Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,648 --> 00:00:05,243
[pop rock music playing]
♪ Lo-oh-oh-ove
2
00:00:05,319 --> 00:00:08,914
♪ Lo-oh-oh-ove Lo-oh-oh-ove
3
00:00:08,989 --> 00:00:13,119
♪ Love you more, more than ever
4
00:00:13,193 --> 00:00:18,221
♪ So you're shining waiting
5
00:00:18,298 --> 00:00:22,997
♪ And we will wake in the starlight
6
00:00:24,604 --> 00:00:30,065
♪ Girl if you try to
love him any harder oh
7
00:00:30,143 --> 00:00:32,304
(woman)
Nine million guys in New York city,
8
00:00:32,379 --> 00:00:36,406
you'd think there'd be one for
me to date. You'd be wrong.
9
00:00:38,085 --> 00:00:40,383
To start off, most of the good ones
are taken.
10
00:00:43,023 --> 00:00:45,253
Then there's the criminal contention.
11
00:00:45,325 --> 00:00:47,623
Let's go.
12
00:00:49,429 --> 00:00:53,422
The guys with the serious
psychological issues.
13
00:00:56,136 --> 00:00:57,626
The weirdos.
14
00:01:00,707 --> 00:01:02,004
Yeah.
15
00:01:03,677 --> 00:01:05,838
The bastards.
16
00:01:07,881 --> 00:01:11,282
And then the guys in fashion, which
is my world.
17
00:01:11,351 --> 00:01:12,978
They do wonders for my wardrobe,
18
00:01:13,053 --> 00:01:15,851
but they do nothing to help me find
my magic man.
19
00:01:19,192 --> 00:01:21,160
Where is the one?
20
00:01:25,065 --> 00:01:26,623
Hey, Joanne.
21
00:01:26,700 --> 00:01:28,964
Lane. What's up?
22
00:01:29,035 --> 00:01:31,833
WeII, not one guy today.
23
00:01:31,905 --> 00:01:35,341
Not one guy that possesses one
quaIity on my checkIist.
24
00:01:35,409 --> 00:01:37,400
Oh, my God. The checkIist again?
25
00:01:37,477 --> 00:01:41,811
I've toId you. You need to use
my checkIist. It's way more fun.
26
00:01:41,882 --> 00:01:44,248
I know. Can you remind me
what yours is again?
27
00:01:44,317 --> 00:01:48,947
With pIeasure. Item one, breathing.
aIways important in a guy.
28
00:01:49,022 --> 00:01:52,651
And items two through seven, cute.
29
00:01:52,726 --> 00:01:54,557
If onIy Iove was that simpIe.
30
00:01:54,628 --> 00:01:56,095
Come, heIp me.
31
00:01:56,163 --> 00:01:58,131
(Lane)
Joanne is a fashion photographer
32
00:01:58,198 --> 00:02:01,565
who thinks she's my big sister. She
tries to hook me up with cute guys,
33
00:02:01,635 --> 00:02:04,502
but, more importantIy,
she hooked me up with cheap rent.
34
00:02:04,571 --> 00:02:05,868
Ah...
35
00:02:05,939 --> 00:02:07,304
Gotta love it.
36
00:02:07,374 --> 00:02:09,308
Oh, hey, I'm going out tonight,
37
00:02:09,376 --> 00:02:12,743
and his roommate is crazy cute.
You wanna join?
38
00:02:12,813 --> 00:02:15,611
Shh. Not in front of the Cosmo.
39
00:02:19,085 --> 00:02:20,848
Hey!
40
00:02:24,157 --> 00:02:27,684
l'm a writer. Oh, l love the
way that sounds.
41
00:02:27,761 --> 00:02:30,889
Oh, my God. Actually,
everyone loves the way that sounds,
42
00:02:30,964 --> 00:02:33,023
and then they ask me what l write.
43
00:02:33,099 --> 00:02:37,593
So far, it's been articles for my
college paper and a few fashion blogs.
44
00:02:37,671 --> 00:02:41,573
But last month, l wrote a freelance
piece on shoes for 'Her StyIe.'
45
00:02:41,641 --> 00:02:44,769
lt got published in
a National magazine.
46
00:02:46,780 --> 00:02:50,409
Okay, so it's barely a National
magazine, but it's a stepping stone
47
00:02:50,484 --> 00:02:52,645
and they want another story.
48
00:02:55,822 --> 00:02:58,484
Those are nice fIowers. Your birthday?
49
00:02:58,558 --> 00:03:01,823
No. The doorman sends them to me
every Monday
50
00:03:01,895 --> 00:03:06,855
for four years now. Can you bIame him?
51
00:03:06,933 --> 00:03:09,163
She gets flowers and l don't?
52
00:03:09,236 --> 00:03:13,764
So, you wiII be doing the interview
of AIicia McCuIIen, the party pIanner.
53
00:03:13,840 --> 00:03:16,468
Uh, cooI. You know, I was
thinking after that
54
00:03:16,543 --> 00:03:19,512
that maybe I couId do a story
on statement coats, because--
55
00:03:19,579 --> 00:03:22,571
Just do the interview of
the party pIanner.
56
00:03:23,984 --> 00:03:26,043
Yeah. Sure.
57
00:03:26,119 --> 00:03:30,954
So, what is this for again?
ls it 'For Her' magazine or something?
58
00:03:31,024 --> 00:03:32,616
It's actuaIIy 'Her StyIe.'
59
00:03:32,692 --> 00:03:34,387
- Never heard of it.
- You wiII.
60
00:03:34,461 --> 00:03:38,124
After this story, I'm sure
we'II doubIe in circuIation.
61
00:03:38,198 --> 00:03:40,063
FIattery wiII get you everywhere.
62
00:03:40,133 --> 00:03:42,795
Thank you.
63
00:03:42,869 --> 00:03:45,235
So, um, the story that
l wanted to write
64
00:03:45,305 --> 00:03:47,739
is about fashion trends for the eIite.
65
00:03:47,807 --> 00:03:49,274
Oh, weII.
66
00:03:49,342 --> 00:03:51,310
CompIiments of the house.
67
00:03:51,378 --> 00:03:52,811
You never forget, do you?
68
00:03:52,879 --> 00:03:54,471
No, ma'am.
69
00:03:54,548 --> 00:03:57,142
Do they just bring you champagne
when you come here?
70
00:03:57,217 --> 00:03:59,412
My boyfriend Rodrigo took me here
on our first date.
71
00:03:59,486 --> 00:04:01,078
He's friends with the owner
72
00:04:01,154 --> 00:04:03,987
and he expIained to him that
he wanted champagne sent to me
73
00:04:04,057 --> 00:04:06,617
every time I come here so that
I wouId aIways think of him.
74
00:04:06,693 --> 00:04:09,321
That is so romantic.
75
00:04:09,396 --> 00:04:11,455
Mm, I know.
76
00:04:11,531 --> 00:04:15,831
I've aIways dated rich, hot guys,
but this one,
77
00:04:15,902 --> 00:04:17,802
he just Ieaves me breathIess.
78
00:04:17,871 --> 00:04:20,601
I think the most romantic thing he's
ever done is he, uh,
79
00:04:20,674 --> 00:04:23,802
mid-match at WimbIedon,
he bIew me a kiss.
80
00:04:23,877 --> 00:04:26,937
Are you speaking of Rodrigo Navarro,
81
00:04:27,013 --> 00:04:29,675
Iike, the tennis champion?
82
00:04:29,749 --> 00:04:33,185
That's my boyfriend. I know.
83
00:04:33,253 --> 00:04:35,187
(Lane) l know l should
be happy for her.
84
00:04:35,255 --> 00:04:38,520
l mean, just because l can't find my
magic man doesn't mean that--
85
00:04:38,592 --> 00:04:41,823
[singing in Spanish]
86
00:04:41,895 --> 00:04:43,920
[bell dings]
87
00:04:43,997 --> 00:04:46,329
(Lane) You have got to be kidding me.
88
00:04:50,937 --> 00:04:52,928
My beautifuI angel AIicia.
89
00:04:53,006 --> 00:04:54,530
[bell dings]
90
00:04:54,608 --> 00:04:56,166
l've been thinking of you all day.
91
00:04:56,242 --> 00:04:59,143
How wouId you Iike to head down
to St. Barts this weekend?
92
00:04:59,212 --> 00:05:00,611
[bell dings]
93
00:05:03,383 --> 00:05:05,510
I'd Iove to.
94
00:05:06,987 --> 00:05:08,852
Okay, can you stop torturing me?
95
00:05:11,625 --> 00:05:14,685
Did I say that out Ioud? I'm sorry.
96
00:05:19,532 --> 00:05:21,329
[camera clicking]
97
00:05:21,401 --> 00:05:23,699
Okay, that's good.
All right, guys, l want you to,
98
00:05:23,770 --> 00:05:26,898
Iike, Iay back in a warm embrace.
Good.
99
00:05:26,973 --> 00:05:31,467
This shot, it needs to be sexy but
not sexuaI.
100
00:05:31,544 --> 00:05:34,707
And it needs to say ''I Iove you''
but not ''I'm in Iove with you.''
101
00:05:34,781 --> 00:05:38,581
And I want you to be happy.
Not overjoyed.
102
00:05:38,652 --> 00:05:40,142
Okay.
103
00:05:40,220 --> 00:05:42,950
Um, wait. Okay, take five, guys.
104
00:05:43,023 --> 00:05:46,720
I'm sorry. I'm sorry. You yeIIed
at her in the middIe of a restaurant?
105
00:05:46,793 --> 00:05:49,159
It was not the middIe
of the restaurant, okay?
106
00:05:49,229 --> 00:05:51,288
It was towards the back,
facing a window,
107
00:05:51,364 --> 00:05:53,298
and second of aII,
I didn't yeII at her.
108
00:05:53,366 --> 00:05:56,494
It was-- It was more of a bIurt.
109
00:05:56,569 --> 00:05:58,662
I-I bIurted at her.
110
00:05:58,738 --> 00:06:01,707
I couIdn't heIp it.
She was being serenaded
111
00:06:01,775 --> 00:06:04,505
by her famous tennis-star boyfr--
112
00:06:04,577 --> 00:06:06,943
Her gorgeous, famous,
tennis-star boyfriend
113
00:06:07,013 --> 00:06:11,211
who has a foreign accent, and whisks
her away to exotic pIaces,
114
00:06:11,284 --> 00:06:14,720
and has passion and has the cutest
IittIe dimpIes you have ever seen.
115
00:06:14,788 --> 00:06:16,619
I have to add that onto my checkIist.
116
00:06:16,690 --> 00:06:18,385
Lane. Stop it.
117
00:06:18,458 --> 00:06:21,188
She has Rodrigo, and what do I have?
118
00:06:21,261 --> 00:06:23,195
You have a pitch meeting tomorrow.
119
00:06:23,263 --> 00:06:26,721
At a IittIe magazine caIIed,
um, Cosmo.
120
00:06:26,800 --> 00:06:29,166
What? Cosmo? The greatest--
121
00:06:29,235 --> 00:06:30,793
Magazine of aII time?
122
00:06:30,870 --> 00:06:34,067
Oh, my God. Your friend caIIed you
back? Are you serious?
123
00:06:34,140 --> 00:06:35,539
I'm serious!
124
00:06:35,608 --> 00:06:39,374
Joanne, you're the greatest friend!
Oh, my God!
125
00:06:39,446 --> 00:06:43,143
Hey! I just got a pitch meeting
126
00:06:43,216 --> 00:06:45,776
at Cosmo. Yeah.
127
00:06:57,297 --> 00:06:59,390
(Lane)
So, this is what heaven looks like.
128
00:06:59,466 --> 00:07:02,026
It's a beautifuI buiIding, isn't it?
129
00:07:03,603 --> 00:07:05,298
l love this crosswalk.
130
00:07:05,371 --> 00:07:08,033
lt's taking me towards my future,
towards my dreams,
131
00:07:08,108 --> 00:07:11,976
towards the Cosmo editor who is not
only going to buy one of my stories,
132
00:07:12,045 --> 00:07:14,343
but she's gonna be blown away by--
133
00:07:14,414 --> 00:07:16,177
Whoa. Are you aII right?
134
00:07:20,386 --> 00:07:22,047
(photographer)
All right, just the legs.
135
00:07:22,122 --> 00:07:24,147
Turn Ieft. Let's get the side.
136
00:07:24,224 --> 00:07:27,819
I'm pitching a story to Kate at Cosmo.
137
00:07:27,894 --> 00:07:30,920
ReaIIy?
138
00:07:30,997 --> 00:07:33,158
Hi, I'm Kate White. You must be Lane.
139
00:07:33,233 --> 00:07:34,530
Yeah.
140
00:07:34,601 --> 00:07:36,796
Very nice to meet you.
Won't you foIIow me?
141
00:07:36,870 --> 00:07:39,566
Okay.
142
00:07:39,639 --> 00:07:43,006
How about wearing boyfriend jeans
when you don't have a boyfriend?
143
00:07:43,076 --> 00:07:45,169
I mean, fabuIous or faux pas?
144
00:07:45,245 --> 00:07:46,678
[chuckIes]
145
00:07:46,746 --> 00:07:49,738
WeII, thank you so much
for coming in, Lane.
146
00:07:49,816 --> 00:07:53,081
How about a story on statement coats?
I think this season--
147
00:07:53,153 --> 00:07:55,018
I'm so sorry, Lane.
148
00:07:55,088 --> 00:07:58,251
I Iiked your piece for 'For Her'
magazine and I Iove your enthusiasm,
149
00:07:58,324 --> 00:08:02,158
but unfortunateIy at this time,
we're gonna pass.
150
00:08:02,228 --> 00:08:04,753
What if l just write something
for you on spec and--
151
00:08:04,831 --> 00:08:08,392
I'm so sorry, Lane.
I wish I couId've heIped you.
152
00:08:08,468 --> 00:08:11,528
Me, too. WeII, I guess
I'm gonna rush home
153
00:08:11,604 --> 00:08:15,005
and cuddIe up to
my imaginary boyfriend.
154
00:08:15,074 --> 00:08:18,373
You're preaching to the choir.
I know that feeIing aII too weII.
155
00:08:18,444 --> 00:08:21,470
I doubt that, but thanks for
saying it anyway.
156
00:08:21,548 --> 00:08:24,517
Uh, don't be so sure.
157
00:08:24,584 --> 00:08:27,519
I just got dumped via BBM.
158
00:08:27,587 --> 00:08:29,214
What?
159
00:08:29,289 --> 00:08:31,883
He didn't even have the decency
to emaiI me Iike the Iast guy.
160
00:08:31,958 --> 00:08:33,516
Were you into him?
161
00:08:33,593 --> 00:08:35,686
I mean, he was straight,
he opened doors for me
162
00:08:35,762 --> 00:08:39,323
and didn't Iive with his mother.
I haven't met anybody better since.
163
00:08:39,399 --> 00:08:41,890
My girIfriend and I were
just taIking about that.
164
00:08:41,968 --> 00:08:45,927
I mean, fashion is great,
but there's no databIe guys anywhere.
165
00:08:46,005 --> 00:08:49,406
I haven't even found a guy with
two items on my checkIist.
166
00:08:49,475 --> 00:08:52,911
I have a checkIist, too. Each year
I don't find the man of my dreams,
167
00:08:52,979 --> 00:08:54,970
I take another item off the Iist.
168
00:08:55,048 --> 00:08:58,609
Pretty soon, that Iist is gonna just
be a bIank piece of paper.
169
00:08:58,685 --> 00:09:02,951
And you can't cuddIe up to a gift bag.
I've tried. It's reaIIy uncomfortabIe.
170
00:09:03,022 --> 00:09:06,719
You know what? It's aImost Iike aII
of the eIigibIe guys in the city
171
00:09:06,793 --> 00:09:09,387
are hiding out in offices
downtown or something.
172
00:09:09,462 --> 00:09:10,583
Business schooI wouId've been boring,
173
00:09:10,584 --> 00:09:13,660
but at Ieast by now we
wouId've had some guy--
174
00:09:13,733 --> 00:09:16,327
Wait. There's a story here.
175
00:09:16,402 --> 00:09:19,860
Joining the business worId
to find Iove.
176
00:09:19,939 --> 00:09:22,703
Right! If you're gonna do this,
you're gonna do this aII the way.
177
00:09:22,775 --> 00:09:24,970
(Lane)
Oh, my God. Cosmo wants me.
178
00:09:25,044 --> 00:09:27,893
You're gonna switch careers, you're
going into the worId of business
179
00:09:27,953 --> 00:09:29,340
and you're gonna
take your Iist with you.
180
00:09:30,483 --> 00:09:31,611
Switch careers, bring my Iist.
181
00:09:31,621 --> 00:09:33,780
Once you have a job undercover
in the business worId,
182
00:09:34,090 --> 00:09:37,119
you are gonna find a man that has
every item on that Iist.
183
00:09:37,523 --> 00:09:38,462
The magic man.
184
00:09:38,525 --> 00:09:39,651
It's gonna be a great story.
185
00:09:39,662 --> 00:09:42,448
l'm an undercover journalist.
l'll be like that girl
186
00:09:42,458 --> 00:09:44,325
who pretended to be a Playboy bunny.
187
00:09:44,397 --> 00:09:45,550
You'II be Iike Woodward and Bernstein.
188
00:09:45,560 --> 00:09:48,002
Yes, yes! Or Iike that girI who--
189
00:09:48,003 --> 00:09:49,459
I'm taking a chance on you, Lane,
190
00:09:49,806 --> 00:09:53,802
so I don't want you saying yes unIess
you can reaIIy puII this off.
191
00:09:53,873 --> 00:09:57,309
You have to get a reaI business job
and you have to date men in suits.
192
00:09:57,377 --> 00:09:59,072
Yeah, it'II be my new mantra.
193
00:09:59,145 --> 00:10:01,170
''Men in suits. Men in suits.''
194
00:10:01,247 --> 00:10:02,680
Lane.
195
00:10:02,749 --> 00:10:04,182
Yeah. Sorry.
196
00:10:04,250 --> 00:10:06,844
You can date no one else.
197
00:10:06,920 --> 00:10:08,854
Nobody.
198
00:10:08,922 --> 00:10:11,015
Remember, this is Cosmo.
199
00:10:11,090 --> 00:10:12,819
I know.
200
00:10:16,896 --> 00:10:18,796
[whispers] I know.
201
00:10:21,067 --> 00:10:24,230
(Lane) This story is
going to make Lane Daniels.
202
00:10:24,304 --> 00:10:26,568
l'll work at some
huge investment bank,
203
00:10:26,639 --> 00:10:29,904
meet a gorgeous, suit-wearing guy
and fall madly in love.
204
00:10:29,976 --> 00:10:34,037
l'm writing my first article for
Cosmo. How did l get so lucky?
205
00:10:36,849 --> 00:10:38,441
Lane DanieIs.
206
00:10:38,518 --> 00:10:41,112
Oh. Yes, that's me.
207
00:10:41,187 --> 00:10:43,553
You're Lane DanieIs?
208
00:10:43,623 --> 00:10:45,250
Yeah.
209
00:10:45,325 --> 00:10:47,486
- You have a very impressive resume.
- I know.
210
00:10:47,560 --> 00:10:49,576
l've never understood resumes.
211
00:10:49,577 --> 00:10:52,156
They're just a contest to
see who can lie the most.
212
00:10:52,231 --> 00:10:54,290
FIuent in French, Spanish, German.
213
00:10:54,367 --> 00:10:57,131
Oui. Si. Ja.
214
00:10:57,203 --> 00:11:00,229
And you're proficient
in ExceI and Powerpoint.
215
00:11:00,306 --> 00:11:02,672
Basic business tooIs. Gotta Iove 'em.
216
00:11:02,742 --> 00:11:04,642
Oh, l just wanna kiss the
guy who invented Google.
217
00:11:04,643 --> 00:11:06,542
l wonder if he wears a suit.
218
00:11:06,612 --> 00:11:09,137
WeII, today's interview
is for a support position
219
00:11:09,215 --> 00:11:12,912
in corporate strategic pIanning
at Thompson FuIworth.
220
00:11:12,986 --> 00:11:17,582
WeII, as Iong as it's a businessy-type
job where the guys wear suits.
221
00:11:21,160 --> 00:11:23,424
For a second, I thought you
were serious.
222
00:11:23,496 --> 00:11:25,589
GirI, you had me going.
223
00:11:25,665 --> 00:11:26,882
WeII, you know what they say,
224
00:11:26,883 --> 00:11:29,567
''Humor pIus business makes
for funny business."
225
00:11:29,635 --> 00:11:32,001
GirI, you funny.
226
00:11:32,071 --> 00:11:34,232
Tom Reinhart, Managing Director,
227
00:11:34,307 --> 00:11:36,332
meet Lane DanieIs.
228
00:11:36,409 --> 00:11:38,434
Nice to meet you. PIease, have a seat.
229
00:11:42,915 --> 00:11:45,042
- Is this recycIed paper?
- Yeah.
230
00:11:45,118 --> 00:11:48,632
Very nice. And you are more than
quaIified to be able to work
231
00:11:48,633 --> 00:11:50,018
in corporate strategic pIanning.
232
00:11:50,118 --> 00:11:52,000
Of course. I've worked in aII three.
233
00:11:53,393 --> 00:11:55,759
Her sense of humor.
You'll get used to it.
234
00:11:55,828 --> 00:11:57,693
(Lane) l'm great with interviews.
235
00:11:57,764 --> 00:12:00,597
l do this for a living.
l'm going to wow this guy
236
00:12:00,666 --> 00:12:02,861
with my knowledge
of the business world.
237
00:12:02,935 --> 00:12:06,336
Or maybe just compliment him.
And if l run into any trouble,
238
00:12:06,406 --> 00:12:08,374
I'II just start asking him questions.
239
00:12:08,441 --> 00:12:10,033
And have you used DeaI Reporter?
240
00:12:10,109 --> 00:12:13,078
DeaI Reporter.
241
00:12:13,146 --> 00:12:15,979
The DeaI Reporter?
It's a great question, Tom.
242
00:12:16,049 --> 00:12:19,450
It's such a Managing Director's
question.
243
00:12:19,519 --> 00:12:21,214
That's a great tie.
244
00:12:21,287 --> 00:12:23,949
Now, did you aIways know you wanted
to be in business?
245
00:12:24,023 --> 00:12:26,685
Oh, aIways. How about you?
246
00:12:26,759 --> 00:12:28,920
How about I what?
247
00:12:28,995 --> 00:12:31,395
AIways wanted to go into business?
248
00:12:31,464 --> 00:12:33,227
Oh, of course.
249
00:12:33,299 --> 00:12:35,631
I Iove the way peopIe
Iook aII dressed up.
250
00:12:35,701 --> 00:12:38,169
I think I'm beginning
to get that sense of humor.
251
00:12:38,237 --> 00:12:40,034
I toId you.
252
00:12:40,106 --> 00:12:44,304
I hope the saIary works for you.
We'II start you at 42.
253
00:12:44,377 --> 00:12:46,845
Forty-two thousand?
254
00:12:46,913 --> 00:12:48,403
Yeah, I can Iive with that.
255
00:12:48,481 --> 00:12:49,971
(Lane) Like a queen.
256
00:12:50,049 --> 00:12:52,517
We have a deaI. We'II see you
Monday morning at 8:30.
257
00:12:52,585 --> 00:12:54,052
I can't wait.
258
00:12:54,120 --> 00:12:55,849
Thanks. She'II be great.
259
00:12:55,922 --> 00:12:58,083
Good seeing you, Tom.
260
00:12:58,157 --> 00:13:01,149
That was easy enough.
Hey, thanks for hooking me up.
261
00:13:01,227 --> 00:13:04,526
Uh-uh, not so fast. We stiII need
to get you tested on the software.
262
00:13:06,632 --> 00:13:09,328
Click once to begin. Good luck.
263
00:13:09,402 --> 00:13:11,700
[mouse clicks]
264
00:13:14,440 --> 00:13:16,908
(Lane) So, this is what
Deal Reporter looks like.
265
00:13:16,976 --> 00:13:20,468
This is very bad.
266
00:13:20,546 --> 00:13:22,946
[whispering] Hey. Hey, you've
got to heIp me.
267
00:13:23,015 --> 00:13:24,949
I couId get you free
Laura Merceir sampIes.
268
00:13:25,017 --> 00:13:26,985
[whispering] Can you pIease be quiet?
269
00:13:30,857 --> 00:13:34,691
Hey, you Iike these shoes? Cause I can
teII you where to get them on saIe.
270
00:13:34,760 --> 00:13:36,523
I'm not gonna heIp you cheat.
271
00:13:36,596 --> 00:13:38,689
Oh, she's so helpful.
272
00:13:43,136 --> 00:13:45,969
Oh, that's not right.
273
00:13:46,038 --> 00:13:47,835
[beeping]
274
00:13:49,242 --> 00:13:52,905
Oh, that's not right.
Go back. Go back.
275
00:13:52,979 --> 00:13:55,038
God! You stupid thing. Come on.
276
00:13:55,114 --> 00:13:56,479
Shh!
277
00:13:56,549 --> 00:13:57,290
WeII, how do I go back?
278
00:13:57,735 --> 00:13:59,740
You can't. You either know
this stuff or you don't.
279
00:14:00,015 --> 00:14:01,258
And my guess is you don't.
280
00:14:03,723 --> 00:14:06,157
Somebody has Iow bIood sugar.
281
00:14:06,225 --> 00:14:08,284
Here, have some candy.
282
00:14:10,296 --> 00:14:11,820
I don't eat sugar.
283
00:14:11,898 --> 00:14:15,265
Hmm. [siIent]
284
00:14:15,334 --> 00:14:16,767
[beeping]
285
00:14:16,836 --> 00:14:19,202
l can't fail this test.
286
00:14:26,812 --> 00:14:29,178
[coughing]
287
00:14:44,664 --> 00:14:45,961
Ooh.
288
00:14:56,809 --> 00:14:59,369
[crackles]
289
00:14:59,445 --> 00:15:01,208
Oh.
290
00:15:02,648 --> 00:15:04,115
[people groan]
291
00:15:04,183 --> 00:15:06,151
Oops.
292
00:15:08,221 --> 00:15:11,679
It's too bad about those Iights.
I was naiIing that test.
293
00:15:11,757 --> 00:15:14,317
How about you?
294
00:15:14,393 --> 00:15:16,861
We don't have time to retest you
before Monday,
295
00:15:16,929 --> 00:15:18,780
but you swear that you trained in aII
296
00:15:18,781 --> 00:15:20,797
the financiaI software
we taIked about?
297
00:15:20,866 --> 00:15:23,266
Oh, DeaI Reporter is my middIe name.
298
00:15:23,336 --> 00:15:25,736
AII right.
299
00:15:25,805 --> 00:15:28,330
(women) Yeah!
300
00:15:28,407 --> 00:15:30,773
Thank you guys so much.
301
00:15:30,843 --> 00:15:33,744
I gotta say I'm so nervous
about tomorrow.
302
00:15:33,813 --> 00:15:37,214
I'm waIking into a job at
an investment company. Me.
303
00:15:37,283 --> 00:15:38,893
I mean, I don't know the first
thing about investing.
304
00:15:38,894 --> 00:15:40,298
- Sure you do.
- Yes, she does.
305
00:15:40,542 --> 00:15:43,659
- Yeah, you know fashion, right?
- But what does that have to do--
306
00:15:44,056 --> 00:15:46,820
Well, you know how the spring
coIIection is introduced in the faII
307
00:15:46,892 --> 00:15:49,425
and the best designers know what
is gonna seII months ahead of time?
308
00:15:49,608 --> 00:15:52,271
Yeah. I mean, I've been tracking
those trends for years.
309
00:15:52,272 --> 00:15:55,699
ExactIy. So, you just repIace the
shoes and dresses
310
00:15:55,768 --> 00:15:58,908
with stocks and companies and
it's aII about predicting trends,
311
00:15:59,124 --> 00:16:00,330
what peopIe wanna buy.
312
00:16:00,406 --> 00:16:02,067
Whoa. That's impressive.
313
00:16:02,141 --> 00:16:05,338
That is seIfish, actuaIIy, because
I figure the more I heIp you,
314
00:16:05,411 --> 00:16:07,777
the sooner you become
a big writer for Cosmo,
315
00:16:07,847 --> 00:16:11,146
the more assignments l get.
Let's not forget. AII about me.
316
00:16:11,217 --> 00:16:12,809
But I want it to be aII about me.
317
00:16:12,885 --> 00:16:15,410
Wait a minute. I thought it was
aII about me.
318
00:16:15,488 --> 00:16:19,083
Mm, you're right.
It is, because we got you
319
00:16:19,158 --> 00:16:21,183
a present for your first day.
320
00:16:21,260 --> 00:16:22,659
Get outta here.
321
00:16:22,728 --> 00:16:24,696
We were gonna get you a gorgeous CEO,
322
00:16:24,764 --> 00:16:28,666
but most of them are either in jail
or getting government bailouts, so.
323
00:16:28,734 --> 00:16:32,135
lf you're going to play the part,
you need to look the part.
324
00:16:32,204 --> 00:16:37,005
This is amazing. Are you serious?
Thank you so much.
325
00:16:37,076 --> 00:16:38,805
To our future CEO.
326
00:16:38,878 --> 00:16:40,709
To our future CEO.
327
00:16:42,214 --> 00:16:44,045
[cars honking]
328
00:16:49,555 --> 00:16:52,422
(Lane) All right, Lane.
This is your moment.
329
00:16:54,026 --> 00:16:55,254
Seize it.
330
00:17:07,373 --> 00:17:09,705
(Lane) Oh, my God.
331
00:17:10,609 --> 00:17:13,544
So many men.
332
00:17:13,612 --> 00:17:15,739
And l get my pick.
333
00:17:15,815 --> 00:17:18,113
Men with ties. Men without ties.
334
00:17:18,184 --> 00:17:21,745
Men with ties tossed over their
shoulders. Tall men. Short men.
335
00:17:21,821 --> 00:17:23,104
Men with glasses. Men without glasses.
336
00:17:23,114 --> 00:17:25,610
Men standing, sitting,
walking, running,
337
00:17:25,620 --> 00:17:29,118
bending over to pick things up.
Blind men. Strong men.
338
00:17:29,195 --> 00:17:31,595
Gorgeous men. Two-piece. Three-piece.
339
00:17:31,664 --> 00:17:34,132
ls there a four-piece? Who cares?
340
00:17:34,200 --> 00:17:37,067
So many men in suits!
341
00:17:37,136 --> 00:17:40,936
l just got hired by Cosmo,
the world's greatest magazine,
342
00:17:41,006 --> 00:17:44,567
to go undercover and
date hot men in suits.
343
00:17:44,643 --> 00:17:47,009
Does it get any better than this?
344
00:17:57,823 --> 00:17:59,882
[cell phone rings]
345
00:17:59,959 --> 00:18:01,654
How's it going?
346
00:18:01,727 --> 00:18:04,924
I never understood the phrase
''kid in a candy store'' untiI today.
347
00:18:04,997 --> 00:18:06,328
Lots of men in suits?
348
00:18:06,399 --> 00:18:08,993
Joanne, thank you so
much for setting this up.
349
00:18:09,068 --> 00:18:11,002
Hey, l just made a couple of calls.
350
00:18:11,003 --> 00:18:12,936
You're the one who has
to write the article.
351
00:18:13,005 --> 00:18:16,270
You know, the business worId Iooks
a Iot Iike heaven to me.
352
00:18:16,342 --> 00:18:18,139
Heaven in a tie.
353
00:18:18,210 --> 00:18:18,972
Yum.
354
00:18:19,044 --> 00:18:20,170
Miss DanieIs.
355
00:18:20,246 --> 00:18:22,009
I'II caII you in five.
356
00:18:22,081 --> 00:18:24,515
Ah. Time is money.
357
00:18:24,583 --> 00:18:26,050
Hi, I'm Lane.
358
00:18:26,118 --> 00:18:28,609
Hi, John. I'm part of the team.
You, me and Tom.
359
00:18:28,687 --> 00:18:30,678
Oh. I'm a part of a team?
360
00:18:30,756 --> 00:18:32,849
Yeah, Iike in junior high. BasketbaII.
361
00:18:32,925 --> 00:18:36,417
Except I was kicked off the team.
362
00:18:36,495 --> 00:18:39,644
Anyway, uh, so you're gonna be
handIing Tom's traveI,
363
00:18:39,645 --> 00:18:41,831
caIendar, expenses.
364
00:18:41,901 --> 00:18:45,598
l'm part of a team.
l hope the uniforms are cute.
365
00:18:45,671 --> 00:18:49,129
Paperwork and, uh, profit research
and everything.
366
00:18:49,208 --> 00:18:50,971
Come on, Iet's, uh, go get your I.D.
367
00:18:51,043 --> 00:18:52,806
Great.
368
00:18:57,516 --> 00:19:00,178
If you Iike that I.D.,
you're gonna Iove the cubicIe.
369
00:19:00,252 --> 00:19:02,777
Oh. I get my own cubicIe?
370
00:19:02,855 --> 00:19:05,517
First thing in the morning.
Just give them to Jack.
371
00:19:05,591 --> 00:19:07,786
Hey, Tom. Hey, how's it going?
372
00:19:07,860 --> 00:19:09,054
Fine. How are you?
373
00:19:09,128 --> 00:19:11,028
Great. Everything's great.
374
00:19:11,096 --> 00:19:11,752
You Iook nice.
375
00:19:11,852 --> 00:19:14,616
Thanks. So do you.
376
00:19:15,401 --> 00:19:17,699
Do l recognize that shirt from
the interview?
377
00:19:17,770 --> 00:19:20,568
Uh, no, you recognize
its brother or sister.
378
00:19:20,639 --> 00:19:22,505
lt's the same shirt but
not the exact same.
379
00:19:22,506 --> 00:19:24,370
You see, l have a number of these,
380
00:19:24,443 --> 00:19:26,604
the same but not the same same.
381
00:19:26,679 --> 00:19:28,704
Got it. Different shirt.
382
00:19:28,781 --> 00:19:31,215
Well, it's nice.
l can see why you bought two of them.
383
00:19:31,283 --> 00:19:34,116
ActuaIIy, I bought six.
One for each day of the week and--
384
00:19:34,186 --> 00:19:37,383
And a spare for laundry day.
lt's a great idea.
385
00:19:37,456 --> 00:19:39,651
Let's start the tour.
386
00:19:39,725 --> 00:19:42,484
The department downstairs makes
modeIs that study economic trends.
387
00:19:42,733 --> 00:19:44,094
They tried to forecast--
388
00:19:44,163 --> 00:19:47,963
What peopIe are gonna buy?
Like fashion designers.
389
00:19:48,033 --> 00:19:49,830
Yeah, I guess it is.
390
00:19:49,902 --> 00:19:51,836
A reaIIy great idea.
391
00:19:51,904 --> 00:19:53,605
They're a pretty good department.
Sometimes when we have
392
00:19:53,606 --> 00:19:55,305
concerns after a merger
393
00:19:55,374 --> 00:19:57,774
or a major consoIidation,
these guys make sure
394
00:19:57,843 --> 00:20:00,937
that the company has a reaIIy
easy transition in the next phase.
395
00:20:01,013 --> 00:20:03,208
The past coupIe of years have been
a IittIe crazy. I'm sure-
396
00:20:03,282 --> 00:20:06,251
l've always found it boring
when guys talk about business,
397
00:20:06,318 --> 00:20:08,548
but Tom makes it kind of interesting.
398
00:20:08,621 --> 00:20:13,024
Six shirts all the same. Weird.
399
00:20:13,092 --> 00:20:15,287
And this department
manages our hedge funds.
400
00:20:15,361 --> 00:20:19,263
l nod a lot and act impressed as
l survey the men-in-suits situation.
401
00:20:19,331 --> 00:20:21,492
As unbelievable as it sounds,
402
00:20:21,567 --> 00:20:24,798
the majority of guys here are single.
403
00:20:24,870 --> 00:20:28,966
No photos of families or crayon
drawings from their kids.
404
00:20:29,041 --> 00:20:30,838
And as if it couldn't get any better,
405
00:20:30,910 --> 00:20:33,970
the few women here,
they're not even trying.
406
00:20:34,046 --> 00:20:35,673
So, what do you think?
407
00:20:35,748 --> 00:20:37,682
There are so many men.
408
00:20:37,750 --> 00:20:41,049
That's what they aII say.
But after a whiIe, you hardIy notice.
409
00:20:41,120 --> 00:20:43,088
This is your desk.
410
00:20:43,155 --> 00:20:45,419
Oh! I Iove it!
411
00:20:45,491 --> 00:20:48,324
Okay. WeII, happy birthday.
412
00:20:48,394 --> 00:20:50,419
Oh, this chair is perfect.
413
00:20:50,496 --> 00:20:53,329
My own cubicle. lt's paradise.
414
00:20:53,399 --> 00:20:57,062
Okay, weII, enjoy your chair. I'II be
in my office which is right over here.
415
00:20:57,136 --> 00:20:59,297
Sure.
416
00:20:59,371 --> 00:21:01,271
Why doesn't my chair spin?
417
00:21:01,340 --> 00:21:03,525
Does your chair spin?
418
00:21:04,209 --> 00:21:05,233
- Yes!
- Yep.
419
00:21:07,210 --> 00:21:08,778
[phone rings]
420
00:21:11,050 --> 00:21:12,312
StiII going weII?
421
00:21:12,384 --> 00:21:15,717
Yes. I have a swanky
new cubicIe, Joanne.
422
00:21:15,788 --> 00:21:19,155
I'm on my work phone
being aII businessy.
423
00:21:19,224 --> 00:21:21,954
I'm Iike Anne Hathaway
in The Devil Wears Prada.
424
00:21:22,027 --> 00:21:25,394
l hope my boss isn't evil. But now
all l have to do--
425
00:21:25,464 --> 00:21:27,523
[clears throat]
426
00:21:28,901 --> 00:21:31,893
Is to coIIate and distribute
the documents
427
00:21:31,971 --> 00:21:34,496
and I'II check back in with you.
428
00:21:34,573 --> 00:21:35,835
Here you go.
429
00:21:35,908 --> 00:21:39,435
Thompson & FuIworth has
secret handshakes?
430
00:21:39,511 --> 00:21:41,172
No, they're hand signals.
431
00:21:41,246 --> 00:21:43,288
Our traders use them on the floor
but l adapted them.
432
00:21:43,290 --> 00:21:45,900
You and I can gesture without
having to worry about noise
433
00:21:45,901 --> 00:21:47,959
or using another Iine.
lt's more efficient.
434
00:21:47,960 --> 00:21:50,096
Like, conference call,
l'm leaving the office,
435
00:21:50,607 --> 00:21:51,617
I'II return the caII Iater.
436
00:21:52,791 --> 00:21:55,555
And that means okay.
437
00:21:55,628 --> 00:21:57,289
I'II Iearn these right away.
438
00:21:57,363 --> 00:21:59,797
Okay, this is a Iist of
frequent caIIers.
439
00:21:59,865 --> 00:22:02,356
This group, apoIogize,
I'm in a meeting.
440
00:22:02,434 --> 00:22:04,516
This group, put them into the queue.
And these two,
441
00:22:04,517 --> 00:22:06,598
you put them through right away.
442
00:22:06,672 --> 00:22:09,869
It's the CEO and my mom.
443
00:22:11,176 --> 00:22:13,167
That means I'm on it.
444
00:22:17,249 --> 00:22:18,682
[sighs]
445
00:22:21,353 --> 00:22:22,650
Oh, my God.
446
00:22:22,721 --> 00:22:24,086
What?
447
00:22:24,156 --> 00:22:26,317
More men.
448
00:22:28,627 --> 00:22:30,390
What's good here?
449
00:22:30,462 --> 00:22:33,863
I'm not reaIIy the guy to ask.
I get the same thing every day.
450
00:22:33,932 --> 00:22:35,866
Every day? What is it?
451
00:22:35,934 --> 00:22:38,050
Chicken breast with waInuts
and pIain yogurt.
452
00:22:38,051 --> 00:22:40,166
This meaI boosts neurotransmitters,
453
00:22:40,239 --> 00:22:41,165
baIances Omega acids
454
00:22:41,175 --> 00:22:43,257
and I don't have to waste time
deciding what I want to eat.
455
00:22:44,910 --> 00:22:47,435
WeII, how does it taste?
456
00:22:47,513 --> 00:22:49,447
Let me guess. Efficient.
457
00:22:49,515 --> 00:22:51,915
AII right, smartass. Tour's over.
458
00:22:51,984 --> 00:22:53,417
- Where are you going?
- Back to my office.
459
00:22:53,485 --> 00:22:54,564
I aIways eat up there because--
460
00:22:54,565 --> 00:22:56,765
It's a more efficient
use of your time?
461
00:22:57,227 --> 00:22:58,290
You catch on quick.
462
00:23:05,664 --> 00:23:07,529
[whispers] Okay.
463
00:23:11,904 --> 00:23:15,396
No. No, no!
464
00:23:16,608 --> 00:23:19,736
Oh, God, you stupid-- Come on.
465
00:23:19,812 --> 00:23:23,077
Don't you know what you're supposed
to do when the copier breaks?
466
00:23:23,148 --> 00:23:24,979
[bell dings]
467
00:23:25,050 --> 00:23:27,814
What's that?
468
00:23:27,886 --> 00:23:29,945
Run away.
469
00:23:30,022 --> 00:23:32,016
I'm serious. Otherwise everyone
wiII know you're the Ioser
470
00:23:32,026 --> 00:23:33,243
who couIdn't fix the copier.
471
00:23:33,253 --> 00:23:37,450
Right. And who's the Ioser who
currentIy hoIds that position here?
472
00:23:37,796 --> 00:23:40,788
Danny GoId in Accounting.
Three months running.
473
00:23:40,866 --> 00:23:44,324
But, since you're new, I'II heIp you.
474
00:23:44,403 --> 00:23:46,928
Step aside.
475
00:23:47,005 --> 00:23:48,996
For the record though,
I was never here.
476
00:23:49,074 --> 00:23:51,036
We never met and I have no idea
how to use this thing.
477
00:23:51,040 --> 00:23:54,295
Got it. I'm Lane, by the way.
478
00:23:54,613 --> 00:23:56,082
Hey, Lane. I'm Seth.
479
00:23:57,382 --> 00:24:00,317
l normally don't like guys who know
they're cute,
480
00:24:00,385 --> 00:24:03,684
but Seth's really cute.
481
00:24:05,991 --> 00:24:07,549
This never happened.
482
00:24:07,626 --> 00:24:11,357
I saw nothing. Yum's the word.
483
00:24:11,430 --> 00:24:15,457
[sighs] Mum's the word.
Oh, God. Stupid.
484
00:24:18,003 --> 00:24:19,470
Good morning.
485
00:24:23,342 --> 00:24:26,436
This place is crawling
with potential magic men.
486
00:24:28,447 --> 00:24:31,939
Once they start asking me out,
l can write this article in a week.
487
00:24:43,061 --> 00:24:45,655
Lane, what's this?
488
00:24:45,731 --> 00:24:48,393
A diagram. An office diagram
489
00:24:48,467 --> 00:24:51,868
to show the key empIoyees,
so I can better serve you.
490
00:24:51,937 --> 00:24:54,201
WeII, you're just fuII of surprises,
aren't you?
491
00:24:54,273 --> 00:24:58,676
I doubIe-checked your 8:00 p.m.
reservation. Is Whitney a cIient?
492
00:24:58,744 --> 00:25:02,180
No, she's my girIfriend.
It's Monday night. It's date night.
493
00:25:02,247 --> 00:25:06,411
Hey, Whitney, come here. I want
you to meet my new assistant, Lane.
494
00:25:06,485 --> 00:25:08,578
Eekl Draggy nailsl
495
00:25:08,654 --> 00:25:09,848
PIeasure.
496
00:25:09,922 --> 00:25:11,150
Ugh, bird grab.
497
00:25:11,223 --> 00:25:14,056
Charmed.
498
00:25:14,126 --> 00:25:16,458
Tom, I'm starving.
Can we pIease go now?
499
00:25:16,528 --> 00:25:19,588
Okay, hon.
WeII, I'II see you in the morning.
500
00:25:19,665 --> 00:25:20,893
Okay.
501
00:25:20,966 --> 00:25:22,160
- Night, John.
- Night.
502
00:25:22,234 --> 00:25:24,429
Hi, John.
503
00:25:24,503 --> 00:25:26,528
Weird handshake, huh?
504
00:25:26,605 --> 00:25:28,869
- Did it feeI Iike a predatory bird?
- Yes!
505
00:25:28,941 --> 00:25:31,239
Can't decide if I Iike it or not.
506
00:25:32,544 --> 00:25:34,667
Lane, right? Hi, l'm Eddie.
507
00:25:34,668 --> 00:25:36,947
- Hey, Eddie.
- WeIcome to Thompson & FuIworth.
508
00:25:37,498 --> 00:25:39,571
I was wondering if you couId grab
a drink with me tomorrow night?
509
00:25:40,086 --> 00:25:42,384
- I wouId Iove to.
Great! Maybe we could go to Marriott.
510
00:25:42,455 --> 00:25:46,186
They're drawn to me like moths
to a flame.
511
00:25:46,259 --> 00:25:49,820
l'm the best undercover journalist
in the history of the world.
512
00:26:00,506 --> 00:26:02,667
- Hey, go aIready. It's your turn.
- I know.
513
00:26:02,742 --> 00:26:04,232
I'm thinking. I'm thinking.
514
00:26:04,310 --> 00:26:06,175
Are you thinking or fantasizing?
515
00:26:07,847 --> 00:26:11,783
Okay, Okay. Do you have one
phenomenaIIy tanned six-pack?
516
00:26:11,851 --> 00:26:14,012
I do have one phenomenaIIy
tanned six-pack.
517
00:26:14,086 --> 00:26:17,487
Yes! How about super hot guy
in a toweI?
518
00:26:17,556 --> 00:26:20,047
Go fish.
519
00:26:20,126 --> 00:26:23,391
Okay, do you have a perfectIy
shaped butt?
520
00:26:23,462 --> 00:26:25,487
You know l do.
521
00:26:25,564 --> 00:26:27,225
In your hand.
522
00:26:27,300 --> 00:26:29,825
Oh, I have that, too. Okay, okay,
it's my turn.
523
00:26:29,902 --> 00:26:33,338
Do you have one rocking set of abs?
524
00:26:33,406 --> 00:26:36,136
I do.
525
00:26:36,208 --> 00:26:38,733
Oh, Ian. Now, that's a six-pack
I'd Iike to forget.
526
00:26:38,811 --> 00:26:40,506
- You know who that is?
- Of course.
527
00:26:40,579 --> 00:26:42,137
You can't even see his face.
528
00:26:42,214 --> 00:26:44,045
Don't need to. l remember that body.
529
00:26:44,116 --> 00:26:47,085
Joanne, you work with these hot guys
every day aII day.
530
00:26:47,153 --> 00:26:48,916
How do I get your job?
531
00:26:48,988 --> 00:26:52,822
I don't know how Mr. Six-pack wouId
fare on the checkIist.
532
00:26:52,892 --> 00:26:55,622
She has that checkIist to heIp her
find her souI mate.
533
00:26:55,695 --> 00:26:57,390
Where did this Iist come from?
534
00:26:57,463 --> 00:26:59,931
Every romantic comedy scene
Lane's ever watched.
535
00:26:59,999 --> 00:27:01,830
That's not true.
536
00:27:01,901 --> 00:27:04,028
Okay, it's mostIy true.
537
00:27:04,103 --> 00:27:06,469
I just want to find my magic man.
538
00:27:06,539 --> 00:27:09,770
Magic man. She thinks that a guy
is gonna solve everything.
539
00:27:09,842 --> 00:27:13,243
I don't think it's gonna soIve
everything. I just wanna meet a guy
540
00:27:13,312 --> 00:27:16,076
that, you know, I'm happy to wake
up to every morning
541
00:27:16,148 --> 00:27:18,480
and that makes time drift away.
542
00:27:18,551 --> 00:27:20,280
I want aII of those things.
543
00:27:20,353 --> 00:27:25,222
And if he happens to have a perfect
set of abs, I'II take that, too.
544
00:27:25,291 --> 00:27:27,020
I don't bIame you.
545
00:27:27,093 --> 00:27:29,561
Order one for me.
546
00:27:29,628 --> 00:27:31,061
To butts and abs.
547
00:27:31,130 --> 00:27:32,722
(aII) To butts and abs.
548
00:27:41,874 --> 00:27:44,049
WeIcome to day two, Ab Fab.
549
00:27:44,699 --> 00:27:45,138
Ab Fab?
550
00:27:45,211 --> 00:27:48,703
Yeah, I was just trying out a new
nickname for you. You Iike fashion.
551
00:27:48,781 --> 00:27:50,612
That's a show about fashion, right?
552
00:27:50,683 --> 00:27:53,516
That is so much better than
my college nickname, ''Lame. ''
553
00:27:53,586 --> 00:27:55,281
You ever had a nickname?
554
00:27:55,354 --> 00:27:57,288
Nope.
555
00:28:13,739 --> 00:28:15,730
Lane! Pay attention.
556
00:28:15,808 --> 00:28:17,400
I am.
557
00:28:17,476 --> 00:28:18,602
To me.
558
00:28:18,677 --> 00:28:21,305
Gotcha.
559
00:28:32,191 --> 00:28:34,659
No, that means return the caII.
560
00:28:34,727 --> 00:28:36,957
I know. I know. I knew that.
561
00:28:40,866 --> 00:28:43,061
Working in big business
can be stressful,
562
00:28:43,135 --> 00:28:45,365
but l'm gonna get the hang of it.
563
00:29:08,227 --> 00:29:10,422
Life at the Investment bank is fun.
564
00:29:10,496 --> 00:29:13,431
l get to make my cubicle
beautiful and creative.
565
00:29:13,499 --> 00:29:14,966
[bell dings]
566
00:29:15,034 --> 00:29:18,231
And l get to date a bunch.
567
00:29:18,304 --> 00:29:19,794
[bell dings]
568
00:29:19,872 --> 00:29:22,033
These guys actually have
items on my checklist.
569
00:29:22,107 --> 00:29:25,304
So far, just two or three items each,
570
00:29:25,377 --> 00:29:28,278
but that's two or three more than
in the fashion world.
571
00:29:28,347 --> 00:29:30,144
[bell dings]
572
00:29:35,821 --> 00:29:38,016
My magic man is out there.
573
00:29:38,090 --> 00:29:40,183
l can feel it.
574
00:29:42,995 --> 00:29:45,225
[printer whirring]
575
00:29:50,002 --> 00:29:53,028
(Kate) You've already found eight
guys who could be the one?
576
00:29:53,105 --> 00:29:56,040
l know. Put a man in a
suit and things happen.
577
00:29:56,108 --> 00:29:59,339
Hm, I guess we can safeIy cross
the junior anaIyst off the Iist.
578
00:29:59,411 --> 00:30:02,689
What about that guy Seth?
The one who fixed the copier.
579
00:30:02,690 --> 00:30:04,041
Get him to ask you out.
580
00:30:04,116 --> 00:30:08,519
My editor is so cool. She's forcing
me to flirt with Seth.
581
00:30:08,587 --> 00:30:10,612
Could life get any better?
582
00:30:10,689 --> 00:30:12,122
Hey.
583
00:30:12,191 --> 00:30:13,886
Hey.
584
00:30:15,928 --> 00:30:19,125
Get Seth to ask me out? Watch me work.
585
00:30:19,198 --> 00:30:20,563
How are you?
586
00:30:20,633 --> 00:30:22,157
I'm good. How are you?
587
00:30:22,234 --> 00:30:25,795
What is wrong with this guy?
Take the bait.
588
00:30:25,871 --> 00:30:27,395
Lane.
589
00:30:27,473 --> 00:30:28,940
And here we go.
590
00:30:29,008 --> 00:30:31,374
You're not here to ask me about
the copier, are you?
591
00:30:31,443 --> 00:30:33,877
I don't know anything
about copiers, remember?
592
00:30:33,946 --> 00:30:37,905
Yeah. No, I'm not here to ask you
about the copier.
593
00:30:37,983 --> 00:30:40,918
l bet he's a great kisser.
Sometimes you just know.
594
00:30:40,986 --> 00:30:42,920
Are you not getting your maiI?
595
00:30:42,988 --> 00:30:45,855
'Cause either that new maiI guy
is the Iaziest ever or--
596
00:30:45,925 --> 00:30:49,053
No, my maiI is fine. MaiI's aII good.
597
00:30:49,128 --> 00:30:50,959
Oh, good.
598
00:30:56,835 --> 00:30:58,735
Hey, Lane.
599
00:30:58,804 --> 00:31:01,796
I was wondering if you'd Iike to get
a drink sometime.
600
00:31:01,874 --> 00:31:03,933
I thought you'd never ask.
601
00:31:14,720 --> 00:31:18,019
(Joanne) How is the article going?
Have you started writing?
602
00:31:18,090 --> 00:31:20,024
Mm, I'm stiII in the research phase.
603
00:31:20,025 --> 00:31:21,958
But I have a date with
Seth this Thursday.
604
00:31:22,027 --> 00:31:24,962
I know. I feeI Iike he's gonna
do reaIIy weII on my checkIist.
605
00:31:25,030 --> 00:31:26,622
Good, 'cause you said he
has fashion sense, right?
606
00:31:26,699 --> 00:31:28,326
He does.
607
00:31:28,400 --> 00:31:30,630
Is he spontaneous?
Does he take exotic trips on a whim?
608
00:31:30,703 --> 00:31:32,170
Mm, I don't know, yet.
609
00:31:32,237 --> 00:31:34,262
Does he put passion
above common sense?
610
00:31:34,340 --> 00:31:36,171
Witty statements on
the tip of his tongue?
611
00:31:36,241 --> 00:31:37,799
Sort of, yeah.
612
00:31:37,876 --> 00:31:39,503
Sexy accent?
613
00:31:39,578 --> 00:31:42,877
That wouId be a no. But he
is fearIess in the face of danger.
614
00:31:42,948 --> 00:31:44,540
What happened?
615
00:31:44,617 --> 00:31:47,415
He saved me from the copier.
It was getting out of controI.
616
00:31:47,486 --> 00:31:49,454
The thing was Iike eating my--
617
00:31:49,521 --> 00:31:51,318
Oh, my God. Oh, my God.
618
00:31:51,390 --> 00:31:54,052
[British accent]
No, it's aII right. It's aII right.
619
00:31:54,126 --> 00:31:56,185
[Iaughs]
620
00:31:56,261 --> 00:31:58,525
Do you have the time?
621
00:31:58,597 --> 00:32:00,622
Beautiful and a sexy accent.
622
00:32:00,699 --> 00:32:03,065
Wait, what did he just ask me?
Oh, the time.
623
00:32:03,135 --> 00:32:05,729
Um, yes, it's 6:42.
624
00:32:05,804 --> 00:32:08,534
Great, then I have just enough time
625
00:32:08,607 --> 00:32:10,558
to Iet you spiII one more drink on me
626
00:32:10,559 --> 00:32:12,509
before my dinner meeting.
What'II it be?
627
00:32:12,578 --> 00:32:14,739
I mean, shouIdn't I be the one buying
you a drink?
628
00:32:14,813 --> 00:32:17,475
No, I'm rather enjoying things
in the current state.
629
00:32:17,549 --> 00:32:20,746
You feeI guiIty for making me Iook
as though I've wet myseIf,
630
00:32:20,819 --> 00:32:23,879
and you've no choice but to sit
here with me tiII I finish my drink.
631
00:32:23,956 --> 00:32:25,821
It's the onIy poIite thing to do.
632
00:32:25,891 --> 00:32:27,825
[bell dings]
633
00:32:27,893 --> 00:32:31,420
Polite or infatuated? You decide.
634
00:32:31,497 --> 00:32:33,881
Okay, well... when you put
it Iike that,
635
00:32:33,882 --> 00:32:36,264
I wiII have another
pomegranate martini.
636
00:32:36,335 --> 00:32:37,927
Two.
637
00:32:38,003 --> 00:32:41,530
So, do you Iadies spiII your drinks
on innocent men for fun
638
00:32:41,607 --> 00:32:44,405
or is it a professionaI sort of thing?
639
00:32:44,476 --> 00:32:47,143
No. ActuaIIy, um, I'm a writer.
640
00:32:47,153 --> 00:32:49,415
Undercover, trying to find the love
of my life.
641
00:32:49,515 --> 00:32:52,108
Named Lane. My name is Lane.
And this--
642
00:32:52,184 --> 00:32:53,913
What if he likes her more than me?
643
00:32:53,986 --> 00:32:55,817
Is my friend who has a boyfriend.
644
00:32:55,888 --> 00:32:58,118
Creep. l'm such a sixth grader.
645
00:32:58,190 --> 00:33:02,024
Who has a boyfriend?
I've never heard that name before.
646
00:33:02,094 --> 00:33:04,661
Oh, yeah, it's been in my
famiIy for generations,
647
00:33:04,671 --> 00:33:06,087
but friends caII me Joanne.
648
00:33:06,165 --> 00:33:08,326
Liam.
649
00:33:08,400 --> 00:33:10,459
Liam, are you in finance?
650
00:33:10,536 --> 00:33:14,939
Oh, no, no, thank God. No,
I used to be a guitarist, but now--
651
00:33:15,007 --> 00:33:17,305
SeriousIy? What band?
652
00:33:17,376 --> 00:33:21,676
No, those days are Iong gone. Now
I sit on the other side of the gIass.
653
00:33:21,747 --> 00:33:24,011
Lane, l'm not leaving this seat
654
00:33:24,083 --> 00:33:27,052
untiI you agree to have dinner with
me next Thursday night.
655
00:33:27,119 --> 00:33:29,110
Dinner? Oh.
656
00:33:29,188 --> 00:33:32,157
I Iove you.
657
00:33:32,224 --> 00:33:37,218
I mean, I'd Iove to.
I-I can't wait. Yes.
658
00:33:37,296 --> 00:33:39,230
WeII, that's great. If I couId just--
659
00:33:39,298 --> 00:33:40,788
Here's her number.
660
00:33:43,068 --> 00:33:44,933
A pIeasure.
661
00:33:45,003 --> 00:33:46,800
Cheers.
662
00:33:48,407 --> 00:33:51,240
Okay, I'm reaIIy sorry about the
whoIe boyfriend thing.
663
00:33:51,310 --> 00:33:52,792
Oh, I wouId have done the
exact same thing.
664
00:33:53,002 --> 00:33:55,050
I thought you had to
date a guy in a suit.
665
00:33:56,014 --> 00:33:57,879
Liam.
666
00:33:58,717 --> 00:34:00,850
Some of the lessons l'm learning for
667
00:34:00,851 --> 00:34:02,983
my article are more
obvious than others.
668
00:34:03,055 --> 00:34:05,473
- I would have to say...
- Like it is impossible
669
00:34:05,474 --> 00:34:07,890
to imagine wearing sexy lingerie
for an accountant.
670
00:34:07,960 --> 00:34:10,019
As Iong as you itemize
your deductions--
671
00:34:10,095 --> 00:34:12,825
Where's the craziest pIace you've
ever had sex?
672
00:34:14,633 --> 00:34:19,036
WeII, one time in coIIege. I did it
on the Iiving room carpet.
673
00:34:19,104 --> 00:34:21,072
Oh.
674
00:34:27,112 --> 00:34:30,513
You know what?
You are way too sexuaI for me.
675
00:34:30,582 --> 00:34:35,781
Oh, excuse me.
Hey, can I ask you for a favor?
676
00:34:45,998 --> 00:34:47,829
Lane.
677
00:34:47,900 --> 00:34:50,460
Tom. How do you Iike what
I've done with the pIace?
678
00:34:50,536 --> 00:34:52,060
Oh, it's quite festive.
679
00:34:52,137 --> 00:34:53,900
I'm gIad you Iike it.
680
00:34:53,972 --> 00:34:57,135
The beads bIock the sight Iine from
my office to the rest of the fIoor.
681
00:34:57,209 --> 00:34:59,837
You know, they are made
from recycIed gIass.
682
00:34:59,912 --> 00:35:03,473
I mean, I know I'm no sandaIs-wearing,
guitar pIaying, tree hugger--
683
00:35:03,549 --> 00:35:05,483
I am.
684
00:35:05,551 --> 00:35:07,109
You are?
685
00:35:07,186 --> 00:35:10,246
Yeah. I mean, we wear shoes here
and I pIay the harmonica.
686
00:35:10,322 --> 00:35:12,085
HoId on. You pIay the harmonica?
687
00:35:12,157 --> 00:35:14,421
I did. StrictIy summer camp thing.
688
00:35:14,493 --> 00:35:17,428
So, to be more accurate,
I guess I am a shoe-wearing,
689
00:35:17,496 --> 00:35:19,361
ex-harmonica-pIaying tree hugger.
690
00:35:19,431 --> 00:35:22,229
I mean, I'm not Mr. Save-the-fuzzy
bunnies or anything.
691
00:35:22,301 --> 00:35:25,236
I just cannot toIerate
wasting resources.
692
00:35:25,304 --> 00:35:26,737
So, you hate bunnies?
693
00:35:26,805 --> 00:35:30,366
I do. I hate them. They infuriate me.
694
00:35:30,442 --> 00:35:31,966
Uh-huh.
695
00:35:32,044 --> 00:35:35,377
Okay, get back to work.
And take down these beads, okay?
696
00:35:35,447 --> 00:35:37,574
Let's get going on these caIIs, Lane.
697
00:35:37,649 --> 00:35:40,379
[sighs] Okay.
698
00:35:40,452 --> 00:35:43,546
Hey, you stiII having
troubIe with your router?
699
00:35:43,622 --> 00:35:45,715
You know, I'm the tech
wizard around here.
700
00:35:45,791 --> 00:35:48,225
Not a bad wizard, but a good one.
701
00:35:53,198 --> 00:35:55,257
John, what are you doing?
702
00:35:55,334 --> 00:35:59,771
What? No, nothing. No, I-I mean,
I'm doing something.
703
00:35:59,838 --> 00:36:03,274
Helping Lane with her--
Her router is broken,
704
00:36:03,342 --> 00:36:07,540
so l was just-- This is my girlfriend,
Margo. She works up in equity ratings.
705
00:36:07,613 --> 00:36:09,638
John has a girlfriend? Go, John.
706
00:36:09,715 --> 00:36:11,376
Hi, Margo.
707
00:36:11,450 --> 00:36:15,147
Hi, Lane. Are you coming to Iunch,
or are you happier down there?
708
00:36:15,220 --> 00:36:18,155
Yes. I mean, no, no,
I'm not happier down here.
709
00:36:18,223 --> 00:36:22,182
I'm coming to--
Oh, sorry. Yeah. No, just caII,
710
00:36:22,261 --> 00:36:24,320
uh, l.T. and they'll fix it.
711
00:36:24,396 --> 00:36:27,559
Yeah, I got it. Thanks for trying.
Margo, uh,
712
00:36:27,633 --> 00:36:30,158
John's aIways taIking about you.
713
00:36:30,235 --> 00:36:32,260
He is?
714
00:36:32,337 --> 00:36:36,569
Yeah. It's kind of disgustingIy
sweet, actuaIIy.
715
00:36:39,144 --> 00:36:40,577
[whispers] Thanks.
716
00:36:40,646 --> 00:36:42,705
Well, that was easy.
717
00:36:50,622 --> 00:36:51,884
Thank you.
718
00:36:51,957 --> 00:36:53,185
Thanks.
719
00:36:53,258 --> 00:36:55,283
Lane, to the pink
contents of that gIass
720
00:36:55,360 --> 00:36:58,727
staying where it ought
rather than on my Iap.
721
00:36:58,797 --> 00:37:00,765
Cheers to that.
722
00:37:00,832 --> 00:37:02,959
You Iook absoIuteIy stunning.
723
00:37:03,035 --> 00:37:07,301
Thank you. You don't Iook so bad
yourseIf, you know.
724
00:37:07,372 --> 00:37:11,103
PIeasure to see you as aIways.
And the IoveIy Iady.
725
00:37:11,176 --> 00:37:12,803
This is Lane.
726
00:37:12,878 --> 00:37:14,937
Lucky you.
He never makes time to date.
727
00:37:15,013 --> 00:37:17,140
You make me sound rather
IoneIy and pathetic.
728
00:37:17,215 --> 00:37:18,842
I'm sorry, I didn't mean--
729
00:37:18,917 --> 00:37:22,182
No, it's aII right.
I come here whenever I'm in New York.
730
00:37:22,254 --> 00:37:23,619
I'm often aIone.
731
00:37:23,689 --> 00:37:25,213
Or with your artists.
732
00:37:25,290 --> 00:37:26,552
Artists?
733
00:37:26,625 --> 00:37:27,990
I produce music.
734
00:37:28,060 --> 00:37:30,051
He runs his own IabeI.
735
00:37:30,128 --> 00:37:31,288
What?
736
00:37:31,363 --> 00:37:32,887
It's nothing.
737
00:37:32,965 --> 00:37:36,833
Can I get you an appetizer?
738
00:37:36,902 --> 00:37:38,927
How about some caIamari?
739
00:37:39,004 --> 00:37:40,835
[bell dings]
740
00:37:40,906 --> 00:37:42,533
That's great.
741
00:37:47,145 --> 00:37:49,636
Okay. So, what kind of music
do you produce?
742
00:37:49,715 --> 00:37:51,808
Oh, no, no, no, Lane.
Let's taIk about you.
743
00:37:51,883 --> 00:37:53,748
I'm sure it's much more interesting.
744
00:37:53,819 --> 00:37:56,617
Okay, but I don't know how
interesting you're gonna--
745
00:37:56,688 --> 00:37:59,816
Nonsense. Who is Lane Daniels?
746
00:37:59,891 --> 00:38:02,291
WeII,
747
00:38:02,361 --> 00:38:04,659
I enjoy Iong waIks on the beach,
748
00:38:04,730 --> 00:38:07,028
kissing under the moonIight,
749
00:38:07,099 --> 00:38:09,329
and the worId of fashion.
750
00:38:09,401 --> 00:38:11,912
What a reIief.
751
00:38:11,922 --> 00:38:13,385
I thought you were
gonna say fun Ioving,
752
00:38:13,395 --> 00:38:14,534
a peopIe person and a dog Iover.
753
00:38:14,606 --> 00:38:17,575
I am a dog Iover.
I've actuaIIy rescued seven,
754
00:38:17,642 --> 00:38:20,236
but l don't like playing games,
755
00:38:20,312 --> 00:38:24,942
and I've been toId a few times
that I'm a first-rate kisser.
756
00:38:25,017 --> 00:38:27,349
I hope you don't hate aII games.
757
00:38:27,419 --> 00:38:33,085
WeII, I onIy induIge in those
invoIving feathers and chocoIate.
758
00:38:33,158 --> 00:38:37,060
I'm gonna have to see if that's
on the dessert menu.
759
00:38:37,129 --> 00:38:39,495
[horns honking]
760
00:38:41,366 --> 00:38:43,027
Do you enjoy Europe?
761
00:38:43,101 --> 00:38:45,501
Oh, I've been desperateIy
wanting to go to Paris
762
00:38:45,570 --> 00:38:48,937
with my friends for New Year's,
but tickets are so pricey.
763
00:38:49,007 --> 00:38:50,872
I Iove Paris. Do you visit often?
764
00:38:50,942 --> 00:38:53,570
WeII, yeah, in my dreams.
765
00:38:53,645 --> 00:38:55,943
You've never been?
766
00:38:56,014 --> 00:38:58,107
Lane, we must remedy this immediateIy.
767
00:38:58,183 --> 00:39:00,083
Let's hop on a pIane tonight.
768
00:39:00,152 --> 00:39:01,710
Yes, yes, yesl
769
00:39:03,288 --> 00:39:07,349
No. I've got work. I can't.
770
00:39:07,426 --> 00:39:09,053
FIimsy excuse.
771
00:39:09,127 --> 00:39:11,823
Sounds Iike you're dashing off to
meet another bIoke.
772
00:39:11,897 --> 00:39:13,558
Oh, he said bloke.
773
00:39:13,632 --> 00:39:18,228
You've busted me. He's actuaIIy
gonna be here in a few minutes.
774
00:39:18,303 --> 00:39:19,861
[Iaughs]
775
00:39:29,481 --> 00:39:31,244
You are breathtaking.
776
00:39:34,853 --> 00:39:36,252
I'II get you a cab.
777
00:39:37,389 --> 00:39:40,222
[phone ringing]
778
00:39:40,292 --> 00:39:42,988
Seth! There is another bloke.
779
00:39:43,061 --> 00:39:44,926
The article. Cosmo.
780
00:39:44,996 --> 00:39:46,361
Sweet dreams.
781
00:39:46,431 --> 00:39:49,798
Thank you.
782
00:39:49,868 --> 00:39:52,132
That's right. Nice.
783
00:39:52,204 --> 00:39:55,264
TiIt your head a IittIe.
Yes, nice, girI.
784
00:39:55,340 --> 00:39:57,433
Rapido. Rapido.
785
00:39:57,509 --> 00:40:01,070
Lane. Hey! Wow, you've been
on a date.
786
00:40:01,146 --> 00:40:02,961
- I was and it was amazing.
- Details.
787
00:40:02,962 --> 00:40:05,110
No, I've got another date
in Iike five minutes.
788
00:40:05,111 --> 00:40:06,774
- You have another date? Where?
- Yes.
789
00:40:06,784 --> 00:40:08,003
Sam's on 6th.
790
00:40:08,220 --> 00:40:09,881
You can't go to Sam's Iike this.
791
00:40:09,955 --> 00:40:12,549
- I know. I need your heIp. Come on.
- Alright.
792
00:40:19,364 --> 00:40:23,027
And ever since then I promised myseIf
I'd never ride another horse again.
793
00:40:23,101 --> 00:40:24,898
I don't bIame you.
794
00:40:24,970 --> 00:40:26,699
WeII, maybe a pony.
795
00:40:26,771 --> 00:40:29,399
There's nothing wrong with Seth,
but he's no Liam.
796
00:40:29,474 --> 00:40:31,066
Do you wanna go for a nightcap?
797
00:40:31,143 --> 00:40:33,338
You know what? I shouIdn't.
798
00:40:33,411 --> 00:40:35,572
I-I have a busy day tomorrow.
799
00:40:35,647 --> 00:40:40,550
Yeah, I understand, but I had a
reaIIy good time tonight, Lane.
800
00:40:40,619 --> 00:40:42,610
Yeah, I did, too.
801
00:40:42,687 --> 00:40:44,382
Thank you so much for dinner.
802
00:40:49,928 --> 00:40:51,327
Let me get you a cab.
803
00:40:51,396 --> 00:40:53,455
Thanks. Okay.
804
00:40:53,532 --> 00:40:57,866
Maybe l'm not the best
undercover journalist after all.
805
00:40:57,936 --> 00:41:00,530
[horns honking]
806
00:41:02,908 --> 00:41:06,071
Seth and the other men around
me have become a faceless blur.
807
00:41:06,144 --> 00:41:08,977
I'II send the cIearance documents
to London right away.
808
00:41:09,047 --> 00:41:12,448
Did somebody say London?
Oh, it's the land of Liam.
809
00:41:12,517 --> 00:41:14,382
Lane.
810
00:41:14,452 --> 00:41:17,250
Lane. Lanel
811
00:41:17,322 --> 00:41:20,416
This is the document
we're sending to Paris.
812
00:41:20,492 --> 00:41:24,258
You don't speak French, do you?
813
00:41:24,329 --> 00:41:26,661
It depends on how you
define ''speak.''
814
00:41:26,731 --> 00:41:28,631
l'm really disappointed in you, Lane.
815
00:41:28,700 --> 00:41:31,362
This would have been disastrous if
l'd sent this out.
816
00:41:31,436 --> 00:41:32,698
I'm sorry.
817
00:41:32,771 --> 00:41:35,171
I've gotta send an emaiI.
818
00:41:35,240 --> 00:41:38,266
So much for Seth being fearless in
the face of danger.
819
00:41:38,343 --> 00:41:41,278
Your resume was riddIed with
exaggerations, Lane.
820
00:41:43,114 --> 00:41:45,082
You don't type 120 words a minute,
821
00:41:45,150 --> 00:41:47,084
you don't have a photographic memory,
822
00:41:47,152 --> 00:41:49,950
and you keep dropping names
off my caII sheet.
823
00:41:50,021 --> 00:41:52,649
Oh, my God. Are you firing me?
824
00:41:52,724 --> 00:41:57,593
l'm giving you a warning.
But l do not tolerate lying.
825
00:41:57,662 --> 00:41:59,493
Now, get back to work.
826
00:42:04,336 --> 00:42:06,463
This is all Liam's fault,
827
00:42:06,538 --> 00:42:11,168
with his sexy accent
and his smile and his lips.
828
00:42:11,243 --> 00:42:13,609
Oh, those lips.
829
00:42:13,678 --> 00:42:17,011
Lane, stop it. He's distracting
me from my work
830
00:42:17,082 --> 00:42:20,108
and completely screwing up my
story for Cosmo.
831
00:42:20,185 --> 00:42:22,244
Oh, can't think straight.
832
00:42:23,955 --> 00:42:25,946
Wait.
833
00:42:26,024 --> 00:42:29,323
l'll change my story.
834
00:42:44,276 --> 00:42:47,473
My story shouldn't be about finding
love in the business world.
835
00:42:47,545 --> 00:42:50,241
l'm not good at business stuff anyway.
836
00:42:50,315 --> 00:42:52,329
My story is going to be about meeting
837
00:42:52,330 --> 00:42:54,342
the perfect guy when you
least expect it.
838
00:42:54,419 --> 00:42:57,479
Because you never know when your
magic man is gonna find you.
839
00:42:57,555 --> 00:42:59,318
It's good, right?
840
00:42:59,391 --> 00:43:01,382
Lane, this is not your college paper.
841
00:43:01,459 --> 00:43:04,189
This is not some crappy blog that
you can write in your pajamas.
842
00:43:04,262 --> 00:43:07,459
And it sure as heII isn't an articIe
on shoes for For Her magazine.
843
00:43:07,532 --> 00:43:10,000
It's Her Style, but that's okay.
844
00:43:10,068 --> 00:43:13,060
Lane, this is a cover story for Cosmo.
845
00:43:13,138 --> 00:43:15,072
A cover story?
846
00:43:15,140 --> 00:43:18,303
Yes, it's a cover story.
847
00:43:18,376 --> 00:43:20,139
l gave you the chance of a lifetime.
848
00:43:20,211 --> 00:43:23,374
So, you are gonna deIiver whether
you Iike it or not.
849
00:43:23,448 --> 00:43:27,145
This piece has absolutely nothing
to do with Liam, so stop seeing him.
850
00:43:27,218 --> 00:43:29,015
This story is about the
business world.
851
00:43:29,087 --> 00:43:31,851
So get your butt back to
Thompson FuIworth and un-quit.
852
00:43:31,923 --> 00:43:34,585
lf you're not good at
the business stuff, get better.
853
00:43:34,659 --> 00:43:36,991
lf you can't find the right guy
in a suit, look harder.
854
00:43:37,062 --> 00:43:38,808
You have two more weeks
to have an article
855
00:43:38,809 --> 00:43:40,554
about finding love in
the business world
856
00:43:40,632 --> 00:43:43,863
on my desk, and it better be great.
Are we cIear?
857
00:43:43,935 --> 00:43:46,267
Yes.
858
00:43:48,640 --> 00:43:51,473
No Liam, get better,
work harder, date often.
859
00:43:51,543 --> 00:43:54,034
Ah! Sorry.
860
00:43:54,112 --> 00:43:55,374
Oh, hey, Lane?
861
00:43:55,447 --> 00:43:58,177
Drinks? Sure. Wednesday,
8:00 to 10:00.
862
00:44:01,553 --> 00:44:03,248
Lane?
863
00:44:03,321 --> 00:44:05,619
Tom.
864
00:44:05,690 --> 00:44:08,921
I was just turning out your,
um, office Iamp.
865
00:44:08,993 --> 00:44:10,722
I Ieft it on? ReaIIy?
866
00:44:10,795 --> 00:44:13,059
It must have sIipped your mind.
867
00:44:13,131 --> 00:44:14,621
Oh, Lane?
868
00:44:15,767 --> 00:44:17,098
I'm on my way.
869
00:44:23,975 --> 00:44:25,875
l finally find my magic man
870
00:44:25,944 --> 00:44:27,605
and l'm not allowed to see him.
871
00:44:27,679 --> 00:44:30,443
Thank you.
872
00:44:30,515 --> 00:44:32,483
Something wrong, Lane?
873
00:44:32,550 --> 00:44:35,417
No, not whiIe I'm with you.
874
00:44:37,889 --> 00:44:40,983
Liam, there's something
I have to teII you.
875
00:44:41,059 --> 00:44:44,495
It's reaIIy difficuIt for me.
876
00:44:44,562 --> 00:44:46,757
See, I'm writing this articIe and--
877
00:44:51,469 --> 00:44:54,734
It wouId be very easy to faII in
Iove with you.
878
00:44:54,806 --> 00:44:57,240
What? ReaIIy?
879
00:44:57,308 --> 00:45:00,744
Yes, reaIIy. You're stunning.
You're funny.
880
00:45:00,812 --> 00:45:03,110
My heart races when I see you.
881
00:45:03,181 --> 00:45:07,015
And that dress you're wearing,
a bIoke doesn't stand a chance.
882
00:45:07,085 --> 00:45:09,610
l know l'm supposed
to date a man in a suit,
883
00:45:09,687 --> 00:45:13,282
but Liam's a man and
he's falling for me.
884
00:45:13,358 --> 00:45:15,326
At any rate, I do have to
protect myseIf
885
00:45:15,393 --> 00:45:17,293
with a woman as beautifuI as you.
886
00:45:17,362 --> 00:45:19,922
I'm afraid I've had
my heart broken before.
887
00:45:19,998 --> 00:45:21,693
Aw. TeII me about it.
888
00:45:21,766 --> 00:45:23,233
No.
889
00:45:23,301 --> 00:45:26,930
Come on, you could teII me.
890
00:45:27,005 --> 00:45:30,236
WeII, we'd been together for years
891
00:45:30,308 --> 00:45:34,642
and, uh, I worshipped her.
I thought she worshipped me.
892
00:45:34,712 --> 00:45:39,308
We'd survived Iong distances, parentaI
disapprovaI, a saiIing accident.
893
00:45:39,384 --> 00:45:40,681
A saiIing accident?
894
00:45:40,752 --> 00:45:42,549
That sounds more dramatic than it was.
895
00:45:42,620 --> 00:45:45,885
The point is, I snuck out earIy one
Sunday morning to buy eggs and caviar.
896
00:45:45,957 --> 00:45:48,755
You know, surprise her with a IittIe
breakfast in bed.
897
00:45:48,827 --> 00:45:51,125
But I was the one Ieft surprised.
898
00:45:51,196 --> 00:45:55,155
Tiptoed in to find onIy a note.
It said,
899
00:45:55,233 --> 00:45:57,724
''I'm done.''
900
00:45:57,802 --> 00:46:00,635
There is so much pain in the world.
901
00:46:00,705 --> 00:46:05,335
l declare my one mission in life,
if it's the last thing l do,
902
00:46:05,410 --> 00:46:07,901
l will heal Liam's wounded heart.
903
00:46:16,554 --> 00:46:18,215
Dessert at your pIace?
904
00:46:18,289 --> 00:46:20,723
We couId.
905
00:46:20,792 --> 00:46:23,818
But I bet my pIace isn't as Iuxurious
as yours.
906
00:46:23,895 --> 00:46:25,294
See, I--
907
00:46:32,237 --> 00:46:36,640
I wish I couId have you over,
but my father's in town.
908
00:46:36,708 --> 00:46:41,236
So, unIess you want to share some warm
chocoIate and creme fraiche with him--
909
00:46:41,312 --> 00:46:43,473
My pIace wiII be fine.
910
00:46:43,548 --> 00:46:44,708
Whoo!
911
00:46:50,121 --> 00:46:51,679
[Iaughing]
912
00:46:51,756 --> 00:46:53,621
ShaII I get some spoons?
913
00:46:53,691 --> 00:46:55,750
We won't be needing any spoons.
914
00:47:01,132 --> 00:47:02,929
This is gonna be great.
915
00:47:03,001 --> 00:47:04,969
Maybe for you.
916
00:47:05,036 --> 00:47:06,867
It's Iike a day at the spa.
917
00:47:06,938 --> 00:47:10,066
Instead of the organic
heaIthy detoxifying seaweed,
918
00:47:10,141 --> 00:47:14,237
you're being wrapped in... pIastic.
919
00:47:14,312 --> 00:47:17,179
WheeI her in.
920
00:47:17,248 --> 00:47:19,045
There you go. Don't trip.
921
00:47:22,153 --> 00:47:24,280
Now, I want you to show off the purse.
922
00:47:24,355 --> 00:47:27,791
I want you to touch it.
It's the Iove of your Iife. Good.
923
00:47:27,859 --> 00:47:31,886
Good morning, Joanne,
and pIastic- wrapped modeIs.
924
00:47:31,963 --> 00:47:36,764
Oh! Somebody Iooks Iike
the cat who ate the canary.
925
00:47:36,834 --> 00:47:39,359
[chuckIes] More Iike the chocoIate.
926
00:47:39,437 --> 00:47:41,428
Were you with Liam?
927
00:47:41,506 --> 00:47:44,566
Yes, I was.
And must say he's pretty skiIIed
928
00:47:44,642 --> 00:47:46,803
in the chocoIate and
Iove-making department.
929
00:47:46,878 --> 00:47:48,846
BeIgian?
930
00:47:48,913 --> 00:47:50,346
No no, he's British.
931
00:47:50,415 --> 00:47:52,110
No, the chocoIate, was it BeIgian?
932
00:47:52,183 --> 00:47:53,980
Who cares? It was deIicious.
933
00:47:54,052 --> 00:47:55,576
But all of those calories.
934
00:47:55,653 --> 00:47:58,645
Oh, don't worry.
We burned them off Iast night.
935
00:47:58,723 --> 00:48:00,452
Okay, wait wait, Lane.
936
00:48:00,525 --> 00:48:04,154
I thought that Kate from Cosmo toId
you to stop seeing Liam.
937
00:48:04,228 --> 00:48:06,526
I have no idea what you're
taIking about.
938
00:48:06,598 --> 00:48:08,532
- Lane?
- Uh-huh!
939
00:48:08,600 --> 00:48:10,329
You know I Iove you, but--
940
00:48:10,401 --> 00:48:13,029
ReIax, it's fine.
941
00:48:13,104 --> 00:48:14,537
What am I gonna do with you?
942
00:48:14,606 --> 00:48:16,631
Just Iove me for who I am.
943
00:48:16,708 --> 00:48:18,266
Aw. [camera clicking]
944
00:48:20,411 --> 00:48:22,379
[chuckIes] Okay.
945
00:48:22,447 --> 00:48:25,665
I want you to stay stiII exactIy
Iike that. You look alright.
946
00:48:25,796 --> 00:48:27,053
Do you know how hot you
Iook right now?
947
00:48:27,153 --> 00:48:27,786
Joanne.
948
00:48:28,066 --> 00:48:31,142
SeriousIy, I want you to Iift up
the purse. Just Iike you Iove it.
949
00:48:31,152 --> 00:48:32,329
Joanne, there's a smaII probIem.
950
00:48:32,570 --> 00:48:34,401
Like it's your Iover and
you're running away together.
951
00:48:34,472 --> 00:48:35,803
Joanne, I have to pee.
952
00:48:38,076 --> 00:48:41,637
AII right, that's a probIem.
WheeI her out.
953
00:48:44,382 --> 00:48:47,613
[horns honking] [whistle blowing]
954
00:48:47,686 --> 00:48:51,315
That's why l'd like to absorb those
losses now. ln two years--
955
00:48:51,389 --> 00:48:54,381
Don't taIk to me about
Iong-term growth.
956
00:48:56,828 --> 00:48:59,922
lf we're gonna take the hit on
these properties,
957
00:48:59,998 --> 00:49:03,456
we're gonna need to compensate by
selling other asses--
958
00:49:03,535 --> 00:49:05,901
Assets. SeII other assets.
959
00:49:05,970 --> 00:49:08,939
Yeah, but-- wow.
960
00:49:09,007 --> 00:49:11,737
l need serious performance from your
division, gentlemen.
961
00:49:11,810 --> 00:49:14,574
This isn't a year to skirt change--
962
00:49:14,646 --> 00:49:18,104
l mean, short change.
l'm a happily married man.
963
00:49:18,183 --> 00:49:20,378
Mr. BeImont?
964
00:49:21,853 --> 00:49:23,411
Lane!
965
00:49:25,957 --> 00:49:28,721
Oh.
966
00:49:28,793 --> 00:49:30,192
Hi there.
967
00:49:35,200 --> 00:49:37,828
I apoIogize for the distraction, sir.
968
00:49:37,902 --> 00:49:39,733
No apoIogy necessary.
969
00:49:39,804 --> 00:49:41,431
[women laughing]
970
00:49:41,506 --> 00:49:45,699
Okay. Look, Liam sounds amazing,
Lane, he does.
971
00:49:45,799 --> 00:49:47,829
But is he worth
risking everything over?
972
00:49:47,929 --> 00:49:49,939
He pIaces passion over common sense.
973
00:49:50,014 --> 00:49:52,448
He has a sexy British accent.
974
00:49:52,517 --> 00:49:55,870
He's spontaneous.
He has great fashion sense.
975
00:49:55,880 --> 00:49:57,352
We Iike the same foods and--
976
00:49:58,372 --> 00:50:02,274
Okay, okay, I admit he does weII on
the checkIist.
977
00:50:02,343 --> 00:50:04,868
Does weII? He's a nine out
of a ten, Joanne.
978
00:50:04,945 --> 00:50:08,005
That's like unheard of.
And the one thing that he's missing,
979
00:50:08,082 --> 00:50:10,516
the crazy public fights
and torrid makeup sex,
980
00:50:10,584 --> 00:50:13,280
I'm thinking about taking that off
the Iist because--
981
00:50:13,354 --> 00:50:17,120
Yeah, Okay. Liam's a nine out of ten.
And l like seeing you happy,
982
00:50:17,191 --> 00:50:20,991
but he's not a man in a suit.
You have to find a man in a suit.
983
00:50:21,061 --> 00:50:22,221
Ew.
984
00:50:22,296 --> 00:50:24,526
What, you don't Iike guys in suits?
985
00:50:24,598 --> 00:50:28,295
No, I ate some of my mask.
986
00:50:28,369 --> 00:50:31,304
This is Iike junior high.
I feeI Iike I'm at a sIeepover.
987
00:50:31,372 --> 00:50:32,771
We need snacks.
988
00:50:32,840 --> 00:50:34,239
We need more wine.
989
00:50:34,308 --> 00:50:36,640
Mm, Iet's go to that store downstairs.
990
00:50:36,710 --> 00:50:39,702
I can't go there, remember? I had the
thing with the cashier. Remember?
991
00:50:39,780 --> 00:50:43,375
Oh, my God . Okay, we'II go.
992
00:50:43,450 --> 00:50:45,543
Say hi for me though. He's hot.
993
00:50:47,388 --> 00:50:49,618
Oh, Lane, l don't feel so good.
994
00:50:49,690 --> 00:50:51,590
What?
995
00:50:51,658 --> 00:50:54,786
Do I Iook green to you?
996
00:50:54,862 --> 00:50:57,592
Oh, I forgot
the ice cream and SprinkIes.
997
00:51:00,467 --> 00:51:03,027
Trying on a new faII coIor, Ab Fab?
998
00:51:03,103 --> 00:51:05,469
Ab Fab?
999
00:51:05,539 --> 00:51:08,975
Tom? What are you doing here?
1000
00:51:09,042 --> 00:51:11,203
I was just shooting
hoops down the street,
1001
00:51:11,278 --> 00:51:14,338
and I heard they were having
a speciaI on green goo.
1002
00:51:14,415 --> 00:51:17,441
Out of the office, he looks different.
1003
00:51:17,518 --> 00:51:18,917
Just buying some snacks.
1004
00:51:18,986 --> 00:51:20,351
Take a waIk on the wiId side.
1005
00:51:20,421 --> 00:51:22,252
Oh, no no no. I don't--
1006
00:51:22,322 --> 00:51:26,122
l know, l know, there's no protein
and neurotransmitters.
1007
00:51:26,193 --> 00:51:28,127
But this stuff is utterIy deIicious.
1008
00:51:28,195 --> 00:51:31,961
See, it's the deIicious part
that makes me uncomfortabIe.
1009
00:51:32,032 --> 00:51:33,465
Right.
1010
00:51:33,534 --> 00:51:36,435
And what army are you about to poison?
1011
00:51:36,503 --> 00:51:39,063
WeII, I just have a coupIe of--
1012
00:51:39,139 --> 00:51:41,767
I actuaIIy have a Iot of friends over.
1013
00:51:41,842 --> 00:51:43,673
WeII, I wiII not stand in your way.
1014
00:51:43,744 --> 00:51:46,872
lt's not a problem. By the way,
today in the conference room-
1015
00:51:46,947 --> 00:51:49,039
Don't worry about it. I mean,
1016
00:51:49,180 --> 00:51:51,509
it took a bit to get Mr. BeImont's
concentration back,
1017
00:51:51,585 --> 00:51:54,452
but it was the highIight
of the meeting.
1018
00:51:54,521 --> 00:51:56,352
I-I'II see you in the morning.
1019
00:51:56,423 --> 00:51:58,721
Okay, sounds good.
1020
00:51:58,792 --> 00:52:01,625
That's Tom, your boss?
1021
00:52:01,695 --> 00:52:03,890
Yeah, can you beIieve it?
1022
00:52:03,964 --> 00:52:05,556
He's cute.
1023
00:52:05,632 --> 00:52:08,226
What are you talking about?
He has a girlfriend.
1024
00:52:08,302 --> 00:52:11,669
A boss Iike that,
now I am green with envy.
1025
00:52:11,738 --> 00:52:14,229
Shut up.
1026
00:52:26,620 --> 00:52:27,917
[phone rings]
1027
00:52:30,557 --> 00:52:32,582
Hey, Lane. Do I Iook okay?
1028
00:52:32,659 --> 00:52:34,650
Yeah, sure big meeting?
1029
00:52:34,728 --> 00:52:37,253
Big Iunch with Margo's parents.
1030
00:52:37,331 --> 00:52:39,595
Oh. Pressure.
1031
00:52:39,666 --> 00:52:41,258
Yeah.
1032
00:52:41,335 --> 00:52:43,064
Come here, I'II fix your tie.
1033
00:52:43,136 --> 00:52:45,001
Oh, thanks.
1034
00:52:45,072 --> 00:52:46,835
Is that the weekIy report?
1035
00:52:46,907 --> 00:52:48,204
Yeah, why?
1036
00:52:48,275 --> 00:52:50,038
Where'd the new visuaIs come from?
1037
00:52:50,110 --> 00:52:51,839
Oh, I did them.
1038
00:52:51,912 --> 00:52:55,279
I thought it wouId be easier for
everyone to pass the buIIet points.
1039
00:52:55,349 --> 00:52:58,182
I'm impressed.
1040
00:52:58,252 --> 00:53:01,653
Yeah. Maybe you can heIp me with
the write up on the Victoria property.
1041
00:53:01,722 --> 00:53:03,587
I wouId Iove to.
1042
00:53:03,657 --> 00:53:05,852
Now, go charm the pants
of Margo's parents.
1043
00:53:05,926 --> 00:53:10,124
Ugh. Not a--not a pretty picture.
1044
00:53:10,197 --> 00:53:12,028
Her dad's super pear-shaped.
1045
00:53:14,167 --> 00:53:16,658
This stuff about you getting
the job is great.
1046
00:53:16,737 --> 00:53:19,331
Um, minor troubIe at work,
that's fine.
1047
00:53:19,406 --> 00:53:23,604
Uh, but now what we
need is some more depth.
1048
00:53:23,677 --> 00:53:25,364
I mean, this can't just
be an articIe about you
1049
00:53:25,374 --> 00:53:28,114
dating a bunch of men in suits.
1050
00:53:28,181 --> 00:53:31,150
[sighs] It needs to end with you
finding your magic man.
1051
00:53:31,218 --> 00:53:33,618
Which I'm trying to find. Trust me.
1052
00:53:33,687 --> 00:53:37,214
Mm, your story needs a reaI
reIationship to anchor it.
1053
00:53:37,291 --> 00:53:39,919
Do you think any of these
guys have that potentiaI?
1054
00:53:39,993 --> 00:53:43,053
Well, there's Liam. Oh, and, uh, Liam.
1055
00:53:43,130 --> 00:53:44,791
You stopped seeing Liam, right?
1056
00:53:44,865 --> 00:53:46,423
Oh, yeah.
1057
00:53:46,500 --> 00:53:50,266
Then you have pIenty of time
to go on a dozen more dates.
1058
00:53:50,337 --> 00:53:53,670
A dozen? That's every night.
1059
00:53:53,740 --> 00:53:58,700
Yeah, exactIy. And I expect to read
every singIe detaiI
1060
00:53:58,779 --> 00:54:03,512
from every singIe date.
Cover stories are fuII-time gigs.
1061
00:54:03,584 --> 00:54:07,714
For what it's worth,
I stiII think Seth might be the one.
1062
00:54:07,788 --> 00:54:12,282
But I think you shouId go on a date
with him, you know, one more time.
1063
00:54:12,359 --> 00:54:14,691
He might surprise you.
1064
00:54:14,761 --> 00:54:16,661
Got it.
1065
00:54:16,730 --> 00:54:18,789
l have a new mantra.
1066
00:54:18,865 --> 00:54:21,993
''Seth is the one. Seth, Seth, Seth.''
1067
00:54:22,069 --> 00:54:24,128
l can't see Liam. l have to see Seth.
1068
00:54:24,204 --> 00:54:25,899
Seth, Seth.
1069
00:54:25,973 --> 00:54:27,998
Seth!
1070
00:54:28,075 --> 00:54:30,543
Hey, any chance you're
free for Iunch tomorrow?
1071
00:54:30,611 --> 00:54:32,772
Sure, but I didn't think that you--
1072
00:54:32,846 --> 00:54:34,871
Dude, what are you doing?
1073
00:54:34,948 --> 00:54:36,643
Yeah, sure.
1074
00:54:36,717 --> 00:54:38,184
Great.
1075
00:54:39,953 --> 00:54:43,389
Oh. This story for Cosmo
is going to ruin my Iife.
1076
00:54:49,563 --> 00:54:51,730
So then we had the Ieverage we
needed to compIete the takeover,
1077
00:54:51,731 --> 00:54:53,897
which just meant more work for us.
1078
00:54:53,967 --> 00:54:55,491
Seth might not be my magic man,
1079
00:54:55,569 --> 00:54:57,264
but if l'm not allowed to see Liam,
1080
00:54:57,337 --> 00:55:01,205
at least Seth has good fashion sense
and a nice butt.
1081
00:55:01,274 --> 00:55:05,233
lf he's the trade-off for a cover
story in Cosmo, l'll take it.
1082
00:55:05,312 --> 00:55:08,839
Turns out they had a few companies
in Germany, which means l had to hire
1083
00:55:08,915 --> 00:55:13,011
a translator for a few days just to
help me navigate through the books.
1084
00:55:13,086 --> 00:55:15,054
And after 18 months of approving
the financials,
1085
00:55:15,055 --> 00:55:17,022
we finally closed the deal.
1086
00:55:17,090 --> 00:55:19,320
Now, we're one of the most powerful--
1087
00:55:19,393 --> 00:55:21,623
This isn't working. My body's here but
1088
00:55:21,624 --> 00:55:23,853
my spirit is doing
naughty things with Liam.
1089
00:55:23,930 --> 00:55:26,262
Liam.
1090
00:55:28,035 --> 00:55:29,900
See him. I said see him.
1091
00:55:29,970 --> 00:55:31,733
See him? See who?
1092
00:55:31,805 --> 00:55:34,399
Him. My-sh-- My girIfriend.
1093
00:55:34,474 --> 00:55:37,807
She's texting me. There's this guy
and she shouIdn't see him.
1094
00:55:37,878 --> 00:55:39,505
He stood her up Iike three times.
1095
00:55:39,579 --> 00:55:41,206
Do you want to caII her?
1096
00:55:41,281 --> 00:55:44,546
No, it's--
1097
00:55:44,618 --> 00:55:47,280
Yeah, I shouId. Is that okay?
1098
00:55:47,354 --> 00:55:48,582
No, of course.
1099
00:55:48,655 --> 00:55:50,646
I'm sorry. She needs me.
1100
00:55:50,724 --> 00:55:52,624
We can get together later in the week.
1101
00:55:52,693 --> 00:55:54,627
ReaIIy?
1102
00:55:54,695 --> 00:55:56,686
Okay. Thank you.
1103
00:56:01,435 --> 00:56:05,303
[sighs]
1104
00:56:05,372 --> 00:56:09,468
New plan for my article.
l'll date Liam, write about him,
1105
00:56:09,543 --> 00:56:12,842
but instead of using Liam's name,
l'll say it's Seth.
1106
00:56:12,913 --> 00:56:15,473
Now, that is creative writing.
1107
00:56:17,217 --> 00:56:19,742
I have a surprise for you.
1108
00:56:19,820 --> 00:56:23,153
Thai chicken wrap.
HeaIthy and deIicious.
1109
00:56:23,223 --> 00:56:26,488
You can try something new
every once in a whiIe.
1110
00:56:26,560 --> 00:56:28,721
I had them put extra neurotransmitters
1111
00:56:28,795 --> 00:56:31,764
and a dash of omega acid.
Just try it.
1112
00:56:31,832 --> 00:56:33,060
Fine.
1113
00:56:37,604 --> 00:56:38,798
Wow.
1114
00:56:38,872 --> 00:56:40,601
Yeah, deIish, huh?
1115
00:56:40,674 --> 00:56:43,643
That is the best neurotransmitters
I've ever had.
1116
00:56:43,710 --> 00:56:46,804
I'm gIad. What's this for?
1117
00:56:46,880 --> 00:56:48,939
It's for the presentation next week.
What do you think?
1118
00:56:49,015 --> 00:56:49,845
It's OK.
1119
00:56:49,916 --> 00:56:51,281
You don't Iike it?
1120
00:56:51,351 --> 00:56:52,417
It's not that I don't Iike it.
1121
00:56:52,418 --> 00:56:53,367
It's awfuI.
1122
00:56:54,984 --> 00:56:59,864
If you're gonna make visuaIs,
Tom, you shouId make them visuaI.
1123
00:57:00,060 --> 00:57:03,461
You couId use coIor and composition
to enhance your pitch.
1124
00:57:03,530 --> 00:57:06,590
You wanna surprise them.
Entice them, you know,
1125
00:57:06,666 --> 00:57:08,634
make them want just a IittIe bit more.
1126
00:57:12,239 --> 00:57:13,297
Wait, what are you--
1127
00:57:13,373 --> 00:57:15,170
It's aII right. It's aII good.
1128
00:57:16,510 --> 00:57:18,375
If it makes you feeI any better,
1129
00:57:18,445 --> 00:57:20,504
I Iike the shirt you wore into
work today.
1130
00:57:20,580 --> 00:57:22,445
It's the same shirt I wore yesterday.
1131
00:57:22,516 --> 00:57:24,381
ReaIIy? The same?
1132
00:57:24,451 --> 00:57:28,478
WeII, not the exact same. Its brother.
1133
00:57:28,555 --> 00:57:30,386
Yeah, that's what I thought.
1134
00:57:30,457 --> 00:57:33,858
You know, maybe I wiII take you up
on that Lane DanieIs makeover someday.
1135
00:57:33,927 --> 00:57:35,758
Anytime.
1136
00:57:35,829 --> 00:57:37,956
Eat your transmitters.
1137
00:57:47,140 --> 00:57:51,509
Dating Liam. Oh, Seth, is wonderful.
1138
00:57:51,578 --> 00:57:54,843
He's charming, he's romantic,
he's sexy.
1139
00:57:57,050 --> 00:57:59,041
We're in our own little love cocoon.
1140
00:57:59,119 --> 00:58:00,984
Hey.
1141
00:58:01,054 --> 00:58:02,578
Hey.
1142
00:58:02,656 --> 00:58:04,146
How's your friend?
1143
00:58:04,224 --> 00:58:07,125
She's great. Thank you for asking.
1144
00:58:08,562 --> 00:58:09,756
CooI.
1145
00:58:14,201 --> 00:58:16,795
Even if we're just passing each other
in the office,
1146
00:58:16,870 --> 00:58:19,668
we have crazy sexual tension.
1147
00:58:20,941 --> 00:58:22,966
[printer whirring]
1148
00:58:31,484 --> 00:58:33,452
[loud pop music playing]
1149
00:58:35,555 --> 00:58:38,319
(Lane) Okay,
l probably shouldn't tell you this,
1150
00:58:38,391 --> 00:58:42,418
but ever since college
l've had this thing.
1151
00:58:42,495 --> 00:58:45,430
It's a Iist for eIigibIe guys.
1152
00:58:45,498 --> 00:58:49,127
It's basicaIIy a checkIist just
to find my magic man.
1153
00:58:49,202 --> 00:58:51,329
Your what?
1154
00:58:51,404 --> 00:58:53,872
My magic man. I know.
1155
00:58:53,940 --> 00:58:56,651
What, Iike card tricks?
Rabbit out of a hat?
1156
00:58:56,661 --> 00:58:57,663
Is that what we're taIking about?
1157
00:58:57,878 --> 00:59:01,939
I know it sounds siIIy. But, okay,
I just wanted you to know
1158
00:59:02,015 --> 00:59:06,452
that you've scored highest
on the Iist. I mean, aImost perfect.
1159
00:59:06,519 --> 00:59:08,987
Wait. ''AImost perfect''?
1160
00:59:09,055 --> 00:59:10,352
Mm-hm.
1161
00:59:10,423 --> 00:59:12,414
Give me a chance, Lane.
What am I missing?
1162
00:59:13,793 --> 00:59:16,421
[bell dings]
1163
00:59:16,496 --> 00:59:19,090
How couId you possibIy have seduced
my twin brother
1164
00:59:19,165 --> 00:59:22,066
when you knew it wouId rip my
souI from my body,
1165
00:59:22,135 --> 00:59:24,412
Ieaving a gaping hoIe that
wiII aIways bear your name.
1166
00:59:24,422 --> 00:59:26,443
You know what?
I onIy sIept with him once, okay.
1167
00:59:26,586 --> 00:59:28,365
And it was just to make you jeaIous!
1168
00:59:28,441 --> 00:59:31,103
Besides, you Ied me on to beIieve
you were freaking dead!
1169
00:59:31,177 --> 00:59:33,839
I was in a coma!
But I'm awake now, Lane.
1170
00:59:33,914 --> 00:59:35,101
Is there anything
I can do to win you back?
1171
00:59:35,111 --> 00:59:39,416
Yes. You know what?
Lose my freaking number!
1172
00:59:39,486 --> 00:59:41,511
[people murmuring]
1173
00:59:44,224 --> 00:59:45,623
Just met her tonight.
1174
00:59:48,662 --> 00:59:51,028
Dreadful sorry about the big
fight last night.
1175
00:59:51,097 --> 00:59:53,759
Oh, not me. The makeup was worth it.
1176
00:59:53,833 --> 00:59:57,496
Wait a moment.
Does this make me ten out of ten?
1177
00:59:57,570 --> 01:00:01,472
Um, after Iast night,
I think that that makes you
1178
01:00:01,541 --> 01:00:03,975
eIeven out of a ten.
1179
01:00:06,146 --> 01:00:08,239
Looking forward to our next fight.
1180
01:00:08,315 --> 01:00:10,146
Mm, me, too.
1181
01:00:16,022 --> 01:00:17,956
[British accent] ' EIIo.
1182
01:00:18,024 --> 01:00:21,790
Sorry, I didn't know I was supposed
to cook for three.
1183
01:00:21,861 --> 01:00:24,125
Oh, that Iooks deIicious.
1184
01:00:24,197 --> 01:00:26,757
Because of fake Seth, I'm famished.
1185
01:00:26,833 --> 01:00:30,564
Yeah, nothing like deceiving Cosmo to
work up an appetite.
1186
01:00:30,637 --> 01:00:35,870
Everything is true, except for
the fact that it's fiction.
1187
01:00:35,942 --> 01:00:38,410
Kate just said that she wanted
a good story, okay?
1188
01:00:38,478 --> 01:00:42,073
And trust me, this is gonna
be a good story.
1189
01:00:42,148 --> 01:00:45,743
Yeah, I know. I think I heard
the cIimax Iast night.
1190
01:00:48,388 --> 01:00:50,856
I just don't want you
to get in troubIe.
1191
01:00:50,924 --> 01:00:54,485
I hear you, but it's fine.
1192
01:00:54,561 --> 01:00:56,825
It's fine.
1193
01:00:56,896 --> 01:00:58,796
Yeah. WeII, now that
you're exaggerating
1194
01:00:58,797 --> 01:01:00,696
characters and making things up,
1195
01:01:00,767 --> 01:01:06,672
I want you to name me... Lucy.
I'm your best friend.
1196
01:01:06,740 --> 01:01:09,800
I'm the other hot girI
at Thompson FuIworth,
1197
01:01:09,876 --> 01:01:12,356
and I'm using Cosmo's
''ten most exciting
1198
01:01:12,357 --> 01:01:14,836
pIaces to have sex in the workpIace''
1199
01:01:14,914 --> 01:01:16,745
as my extracurricuIar guide.
1200
01:01:16,816 --> 01:01:18,648
You know, with an
imagination Iike that,
1201
01:01:18,649 --> 01:01:20,398
- I think you shouId be the writer.
- I'm thinking about it.
1202
01:01:20,815 --> 01:01:24,284
Okay, friends share,
so you don't get this anymore.
1203
01:01:24,357 --> 01:01:27,758
No, no, you were bad.
You did a bad thing.
1204
01:01:29,479 --> 01:01:30,430
As l'm sure you all know,
1205
01:01:30,440 --> 01:01:33,402
our internal review with
Mr. Belmont is on the 27th,
1206
01:01:33,585 --> 01:01:35,938
and we need to prove our
department's vaIue moving forward.
1207
01:01:37,137 --> 01:01:40,197
The presentation needs to be visuaI
and we're gonna mix it up.
1208
01:01:40,273 --> 01:01:43,106
We need to surprise him, entice him.
1209
01:01:43,176 --> 01:01:46,942
We're gonna run everything
through one person.
1210
01:01:47,013 --> 01:01:47,672
Lane?
1211
01:01:47,747 --> 01:01:49,715
Yeah.
1212
01:01:49,783 --> 01:01:52,081
You'II handIe the visuaIs.
1213
01:01:52,152 --> 01:01:53,933
Lane has a really great eye
for this stuff and l have
1214
01:01:53,934 --> 01:01:55,713
complete confidence in her.
1215
01:01:55,789 --> 01:01:59,350
All right, gentlemen, that's it.
Thank you very much
1216
01:01:59,426 --> 01:02:01,724
[men congratulate Lane]
1217
01:02:01,795 --> 01:02:03,820
[pop rock music playing]
1218
01:02:06,533 --> 01:02:09,058
♪ Jackie has a thing
1219
01:02:09,135 --> 01:02:10,830
ln addition to the presentation,
1220
01:02:10,904 --> 01:02:12,371
l'm writing my Cosmo story,
1221
01:02:12,439 --> 01:02:15,533
starring fake Seth,
the sexiest guy ever.
1222
01:02:15,608 --> 01:02:17,769
Who happens to look a lot like Liam.
1223
01:02:17,844 --> 01:02:21,041
♪ And she can make it swing
1224
01:02:23,383 --> 01:02:26,216
That's reaIIy good.
They're reaIIy yummy.
1225
01:02:26,286 --> 01:02:29,653
♪ Even if she's trying to forget
1226
01:02:29,722 --> 01:02:34,284
♪ Between the stage lights
and the threat
1227
01:02:34,360 --> 01:02:36,828
Hey-hey-hey-hey! Look.
1228
01:02:39,065 --> 01:02:43,729
l'm working long hours but l'm
part of a team, and that feels great.
1229
01:02:43,803 --> 01:02:48,604
♪ The lonely night of sad rain
1230
01:02:48,675 --> 01:02:51,235
♪ Like a lone lost child
1231
01:02:51,311 --> 01:02:55,543
♪ Who's on his own again
1232
01:02:55,615 --> 01:02:56,741
Lane.
1233
01:02:56,816 --> 01:02:57,874
Yeah?
1234
01:02:57,951 --> 01:03:00,112
RecycIed paper. That's great.
1235
01:03:00,186 --> 01:03:02,381
Oh, I thought you'd Iike that.
1236
01:03:02,455 --> 01:03:05,390
So, why don't we use recycled paper
around here?
1237
01:03:05,458 --> 01:03:06,543
Oh, you know, it's a good question.
1238
01:03:06,553 --> 01:03:08,510
The short answer is
it's out of my controI.
1239
01:03:08,862 --> 01:03:10,955
Why don't you make it in your controI?
1240
01:03:11,030 --> 01:03:14,557
lt's good for the planet and l bet you
could save this place a lot of money.
1241
01:03:14,634 --> 01:03:17,626
We couId save a Iot of money,
but onIy over time.
1242
01:03:17,704 --> 01:03:20,019
Uh, hey, this is gonna sound siIIy,
1243
01:03:20,020 --> 01:03:22,334
but I wanted a new suit
for the presentation.
1244
01:03:22,408 --> 01:03:25,741
I was wondering if I couId take you
up on that makeover we taIked about.
1245
01:03:25,812 --> 01:03:27,404
WouId Whitney be okay with that?
1246
01:03:27,480 --> 01:03:29,209
Whitney? We broke up.
1247
01:03:29,282 --> 01:03:31,477
Oh, I'm sorry.
1248
01:03:31,551 --> 01:03:35,248
Oh, no-no-no, don't be. It wasn't
meant to be. She was--
1249
01:03:35,321 --> 01:03:36,481
A little demanding?
1250
01:03:36,556 --> 01:03:37,853
Yeah.
1251
01:03:37,924 --> 01:03:39,585
And she wore fake naiIs.
1252
01:03:39,659 --> 01:03:42,219
WeII, there was that, too.
1253
01:03:42,295 --> 01:03:44,889
You shouId've toId me.
We couId've gotten drunk
1254
01:03:44,964 --> 01:03:48,229
and had cupcakes and thrown eggs
at her apartment.
1255
01:03:48,301 --> 01:03:51,236
We stiII can if you want.
1256
01:03:51,304 --> 01:03:54,705
No, no, no, that-- That's okay.
But thanks.
1257
01:03:54,774 --> 01:03:55,805
WeII, Iet's get you a new suit.
1258
01:03:55,815 --> 01:03:58,142
There's nothing Iike
shopping to cheer you up.
1259
01:03:58,745 --> 01:04:00,110
Let's do it.
1260
01:04:00,180 --> 01:04:02,080
♪ You...
1261
01:04:02,148 --> 01:04:05,049
♪ Give me exactly
1262
01:04:06,119 --> 01:04:08,383
♪ What l need
1263
01:04:10,290 --> 01:04:11,416
Return the caII?
1264
01:04:11,491 --> 01:04:13,049
Spin around.
1265
01:04:13,126 --> 01:04:15,094
Oh, yeah.
1266
01:04:15,161 --> 01:04:17,186
Now do a IittIe dance.
1267
01:04:17,263 --> 01:04:18,730
Oh, my goodness.
1268
01:04:18,798 --> 01:04:21,028
So, do you Iike it?
1269
01:04:21,100 --> 01:04:22,863
I do.
1270
01:04:22,936 --> 01:04:24,233
Huh?
1271
01:04:35,882 --> 01:04:37,144
Oh.
1272
01:04:39,953 --> 01:04:41,887
Yeah!
1273
01:04:48,661 --> 01:04:51,994
I Iike. I Iike it. Are we done?
1274
01:04:52,065 --> 01:04:54,625
Mm. AImost.
1275
01:04:54,701 --> 01:04:56,498
Come on.
1276
01:05:00,139 --> 01:05:02,039
You think this is better?
1277
01:05:02,108 --> 01:05:05,202
Yes. I wiII miss your brother
and sister shirts,
1278
01:05:05,278 --> 01:05:06,939
but I think you Iook reaIIy nice.
1279
01:05:07,013 --> 01:05:08,674
I guess I shouId thank you then.
1280
01:05:11,884 --> 01:05:14,785
Um, I'd better get back.
1281
01:05:14,854 --> 01:05:16,868
Yup. you know,
I'm gonna run to the printer's,
1282
01:05:16,869 --> 01:05:18,881
and just grab the mock-ups and
I'II see you in an hour.
1283
01:05:18,958 --> 01:05:23,361
Okay, yeah. I'm just gonna change
and then I'II--Okay.
1284
01:05:52,959 --> 01:05:55,223
[cIears throat] Ta-dah!
1285
01:05:55,295 --> 01:05:57,855
What do you think? Great, right?
1286
01:05:57,930 --> 01:05:59,921
They're fine, Lane.
1287
01:05:59,999 --> 01:06:02,058
Uh-oh, somebody's in a mood.
1288
01:06:03,469 --> 01:06:05,027
[gasps] My article.
1289
01:06:05,104 --> 01:06:06,799
Where did you get those?
1290
01:06:06,873 --> 01:06:09,535
It was sitting on top of the printer.
The foIder was on your desk.
1291
01:06:09,609 --> 01:06:11,167
Tom, this isn't what you think.
1292
01:06:11,244 --> 01:06:13,712
AII this time, after everything--
1293
01:06:13,780 --> 01:06:15,372
You smug IittIe bastard.
1294
01:06:15,448 --> 01:06:17,313
I think I'm missing something.
1295
01:06:17,383 --> 01:06:20,716
You don't understand. Tom,
the article wasn't what you think.
1296
01:06:20,787 --> 01:06:23,221
Wait a minute.
This is for a stupid articIe?
1297
01:06:23,289 --> 01:06:27,316
It's not a stupid articIe.
It's a cover story for Cosmo magazine.
1298
01:06:27,393 --> 01:06:29,520
l'll just be in my office.
1299
01:06:29,595 --> 01:06:31,529
You're staying right here, Seth.
1300
01:06:31,597 --> 01:06:32,928
It wasn't Seth.
1301
01:06:32,999 --> 01:06:34,557
- What wasn't me?
- It wasn't Seth?
1302
01:06:34,634 --> 01:06:36,261
It was a fake Seth. I made it up.
1303
01:06:36,336 --> 01:06:39,134
Yeah, the sexuaI tension between
you guys, the chocoIate sex.
1304
01:06:39,205 --> 01:06:40,672
We had chocoIate sex? Could it be me?
1305
01:06:40,740 --> 01:06:42,367
Get out.
1306
01:06:42,442 --> 01:06:44,876
I thought I knew you, Lane.
1307
01:06:44,944 --> 01:06:48,380
And not to sound too personaI,
but I reaIIy enjoyed working with you.
1308
01:06:48,448 --> 01:06:50,245
And now l find out
everything is a lie.
1309
01:06:50,316 --> 01:06:52,011
Don't say that. That's not true.
1310
01:06:52,085 --> 01:06:55,418
Then what the heII is true, Lane?
I hired you. I beIieved in you.
1311
01:06:55,488 --> 01:06:57,012
And I worked reaIIy hard.
1312
01:06:57,090 --> 01:07:00,321
No, you worked hard on your story,
on tricking everyone.
1313
01:07:00,393 --> 01:07:02,987
l thought that you were
becoming a great assistant.
1314
01:07:03,062 --> 01:07:04,378
But I didn't know you were
spending your time hooking up
1315
01:07:04,388 --> 01:07:05,603
with every guy in the office.
1316
01:07:06,000 --> 01:07:09,529
I didn't hook up with anyone.
And I did become a great assistant.
1317
01:07:09,602 --> 01:07:11,695
Okay, I Iearned your hand signaIs,
1318
01:07:11,771 --> 01:07:14,968
l studied those tutorials,
and l worked late every night
1319
01:07:15,041 --> 01:07:17,202
and I poured my heart
into these visuaIs.
1320
01:07:22,415 --> 01:07:24,406
Goodbye, Tom.
1321
01:07:34,327 --> 01:07:37,353
I just had the most horribIe day ever.
1322
01:07:37,430 --> 01:07:39,057
(Liam) Oh, are you okay, love?
1323
01:07:39,132 --> 01:07:43,466
No. I just got fired from my job
and ruined everything.
1324
01:07:43,536 --> 01:07:47,973
I want you to just come over and
hoId me and hand me tissues.
1325
01:07:48,040 --> 01:07:49,735
l'd love to, Lane, l really would,
1326
01:07:49,809 --> 01:07:51,970
but l'm actually out of town.
1327
01:07:52,044 --> 01:07:53,978
You are?
1328
01:07:54,046 --> 01:07:57,311
l had to hop over to London.
One of my acts had a little meltdown.
1329
01:07:57,383 --> 01:07:59,891
l'll be back Friday.
We could pick up some cheesecake,
1330
01:08:00,420 --> 01:08:02,183
Enjoy it in your bedroom.
1331
01:08:02,255 --> 01:08:04,519
Okay. WeII, I miss you.
1332
01:08:04,590 --> 01:08:06,888
l miss you, too. Bye.
1333
01:08:09,228 --> 01:08:12,686
This is where Liam and l had
our very first date.
1334
01:08:12,765 --> 01:08:15,598
Do you know what's wrong with
dating a British guy?
1335
01:08:15,668 --> 01:08:18,865
When you really need him,
he's in England.
1336
01:08:18,938 --> 01:08:22,135
Joanne, what am I gonna do?
1337
01:08:22,208 --> 01:08:24,403
I got fired from my job,
1338
01:08:24,477 --> 01:08:27,605
I Iet tom down,
and now my articIe is dead.
1339
01:08:27,680 --> 01:08:29,648
No, it's not.
1340
01:08:29,715 --> 01:08:33,344
Aren't you forgetting about your best
friend who vouched for you at Cosmo?
1341
01:08:33,419 --> 01:08:36,115
You can't just decIare
your articIe dead.
1342
01:08:36,189 --> 01:08:40,649
I know that you vouched for me,
and I feeI horribIe.
1343
01:08:40,726 --> 01:08:45,390
But my story was supposed to be about
finding Iove in the worId of business,
1344
01:08:45,465 --> 01:08:48,229
and the worId of business
has kicked me out. So now what?
1345
01:08:48,301 --> 01:08:51,202
Lane, I toId you not to date Liam.
1346
01:08:51,270 --> 01:08:53,363
I toId you not to write Iies.
1347
01:08:53,439 --> 01:08:56,340
I know you did. I screwed up.
1348
01:08:59,979 --> 01:09:01,503
Lane.
1349
01:09:02,982 --> 01:09:05,644
Lane.
1350
01:09:05,718 --> 01:09:07,583
I think I just saw Liam.
1351
01:09:07,653 --> 01:09:09,052
He's in London.
1352
01:09:13,359 --> 01:09:16,226
Yeah, that's what I thought.
1353
01:09:16,295 --> 01:09:19,389
[normal accent] A pleasure to see you
as always. And the lovely lady.
1354
01:09:19,465 --> 01:09:21,695
You had time to make
it out whiIe you're here.
1355
01:09:21,767 --> 01:09:23,394
Oh, it's so nice to visit New York.
1356
01:09:23,469 --> 01:09:25,266
I've been so cooped up in the studio.
1357
01:09:25,338 --> 01:09:29,138
He's a producer, you know.
1358
01:09:29,208 --> 01:09:33,042
[British accent] Okay, okay, so you're
a record producer as weII?
1359
01:09:33,112 --> 01:09:35,239
It's fascinating.
1360
01:09:35,314 --> 01:09:36,645
Yes, it is.
1361
01:09:36,716 --> 01:09:37,518
[British accent]
LoveIy to see you, Lane.
1362
01:09:37,528 --> 01:09:39,809
HeIIo, Liam. How was London?
1363
01:09:41,020 --> 01:09:44,387
It was rather-- Let's taIk outside.
1364
01:09:44,457 --> 01:09:49,019
Just one second, Iove. Let me teII
you how this works.
1365
01:09:49,095 --> 01:09:54,260
This, uh, waiter has
a great British accent,
1366
01:09:54,333 --> 01:09:57,700
and he's gonna teII you aII
of these fantastic stories
1367
01:09:57,770 --> 01:10:00,364
about his exciting Iife in EngIand.
1368
01:10:00,439 --> 01:10:03,840
And he's smooth,
so you're gonna fall for it.
1369
01:10:03,910 --> 01:10:08,244
And it's gonna turn out to be
one big cheap Iie.
1370
01:10:08,314 --> 01:10:09,838
I just wanted to impress you.
1371
01:10:09,916 --> 01:10:12,248
You just wanted to get Iaid.
1372
01:10:14,320 --> 01:10:15,446
ShaII we?
1373
01:10:15,521 --> 01:10:18,615
Oh. Yes.
1374
01:10:18,691 --> 01:10:21,660
I definiteIy think we shaII.
1375
01:10:25,698 --> 01:10:28,963
That was good. WeII-pIayed.
1376
01:10:30,503 --> 01:10:33,165
[both Iaughing]
1377
01:10:35,875 --> 01:10:37,274
Jerk.
1378
01:10:40,813 --> 01:10:43,213
l know l deserve this.
1379
01:10:43,282 --> 01:10:45,876
l lied to everyone at work
and Liam lied to me.
1380
01:10:45,952 --> 01:10:47,852
lt's karma, and it strikes quickly.
1381
01:10:47,920 --> 01:10:50,388
And because everything has
to fall apart at once,
1382
01:10:50,456 --> 01:10:53,186
l can't get my story
about fake Seth to work.
1383
01:10:54,360 --> 01:10:56,351
[cell phone beeps]
1384
01:10:59,098 --> 01:11:00,190
Tom?
1385
01:11:00,266 --> 01:11:01,858
Lane, where are you?
1386
01:11:01,934 --> 01:11:02,703
What do you mean?
1387
01:11:02,713 --> 01:11:04,617
Did you forget we have
a presentation today?
1388
01:11:04,850 --> 01:11:06,517
Did you forget that you fired me?
1389
01:11:06,607 --> 01:11:08,004
What? I didn't fire you.
1390
01:11:08,241 --> 01:11:09,539
That's what it sounded Iike to me.
1391
01:11:09,726 --> 01:11:10,887
I was upset with you.
1392
01:11:11,059 --> 01:11:13,518
Now the presentation for
Mr. Belmont is in two hours
1393
01:11:13,528 --> 01:11:14,677
and I need those visuaIs.
1394
01:11:14,804 --> 01:11:17,432
Two hours? I have to get to
the printer's to pick them up.
1395
01:11:17,508 --> 01:11:18,804
WeII, then run to the printer's.
1396
01:11:19,104 --> 01:11:21,740
Tom, everyone is mad at me.
I Iied to everyone.
1397
01:11:21,821 --> 01:11:23,618
Lane, this isn't the seventh grade.
1398
01:11:23,690 --> 01:11:26,454
It's Investment banking.
Now, get me those boards.
1399
01:11:28,061 --> 01:11:29,653
What's up?
1400
01:11:31,130 --> 01:11:33,189
Tom needs me to come back to work.
1401
01:11:33,266 --> 01:11:34,995
Wearing that?
1402
01:11:37,170 --> 01:11:39,331
No.
1403
01:11:39,405 --> 01:11:41,236
[cars honking]
1404
01:11:45,845 --> 01:11:48,336
Thank you for coming today,
Mr. BeImont.
1405
01:11:48,414 --> 01:11:50,439
Let's begin with--
1406
01:11:50,516 --> 01:11:52,507
Oh.
1407
01:11:52,585 --> 01:11:54,610
Sorry.
1408
01:11:56,389 --> 01:11:57,583
Mr. BeImont, hi.
1409
01:11:59,258 --> 01:12:01,624
[whispers] Lots of traffic.
1410
01:12:01,694 --> 01:12:06,256
Mr. BeImont, Lane here is going
to provide us with some visuaIs
1411
01:12:06,332 --> 01:12:09,130
that I think wiII reaIIy enhance
the presentation.
1412
01:12:09,202 --> 01:12:12,501
Let's begin. This year's numbers
for corporate strategic pIanning
1413
01:12:12,572 --> 01:12:14,118
were depressed by a few factors but,
1414
01:12:14,120 --> 01:12:16,770
given the overaII cIimate
in emerging markets,
1415
01:12:16,843 --> 01:12:19,744
we feeI confident that we wiII see
an increase in profits.
1416
01:12:19,812 --> 01:12:21,712
All you have to do is take a
look at the lndian market.
1417
01:12:21,713 --> 01:12:23,612
Prepared to skyrocket.
1418
01:12:23,683 --> 01:12:27,084
lf we can consolidate these gains,
we'll move forward.
1419
01:12:27,153 --> 01:12:29,451
This is gonna be a great year,
1420
01:12:29,522 --> 01:12:31,956
and we hope you'II agree.
1421
01:12:35,228 --> 01:12:37,355
WeII, Tom, you and your department
1422
01:12:37,430 --> 01:12:40,126
certainIy put together
an impressive presentation,
1423
01:12:40,199 --> 01:12:43,930
and I must say the visuaIs were
quite impressive.
1424
01:12:44,003 --> 01:12:48,633
Unfortunately, the economic realities
of this are not pretty.
1425
01:12:48,708 --> 01:12:51,268
We have to cut $34 miIIion this month,
1426
01:12:51,344 --> 01:12:54,905
and I'II have to puII key pIayers
from your group into M&A.
1427
01:12:54,981 --> 01:12:56,505
What happens to everybody eIse?
1428
01:12:56,582 --> 01:12:59,517
We'II Iet you know who's making
the transition shortIy.
1429
01:12:59,585 --> 01:13:03,214
And the rest of you, wiII work
through the beginning of the month.
1430
01:13:03,289 --> 01:13:06,122
[cIears throat]
1431
01:13:08,795 --> 01:13:11,696
Yeah. Thank you. We're finished here.
1432
01:13:15,468 --> 01:13:17,265
Tom.
1433
01:13:18,504 --> 01:13:20,199
- Wait, Mr. Belmont.
- Lane, no.
1434
01:13:20,273 --> 01:13:22,935
Mr. BeImont, I think you're
missing the point.
1435
01:13:23,009 --> 01:13:24,499
And what point is that, young Iady?
1436
01:13:24,577 --> 01:13:27,011
If you couId save even more money
than the $34 miIIion
1437
01:13:27,079 --> 01:13:29,047
you're Iooking to cut from the budget,
1438
01:13:29,115 --> 01:13:32,710
and simuItaneousIy improve your image
in the business and consumer markets,
1439
01:13:32,785 --> 01:13:35,379
you'd be interested in that,
wouIdn't you?
1440
01:13:35,455 --> 01:13:39,084
Is this a riddIe? I have another
meeting in five minutes.
1441
01:13:39,158 --> 01:13:40,648
[whispering] Okay. Just--
1442
01:13:42,361 --> 01:13:46,058
Didn't you say that you couId do aII
of this by going green?
1443
01:13:46,132 --> 01:13:48,191
You toId me that you couId
save this company money.
1444
01:13:48,267 --> 01:13:50,235
I said it was out of my controI.
1445
01:13:50,303 --> 01:13:53,864
This isn't seventh grade, Tom.
Take controI.
1446
01:13:56,476 --> 01:13:58,000
Go.
1447
01:14:04,183 --> 01:14:06,413
Mr. BeImont-- [cIears throat]
1448
01:14:08,855 --> 01:14:10,755
Go.
1449
01:14:10,823 --> 01:14:13,417
I wanna propose a green initiative.
1450
01:14:13,493 --> 01:14:16,394
Our bank can reduce
our environmentaI impact,
1451
01:14:16,462 --> 01:14:19,693
support eco-friendIy traders and save
miIIions of doIIars.
1452
01:14:19,765 --> 01:14:21,745
Tom, I wouIdn't mind
saving the pIanet,
1453
01:14:21,746 --> 01:14:23,724
but we have some
hard decisions to make
1454
01:14:23,803 --> 01:14:25,634
and a few cosmetic changes.
1455
01:14:25,705 --> 01:14:28,936
It wouId take more than a few cosmetic
changes. We have to target heating,
1456
01:14:29,008 --> 01:14:31,670
cooIing, waste and transportation.
I can show you the math.
1457
01:14:31,744 --> 01:14:34,269
What makes you think your group
shouId Iead this initiative?
1458
01:14:34,347 --> 01:14:37,578
Corporate strategic pIanning is the
onIy division in the entire company
1459
01:14:37,650 --> 01:14:39,743
that deaIs with
every other department,
1460
01:14:39,819 --> 01:14:43,118
and we handIe properties for our
cIients and our bank.
1461
01:14:47,994 --> 01:14:49,962
AII right. Fine.
1462
01:14:50,029 --> 01:14:52,224
l'm listening, but l wanna
see the math
1463
01:14:52,298 --> 01:14:54,766
and l wanna see a ten-year projection.
1464
01:14:54,834 --> 01:14:58,736
And if you can back this up,
I'II keep your department together.
1465
01:14:58,804 --> 01:15:00,567
You won't be disappointed, sir.
1466
01:15:00,640 --> 01:15:02,801
All right, Thomas. lmpress me.
1467
01:15:11,450 --> 01:15:13,748
That was so great.
1468
01:15:13,819 --> 01:15:15,912
You saved our department.
1469
01:15:15,988 --> 01:15:17,421
Nice work, Tom.
1470
01:15:21,360 --> 01:15:25,558
Seth, I'm sorry about mixing
you up with my articIe.
1471
01:15:25,631 --> 01:15:29,123
It was nothing personaI. You were
so nice to me and I shouId have--
1472
01:15:29,201 --> 01:15:31,465
Lane, it's aII right.
1473
01:15:31,537 --> 01:15:33,266
ReaIIy?
1474
01:15:33,339 --> 01:15:37,799
Yeah. Besides, I couId never do
what you described in your articIe.
1475
01:15:39,045 --> 01:15:40,910
I'm aIIergic to chocoIate.
1476
01:15:40,980 --> 01:15:43,414
Right.
1477
01:15:45,318 --> 01:15:46,751
[chuckIes]
1478
01:15:48,287 --> 01:15:49,845
Oh.
1479
01:15:58,264 --> 01:16:00,164
Amazing work today.
1480
01:16:00,232 --> 01:16:02,257
You, too.
1481
01:16:02,335 --> 01:16:04,860
Good Iuck on the articIe.
I'II be Iooking for it.
1482
01:16:04,937 --> 01:16:07,963
Yeah, weII, don't beIieve
everything you read.
1483
01:16:08,040 --> 01:16:10,440
What? So, you're not gonna
write the true story?
1484
01:16:10,509 --> 01:16:13,672
Cosmo doesn't want the true story.
1485
01:16:13,746 --> 01:16:15,941
They want the story that I pitched.
1486
01:16:16,015 --> 01:16:20,213
And I've been wanting to work
there for as Iong as I can remember.
1487
01:16:20,286 --> 01:16:22,777
Hm. Yeah. WeII, I get that,
1488
01:16:22,855 --> 01:16:26,518
but I think you owe it to yourseIf
to write what actuaIIy happened.
1489
01:16:26,592 --> 01:16:28,924
It couId be a great story.
1490
01:16:28,995 --> 01:16:31,793
Thanks, Tom. I didn't deserve to work
1491
01:16:31,864 --> 01:16:35,459
for a guy Iike you. And I'm sorry.
1492
01:16:35,534 --> 01:16:38,435
It's okay.
Working in investment banking,
1493
01:16:38,504 --> 01:16:40,165
I don't meet many women Iike you.
1494
01:16:42,108 --> 01:16:45,236
It was, um, an adventure.
1495
01:16:46,746 --> 01:16:48,737
A great adventure.
1496
01:16:51,417 --> 01:16:52,679
Goodbye, Tom.
1497
01:17:00,760 --> 01:17:02,694
[sighs]
1498
01:17:17,410 --> 01:17:19,878
Good, huh?
1499
01:17:19,945 --> 01:17:22,880
What really happened may not
have a happy ending,
1500
01:17:22,948 --> 01:17:25,508
but love just doesn't
happen to girls like me.
1501
01:17:25,584 --> 01:17:29,782
Girls who built their hopes on
an intricate web of daydreams.
1502
01:17:32,925 --> 01:17:35,985
The truth is that everyone has issues,
1503
01:17:36,062 --> 01:17:39,190
and maybe building up a fake
perfect man in my mind
1504
01:17:39,265 --> 01:17:41,631
is my biggest issue of all.
1505
01:17:41,701 --> 01:17:44,966
l've been walking around with the
ghost of my magic man.
1506
01:17:45,037 --> 01:17:48,939
He's been haunting me, keeping me from
recognizing a world of opportunities
1507
01:17:49,008 --> 01:17:50,703
that were right in front of me.
1508
01:17:50,776 --> 01:17:53,404
My anger at Liam
eventually faded away.
1509
01:17:53,479 --> 01:17:56,448
After all, he was just
giving me what l wanted.
1510
01:17:56,515 --> 01:17:58,608
Every lovesick girl's fantasy.
1511
01:17:58,684 --> 01:18:02,279
An idealized version of what
l imagined love should look like.
1512
01:18:03,723 --> 01:18:05,884
But there's no such
thing as perfection.
1513
01:18:05,958 --> 01:18:08,256
Love is for people who are realistic
1514
01:18:08,327 --> 01:18:10,955
and smart enough to open
their hearts and minds,
1515
01:18:11,030 --> 01:18:13,555
and who realize that
a real relationship
1516
01:18:13,632 --> 01:18:16,863
is the ultimate fantasy.
1517
01:18:16,936 --> 01:18:18,995
l haven't found
that relationship, yet,
1518
01:18:19,071 --> 01:18:24,008
but l've shaken off the shadow of my
magic man and l'm finding myself.
1519
01:18:24,076 --> 01:18:26,010
l think that's a pretty good start.
1520
01:18:26,078 --> 01:18:29,104
I'd say you toId the truth.
1521
01:18:29,181 --> 01:18:31,411
Yup, nothing but the truth.
1522
01:18:31,484 --> 01:18:34,976
I just couIdn't teII a Iie, you know,
after everything I Iearned.
1523
01:18:35,054 --> 01:18:38,353
WeII, it's probabIy the Iast articIe
you'II be writing for Cosmo.
1524
01:18:38,424 --> 01:18:41,825
And I don't imagine they'II be
caIIing me anytime soon.
1525
01:18:41,894 --> 01:18:45,261
I'm sorry, Joanne. You stuck
your neck out for me and I--
1526
01:18:45,331 --> 01:18:49,995
Okay, enough. You did the right
thing. I'm proud of you.
1527
01:18:50,069 --> 01:18:52,094
[cell phone ringing]
1528
01:18:53,305 --> 01:18:55,136
It's Kate.
1529
01:18:55,207 --> 01:18:56,868
Kate from Cosmo?
1530
01:18:56,942 --> 01:18:58,773
HeIIo.
1531
01:18:58,844 --> 01:19:03,304
Lane, hi. Uh, I need to see you in my
office first thing tomorrow morning.
1532
01:19:03,382 --> 01:19:08,046
Um, sure. So, what did you think
about the articIe? I know that it's--
1533
01:19:08,120 --> 01:19:10,315
I'II see you here.
1534
01:19:16,061 --> 01:19:18,655
So, what does one
wear to get fired in?
1535
01:19:18,731 --> 01:19:21,029
Oh. Hang on. Here, take mine.
1536
01:19:21,100 --> 01:19:22,362
I need it.
1537
01:19:30,042 --> 01:19:33,034
Why did l tell the truth?
What was l thinking?
1538
01:19:33,112 --> 01:19:35,314
l should've just written the
article Kate asked for.
1539
01:19:35,324 --> 01:19:37,280
She's gonna be so pissed.
1540
01:19:39,018 --> 01:19:41,578
So, this is what hell looks like.
1541
01:19:43,255 --> 01:19:46,224
Oh, l hate this crosswalk.
lt's taking me to my doom,
1542
01:19:46,292 --> 01:19:48,954
my destruction, the crushing of
my dream.
1543
01:19:50,830 --> 01:19:52,889
Thank you for coming in today, Lane.
1544
01:19:52,965 --> 01:19:54,990
Kate.
1545
01:19:56,202 --> 01:19:57,863
I'm sorry about the articIe.
1546
01:19:57,937 --> 01:20:03,000
I don't--I know that it's terribIe
and I'm gonna redo it.
1547
01:20:03,075 --> 01:20:05,339
I got sick and I feII
and I hit my head and--
1548
01:20:05,411 --> 01:20:06,844
Lane, it's perfect.
1549
01:20:06,912 --> 01:20:08,573
I don't know what got into me and--
1550
01:20:10,883 --> 01:20:11,941
What?
1551
01:20:12,017 --> 01:20:14,781
It's everything I ever wanted.
1552
01:20:14,854 --> 01:20:17,254
Everyone at Cosmo Ioves it.
1553
01:20:27,099 --> 01:20:31,798
When you came into my office asking
to change what the story was about,
1554
01:20:31,871 --> 01:20:34,772
I reaIized this was about something
much deeper.
1555
01:20:34,840 --> 01:20:38,469
I reaIized this was about you
figuring things out for yourseIf.
1556
01:20:40,279 --> 01:20:42,543
I want to congratuIate you
1557
01:20:42,615 --> 01:20:46,346
on your outstanding
cover story for Cosmo.
1558
01:20:46,418 --> 01:20:48,818
Thank you.
1559
01:20:48,888 --> 01:20:52,380
And of course I'm gonna want
updates on you and Tom.
1560
01:20:52,458 --> 01:20:54,119
Tom?
1561
01:20:54,193 --> 01:20:57,321
It's so obvious you guys
are into each other.
1562
01:20:57,396 --> 01:20:59,057
What? Me and Tom?
1563
01:20:59,131 --> 01:21:00,962
Wait a second. So, you just went in
1564
01:21:01,033 --> 01:21:04,025
and kicked ass on the big
presentation, packed up your desk,
1565
01:21:04,103 --> 01:21:06,628
said goodbye and just waIked out?
1566
01:21:06,705 --> 01:21:08,764
Yes. That's what happened.
1567
01:21:08,841 --> 01:21:11,139
You never mentioned how
he scored on your checkIist.
1568
01:21:11,210 --> 01:21:13,075
Because I didn't
do a checkIist for Tom.
1569
01:21:13,145 --> 01:21:16,740
Oh, my God. Okay, hoId on.
What was it?
1570
01:21:18,918 --> 01:21:21,478
Okay. Does he take trips to
exotic pIaces on a whim?
1571
01:21:21,553 --> 01:21:22,781
Where are you going?
1572
01:21:22,855 --> 01:21:24,755
Back to my office.
1573
01:21:24,823 --> 01:21:26,814
Does he put passion
above common sense?
1574
01:21:26,892 --> 01:21:30,123
ActuaIIy, I bought six.
The same but not the same same.
1575
01:21:30,195 --> 01:21:32,993
Not reaIIy and no.
1576
01:21:33,065 --> 01:21:35,819
Do you have crazy pubIic fights
and torrid makeup sex?
1577
01:21:35,820 --> 01:21:37,960
Wait a minute.
This is for a stupid articIe?
1578
01:21:38,037 --> 01:21:39,834
We actuaIIy did have a pubIic fight,
1579
01:21:39,905 --> 01:21:44,274
but it wasn't crazy and there
was definiteIy no makeup sex.
1580
01:21:44,343 --> 01:21:46,140
Does he share your taste in food?
1581
01:21:46,211 --> 01:21:48,008
Why don't you take
a waIk on the wiId side?
1582
01:21:48,080 --> 01:21:49,980
No.
1583
01:21:50,049 --> 01:21:53,712
Does he have an accent? Does he
pIay a sexy musicaI instrument?
1584
01:21:53,786 --> 01:21:56,778
Yes. No.
1585
01:21:56,855 --> 01:21:59,221
Well, he plays the harmonica.
1586
01:21:59,291 --> 01:22:01,691
Are you starting
to see a pattern here?
1587
01:22:01,760 --> 01:22:04,957
That Tom is a zero out of a ten?
1588
01:22:06,999 --> 01:22:08,489
And?
1589
01:22:09,568 --> 01:22:11,058
And--
1590
01:22:13,806 --> 01:22:15,637
I think I have to go.
1591
01:22:19,778 --> 01:22:21,973
That's my girI.
1592
01:22:24,283 --> 01:22:26,447
All that time my true
magic man was was right
1593
01:22:26,448 --> 01:22:28,777
in front of me and
l didn't even notice.
1594
01:22:28,854 --> 01:22:32,119
l have to find Tom.
1595
01:22:32,191 --> 01:22:33,783
Lane.
1596
01:22:33,859 --> 01:22:35,417
Hey, where's Tom?
1597
01:22:35,494 --> 01:22:38,361
Um, sorry I was spinning in your
chair, but it spins good.
1598
01:22:38,430 --> 01:22:39,795
John.
1599
01:22:39,865 --> 01:22:42,095
Uh, I don't know. Are you okay?
1600
01:22:42,167 --> 01:22:45,000
Oh, we'II see. I need to find him.
Do you know where he is?
1601
01:22:45,070 --> 01:22:47,197
Maybe he's down the haII.
1602
01:22:47,272 --> 01:22:49,206
It spins better if
you go the other way.
1603
01:22:52,077 --> 01:22:53,601
Oh. She's right.
1604
01:22:54,713 --> 01:22:57,705
- Ooh! Seth. Hey. How are you?
- Hey!
1605
01:22:57,783 --> 01:23:01,082
I'm--I'm good. I-I started seeing
my ex-girIfriend again.
1606
01:23:01,153 --> 01:23:03,747
l used to think she was crazy,
but after dating you--
1607
01:23:05,724 --> 01:23:07,053
Um, I'm gIad I couId heIp.
1608
01:23:07,505 --> 01:23:09,696
Look, I need to find Tom.
Do you know where he is?
1609
01:23:10,330 --> 01:23:11,868
He's actuaIIy in the conference room,
1610
01:23:11,878 --> 01:23:13,484
- but he's in a meeting.
- Great, thank you.
1611
01:23:13,499 --> 01:23:14,726
Nice seeing you, Lane.
1612
01:23:14,740 --> 01:23:15,551
Yeah.
1613
01:23:17,669 --> 01:23:19,899
AII right, guys.
The entire department--
1614
01:23:19,972 --> 01:23:21,769
Tom.
1615
01:23:21,840 --> 01:23:24,206
Ab Fab, what are you doing here?
1616
01:23:24,276 --> 01:23:26,073
I figured it out.
1617
01:23:26,145 --> 01:23:27,476
Figured what out?
1618
01:23:27,546 --> 01:23:29,980
You have no styIe,
you Iike boring food
1619
01:23:30,049 --> 01:23:33,177
and you have way
too much common sense.
1620
01:23:33,252 --> 01:23:35,413
Um, okay.
1621
01:23:35,487 --> 01:23:38,149
You're not spontaneous,
you don't have a sexy accent
1622
01:23:38,223 --> 01:23:40,783
and you are nothing I want in a guy.
1623
01:23:40,859 --> 01:23:42,656
Thanks?
1624
01:23:42,728 --> 01:23:46,061
No, it's a good thing and it just
took me a whiIe to reaIize that.
1625
01:23:46,131 --> 01:23:48,565
I don't think I foIIow.
1626
01:23:48,634 --> 01:23:52,468
Tom, I--I'm in Iove with you.
1627
01:23:55,774 --> 01:23:57,401
I Iove you, too.
1628
01:24:07,152 --> 01:24:08,705
You know how you want your first kiss
1629
01:24:08,706 --> 01:24:11,384
to be strikingly passionate
and beautiful
1630
01:24:11,457 --> 01:24:14,153
with everyone rising
for a standing ovation?
1631
01:24:14,226 --> 01:24:17,218
WeII, it turned out to be exactIy
what I hoped for.
1632
01:24:19,098 --> 01:24:20,122
Ow!
1633
01:24:20,199 --> 01:24:21,894
I'm sorry.
1634
01:24:21,967 --> 01:24:24,128
Well, almost.
1635
01:24:26,171 --> 01:24:29,038
Ah, the articIes. They're fantastic.
1636
01:24:29,108 --> 01:24:30,837
I toId you you shouId've used my Iist.
1637
01:24:30,909 --> 01:24:33,605
Tom is cute and he breathes.
1638
01:24:33,679 --> 01:24:35,840
So, now that you're a big-time writer,
1639
01:24:35,914 --> 01:24:38,212
are you gonna pitch in for groceries?
1640
01:24:38,283 --> 01:24:41,810
Oh. WeII, you can caII my peopIe
and see what they can work out.
1641
01:24:41,887 --> 01:24:44,981
Okay. WeII, teII your peopIe that
I Ioved your articIe.
1642
01:24:45,057 --> 01:24:47,048
Thank you so much, Joanne.
1643
01:24:47,126 --> 01:24:49,253
And the cover photo is amazing.
1644
01:24:49,328 --> 01:24:51,558
You're not so bad, you know.
1645
01:24:51,630 --> 01:24:54,326
So, my article comes out
and people read it
1646
01:24:54,399 --> 01:24:56,731
and seemed to like it, which is great.
1647
01:24:56,802 --> 01:24:59,396
l'm onto my next big piece for Cosmo.
1648
01:24:59,471 --> 01:25:02,463
A story about helping your boyfriend
become fashion savvy,
1649
01:25:02,541 --> 01:25:04,805
which is no small feat.
1650
01:25:04,877 --> 01:25:07,277
Tom's green division
is up and running,
1651
01:25:07,346 --> 01:25:11,077
and he convinces me to help out
on his presentations now and again.
1652
01:25:11,150 --> 01:25:13,618
Tom is... Tom.
1653
01:25:13,685 --> 01:25:16,210
And there's no leading
man quite like him.
1654
01:25:16,288 --> 01:25:19,724
The little quirks are precisely
the things that l love.
1655
01:25:19,791 --> 01:25:23,955
lt's our romance and
it's a real romance.
1656
01:25:24,029 --> 01:25:27,726
lt's wonderful because all the pieces
of me fit with the pieces of him.
1657
01:25:27,799 --> 01:25:29,562
Lane. Lane, I can't feeI my arm.
1658
01:25:29,635 --> 01:25:32,627
Oh! I'm sorry.
1659
01:25:51,757 --> 01:25:53,520
[pop music playing]126964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.