Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,312 --> 00:02:15,360
Come on. Come get some bread.
2
00:02:15,609 --> 00:02:18,656
Don't you want any? Come on.
3
00:02:29,006 --> 00:02:32,761
Come on. Here you go.
4
00:02:39,314 --> 00:02:41,985
Go on. Here you go.
5
00:02:42,194 --> 00:02:46,534
So! You've been giving
them wheat, have you?.
6
00:02:48,161 --> 00:02:50,290
My seed, eh??!.
7
00:02:50,541 --> 00:02:53,461
You've gone up in the world.
Is that it?.
8
00:02:53,713 --> 00:02:58,345
Is that what you think?.
I'll give you something to think about!
9
00:03:00,307 --> 00:03:02,310
Now, get out of here!
10
00:03:49,177 --> 00:03:51,556
(WOMAN) You've only been gone an hour.
11
00:03:53,183 --> 00:03:55,689
- What's he done?.
- Nothing.
12
00:04:06,455 --> 00:04:08,501
Did he hit you?.
13
00:04:09,670 --> 00:04:14,803
Shame on you for letting him.
His father was my father's journeyman.
14
00:04:22,064 --> 00:04:24,109
Keep in.
15
00:04:35,419 --> 00:04:37,424
Mr Fawley!
16
00:04:42,724 --> 00:04:46,855
- Should I take this off?.
- For five seconds.
17
00:04:47,105 --> 00:04:48,816
Stay still everyone.
18
00:05:12,731 --> 00:05:15,526
Come on, if you're coming, then.
19
00:05:21,119 --> 00:05:24,333
- Have you finished your work?.
- Yeah.
20
00:05:24,583 --> 00:05:26,127
Good boy.
21
00:05:27,629 --> 00:05:30,677
- Come on. Come on.
- All right.
22
00:05:45,992 --> 00:05:49,039
You look sad, Jude. Are
you sorry I'm going?.
23
00:05:50,625 --> 00:05:53,589
- Yeah.
- So am I.
24
00:05:54,257 --> 00:05:58,555
- Where are you going, sir?.
- Christminster.
25
00:05:58,805 --> 00:06:00,349
Why do you have to go?.
26
00:06:00,600 --> 00:06:04,814
Do you know what a university is?.
A university degree?.
27
00:06:13,079 --> 00:06:15,792
Do you see it, over there?.
28
00:06:17,628 --> 00:06:19,631
That's Christminster.
29
00:06:20,715 --> 00:06:24,472
If you want to do anything in lfe, Jude,
that's where you have to go.
30
00:06:25,473 --> 00:06:28,979
even if it means giving up
everything else for a while.
31
00:06:29,856 --> 00:06:33,528
You have to read your books
while your friends are out playing.
32
00:06:35,031 --> 00:06:38,536
Get out of bed
early in the morning when it's freezing cold.
33
00:06:38,787 --> 00:06:44,754
Study every chance you get.
One day it'll all pay off, I promise you.
34
00:06:45,965 --> 00:06:48,347
Once you're there,
everything is open to you.
35
00:06:48,447 --> 00:06:50,180
You can become anything you want.
36
00:06:50,432 --> 00:06:53,477
You can choose your future.
37
00:07:04,704 --> 00:07:06,749
- Dinner!
- Come on.
38
00:07:06,999 --> 00:07:09,127
Hurry up, Jude.
39
00:07:24,945 --> 00:07:28,701
- Staying to eat with us today, Jude?.
- No.
40
00:07:28,951 --> 00:07:31,664
Have a piece of this cheese, you'll love it.
41
00:07:31,915 --> 00:07:36,100
- Who's waiting?. Chip
off the old block, eh?.
42
00:07:36,200 --> 00:07:37,715
Is she a looker?.
43
00:07:53,910 --> 00:07:56,955
(Reading in Ancient Greek)
44
00:08:01,797 --> 00:08:05,469
"Swiftly she rose
from the grey sea lke a mist."
45
00:08:05,719 --> 00:08:07,682
(Ancient Greek)
46
00:08:07,932 --> 00:08:10,103
"My child, why do you weep??"
47
00:08:12,773 --> 00:08:15,987
(Girls laughing)
48
00:08:32,430 --> 00:08:34,517
(WOMAN) Here's the poet.
49
00:08:38,399 --> 00:08:41,068
- Thank you very much.
- I didn't throw it.
50
00:08:41,278 --> 00:08:46,411
Nor me. I didn't throw it, I tell you.
I don't even lke the look of him.
51
00:08:46,661 --> 00:08:48,623
- None of you threw it.
- What's wrong with him?.
52
00:08:48,873 --> 00:08:52,796
- I think he's quite nice.
- He's all right. He's just standing there.
53
00:08:54,966 --> 00:08:58,305
- Oh, look. You've scared him off now.
- He's shy.
54
00:09:01,060 --> 00:09:03,731
I bet you think I threw it.
55
00:09:04,816 --> 00:09:06,109
No.
56
00:09:06,360 --> 00:09:07,863
Well I did.
57
00:09:09,407 --> 00:09:11,910
But don't tell anyone.
58
00:09:12,578 --> 00:09:14,749
My name's Arabella.
59
00:09:14,999 --> 00:09:16,912
My father's a pig breeder.
60
00:09:17,012 --> 00:09:20,132
We were washing innards
for black pudding.
61
00:09:23,638 --> 00:09:26,434
- What?.
- Nothing.
62
00:09:28,397 --> 00:09:32,403
I don't work Sundays. You can see me then.
63
00:09:55,357 --> 00:10:00,322
- Did you catch anything?.
- No. I should have thrown something else.
64
00:10:16,599 --> 00:10:20,857
(Reading in Latin)
65
00:10:27,659 --> 00:10:31,082
- Now all you do is read?.
- Yes.
66
00:10:31,333 --> 00:10:33,335
Nothing else?.
67
00:10:35,129 --> 00:10:38,886
- What do you read?.
- Latin, some Greek.
68
00:10:39,135 --> 00:10:42,417
I have read two books of
the Iliad, Thucydides,
69
00:10:42,517 --> 00:10:45,020
Hesiod, some of the Greek testament.
70
00:10:45,272 --> 00:10:47,148
Hoity-toity!
71
00:10:47,400 --> 00:10:49,778
Well I need to to get into Christminster.
72
00:10:50,028 --> 00:10:51,656
Christminster (?? )
73
00:10:51,906 --> 00:10:53,995
Yes. I'm going to be a scholar.
74
00:10:55,663 --> 00:10:59,294
- Maybe even a professor one day.
- My, my.
75
00:11:00,254 --> 00:11:03,801
- Have you ever seen me clmb a tree?.
- No.
76
00:11:13,025 --> 00:11:14,652
(She laughs)
77
00:11:30,470 --> 00:11:33,140
I've got something to show you, Jude.
78
00:11:46,787 --> 00:11:48,791
Where are you?.
79
00:11:49,793 --> 00:11:51,629
(She giggles)
80
00:11:57,429 --> 00:11:59,058
Get up, Abby.
81
00:11:59,308 --> 00:12:00,852
Why?.
82
00:12:01,144 --> 00:12:02,772
I want to kiss you.
83
00:12:03,022 --> 00:12:05,151
Kiss me lke this.
84
00:12:08,155 --> 00:12:11,287
Be careful I'm hatching an egg.
85
00:12:14,666 --> 00:12:17,839
I carry it with me everywhere.
It'll hatch in three days.
86
00:12:26,143 --> 00:12:28,021
Why do you do that?.
87
00:12:28,272 --> 00:12:31,360
It's natural for a woman
to bring a lve thing into the world.
88
00:13:25,155 --> 00:13:28,495
- Jude?.
- Yes.
89
00:13:28,745 --> 00:13:30,790
It's late.
90
00:13:54,037 --> 00:13:57,042
To the bride and the groom!
91
00:14:00,212 --> 00:14:02,925
We'll send that to Aunt Drusilla.
92
00:14:03,177 --> 00:14:04,971
Aunt Drusilla.
93
00:14:17,825 --> 00:14:20,580
- What should we call her?.
- Rosie's pig.
94
00:14:20,830 --> 00:14:23,501
- What about Jemima Spot?.
- Do you lke that?.
95
00:15:03,817 --> 00:15:05,569
(JUDE) It isn't your own?.
96
00:15:05,820 --> 00:15:07,281
So?.
97
00:15:08,575 --> 00:15:10,077
What?.
98
00:15:10,327 --> 00:15:14,251
- You've got enough of your own.
- It's very fashionable in London.
99
00:15:14,501 --> 00:15:17,630
(JUDE) Do you care
what people think in London?.
100
00:15:17,882 --> 00:15:19,593
Don't you lke it?.
101
00:15:19,843 --> 00:15:22,430
- No.
- Then I won't wear it.
102
00:15:30,945 --> 00:15:32,989
Leave it on.
103
00:15:36,411 --> 00:15:42,756
I want to see us. You can close your eyes
if you lke and pretend it's dark.
104
00:15:51,019 --> 00:15:55,192
Jude. Ask me nicely.
105
00:15:55,442 --> 00:15:59,073
- Ask you what?.
- What you want me to do.
106
00:15:59,323 --> 00:16:01,577
- I don't know.
- What??!.
107
00:16:03,832 --> 00:16:06,042
We'll just have to make it up.
108
00:16:53,496 --> 00:16:56,082
He's never going to get here.
109
00:16:58,461 --> 00:17:00,256
He's probably bloody drunk.
110
00:17:07,434 --> 00:17:09,854
We'll just have to do it ourselves.
111
00:17:15,072 --> 00:17:19,538
- Be careful with those.
- Then find somewhere else for them.
112
00:17:19,788 --> 00:17:21,958
This table is for the lard.
113
00:17:25,755 --> 00:17:28,009
(Pig squeals)
114
00:17:42,408 --> 00:17:44,370
Right, move her.
115
00:17:52,800 --> 00:17:56,389
- Where do you want it?.
- On this side.
116
00:18:02,441 --> 00:18:04,862
(Pig screams)
117
00:18:14,000 --> 00:18:15,586
(Pig falls silent)
118
00:18:15,838 --> 00:18:17,841
Thank God it's dead.
119
00:18:20,136 --> 00:18:22,599
What's God got to do with pig killing?.
120
00:19:25,408 --> 00:19:27,412
It's a bit late to be looking at other women.
121
00:19:34,382 --> 00:19:37,553
I won't feel sorry for you.
122
00:19:37,803 --> 00:19:41,560
You should have lstened to me.
Fawleys are not cut out for marriage.
123
00:19:41,810 --> 00:19:45,776
- I didn't have a choice.
- You had no brains.
124
00:19:46,026 --> 00:19:50,492
- Five months gone and not even a bump.
- Please don't say that.
125
00:19:58,672 --> 00:20:01,050
Shall I get your room ready?.
126
00:20:04,097 --> 00:20:06,267
No, I'd better go.
127
00:21:03,778 --> 00:21:09,119
(ARABELLA) "Dear Jude, I've decided
to leave, and I won't be back.
128
00:21:09,328 --> 00:21:11,539
"I know you think
I tricked you into marrying me,
129
00:21:11,791 --> 00:21:15,046
"but I swear
I really believed I was pregnant.
130
00:21:15,296 --> 00:21:18,050
"I'm going to Australia to start again.
131
00:21:18,300 --> 00:21:20,847
"Perhaps now you'll be free
to go to Christminster
132
00:21:21,098 --> 00:21:23,183
"and become a university man.
133
00:21:23,434 --> 00:21:25,396
"Good luck."
134
00:22:24,743 --> 00:22:26,496
(WOMAN) Can I help you?.
135
00:23:27,427 --> 00:23:30,682
.. then there's your back-to- back houses,
136
00:23:30,782 --> 00:23:34,273
your grubby children
hanging off scaffolding.
137
00:23:34,523 --> 00:23:37,319
It's the same city.
138
00:23:37,569 --> 00:23:42,202
Maybe a five-minute walk
from Church Street to "Scum Street".
139
00:23:43,954 --> 00:23:45,754
Why don't we go over?.
140
00:23:45,854 --> 00:23:49,756
Why don't we go over and
knock on their doors?.
141
00:23:50,673 --> 00:23:57,811
Because they've convinced us this is
the way it is. No change. Why change?.
142
00:23:58,061 --> 00:24:00,606
They've won the argument.
143
00:24:00,857 --> 00:24:05,156
They educate their kind
to win the argument.
144
00:24:14,295 --> 00:24:17,385
I'm looking for Jude Fawley.
I beleve he works here.
145
00:24:17,634 --> 00:24:20,764
- You'll find him around the corner, miss.
- Thank you.
146
00:24:31,574 --> 00:24:35,873
Jude Fawley?. I'm your
cousin, Sue Bridehead.
147
00:24:36,123 --> 00:24:38,460
Aunt Drusilla wrote and told me
you were in Christminster.
148
00:24:42,341 --> 00:24:44,804
- Hello.
- Hello.
149
00:24:46,473 --> 00:24:49,561
Don't take this wrongly,
but you don't look lke cousins.
150
00:24:49,811 --> 00:24:50,932
- Why is that?.
151
00:24:51,032 --> 00:24:54,652
You're pretty, and he's
got a stone for a face.
152
00:24:54,903 --> 00:24:58,326
- A big nose is a sign of nobilty.
- Shut up.
153
00:24:58,576 --> 00:25:03,667
They have the same noses. Look at them.
154
00:25:03,919 --> 00:25:06,047
One each, right in the middle of their faces.
155
00:25:07,590 --> 00:25:10,971
- Tell me some more about my cousin.
- He's a scholar, a true scholar.
156
00:25:11,222 --> 00:25:13,558
- He's a sinner.
- Why is that?.
157
00:25:13,809 --> 00:25:16,355
- What was the last one calledd?.
- Oh, you mean Vicky.
158
00:25:16,605 --> 00:25:20,153
- No, Florence,
- The one before Elspeth.
159
00:25:20,403 --> 00:25:24,911
- Mm...nice, isn't it?.
- Oh, lovely.
160
00:25:26,539 --> 00:25:29,209
Nothing up the sleeve, right?.
161
00:25:37,264 --> 00:25:41,646
Oh, yes! Now, that is good, that is good.
162
00:25:47,613 --> 00:25:51,162
(Jude reciting in Ancient Greek)
163
00:26:27,095 --> 00:26:30,225
Jude. Jude!
164
00:26:30,977 --> 00:26:32,563
Jude!
165
00:26:33,730 --> 00:26:38,071
Not there, it's bad luck.
They used to burn martyrs there.
166
00:26:44,833 --> 00:26:48,088
- Are you superstitious, Jude?.
- No.
167
00:26:48,339 --> 00:26:52,010
Nor am I, but I think
it's better to be safe, don't you?.
168
00:26:54,765 --> 00:26:56,014
- Where are we going?.
169
00:26:56,114 --> 00:26:58,604
Somewhere lving, away
from this university.
170
00:26:58,856 --> 00:27:01,944
- But it's wonderful here.
- It's all stone.
171
00:27:02,193 --> 00:27:07,286
- The buildings, yes. I meant the scholars.
- I was talking about the scholars, too.
172
00:27:32,117 --> 00:27:33,995
Finish it.
173
00:27:43,511 --> 00:27:46,891
- How much are these two, please?.
- Ten shillings.
174
00:27:47,141 --> 00:27:51,148
- You're not going to buy them?.
- Why not?.
175
00:27:52,776 --> 00:27:55,656
- Would you lke me to wrap them up?.
- No, thank you.
176
00:28:00,372 --> 00:28:02,975
- Why have you wrapped them up?.
177
00:28:03,075 --> 00:28:06,590
To avoid giving my landlady a heart attack.
178
00:28:06,840 --> 00:28:09,220
- You're being rather confrontational
179
00:28:09,320 --> 00:28:12,225
No, I just wonder why
you go to church at all
180
00:28:12,475 --> 00:28:15,939
Because a part of me is still
a superstitious, backward country girl
181
00:28:16,188 --> 00:28:19,945
- You mean, lke me?.
- I didn't know you were a girl
182
00:28:37,557 --> 00:28:40,269
Do I irritate you?.
183
00:28:41,314 --> 00:28:43,108
No.
184
00:28:45,236 --> 00:28:48,701
even when I'm trying to prove
how much cleverer than you I am?.
185
00:28:48,950 --> 00:28:51,329
You are.
186
00:28:51,580 --> 00:28:55,419
- Don't say that.
- Why not?.
187
00:28:55,669 --> 00:28:59,426
Because it's not the sort of thing
you should admit to.
188
00:28:59,676 --> 00:29:01,721
Why not, if it's true?.
189
00:29:25,718 --> 00:29:29,976
- Say something.
- I enjoy lstening to you.
190
00:29:31,103 --> 00:29:33,189
Catullus.
191
00:29:48,131 --> 00:29:51,428
(Reading in Latin)
192
00:29:53,014 --> 00:29:56,727
"God, lke the man who sits at her side
193
00:29:56,978 --> 00:30:03,322
"Who watches and catches the laughter
which softly tears me to tatters
194
00:30:06,118 --> 00:30:10,250
"Nothing is left of me
each time I see her."
195
00:30:31,445 --> 00:30:33,406
Beautiful
196
00:30:45,676 --> 00:30:48,430
What does the law say
about marrying your cousin?.
197
00:30:48,681 --> 00:30:51,417
It's not about that. It says nothing about...
198
00:30:51,517 --> 00:30:54,439
falling in love with them.
Quite common, I hear.
199
00:30:54,692 --> 00:31:00,366
- What do you think, Jude?.
- You two are cousins, you tell me.
200
00:31:11,635 --> 00:31:14,389
- Sue?.
- How do you know?.
201
00:31:16,518 --> 00:31:20,984
- You've got a woman's hands.
- You'll have to do better than that.
202
00:31:27,286 --> 00:31:30,708
- "Pruples" doesn't count.
- You've been following me?.
203
00:31:31,043 --> 00:31:33,463
I came to say goodbye.
204
00:31:34,589 --> 00:31:38,554
- Won't you introduce me to your friend?.
- It's Wilkes.
205
00:31:39,430 --> 00:31:42,268
How do you do, Mr Wilkes?.
206
00:31:44,480 --> 00:31:48,653
- Why are you leaving?.
- I had a row with my landlady.
207
00:31:48,904 --> 00:31:51,810
She found a statue, threw it on the floor...
208
00:31:51,910 --> 00:31:54,748
and ground the head to
pieces with her heel
209
00:31:54,998 --> 00:31:56,708
She made sure I lost my job as well
210
00:31:58,711 --> 00:32:00,373
- Where will you go?.
211
00:32:00,473 --> 00:32:03,929
I don't know. I'm going
to teach somewhere.
212
00:32:04,179 --> 00:32:09,104
- You can teach here in Christminster.
- everyone in this city is a teacher, Jude.
213
00:32:09,354 --> 00:32:12,708
I've got a friend who
can help. Mr Phillotson.
214
00:32:12,808 --> 00:32:14,904
I was his pupil in Marygreen.
215
00:32:15,154 --> 00:32:17,367
Don't worry about me.
216
00:32:17,617 --> 00:32:20,080
I was going to look him up, anyway.
No harm in asking.
217
00:32:20,329 --> 00:32:22,918
Why do you want me to stay?.
218
00:32:23,169 --> 00:32:25,756
Because we've only just met.
219
00:32:40,990 --> 00:32:43,410
- Mr Phillotson?.
- Yes.
220
00:32:43,660 --> 00:32:48,668
My name is Jude Fawley.
I was your pupil in Marygreen.
221
00:32:50,004 --> 00:32:52,131
Yes, of course you were.
222
00:32:53,509 --> 00:32:58,476
- Are you an old pupil too?.
- No, this is my cousin, Sue Bridehead.
223
00:33:00,104 --> 00:33:01,999
Mr Phillotson, you once showed me
224
00:33:02,099 --> 00:33:04,820
Christminster, the same
day you left Marygreen.
225
00:33:05,069 --> 00:33:08,742
I came here because of you, sir,
to become a university man.
226
00:33:08,993 --> 00:33:10,996
Through here.
227
00:33:11,246 --> 00:33:14,794
I gave up the idea of
university a long time ago.
228
00:33:15,043 --> 00:33:19,718
Other dreams have replaced it.
I'm very happy as a schoolmaster.
229
00:33:24,142 --> 00:33:26,145
Here we are.
230
00:33:29,442 --> 00:33:32,864
Sue's been looking for work as a teacher.
231
00:33:33,659 --> 00:33:37,455
- You've already had some experience.
- No.
232
00:33:38,791 --> 00:33:41,044
Is it very hard to find work?.
233
00:33:41,295 --> 00:33:43,551
- I'm thinking of applying
to a training colledge.
234
00:33:43,651 --> 00:33:44,800
That's always a good idea.
235
00:33:45,051 --> 00:33:48,181
What I need for this school
is a second-year transfer.
236
00:33:48,431 --> 00:33:51,228
- What about an apprentice?.
- Jude!
237
00:33:51,479 --> 00:33:55,173
- Are you serious about
being a teacher, Sue?.
238
00:33:55,273 --> 00:33:56,444
Yes, of course.
239
00:33:56,694 --> 00:34:00,033
I'm sure it will be useful for both of you.
240
00:34:00,285 --> 00:34:04,292
- I can't afford to pay you very much.
- That doesn't matter.
241
00:34:05,626 --> 00:34:08,338
All right, then.
242
00:34:08,590 --> 00:34:11,553
(PHILLOTSON) One times seven?.
(PUPILS) Seven.
243
00:34:11,803 --> 00:34:14,474
- Two times seven?.
- 14.
244
00:34:14,682 --> 00:34:17,646
- Three times seven?.
- 21.
245
00:34:17,897 --> 00:34:20,985
- Four times seven?.
- 28.
246
00:34:26,034 --> 00:34:28,831
- Bye, Miss.
- Bye.
247
00:34:34,049 --> 00:34:38,640
Mount of Olves, Mount Moriah.
248
00:34:38,890 --> 00:34:41,309
The Valley of Jehoshaphat.
249
00:34:42,394 --> 00:34:44,397
The City of Zion.
250
00:34:46,025 --> 00:34:50,031
Calvary. All names
at the very root of our history.
251
00:34:50,282 --> 00:34:53,512
This is an exact model of
the City of Jerusalem...
252
00:34:53,612 --> 00:34:56,710
as it was at the time of
our Lord, Jesus Christ.
253
00:34:56,961 --> 00:35:00,966
And they took Jesus
through these hot, dusty, narrow streets...
254
00:35:01,216 --> 00:35:04,640
How does anyone know what Jerusalem
looked lke then?. I'm sure he doesn't.
255
00:35:04,889 --> 00:35:08,646
Of course he does. The model is copied
from the best conjectural maps.
256
00:35:08,896 --> 00:35:11,900
Why Jerusalem?.
Why not Athens, Rome or Alexandria?.
257
00:35:12,150 --> 00:35:17,118
Because of what Jerusalem means to us
as Christians. Surely you must see that?.
258
00:35:19,036 --> 00:35:23,587
- Why are you so sceptica?.
- I'm not, I was just pointing out...
259
00:35:23,837 --> 00:35:25,131
Jude!
260
00:35:26,467 --> 00:35:29,220
- What a surprise!
- No, it isn't. You knew I was here.
261
00:35:29,471 --> 00:35:32,268
- You've been watching me all the time.
- Mr Phillotson.
262
00:35:32,517 --> 00:35:36,565
Jude. Your cousin is such a clever girl
she criticises all this unmercifully.
263
00:35:36,815 --> 00:35:40,197
Please don't call me a clever girl
There are too many of us these days.
264
00:35:40,447 --> 00:35:44,579
- I didn't mean anything.
- I know you didn't. Come on, Jude.
265
00:35:45,873 --> 00:35:52,592
(LECTURER) This accusation, written:
"This is Jesus, the king of the Jews."
266
00:35:54,428 --> 00:35:57,893
- He wanted to impress you.
- Not cleverly done.
267
00:35:58,143 --> 00:36:00,647
He can't be clever. He's fond of you.
268
00:36:00,897 --> 00:36:02,154
I 'm fond of him, too.
269
00:36:02,254 --> 00:36:04,819
It doesn't mean I go
around patronising him.
270
00:36:05,071 --> 00:36:07,951
I don't feel at all guilty.
271
00:36:11,706 --> 00:36:14,503
(Reading Ancient Greek)
272
00:36:23,559 --> 00:36:27,857
"Tell me, Muse, a man, many ways
273
00:36:28,108 --> 00:36:33,909
"who wandered far and wide
after he sacked the holy city of Troy."
274
00:36:40,043 --> 00:36:42,507
- Will you kiss it for luck?.
- No.
275
00:36:53,566 --> 00:36:55,527
A letter for the Dean of Admissions.
276
00:37:01,246 --> 00:37:03,374
They took it.
277
00:37:04,500 --> 00:37:06,796
Want a hat, Jude?.
278
00:37:09,050 --> 00:37:13,307
- What's the problem?.
- It's raining.
279
00:37:14,893 --> 00:37:19,776
- It's what?.
- Thought you were the intelligent one.
280
00:37:25,326 --> 00:37:28,373
(Knock at door)
281
00:37:52,704 --> 00:37:54,207
Sue!
282
00:39:04,196 --> 00:39:07,243
"Sir, I have read your letter with interest,
283
00:39:07,492 --> 00:39:10,832
"and judging from your description
ofyourself as a working man,
284
00:39:11,082 --> 00:39:13,877
"I think you have
a much better chance of success in life
285
00:39:14,129 --> 00:39:18,428
"by sticking to your own trade
than by adopting any other course.
286
00:39:18,677 --> 00:39:21,891
"Yours sincerely, the Dean of Admissions."
287
00:39:27,317 --> 00:39:31,698
(JUDE) I don't give a damn for any provost,
ward, principal or bloody Master of Arts.
288
00:39:31,948 --> 00:39:35,788
I 'd lck them on their own ground
if they'd give me the chance.
289
00:39:36,039 --> 00:39:38,584
We learned more outside the book, than in.
290
00:39:38,835 --> 00:39:42,717
- Can you say the Creed in Latin?.
- Yes, I can, I definitely can.
291
00:39:42,967 --> 00:39:45,179
excuse me. Quiet, please, quiet!
292
00:39:45,430 --> 00:39:51,774
The gentleman in the corner is to rehearse
the articles of his belef in the Latin tongue
293
00:39:52,024 --> 00:39:54,234
for the edification of this company.
294
00:39:54,486 --> 00:39:57,199
- Thank you.
- Here's your chance.
295
00:40:08,968 --> 00:40:12,515
Credo in unum Deum, Patrem,
296
00:40:12,765 --> 00:40:16,062
omnipotentem,
Factorem coel et terrae,
297
00:40:16,313 --> 00:40:20,110
visibilum omnium et invisibilum.
298
00:40:21,613 --> 00:40:26,622
Crucifixus etiam pro nobis:.
sub Pontio Pilato passus,
299
00:40:26,871 --> 00:40:29,543
et sepultus est.
300
00:40:29,793 --> 00:40:34,300
Et resurrexit tertia die,
secundum Scripturas.
301
00:40:35,885 --> 00:40:38,433
Et in Spiritum Sanctum, Dominum
302
00:40:38,683 --> 00:40:43,565
et vivificantem,
qui ex Patre Filo que procedit.
303
00:40:51,162 --> 00:40:53,165
You bloody fools.
304
00:40:54,833 --> 00:40:58,715
Which one of you knows
if I said it right or not?.
305
00:41:12,278 --> 00:41:16,160
It might be The Ratcatcher's Daughter
in double Dutch for all you know.
306
00:41:58,312 --> 00:42:00,023
(Knocking on window)
307
00:42:00,273 --> 00:42:03,154
(JUDE) Sue! Sue!
308
00:42:08,454 --> 00:42:09,998
Jude...?.
309
00:42:10,247 --> 00:42:12,084
I've been drinking, Sue.
310
00:42:13,462 --> 00:42:16,842
- Will you let me in?.
- All right.
311
00:42:20,140 --> 00:42:21,975
- I can do it.
- Jude.
312
00:42:27,902 --> 00:42:30,281
You'll learn more than
they can ever teach you.
313
00:42:35,038 --> 00:42:37,125
I'm sure this is the last
thing you want to hear,
314
00:42:37,376 --> 00:42:39,009
but you don't need a double first from
315
00:42:39,109 --> 00:42:40,964
Christminster to do
some good in the world.
316
00:42:42,092 --> 00:42:46,056
- You should try to eat something.
- He's too old for you.
317
00:42:51,982 --> 00:42:54,654
I'll bring you breakfast in the morning.
318
00:44:31,312 --> 00:44:33,775
Out of work already?.
319
00:44:37,406 --> 00:44:39,200
Hello.
320
00:44:58,231 --> 00:45:01,611
Don't you make a fool of
yourself over her, Jude.
321
00:45:04,325 --> 00:45:08,248
Marrying Arabella was
the worst thing you ever did, until now.
322
00:45:08,498 --> 00:45:09,792
Don't say that.
323
00:45:10,043 --> 00:45:13,632
Your parents couldn't lve together
and nor could Sue's.
324
00:45:13,882 --> 00:45:17,888
They made each other's lves a lving hell
and left you two as good as orphans.
325
00:45:24,232 --> 00:45:28,113
- They were a different generation.
- With the same curse over their heads.
326
00:45:28,364 --> 00:45:32,371
- The Fawleys are not meant for marrying.
- That's an old wives' tale.
327
00:45:32,621 --> 00:45:35,083
Since when did you stop beleving in them?.
328
00:46:25,290 --> 00:46:28,629
(SUE) "Dear Jude,
I'm writing from Melchester,
329
00:46:28,879 --> 00:46:31,592
"where Mr Phillotson and I have moved.
330
00:46:31,842 --> 00:46:36,015
"He is teaching at a new school
and I am studying at a training college.
331
00:46:36,265 --> 00:46:40,064
"The rules here are strict beyond belief
and our visiting hours are limited,
332
00:46:40,314 --> 00:46:43,153
"but I would love to see you again."
333
00:46:57,300 --> 00:46:59,345
Your hands are rough, Jude.
334
00:46:59,595 --> 00:47:03,102
So would yours be
if they held a mallet and chisel all day.
335
00:47:03,352 --> 00:47:06,232
I lke them, they are noble hands.
336
00:47:08,986 --> 00:47:10,989
What's wrong?.
337
00:47:12,366 --> 00:47:15,204
It'll take me a while to
get used to you again.
338
00:47:28,225 --> 00:47:32,065
- I come here to forget Melchester.
- So where are we?.
339
00:47:32,315 --> 00:47:37,574
France, Australa, Spain, Canada, Timbuktu.
340
00:47:37,824 --> 00:47:41,247
- Is it that bad at the training schoo?.
- Yes.
341
00:47:42,708 --> 00:47:45,295
It's only another year.
342
00:47:46,756 --> 00:47:48,702
Mr Phillotson thinks he
can get me a good job...
343
00:47:48,802 --> 00:47:49,802
when I've finished.
344
00:47:50,053 --> 00:47:52,514
- How is he?.
- He's been such a help.
345
00:47:52,765 --> 00:47:55,311
I'm sure he has.
346
00:47:55,979 --> 00:47:58,274
- Are you being silly?.
- No.
347
00:48:01,196 --> 00:48:02,782
Jude?.
348
00:48:03,031 --> 00:48:07,748
I didn't realse he took
a long-term interest in your future.
349
00:48:07,998 --> 00:48:11,046
- He's a friend.
- I'm sure he doesn't see it that way.
350
00:48:12,798 --> 00:48:15,928
- An old man lke him?.
- He isn't that old.
351
00:48:16,178 --> 00:48:18,182
You said so yourself.
352
00:48:23,983 --> 00:48:28,657
- What's the matter?.
- I wish you would be more open with me.
353
00:48:30,994 --> 00:48:33,915
All right, he asked me to marry him.
354
00:48:34,917 --> 00:48:38,131
- What did you say?.
- I said I'd think about it.
355
00:48:40,552 --> 00:48:43,807
I'm sorry,
maybe I shouldn't have asked you to visit.
356
00:48:44,057 --> 00:48:46,978
I'm not visiting, I've moved to Melchester.
357
00:49:04,549 --> 00:49:06,343
Jude!
358
00:49:08,221 --> 00:49:10,016
Jude!
359
00:49:15,107 --> 00:49:16,694
Let me in.
360
00:49:21,577 --> 00:49:24,581
They locked me up for being out with you,
so I jumped out the window,
361
00:49:24,831 --> 00:49:27,503
crossed the deepest river in England,
and here I am.
362
00:49:32,969 --> 00:49:35,224
I can't get warm.
363
00:49:36,518 --> 00:49:40,650
- I'll borrow some clothes from the landlady.
- Don't do that, for God's sake!
364
00:49:40,900 --> 00:49:43,444
Then you'll have to wear some of mine.
365
00:49:47,493 --> 00:49:51,208
- How about this?.
- It might be a bit small
366
00:49:54,672 --> 00:49:56,676
I'll wait outside.
367
00:50:36,699 --> 00:50:39,287
- I brought you some brandy.
- No glass?.
368
00:50:39,537 --> 00:50:44,921
- In the cupboard. I'd have to clean them.
- Don't worry, I'll drink it lke a man.
369
00:50:48,051 --> 00:50:52,724
- What will they say at the schoo?.
- I don't care.
370
00:50:54,645 --> 00:50:57,775
- I'll go back as soon as they're dry.
- It's late.
371
00:50:58,025 --> 00:51:00,696
You could stay here tonight.
372
00:51:13,676 --> 00:51:15,804
I wish I could get warm.
373
00:51:24,776 --> 00:51:27,824
- Thank you, Jude.
- For what?.
374
00:51:28,074 --> 00:51:30,160
For being here.
375
00:51:30,411 --> 00:51:34,293
- I'm glad you came to me.
- There's no one else.
376
00:51:39,301 --> 00:51:42,138
I should let you sleep.
377
00:51:42,388 --> 00:51:44,350
Yes.
378
00:51:46,187 --> 00:51:48,315
I couldn't sleep.
379
00:51:53,448 --> 00:51:56,496
Why are you looking at me lke that?.
380
00:51:56,745 --> 00:52:01,880
- Does it frighten you?.
- No. I'm not afraid of any man.
381
00:52:03,131 --> 00:52:05,301
Why not?.
382
00:52:06,177 --> 00:52:09,850
Because no man will touch a woman
unless she invites him to.
383
00:52:11,311 --> 00:52:16,986
Until she says with a look or a smile,
"Come on", he's always afraid.
384
00:52:19,032 --> 00:52:22,246
If you never say it or look it,
he'll never come.
385
00:52:24,708 --> 00:52:26,919
You are the timid sex.
386
00:52:31,510 --> 00:52:33,764
Shall I try again...
387
00:52:35,475 --> 00:52:37,896
.. to close my eyes and fall asleep?.
388
00:53:23,094 --> 00:53:24,639
Good morning, Jude.
389
00:53:24,889 --> 00:53:26,391
Morning.
390
00:53:26,641 --> 00:53:29,813
- Can we talk?.
- Yes.
391
00:53:32,777 --> 00:53:35,824
- Is it about her running
away from the schoo?.
392
00:53:35,924 --> 00:53:37,785
And coming to you that night.
393
00:53:43,460 --> 00:53:46,810
There have been rumours.
She's been expelledd...
394
00:53:46,910 --> 00:53:48,844
from school because of them.
395
00:53:49,095 --> 00:53:51,057
- That isn't fair.
- Jude.
396
00:53:51,306 --> 00:53:56,190
I want to be able to defend her against
any scandal I need to know what happened.
397
00:53:57,775 --> 00:53:59,904
Nothing happened.
398
00:54:01,031 --> 00:54:03,994
- Is that the truth?.
- So help me God.
399
00:54:06,833 --> 00:54:10,505
She stayed with me, but as a cousin.
400
00:54:17,266 --> 00:54:20,145
Then we must both help her now.
401
00:54:26,697 --> 00:54:28,952
- Hello.
- Hello.
402
00:54:37,299 --> 00:54:42,974
- Did you go to the schoo?.
- Yes. They won't take me back.
403
00:54:44,517 --> 00:54:47,942
They think you and I
are having some kind of affair.
404
00:54:48,192 --> 00:54:52,365
They even suggested I marry you
for the sake of my reputation.
405
00:54:57,123 --> 00:55:00,825
- I saw Mr Phillotson
today. He said he'd help.
406
00:55:00,925 --> 00:55:02,631
I don't want his help.
407
00:55:03,466 --> 00:55:06,263
He was anxious. He
cares for you very much.
408
00:55:07,180 --> 00:55:09,142
I know.
409
00:55:19,262 --> 00:55:24,312
- I have never told you about my past.
- Go on, then, tell me about it.
410
00:55:27,692 --> 00:55:30,070
I'm married, Sue.
411
00:55:31,572 --> 00:55:36,997
I haven't seen her for years,
but I'm still married.
412
00:55:44,424 --> 00:55:46,636
Why are you telling me this?.
413
00:55:46,886 --> 00:55:49,557
Because it's the only obstacle.
414
00:55:51,268 --> 00:55:56,819
Obstacle to what?. I don't love you!
I don't want to be your wife!
415
00:56:12,675 --> 00:56:15,262
(Weeping quietly)
416
00:56:41,133 --> 00:56:43,219
You are our closest mutual friend, Jude.
417
00:56:43,470 --> 00:56:45,723
We thought you ought to
be the first to know.
418
00:56:46,015 --> 00:56:49,730
Richard asked me to marry
him, and I said yes.
419
00:56:49,980 --> 00:56:53,652
That's wonderful Congratulations.
I'm very happy for you.
420
00:56:53,903 --> 00:56:55,739
So are we.
421
00:56:55,988 --> 00:57:00,204
- When did you decide?.
- I've been asking Sue for months now.
422
00:57:00,454 --> 00:57:02,665
This time it was her idea.
423
00:57:02,916 --> 00:57:06,963
- I know it's the right decision.
- Jude helped me make up my mind.
424
00:57:07,214 --> 00:57:12,430
I know. I hope my cousin will make you
very happy, Mr Phillotson.
425
00:57:14,349 --> 00:57:17,061
Jude, I have something to ask you.
426
00:57:17,312 --> 00:57:20,483
Will you give me away?.
I have no other family here.
427
00:57:24,614 --> 00:57:27,451
Of course I'll give you away.
428
00:57:27,701 --> 00:57:29,704
With all my heart.
429
00:57:47,064 --> 00:57:50,652
Are you ready with that
yet?. Hurry up, then.
430
00:58:06,301 --> 00:58:09,013
You are "father", you know.
431
00:58:13,729 --> 00:58:17,108
That's what they call
the man who gives you away.
432
00:58:25,454 --> 00:58:27,916
Was it lke this when you were married?.
433
00:59:41,441 --> 00:59:43,141
- Can I get you a drink, sir?.
434
00:59:43,241 --> 00:59:45,990
Thanks, Arabella. I'll
have a pint and a whisky.
435
00:59:46,240 --> 00:59:48,699
- Aren't you supposed to
be a Christminster don?.
436
00:59:48,799 --> 00:59:50,746
Aren't you supposed to be in Australa?.
437
00:59:50,997 --> 00:59:53,000
Change, Arabella.
438
00:59:57,256 --> 00:59:59,718
He's on the house.
439
00:59:59,968 --> 01:00:03,556
- Who's that, Bella?.
- That's just my husband.
440
01:00:03,807 --> 01:00:05,810
Can I have a pint now, please?.
441
01:00:07,979 --> 01:00:09,358
Cheers!
442
01:00:52,171 --> 01:00:56,552
You know how I said I was pregnant
when we got married?.
443
01:00:57,888 --> 01:00:59,681
Jude?.
444
01:01:01,894 --> 01:01:03,479
Jude...?.
445
01:01:18,042 --> 01:01:20,462
I met someone in Sydney.
446
01:01:24,008 --> 01:01:26,262
I didn't tell him about us.
447
01:01:34,148 --> 01:01:36,986
It wasn't as nice as our wedding.
448
01:02:53,350 --> 01:02:59,358
She'll find me lying here as still as Lazarus.
449
01:03:00,652 --> 01:03:04,866
And then I'll suddenly open my eyes.
450
01:03:06,285 --> 01:03:10,207
Sue Bridehead, you lttle fool
451
01:03:10,458 --> 01:03:12,336
I'll say it straight out.
452
01:03:13,795 --> 01:03:20,597
You'll regret this marriage as much as
that ox of a cousin of yours regretted his.
453
01:03:26,730 --> 01:03:32,365
Are you crying for me...
or for your precious Sue?.
454
01:03:33,199 --> 01:03:34,995
You ninny.
455
01:04:02,408 --> 01:04:05,288
"Lord, have mercy upon us.
456
01:04:06,832 --> 01:04:09,044
"Lord, have mercy upon us.
457
01:04:09,295 --> 01:04:12,241
"Almighty God, with whom
do lve the spirits...
458
01:04:12,341 --> 01:04:14,635
of them that depart, enter the Lord,
459
01:04:14,844 --> 01:04:17,394
"with whom the souls of the faithful after...
460
01:04:17,494 --> 01:04:20,101
they are delvered from
the burden of the flesh
461
01:04:20,352 --> 01:04:25,817
"are in joy and felcity. We give thee
a hearty thanks, for it has pleased thee
462
01:04:26,069 --> 01:04:30,701
"to delver this, our sister,
out of the miseries of this sinful world.
463
01:04:30,952 --> 01:04:35,041
"Beseechingly, that it may please thee
of thy gracious goodness.
464
01:04:35,291 --> 01:04:38,480
"Shortly to accomplsh the
number of thine elect...
465
01:04:38,580 --> 01:04:40,215
and to hasten thy kingdom,
466
01:04:40,465 --> 01:04:45,306
"that we, with all those that are departed
in the true faith, thy holy name,
467
01:04:45,556 --> 01:04:48,585
"may have our perfect
consummation and blss,
468
01:04:48,685 --> 01:04:50,105
both in body and soul
469
01:04:50,355 --> 01:04:55,905
"in thy eternal and everlasting glory,
through Jesus Christ, our Lord."
470
01:05:02,915 --> 01:05:08,089
- How long are you staying?.
- Just tonight. I have to go back tomorrow.
471
01:05:12,345 --> 01:05:14,546
- I wish I'd seen her before she died.
472
01:05:14,646 --> 01:05:17,144
She was looking forward to seeing you, too.
473
01:05:17,519 --> 01:05:19,248
- What did she say?.
474
01:05:19,348 --> 01:05:22,944
That we both made bad
husbands and wives.
475
01:05:45,519 --> 01:05:49,067
(A rabbit screams in pain)
476
01:06:00,208 --> 01:06:02,419
(Painful squealing)
477
01:06:05,091 --> 01:06:07,176
(He snaps its neck)
478
01:06:15,772 --> 01:06:18,192
It shouldn't be allowed to set those traps.
479
01:06:19,236 --> 01:06:22,532
- Did it wake you?.
- I was already awake.
480
01:06:22,782 --> 01:06:25,494
- Why?.
- I was thinking.
481
01:06:26,580 --> 01:06:28,875
About what?.
482
01:06:29,126 --> 01:06:31,421
I don't know.
483
01:06:57,959 --> 01:07:01,798
(SUE) "Dearest Jude, I should never
have written this letter,
484
01:07:02,050 --> 01:07:04,345
"and I beg you not to reply.
485
01:07:04,595 --> 01:07:07,557
"Richard and I are husband and wife.
486
01:07:07,806 --> 01:07:10,144
"Nothing can change that...
487
01:07:10,394 --> 01:07:12,773
"not your frustration,
488
01:07:13,023 --> 01:07:15,568
"nor my regret.
489
01:07:15,860 --> 01:07:18,073
"Please try to forget me."
490
01:07:45,571 --> 01:07:48,535
(Piano being played)
491
01:08:18,036 --> 01:08:20,914
- Jude?.
- How do you know?.
492
01:08:22,209 --> 01:08:24,629
You've got man's hands.
493
01:08:48,831 --> 01:08:53,880
- Did you get my letter?.
- Yes, but I never opened it.
494
01:08:56,968 --> 01:09:00,306
Don't worry,
I haven't moved to Shaston this time.
495
01:09:02,393 --> 01:09:06,607
- You say it lke you've given up with me.
- Do you blame me?.
496
01:09:08,777 --> 01:09:11,072
I'm here, aren't I?.
497
01:09:14,285 --> 01:09:17,206
Promise me you'll never stop trying, Jude.
498
01:09:20,879 --> 01:09:23,633
- That must sound terrible.
- Yes, it does.
499
01:09:26,846 --> 01:09:29,100
Will you promise me that?.
500
01:09:30,810 --> 01:09:33,148
I can't help myself.
501
01:09:33,398 --> 01:09:35,108
Jude?.
502
01:09:36,569 --> 01:09:39,364
- Sue didn't tell me you were coming.
- I didn't know.
503
01:09:40,575 --> 01:09:43,871
That's a wonderful surprise for both of us.
How long are you staying?.
504
01:09:44,956 --> 01:09:46,917
My train leaves in an hour.
505
01:09:47,251 --> 01:09:49,755
Sue's hardly had a chance to see you.
506
01:09:53,968 --> 01:09:57,056
Maybe you can persuade Jude to stay.
507
01:10:11,453 --> 01:10:15,959
- How is the school at Marygreen?.
- The same.
508
01:10:25,892 --> 01:10:28,436
Still the one classroom?.
509
01:10:30,981 --> 01:10:33,236
Same desks.
510
01:11:09,079 --> 01:11:11,417
- everything all right, Jude?.
- Yes.
511
01:11:12,501 --> 01:11:15,547
- Goodnight, then.
- Goodnight.
512
01:11:38,039 --> 01:11:39,750
Sue?.
513
01:11:50,265 --> 01:11:54,355
- What are you doing?.
- What's wrong with me, Jude?.
514
01:11:54,605 --> 01:11:56,149
Not a thing.
515
01:12:19,268 --> 01:12:23,189
"When I do count the
clock that tells the time
516
01:12:23,440 --> 01:12:28,865
"and see the brave day's sun
and hideous night. When I behold...
517
01:12:43,511 --> 01:12:47,308
".. and the summer's green
all girded up in sheaves,
518
01:12:47,559 --> 01:12:50,688
"borne on the bier
with white and bristly beard."
519
01:12:52,649 --> 01:12:58,282
I have a wife I love, who not only
doesn't love me, but I disgust her.
520
01:12:58,532 --> 01:13:02,079
And this morning
521
01:13:02,330 --> 01:13:07,378
she asked me if she could leave
to lve with you.
522
01:13:11,259 --> 01:13:16,142
- I won't oppose it if that's what you want.
- Well it is.
523
01:13:22,819 --> 01:13:27,451
I always noticed something extraordinary
between the two of you.
524
01:13:27,701 --> 01:13:30,396
I kept telling myself it
was because you were...
525
01:13:30,496 --> 01:13:32,333
cousins, but it's more than that.
526
01:13:34,294 --> 01:13:37,549
Sometimes I think you are
one person splt in two.
527
01:13:41,888 --> 01:13:45,894
You knew all along
she'd made a mistake marrying me.
528
01:13:46,144 --> 01:13:50,609
- Yes.
- But you did nothing to stop us.
529
01:13:50,860 --> 01:13:52,654
No.
530
01:13:56,201 --> 01:13:58,538
Nor did I.
531
01:14:26,663 --> 01:14:29,920
- I'll check to see if
you've forgotten anything.
532
01:14:30,020 --> 01:14:32,129
I don't think I have, thank you.
533
01:14:35,301 --> 01:14:38,597
- What time is the train, Jude?.
- Leaves in five minutes.
534
01:14:44,356 --> 01:14:46,567
Goodbye, Richard.
535
01:14:50,782 --> 01:14:52,575
Bye.
536
01:15:30,799 --> 01:15:32,302
Yes!
537
01:16:29,469 --> 01:16:33,558
Jude! Jude!
538
01:16:33,809 --> 01:16:36,479
I brought your dinner.
539
01:17:15,037 --> 01:17:19,251
(SUE) Domestic laws should take
into account different temperaments.
540
01:17:19,500 --> 01:17:22,172
I may want to lve with a man,
but only as a friend.
541
01:17:22,380 --> 01:17:26,219
- That may not be fair on the man.
- Because there are no precedents.
542
01:17:26,470 --> 01:17:28,723
- His pride is hurt.
- But you want to marry someone you love.
543
01:17:28,973 --> 01:17:30,577
Why do people have to
be told to love each...
544
01:17:30,677 --> 01:17:32,354
other by someone else?.
That's all marriage is.
545
01:17:32,604 --> 01:17:36,652
- A government stamp. A lcence to love.
- If we could, would you want to marry?.
546
01:17:36,902 --> 01:17:41,157
I'd run a mile if you had a piece of paper
that forced me to love you.
547
01:17:43,828 --> 01:17:45,915
Oh, please!
548
01:17:50,171 --> 01:17:52,758
- Drink up.
- Oh, another go. Another go.
549
01:17:53,008 --> 01:17:55,595
Drink up, drink up, drink up.
550
01:17:55,970 --> 01:17:57,348
Ugh!
551
01:17:57,766 --> 01:18:00,018
You love it, you lar.
552
01:18:23,096 --> 01:18:24,724
- What?.
- What's wrong?.
553
01:18:24,974 --> 01:18:27,436
Don't touch me lke that.
554
01:18:27,686 --> 01:18:30,357
- It's just affections.
- Does it pull you to something else?.
555
01:18:30,607 --> 01:18:34,154
Something else?. What something else?.
556
01:18:34,404 --> 01:18:37,617
I think neither of us know the meaning of it.
557
01:18:44,878 --> 01:18:49,552
I'm sorry. It's just that I want everything
to be perfect between us.
558
01:18:54,392 --> 01:18:56,519
I'm not ready, Jude.
559
01:19:00,693 --> 01:19:03,405
- Do you understand?.
- I'll try.
560
01:19:13,797 --> 01:19:15,549
What are you writing?.
561
01:19:15,800 --> 01:19:18,011
Whatever his wife wants.
562
01:19:19,554 --> 01:19:21,641
- Tea.
- Thanks.
563
01:19:21,891 --> 01:19:24,145
"Here les my husband Peter Porter, age 51.
564
01:19:24,395 --> 01:19:29,652
"He tormented me, he cheated on me
and he spent all our food money on beer."
565
01:19:29,903 --> 01:19:31,906
- He's dead, Sue.
- He can't hear me.
566
01:19:32,156 --> 01:19:34,118
(Knock at door)
567
01:19:37,957 --> 01:19:40,292
Tell him I'll have his headstone ready
in an hour.
568
01:20:00,866 --> 01:20:02,869
(Knock at door)
569
01:20:23,648 --> 01:20:25,359
Arabella?.
570
01:20:27,654 --> 01:20:30,617
Sorry to come here, Jude. I didn't want to.
571
01:20:30,868 --> 01:20:34,539
- I'm in trouble. I need to talk to you.
- What's wrong?.
572
01:20:37,419 --> 01:20:42,511
I don't want to cause any trouble for you.
Can we talk somewhere else?.
573
01:20:42,760 --> 01:20:46,808
- All right.
- I'm staying at the King's Head.
574
01:21:04,251 --> 01:21:08,257
- It was Arabella. She wants to talk with me.
- Can't she talk outside?.
575
01:21:08,507 --> 01:21:12,138
- She wants me to go to a hotel
- That's convenient.
576
01:21:12,387 --> 01:21:16,853
- Sue, I have to help her.
- Why?. She's not your wife.
577
01:21:18,522 --> 01:21:20,942
She's going to give you what you want.
578
01:21:23,863 --> 01:21:27,618
Can't you see what she's doing?.
She wants you back.
579
01:21:27,868 --> 01:21:30,330
But do you want me?.
580
01:21:31,666 --> 01:21:33,461
Yes.
581
01:21:37,592 --> 01:21:40,179
Close your eyes.
582
01:21:51,236 --> 01:21:54,325
- You don't have to do this.
- I want to.
583
01:21:54,575 --> 01:21:58,706
But you have to help me. I don't know
what I'm doing. I only pretend.
584
01:21:58,956 --> 01:22:02,461
- Do I talk too much?.
- No.
585
01:22:02,712 --> 01:22:05,424
- I'm doing it all wrong, aren't I?.
- No.
586
01:22:05,674 --> 01:22:08,179
- I'm intelledctualsing.
- You're not.
587
01:22:08,429 --> 01:22:11,099
Kiss me before I start talking again.
588
01:22:59,212 --> 01:23:01,924
You look pleased with yourself.
589
01:23:04,344 --> 01:23:06,681
I'm cooking you bacon
and sausage and eggs.
590
01:23:06,931 --> 01:23:11,229
- Why?.
- Because you think you deserve it.
591
01:23:16,111 --> 01:23:18,699
There's a letter for you on the table.
592
01:23:25,876 --> 01:23:29,882
- Aren't you going to open it?.
- I'll read it later.
593
01:23:30,131 --> 01:23:32,385
Jude, I know who it's from.
594
01:23:43,360 --> 01:23:46,364
(ARABELLA) "Dearest Jude,
I'm writing with this news
595
01:23:46,615 --> 01:23:49,995
"because I never got the chance
to tell you face to face.
596
01:23:50,246 --> 01:23:54,795
"There was a boy born of our marriage
eight months after I left you.
597
01:23:55,044 --> 01:23:58,299
"So far, the boy has been
with my parents in Sydney,
598
01:23:58,549 --> 01:24:02,597
"but they can no longer afford to keep him,
and nor can I.
599
01:24:02,847 --> 01:24:05,518
"I named him after you."
600
01:24:32,349 --> 01:24:33,934
Are you Jude Fawley?.
601
01:24:34,185 --> 01:24:35,604
Yes, sir.
602
01:24:35,854 --> 01:24:40,319
This is your father. My name is Sue.
It's nice to meet you.
603
01:24:40,570 --> 01:24:43,364
- How was your journey?.
- Fine, thank you.
604
01:24:43,657 --> 01:24:46,786
- Can I carry this?.
- Yes.
605
01:24:55,592 --> 01:24:58,429
(SUE) What Arabella says is true.
606
01:24:58,679 --> 01:25:02,685
He's yours. I can see you in him.
607
01:25:06,233 --> 01:25:08,736
But the other half is her.
608
01:25:23,507 --> 01:25:26,888
- You'll protect me, won't you?.
- If I can.
609
01:25:30,810 --> 01:25:36,610
Can you beleve your eyes?.
Is the world really as it seems?.
610
01:25:36,861 --> 01:25:40,285
I can see you smilng,
convinced that nothing...
611
01:25:40,385 --> 01:25:43,662
can surprise you any
more. You've seen it all
612
01:25:44,371 --> 01:25:46,710
Well tonight, I'll surprise you.
613
01:25:48,378 --> 01:25:50,381
I'll show you wonders.
614
01:25:50,631 --> 01:25:56,347
I'll show you a world you've only glmpsed
in your darkest dreams.
615
01:26:03,025 --> 01:26:06,363
Out of thin air, the terrors come!
616
01:26:45,380 --> 01:26:47,340
(MIDWIFE) Not much longer now.
617
01:26:47,590 --> 01:26:49,635
You all right?.
618
01:26:55,519 --> 01:26:58,983
It's nothing to be frightened of. Come here.
619
01:27:24,060 --> 01:27:29,610
- No, baby, don't cry.
- Juey, can you help me, please?.
620
01:27:29,861 --> 01:27:32,364
Can you help me?. Hold baby for me.
621
01:27:33,407 --> 01:27:35,243
Support her head.
622
01:27:37,330 --> 01:27:40,043
Look, I've got the baby.
623
01:27:40,292 --> 01:27:42,254
Be careful
624
01:27:45,718 --> 01:27:47,763
(Baby crying)
625
01:28:15,053 --> 01:28:17,305
Morning.
626
01:28:33,162 --> 01:28:36,333
Jude, can I have a word?.
627
01:28:38,086 --> 01:28:43,094
- Who are they?.
- Daddy's going to talk to them.
628
01:28:43,345 --> 01:28:45,431
The work is going fine.
629
01:28:45,681 --> 01:28:50,063
Jude, I'm sorry. I'm going to have to get
someone else to finish it for you.
630
01:28:50,313 --> 01:28:51,313
- Why?.
631
01:28:51,413 --> 01:28:54,027
Some of the parishioners have complained.
632
01:28:55,821 --> 01:29:00,244
- About what?.
- You never told us you weren't married.
633
01:29:00,494 --> 01:29:03,915
I never realsed that was
a necessary qualfication for a stonemason.
634
01:29:04,166 --> 01:29:07,338
I'll pay you for the week's work, of course.
635
01:29:11,552 --> 01:29:14,097
I'm sorry, Jude.
636
01:29:32,375 --> 01:29:37,383
Six shillings. Yes, madam, seven shillings.
Is she going to get them?.
637
01:29:37,633 --> 01:29:39,636
Yes, she is. Thank you, madam.
638
01:29:39,887 --> 01:29:44,685
We got a couple of rabbits. Black and white.
If you take the skin off, they look the same.
639
01:29:44,935 --> 01:29:47,314
They'll be a very nice Sunday lunch
for someone.
640
01:29:47,564 --> 01:29:51,987
Come on. Four pence, five pence.
Seven pence to the gentleman out there.
641
01:29:53,155 --> 01:29:55,630
It's going to be lke this everywhere we go...
642
01:29:55,730 --> 01:29:58,205
as soon as people find
out we're not married.
643
01:30:01,543 --> 01:30:03,546
We'll move on.
644
01:30:05,297 --> 01:30:08,469
We move somewhere
where nobody knows us.
645
01:30:09,722 --> 01:30:14,395
If they find out, we move on again,
and again and again...
646
01:30:16,480 --> 01:30:19,486
.. as long as it takes
for the world to change.
647
01:30:21,030 --> 01:30:26,454
We've done nothing wrong, Sue.
You're the one who taught me that.
648
01:31:15,985 --> 01:31:17,947
Juey.
649
01:31:18,948 --> 01:31:21,493
- Juey!
- Juey!
650
01:31:23,204 --> 01:31:25,709
Take care of your sister.
651
01:31:40,647 --> 01:31:44,361
How do you do, Mrs Fawley.
Arabella Wilkinson.
652
01:31:45,070 --> 01:31:49,076
- You look sick, Jude.
- Thank you.
653
01:31:49,326 --> 01:31:52,622
There's even gables and lttle windows.
How very sweet.
654
01:31:52,874 --> 01:31:55,961
Still harping on about Christminster.
655
01:31:57,130 --> 01:32:00,761
- How are you?.
- All right.
656
01:32:01,011 --> 01:32:04,474
My husband died, left me everything.
657
01:32:05,350 --> 01:32:10,066
- What would you lke?.
- Oh, I think I'll have a whole colledge.
658
01:32:10,316 --> 01:32:13,770
Which was the colledge
that refused you, Jude?.
659
01:32:13,870 --> 01:32:15,907
Well I shan't have that one.
660
01:32:18,869 --> 01:32:21,875
You were such a proud man, Jude.
661
01:32:40,903 --> 01:32:42,989
Jude.
662
01:32:43,240 --> 01:32:45,034
Hello.
663
01:32:47,746 --> 01:32:50,418
- Don't you recognise your ma, then?.
- Yeah.
664
01:32:52,378 --> 01:32:55,751
- I bought you some cake.
Would you lke some?.
665
01:32:55,851 --> 01:32:56,843
No, thank you.
666
01:32:57,093 --> 01:33:01,433
- I think your lttle sister would lke some.
- She's too small
667
01:33:03,269 --> 01:33:06,190
But you are big, though.
How old are you now?.
668
01:33:07,275 --> 01:33:08,736
Eight.
669
01:33:08,986 --> 01:33:11,865
ARABELLA)
Eight years, three months and six days.
670
01:33:12,115 --> 01:33:14,369
I remember exactly.
671
01:33:15,871 --> 01:33:17,874
Eight was my favourite age.
672
01:33:18,124 --> 01:33:21,044
- I bet you want to be nine, though?.
- Yeah.
673
01:33:23,257 --> 01:33:26,636
- Hey, are you married yet?.
- No.
674
01:33:29,516 --> 01:33:32,645
- Be all right if I kiss you, then?.
- Yeah.
675
01:33:37,028 --> 01:33:39,364
You're a good boy, Jude.
676
01:33:58,726 --> 01:34:00,729
What is it?.
677
01:34:02,773 --> 01:34:05,652
I want to go back to Christminster.
678
01:34:06,987 --> 01:34:12,037
- Because Arabella hurt your pride?.
- Because I still have some.
679
01:34:18,046 --> 01:34:23,847
(JUDE) * The crow flew over the bush
The crow flew over the bush
680
01:34:24,096 --> 01:34:28,061
# The crow flew over the bush #
What do you think he saw?.
681
01:34:49,301 --> 01:34:53,765
- Guess who?.
- I know that voice anywhere. Uncle Joe.
682
01:34:54,016 --> 01:34:57,023
Jim! Take your tail up.
Over here. I've found...
683
01:34:57,123 --> 01:35:00,066
the tutor of St Slum's
Colledge, Christminster.
684
01:35:00,859 --> 01:35:04,990
Hey, hey! Can you still say
the Apostle's Creed in Latin, Jude.
685
01:35:05,240 --> 01:35:08,871
"Credo in unum Deum,
Patrem omnipotentem."
686
01:35:09,121 --> 01:35:11,499
Look at you, Jude.
What have you been doing with yourself?.
687
01:35:11,750 --> 01:35:13,753
He's got himself more mouths to feed.
688
01:35:14,003 --> 01:35:16,800
- You remember my friends, don't you?.
- Yes, of course.
689
01:35:17,050 --> 01:35:19,385
So cousins do get married.
690
01:35:19,637 --> 01:35:23,351
- My eldest, lttle Jude.
- Oh, what's wrong with you, lttle man?.
691
01:35:23,600 --> 01:35:26,438
- He's tired.
- Nothing.
692
01:35:41,294 --> 01:35:44,549
We've been looking out for you
in the parade every year.
693
01:35:44,799 --> 01:35:47,595
Never thought we'd find you in the crowd.
694
01:35:48,847 --> 01:35:50,641
Things turned out differently.
695
01:35:51,600 --> 01:35:55,857
- No regrets, I hope?.
- Some.
696
01:35:56,108 --> 01:35:59,153
Difficult question for any man to answer.
697
01:35:59,404 --> 01:36:01,434
To follow his dreams no matter what, or...
698
01:36:01,534 --> 01:36:03,910
give in slowly and let
lfe lead him where it will
699
01:36:04,744 --> 01:36:07,416
And which are you?.
700
01:36:07,623 --> 01:36:09,626
I don't know.
701
01:36:18,432 --> 01:36:22,855
When I first came here to Christminster,
I had a neat stock of fixed opinions.
702
01:36:24,024 --> 01:36:26,360
The further I get,
the less sure I am of anything.
703
01:36:27,153 --> 01:36:28,989
Hear, hear.
704
01:36:30,867 --> 01:36:34,664
"Who knoweth what is good
for man in this lfe?.
705
01:36:34,915 --> 01:36:39,087
"And who can tell a man
what shall be after him under the sun??"
706
01:36:52,732 --> 01:36:57,490
- We're looking for somewhere to stay.
- We don't take children.
707
01:36:59,450 --> 01:37:03,998
- We're looking for somewhere to stay.
- No, I'm sorry. No room.
708
01:37:07,629 --> 01:37:11,385
- We're looking for somewhere to stay.
- How many children are there?.
709
01:37:11,635 --> 01:37:13,680
Two children and a baby.
710
01:37:13,930 --> 01:37:17,435
- I have got a room.
- Thank you, thank you.
711
01:37:18,144 --> 01:37:19,938
Juey, Lizzy, come up.
712
01:37:24,280 --> 01:37:26,949
I'll look for work in the morning.
713
01:37:36,088 --> 01:37:38,551
- How did they know?.
- She asked if we were married.
714
01:37:38,800 --> 01:37:41,470
- You said we weren't?.
- I couldn't le.
715
01:37:41,680 --> 01:37:45,226
It's nothing to be ashamed of.
I won't hide it from anyone.
716
01:37:47,646 --> 01:37:49,691
(Knock on door)
It's open.
717
01:37:51,861 --> 01:37:55,116
I'm sorry, my husband is a bit unhappy
about the lttle ones staying.
718
01:37:55,366 --> 01:37:58,537
- We can't leave now, not in this rain.
- I know, I said that to him.
719
01:37:58,788 --> 01:38:01,541
- Staying one night is fine.
- But we agreed a week.
720
01:38:01,792 --> 01:38:05,839
Thank you very much. We'll look for
new lodgings first thing in the morning.
721
01:38:09,053 --> 01:38:12,724
- Why do you give in?.
- What difference does it make?.
722
01:38:12,975 --> 01:38:15,438
Sshhh, nearly done.
723
01:38:24,869 --> 01:38:27,080
I love this place.
724
01:38:28,874 --> 01:38:32,421
even though I know
it looks down on people lke me.
725
01:38:32,672 --> 01:38:36,844
The self-taught, the too-determined.
726
01:38:40,475 --> 01:38:44,815
It takes two or three generations to do
what I tried to do in one.
727
01:38:46,818 --> 01:38:50,531
You're still Joseph, the dreamer of dreams.
728
01:38:56,373 --> 01:38:58,960
And the tragic Don Quixote.
729
01:39:04,801 --> 01:39:07,388
Sometimes you're a St Stephen...
730
01:39:09,892 --> 01:39:13,856
.. who sees Heaven open up,
even as they're stoning him.
731
01:39:17,029 --> 01:39:19,782
(JUEY) I cannot sleep.
732
01:39:24,290 --> 01:39:28,546
- Come and sleep with us.
- Is it because of me we have to leave?.
733
01:39:32,009 --> 01:39:36,642
No, Juey...because there's too many of us.
734
01:39:37,976 --> 01:39:42,274
There isn't enough room. Go to bed now.
735
01:39:45,655 --> 01:39:49,242
Go to bed. Go to bed!
736
01:39:52,122 --> 01:39:54,333
I'll go and talk to him.
737
01:40:10,065 --> 01:40:14,071
- What are you doing?.
- Watching them sleep.
738
01:40:23,294 --> 01:40:26,172
They love you very much, Juey.
739
01:40:27,632 --> 01:40:29,678
You're their older brother.
740
01:40:31,306 --> 01:40:34,350
If they see you upset, they get upset, too.
741
01:40:34,601 --> 01:40:36,896
You have to be strong for them.
742
01:40:39,859 --> 01:40:44,198
If there's too many children in the world,
why do people have more?.
743
01:40:48,038 --> 01:40:50,625
I don't know.
744
01:40:50,875 --> 01:40:54,171
Because they love each other,
745
01:40:54,422 --> 01:40:56,884
or because they don't think.
746
01:40:58,136 --> 01:41:00,306
It just happens that way.
747
01:41:04,353 --> 01:41:07,482
Mum said there were too many of us.
748
01:41:08,860 --> 01:41:11,155
She didn't mean you.
749
01:41:12,072 --> 01:41:14,662
There aren't enough of you.
750
01:41:17,831 --> 01:41:20,293
Are you ready for bed?.
751
01:41:23,298 --> 01:41:25,259
Come on.
752
01:41:37,110 --> 01:41:39,113
Good night, son.
753
01:42:25,264 --> 01:42:31,023
I'd lke to buy myself a dress with flowers,
flounces and ribbons. And I need a hat.
754
01:42:31,274 --> 01:42:33,986
- Of course you do.
- With exotic flowers growing out of it.
755
01:42:36,447 --> 01:42:41,288
Oh, Jude. We could buy...
We could buy clothes.
756
01:42:41,538 --> 01:42:43,666
We could buy anything we wanted, really.
757
01:42:47,756 --> 01:42:50,092
- Juey in school
- We could.
758
01:42:50,343 --> 01:42:53,305
- Can I tell him?.
- Yes, you tell him.
759
01:42:53,555 --> 01:42:55,558
I'll tell him. I'll tell him!
760
01:43:05,615 --> 01:43:08,661
Sshh, they must be asleep.
761
01:43:15,088 --> 01:43:17,258
What is it?.
762
01:44:48,892 --> 01:44:51,187
(She weeps)
763
01:45:01,870 --> 01:45:04,082
(She screams)
764
01:45:08,505 --> 01:45:11,552
(She shouts and weeps)
765
01:46:11,056 --> 01:46:17,399
"For we are made as a spectacle unto
the world, and unto angels and to men.
766
01:46:18,191 --> 01:46:22,739
"even to this present hour we both hunger
and thirst, and are naked and are buffeted,
767
01:46:22,991 --> 01:46:25,286
"and have no certain dwelling place.
768
01:46:26,412 --> 01:46:31,377
"Being reviled, we bless.
Being persecuted, we suffer it.
769
01:46:31,627 --> 01:46:34,006
"Being defamed, we entreat.
770
01:46:34,256 --> 01:46:37,636
"We are made as the filth
of the world, and...
771
01:46:37,736 --> 01:46:41,266
are the offscouring of
all things unto this day.
772
01:46:42,894 --> 01:46:48,736
"I write not these things to shame you,
but, as my beloved sons, to warn you."
773
01:47:04,426 --> 01:47:06,596
Shall we go?.
774
01:47:08,307 --> 01:47:12,103
- Sue?.
- I want to be with my children.
775
01:47:14,983 --> 01:47:17,445
I'll wait for you by the gates.
776
01:47:39,936 --> 01:47:41,898
I should have kept him myself.
777
01:47:42,940 --> 01:47:45,820
None of this would have ever happened.
778
01:47:47,197 --> 01:47:49,701
If I had come back to you...
779
01:47:49,951 --> 01:47:51,745
If...
780
01:47:52,413 --> 01:47:55,292
- If...
- Arabella, please.
781
01:47:56,712 --> 01:47:58,715
I thought about it.
782
01:47:59,925 --> 01:48:02,095
- Did you ever?.
- No.
783
01:48:07,936 --> 01:48:10,523
It wasn't your fault, Jude.
784
01:48:22,959 --> 01:48:28,133
- Why won't you look at me?.
- Because it's wrong.
785
01:48:30,886 --> 01:48:33,306
We have to be punished.
786
01:48:36,478 --> 01:48:38,898
Haven't we been punished enough?.
787
01:48:40,692 --> 01:48:42,695
Our love is wrong.
788
01:48:44,240 --> 01:48:46,326
That's why the children died.
789
01:48:47,702 --> 01:48:50,040
We defied him, and now he's punishing us.
790
01:48:50,290 --> 01:48:52,168
- Who?.
- God.
791
01:48:52,460 --> 01:48:55,966
God has nothing to do with it.
You of all people know that.
792
01:48:56,216 --> 01:48:57,234
- I was wrong.
793
01:48:57,334 --> 01:49:00,639
And now you can see clearly, in this state?.
794
01:49:00,889 --> 01:49:04,520
- I'm trying to explain things.
- There's nothing to explain.
795
01:49:07,482 --> 01:49:11,280
- It was an accident.
- It was judgement.
796
01:49:11,530 --> 01:49:13,783
On what?.
797
01:49:14,034 --> 01:49:16,454
Why do you talk lke this?.
798
01:49:20,043 --> 01:49:22,045
We've done nothing wrong.
799
01:49:24,383 --> 01:49:29,014
"We are made a spectacle unto the world,
and unto angels and to men."
800
01:49:44,037 --> 01:49:45,830
Sue.
801
01:49:47,918 --> 01:49:52,633
- Sue, where are you going?.
- Your child killedd mine.
802
01:49:55,804 --> 01:49:58,475
- Your child killedd my babies.
- Sue, please.
803
01:49:59,769 --> 01:50:03,148
How can I look at you?.
How can I lve with you?.
804
01:51:49,595 --> 01:51:53,227
Do you beleve in God?. You think so, yes.
805
01:51:59,195 --> 01:52:01,114
(Inaudible)
806
01:52:18,556 --> 01:52:23,604
How many times have you missed
a church service in your lfe?. Why?.
807
01:52:36,457 --> 01:52:38,877
What are you reading at the moment?.
808
01:53:54,239 --> 01:53:57,828
- What do you want with me?.
- Come home.
809
01:54:00,622 --> 01:54:05,172
- You don't know my badness.
- Yes, I do.
810
01:54:07,508 --> 01:54:12,432
You make me hate Christianity and God
and whatever has reduced you to this state.
811
01:54:14,810 --> 01:54:18,398
- It's right that I suffer.
- It's wrong.
812
01:54:18,649 --> 01:54:21,153
That a woman lke you
should give up her mind, degrade herself...
813
01:54:21,403 --> 01:54:23,407
Don't talk to me lke that!
814
01:54:27,954 --> 01:54:30,542
- I'm sorry.
- Doesn't matter.
815
01:54:33,337 --> 01:54:35,090
- Listen to me.
- Come home.
816
01:54:35,340 --> 01:54:37,343
No, I can't.
817
01:54:38,804 --> 01:54:42,393
- It's all right, Jude. I know what to do.
- We'll talk in the morning.
818
01:54:44,103 --> 01:54:46,983
I have to go back to Richard in the morning.
819
01:54:48,861 --> 01:54:54,370
- You go, too. Write to Arabella, ask her to...
- They mean nothing to us.
820
01:54:54,619 --> 01:54:57,124
- We're still married.
- You and I are married!
821
01:54:57,374 --> 01:55:02,005
But not in Heaven, not in this church!
I married Richard in a church, Jude.
822
01:55:02,256 --> 01:55:06,637
- I want to go back to him.
- Do you care for him?. Do you love him?.
823
01:55:08,598 --> 01:55:11,519
- I'll learn to love him.
- No. How can you, Sue?.
824
01:55:11,769 --> 01:55:14,441
You love me, Sue!
825
01:55:15,442 --> 01:55:17,445
Say it, Sue.
826
01:55:19,655 --> 01:55:24,496
Say it. Say it. Say it.
827
01:55:24,747 --> 01:55:27,167
I don't love you any more.
828
01:55:33,384 --> 01:55:35,847
I'll pray for us, Jude.
829
01:55:36,931 --> 01:55:39,018
Not for me.
830
01:56:31,887 --> 01:56:33,890
(He coughs)
831
01:57:20,250 --> 01:57:23,254
- How are you?.
- All right.
832
01:57:24,633 --> 01:57:28,846
- You look well
- Do I?.
833
01:57:34,020 --> 01:57:37,192
- Where are you lving now?.
- Quite far.
834
01:57:38,904 --> 01:57:42,033
- You won't tell me where?.
- You wouldn't know it.
835
01:57:44,203 --> 01:57:47,499
- I'd better go.
- I'll follow you.
836
01:57:47,749 --> 01:57:50,546
I won't stop trying, I promised you that.
837
01:57:50,796 --> 01:57:53,216
- Jude.
- Do you love me?.
838
01:57:54,844 --> 01:57:56,847
Do you still love me?.
839
01:57:59,559 --> 01:58:03,565
I won't come again, if that's what you want,
but I need to know.
840
01:58:03,815 --> 01:58:06,485
You've always known.
841
01:58:07,612 --> 01:58:09,490
Sue, come with me.
842
01:58:11,785 --> 01:58:13,788
No, Jude.
843
01:58:53,555 --> 01:58:58,521
We are man and wife,
if ever two people were on this earth!
66195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.