All language subtitles for A Teacher 2013 720p WEBRip x264 Fastbet99

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,513 --> 00:01:49,339 Quality over Quantity (QoQ) Releases A Teacher (2013) 2 00:01:49,989 --> 00:01:52,775 Vertaling: Within Controle: WinchesterGirl 3 00:01:52,960 --> 00:01:59,349 En voor de republiek waar het voor staat. E�n natie onder God. 4 00:01:59,449 --> 00:02:03,020 Onverdeelbaar. Met vrijheid en gerechtigheid voor iedereen. 5 00:02:03,120 --> 00:02:08,239 Iedereen, het is tijd voor een test. Hebben jullie er zin in? 6 00:02:09,743 --> 00:02:13,263 Nee, niet echt. - Heeft iemand het gelezen gisteravond? 7 00:02:13,363 --> 00:02:15,598 Absoluut niet. 8 00:02:15,698 --> 00:02:17,616 Ik heb het zelfs twee keer gelezen. 9 00:02:19,953 --> 00:02:21,904 Ok�, nadat we de test hebben gedaan... 10 00:02:22,004 --> 00:02:24,841 gaan we beginnen met het nakijken van de proefwerken van vorige week. 11 00:02:24,941 --> 00:02:27,759 Geef deze alsjeblieft even door. 12 00:02:29,729 --> 00:02:31,913 Als jij deze even door wil geven, Lanie. 13 00:02:32,013 --> 00:02:35,933 Waren de proefwerken beter deze keer? - Dat waren ze inderdaad, ik ben onder de indruk. 14 00:02:37,870 --> 00:02:42,724 Ok�, er zijn dus vier vragen in deze test. 15 00:02:42,824 --> 00:02:45,694 Een paar zinnen per vraag graag. 16 00:02:45,794 --> 00:02:47,929 Dus ongeveer een halve pagina? 17 00:02:48,029 --> 00:02:52,467 Vijf zinnen, of zullen we er zes doen? 18 00:02:52,567 --> 00:02:54,670 Laten we gewoon een halve pagina zeggen, Ok�? 19 00:02:54,770 --> 00:02:56,837 Slimmerd. Het is nu 8:20. 20 00:02:56,937 --> 00:02:59,807 Om 8.30 mag jij je boek erbij pakken. 21 00:02:59,907 --> 00:03:03,044 En om 8.40, pennen neer. 22 00:03:03,144 --> 00:03:04,928 Begin maar. 23 00:03:11,669 --> 00:03:13,503 Ik hou van je, Lanie. 24 00:03:15,039 --> 00:03:16,991 Mag ik een boek lenen, alsjeblieft? 25 00:03:17,091 --> 00:03:20,076 Dat mag je. - Dank je. 26 00:03:43,601 --> 00:03:47,402 Dat was verschrikkelijk. - Ja, dat zijn de ergste. 27 00:03:48,137 --> 00:03:50,389 Wie ben je aan het sms�en? 28 00:03:50,489 --> 00:03:52,424 Wat? Wie was dat? 29 00:03:52,524 --> 00:03:54,626 Wie was dat? - Niks. 30 00:03:54,726 --> 00:03:58,964 Zag ik de naam Eric? Heb ik Eric wel eens ontmoet? 31 00:03:59,064 --> 00:04:01,400 Het is niets. 32 00:04:01,500 --> 00:04:03,785 Waar heb je Eric ontmoet? 33 00:04:05,188 --> 00:04:07,773 Op school. 34 00:04:07,873 --> 00:04:10,892 Leuk, erg leuk. 35 00:04:13,495 --> 00:04:15,195 Heb je de meiden gezien? 36 00:05:19,558 --> 00:05:21,977 Hallo, mevrouw. - Hallo. 37 00:05:22,077 --> 00:05:25,063 Zullen we? 38 00:06:11,108 --> 00:06:13,843 Later. - Waar ga je heen? 39 00:06:35,565 --> 00:06:39,819 Mijn God. Toen ik op de middelbare school zat... 40 00:06:39,919 --> 00:06:46,365 had ik seks met mijn vriendje in zijn auto. Ik vertelde mijn moeder dat ik ijs ging halen. 41 00:06:48,343 --> 00:06:54,181 En dan kwam ik een paar uur later terug. Met mijn haar compleet in de war. 42 00:06:59,921 --> 00:07:02,207 Ik kan het niet geloven, ze moet het geweten hebben. 43 00:07:02,307 --> 00:07:04,325 Ze deed alsof ze het niet wist. 44 00:07:12,766 --> 00:07:14,701 Ik moet gaan. 45 00:07:21,275 --> 00:07:23,327 Wanneer kom je terug? 46 00:07:23,427 --> 00:07:26,030 Morgen. 47 00:07:26,130 --> 00:07:27,880 Avond. Denk ik. 48 00:07:32,920 --> 00:07:35,288 Laat? - Ja. 49 00:07:47,300 --> 00:07:49,134 Ik kan niet wachten. 50 00:10:16,076 --> 00:10:20,363 Goed, iedereen. Heb een fijne thanksgiving. 51 00:10:20,463 --> 00:10:24,083 En vergeet niet je stukken te lezen tot hoofdstuk negen. 52 00:10:27,387 --> 00:10:29,339 Goed, bedankt voor het advies. 53 00:10:29,439 --> 00:10:31,490 En een fijne thanksgiving. - Jij ook. 54 00:10:34,094 --> 00:10:38,196 Wat kan ik voor je doen? Wil je ook een club starten? 55 00:10:39,365 --> 00:10:41,099 Misschien de flirt club? 56 00:10:44,236 --> 00:10:47,038 Wanneer vertrek je naar Houston? - Morgen. 57 00:10:56,182 --> 00:11:00,818 Bel je me? - Dat doe ik. 58 00:11:04,490 --> 00:11:08,559 Een fijne thanksgiving. - Jij ook, Mr Tull. 59 00:11:11,496 --> 00:11:14,082 Ik heb er ��n op het oog op het moment. 60 00:11:14,182 --> 00:11:17,952 Ze is een goede student. - Wat fluisteren jullie allemaal? 61 00:11:18,052 --> 00:11:21,856 We hebben het over de kinderen die we betrapt hebben met wiet roken op de parkeerplaats. 62 00:11:21,956 --> 00:11:25,260 En die meid Hayley? - Ze zit in mijn IT-klas. 63 00:11:25,360 --> 00:11:27,828 Haar moeder zal toch haar borg betalen, dus... 64 00:11:27,928 --> 00:11:30,898 Dat zal ze wel doen. We gaan een drankje doen na het werk. 65 00:11:30,998 --> 00:11:32,693 Wil je met ons mee? - Mijn broer is in de stad. 66 00:11:32,720 --> 00:11:35,169 Ik heb beloofd wat met hem te gaan drinken. 67 00:11:35,269 --> 00:11:38,238 Je hebt nooit verteld dat je een broer had. - Weet ik. 68 00:11:38,338 --> 00:11:40,941 Ik zie jullie later. Veel plezier met je pauze. - Jij ook. 69 00:11:41,041 --> 00:11:42,892 Tot ziens. 70 00:11:48,199 --> 00:11:51,018 Ik zit in Austin voor een vergadering. 71 00:11:51,118 --> 00:11:53,319 Ik weet dat het lang geleden is... 72 00:11:53,419 --> 00:11:56,538 maar we moeten praten over onze moeder. 73 00:11:57,640 --> 00:12:01,327 Je kunt dit niet blijven vermijden. 74 00:12:01,427 --> 00:12:03,345 Bel me. 75 00:12:42,684 --> 00:12:44,584 Hoe is het met je? 76 00:12:47,655 --> 00:12:50,474 Het gaat goed, met moeders ook. 77 00:12:50,574 --> 00:12:52,910 Ze herkent me niet altijd... 78 00:12:53,010 --> 00:12:57,597 maar ze vraagt wel naar jou. 79 00:13:03,037 --> 00:13:05,004 Ik maak me zorgen om je. 80 00:13:11,545 --> 00:13:15,431 Kijk, ik wilde... je moet weten dat... 81 00:13:15,531 --> 00:13:19,335 Weet je, Ik moet... het was fijn dat je belde. 82 00:13:19,435 --> 00:13:23,673 Blijf hier. - Het was erg leuk, maar ik moet gaan. 83 00:13:23,773 --> 00:13:26,625 Regel jij dat maar, ik weet zeker dat je het kan betalen. 84 00:14:01,426 --> 00:14:03,093 Ik wil niet gaan. 85 00:14:04,228 --> 00:14:06,714 Ik wil gewoon hier blijven. 86 00:14:06,814 --> 00:14:10,200 Gewoon hier slapen, morgenochtend vroeg weg voordat mijn vader wakker wordt. 87 00:14:11,535 --> 00:14:13,570 Ik bedoel niet nu. 88 00:14:16,407 --> 00:14:18,274 Ik bedoel dit. 89 00:14:25,515 --> 00:14:27,400 Ik probeer je wat te vertellen. 90 00:14:27,500 --> 00:14:29,518 Wat wilde je zeggen? 91 00:14:31,788 --> 00:14:34,307 Je ruikt erg lekker. 92 00:14:34,407 --> 00:14:36,309 Wat was het wat je wilde vertellen? 93 00:14:36,409 --> 00:14:38,560 Dat was het. 94 00:14:40,096 --> 00:14:42,498 Ik ben lang niet zo gelukkig geweest. 95 00:14:51,341 --> 00:14:54,259 Weet je wat me echt gelukkig maakt? 96 00:14:54,359 --> 00:14:57,812 Wat is dat? - Dit. 97 00:15:13,095 --> 00:15:16,047 Houd je familie van een luxe thanksgiving of... 98 00:15:16,147 --> 00:15:18,082 Nee, mijn familie niet. 99 00:15:18,182 --> 00:15:20,785 Zie je het voor je, mijn vader in luxe? 100 00:15:20,885 --> 00:15:25,156 Maar ik ga je voorstellen aan wat vrienden van school. 101 00:15:25,256 --> 00:15:29,761 Op een feestje waar ik elk jaar naartoe ga. Dus neem iets leuks mee daarvoor. 102 00:15:29,861 --> 00:15:32,730 Er is iemand, Dan. Ik denk dat jij hem wel wilt ontmoeten. 103 00:15:32,830 --> 00:15:37,101 En Rich, die op dit moment werkloos is. Hoe dan ook, ze zijn beiden erg leuk en... 104 00:15:37,201 --> 00:15:40,337 ik weet het niet, ben met beiden weleens wezen stappen. 105 00:15:40,437 --> 00:15:44,674 Maar ik denk dat ��n van de twee perfect zou zijn voor jou. 106 00:15:44,774 --> 00:15:47,310 Ik bedoel, Dan is geweldig... 107 00:15:47,410 --> 00:15:49,746 omdat hij op dit moment wel werk heeft. 108 00:15:49,846 --> 00:15:52,315 En hij is heel creatief. 109 00:15:52,415 --> 00:15:55,052 En hij heeft wat internet bedrijven. 110 00:15:55,152 --> 00:15:59,322 Dus wel serieus dating materiaal. 111 00:15:59,422 --> 00:16:01,140 Iemand waarmee je jezelf wel om ziet gaan. 112 00:16:04,111 --> 00:16:06,562 Terwijl we op de middelbare school zaten... 113 00:16:06,662 --> 00:16:08,731 deed hij iets geks... 114 00:16:08,831 --> 00:16:11,367 Heb je wel gehoord wat ik net zei? 115 00:16:11,467 --> 00:16:14,503 Sorry, ik zat even niet op te letten. 116 00:16:14,603 --> 00:16:16,472 Maak je een geintje? - Sorry. 117 00:16:16,572 --> 00:16:18,841 Ok�, super casual voor thanksgiving. 118 00:16:18,941 --> 00:16:22,478 Breng iets leuks mee want ik neem je mee naar een feestje om wat mannen te ontmoeten. 119 00:16:22,578 --> 00:16:26,248 Ik heb niet echt iets. 120 00:16:26,348 --> 00:16:29,785 Iets leuks. Je kunt een papieren zak dragen en er nog leuk uitzien. 121 00:16:29,885 --> 00:16:33,621 Maar doe dat maar niet. Iets anders. 122 00:16:33,721 --> 00:16:36,306 Wat zeg je ervan? 123 00:16:46,252 --> 00:16:48,103 Dit is zeker een belediging. 124 00:16:48,203 --> 00:16:50,472 Het mag dan wel een belediging zijn, maar ik heb er wel veel geld mee verdiend. 125 00:16:50,572 --> 00:16:52,307 Dus? Van wie? 126 00:16:52,407 --> 00:16:56,877 Ik weet het niet. hoe dan ook, dit is mijn huisgenote Diana. 127 00:16:56,977 --> 00:16:58,679 Dit is Dan. 128 00:16:58,779 --> 00:17:00,581 Leuk je te ontmoeten. 129 00:17:00,681 --> 00:17:02,349 Leuk je te ontmoeten. 130 00:17:02,449 --> 00:17:04,351 Wil je een biertje? 131 00:17:04,451 --> 00:17:05,853 Ik heb nog. - Natuurlijk. 132 00:17:05,953 --> 00:17:08,722 Ik ga voor jullie beiden een biertje halen. 133 00:17:08,822 --> 00:17:11,807 Dus jij bent de lerares? 134 00:17:13,645 --> 00:17:17,798 Sophia vertelde mij er over. 135 00:17:17,898 --> 00:17:23,669 Wat doe jij? - Ik beheer een website, lol arme mensen.com. 136 00:17:23,769 --> 00:17:26,305 Ik beheer een saaie website. 137 00:17:26,405 --> 00:17:28,341 Hoi, ik ben Rich. Wie ben jij? 138 00:17:28,441 --> 00:17:30,825 Dit is Diane. 139 00:17:32,863 --> 00:17:34,563 Ik ben Sophia's huisgenote. 140 00:17:36,533 --> 00:17:38,284 Wat doe je? - Ze is een lerares. 141 00:17:38,384 --> 00:17:41,870 Ik geef Engelse les op de middelbare school. 142 00:17:43,807 --> 00:17:48,193 Ze is precies de lerares die alle jongens op de middelbare school... 143 00:17:48,293 --> 00:17:49,761 het bed in wilden slepen. 144 00:17:49,861 --> 00:17:51,912 Maar dat konden ze niet terwijl ze op school zaten. 145 00:17:54,717 --> 00:17:57,351 Er zit een haar in mijn bier. - Ik ben zo terug. 146 00:17:59,354 --> 00:18:00,854 Zit er een haar in je bier? 147 00:18:04,227 --> 00:18:06,311 Hoelang wil jij nog blijven? 148 00:18:06,611 --> 00:18:08,747 Nog eventjes. Wil jij blijven? 149 00:18:08,847 --> 00:18:11,683 Of wil je gaan? - Ja, ik ben erg moe. 150 00:18:11,783 --> 00:18:14,385 Wil je mijn auto meenemen? 151 00:18:14,485 --> 00:18:16,487 Mag dat? - Ja, je mag hem hebben. 152 00:18:16,587 --> 00:18:19,423 Ik kan je terugbrengen. - Dat zou geweldig zijn. 153 00:18:19,523 --> 00:18:23,276 Dit is de autosleutel. En dit is de huissleutel. 154 00:18:25,447 --> 00:18:27,598 Zie je later, leuk jullie te ontmoeten. - Ik zie je thuis. 155 00:18:27,698 --> 00:18:29,382 Ik kom snel thuis. 156 00:19:08,988 --> 00:19:12,556 Met Eric. Laat een berichtje achter en ik bel je terug. 157 00:19:14,460 --> 00:19:16,627 Ik ben het. 158 00:19:18,730 --> 00:19:20,564 Ik mis je. 159 00:19:49,794 --> 00:19:53,663 Moeten we dit echt blijven kijken? 160 00:19:57,368 --> 00:19:58,752 Het maakt hem gelukkig. 161 00:19:58,852 --> 00:20:02,504 Laat hem gelukkig zijn. 162 00:20:08,511 --> 00:20:11,498 Ik ga even met mijn voeten omhoog. 163 00:20:11,598 --> 00:20:13,833 Dit is zo'n goede wedstrijd. 164 00:20:13,933 --> 00:20:15,902 Echt? Hier? - Nee, over een paar minuten. 165 00:20:16,002 --> 00:20:18,721 Het is helemaal niet zo goed. - Je moet gaan. 166 00:20:24,126 --> 00:20:26,612 Ik dacht al je hier te vinden. 167 00:20:26,712 --> 00:20:30,898 Wie zijn foto was dat? - Gewoon facebook. 168 00:20:33,536 --> 00:20:36,371 Je zit veel op je telefoon, madame. 169 00:20:37,807 --> 00:20:40,459 Je probeert toch niet te ontsnappen, toch? 170 00:20:40,559 --> 00:20:43,962 Want als ik zou willen ontsnappen van deze gekke mensen... 171 00:20:44,062 --> 00:20:45,964 die mijn familie zijn. 172 00:20:46,064 --> 00:20:48,099 Ze zijn zo lief. 173 00:20:48,199 --> 00:20:50,668 Ze vinden je geweldig. Ze zijn blij dat je er bent. 174 00:20:50,768 --> 00:20:52,670 En ik ben blij dat je hier bent... 175 00:20:52,770 --> 00:20:55,039 en dat je niet alleen bent. 176 00:20:55,139 --> 00:21:00,411 Je hebt goed gegeten en het is goed om de vakantie met je door te brengen. 177 00:21:00,511 --> 00:21:03,414 Mijn familie vindt je geweldig. 178 00:21:03,514 --> 00:21:05,065 Ons huis is jouw huis. 179 00:21:12,038 --> 00:21:15,892 Gewoon even uit kunnen slapen. 180 00:21:15,992 --> 00:21:19,129 Dat is heerlijk. - Weet ik. 181 00:21:19,229 --> 00:21:24,784 Heb je die foto gezien die op school rondgaat? 182 00:21:26,420 --> 00:21:31,157 Het schijnt een topless foto te zijn. Van een meisje uit de eerste klas. 183 00:21:33,795 --> 00:21:36,613 Er was een telefoon van een leerling afgenomen... 184 00:21:36,713 --> 00:21:39,497 en de nieuwe onderdirecteur had hem gevonden. 185 00:21:40,866 --> 00:21:43,486 Waar zat ze met haar hoofd? 186 00:21:43,586 --> 00:21:47,972 Ik bedoel, kinderen kunnen dingen doen die zo stom zijn. 187 00:21:50,709 --> 00:21:53,162 Ik bedoel, dat is gewoon dom. 188 00:21:53,262 --> 00:21:55,598 Overal zie je telefoons. 189 00:21:55,698 --> 00:21:58,801 Iedereen zal dat naar iedereen sturen. 190 00:21:58,901 --> 00:22:01,437 Was het een eerstejaars? - Ja, ze is een eerstejaars. 191 00:22:01,537 --> 00:22:06,857 Ik heb haar niet, maar Irene volgens mij wel. 192 00:22:11,930 --> 00:22:14,682 Ik hoop dat haar ouders hem niet zien, dat zou zo... 193 00:22:14,782 --> 00:22:17,201 dat zou zo zielig zijn. 194 00:22:19,737 --> 00:22:24,559 Trouwens. Ik ben het helemaal vergeten. Ik wilde het je al eerder vragen. 195 00:22:24,659 --> 00:22:28,028 Is er een kans dat je me kan helpen met het begeleiden van het Sadia Hawkins bal? 196 00:22:28,128 --> 00:22:32,515 Alsjeblieft? Ik heb nog drie mensen nodig. 197 00:22:36,621 --> 00:22:39,039 Echt. Het wordt leuk. 198 00:22:39,139 --> 00:22:41,809 Ik heb er de hele tijd dat ik hier ben onder uit kunnen komen. 199 00:22:41,909 --> 00:22:43,744 Alsjeblieft, kom op. 200 00:22:43,844 --> 00:22:46,729 Wie doet er nog meer mee? 201 00:22:52,704 --> 00:22:54,620 Ze is er nog niet op teruggekomen. 202 00:22:54,720 --> 00:22:56,989 Ik heb echt je hulp nodig. 203 00:22:57,089 --> 00:22:59,459 Ik heb nog ongeveer drie mensen nodig. 204 00:22:59,559 --> 00:23:03,162 Ok�, ik zal het doen. Je bent me wat schuldig, maar... 205 00:23:03,262 --> 00:23:06,165 ik zal er zijn. Dank je, heel erg bedankt. 206 00:23:06,265 --> 00:23:07,900 Het zal geweldig zijn, het wordt leuk. 207 00:23:08,000 --> 00:23:09,551 Dat zal zo zijn. 208 00:23:34,109 --> 00:23:37,177 Ik wil dat je die foto van je telefoon wist. 209 00:23:38,981 --> 00:23:40,915 Nee, dat moet je nu direct doen. 210 00:23:54,328 --> 00:23:56,229 Gaat het over die meid? 211 00:23:57,765 --> 00:23:59,933 Ja, het maakt me erg nerveus. 212 00:24:03,337 --> 00:24:05,189 Heb je een leuke thanksgiving gehad? 213 00:24:05,289 --> 00:24:09,293 Ja, het was leuk. En jij? 214 00:24:09,393 --> 00:24:11,243 Het was wel leuk. 215 00:24:13,846 --> 00:24:16,848 Kan ik vanavond naar je toekomen? 216 00:24:21,288 --> 00:24:24,222 Mijn huisgenoot is nog steeds weg, dus je kan langskomen. 217 00:24:31,699 --> 00:24:33,550 Hoe gaat het met je? Goed, en met jou? 218 00:24:33,650 --> 00:24:36,084 Mooi zo. Blijven jullie uit de problemen heren? 219 00:24:36,184 --> 00:24:38,002 Heb je honger? - Ja, man. 220 00:25:01,827 --> 00:25:05,328 Ze hebben me overgehaald om chaperonne te zijn tijdens het Sadie Hawkins bal. 221 00:25:08,299 --> 00:25:12,636 Ik ben vandaag door een meid gevraagd om mee te gaan naar het bal. 222 00:25:27,651 --> 00:25:31,854 Ik bedacht me dat ik moet gaan... 223 00:25:32,091 --> 00:25:34,843 zodat mensen niets gaan vermoeden of zo. 224 00:25:44,334 --> 00:25:47,302 Dus ik moet gaan kijken hoe je danst met een andere meid? 225 00:25:48,438 --> 00:25:50,339 Ben je jaloers? 226 00:25:56,111 --> 00:25:58,046 Ik vind het wel leuk. 227 00:26:01,083 --> 00:26:03,751 Betekent dat, dat je met haar gaat? 228 00:26:05,355 --> 00:26:08,674 Maak je geen zorgen, het betekent niks. 229 00:26:08,774 --> 00:26:10,425 Ik ga alleen maar met haar. 230 00:26:18,733 --> 00:26:22,286 De eerste deadline voor de U.T inschrijvingen komt eraan. 231 00:26:22,386 --> 00:26:25,423 Heeft iedereen zijn ontheffing of wie wil er een ontheffing? 232 00:26:25,523 --> 00:26:27,792 Heeft iemand er hulp bij nodig? 233 00:26:27,892 --> 00:26:29,394 Niemand? Iedereen is klaar? 234 00:26:29,494 --> 00:26:32,830 Er zijn ook nog A.P's. 235 00:26:32,930 --> 00:26:36,000 Je moet je gaan bedenken welke A.P's je wilt doen, welke examens. 236 00:26:36,100 --> 00:26:38,102 Je moet je ervoor in gaan schrijven. - Hoelang duurt het examen? 237 00:26:38,202 --> 00:26:40,304 Hoelang is ieder examen? - Het examen. 238 00:26:40,404 --> 00:26:42,089 Ik denk ongeveer drie uur. 239 00:26:44,092 --> 00:26:46,777 Geloof het niet. Mijn zus zei dat het maar twee uur duurt. 240 00:26:46,877 --> 00:26:49,713 Goed, wat nog meer? Hebben we nog aankondigingen? 241 00:26:49,813 --> 00:26:51,748 Studentenvereniging? 242 00:26:51,848 --> 00:26:54,133 Als iemand wil helpen met opruimen na het bal... 243 00:26:56,437 --> 00:26:58,221 Vergeet het maar Lanie. 244 00:26:58,321 --> 00:27:00,691 Lanie, niemand gaat opruimen na het bal. 245 00:27:00,791 --> 00:27:02,775 We houden van je, Lanie. - Gaat iedereen naar het bal? 246 00:27:04,278 --> 00:27:07,030 Ben jij chaperonne? - Ik weet het niet. 247 00:27:07,130 --> 00:27:09,732 Je zou het moeten doen. 248 00:27:09,832 --> 00:27:12,083 We zullen zien. - Zal die eerstejaars er zijn? 249 00:27:17,289 --> 00:27:19,375 Lanie, ga je me uitnodigen voor het bal? 250 00:27:19,475 --> 00:27:22,211 In je dromen. 251 00:27:22,311 --> 00:27:24,747 Ik heb die eerstejaars gevraagd. - Ik ga met de eerstejaars. 252 00:27:24,847 --> 00:27:27,532 Heb jij haar ook gevraagd? - Je kan er geen nee tegen zeggen. 253 00:28:09,874 --> 00:28:12,341 Ik dacht net aan je. 254 00:28:14,345 --> 00:28:16,063 Is het goed als ik langskom? 255 00:28:16,163 --> 00:28:18,532 Ze is thuis. 256 00:28:18,632 --> 00:28:21,435 Misschien later? We kunnen naar mijn broer. 257 00:28:21,535 --> 00:28:24,302 Hoe laat? - Negen uur. 258 00:29:06,962 --> 00:29:09,281 Weet je zeker dat dit goed is? 259 00:29:09,381 --> 00:29:12,284 Greg zei dat hij het hele weekend weg zou zijn. 260 00:29:12,384 --> 00:29:14,886 Greg is je enige broer, toch? 261 00:29:14,986 --> 00:29:17,937 Nee, er is ook nog Doug, die woont in LA. 262 00:29:23,510 --> 00:29:25,429 Wil je wat water? 263 00:29:25,529 --> 00:29:27,298 Nee, dank je. 264 00:29:27,398 --> 00:29:29,282 Hoe oud is Greg? 265 00:29:31,318 --> 00:29:33,253 Ongeveer 26, denk ik. 266 00:29:57,644 --> 00:29:59,578 Doe je kleren uit. 267 00:30:45,122 --> 00:30:46,523 Kom hier. 268 00:31:29,431 --> 00:31:32,184 Het regent buiten. - Weet ik. 269 00:31:32,284 --> 00:31:35,487 Denk je dat het regent op de ranch? 270 00:31:35,587 --> 00:31:38,557 Het heeft nog een lange tijd te gaan en het drijft weg. 271 00:31:38,657 --> 00:31:41,075 Het komt wel goed. 272 00:31:43,513 --> 00:31:46,165 Ik ben nog nooit op een ranch geweest. 273 00:31:46,265 --> 00:31:48,548 Echt? - We hebben er geen aan de oostkust. 274 00:31:52,187 --> 00:31:55,555 Hoelang woon je al in Texas? - Vier jaar. 275 00:31:57,325 --> 00:31:59,310 En je ben nog nooit naar een ranch geweest? 276 00:31:59,410 --> 00:32:01,328 Niemand die ik ken heeft er ��n. 277 00:32:03,365 --> 00:32:05,565 Prijs je gelukkig, ik wel. 278 00:32:22,082 --> 00:32:23,567 Ik denk dat we gewoon door moeten rijden... 279 00:32:23,667 --> 00:32:25,569 voor altijd hier blijven, en nooit meer terugkeren. 280 00:32:25,669 --> 00:32:28,187 Je bent gek. 281 00:32:29,623 --> 00:32:32,324 Zet wat muziek aan. 282 00:32:49,575 --> 00:32:52,428 Mag ik je wat vragen? 283 00:32:52,528 --> 00:32:54,130 Wat denk jij? 284 00:32:54,230 --> 00:32:56,665 Denk je dat hij groter wordt? 285 00:32:56,765 --> 00:32:59,235 Ik denk van wel. 286 00:32:59,335 --> 00:33:01,604 Ik bedoel, ik weet niet wat jij vindt... 287 00:33:01,704 --> 00:33:04,240 maar ik bedoel, wat denk jij? 288 00:33:04,340 --> 00:33:07,342 Ik bedoel, hij is sterker, snap je? 289 00:33:07,442 --> 00:33:10,345 Ik denk dat hij... hij komt uit zichzelf, snap je? 290 00:33:10,445 --> 00:33:12,213 Hij vult zich op. 291 00:33:12,313 --> 00:33:15,283 Hij heeft... hij heeft wat extra... 292 00:33:15,383 --> 00:33:17,719 Let op de weg. 293 00:33:17,819 --> 00:33:20,737 Hij bouwt zich op. 294 00:33:26,377 --> 00:33:31,747 Kom op. Je weet dat je het wilt. 295 00:37:18,401 --> 00:37:21,335 Je liet me schrikken. 296 00:37:33,381 --> 00:37:36,683 Trek dit uit, het kriebelt. 297 00:37:39,555 --> 00:37:41,539 Hoe was je wandeling? - Het was heerlijk. 298 00:37:41,639 --> 00:37:45,509 Ik heb koffie gezet. - Heb jij dat gedaan? 299 00:37:45,609 --> 00:37:47,744 Ik ga ontbijt voor je maken. - Wat maak je? 300 00:37:47,844 --> 00:37:50,380 Het beste ontbijt wat je ooit gehad hebt. - Wat gaat het worden? 301 00:37:50,480 --> 00:37:52,998 Ik zat er aan te denken om eieren te maken. 302 00:37:59,039 --> 00:38:01,907 Gewoon eieren. Klinkt goed. 303 00:38:05,779 --> 00:38:08,398 Ik denk dat ik dat nu ga doen. 304 00:38:08,498 --> 00:38:09,982 Ik zie je straks. 305 00:39:00,833 --> 00:39:02,449 Ik hoorde iets. Er is hier iemand. 306 00:39:02,549 --> 00:39:04,952 Wat? Er is iemand hier. 307 00:39:05,052 --> 00:39:07,470 Trek je kleren aan, er is hier iemand. 308 00:39:15,046 --> 00:39:16,730 Ik wist niet wie het was. 309 00:39:16,830 --> 00:39:20,100 Ik was bezig aan mijn ronde, zag een auto op de oprit. 310 00:39:20,200 --> 00:39:22,736 Ik wist niet dat je hierheen zou komen. 311 00:39:22,836 --> 00:39:24,705 Sorry, ik had moeten bellen. 312 00:39:24,805 --> 00:39:27,088 Het kwam in eens in me op, op het laatste moment. 313 00:39:29,026 --> 00:39:31,744 Ok�, ik ga weer. 314 00:39:31,844 --> 00:39:33,595 Je vader weet dat je hier bent, toch? 315 00:39:35,632 --> 00:39:38,484 Bel maar als je iets nodig hebt. 316 00:39:38,584 --> 00:39:40,001 Zal ik doen. 317 00:40:11,566 --> 00:40:14,052 Wie was dat? - James. 318 00:40:14,152 --> 00:40:16,655 De beheerder van de ranch. 319 00:40:16,755 --> 00:40:18,889 Ik weet niet wat het betekent. 320 00:40:18,989 --> 00:40:22,075 Zoiets als een vastgoed beheerder. 321 00:40:32,286 --> 00:40:33,887 Heb je honger? 322 00:40:44,797 --> 00:40:47,799 Gaat hij je vader vertellen dat je hier bent? 323 00:40:49,202 --> 00:40:51,521 Nee, ik denk het niet. 324 00:40:51,621 --> 00:40:53,105 Je denkt het niet? 325 00:40:54,807 --> 00:40:56,742 Het is goed, ok�? 326 00:40:57,877 --> 00:40:59,945 James is ok�, het maakt hem geen zak uit. 327 00:41:14,560 --> 00:41:17,194 Je hebt geen idee hoe erg het voor mij is als we ontdekt worden, h�? 328 00:41:18,830 --> 00:41:20,565 Ja, dat snap ik wel. 329 00:41:23,101 --> 00:41:25,053 Maar het is goed, ik bedoel... 330 00:41:25,153 --> 00:41:27,556 Ik verlies mijn baan. - Dat weet ik. 331 00:41:27,656 --> 00:41:30,726 Doe rustig. 332 00:41:30,826 --> 00:41:33,811 Wat als die man het je vader vertelt? - Dat doet hij niet. 333 00:41:36,714 --> 00:41:38,081 Ik zei al: 334 00:41:40,718 --> 00:41:43,871 Ik ken James, ok�? Het is goed. 335 00:41:43,971 --> 00:41:46,674 Hij heeft me vaker betrapt hier met ergere dingen. 336 00:41:46,774 --> 00:41:48,976 Het maakt hem niet uit, hij vertelt het niemand. 337 00:41:49,076 --> 00:41:51,679 En zelfs als hij dat doet, wat gaat hij dan zeggen? 338 00:41:51,779 --> 00:41:54,815 Eric was hier alleen om te slapen? 339 00:41:54,915 --> 00:41:58,735 Ik bedoel... nou en? 340 00:42:08,878 --> 00:42:11,146 Hoef je niks te eten? 341 00:42:22,125 --> 00:42:27,762 Echt lieverd, maak je geen zorgen. 342 00:42:28,764 --> 00:42:30,765 Het komt goed. 343 00:42:38,404 --> 00:42:43,211 Na dit weekend, moeten we de dingen wat rustiger aan gaan doen. 344 00:42:45,714 --> 00:42:47,315 Waarom? 345 00:43:24,418 --> 00:43:26,937 Wat doe je hier buiten? 346 00:43:27,037 --> 00:43:28,421 Lezen. 347 00:43:40,867 --> 00:43:42,251 Waar denk je aan? 348 00:43:42,351 --> 00:43:43,935 Wat ben je aan het doen? 349 00:43:46,139 --> 00:43:49,274 Ik dacht dat we niks zouden be�indigen tot na dit weekend. 350 00:43:52,845 --> 00:43:55,213 Ik weet niet wat ik moet doen. - Ik wel. 351 00:44:02,955 --> 00:44:04,856 Wat is er met je? 352 00:46:54,887 --> 00:46:56,338 Let op, leerlingen Frans. 353 00:46:56,438 --> 00:46:59,908 Als jullie meedoen aan de Nationale Franse competitie... 354 00:47:00,008 --> 00:47:03,527 en zin hebben om te oefenen, ga dan naar Madame Simone. 355 00:47:06,264 --> 00:47:09,016 En nu, tijd voor sport. 356 00:47:09,116 --> 00:47:12,402 Dit weekend J.V voetbalteam tegen Marble Falls, 14-0... 357 00:47:12,728 --> 00:47:17,401 Meiden voetbalteam, Lake Travis. Cassidy heeft drie doelpunten en twee aangegeven. 358 00:47:18,443 --> 00:47:21,562 Het jongens voetbal team heeft deze vrijdag een thuiswedstrijd. 359 00:47:21,662 --> 00:47:24,932 De meiden spelen uit bij Vanderbilt. 360 00:47:25,032 --> 00:47:29,170 Kom langs en steun de Lady Wolverines als ze tegen de Vipers strijden. 361 00:47:29,270 --> 00:47:32,272 We hebben ongeveer 20 minuten om van alles te vragen. 362 00:47:32,372 --> 00:47:35,357 We hebben geweldige onderwerpen, wat is nieuw. 363 00:47:40,998 --> 00:47:43,283 Heb je bier? 364 00:47:43,383 --> 00:47:48,370 Matt, dit is Diana, Diana dit is Matt. 365 00:47:59,115 --> 00:48:01,149 Heb je een flesopener? 366 00:48:06,256 --> 00:48:08,957 Volgens mij zijn het draai doppen. 367 00:48:10,393 --> 00:48:14,513 Het is het niet waard. - Jawel, het is zo goed. 368 00:48:14,613 --> 00:48:18,984 Diana, wil je ook een biertje? - Nee, het is goed. 369 00:48:19,084 --> 00:48:22,035 Weet je het zeker? - Ja, ik ga maar slapen. 370 00:48:27,743 --> 00:48:29,443 Kom hier. 371 00:48:59,474 --> 00:49:02,492 Is het niet geweldig? - Het is fantastisch. 372 00:49:02,592 --> 00:49:05,578 Mijn God, kijk die twee. 373 00:52:27,472 --> 00:52:29,974 Wil je een keer langskomen na de les? 374 00:52:33,679 --> 00:52:35,646 Na de lunch? 375 00:53:00,772 --> 00:53:03,690 Je bent al klaar. - Ja, ik heb zoveel te doen vandaag. 376 00:53:03,790 --> 00:53:05,625 Je weet hoe het is. 377 00:53:05,725 --> 00:53:07,409 Ik zie je later. 378 00:53:10,614 --> 00:53:13,582 Kom binnen. 379 00:53:42,511 --> 00:53:47,315 Wat is er? - Ik mis je. 380 00:53:49,351 --> 00:53:51,419 Ik weet niet wat ik dacht. 381 00:54:01,329 --> 00:54:03,063 Wil je vannacht blijven slapen? 382 00:54:07,935 --> 00:54:09,854 Sorry, ik wist niet dat je in gesprek was. 383 00:54:09,954 --> 00:54:11,456 Ja, volgende keer eerst kloppen. 384 00:54:11,556 --> 00:54:12,890 Ik moet gaan. 385 00:54:12,990 --> 00:54:14,826 Het is goed. Heb je iets nodig? 386 00:54:14,926 --> 00:54:17,944 Nee, het is niet belangrijk. Ik kom later wel terug. 387 00:54:23,083 --> 00:54:26,703 Ja, ik kom langs. Maak je je geen zorgen over... 388 00:54:26,803 --> 00:54:28,821 Nee, dat is goed. 389 00:54:39,433 --> 00:54:40,866 Gaat alles goed met je? 390 00:54:42,869 --> 00:54:44,436 Ik voel me prima. 391 00:54:48,474 --> 00:54:50,442 Ik zie je later weer. 392 00:55:27,846 --> 00:55:30,047 Je bent gekomen. 393 00:55:34,019 --> 00:55:37,487 Sorry dat ik te laat ben. Mijn vader was steaks aan het bakken. Ik dacht dat je... 394 00:56:45,554 --> 00:56:46,921 Kom boven op me liggen. 395 00:57:20,187 --> 00:57:25,858 Wat is er mis? - Niks. Het is... 396 00:57:27,060 --> 00:57:30,513 Moet ik doorgaan? - Ja, het is goed. 397 00:57:30,613 --> 00:57:32,498 Het is goed. 398 00:57:34,167 --> 00:57:35,767 Kom dichterbij. 399 00:58:07,732 --> 00:58:10,300 Kom hier. 400 00:58:11,302 --> 00:58:13,036 Kom hier. 401 00:59:31,914 --> 00:59:34,014 Dit is zo verkeerd. 402 00:59:40,989 --> 00:59:42,956 Het is allemaal verkeerd. 403 00:59:56,737 --> 00:59:58,237 Je bent zo lief. 404 01:00:37,243 --> 01:00:40,261 Ga niet weg. 405 01:00:40,361 --> 01:00:44,148 Kom op, alsjeblieft, ga niet weg. 406 01:00:46,786 --> 01:00:49,204 Sorry, ik weet niet wat er met me is. 407 01:00:49,304 --> 01:00:51,172 Je gedraagt je als een gek. 408 01:00:51,272 --> 01:00:53,791 Kom op, ik doe alles voor je. 409 01:01:00,866 --> 01:01:03,167 Kom op, het is goed. 410 01:01:09,740 --> 01:01:11,207 Alsjeblieft. 411 01:01:23,353 --> 01:01:25,105 Ik weet niet wat je spelletje is. 412 01:01:25,205 --> 01:01:29,459 Ik weet niet wat je aan het doen bent. 413 01:02:05,160 --> 01:02:06,527 Wat ben je aan het doen? 414 01:02:47,434 --> 01:02:49,468 Kom op. 415 01:03:48,026 --> 01:03:52,996 Mag ik het nummer van de familie Tull op Alta Vista? 416 01:03:55,634 --> 01:03:57,601 Wilt u dat ik u doorverbind? 417 01:04:06,443 --> 01:04:08,295 Met John Tull. 418 01:04:08,395 --> 01:04:10,430 Is Eric er? 419 01:04:10,530 --> 01:04:14,334 Het is een beetje laat om nu nog te bellen, vind je niet? 420 01:04:14,434 --> 01:04:18,839 Het spijt me. Het is een noodgeval. 421 01:04:18,939 --> 01:04:24,361 Ok�, ik zal kijken of hij er is. 422 01:04:30,332 --> 01:04:33,619 Hij is nu bezig. Misschien kun je hem morgen op school ontmoeten... 423 01:04:33,719 --> 01:04:35,287 en dan met hem praten? 424 01:04:35,387 --> 01:04:37,238 Is dat goed? 425 01:05:57,016 --> 01:05:58,516 Wat ben je aan het doen? 426 01:06:34,185 --> 01:06:37,638 We kunnen hier overheen komen, Eric. 427 01:06:37,738 --> 01:06:40,441 Zeker omdat je volgend jaar naar de TU gaat. 428 01:06:40,541 --> 01:06:43,126 We kunnen bij elkaar blijven. - Waar heb je het over? 429 01:06:46,130 --> 01:06:48,765 Het komt allemaal goed. 430 01:06:51,568 --> 01:06:55,356 Alles komt goed, Eric. 431 01:06:55,456 --> 01:06:57,740 Wat ben je in vredesnaam aan het doen? 432 01:06:59,343 --> 01:07:01,528 Mijn vader komt deze kant op. 433 01:07:01,628 --> 01:07:04,297 Wat moet ik dan doen? 434 01:07:04,397 --> 01:07:05,714 Ik weet het niet. 435 01:07:07,717 --> 01:07:10,318 Gaat alles goed daarbeneden? - Ga gewoon weg. 436 01:07:12,355 --> 01:07:14,456 Eric, gaat alles goed? 437 01:09:50,840 --> 01:09:53,442 Voer uw wachtwoord in en toets hekje. 438 01:10:01,550 --> 01:10:04,436 Het spijt me, dit nummer is niet geldig. 439 01:10:04,536 --> 01:10:05,820 Voer uw... 440 01:10:09,258 --> 01:10:12,845 Je hebt twee nieuwe berichten. 441 01:10:12,945 --> 01:10:16,482 Je hebt drie bewaarde berichten. 442 01:10:16,582 --> 01:10:18,450 Eerste bericht. 443 01:10:18,550 --> 01:10:22,521 Diana, dit is Sophia. Bel me zodra je dit hoort. 444 01:10:22,621 --> 01:10:25,491 Ik wil weten of alles goed... 445 01:10:25,591 --> 01:10:28,893 Bericht overgeslagen. Volgende bericht. 446 01:10:28,993 --> 01:10:33,531 Diana, dit is Michael van school. 447 01:10:33,631 --> 01:10:38,503 We hebben een akkefietje met ��n van de studenten, Eric Tull. 448 01:10:38,603 --> 01:10:42,607 Zijn vader is hier en het is erg belangrijk dat je komt. 449 01:10:42,707 --> 01:10:44,976 Bel me terug. 450 01:10:45,076 --> 01:10:48,813 Einde van de berichten. Om dit bericht te wissen, toets zeven. 451 01:10:48,913 --> 01:10:50,715 Om het op te slaan, toets negen. 452 01:10:50,815 --> 01:10:53,499 Voor meer opties, toets... 453 01:12:47,189 --> 01:12:52,916 Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: Within 454 01:12:53,670 --> 01:12:58,160 Controle: WinchesterGirl34057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.