All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S02E10.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:02,250 Craig: I'm already inside, working as a bartender. 2 00:00:02,367 --> 00:00:04,500 Kill the engine, cut all communication, 3 00:00:04,601 --> 00:00:05,702 they'll be sitting ducks. 4 00:00:05,750 --> 00:00:07,968 Tons of jewelry, tons of cash. 5 00:00:08,031 --> 00:00:09,328 What about satellite phones? 6 00:00:09,384 --> 00:00:10,672 Craig got a Shoghi jammer. 7 00:00:10,720 --> 00:00:12,587 You just don't like it because I thought of it. 8 00:00:12,635 --> 00:00:14,913 - You in or not? - I'm not. 9 00:00:15,172 --> 00:00:17,727 How come Baz isn't cleaning your money? [ Clippers snip ] 10 00:00:17,775 --> 00:00:20,578 - He's not doing the job. - Probably wasn't his idea. 11 00:00:20,729 --> 00:00:23,508 They don't belong here, J. Don't stand there with them. 12 00:00:23,556 --> 00:00:24,852 It's okay. She's my neighbor. 13 00:00:24,900 --> 00:00:27,329 I'm fine, Dina. Not here, please. 14 00:00:28,278 --> 00:00:29,845 [ Gunshot ] 15 00:00:30,679 --> 00:00:32,581 Smurf: Bury the body over the fence. 16 00:00:32,629 --> 00:00:33,805 You have a storage unit? 17 00:00:33,853 --> 00:00:36,079 The boys don't know about it, and neither do you. 18 00:00:36,141 --> 00:00:38,095 - What unit does she rent? - I can't tell you that. 19 00:00:38,143 --> 00:00:39,173 Hey. 20 00:00:39,221 --> 00:00:41,687 There might be a lot of money on the other side of that wall. 21 00:00:41,735 --> 00:00:42,785 - You want some? - Yeah. 22 00:00:42,818 --> 00:00:44,019 Let's go. 23 00:00:44,052 --> 00:00:45,751 [ Whirring ] 24 00:00:45,799 --> 00:00:48,265 Baz: You know, I always wanted to believe Smurf had limits. 25 00:00:48,313 --> 00:00:52,165 She's been stealing from our jobs since 2004. 26 00:00:52,728 --> 00:00:55,641 ♪♪ 27 00:00:56,360 --> 00:01:00,001 ♪♪ 28 00:01:00,165 --> 00:01:05,883 ♪ She stares deeply ♪ 29 00:01:05,931 --> 00:01:09,782 ♪ Locked inside me ♪ 30 00:01:09,869 --> 00:01:12,838 ♪ Burnin' brightly ♪ 31 00:01:12,885 --> 00:01:15,680 ♪♪ 32 00:01:15,728 --> 00:01:21,469 ♪ One they know that I cannot take ♪ 33 00:01:21,601 --> 00:01:24,938 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 34 00:01:25,017 --> 00:01:28,554 ♪ Every night now, they'll win ♪ 35 00:01:28,601 --> 00:01:32,165 ♪♪ 36 00:01:32,313 --> 00:01:34,649 ♪ Come and meet my black hole ♪ 37 00:01:34,697 --> 00:01:38,568 ♪ Got a big black hole ♪ 38 00:01:38,678 --> 00:01:42,555 ♪ Got a big black hole ♪ 39 00:01:42,603 --> 00:01:46,240 ♪ I've got a big black hole ♪ 40 00:01:46,293 --> 00:01:50,698 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 41 00:01:50,792 --> 00:01:55,079 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ *ANIMAL KINGDOM* Season 02 Episode 10 Title: "Treasure" 42 00:01:55,142 --> 00:01:56,423 ♪ Got a ♪ 43 00:02:02,772 --> 00:02:08,030 My boys have made some huge mistakes over the years, 44 00:02:08,975 --> 00:02:11,669 and I never turned on them. 45 00:02:15,310 --> 00:02:18,145 I'm actually a very forgiving person... 46 00:02:18,513 --> 00:02:19,919 [ Glass thuds ] 47 00:02:20,895 --> 00:02:23,852 as long as they admit their mistakes. 48 00:02:25,910 --> 00:02:27,950 Did... did I do something wrong? 49 00:02:28,106 --> 00:02:30,473 I don't know. 50 00:02:31,202 --> 00:02:33,070 You tell me, baby. 51 00:02:35,122 --> 00:02:36,848 Did I mess up the money orders? 52 00:02:37,028 --> 00:02:38,739 No. 53 00:02:43,294 --> 00:02:46,008 Someone robbed my storage unit. 54 00:02:48,403 --> 00:02:52,480 You didn't happen to tell anybody we went there, did you? 55 00:02:55,223 --> 00:02:58,338 No. No, I-I don't even know which unit's yours. 56 00:02:59,020 --> 00:03:00,356 Did the others get robbed? 57 00:03:00,406 --> 00:03:02,375 No, they didn't. 58 00:03:02,645 --> 00:03:05,861 What, uh, what about security cameras? 59 00:03:06,114 --> 00:03:08,114 There must be some kind of footage, right? 60 00:03:08,270 --> 00:03:09,864 Yeah, they had footage, 61 00:03:10,132 --> 00:03:13,590 but I'd have to file a police report to see it. 62 00:03:15,747 --> 00:03:18,841 I didn't say shit about your storage unit, Smurf. 63 00:03:21,453 --> 00:03:25,080 Yeah, okay, J. Okay. 64 00:03:28,183 --> 00:03:31,854 ♪♪ 65 00:03:32,530 --> 00:03:33,823 [ Clank ] 66 00:03:35,924 --> 00:03:37,325 [ Metal tool clanks ] 67 00:03:44,266 --> 00:03:46,234 [ Zips up bag ] 68 00:03:50,906 --> 00:03:54,546 ♪♪ 69 00:03:54,593 --> 00:03:57,116 ♪♪ 70 00:03:57,708 --> 00:03:59,510 [ Lock clicks ] 71 00:04:03,138 --> 00:04:05,020 [ Exhales deeply ] 72 00:04:10,425 --> 00:04:14,245 ♪♪ 73 00:04:16,131 --> 00:04:18,400 [ Car beeps ] 74 00:04:23,003 --> 00:04:26,449 So, uh, we'll take the all-day package. 75 00:04:26,847 --> 00:04:29,566 So you're William Ray Simpson? 76 00:04:30,222 --> 00:04:31,496 Yeah. 77 00:04:33,540 --> 00:04:35,108 Is that gonna be a problem? 78 00:04:37,986 --> 00:04:39,925 Just bring the boat back by 5:00. 79 00:04:39,985 --> 00:04:41,386 Thanks, bud. 80 00:04:44,043 --> 00:04:45,393 All right. 81 00:04:45,589 --> 00:04:47,785 Okay, what time should I take it out? 82 00:04:47,833 --> 00:04:49,043 [ Woman speaks indistinctly ] 83 00:04:49,091 --> 00:04:50,535 Uh, you got a couple of hours. 84 00:04:50,583 --> 00:04:53,980 And then, uh, make sure you're in place by 3:00. Okay? 85 00:04:54,028 --> 00:04:55,285 What's wrong? 86 00:04:55,333 --> 00:04:56,832 [ Clears throat ] Nothing. 87 00:04:56,920 --> 00:04:58,993 [ Bell clangs ] 88 00:04:59,041 --> 00:05:00,675 Just gonna walk by, asshole? 89 00:05:00,793 --> 00:05:02,050 Renn. 90 00:05:02,444 --> 00:05:04,980 Hey. Wasn't sure that was you. 91 00:05:06,457 --> 00:05:08,337 You forgot what I look like when I'm not OD'ing? 92 00:05:08,422 --> 00:05:10,582 You know, I said I was sorry, all right? 93 00:05:10,800 --> 00:05:11,996 Who's she? 94 00:05:12,136 --> 00:05:16,402 Uh, yeah, this is Nicky. Nicky... Renn. 95 00:05:18,964 --> 00:05:20,410 Hi. 96 00:05:23,465 --> 00:05:26,324 You know, you should watch your shit around him, sweetheart. 97 00:05:26,690 --> 00:05:29,077 In the end, he's not worth the ride. 98 00:05:30,604 --> 00:05:32,072 Believe me. 99 00:05:40,164 --> 00:05:41,565 Old friend. 100 00:05:43,558 --> 00:05:45,503 All right, so you know what you're doing, right? 101 00:05:45,613 --> 00:05:48,363 3:00, and then you send me a text message, okay? 102 00:05:48,430 --> 00:05:51,871 [ Pounding on door ] 103 00:05:51,948 --> 00:05:54,839 Yeah! Jesus. 104 00:06:01,069 --> 00:06:02,537 We alone? 105 00:06:02,687 --> 00:06:04,038 Yeah. 106 00:06:04,335 --> 00:06:06,646 Hey, listen, traffic up to Newport's gonna be a bitch. 107 00:06:06,694 --> 00:06:08,097 We should probably leave early. 108 00:06:08,210 --> 00:06:10,078 [ Spraying ] 109 00:06:13,786 --> 00:06:15,295 What? 110 00:06:17,028 --> 00:06:19,007 I didn't sleep. 111 00:06:19,758 --> 00:06:21,208 Okay. You want some coffee? 112 00:06:21,256 --> 00:06:23,710 We shouldn't be bringing outsiders in on this job. 113 00:06:23,804 --> 00:06:25,293 It's a bad idea. 114 00:06:25,421 --> 00:06:27,129 Pope, it is the day of, man. 115 00:06:27,234 --> 00:06:30,032 We cannot do this shit right now. Marco? Really? 116 00:06:31,599 --> 00:06:32,905 You been talking to Baz? 117 00:06:33,007 --> 00:06:35,223 - Is he getting in your head? - I can size up a job on my own. 118 00:06:35,270 --> 00:06:37,327 Okay. Well, then you know that every job has its own risks. 119 00:06:37,374 --> 00:06:38,570 Nicky? 120 00:06:38,686 --> 00:06:40,929 You can't tell me you were cool with that. 121 00:06:40,998 --> 00:06:42,867 [ Sighs ] Pope... 122 00:06:45,491 --> 00:06:48,668 Look, Craig has put his ass on the line 123 00:06:48,866 --> 00:06:50,552 a thousand times for you and Baz. 124 00:06:50,585 --> 00:06:52,354 This isn't about that. 125 00:06:55,884 --> 00:06:57,786 What do you want me to do, Pope? 126 00:07:00,265 --> 00:07:03,131 I mean, this... This thing's happening, 127 00:07:03,421 --> 00:07:05,033 with or without you. 128 00:07:07,235 --> 00:07:09,749 Craig needs this. 129 00:07:10,265 --> 00:07:11,639 We owe him. 130 00:07:15,243 --> 00:07:18,080 [ Seabirds calling ] 131 00:07:21,488 --> 00:07:22,991 [ Bike clanks ] 132 00:07:27,715 --> 00:07:29,016 [ Knocks ] 133 00:07:32,446 --> 00:07:34,835 Hey. That a new car? [ Sliding door closes ] 134 00:07:34,969 --> 00:07:36,803 Yeah. 135 00:07:39,890 --> 00:07:42,137 Hola. Hi. 136 00:07:44,406 --> 00:07:48,476 Shouldn't you be on your way to Craig's, big, uh, boat job? 137 00:07:51,562 --> 00:07:53,631 Why didn't you tell me we were ripping off Smurf? 138 00:07:56,734 --> 00:07:58,386 She was grilling you about it? 139 00:07:58,515 --> 00:08:00,488 Yeah. She thinks I'm involved. 140 00:08:00,554 --> 00:08:03,291 [ Chuckles ] You were. 141 00:08:03,632 --> 00:08:05,312 She really pissed? 142 00:08:05,577 --> 00:08:07,562 She was drinking at 9:00 a.m. 143 00:08:07,889 --> 00:08:09,538 [ Laughs ] 144 00:08:10,225 --> 00:08:12,265 Nothing new about that. 145 00:08:13,839 --> 00:08:16,101 I know that you went back without me, Baz. 146 00:08:18,788 --> 00:08:20,913 You were following me? 147 00:08:21,515 --> 00:08:22,960 Man. 148 00:08:23,143 --> 00:08:25,078 You're getting better at this. 149 00:08:25,687 --> 00:08:27,827 How much? 150 00:08:28,143 --> 00:08:30,765 Uh, a lot. 151 00:08:31,034 --> 00:08:32,999 She's been stealing from us for years. 152 00:08:33,155 --> 00:08:34,898 You gonna tell the others? 153 00:08:35,131 --> 00:08:37,679 Well, that money belongs to all of us, 154 00:08:38,195 --> 00:08:39,394 even you. 155 00:08:41,258 --> 00:08:42,718 We're a family. 156 00:08:46,168 --> 00:08:48,780 You should've told me what we were doing, Baz. 157 00:08:49,280 --> 00:08:51,116 Well... 158 00:08:51,785 --> 00:08:53,887 I didn't know if I could trust you. 159 00:08:58,546 --> 00:09:01,195 I guess we're gonna find out now. 160 00:09:03,000 --> 00:09:09,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 161 00:09:16,264 --> 00:09:19,334 [ Lighter clicking ] 162 00:09:21,303 --> 00:09:24,498 [ Zapping ] [ Groans, gasping ] 163 00:09:24,739 --> 00:09:27,107 Who robbed my unit? 164 00:09:27,303 --> 00:09:28,643 Y-you were robbed? 165 00:09:28,888 --> 00:09:31,904 [ Zapping ] [ Groaning ] 166 00:09:32,532 --> 00:09:34,998 Your boss seems too stupid, 167 00:09:35,185 --> 00:09:38,320 but you look like the type guy who thinks he's smart. 168 00:09:38,521 --> 00:09:40,700 Lady, I swear, I had nothing to do with it, okay? 169 00:09:40,748 --> 00:09:42,424 [ Zapping ] [ Groaning ] 170 00:09:42,513 --> 00:09:45,545 Now I can do this all day. 171 00:09:45,593 --> 00:09:46,709 Sit up. 172 00:09:46,757 --> 00:09:49,951 [ Gasping ] 173 00:09:51,607 --> 00:09:54,736 A guy paid me to tell him which unit was yours. 174 00:09:55,162 --> 00:09:57,939 See? Now that wasn't so hard, was it? 175 00:10:01,409 --> 00:10:03,445 [ Touchscreen clicks ] 176 00:10:03,568 --> 00:10:05,280 Did he look like this? 177 00:10:05,459 --> 00:10:08,529 [ Breathing heavily ] 178 00:10:08,745 --> 00:10:10,146 Yeah, that's him. 179 00:10:12,487 --> 00:10:15,029 [ Touchscreen clicking ] Anyone with him? 180 00:10:16,021 --> 00:10:17,692 No, no, not that I saw. 181 00:10:17,756 --> 00:10:19,358 No? 182 00:10:21,628 --> 00:10:23,933 No, I never saw him. 183 00:10:25,709 --> 00:10:26,972 [ Touchscreen clicks ] 184 00:10:27,020 --> 00:10:28,521 You sure? 185 00:10:29,285 --> 00:10:31,277 Yes. Yes, I'm sure. I never saw him. 186 00:10:31,624 --> 00:10:35,378 [ Zapping ] [ Groaning ] 187 00:10:35,498 --> 00:10:37,133 Thank you! 188 00:10:38,780 --> 00:10:42,058 ♪♪ 189 00:10:49,394 --> 00:10:50,562 All done. 190 00:10:52,927 --> 00:10:55,403 [ Engine starts ] 191 00:10:55,481 --> 00:10:58,466 ♪♪ 192 00:10:59,654 --> 00:11:02,802 Nicky's already on the boat. She's heading north to Newport. 193 00:11:02,903 --> 00:11:04,161 She'll draw the Coast Guard, 194 00:11:04,209 --> 00:11:06,471 which means they'll be 20 miles away by the time we board. 195 00:11:06,519 --> 00:11:08,820 What if she chickens out? She won't. 196 00:11:10,864 --> 00:11:12,050 Jet skis? 197 00:11:12,216 --> 00:11:14,028 Yeah, all gassed up, running great. 198 00:11:14,153 --> 00:11:16,302 - Boat? - Anchored where we said. 199 00:11:16,809 --> 00:11:18,613 So you guys will scuttle the jet skis, 200 00:11:18,668 --> 00:11:20,864 and then you'll take the boats backs to the marina. 201 00:11:21,052 --> 00:11:23,059 Yep. Then we're good. 202 00:11:23,731 --> 00:11:26,528 You keep your heads and we keep professional. 203 00:11:26,802 --> 00:11:28,883 [ Chuckles ] Professional? 204 00:11:29,309 --> 00:11:31,481 It's a smash and grab on the water, bro. 205 00:11:31,668 --> 00:11:34,363 We're goddamn pirates. [ Laughs ] 206 00:11:35,395 --> 00:11:37,622 Once I stop the boat, 207 00:11:38,317 --> 00:11:41,598 I'll kill the phones and the radio with this. 208 00:11:42,005 --> 00:11:45,098 The whole deal should take less than 15 minutes. 209 00:11:45,513 --> 00:11:47,153 Threaten the bride and groom. 210 00:11:47,348 --> 00:11:49,427 That should shut everyone up. Okay? 211 00:11:49,623 --> 00:11:51,934 Okay. Any questions? 212 00:11:53,958 --> 00:11:56,466 All right. Thanks. 213 00:11:56,981 --> 00:11:58,746 Thanks? 214 00:11:59,450 --> 00:12:00,473 Yeah, you're right. 215 00:12:00,567 --> 00:12:02,523 All right, well, don't screw this up. 216 00:12:02,571 --> 00:12:03,911 Otherwise, I'm gonna kick all your asses. 217 00:12:03,958 --> 00:12:05,004 Does that work for you? 218 00:12:05,052 --> 00:12:06,107 That's good. 219 00:12:06,192 --> 00:12:07,855 I gotta get to work. 220 00:12:08,052 --> 00:12:10,848 I'll see you guys back here. Drinks are on Deran. 221 00:12:19,238 --> 00:12:20,692 Are you gonna eat? 222 00:12:20,856 --> 00:12:22,533 I'm not hungry. 223 00:12:28,097 --> 00:12:29,942 [ Cellphone chimes ] 224 00:12:43,958 --> 00:12:46,894 [ Touchscreen clicks ] 225 00:12:46,927 --> 00:12:49,764 [ Line rings ] 226 00:12:50,511 --> 00:12:52,597 You got Baz. Leave a message. [ Beep ] 227 00:12:52,684 --> 00:12:55,308 You're gonna have to start taking some responsibility, Baz. 228 00:12:55,356 --> 00:12:57,395 I can't do this alone. 229 00:12:57,551 --> 00:12:59,853 Call me back. [ Touchscreen clicks ] 230 00:13:02,076 --> 00:13:03,668 [ Cellphone thuds ] 231 00:13:05,013 --> 00:13:08,410 Go get your things ready. I have to take you to Allison's. 232 00:13:08,875 --> 00:13:10,981 How about Daddy? 233 00:13:13,121 --> 00:13:15,059 He's not showing up. 234 00:13:17,257 --> 00:13:20,959 ♪♪ 235 00:13:36,443 --> 00:13:39,223 [ Keypad beeping ] 236 00:13:39,513 --> 00:13:43,137 ♪♪ 237 00:13:50,925 --> 00:13:53,961 ♪♪ 238 00:14:07,222 --> 00:14:09,810 [ Gloves snap ] 239 00:14:16,483 --> 00:14:20,232 ♪♪ 240 00:14:28,162 --> 00:14:29,964 ♪♪ Happy Colors & Magic Juan's "Chévere" playing... 241 00:14:29,997 --> 00:14:31,769 Would anyone care for some more champagne? 242 00:14:31,817 --> 00:14:33,192 Gracias. [ Speaks indistinctly ] 243 00:14:33,240 --> 00:14:36,645 [ Indistinct conversations ] 244 00:14:37,982 --> 00:14:40,599 Anyone care for some more champagne? Man: No, thank you. 245 00:14:40,692 --> 00:14:43,458 ♪♪ 246 00:14:46,597 --> 00:14:47,998 Woman: Excuse me? 247 00:14:50,747 --> 00:14:51,852 Yes, ma'am. 248 00:14:51,886 --> 00:14:53,708 [ Sighs ] Uh, we haven't had a chance to eat yet. 249 00:14:53,755 --> 00:14:55,348 Could you get us some of those bacon-wrapped dates? 250 00:14:55,395 --> 00:14:56,957 Of course. 251 00:14:56,991 --> 00:14:58,192 Yeah. 252 00:15:00,895 --> 00:15:02,105 There you go, sir. 253 00:15:02,175 --> 00:15:04,031 - Thanks, Eric. - Mm-hmm. 254 00:15:04,064 --> 00:15:07,199 ♪♪ 255 00:15:13,040 --> 00:15:14,308 [ Cellphone vibrates, chimes ] 256 00:15:16,476 --> 00:15:18,979 [ Water lapping ] 257 00:15:30,557 --> 00:15:33,193 [ Engine starts, revs ] 258 00:15:36,964 --> 00:15:40,034 [ Loud metallic grinding, engine powers down ] 259 00:15:40,274 --> 00:15:43,446 Hey. Hey, can you help me? My engine died... 260 00:15:43,494 --> 00:15:45,275 My engine died, and I'm stranded. 261 00:15:45,345 --> 00:15:46,485 Hey, can you come help me? 262 00:15:46,533 --> 00:15:48,830 My, uh, my engine just died, and I'm stranded. 263 00:15:49,003 --> 00:15:50,133 Hey, can you help me? 264 00:15:50,181 --> 00:15:52,818 My engine just completely died, and I'm stranded. 265 00:15:53,080 --> 00:15:54,381 [ Sighs ] 266 00:15:54,414 --> 00:15:55,916 [ Switch clicks ] 267 00:15:55,950 --> 00:15:57,384 [ Feedback ] 268 00:15:57,417 --> 00:15:59,189 Hey, can you help me? 269 00:15:59,337 --> 00:16:01,384 I'm stranded, and my engine just died. 270 00:16:01,517 --> 00:16:03,250 Man: Roger. This is the U.S. Coast Guard, 271 00:16:03,298 --> 00:16:05,025 Newport Station on channel 1-6. 272 00:16:05,111 --> 00:16:06,775 What's your position? Over. 273 00:16:06,947 --> 00:16:08,200 Um... 274 00:16:08,533 --> 00:16:10,673 I'm not exactly sure. Um... 275 00:16:10,986 --> 00:16:13,087 somewhere off of Newport Beach? 276 00:16:13,267 --> 00:16:15,035 Roger. We'll send a vessel. 277 00:16:15,630 --> 00:16:16,931 Thanks. 278 00:16:20,274 --> 00:16:23,643 ♪♪ 279 00:16:23,677 --> 00:16:25,012 [ Clank ] 280 00:16:36,775 --> 00:16:39,526 [ Whirring ] 281 00:16:50,470 --> 00:16:52,639 [ Click, beeps ] 282 00:16:58,178 --> 00:17:01,048 [ Oil dripping ] 283 00:17:05,419 --> 00:17:08,455 ♪♪ 284 00:17:18,132 --> 00:17:21,168 ♪♪ 285 00:17:23,203 --> 00:17:24,338 [ Trunk pops ] 286 00:17:27,422 --> 00:17:28,742 [ Exhales deeply ] 287 00:17:34,348 --> 00:17:37,417 ♪♪ 288 00:17:39,186 --> 00:17:41,654 [ Shovel clangs ] 289 00:17:42,056 --> 00:17:43,590 [ Exhales deeply ] 290 00:17:47,494 --> 00:17:50,530 ♪♪ 291 00:18:00,474 --> 00:18:02,609 [ Exhales deeply ] 292 00:18:02,642 --> 00:18:05,145 [ Applause ] 293 00:18:05,179 --> 00:18:08,014 ♪♪ Orfidia Ceballos and Hector Moyano's "Torres Gemelas" playing... 294 00:18:09,383 --> 00:18:12,719 [ Cheers and applause ] 295 00:18:12,767 --> 00:18:16,378 ♪♪ 296 00:18:16,425 --> 00:18:20,050 ♪♪ 297 00:18:23,863 --> 00:18:25,232 [ Camera shutter clicks ] 298 00:18:33,273 --> 00:18:36,143 [ Cheering ] 299 00:18:39,879 --> 00:18:43,717 [ Machinery whirring loudly ] 300 00:18:46,253 --> 00:18:49,089 ♪♪ 301 00:18:49,630 --> 00:18:51,164 We're running hot. 302 00:18:55,595 --> 00:18:57,264 [ Engine stops ] 303 00:18:57,297 --> 00:19:00,234 [ Yacht powering down ] 304 00:19:00,267 --> 00:19:01,553 ♪♪ 305 00:19:01,852 --> 00:19:03,105 Are we stopping? 306 00:19:03,153 --> 00:19:05,050 Yeah, we're dropping anchor. Something's wrong. 307 00:19:05,098 --> 00:19:07,203 What? Engine conked out, 308 00:19:07,251 --> 00:19:08,860 and we're too far out for cell reception. 309 00:19:08,907 --> 00:19:10,312 - Shit. - Just keep it quiet, okay? 310 00:19:10,360 --> 00:19:12,561 Captain doesn't want the guests to start freaking out. 311 00:19:12,609 --> 00:19:14,078 Anything I can do? 312 00:19:14,280 --> 00:19:15,749 You can make the drinks stronger. 313 00:19:15,797 --> 00:19:17,384 All right. I mean, I can do that. 314 00:19:17,417 --> 00:19:20,454 ♪♪nAnibal Bravo y Su Orquestra's "Sin Ti" playing... 315 00:19:20,501 --> 00:19:24,196 ♪♪ 316 00:19:26,693 --> 00:19:30,493 ♪♪ 317 00:19:34,688 --> 00:19:35,922 [ Coughing ] 318 00:19:46,885 --> 00:19:49,954 [ Seabirds calling ] 319 00:19:53,764 --> 00:19:55,065 [ Dirt sifts ] 320 00:19:59,124 --> 00:20:03,294 [ Seabirds calling ] 321 00:20:13,771 --> 00:20:15,139 Hello? 322 00:20:18,610 --> 00:20:19,844 Hello? 323 00:20:51,108 --> 00:20:54,561 ♪♪ 324 00:21:01,052 --> 00:21:03,888 [ Click ] 325 00:21:22,807 --> 00:21:23,908 [ Click ] 326 00:21:23,941 --> 00:21:27,377 ♪♪ 327 00:21:30,682 --> 00:21:32,316 [ Coughs ] 328 00:21:36,420 --> 00:21:37,755 [ Exhales sharply ] 329 00:21:42,309 --> 00:21:43,877 [ Gunshot ] 330 00:21:46,163 --> 00:21:47,699 [ Exhales deeply ] 331 00:21:52,003 --> 00:21:55,370 ♪♪ 332 00:22:03,486 --> 00:22:05,170 Sharkmuffin: ♪ Chartreuse 333 00:22:05,218 --> 00:22:08,768 ♪♪ 334 00:22:08,815 --> 00:22:12,198 ♪♪ 335 00:22:13,917 --> 00:22:16,495 Man: Coming alongside your vessel to board you, ma'am. 336 00:22:17,688 --> 00:22:21,510 ♪♪ 337 00:22:22,142 --> 00:22:23,769 - Hi. - Woman: Hi. 338 00:22:23,817 --> 00:22:27,088 Hey, so my boyfriend... I mean, actually, my ex-boyfriend... 339 00:22:27,230 --> 00:22:28,323 He wanted to go fishing. 340 00:22:28,371 --> 00:22:29,628 You know, I don't even eat fish. 341 00:22:29,676 --> 00:22:33,047 Ma'am, all I need to know about it is how the engine died. 342 00:22:33,426 --> 00:22:35,995 Oh. Um, I don't know. 343 00:22:36,292 --> 00:22:38,737 The gauge says there's plenty of gas. 344 00:22:39,242 --> 00:22:41,674 ♪♪ 345 00:22:41,912 --> 00:22:46,650 ♪ Fly, fly, fly, fly, fly, fly ♪ 346 00:22:46,683 --> 00:22:47,709 [ Radio beeps ] 347 00:22:47,757 --> 00:22:51,506 Newport Station, this is 651. No emergency services needed. 348 00:22:51,688 --> 00:22:54,090 Advise that we just tow this boat back to the marina. 349 00:22:54,124 --> 00:22:55,264 [ Radio beeps ] 350 00:22:55,312 --> 00:22:56,974 Man: 651, this is Newport Station. 351 00:22:57,022 --> 00:22:58,522 Proceed with tow. 352 00:22:59,045 --> 00:23:01,765 [ Touchscreen clicks ] 353 00:23:01,899 --> 00:23:04,936 ♪♪ 354 00:23:20,651 --> 00:23:23,687 ♪♪ 355 00:23:36,332 --> 00:23:39,369 ♪♪ 356 00:23:57,754 --> 00:23:59,155 Hey. 357 00:24:06,362 --> 00:24:10,266 ♪♪ 358 00:24:20,944 --> 00:24:24,014 [ Cheers and applause ] 359 00:24:28,946 --> 00:24:30,448 Bride: All right. 360 00:24:31,855 --> 00:24:33,857 - Groom: Hmm? - [ Bride giggles ] 361 00:24:33,890 --> 00:24:37,360 All: 3, 2, 1! 362 00:24:37,393 --> 00:24:40,430 [ Cheering ] 363 00:24:41,764 --> 00:24:43,065 [ Beep ] 364 00:24:46,982 --> 00:24:50,078 J: Get in the goddamn cabin! Come on! Let's go! 365 00:24:50,406 --> 00:24:52,275 Quickly! Quickly! Come on! 366 00:24:54,410 --> 00:24:57,447 ♪♪ 367 00:24:59,472 --> 00:25:01,613 Pope: On your knees. Now. Come on! 368 00:25:01,747 --> 00:25:03,668 - You, shut up! - Dana: Oh my God! Oh, my God. 369 00:25:03,716 --> 00:25:05,987 Get on your knees! Zip-tie them. Okay. Okay. 370 00:25:06,035 --> 00:25:07,223 - Do it! - Okay! Okay! 371 00:25:07,257 --> 00:25:09,535 - Man: Come on! I'm freezing! - Woman: Let us out! 372 00:25:09,683 --> 00:25:10,949 On your feet. Go in there. 373 00:25:11,035 --> 00:25:12,379 Get! Now! Now! Up! 374 00:25:12,451 --> 00:25:14,926 On your feet. In that room. Single file. Go. 375 00:25:14,974 --> 00:25:15,988 - You, too! - Okay. 376 00:25:16,036 --> 00:25:17,809 - What are you waiting for?! Go! - Okay! Okay! 377 00:25:17,856 --> 00:25:19,694 You, on your knees. Face the wall! 378 00:25:19,742 --> 00:25:21,317 - Dana: Okay! Okay! - Don't look at me! 379 00:25:21,365 --> 00:25:24,160 You two, in there! Go! Go. 380 00:25:24,413 --> 00:25:26,121 Get in there! [ Whimpers ] 381 00:25:26,317 --> 00:25:28,919 [ Dana crying ] 382 00:25:29,163 --> 00:25:30,660 You do not look at me. 383 00:25:30,829 --> 00:25:33,363 - You hear me? - Yes! Yes! 384 00:25:33,816 --> 00:25:35,750 [ Beep ] 385 00:25:35,886 --> 00:25:37,355 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 386 00:25:37,403 --> 00:25:38,403 Shut up. 387 00:25:40,891 --> 00:25:43,459 [ Indistinct conversations ] [ Cocks gun ] 388 00:25:43,493 --> 00:25:46,162 Deran: Everybody on the ground! Get down! 389 00:25:46,196 --> 00:25:47,463 [ Women screaming ] Marco: Everybody on the ground! 390 00:25:47,497 --> 00:25:48,899 Deran: Everybody, down on the ground! 391 00:25:48,932 --> 00:25:50,653 [ Gunshot ] Marco: Everybody, get down! 392 00:25:50,701 --> 00:25:52,755 [ Women screaming ] Todos al piso! Todos al piso! 393 00:25:52,903 --> 00:25:54,871 [ Marco speaks Spanish ] Oh, my God! No! 394 00:25:54,905 --> 00:25:56,256 It's okay. It's okay. Don't cry. Don't cry, it's okay. 395 00:25:56,303 --> 00:25:57,365 [ Marco shouts in Spanish ] 396 00:25:57,412 --> 00:25:58,795 On the ground. Tell them to get on the ground. 397 00:25:58,842 --> 00:26:00,724 - Todos al piso! - Deran: Hey! 398 00:26:00,772 --> 00:26:02,020 Todos al piso! 399 00:26:02,169 --> 00:26:03,794 Okay, hey, you got some stupid friends. 400 00:26:03,842 --> 00:26:05,911 - Tell them to get down. - Camilo, Daniel, Andres... 401 00:26:05,994 --> 00:26:07,701 Down! ...sit down before you get yourselves killed! 402 00:26:07,748 --> 00:26:09,669 - Get down! - Stay down! 403 00:26:09,989 --> 00:26:13,692 If everybody stays calm and listens to what we have say, 404 00:26:13,890 --> 00:26:15,700 nobody's gonna get hurt, okay? 405 00:26:15,926 --> 00:26:18,428 Si todos se calman y hacen lo que les decimos, 406 00:26:18,461 --> 00:26:21,031 - nadie se va herir! - Uh, Yellow Tie. Yellow Tie. 407 00:26:21,325 --> 00:26:23,466 J: Hey, hands around your back. Now. 408 00:26:24,836 --> 00:26:26,942 Marco: Al piso! [ Grunts, groans ] 409 00:26:27,096 --> 00:26:29,427 - Everybody, stay down! - [ Marco speaks Spanish ] 410 00:26:29,475 --> 00:26:33,613 Okay, if everybody stays calm, nobody gets hurt. 411 00:26:34,077 --> 00:26:35,559 Okay. 412 00:26:36,226 --> 00:26:38,715 - [ Dana continues crying ] - Pope: You shut up. 413 00:26:38,763 --> 00:26:40,722 - Get going. Get going. - Aah! [ Cries ] Okay! 414 00:26:40,785 --> 00:26:42,278 - Come on! Get going! - Aah! 415 00:26:42,326 --> 00:26:43,981 - You don't have to treat her so rough, - Shut up! 416 00:26:44,029 --> 00:26:45,114 man. No? 417 00:26:45,247 --> 00:26:47,208 [ Grunts ] [ Women scream ] 418 00:26:47,523 --> 00:26:49,052 Oh, my God! 419 00:26:49,179 --> 00:26:51,047 [ Grunts ] [ Screams ] 420 00:26:51,356 --> 00:26:54,208 - Dana: [ Crying ] Stop! - Stop! 421 00:26:54,284 --> 00:26:56,987 - [ Grunts ] - [ Dana sobbing ] 422 00:26:57,333 --> 00:26:59,005 - You shut up! - Okay! Okay! 423 00:26:59,053 --> 00:27:01,051 - You shut up... - Okay! I'm sorry! I'm sorry! 424 00:27:01,099 --> 00:27:02,684 And don't get yourself killed. 425 00:27:02,833 --> 00:27:06,458 Deran: Okay, wallets and jewelry in the black bag. 426 00:27:06,696 --> 00:27:08,664 Cell phones and cameras in the brown bag. 427 00:27:08,712 --> 00:27:10,680 Okay? Everybody go! Let's go! Come on! Now! 428 00:27:10,809 --> 00:27:12,199 Okay, hurry, hurry, hurry. Yes. 429 00:27:12,247 --> 00:27:13,489 Marco: Carteras y joyas en la bolsa negra. 430 00:27:13,536 --> 00:27:15,112 Teléfonos y cámaras. 431 00:27:15,461 --> 00:27:17,591 Don't look at me. Don't look at me. Look away. 432 00:27:17,747 --> 00:27:19,466 - Pope: Jewelry. Come on. - Marco: Andale. 433 00:27:19,904 --> 00:27:23,093 [ Guests clamoring ] 434 00:27:23,126 --> 00:27:24,881 J: Come on, give me your goddamn necklace! Let's go! 435 00:27:24,928 --> 00:27:26,818 Marco: Come on, faster! Let's go! Come on! 436 00:27:26,939 --> 00:27:29,675 Oh, my God, I'm so sorry, Eric. [ Groans ] It's all right. 437 00:27:29,723 --> 00:27:31,959 Pope: You're okay. You okay. 438 00:27:32,008 --> 00:27:34,110 - Deran: Get up. - No, please. 439 00:27:34,229 --> 00:27:36,031 - Don't hurt her. - Hey, you sit. 440 00:27:36,079 --> 00:27:38,810 We just want the money. Stand up. 441 00:27:39,094 --> 00:27:41,146 Stand up. Go on. [ Breathing heavily ] 442 00:27:41,246 --> 00:27:42,833 That's good. It'll be okay. 443 00:27:42,925 --> 00:27:44,888 You shut up, you can keep the wedding ring. 444 00:27:45,021 --> 00:27:48,575 She's beautiful. Congratulations. 445 00:27:51,955 --> 00:27:53,623 [ Speaks indistinctly ] 446 00:27:53,919 --> 00:27:55,951 Hey, we need to go. Come on. 447 00:27:56,045 --> 00:27:58,915 Let 'em finish the sweep. J: Necklace, come on. Bracelet. 448 00:27:58,963 --> 00:28:00,198 ♪♪ 449 00:28:00,263 --> 00:28:03,052 Wallets. Come on, everybody, let's go. 450 00:28:03,457 --> 00:28:05,536 - Necklace. - Marco: Dámelo. Dámelo. 451 00:28:05,697 --> 00:28:07,630 Put it in the bag. Let's go. 452 00:28:08,083 --> 00:28:09,403 - [ Marco speaks Spanish ] - Ring. 453 00:28:09,610 --> 00:28:12,080 No. Give me the ring. Come on. 454 00:28:12,128 --> 00:28:13,840 Este es el anillo de mi mamá, 455 00:28:13,888 --> 00:28:17,302 y no me lo vas a quitar, hijo de puta! 456 00:28:18,397 --> 00:28:20,958 Give me the goddamn ring! 457 00:28:21,076 --> 00:28:22,811 ♪♪ 458 00:28:22,859 --> 00:28:24,036 Dame anillo. 459 00:28:24,341 --> 00:28:27,919 Asi es, cobarde. Te veo temblando. 460 00:28:29,052 --> 00:28:30,227 Tu eres nada! 461 00:28:30,431 --> 00:28:32,167 Aah! No! 462 00:28:32,295 --> 00:28:33,596 [ Marco grunts ] [ Crunch ] 463 00:28:33,629 --> 00:28:35,966 - Aah! - Pope: Son of a bitch! 464 00:28:35,999 --> 00:28:39,936 [ Woman screaming, sobbing ] 465 00:28:39,970 --> 00:28:42,672 - Why'd you do that? - Let's go! Get back! 466 00:28:42,705 --> 00:28:44,507 Deran: If anybody moves, they're gonna die! 467 00:28:44,540 --> 00:28:46,607 [ Woman screams ] You understand?! 468 00:28:46,816 --> 00:28:49,357 [ Sobbing ] 469 00:28:57,453 --> 00:29:00,423 [ Jet ski engines start ] 470 00:29:00,456 --> 00:29:03,493 ♪♪ 471 00:29:16,672 --> 00:29:21,211 ♪♪ 472 00:29:24,636 --> 00:29:26,038 Marco: Where we gonna count it up? 473 00:29:26,072 --> 00:29:27,974 Not here. 474 00:29:28,007 --> 00:29:29,608 Be in touch. 475 00:29:29,698 --> 00:29:32,573 Nah. We'll go somewhere now and count it now. 476 00:29:32,633 --> 00:29:35,870 No. It's Craig's job. He'll count it and divvy it up. 477 00:29:37,583 --> 00:29:39,245 [ Bag thuds ] What, someone gonna check his math? 478 00:29:39,293 --> 00:29:40,753 You let an old lady get under your skin, 479 00:29:40,800 --> 00:29:42,097 almost blew the whole job. 480 00:29:42,151 --> 00:29:44,010 You're lucky we didn't toss you in the ocean. 481 00:29:44,058 --> 00:29:45,604 - Hey. Hey. Guys. Guys. - Hey, come on, Pope. Pope. Pope. 482 00:29:45,652 --> 00:29:48,502 Get off me. Pope. Pope, come on, man. Let's go. Let's go. 483 00:29:48,589 --> 00:29:49,863 You better listen to your boy, Pope. 484 00:29:49,910 --> 00:29:52,197 Hey, no, you listen to me. We'll give you your cut. 485 00:29:52,245 --> 00:29:54,300 You get the hell out of here right now. Go. 486 00:29:54,652 --> 00:29:56,027 Man, come on. Hey, back off. Go. 487 00:29:56,089 --> 00:29:57,509 - [ Pope speaks indistinctly ] - Go on. 488 00:29:57,556 --> 00:29:59,023 Get out of here. Get out of here. 489 00:30:00,323 --> 00:30:02,141 [ Laughs ] Get it? 490 00:30:02,424 --> 00:30:03,859 Come on, it's funny. 491 00:30:05,237 --> 00:30:06,517 I should've shot him on the boat. 492 00:30:06,612 --> 00:30:07,902 It's all good. It's done. 493 00:30:07,965 --> 00:30:09,767 [ Exhales deeply ] Nobody got hurt, right? 494 00:30:10,016 --> 00:30:12,402 Let's meet at the bar in two hours and we'll celebrate. 495 00:30:12,831 --> 00:30:15,417 Okay? [ Pats arm ] Yeah. Let's do it. 496 00:30:23,894 --> 00:30:26,098 Lucy: What are you doing? [ Engine turns off ] 497 00:30:27,284 --> 00:30:29,320 What do you think of the house? 498 00:30:30,808 --> 00:30:31,934 Why? 499 00:30:32,112 --> 00:30:33,909 'Cause I got it for us. 500 00:30:34,040 --> 00:30:36,517 - You bought that house? - Yeah. 501 00:30:36,565 --> 00:30:38,510 - For us? - I did. 502 00:30:40,079 --> 00:30:42,514 - You're such an asshole. - Jesus! 503 00:30:42,636 --> 00:30:45,684 I was hoping for a little better reaction than that. Come on. 504 00:30:46,393 --> 00:30:48,198 Are you serious? 505 00:30:48,807 --> 00:30:51,523 Well, maybe you'll like the inside better. Come on. 506 00:30:53,348 --> 00:30:55,117 [ Car door closes ] 507 00:31:01,233 --> 00:31:03,635 Hey. [ Keys jangle ] 508 00:31:05,637 --> 00:31:08,073 Go ahead. [ Chuckles ] 509 00:31:08,591 --> 00:31:10,193 Okay. 510 00:31:10,376 --> 00:31:14,413 [ Touchscreen clicking ] 511 00:31:18,973 --> 00:31:20,441 Come on in. 512 00:31:22,654 --> 00:31:24,511 You like it? 513 00:31:25,257 --> 00:31:27,726 Well, it's all ours. Come on. 514 00:31:29,729 --> 00:31:32,331 - Come on. - Coming, coming, coming. 515 00:31:36,698 --> 00:31:39,571 [ Whirring ] 516 00:31:41,932 --> 00:31:44,620 Hey, what's going on? 517 00:31:44,758 --> 00:31:47,828 ♪♪ 518 00:31:56,325 --> 00:31:57,987 It's my new bank. 519 00:31:58,221 --> 00:32:00,643 ♪♪ 520 00:32:00,792 --> 00:32:03,662 [ Rustles bills, taps bundles ] 521 00:32:03,745 --> 00:32:06,565 - Smurf? - Yeah. 522 00:32:08,134 --> 00:32:10,202 Mm. [ Exhales deeply ] 523 00:32:11,403 --> 00:32:12,771 Holy shit. 524 00:32:12,804 --> 00:32:16,074 ♪♪ 525 00:32:20,312 --> 00:32:23,682 [ Closes, zips up suitcase ] [ Exhales sharply ] 526 00:32:24,183 --> 00:32:27,253 ♪♪ 527 00:32:37,463 --> 00:32:40,499 [ Jewelry clattering ] 528 00:32:46,400 --> 00:32:48,707 [ Door opens ] Smurf? 529 00:32:48,740 --> 00:32:50,276 [ Door closes ] 530 00:32:53,212 --> 00:32:56,018 You don't have to do that. That's my job. 531 00:32:56,659 --> 00:32:59,018 I just wanted to see what we got. 532 00:32:59,316 --> 00:33:02,806 Mmm, nice haul. Any problems? 533 00:33:03,018 --> 00:33:04,256 No. 534 00:33:07,828 --> 00:33:09,175 Shit. 535 00:33:19,538 --> 00:33:21,673 [ Water running ] 536 00:33:21,893 --> 00:33:24,776 [ Disposal grinding ] 537 00:33:28,214 --> 00:33:30,216 [ Camera shutter clicks ] 538 00:33:33,261 --> 00:33:34,886 You see Baz today? 539 00:33:36,355 --> 00:33:38,159 No. 540 00:33:38,398 --> 00:33:42,378 [ Water running ] You know, uh, I'm gonna go to the bar to celebrate. 541 00:33:43,182 --> 00:33:45,631 Why don't you buy everybody a round on me? 542 00:33:48,001 --> 00:33:49,403 Thanks. 543 00:34:01,812 --> 00:34:03,414 [ Brakes squeak ] 544 00:34:04,547 --> 00:34:06,383 [ Metal gate clanking ] 545 00:34:09,231 --> 00:34:10,732 [ Bike clatters ] 546 00:34:20,866 --> 00:34:22,203 Josh! Hey! 547 00:34:22,251 --> 00:34:25,242 - Hey. How are you? - I'm good. Good to see you! 548 00:34:25,537 --> 00:34:28,907 [ TV playing indistinctly ] 549 00:34:28,940 --> 00:34:30,676 Come on in. 550 00:34:30,709 --> 00:34:32,088 - [ Chuckles ] - I got these. 551 00:34:32,136 --> 00:34:35,073 Aw. You don't have to keep doing this. 552 00:34:35,281 --> 00:34:37,635 Oh, it's fine. You were so good to me and my mom. 553 00:34:37,793 --> 00:34:39,529 Well, good to you, maybe. 554 00:34:39,718 --> 00:34:41,687 Wish I could've helped your mom more. 555 00:34:41,735 --> 00:34:43,198 Sit down. Let me make you something. 556 00:34:43,246 --> 00:34:45,854 Oh, no, no. It's fine, honestly. I don't wanna be a bother. 557 00:34:46,237 --> 00:34:49,737 You could never be. Stay. 558 00:34:51,167 --> 00:34:52,908 Sure. Okay. Why not? 559 00:34:53,143 --> 00:34:55,393 Actually, do you mind if I use your bathroom real quick? 560 00:34:55,559 --> 00:34:57,527 Go ahead. I'll start on dinner. 561 00:35:01,940 --> 00:35:04,976 [ Man speaking indistinctly ] 562 00:35:06,912 --> 00:35:09,948 ♪♪ 563 00:35:31,503 --> 00:35:35,841 ♪♪ 564 00:35:37,768 --> 00:35:40,853 And the marina was a complete shitshow. 565 00:35:40,901 --> 00:35:42,916 Nicky: Really? There were cops everywhere. 566 00:35:43,041 --> 00:35:46,448 Paramedics were checking in on people, and I just... 567 00:35:46,619 --> 00:35:49,690 walked away in the dark, just like we planned. 568 00:35:49,807 --> 00:35:54,612 No, it's just like you planned. Well done. 569 00:35:54,823 --> 00:35:58,510 Yeah, the plan was good. It was real good. 570 00:35:58,713 --> 00:36:01,126 Congratulations, Eric. 571 00:36:02,880 --> 00:36:04,548 Hey, there he is. 572 00:36:04,604 --> 00:36:06,674 Finally, the little shit shows up. 573 00:36:06,752 --> 00:36:09,337 Yeah, I'm sorry. What happened, man? Smurf? 574 00:36:09,385 --> 00:36:10,891 Yeah. She made me eat dinner with her. 575 00:36:10,939 --> 00:36:12,940 Yeah, that's why I didn't wanna go over there. 576 00:36:13,416 --> 00:36:15,354 Did you take pictures of all of it? 577 00:36:15,635 --> 00:36:18,674 Yeah. She said that she was impressed with the haul, man. 578 00:36:18,830 --> 00:36:21,412 - She said that? - Yeah. 579 00:36:22,307 --> 00:36:24,557 Oh, and she gave me this to buy a round. 580 00:36:25,151 --> 00:36:27,814 Nah, keep it. Tonight's on Craig. 581 00:36:27,862 --> 00:36:29,862 That's right. It is. 582 00:36:30,049 --> 00:36:31,384 ♪♪ 583 00:36:31,432 --> 00:36:32,901 Craig: Mm-hmm. Mm-hmm. 584 00:36:32,934 --> 00:36:35,904 ♪♪ The Pack A.D.'s "Yes, I Know" playing... 585 00:36:35,937 --> 00:36:37,238 [ Glasses clatter ] 586 00:36:37,271 --> 00:36:39,841 - Again? - Nicky: Again, again, again. 587 00:36:39,963 --> 00:36:44,549 ♪ My head in reverse, mind controlled ♪ 588 00:36:44,846 --> 00:36:48,149 ♪ Align wires in cortical rows [ Speaks indistinctly ] Drink it, baby. 589 00:36:48,416 --> 00:36:49,784 All right, cheers. 590 00:36:49,818 --> 00:36:53,487 ♪ Nano electrodes pulse the thrum ♪ 591 00:36:53,580 --> 00:36:54,723 Whoo! 592 00:36:54,756 --> 00:36:57,971 ♪ One note to beat my heart, beat my heart ♪ 593 00:36:58,088 --> 00:36:59,393 ♪ Like a drum ♪ 594 00:36:59,427 --> 00:37:01,262 Bro. ♪ Battle stations go ♪ 595 00:37:01,295 --> 00:37:03,083 Let's take a photo over there for Baz. 596 00:37:03,307 --> 00:37:04,346 Yeah. 597 00:37:04,538 --> 00:37:06,002 Yeah, let's go. 598 00:37:07,238 --> 00:37:08,605 All right. 599 00:37:09,213 --> 00:37:10,637 [ Camera shutter clicks ] 600 00:37:10,685 --> 00:37:12,338 You guys look great. 601 00:37:12,475 --> 00:37:13,776 Cheers! 602 00:37:13,824 --> 00:37:15,979 What up, Baz, you bitch? 603 00:37:16,077 --> 00:37:18,221 ♪ 9 to 5 hours in that glass tower ♪ 604 00:37:18,408 --> 00:37:20,048 All right, more shots. 605 00:37:20,112 --> 00:37:23,564 ♪ All the time in the world to expire ♪ 606 00:37:23,994 --> 00:37:25,954 What's going on, man? 607 00:37:26,213 --> 00:37:27,447 I'm out. 608 00:37:27,830 --> 00:37:29,123 No. Man, we're all here. 609 00:37:29,440 --> 00:37:31,960 I'm tired. I'll see you tomorrow. 610 00:37:32,237 --> 00:37:34,729 All right. ♪ Like a drum ♪ 611 00:37:34,815 --> 00:37:38,900 ♪ Battle stations go You did good. 612 00:37:39,026 --> 00:37:42,494 [ Chuckles ] ♪ Armed and ready to blow ♪ 613 00:37:42,541 --> 00:37:45,069 ♪♪ 614 00:37:45,117 --> 00:37:47,549 ♪ Yes, I know 615 00:37:47,596 --> 00:37:49,854 ♪♪ 616 00:37:50,010 --> 00:37:51,445 All: Cheers! [ Glasses clink ] 617 00:37:51,479 --> 00:37:53,414 - Deran: One more, Craig? - [ Craig speaks indistinctly ] 618 00:37:53,447 --> 00:37:56,250 - Wait, hold on. - Craig: Ohh! 619 00:37:56,284 --> 00:37:58,227 [ Speaks indistinctly ] lovely lady lined up. 620 00:37:58,360 --> 00:38:00,875 - To Nicky's first job. - To Nicky's first job. 621 00:38:00,969 --> 00:38:04,375 ♪♪ 622 00:38:04,716 --> 00:38:08,753 ♪ Bugs on the ceiling, crawling inside ♪ 623 00:38:08,897 --> 00:38:10,171 Craig: I'm 1 or 2? 624 00:38:10,219 --> 00:38:14,344 ♪ I've got a fever of 109 ♪ 625 00:38:14,508 --> 00:38:19,125 ♪ Sweat beading in time to the rhythm in my lungs ♪ 626 00:38:19,258 --> 00:38:22,672 ♪ One note to beat my heart, beat my heart ♪ 627 00:38:22,828 --> 00:38:24,266 ♪ Like a drum ♪ 628 00:38:24,352 --> 00:38:28,274 ♪ Battle stations go ♪ [ Sniffing ] 629 00:38:28,407 --> 00:38:31,953 ♪ Armed and ready to blow ♪ 630 00:38:31,986 --> 00:38:34,422 [ Nicky and J speaking indistinctly ] 631 00:38:34,455 --> 00:38:36,457 ♪ Yes, I know ♪ 632 00:38:36,664 --> 00:38:39,305 Nicky: Okay, okay. Help me. 633 00:38:39,493 --> 00:38:40,907 No, I... [ Laughs ] 634 00:38:41,047 --> 00:38:43,586 - Don't get my goalkeeper! - [ Nicky laughs ] 635 00:38:43,721 --> 00:38:45,923 - J: That one! - Oh! Sorry! 636 00:38:46,167 --> 00:38:49,437 - Nicky: Okay. Okay. - [ Speaks indistinctly ] 637 00:38:49,548 --> 00:38:51,141 Nicky: Where do I go? 638 00:38:53,908 --> 00:38:58,813 ♪ Battle stations go ♪ J: There you go! 639 00:38:58,847 --> 00:39:02,216 ♪ Armed and ready to blow ♪ 640 00:39:02,263 --> 00:39:04,132 ♪♪ 641 00:39:04,249 --> 00:39:08,189 ♪ Bridge has lost control 642 00:39:08,304 --> 00:39:11,718 ♪ Armed and ready to blow ♪ 643 00:39:11,765 --> 00:39:14,148 ♪♪ 644 00:39:14,254 --> 00:39:16,422 ♪ Yes, I know ♪ 645 00:39:16,469 --> 00:39:18,469 ♪♪ 646 00:39:18,933 --> 00:39:21,235 ♪ Yes, I know ♪ 647 00:39:21,383 --> 00:39:23,502 ♪♪ 648 00:39:23,604 --> 00:39:25,974 ♪ Yes, I know ♪ 649 00:39:32,914 --> 00:39:34,248 [ Engine turns off ] 650 00:39:35,950 --> 00:39:38,953 ♪♪ 651 00:39:38,987 --> 00:39:40,088 [ Muffled scream ] 652 00:39:41,956 --> 00:39:43,391 [ Grunts ] 653 00:39:45,364 --> 00:39:46,770 [ Cries ] 654 00:39:50,564 --> 00:39:53,234 ♪♪ 655 00:40:03,978 --> 00:40:05,213 [ Whispers ] Hey. 656 00:40:05,246 --> 00:40:06,881 Hey. 657 00:40:06,915 --> 00:40:08,516 Hey. I thought you were... 658 00:40:08,549 --> 00:40:10,165 I thought you were hanging out with your brothers tonight. 659 00:40:10,213 --> 00:40:12,386 Yeah, I did for a while, but... 660 00:40:12,650 --> 00:40:14,775 I-I needed to see you. 661 00:40:14,962 --> 00:40:18,040 - Okay. I'm glad. You okay? - [ Sighs deeply ] 662 00:40:22,875 --> 00:40:24,777 No, not really. 663 00:40:26,825 --> 00:40:29,293 You wanna talk about it? 664 00:40:34,525 --> 00:40:36,009 No. 665 00:40:36,842 --> 00:40:40,994 [ Whispers ] Okay. You don't have to talk. 666 00:40:41,646 --> 00:40:43,416 [ Sighs ] 667 00:40:57,056 --> 00:40:59,000 ♪♪ 668 00:40:59,204 --> 00:41:01,502 Sounds like shit got a little crazy out there. 669 00:41:01,657 --> 00:41:04,505 Yeah, I mean, it could have gone a lot worse. 670 00:41:04,931 --> 00:41:06,470 Were you scared? 671 00:41:06,735 --> 00:41:08,172 No. 672 00:41:08,273 --> 00:41:09,414 Oh, you don't... 673 00:41:09,462 --> 00:41:10,538 - You don't get scared? - Well, no, I... 674 00:41:10,586 --> 00:41:12,635 Marco cut off a woman's finger. 675 00:41:12,845 --> 00:41:15,483 Ugh! Yeah, that was, um... 676 00:41:15,649 --> 00:41:17,821 I shit my pants when that happened. [ Laughs ] 677 00:41:17,940 --> 00:41:19,239 That's so... that's... 678 00:41:19,524 --> 00:41:21,751 I'm telling you, no, it was nasty. 679 00:41:21,939 --> 00:41:23,203 I can't imagine that. 680 00:41:23,251 --> 00:41:25,079 It was horrible. 681 00:41:26,594 --> 00:41:28,687 Well, you don't seem that upset. 682 00:41:29,149 --> 00:41:31,189 Yeah, no, I-I've been jumped enough times 683 00:41:31,237 --> 00:41:32,251 to know that we were in trouble. 684 00:41:32,298 --> 00:41:34,415 I think that Marco made the right call. 685 00:41:35,290 --> 00:41:38,106 Yeah. Craig seemed really pissed. 686 00:41:38,462 --> 00:41:41,298 I don't know if that was the coke or if he just... 687 00:41:41,735 --> 00:41:44,300 Uh... [ Gags ] Oh, my God. I'm gonna be sick. 688 00:41:44,348 --> 00:41:45,612 Oh. Oh, God. Can you, um... 689 00:41:45,660 --> 00:41:47,746 - I'm gonna... I don't know. - Can you make it to the bathroom quick? 690 00:41:47,793 --> 00:41:49,050 Oh, hold on. Hold... 691 00:41:49,083 --> 00:41:51,652 ♪♪ 692 00:41:51,685 --> 00:41:53,121 [ Vomits, coughs ] 693 00:41:53,154 --> 00:41:54,522 Aw, shit. 694 00:41:54,577 --> 00:41:56,028 - Uh, quick, come on. Come on. - I'm sorry. 695 00:41:56,075 --> 00:41:59,574 - No, no, it's fine. It's fine. - [ Coughing ] 696 00:41:59,707 --> 00:42:02,346 I'm gonna, um, I'm gonna go find something to clean this up. 697 00:42:02,394 --> 00:42:04,732 - I'm sorry. - It's okay, It's fine. 698 00:42:04,765 --> 00:42:08,036 ♪♪ 699 00:42:13,280 --> 00:42:14,444 - Hey. - Hey. 700 00:42:14,492 --> 00:42:16,085 Oh. Uh, sorry, man. 701 00:42:18,069 --> 00:42:19,747 Uh... 702 00:42:20,030 --> 00:42:21,944 You got really shitty timing, man. 703 00:42:21,992 --> 00:42:23,214 I didn't see anything. 704 00:42:23,262 --> 00:42:25,233 You've never seen a blow job before? It's all right. 705 00:42:25,280 --> 00:42:26,983 It's okay. [ Lighter clicks ] 706 00:42:27,078 --> 00:42:29,409 - I'm sorry, man. - Don't worry about him. 707 00:42:29,457 --> 00:42:32,026 I'm not gonna drown you or anything. 708 00:42:32,298 --> 00:42:34,425 Uh, Nicky... Nicky threw up. 709 00:42:34,473 --> 00:42:37,417 - I just need to get the mop. - God. Damn it. 710 00:42:37,613 --> 00:42:40,963 All right, uh... well, just clean it up. 711 00:42:41,011 --> 00:42:42,170 Sorry. Sorry, man. 712 00:42:42,203 --> 00:42:43,785 Go. Get out of here. 713 00:42:44,105 --> 00:42:45,373 [ Door closes ] Shit. 714 00:42:45,406 --> 00:42:47,675 ♪♪ 715 00:42:47,739 --> 00:42:49,441 All right. [ Bottle thuds ] 716 00:42:49,675 --> 00:42:52,180 [ Surf rolling ] 717 00:42:59,194 --> 00:43:00,688 [ Knocks on door ] 718 00:43:01,059 --> 00:43:02,143 Hello? 719 00:43:04,393 --> 00:43:06,393 [ Knocks on door ] 720 00:43:17,056 --> 00:43:19,091 What do you want? 721 00:43:24,421 --> 00:43:26,186 Hey. 722 00:43:27,118 --> 00:43:28,754 What do you want? 723 00:43:32,319 --> 00:43:33,654 I wanted to see you. 724 00:43:34,537 --> 00:43:36,490 Where's your little girlfriend? 725 00:43:36,990 --> 00:43:39,334 [ Scoffs ] She's not my girlfriend. 726 00:43:39,467 --> 00:43:41,858 I should shoot you in the balls. 727 00:43:42,561 --> 00:43:44,608 You probably should. 728 00:43:45,498 --> 00:43:47,635 I was kind of an asshole before... 729 00:43:52,454 --> 00:43:54,523 But I'm sorry. 730 00:43:59,698 --> 00:44:01,601 I, uh... 731 00:44:01,649 --> 00:44:03,517 [ Plastic crinkling ] 732 00:44:03,868 --> 00:44:05,767 brought you a present. 733 00:44:06,454 --> 00:44:09,157 You stole my shit and you left me for dead. 734 00:44:11,164 --> 00:44:13,767 It's gonna take a lot more than some coke. 735 00:44:17,267 --> 00:44:18,892 I know. 736 00:44:20,782 --> 00:44:23,804 So I thought maybe... [ Sighs ] 737 00:44:24,876 --> 00:44:27,541 we could work it all out on the way to Vegas? 738 00:44:27,915 --> 00:44:29,032 Vegas? 739 00:44:29,120 --> 00:44:30,555 Yeah. 740 00:44:32,587 --> 00:44:33,921 On me. 741 00:44:36,924 --> 00:44:39,305 [ Crickets chirping ] 742 00:44:39,353 --> 00:44:41,126 [ Door locks ] 743 00:44:42,856 --> 00:44:45,125 [ Chuckles ] What? 744 00:44:46,774 --> 00:44:48,837 Just my brothers. 745 00:44:56,270 --> 00:44:59,240 [ Car doors close ] 746 00:44:59,499 --> 00:45:01,435 [ Seat belt clicks ] 747 00:45:07,183 --> 00:45:08,685 Can we go now? 748 00:45:10,199 --> 00:45:12,638 You know, I've been thinking... 749 00:45:13,058 --> 00:45:15,066 Maybe it's time I call it, 750 00:45:15,879 --> 00:45:17,777 move down to Mexico. 751 00:45:18,377 --> 00:45:21,247 Why? You've got this beautiful house. 752 00:45:21,417 --> 00:45:24,441 I mean... [ Laughs ] I'm serious. 753 00:45:24,565 --> 00:45:26,767 ♪♪ 754 00:45:27,066 --> 00:45:28,836 You're running away from Smurf? 755 00:45:29,081 --> 00:45:30,542 No. 756 00:45:36,999 --> 00:45:38,935 You want to move in with me? 757 00:45:40,648 --> 00:45:43,617 ♪♪ 758 00:45:44,096 --> 00:45:45,731 I do. 759 00:45:46,635 --> 00:45:48,011 And with Carlos? 760 00:45:51,359 --> 00:45:53,227 And Lena, she... she comes, too? 761 00:45:53,339 --> 00:45:55,307 Yes. [ Chuckles ] 762 00:45:58,433 --> 00:46:00,136 What about your brothers? 763 00:46:00,378 --> 00:46:02,847 [ Sighs ] What about 'em? 764 00:46:03,359 --> 00:46:05,581 They're grown men. They can live wherever they want. 765 00:46:07,972 --> 00:46:11,479 With the money in those walls, we can all do what we want. 766 00:46:14,183 --> 00:46:16,355 She's gonna come after you, Baz. 767 00:46:17,644 --> 00:46:19,550 Don't worry about Smurf. 768 00:46:20,128 --> 00:46:21,989 It's already done. 769 00:46:22,458 --> 00:46:24,847 I just have to flip the switch. 770 00:46:26,152 --> 00:46:27,428 [ Engine starts ] 771 00:46:27,461 --> 00:46:28,996 [ Shifts gears ] 772 00:46:29,029 --> 00:46:32,695 ♪♪ 773 00:46:32,742 --> 00:46:36,542 ♪♪ 774 00:47:15,376 --> 00:47:18,626 ♪♪ 775 00:47:18,673 --> 00:47:22,117 ♪♪ 776 00:47:37,741 --> 00:47:41,493 ♪♪ 777 00:47:42,305 --> 00:47:48,287 AmericasCardroom.com brings poker back with the Million Dollar Sunday Tournament 52412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.