Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,513 --> 00:01:49,339
Quality over Quantity (QoQ) Releases
A Teacher (2013)
2
00:01:49,989 --> 00:01:52,775
Vertaling: Within
Controle: WinchesterGirl
3
00:01:52,960 --> 00:01:59,349
En voor de republiek waar het voor staat.
E�n natie onder God.
4
00:01:59,449 --> 00:02:03,020
Onverdeelbaar.
Met vrijheid en gerechtigheid voor iedereen.
5
00:02:03,120 --> 00:02:08,239
Iedereen, het is tijd voor een test.
Hebben jullie er zin in?
6
00:02:09,743 --> 00:02:13,263
Nee, niet echt.
- Heeft iemand het gelezen gisteravond?
7
00:02:13,363 --> 00:02:15,598
Absoluut niet.
8
00:02:15,698 --> 00:02:17,616
Ik heb het zelfs twee keer gelezen.
9
00:02:19,953 --> 00:02:21,904
Ok�, nadat we de test hebben gedaan...
10
00:02:22,004 --> 00:02:24,841
gaan we beginnen met het nakijken van
de proefwerken van vorige week.
11
00:02:24,941 --> 00:02:27,759
Geef deze alsjeblieft even door.
12
00:02:29,729 --> 00:02:31,913
Als jij deze even door wil geven, Lanie.
13
00:02:32,013 --> 00:02:35,933
Waren de proefwerken beter deze keer?
- Dat waren ze inderdaad, ik ben onder de indruk.
14
00:02:37,870 --> 00:02:42,724
Ok�, er zijn dus vier vragen in deze test.
15
00:02:42,824 --> 00:02:45,694
Een paar zinnen per vraag graag.
16
00:02:45,794 --> 00:02:47,929
Dus ongeveer een halve pagina?
17
00:02:48,029 --> 00:02:52,467
Vijf zinnen, of zullen we er zes doen?
18
00:02:52,567 --> 00:02:54,670
Laten we gewoon een halve pagina zeggen, Ok�?
19
00:02:54,770 --> 00:02:56,837
Slimmerd.
Het is nu 8:20.
20
00:02:56,937 --> 00:02:59,807
Om 8.30 mag jij je boek erbij pakken.
21
00:02:59,907 --> 00:03:03,044
En om 8.40, pennen neer.
22
00:03:03,144 --> 00:03:04,928
Begin maar.
23
00:03:11,669 --> 00:03:13,503
Ik hou van je, Lanie.
24
00:03:15,039 --> 00:03:16,991
Mag ik een boek lenen, alsjeblieft?
25
00:03:17,091 --> 00:03:20,076
Dat mag je.
- Dank je.
26
00:03:43,601 --> 00:03:47,402
Dat was verschrikkelijk.
- Ja, dat zijn de ergste.
27
00:03:48,137 --> 00:03:50,389
Wie ben je aan het sms�en?
28
00:03:50,489 --> 00:03:52,424
Wat? Wie was dat?
29
00:03:52,524 --> 00:03:54,626
Wie was dat?
- Niks.
30
00:03:54,726 --> 00:03:58,964
Zag ik de naam Eric?
Heb ik Eric wel eens ontmoet?
31
00:03:59,064 --> 00:04:01,400
Het is niets.
32
00:04:01,500 --> 00:04:03,785
Waar heb je Eric ontmoet?
33
00:04:05,188 --> 00:04:07,773
Op school.
34
00:04:07,873 --> 00:04:10,892
Leuk, erg leuk.
35
00:04:13,495 --> 00:04:15,195
Heb je de meiden gezien?
36
00:05:19,558 --> 00:05:21,977
Hallo, mevrouw.
- Hallo.
37
00:05:22,077 --> 00:05:25,063
Zullen we?
38
00:06:11,108 --> 00:06:13,843
Later.
- Waar ga je heen?
39
00:06:35,565 --> 00:06:39,819
Mijn God.
Toen ik op de middelbare school zat...
40
00:06:39,919 --> 00:06:46,365
had ik seks met mijn vriendje in zijn auto.
Ik vertelde mijn moeder dat ik ijs ging halen.
41
00:06:48,343 --> 00:06:54,181
En dan kwam ik een paar uur later terug.
Met mijn haar compleet in de war.
42
00:06:59,921 --> 00:07:02,207
Ik kan het niet geloven,
ze moet het geweten hebben.
43
00:07:02,307 --> 00:07:04,325
Ze deed alsof ze het niet wist.
44
00:07:12,766 --> 00:07:14,701
Ik moet gaan.
45
00:07:21,275 --> 00:07:23,327
Wanneer kom je terug?
46
00:07:23,427 --> 00:07:26,030
Morgen.
47
00:07:26,130 --> 00:07:27,880
Avond. Denk ik.
48
00:07:32,920 --> 00:07:35,288
Laat?
- Ja.
49
00:07:47,300 --> 00:07:49,134
Ik kan niet wachten.
50
00:10:16,076 --> 00:10:20,363
Goed, iedereen.
Heb een fijne thanksgiving.
51
00:10:20,463 --> 00:10:24,083
En vergeet niet je stukken te lezen
tot hoofdstuk negen.
52
00:10:27,387 --> 00:10:29,339
Goed, bedankt voor het advies.
53
00:10:29,439 --> 00:10:31,490
En een fijne thanksgiving.
- Jij ook.
54
00:10:34,094 --> 00:10:38,196
Wat kan ik voor je doen?
Wil je ook een club starten?
55
00:10:39,365 --> 00:10:41,099
Misschien de flirt club?
56
00:10:44,236 --> 00:10:47,038
Wanneer vertrek je naar Houston?
- Morgen.
57
00:10:56,182 --> 00:11:00,818
Bel je me?
- Dat doe ik.
58
00:11:04,490 --> 00:11:08,559
Een fijne thanksgiving.
- Jij ook, Mr Tull.
59
00:11:11,496 --> 00:11:14,082
Ik heb er ��n op het oog op het moment.
60
00:11:14,182 --> 00:11:17,952
Ze is een goede student.
- Wat fluisteren jullie allemaal?
61
00:11:18,052 --> 00:11:21,856
We hebben het over de kinderen die we betrapt
hebben met wiet roken op de parkeerplaats.
62
00:11:21,956 --> 00:11:25,260
En die meid Hayley?
- Ze zit in mijn IT-klas.
63
00:11:25,360 --> 00:11:27,828
Haar moeder zal toch haar borg betalen, dus...
64
00:11:27,928 --> 00:11:30,898
Dat zal ze wel doen.
We gaan een drankje doen na het werk.
65
00:11:30,998 --> 00:11:32,693
Wil je met ons mee?
- Mijn broer is in de stad.
66
00:11:32,720 --> 00:11:35,169
Ik heb beloofd wat met hem te gaan drinken.
67
00:11:35,269 --> 00:11:38,238
Je hebt nooit verteld dat je een broer had.
- Weet ik.
68
00:11:38,338 --> 00:11:40,941
Ik zie jullie later. Veel plezier met je pauze.
- Jij ook.
69
00:11:41,041 --> 00:11:42,892
Tot ziens.
70
00:11:48,199 --> 00:11:51,018
Ik zit in Austin voor een vergadering.
71
00:11:51,118 --> 00:11:53,319
Ik weet dat het lang geleden is...
72
00:11:53,419 --> 00:11:56,538
maar we moeten praten over onze moeder.
73
00:11:57,640 --> 00:12:01,327
Je kunt dit niet blijven vermijden.
74
00:12:01,427 --> 00:12:03,345
Bel me.
75
00:12:42,684 --> 00:12:44,584
Hoe is het met je?
76
00:12:47,655 --> 00:12:50,474
Het gaat goed, met moeders ook.
77
00:12:50,574 --> 00:12:52,910
Ze herkent me niet altijd...
78
00:12:53,010 --> 00:12:57,597
maar ze vraagt wel naar jou.
79
00:13:03,037 --> 00:13:05,004
Ik maak me zorgen om je.
80
00:13:11,545 --> 00:13:15,431
Kijk, ik wilde...
je moet weten dat...
81
00:13:15,531 --> 00:13:19,335
Weet je, Ik moet...
het was fijn dat je belde.
82
00:13:19,435 --> 00:13:23,673
Blijf hier.
- Het was erg leuk, maar ik moet gaan.
83
00:13:23,773 --> 00:13:26,625
Regel jij dat maar,
ik weet zeker dat je het kan betalen.
84
00:14:01,426 --> 00:14:03,093
Ik wil niet gaan.
85
00:14:04,228 --> 00:14:06,714
Ik wil gewoon hier blijven.
86
00:14:06,814 --> 00:14:10,200
Gewoon hier slapen, morgenochtend vroeg weg
voordat mijn vader wakker wordt.
87
00:14:11,535 --> 00:14:13,570
Ik bedoel niet nu.
88
00:14:16,407 --> 00:14:18,274
Ik bedoel dit.
89
00:14:25,515 --> 00:14:27,400
Ik probeer je wat te vertellen.
90
00:14:27,500 --> 00:14:29,518
Wat wilde je zeggen?
91
00:14:31,788 --> 00:14:34,307
Je ruikt erg lekker.
92
00:14:34,407 --> 00:14:36,309
Wat was het wat je wilde vertellen?
93
00:14:36,409 --> 00:14:38,560
Dat was het.
94
00:14:40,096 --> 00:14:42,498
Ik ben lang niet zo gelukkig geweest.
95
00:14:51,341 --> 00:14:54,259
Weet je wat me echt gelukkig maakt?
96
00:14:54,359 --> 00:14:57,812
Wat is dat?
- Dit.
97
00:15:13,095 --> 00:15:16,047
Houd je familie van een luxe thanksgiving of...
98
00:15:16,147 --> 00:15:18,082
Nee, mijn familie niet.
99
00:15:18,182 --> 00:15:20,785
Zie je het voor je, mijn vader in luxe?
100
00:15:20,885 --> 00:15:25,156
Maar ik ga je voorstellen aan
wat vrienden van school.
101
00:15:25,256 --> 00:15:29,761
Op een feestje waar ik elk jaar naartoe ga.
Dus neem iets leuks mee daarvoor.
102
00:15:29,861 --> 00:15:32,730
Er is iemand, Dan.
Ik denk dat jij hem wel wilt ontmoeten.
103
00:15:32,830 --> 00:15:37,101
En Rich, die op dit moment werkloos is.
Hoe dan ook, ze zijn beiden erg leuk en...
104
00:15:37,201 --> 00:15:40,337
ik weet het niet,
ben met beiden weleens wezen stappen.
105
00:15:40,437 --> 00:15:44,674
Maar ik denk dat ��n van de twee
perfect zou zijn voor jou.
106
00:15:44,774 --> 00:15:47,310
Ik bedoel, Dan is geweldig...
107
00:15:47,410 --> 00:15:49,746
omdat hij op dit moment wel werk heeft.
108
00:15:49,846 --> 00:15:52,315
En hij is heel creatief.
109
00:15:52,415 --> 00:15:55,052
En hij heeft wat internet bedrijven.
110
00:15:55,152 --> 00:15:59,322
Dus wel serieus dating materiaal.
111
00:15:59,422 --> 00:16:01,140
Iemand waarmee je jezelf wel om ziet gaan.
112
00:16:04,111 --> 00:16:06,562
Terwijl we op de middelbare school zaten...
113
00:16:06,662 --> 00:16:08,731
deed hij iets geks...
114
00:16:08,831 --> 00:16:11,367
Heb je wel gehoord wat ik net zei?
115
00:16:11,467 --> 00:16:14,503
Sorry, ik zat even niet op te letten.
116
00:16:14,603 --> 00:16:16,472
Maak je een geintje?
- Sorry.
117
00:16:16,572 --> 00:16:18,841
Ok�, super casual voor thanksgiving.
118
00:16:18,941 --> 00:16:22,478
Breng iets leuks mee want ik neem je mee
naar een feestje om wat mannen te ontmoeten.
119
00:16:22,578 --> 00:16:26,248
Ik heb niet echt iets.
120
00:16:26,348 --> 00:16:29,785
Iets leuks. Je kunt een papieren zak
dragen en er nog leuk uitzien.
121
00:16:29,885 --> 00:16:33,621
Maar doe dat maar niet. Iets anders.
122
00:16:33,721 --> 00:16:36,306
Wat zeg je ervan?
123
00:16:46,252 --> 00:16:48,103
Dit is zeker een belediging.
124
00:16:48,203 --> 00:16:50,472
Het mag dan wel een belediging zijn,
maar ik heb er wel veel geld mee verdiend.
125
00:16:50,572 --> 00:16:52,307
Dus? Van wie?
126
00:16:52,407 --> 00:16:56,877
Ik weet het niet. hoe dan ook,
dit is mijn huisgenote Diana.
127
00:16:56,977 --> 00:16:58,679
Dit is Dan.
128
00:16:58,779 --> 00:17:00,581
Leuk je te ontmoeten.
129
00:17:00,681 --> 00:17:02,349
Leuk je te ontmoeten.
130
00:17:02,449 --> 00:17:04,351
Wil je een biertje?
131
00:17:04,451 --> 00:17:05,853
Ik heb nog.
- Natuurlijk.
132
00:17:05,953 --> 00:17:08,722
Ik ga voor jullie beiden een biertje halen.
133
00:17:08,822 --> 00:17:11,807
Dus jij bent de lerares?
134
00:17:13,645 --> 00:17:17,798
Sophia vertelde mij er over.
135
00:17:17,898 --> 00:17:23,669
Wat doe jij?
- Ik beheer een website, lol arme mensen.com.
136
00:17:23,769 --> 00:17:26,305
Ik beheer een saaie website.
137
00:17:26,405 --> 00:17:28,341
Hoi, ik ben Rich. Wie ben jij?
138
00:17:28,441 --> 00:17:30,825
Dit is Diane.
139
00:17:32,863 --> 00:17:34,563
Ik ben Sophia's huisgenote.
140
00:17:36,533 --> 00:17:38,284
Wat doe je?
- Ze is een lerares.
141
00:17:38,384 --> 00:17:41,870
Ik geef Engelse les op de middelbare school.
142
00:17:43,807 --> 00:17:48,193
Ze is precies de lerares die
alle jongens op de middelbare school...
143
00:17:48,293 --> 00:17:49,761
het bed in wilden slepen.
144
00:17:49,861 --> 00:17:51,912
Maar dat konden ze niet
terwijl ze op school zaten.
145
00:17:54,717 --> 00:17:57,351
Er zit een haar in mijn bier.
- Ik ben zo terug.
146
00:17:59,354 --> 00:18:00,854
Zit er een haar in je bier?
147
00:18:04,227 --> 00:18:06,311
Hoelang wil jij nog blijven?
148
00:18:06,611 --> 00:18:08,747
Nog eventjes. Wil jij blijven?
149
00:18:08,847 --> 00:18:11,683
Of wil je gaan?
- Ja, ik ben erg moe.
150
00:18:11,783 --> 00:18:14,385
Wil je mijn auto meenemen?
151
00:18:14,485 --> 00:18:16,487
Mag dat?
- Ja, je mag hem hebben.
152
00:18:16,587 --> 00:18:19,423
Ik kan je terugbrengen.
- Dat zou geweldig zijn.
153
00:18:19,523 --> 00:18:23,276
Dit is de autosleutel.
En dit is de huissleutel.
154
00:18:25,447 --> 00:18:27,598
Zie je later, leuk jullie te ontmoeten.
- Ik zie je thuis.
155
00:18:27,698 --> 00:18:29,382
Ik kom snel thuis.
156
00:19:08,988 --> 00:19:12,556
Met Eric.
Laat een berichtje achter en ik bel je terug.
157
00:19:14,460 --> 00:19:16,627
Ik ben het.
158
00:19:18,730 --> 00:19:20,564
Ik mis je.
159
00:19:49,794 --> 00:19:53,663
Moeten we dit echt blijven kijken?
160
00:19:57,368 --> 00:19:58,752
Het maakt hem gelukkig.
161
00:19:58,852 --> 00:20:02,504
Laat hem gelukkig zijn.
162
00:20:08,511 --> 00:20:11,498
Ik ga even met mijn voeten omhoog.
163
00:20:11,598 --> 00:20:13,833
Dit is zo'n goede wedstrijd.
164
00:20:13,933 --> 00:20:15,902
Echt? Hier?
- Nee, over een paar minuten.
165
00:20:16,002 --> 00:20:18,721
Het is helemaal niet zo goed.
- Je moet gaan.
166
00:20:24,126 --> 00:20:26,612
Ik dacht al je hier te vinden.
167
00:20:26,712 --> 00:20:30,898
Wie zijn foto was dat?
- Gewoon facebook.
168
00:20:33,536 --> 00:20:36,371
Je zit veel op je telefoon, madame.
169
00:20:37,807 --> 00:20:40,459
Je probeert toch niet te ontsnappen, toch?
170
00:20:40,559 --> 00:20:43,962
Want als ik zou willen ontsnappen
van deze gekke mensen...
171
00:20:44,062 --> 00:20:45,964
die mijn familie zijn.
172
00:20:46,064 --> 00:20:48,099
Ze zijn zo lief.
173
00:20:48,199 --> 00:20:50,668
Ze vinden je geweldig.
Ze zijn blij dat je er bent.
174
00:20:50,768 --> 00:20:52,670
En ik ben blij dat je hier bent...
175
00:20:52,770 --> 00:20:55,039
en dat je niet alleen bent.
176
00:20:55,139 --> 00:21:00,411
Je hebt goed gegeten en het is goed
om de vakantie met je door te brengen.
177
00:21:00,511 --> 00:21:03,414
Mijn familie vindt je geweldig.
178
00:21:03,514 --> 00:21:05,065
Ons huis is jouw huis.
179
00:21:12,038 --> 00:21:15,892
Gewoon even uit kunnen slapen.
180
00:21:15,992 --> 00:21:19,129
Dat is heerlijk.
- Weet ik.
181
00:21:19,229 --> 00:21:24,784
Heb je die foto gezien die op school rondgaat?
182
00:21:26,420 --> 00:21:31,157
Het schijnt een topless foto te zijn.
Van een meisje uit de eerste klas.
183
00:21:33,795 --> 00:21:36,613
Er was een telefoon van een leerling afgenomen...
184
00:21:36,713 --> 00:21:39,497
en de nieuwe onderdirecteur had hem gevonden.
185
00:21:40,866 --> 00:21:43,486
Waar zat ze met haar hoofd?
186
00:21:43,586 --> 00:21:47,972
Ik bedoel, kinderen kunnen dingen doen
die zo stom zijn.
187
00:21:50,709 --> 00:21:53,162
Ik bedoel, dat is gewoon dom.
188
00:21:53,262 --> 00:21:55,598
Overal zie je telefoons.
189
00:21:55,698 --> 00:21:58,801
Iedereen zal dat naar iedereen sturen.
190
00:21:58,901 --> 00:22:01,437
Was het een eerstejaars?
- Ja, ze is een eerstejaars.
191
00:22:01,537 --> 00:22:06,857
Ik heb haar niet, maar Irene volgens mij wel.
192
00:22:11,930 --> 00:22:14,682
Ik hoop dat haar ouders hem niet zien,
dat zou zo...
193
00:22:14,782 --> 00:22:17,201
dat zou zo zielig zijn.
194
00:22:19,737 --> 00:22:24,559
Trouwens. Ik ben het helemaal vergeten.
Ik wilde het je al eerder vragen.
195
00:22:24,659 --> 00:22:28,028
Is er een kans dat je me kan helpen met het
begeleiden van het Sadia Hawkins bal?
196
00:22:28,128 --> 00:22:32,515
Alsjeblieft? Ik heb nog drie mensen nodig.
197
00:22:36,621 --> 00:22:39,039
Echt. Het wordt leuk.
198
00:22:39,139 --> 00:22:41,809
Ik heb er de hele tijd dat ik hier ben
onder uit kunnen komen.
199
00:22:41,909 --> 00:22:43,744
Alsjeblieft, kom op.
200
00:22:43,844 --> 00:22:46,729
Wie doet er nog meer mee?
201
00:22:52,704 --> 00:22:54,620
Ze is er nog niet op teruggekomen.
202
00:22:54,720 --> 00:22:56,989
Ik heb echt je hulp nodig.
203
00:22:57,089 --> 00:22:59,459
Ik heb nog ongeveer drie mensen nodig.
204
00:22:59,559 --> 00:23:03,162
Ok�, ik zal het doen.
Je bent me wat schuldig, maar...
205
00:23:03,262 --> 00:23:06,165
ik zal er zijn.
Dank je, heel erg bedankt.
206
00:23:06,265 --> 00:23:07,900
Het zal geweldig zijn, het wordt leuk.
207
00:23:08,000 --> 00:23:09,551
Dat zal zo zijn.
208
00:23:34,109 --> 00:23:37,177
Ik wil dat je die foto van je telefoon wist.
209
00:23:38,981 --> 00:23:40,915
Nee, dat moet je nu direct doen.
210
00:23:54,328 --> 00:23:56,229
Gaat het over die meid?
211
00:23:57,765 --> 00:23:59,933
Ja, het maakt me erg nerveus.
212
00:24:03,337 --> 00:24:05,189
Heb je een leuke thanksgiving gehad?
213
00:24:05,289 --> 00:24:09,293
Ja, het was leuk.
En jij?
214
00:24:09,393 --> 00:24:11,243
Het was wel leuk.
215
00:24:13,846 --> 00:24:16,848
Kan ik vanavond naar je toekomen?
216
00:24:21,288 --> 00:24:24,222
Mijn huisgenoot is nog steeds weg,
dus je kan langskomen.
217
00:24:31,699 --> 00:24:33,550
Hoe gaat het met je?
Goed, en met jou?
218
00:24:33,650 --> 00:24:36,084
Mooi zo.
Blijven jullie uit de problemen heren?
219
00:24:36,184 --> 00:24:38,002
Heb je honger?
- Ja, man.
220
00:25:01,827 --> 00:25:05,328
Ze hebben me overgehaald om chaperonne
te zijn tijdens het Sadie Hawkins bal.
221
00:25:08,299 --> 00:25:12,636
Ik ben vandaag door een meid gevraagd
om mee te gaan naar het bal.
222
00:25:27,651 --> 00:25:31,854
Ik bedacht me dat ik moet gaan...
223
00:25:32,091 --> 00:25:34,843
zodat mensen niets gaan vermoeden of zo.
224
00:25:44,334 --> 00:25:47,302
Dus ik moet gaan kijken hoe
je danst met een andere meid?
225
00:25:48,438 --> 00:25:50,339
Ben je jaloers?
226
00:25:56,111 --> 00:25:58,046
Ik vind het wel leuk.
227
00:26:01,083 --> 00:26:03,751
Betekent dat, dat je met haar gaat?
228
00:26:05,355 --> 00:26:08,674
Maak je geen zorgen, het betekent niks.
229
00:26:08,774 --> 00:26:10,425
Ik ga alleen maar met haar.
230
00:26:18,733 --> 00:26:22,286
De eerste deadline voor de
U.T inschrijvingen komt eraan.
231
00:26:22,386 --> 00:26:25,423
Heeft iedereen zijn ontheffing
of wie wil er een ontheffing?
232
00:26:25,523 --> 00:26:27,792
Heeft iemand er hulp bij nodig?
233
00:26:27,892 --> 00:26:29,394
Niemand? Iedereen is klaar?
234
00:26:29,494 --> 00:26:32,830
Er zijn ook nog A.P's.
235
00:26:32,930 --> 00:26:36,000
Je moet je gaan bedenken welke
A.P's je wilt doen, welke examens.
236
00:26:36,100 --> 00:26:38,102
Je moet je ervoor in gaan schrijven.
- Hoelang duurt het examen?
237
00:26:38,202 --> 00:26:40,304
Hoelang is ieder examen?
- Het examen.
238
00:26:40,404 --> 00:26:42,089
Ik denk ongeveer drie uur.
239
00:26:44,092 --> 00:26:46,777
Geloof het niet.
Mijn zus zei dat het maar twee uur duurt.
240
00:26:46,877 --> 00:26:49,713
Goed, wat nog meer?
Hebben we nog aankondigingen?
241
00:26:49,813 --> 00:26:51,748
Studentenvereniging?
242
00:26:51,848 --> 00:26:54,133
Als iemand wil helpen met opruimen na het bal...
243
00:26:56,437 --> 00:26:58,221
Vergeet het maar Lanie.
244
00:26:58,321 --> 00:27:00,691
Lanie, niemand gaat opruimen na het bal.
245
00:27:00,791 --> 00:27:02,775
We houden van je, Lanie.
- Gaat iedereen naar het bal?
246
00:27:04,278 --> 00:27:07,030
Ben jij chaperonne?
- Ik weet het niet.
247
00:27:07,130 --> 00:27:09,732
Je zou het moeten doen.
248
00:27:09,832 --> 00:27:12,083
We zullen zien.
- Zal die eerstejaars er zijn?
249
00:27:17,289 --> 00:27:19,375
Lanie, ga je me uitnodigen voor het bal?
250
00:27:19,475 --> 00:27:22,211
In je dromen.
251
00:27:22,311 --> 00:27:24,747
Ik heb die eerstejaars gevraagd.
- Ik ga met de eerstejaars.
252
00:27:24,847 --> 00:27:27,532
Heb jij haar ook gevraagd?
- Je kan er geen nee tegen zeggen.
253
00:28:09,874 --> 00:28:12,341
Ik dacht net aan je.
254
00:28:14,345 --> 00:28:16,063
Is het goed als ik langskom?
255
00:28:16,163 --> 00:28:18,532
Ze is thuis.
256
00:28:18,632 --> 00:28:21,435
Misschien later? We kunnen naar mijn broer.
257
00:28:21,535 --> 00:28:24,302
Hoe laat?
- Negen uur.
258
00:29:06,962 --> 00:29:09,281
Weet je zeker dat dit goed is?
259
00:29:09,381 --> 00:29:12,284
Greg zei dat hij het hele weekend weg zou zijn.
260
00:29:12,384 --> 00:29:14,886
Greg is je enige broer, toch?
261
00:29:14,986 --> 00:29:17,937
Nee, er is ook nog Doug, die woont in LA.
262
00:29:23,510 --> 00:29:25,429
Wil je wat water?
263
00:29:25,529 --> 00:29:27,298
Nee, dank je.
264
00:29:27,398 --> 00:29:29,282
Hoe oud is Greg?
265
00:29:31,318 --> 00:29:33,253
Ongeveer 26, denk ik.
266
00:29:57,644 --> 00:29:59,578
Doe je kleren uit.
267
00:30:45,122 --> 00:30:46,523
Kom hier.
268
00:31:29,431 --> 00:31:32,184
Het regent buiten.
- Weet ik.
269
00:31:32,284 --> 00:31:35,487
Denk je dat het regent op de ranch?
270
00:31:35,587 --> 00:31:38,557
Het heeft nog een lange tijd te gaan
en het drijft weg.
271
00:31:38,657 --> 00:31:41,075
Het komt wel goed.
272
00:31:43,513 --> 00:31:46,165
Ik ben nog nooit op een ranch geweest.
273
00:31:46,265 --> 00:31:48,548
Echt?
- We hebben er geen aan de oostkust.
274
00:31:52,187 --> 00:31:55,555
Hoelang woon je al in Texas?
- Vier jaar.
275
00:31:57,325 --> 00:31:59,310
En je ben nog nooit naar een ranch geweest?
276
00:31:59,410 --> 00:32:01,328
Niemand die ik ken heeft er ��n.
277
00:32:03,365 --> 00:32:05,565
Prijs je gelukkig, ik wel.
278
00:32:22,082 --> 00:32:23,567
Ik denk dat we gewoon door moeten rijden...
279
00:32:23,667 --> 00:32:25,569
voor altijd hier blijven,
en nooit meer terugkeren.
280
00:32:25,669 --> 00:32:28,187
Je bent gek.
281
00:32:29,623 --> 00:32:32,324
Zet wat muziek aan.
282
00:32:49,575 --> 00:32:52,428
Mag ik je wat vragen?
283
00:32:52,528 --> 00:32:54,130
Wat denk jij?
284
00:32:54,230 --> 00:32:56,665
Denk je dat hij groter wordt?
285
00:32:56,765 --> 00:32:59,235
Ik denk van wel.
286
00:32:59,335 --> 00:33:01,604
Ik bedoel, ik weet niet wat jij vindt...
287
00:33:01,704 --> 00:33:04,240
maar ik bedoel, wat denk jij?
288
00:33:04,340 --> 00:33:07,342
Ik bedoel, hij is sterker, snap je?
289
00:33:07,442 --> 00:33:10,345
Ik denk dat hij... hij komt uit zichzelf, snap je?
290
00:33:10,445 --> 00:33:12,213
Hij vult zich op.
291
00:33:12,313 --> 00:33:15,283
Hij heeft... hij heeft wat extra...
292
00:33:15,383 --> 00:33:17,719
Let op de weg.
293
00:33:17,819 --> 00:33:20,737
Hij bouwt zich op.
294
00:33:26,377 --> 00:33:31,747
Kom op.
Je weet dat je het wilt.
295
00:37:18,401 --> 00:37:21,335
Je liet me schrikken.
296
00:37:33,381 --> 00:37:36,683
Trek dit uit, het kriebelt.
297
00:37:39,555 --> 00:37:41,539
Hoe was je wandeling?
- Het was heerlijk.
298
00:37:41,639 --> 00:37:45,509
Ik heb koffie gezet.
- Heb jij dat gedaan?
299
00:37:45,609 --> 00:37:47,744
Ik ga ontbijt voor je maken.
- Wat maak je?
300
00:37:47,844 --> 00:37:50,380
Het beste ontbijt wat je ooit gehad hebt.
- Wat gaat het worden?
301
00:37:50,480 --> 00:37:52,998
Ik zat er aan te denken om eieren te maken.
302
00:37:59,039 --> 00:38:01,907
Gewoon eieren. Klinkt goed.
303
00:38:05,779 --> 00:38:08,398
Ik denk dat ik dat nu ga doen.
304
00:38:08,498 --> 00:38:09,982
Ik zie je straks.
305
00:39:00,833 --> 00:39:02,449
Ik hoorde iets. Er is hier iemand.
306
00:39:02,549 --> 00:39:04,952
Wat? Er is iemand hier.
307
00:39:05,052 --> 00:39:07,470
Trek je kleren aan, er is hier iemand.
308
00:39:15,046 --> 00:39:16,730
Ik wist niet wie het was.
309
00:39:16,830 --> 00:39:20,100
Ik was bezig aan mijn ronde,
zag een auto op de oprit.
310
00:39:20,200 --> 00:39:22,736
Ik wist niet dat je hierheen zou komen.
311
00:39:22,836 --> 00:39:24,705
Sorry, ik had moeten bellen.
312
00:39:24,805 --> 00:39:27,088
Het kwam in eens in me op,
op het laatste moment.
313
00:39:29,026 --> 00:39:31,744
Ok�, ik ga weer.
314
00:39:31,844 --> 00:39:33,595
Je vader weet dat je hier bent, toch?
315
00:39:35,632 --> 00:39:38,484
Bel maar als je iets nodig hebt.
316
00:39:38,584 --> 00:39:40,001
Zal ik doen.
317
00:40:11,566 --> 00:40:14,052
Wie was dat?
- James.
318
00:40:14,152 --> 00:40:16,655
De beheerder van de ranch.
319
00:40:16,755 --> 00:40:18,889
Ik weet niet wat het betekent.
320
00:40:18,989 --> 00:40:22,075
Zoiets als een vastgoed beheerder.
321
00:40:32,286 --> 00:40:33,887
Heb je honger?
322
00:40:44,797 --> 00:40:47,799
Gaat hij je vader vertellen dat je hier bent?
323
00:40:49,202 --> 00:40:51,521
Nee, ik denk het niet.
324
00:40:51,621 --> 00:40:53,105
Je denkt het niet?
325
00:40:54,807 --> 00:40:56,742
Het is goed, ok�?
326
00:40:57,877 --> 00:40:59,945
James is ok�, het maakt hem geen zak uit.
327
00:41:14,560 --> 00:41:17,194
Je hebt geen idee hoe erg het voor mij
is als we ontdekt worden, h�?
328
00:41:18,830 --> 00:41:20,565
Ja, dat snap ik wel.
329
00:41:23,101 --> 00:41:25,053
Maar het is goed, ik bedoel...
330
00:41:25,153 --> 00:41:27,556
Ik verlies mijn baan.
- Dat weet ik.
331
00:41:27,656 --> 00:41:30,726
Doe rustig.
332
00:41:30,826 --> 00:41:33,811
Wat als die man het je vader vertelt?
- Dat doet hij niet.
333
00:41:36,714 --> 00:41:38,081
Ik zei al:
334
00:41:40,718 --> 00:41:43,871
Ik ken James, ok�? Het is goed.
335
00:41:43,971 --> 00:41:46,674
Hij heeft me vaker betrapt hier met ergere dingen.
336
00:41:46,774 --> 00:41:48,976
Het maakt hem niet uit, hij vertelt het niemand.
337
00:41:49,076 --> 00:41:51,679
En zelfs als hij dat doet,
wat gaat hij dan zeggen?
338
00:41:51,779 --> 00:41:54,815
Eric was hier alleen om te slapen?
339
00:41:54,915 --> 00:41:58,735
Ik bedoel... nou en?
340
00:42:08,878 --> 00:42:11,146
Hoef je niks te eten?
341
00:42:22,125 --> 00:42:27,762
Echt lieverd, maak je geen zorgen.
342
00:42:28,764 --> 00:42:30,765
Het komt goed.
343
00:42:38,404 --> 00:42:43,211
Na dit weekend, moeten we de
dingen wat rustiger aan gaan doen.
344
00:42:45,714 --> 00:42:47,315
Waarom?
345
00:43:24,418 --> 00:43:26,937
Wat doe je hier buiten?
346
00:43:27,037 --> 00:43:28,421
Lezen.
347
00:43:40,867 --> 00:43:42,251
Waar denk je aan?
348
00:43:42,351 --> 00:43:43,935
Wat ben je aan het doen?
349
00:43:46,139 --> 00:43:49,274
Ik dacht dat we niks zouden
be�indigen tot na dit weekend.
350
00:43:52,845 --> 00:43:55,213
Ik weet niet wat ik moet doen.
- Ik wel.
351
00:44:02,955 --> 00:44:04,856
Wat is er met je?
352
00:46:54,887 --> 00:46:56,338
Let op, leerlingen Frans.
353
00:46:56,438 --> 00:46:59,908
Als jullie meedoen aan de
Nationale Franse competitie...
354
00:47:00,008 --> 00:47:03,527
en zin hebben om te oefenen,
ga dan naar Madame Simone.
355
00:47:06,264 --> 00:47:09,016
En nu, tijd voor sport.
356
00:47:09,116 --> 00:47:12,402
Dit weekend J.V voetbalteam
tegen Marble Falls, 14-0...
357
00:47:12,728 --> 00:47:17,401
Meiden voetbalteam, Lake Travis.
Cassidy heeft drie doelpunten en twee aangegeven.
358
00:47:18,443 --> 00:47:21,562
Het jongens voetbal team heeft deze
vrijdag een thuiswedstrijd.
359
00:47:21,662 --> 00:47:24,932
De meiden spelen uit bij Vanderbilt.
360
00:47:25,032 --> 00:47:29,170
Kom langs en steun de Lady Wolverines
als ze tegen de Vipers strijden.
361
00:47:29,270 --> 00:47:32,272
We hebben ongeveer 20 minuten
om van alles te vragen.
362
00:47:32,372 --> 00:47:35,357
We hebben geweldige onderwerpen, wat is nieuw.
363
00:47:40,998 --> 00:47:43,283
Heb je bier?
364
00:47:43,383 --> 00:47:48,370
Matt, dit is Diana, Diana dit is Matt.
365
00:47:59,115 --> 00:48:01,149
Heb je een flesopener?
366
00:48:06,256 --> 00:48:08,957
Volgens mij zijn het draai doppen.
367
00:48:10,393 --> 00:48:14,513
Het is het niet waard.
- Jawel, het is zo goed.
368
00:48:14,613 --> 00:48:18,984
Diana, wil je ook een biertje?
- Nee, het is goed.
369
00:48:19,084 --> 00:48:22,035
Weet je het zeker?
- Ja, ik ga maar slapen.
370
00:48:27,743 --> 00:48:29,443
Kom hier.
371
00:48:59,474 --> 00:49:02,492
Is het niet geweldig?
- Het is fantastisch.
372
00:49:02,592 --> 00:49:05,578
Mijn God, kijk die twee.
373
00:52:27,472 --> 00:52:29,974
Wil je een keer langskomen na de les?
374
00:52:33,679 --> 00:52:35,646
Na de lunch?
375
00:53:00,772 --> 00:53:03,690
Je bent al klaar.
- Ja, ik heb zoveel te doen vandaag.
376
00:53:03,790 --> 00:53:05,625
Je weet hoe het is.
377
00:53:05,725 --> 00:53:07,409
Ik zie je later.
378
00:53:10,614 --> 00:53:13,582
Kom binnen.
379
00:53:42,511 --> 00:53:47,315
Wat is er?
- Ik mis je.
380
00:53:49,351 --> 00:53:51,419
Ik weet niet wat ik dacht.
381
00:54:01,329 --> 00:54:03,063
Wil je vannacht blijven slapen?
382
00:54:07,935 --> 00:54:09,854
Sorry, ik wist niet dat je in gesprek was.
383
00:54:09,954 --> 00:54:11,456
Ja, volgende keer eerst kloppen.
384
00:54:11,556 --> 00:54:12,890
Ik moet gaan.
385
00:54:12,990 --> 00:54:14,826
Het is goed. Heb je iets nodig?
386
00:54:14,926 --> 00:54:17,944
Nee, het is niet belangrijk.
Ik kom later wel terug.
387
00:54:23,083 --> 00:54:26,703
Ja, ik kom langs.
Maak je je geen zorgen over...
388
00:54:26,803 --> 00:54:28,821
Nee, dat is goed.
389
00:54:39,433 --> 00:54:40,866
Gaat alles goed met je?
390
00:54:42,869 --> 00:54:44,436
Ik voel me prima.
391
00:54:48,474 --> 00:54:50,442
Ik zie je later weer.
392
00:55:27,846 --> 00:55:30,047
Je bent gekomen.
393
00:55:34,019 --> 00:55:37,487
Sorry dat ik te laat ben. Mijn vader was
steaks aan het bakken. Ik dacht dat je...
394
00:56:45,554 --> 00:56:46,921
Kom boven op me liggen.
395
00:57:20,187 --> 00:57:25,858
Wat is er mis?
- Niks. Het is...
396
00:57:27,060 --> 00:57:30,513
Moet ik doorgaan?
- Ja, het is goed.
397
00:57:30,613 --> 00:57:32,498
Het is goed.
398
00:57:34,167 --> 00:57:35,767
Kom dichterbij.
399
00:58:07,732 --> 00:58:10,300
Kom hier.
400
00:58:11,302 --> 00:58:13,036
Kom hier.
401
00:59:31,914 --> 00:59:34,014
Dit is zo verkeerd.
402
00:59:40,989 --> 00:59:42,956
Het is allemaal verkeerd.
403
00:59:56,737 --> 00:59:58,237
Je bent zo lief.
404
01:00:37,243 --> 01:00:40,261
Ga niet weg.
405
01:00:40,361 --> 01:00:44,148
Kom op, alsjeblieft, ga niet weg.
406
01:00:46,786 --> 01:00:49,204
Sorry, ik weet niet wat er met me is.
407
01:00:49,304 --> 01:00:51,172
Je gedraagt je als een gek.
408
01:00:51,272 --> 01:00:53,791
Kom op, ik doe alles voor je.
409
01:01:00,866 --> 01:01:03,167
Kom op, het is goed.
410
01:01:09,740 --> 01:01:11,207
Alsjeblieft.
411
01:01:23,353 --> 01:01:25,105
Ik weet niet wat je spelletje is.
412
01:01:25,205 --> 01:01:29,459
Ik weet niet wat je aan het doen bent.
413
01:02:05,160 --> 01:02:06,527
Wat ben je aan het doen?
414
01:02:47,434 --> 01:02:49,468
Kom op.
415
01:03:48,026 --> 01:03:52,996
Mag ik het nummer van
de familie Tull op Alta Vista?
416
01:03:55,634 --> 01:03:57,601
Wilt u dat ik u doorverbind?
417
01:04:06,443 --> 01:04:08,295
Met John Tull.
418
01:04:08,395 --> 01:04:10,430
Is Eric er?
419
01:04:10,530 --> 01:04:14,334
Het is een beetje laat om nu
nog te bellen, vind je niet?
420
01:04:14,434 --> 01:04:18,839
Het spijt me. Het is een noodgeval.
421
01:04:18,939 --> 01:04:24,361
Ok�, ik zal kijken of hij er is.
422
01:04:30,332 --> 01:04:33,619
Hij is nu bezig. Misschien kun je hem
morgen op school ontmoeten...
423
01:04:33,719 --> 01:04:35,287
en dan met hem praten?
424
01:04:35,387 --> 01:04:37,238
Is dat goed?
425
01:05:57,016 --> 01:05:58,516
Wat ben je aan het doen?
426
01:06:34,185 --> 01:06:37,638
We kunnen hier overheen komen, Eric.
427
01:06:37,738 --> 01:06:40,441
Zeker omdat je volgend jaar naar de TU gaat.
428
01:06:40,541 --> 01:06:43,126
We kunnen bij elkaar blijven.
- Waar heb je het over?
429
01:06:46,130 --> 01:06:48,765
Het komt allemaal goed.
430
01:06:51,568 --> 01:06:55,356
Alles komt goed, Eric.
431
01:06:55,456 --> 01:06:57,740
Wat ben je in vredesnaam aan het doen?
432
01:06:59,343 --> 01:07:01,528
Mijn vader komt deze kant op.
433
01:07:01,628 --> 01:07:04,297
Wat moet ik dan doen?
434
01:07:04,397 --> 01:07:05,714
Ik weet het niet.
435
01:07:07,717 --> 01:07:10,318
Gaat alles goed daarbeneden?
- Ga gewoon weg.
436
01:07:12,355 --> 01:07:14,456
Eric, gaat alles goed?
437
01:09:50,840 --> 01:09:53,442
Voer uw wachtwoord in en toets hekje.
438
01:10:01,550 --> 01:10:04,436
Het spijt me, dit nummer is niet geldig.
439
01:10:04,536 --> 01:10:05,820
Voer uw...
440
01:10:09,258 --> 01:10:12,845
Je hebt twee nieuwe berichten.
441
01:10:12,945 --> 01:10:16,482
Je hebt drie bewaarde berichten.
442
01:10:16,582 --> 01:10:18,450
Eerste bericht.
443
01:10:18,550 --> 01:10:22,521
Diana, dit is Sophia. Bel me zodra je dit hoort.
444
01:10:22,621 --> 01:10:25,491
Ik wil weten of alles goed...
445
01:10:25,591 --> 01:10:28,893
Bericht overgeslagen. Volgende bericht.
446
01:10:28,993 --> 01:10:33,531
Diana, dit is Michael van school.
447
01:10:33,631 --> 01:10:38,503
We hebben een akkefietje met
��n van de studenten, Eric Tull.
448
01:10:38,603 --> 01:10:42,607
Zijn vader is hier en het
is erg belangrijk dat je komt.
449
01:10:42,707 --> 01:10:44,976
Bel me terug.
450
01:10:45,076 --> 01:10:48,813
Einde van de berichten.
Om dit bericht te wissen, toets zeven.
451
01:10:48,913 --> 01:10:50,715
Om het op te slaan, toets negen.
452
01:10:50,815 --> 01:10:53,499
Voor meer opties, toets...
453
01:12:47,189 --> 01:12:52,916
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Within
454
01:12:53,670 --> 01:12:58,160
Controle: WinchesterGirl34057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.