. 1060 01:35:47,753 --> 01:35:49,767 Billy, take care of the tab. 1061 01:35:50,534 --> 01:35:52,356 - Taggart... - Here you are, sir. 1062 01:35:52,548 --> 01:35:54,562 This is for you. 1063 01:35:54,754 --> 01:35:57,535 No, that's all right. You keep it as a souvenir. 1064 01:35:59,261 --> 01:36:02,043 l already have three of them in my bag. 1065 01:36:05,495 --> 01:36:07,029 Thank you, sir. 1066 01:36:07,222 --> 01:36:09,523 Not going to say goodbye? 1067 01:36:09,715 --> 01:36:12,687 Aren't you tailing me to the city limits? 1068 01:36:12,880 --> 01:36:15,469 - Yes, we are. - I figured you would. 1069 01:36:15,757 --> 01:36:17,962 l was thinking about stopping for a drink. 1070 01:36:18,154 --> 01:36:21,511 - We figured you would. - Then will you join me? 1071 01:36:22,950 --> 01:36:26,210 l don't think so, Axel. We're still on duty. 1072 01:36:26,402 --> 01:36:29,375 l don't think one beer's going to kill us, Billy. 1073 01:36:29,663 --> 01:36:32,348 Right. Listen to Taggart. Lighten up. 1074 01:36:33,020 --> 01:36:34,937 One drink's not going to kill us. 1075 01:36:36,280 --> 01:36:40,116 But guys, if you fall too far behind, don't be afraid to honk, OK? 1076 01:36:40,404 --> 01:36:44,432 - Where we going, anyway? - Don't worry, just follow my lead. 1077 01:36:44,720 --> 01:36:48,460 l know the perfect place. You guys'll love it. Trust me. 85854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.