Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,104 --> 00:00:51,706
Things are never
gonna be the same now.
2
00:00:51,708 --> 00:00:54,042
I mean, look at this.
3
00:00:54,044 --> 00:00:55,644
You got aliens.
4
00:00:55,646 --> 00:00:58,813
You got big green guys
tearing down buildings.
5
00:00:58,815 --> 00:01:02,284
When I was a kid, I used
to draw cowboys and Indians.
6
00:01:02,286 --> 00:01:06,788
Actually, it's native American,
but whatever.
7
00:01:06,790 --> 00:01:10,091
Yeah.
Tell you what, though.
8
00:01:10,093 --> 00:01:12,861
It ain't bad, is it?
9
00:01:12,863 --> 00:01:14,129
No. Yeah.
10
00:01:14,131 --> 00:01:16,298
Kid's got a future.
11
00:01:16,300 --> 00:01:18,867
Yeah, well,
12
00:01:18,869 --> 00:01:21,102
we'll see, I guess.
13
00:01:45,094 --> 00:01:46,661
No, hey! Ah!
14
00:01:46,663 --> 00:01:49,264
You can't saw
through that stuff.
15
00:01:49,266 --> 00:01:51,232
These alien bastards are tough.
16
00:01:51,234 --> 00:01:54,703
You gotta use
the stuff they use.
17
00:01:56,005 --> 00:01:59,641
See? All right.
All right.
18
00:02:00,810 --> 00:02:02,644
Oh, hey!
19
00:02:02,646 --> 00:02:04,145
Glad you could join us.
Afternoon.
20
00:02:04,147 --> 00:02:06,615
Yeah. My alarm didn't go off.
Yeah, your alarm.
21
00:02:06,617 --> 00:02:09,985
Look, just go stack that armor
plating like I asked you.
22
00:02:09,987 --> 00:02:11,820
This is a huge deal for us.
23
00:02:11,822 --> 00:02:13,154
Attention, please!
24
00:02:13,156 --> 00:02:16,257
In accordance
with executive order 396b,
25
00:02:16,259 --> 00:02:18,126
all post-battle
cleanup operations
26
00:02:18,128 --> 00:02:19,761
are now under our jurisdiction.
27
00:02:19,763 --> 00:02:22,731
Thank you for your service.
We'll take it from here.
28
00:02:22,733 --> 00:02:24,132
Who the hell are you?
29
00:02:24,134 --> 00:02:25,367
Qualified personnel.
30
00:02:25,369 --> 00:02:27,702
Look, I have a city contract
31
00:02:27,704 --> 00:02:29,671
to salvage all this, okay,
with the city, so...
32
00:02:29,673 --> 00:02:33,008
I apologize, Mr. toomes,
but all salvage operations
33
00:02:33,010 --> 00:02:34,376
are now under our jurisdiction.
34
00:02:34,378 --> 00:02:36,645
Please turn over any
and all exotic materials
35
00:02:36,647 --> 00:02:40,148
that you've collected
or you will be prosecuted.
36
00:02:40,150 --> 00:02:41,683
Ma'am, what am...?
37
00:02:41,685 --> 00:02:45,387
Please. Come here.
Hey, lady, come on.
38
00:02:45,389 --> 00:02:47,155
Look...
39
00:02:47,157 --> 00:02:49,290
I bought trucks for this job.
40
00:02:49,292 --> 00:02:50,792
I brought in a whole new crew.
41
00:02:50,794 --> 00:02:53,228
These guys have a family.
I have a family.
42
00:02:53,230 --> 00:02:55,664
I'm all in on this.
I could lose my house.
43
00:02:55,666 --> 00:02:59,134
I'm sorry, sir.
There's nothing I can do.
44
00:02:59,136 --> 00:03:02,737
Maybe next time,
don't overextend yourself.
45
00:03:03,839 --> 00:03:05,907
What'd you say?
46
00:03:07,076 --> 00:03:08,209
Yeah.
47
00:03:08,211 --> 00:03:10,945
He's right.
I overextended myself.
48
00:03:10,947 --> 00:03:13,281
- Hey, hey, hey.
- Don't do it.
49
00:03:13,283 --> 00:03:17,719
Ah-ah-ah-ah.
Put 'em down.
50
00:03:18,254 --> 00:03:19,754
If you have a grievance,
51
00:03:19,756 --> 00:03:21,756
you may take it up
with my superiors.
52
00:03:21,758 --> 00:03:23,958
Your superiors.
Who the hell are they?
53
00:03:23,960 --> 00:03:26,728
A joint venture
between stark industries
54
00:03:26,730 --> 00:03:28,329
and the federal government,
the department
55
00:03:28,331 --> 00:03:30,365
of damage control,
will oversee the collection
56
00:03:30,367 --> 00:03:32,867
and storage of alien
and other exotic materials.
57
00:03:32,869 --> 00:03:36,805
Now the assholes who made this
mess are paid to clean it up.
58
00:03:36,807 --> 00:03:38,006
Yeah, it's all rigged.
59
00:03:38,008 --> 00:03:39,207
Experts estimate there are
60
00:03:39,209 --> 00:03:41,309
over 1500 tons
of exotic material
61
00:03:41,311 --> 00:03:44,279
scattered throughout
the tri-state area.
62
00:03:44,281 --> 00:03:45,346
Hey, chief!
63
00:03:45,348 --> 00:03:47,215
We still have another load
from yesterday.
64
00:03:47,217 --> 00:03:49,150
We're supposed
to turn this in, right?
65
00:03:49,152 --> 00:03:51,286
I ain't hauling it.
It's too bad.
66
00:03:51,288 --> 00:03:56,057
We could have made some cool
stuff from all that alien junk.
67
00:03:57,793 --> 00:03:59,794
I tell you what.
68
00:03:59,796 --> 00:04:01,496
Let's keep it.
69
00:04:03,065 --> 00:04:05,834
The world's changing.
70
00:04:08,337 --> 00:04:10,805
It's time we change too.
71
00:04:56,019 --> 00:04:57,519
There you go, Mason.
72
00:05:01,525 --> 00:05:02,791
Yeah!
73
00:05:02,793 --> 00:05:04,425
Business is good.
74
00:05:43,232 --> 00:05:47,068
- New York. Queens.
- It's a rough borough,
75
00:05:47,070 --> 00:05:49,304
- but, hey, it's home.
- Who you talking to?
76
00:05:49,306 --> 00:05:52,207
No one. Just making
a little video of the trip.
77
00:05:52,209 --> 00:05:54,943
- You can't show it to anyone.
- Yeah, I know.
78
00:05:54,945 --> 00:05:56,611
Then why are you narrating
in that voice?
79
00:05:56,613 --> 00:05:59,948
Uh, because it's fun.
Fun.
80
00:05:59,950 --> 00:06:03,852
So why do they call you happy?
81
00:06:04,086 --> 00:06:07,322
Come on. I'm not carrying
your bags. Let's go.
82
00:06:07,324 --> 00:06:09,924
Hey, should I go
to the bathroom before?
83
00:06:09,926 --> 00:06:11,359
There's a bathroom on it.
84
00:06:11,361 --> 00:06:14,095
Whoa. No pilot? That's awesome.
85
00:06:14,097 --> 00:06:16,064
Is that where you're gonna sit?
Yeah.
86
00:06:16,066 --> 00:06:18,366
This is your first time
on a private plane?
87
00:06:18,368 --> 00:06:20,068
My first time on any plane.
88
00:06:20,070 --> 00:06:23,571
Should it...? Should it be...?
Should it be making that noise?
89
00:06:23,573 --> 00:06:25,440
Shh, shh, shh.
90
00:06:31,947 --> 00:06:33,181
No one has actually told me
91
00:06:33,183 --> 00:06:35,583
why I'm in Berlin
or what I'm doing.
92
00:06:35,585 --> 00:06:39,187
Something about
captain America going crazy.
93
00:06:39,189 --> 00:06:41,489
- This is you.
- Oh, we're neighbors?
94
00:06:41,491 --> 00:06:43,958
We're not roommates. Suit up.
95
00:06:43,960 --> 00:06:45,293
Okay, Peter, you got this.
96
00:06:45,295 --> 00:06:47,095
What the hell are you wearing?
97
00:06:47,097 --> 00:06:48,363
It's my suit.
98
00:06:48,365 --> 00:06:50,231
Where's the case?
What case?
99
00:06:50,233 --> 00:06:51,966
What? I thought
that was a closet.
100
00:06:51,968 --> 00:06:53,635
- This is still my room?
- Go. Please.
101
00:06:53,637 --> 00:06:55,303
My room is way bigger than...
There.
102
00:06:55,305 --> 00:06:57,906
- I found the case.
- I found the case.
103
00:06:57,908 --> 00:07:00,508
"A minor upgrade"?
104
00:07:00,510 --> 00:07:02,076
Whoa.
105
00:07:02,078 --> 00:07:03,311
Oh, my god.
106
00:07:03,313 --> 00:07:04,646
Put it on.
What the...?
107
00:07:04,648 --> 00:07:06,581
This is the coolest thing
I've ever seen...
108
00:07:06,583 --> 00:07:09,117
Let's go.
But I don't understand.
109
00:07:09,119 --> 00:07:12,954
Is it for me?
Happy. Happy, wait.
110
00:07:12,956 --> 00:07:14,489
This is insane. Insane.
111
00:07:14,491 --> 00:07:16,591
Look at this thing.
Look. Look at the eyes.
112
00:07:16,593 --> 00:07:19,027
The greatest day of my life.
Let's go. Come on.
113
00:07:19,029 --> 00:07:22,397
- Okay, there's captain America,
- iron man, black widow.
114
00:07:22,399 --> 00:07:24,599
- Whoa. Who's that new guy?
- Underoos!
115
00:07:24,601 --> 00:07:28,269
Oh, that's me.
I gotta go. I gotta go.
116
00:07:28,938 --> 00:07:30,972
Hey, everyone.
117
00:07:30,974 --> 00:07:32,674
Okay, so the craziest thing
just happened.
118
00:07:32,676 --> 00:07:34,575
I just had a fight
with captain America.
119
00:07:34,577 --> 00:07:36,444
I stole his shield.
I threw it at him...
120
00:07:36,446 --> 00:07:39,948
What the hell? He's big now.
I gotta go. Hang on.
121
00:07:42,719 --> 00:07:44,052
It was the most amazing thing!
122
00:07:44,054 --> 00:07:45,586
Mr. stark was
like, "hey, underoos!"
123
00:07:45,588 --> 00:07:47,588
I flipped in
and stole cap's shield.
124
00:07:47,590 --> 00:07:49,590
I was like,
"what's up, everybody?"
125
00:07:49,592 --> 00:07:51,693
And then... hey, just a second!
126
00:07:51,695 --> 00:07:54,495
Coming!
127
00:07:54,497 --> 00:07:55,730
Hey.
128
00:07:55,732 --> 00:07:58,433
We have thin walls here.
129
00:07:58,435 --> 00:08:01,469
What are you doing,
a little video diary?
130
00:08:01,471 --> 00:08:03,204
- Yeah.
- It's all right.
131
00:08:03,206 --> 00:08:05,206
- I'd do the same thing.
- I told him not to.
132
00:08:05,208 --> 00:08:07,175
He was filming.
I'm gonna wipe the chip.
133
00:08:07,177 --> 00:08:08,743
Okay. Hey. You know what?
134
00:08:08,745 --> 00:08:10,445
We should make an alibi video
135
00:08:10,447 --> 00:08:12,146
for your aunt anyway.
You ready?
136
00:08:12,148 --> 00:08:15,183
An alibi? Sure. Okay.
We rolling? Get in the frame.
137
00:08:15,185 --> 00:08:16,217
Hey, may. How you doing?
138
00:08:16,219 --> 00:08:19,454
What are you wearing?
Something skimpy, I hope.
139
00:08:19,456 --> 00:08:20,555
Peter, that's inappropriate.
140
00:08:20,557 --> 00:08:22,690
Let's start over.
You can edit it.
141
00:08:22,692 --> 00:08:24,392
Three, two, one. Hey, may.
142
00:08:24,394 --> 00:08:27,161
My gosh, I wanted to tell you
143
00:08:27,163 --> 00:08:29,697
what an incredible job
your nephew did
144
00:08:29,699 --> 00:08:34,068
this weekend at
the stark internship retreat.
145
00:08:34,070 --> 00:08:35,603
Everyone was impressed.
146
00:08:35,605 --> 00:08:38,239
- Come on!
- It's a freaking merge. Sorry.
147
00:08:38,241 --> 00:08:40,408
Because you're not
on queens boulevard.
148
00:08:40,410 --> 00:08:41,509
See, happy is hoping
149
00:08:41,511 --> 00:08:43,277
to get bumped up
to asset management.
150
00:08:43,279 --> 00:08:45,747
He was forehead of security,
before that he was a driver.
151
00:08:45,749 --> 00:08:47,448
That was a private conversation.
152
00:08:47,450 --> 00:08:50,485
I don't like joking about this.
It was hard to talk about that.
153
00:08:50,487 --> 00:08:52,220
No, seriously,
was he snoring a bunch?
154
00:08:52,222 --> 00:08:55,556
- Here we are. End of the line.
- Whoops.
155
00:08:55,558 --> 00:08:58,159
Can you give us a moment?
Want me to leave the car?
156
00:08:58,161 --> 00:09:00,661
Grab Peter's case
out of the trunk.
157
00:09:02,198 --> 00:09:03,498
I can keep the suit?
158
00:09:03,500 --> 00:09:07,268
Yes, we were
just talking about it.
159
00:09:07,270 --> 00:09:08,302
Do me a favor, though.
160
00:09:08,304 --> 00:09:09,771
Happy's kind of
your point guy on this.
161
00:09:09,773 --> 00:09:12,140
Don't stress him out.
Don't do anything stupid.
162
00:09:12,142 --> 00:09:14,575
I've seen his cardiogram.
163
00:09:14,577 --> 00:09:16,310
All right?
Yes.
164
00:09:16,312 --> 00:09:17,445
Don't do anything I would do,
165
00:09:17,447 --> 00:09:19,447
and don't do anything
i wouldn't do.
166
00:09:19,449 --> 00:09:22,450
There's a little gray area
in there. Where you operate.
167
00:09:22,452 --> 00:09:24,318
Wait, does that mean
I'm an avenger?
168
00:09:24,320 --> 00:09:25,686
No.
169
00:09:25,688 --> 00:09:27,288
- This it?
- Seventh floor.
170
00:09:27,290 --> 00:09:28,723
I can take that.
You don't have to.
171
00:09:28,725 --> 00:09:31,526
You'll take it?
Yeah, I can take that.
172
00:09:31,528 --> 00:09:33,528
Thank you.
173
00:09:33,530 --> 00:09:34,595
So when's our next...?
174
00:09:34,597 --> 00:09:36,731
When's our next "retreat,"
you know?
175
00:09:36,733 --> 00:09:37,698
What, next mission?
176
00:09:37,700 --> 00:09:39,200
Yeah, the mission.
The missions.
177
00:09:39,202 --> 00:09:41,502
We'll call you.
Do you have my numbers?
178
00:09:41,504 --> 00:09:42,603
No, I mean, we'll call you.
179
00:09:42,605 --> 00:09:45,139
Like, someone
will call you. All right?
180
00:09:45,141 --> 00:09:47,208
From your team.
Okay. All right.
181
00:09:47,210 --> 00:09:48,676
That's not a hug.
I'm just grabbing
182
00:09:48,678 --> 00:09:52,413
the door for you.
We're not there yet.
183
00:09:53,682 --> 00:09:54,649
Bye.
184
00:10:00,255 --> 00:10:02,290
They're gonna call me.
185
00:10:51,875 --> 00:10:54,208
What's up, penis Parker?
186
00:10:55,911 --> 00:10:58,212
Rise and shine,
midtown science and technology.
187
00:10:58,214 --> 00:11:00,781
Students, don't forget
about your homecoming tickets.
188
00:11:00,783 --> 00:11:02,717
Do you have a date
for homecoming?
189
00:11:02,719 --> 00:11:05,253
Thanks, Jason,
but I already have a date.
190
00:11:05,255 --> 00:11:08,356
Okay.
Yeah.
191
00:11:12,928 --> 00:11:17,765
Damn it. You,
in my office right now.
192
00:11:35,951 --> 00:11:37,685
Join me, and together
193
00:11:37,687 --> 00:11:40,555
we'll build
my new lego death star.
194
00:11:40,557 --> 00:11:42,957
- What?
- So lame.
195
00:11:42,959 --> 00:11:44,859
No way. That's awesome.
How many pieces?
196
00:11:44,861 --> 00:11:47,195
Three thousand
eight hundred and three.
197
00:11:47,197 --> 00:11:48,896
That's insane.
I know.
198
00:11:48,898 --> 00:11:50,331
You want to build it tonight?
199
00:11:50,333 --> 00:11:52,233
No, I can't tonight.
I've got the stark...
200
00:11:52,235 --> 00:11:54,569
Mm-hm. Stark internship.
Yeah, exactly.
201
00:11:54,571 --> 00:11:55,870
Always got that internship.
202
00:11:55,872 --> 00:11:56,938
Yeah, well, hopefully,
203
00:11:56,940 --> 00:11:58,773
soon it'll lead
to a real job with them.
204
00:11:58,775 --> 00:12:00,274
That would be so sweet.
Right?
205
00:12:00,276 --> 00:12:03,377
He'd be all, "good job
on those spreadsheets, Peter.
206
00:12:03,379 --> 00:12:04,512
Here's a gold coin."
207
00:12:04,514 --> 00:12:07,782
I don't know how jobs work.
That's exactly how they work.
208
00:12:07,784 --> 00:12:11,686
I'll knock out the basic bones
of the death star at my place.
209
00:12:11,688 --> 00:12:12,720
I'll come by afterwards.
210
00:12:12,722 --> 00:12:14,989
For the most part, the difficult
thing is the base of it.
211
00:12:14,991 --> 00:12:18,559
The top half we can knock out
in two hours, tops.
212
00:12:20,396 --> 00:12:22,430
That'd be great.
213
00:12:22,432 --> 00:12:23,664
I'm gonna be late!
214
00:12:23,666 --> 00:12:25,333
Okay, so how do we calculate
215
00:12:25,335 --> 00:12:29,937
linear acceleration
between points a and b?
216
00:12:29,939 --> 00:12:30,671
Flash.
217
00:12:30,673 --> 00:12:32,573
It's the product
of sine of the angle
218
00:12:32,575 --> 00:12:33,941
and gravity divided by the mass.
219
00:12:33,943 --> 00:12:36,510
Nope. Peter.
220
00:12:36,512 --> 00:12:38,279
You still with us?
221
00:12:38,281 --> 00:12:41,015
Uh, uh, yeah, yeah.
222
00:12:41,017 --> 00:12:41,882
Uh...
223
00:12:41,884 --> 00:12:45,286
Mass cancels out,
so it's just gravity times sine.
224
00:12:45,288 --> 00:12:47,021
Right. See, flash,
being the fastest
225
00:12:47,023 --> 00:12:49,290
isn't always the best
if you are wrong.
226
00:12:49,292 --> 00:12:52,026
You're dead.
227
00:12:53,528 --> 00:12:58,633
Today we're talking about
Danish physicist niels bohr,
228
00:12:58,635 --> 00:13:01,902
but trust me,
there's nothing bohr-ing
229
00:13:01,904 --> 00:13:06,007
about his discoveries
regarding quantum theory.
230
00:13:15,584 --> 00:13:17,451
- Did Liz get a new top?
- No.
231
00:13:17,453 --> 00:13:20,755
We've seen that before,
but never with that skirt.
232
00:13:20,757 --> 00:13:23,624
- Liz, hey. That looks so good.
- Hi!
233
00:13:23,626 --> 00:13:26,861
We should probably stop staring
before it gets creepy.
234
00:13:26,863 --> 00:13:29,930
Too late.
You guys are losers.
235
00:13:29,932 --> 00:13:32,500
Well, then why
do you sit with us?
236
00:13:32,502 --> 00:13:34,502
Because I don't have
any friends.
237
00:13:36,606 --> 00:13:37,972
Let's move to the next question.
238
00:13:37,974 --> 00:13:40,708
What is the heaviest
naturally-occurring element?
239
00:13:40,710 --> 00:13:42,810
Hydrogen's the lightest.
240
00:13:42,812 --> 00:13:45,846
That's not
the question. Okay. Yeah.
241
00:13:45,848 --> 00:13:46,681
Uranium.
242
00:13:46,683 --> 00:13:48,082
That is correct.
Thank you, Abraham.
243
00:13:48,084 --> 00:13:50,751
Yes.
Open your books to page 10.
244
00:13:50,753 --> 00:13:52,653
Peter, it's nationals.
245
00:13:52,655 --> 00:13:54,855
Is there no way
you could take one weekend off?
246
00:13:54,857 --> 00:13:57,658
I can't go to Washington.
If Mr. stark needs me,
247
00:13:57,660 --> 00:13:58,959
I have to make sure I'm here.
248
00:13:58,961 --> 00:14:01,929
You've never been
in the same room as Tony stark.
249
00:14:01,931 --> 00:14:03,397
Wait.
What's happening?
250
00:14:03,399 --> 00:14:04,832
Peter's not going to Washington.
251
00:14:04,834 --> 00:14:07,702
No. No, no, no.
Why not?
252
00:14:07,704 --> 00:14:09,337
Really?
Right before nationals?
253
00:14:09,339 --> 00:14:13,374
He already quit marching band
and robotics lab.
254
00:14:13,376 --> 00:14:16,110
I'm not obsessed with him.
Just very observant.
255
00:14:16,112 --> 00:14:17,678
Flash, you're in for Peter.
256
00:14:17,680 --> 00:14:20,381
- I don't know.
- I gotta check my calendar first.
257
00:14:20,383 --> 00:14:23,084
I got a hot date
with black widow coming up.
258
00:14:23,086 --> 00:14:24,485
That is false.
259
00:14:24,487 --> 00:14:29,623
What'd I tell you about using
the bell for comedic purposes?
260
00:14:44,573 --> 00:14:47,375
Hey, what's up?
Hey, man.
261
00:14:49,045 --> 00:14:50,711
What's up, Mr. delmar?
262
00:14:50,713 --> 00:14:52,146
Hey, Mr. Parker.
263
00:14:52,148 --> 00:14:53,647
Number five, right?
264
00:14:53,649 --> 00:14:54,715
Yeah, and with pickles,
265
00:14:54,717 --> 00:14:57,418
and can you smush it down
real flat? Thanks.
266
00:14:57,420 --> 00:14:58,819
You got it, boss.
267
00:14:58,821 --> 00:14:59,854
How's your aunt?
268
00:14:59,856 --> 00:15:02,556
Yeah, she's all right.
269
00:15:10,465 --> 00:15:12,800
Ten dollars.
It's $5.
270
00:15:12,802 --> 00:15:13,868
For that comment, $10.
271
00:15:13,870 --> 00:15:17,638
Hey, come on.
I'm joking. I'm joking.
272
00:15:17,640 --> 00:15:19,473
Here's $5.
273
00:15:19,475 --> 00:15:22,076
What's up, murph?
274
00:15:22,078 --> 00:15:24,812
How you doing, buddy?
275
00:15:24,814 --> 00:15:26,580
So how's school?
276
00:15:26,582 --> 00:15:28,949
Ah, you know. It's boring.
Got better things to do.
277
00:15:28,951 --> 00:15:30,951
Stay in school, kid.
Stay in school.
278
00:15:30,953 --> 00:15:32,887
Otherwise,
you're gonna end up like me.
279
00:15:32,889 --> 00:15:37,591
This is great.
Best sandwiches in queens.
280
00:16:46,028 --> 00:16:48,095
Finally.
281
00:16:49,232 --> 00:16:52,500
- Excuse me.
- What's the matter with you?
282
00:16:52,502 --> 00:16:55,703
Could you hold this
for a second? Thanks.
283
00:16:56,672 --> 00:16:59,773
Hey, is this anybody's bike? No?
284
00:16:59,775 --> 00:17:02,676
- Hey, buddy, is this your bike?
- I have no change.
285
00:17:02,678 --> 00:17:05,646
Does anyone have a pen?
Do you have a pen?
286
00:17:09,585 --> 00:17:11,852
Everybody good?
287
00:17:17,126 --> 00:17:18,092
Hey!
288
00:17:18,094 --> 00:17:21,295
You're that spider guy
on YouTube, right?
289
00:17:21,297 --> 00:17:22,630
Call me spider-man!
290
00:17:22,632 --> 00:17:26,033
Okay, spider-man. Do a flip.
291
00:17:26,201 --> 00:17:29,136
Yeah!
Not bad.
292
00:17:41,150 --> 00:17:42,550
Hey, buddy.
293
00:17:43,920 --> 00:17:47,021
Shouldn't steal cars, it's bad.
It's my car, dumbass!
294
00:17:47,023 --> 00:17:48,289
Hey! Shut that off!
295
00:17:48,291 --> 00:17:50,324
Can you tell him it's my car?
I was just...
296
00:17:50,326 --> 00:17:53,594
Yo! I work at nights. Come on.
That's not your car!
297
00:17:53,596 --> 00:17:55,195
That's his car.
How was I supposed to know?
298
00:17:55,197 --> 00:17:57,932
He put that in the window!
Every day with these alarms!
299
00:17:57,934 --> 00:18:01,635
Turn it off!
Don't make me come down there.
300
00:18:01,637 --> 00:18:04,004
Hey, Gary! How you doing?
301
00:18:04,006 --> 00:18:06,840
Marjorie, how are you?
How's your mother?
302
00:18:12,982 --> 00:18:14,181
I'm good, I'm good.
303
00:18:14,183 --> 00:18:17,685
You have reached
the voicemail box of:
304
00:18:17,687 --> 00:18:19,186
Happy hogan.
305
00:18:19,188 --> 00:18:21,822
- Hey, happy.
- Here's my report for tonight.
306
00:18:21,824 --> 00:18:23,190
I stopped a grand theft bicycle.
307
00:18:23,192 --> 00:18:26,026
Couldn't find the owner,
so I just left a note.
308
00:18:26,028 --> 00:18:26,860
Um...
309
00:18:26,862 --> 00:18:29,229
I helped this lost,
old Dominican lady.
310
00:18:29,231 --> 00:18:32,933
She was really nice
and bought me a churro.
311
00:18:32,935 --> 00:18:35,703
I just feel like
i could be doing more.
312
00:18:35,705 --> 00:18:37,738
You know? Just curious
when the next
313
00:18:37,740 --> 00:18:39,239
real mission's gonna be.
314
00:18:40,009 --> 00:18:42,076
So, yeah, just call me back.
315
00:18:42,078 --> 00:18:45,346
It's Peter. Parker.
316
00:18:48,884 --> 00:18:52,286
Why would I tell him
about the churro?
317
00:18:54,624 --> 00:18:59,193
Oh. Unh.
Hey, hey. Oh! Ah.
318
00:19:01,896 --> 00:19:04,031
Okay.
319
00:19:04,332 --> 00:19:06,033
Can't wait to see this thing.
320
00:19:06,035 --> 00:19:09,770
Finally, something good.
321
00:19:09,772 --> 00:19:13,240
Yo, this high-tech stuff
makes it too easy.
322
00:19:13,242 --> 00:19:17,311
- Told you it was worth it.
- Okay, go, go, go.
323
00:19:20,782 --> 00:19:21,782
Oh, heh, nice.
324
00:19:21,784 --> 00:19:26,120
We can hit, like,
five more places tonight.
325
00:19:35,397 --> 00:19:36,930
Ahem. What's up, guys?
326
00:19:36,932 --> 00:19:39,033
You forget your pin number?
327
00:19:39,035 --> 00:19:40,167
Whoa! You're the avengers.
328
00:19:40,169 --> 00:19:43,203
What are you guys doing here?
329
00:19:43,872 --> 00:19:47,941
Thor. Hulk. Good to
finally meet you guys.
330
00:19:47,943 --> 00:19:50,110
I thought you'd be more handsome
in person. Iron man.
331
00:19:50,112 --> 00:19:54,948
Hey, what are you doing robbing
a bank? You're a billionaire.
332
00:19:56,985 --> 00:19:57,785
Hey...
333
00:19:57,787 --> 00:20:00,821
Oh, this feels so weird.
334
00:20:02,223 --> 00:20:03,924
What is that thing?
335
00:20:03,926 --> 00:20:09,229
I'm starting... To think...
You're not... The avengers.
336
00:20:11,866 --> 00:20:13,434
911. What's your emergency?
337
00:20:13,436 --> 00:20:17,004
Uh, spider-man is
fighting the avengers
338
00:20:17,006 --> 00:20:18,172
in a bank on 21st street.
339
00:20:18,174 --> 00:20:22,476
- All right, let's wrap this up.
- It's a school night.
340
00:20:24,880 --> 00:20:28,482
So how do jerks like you
get tech like this?
341
00:20:29,418 --> 00:20:32,352
No. Wait, wait, wait!
Ah!
342
00:20:35,356 --> 00:20:38,158
Mr. delmar.
343
00:20:38,160 --> 00:20:42,429
Hey, Mr. delmar, you in here?
Is anybody in here? Hello?
344
00:20:51,306 --> 00:20:53,907
Oh, come on.
345
00:20:55,310 --> 00:20:57,010
I gotta...
346
00:20:57,012 --> 00:21:00,247
Here, here.
Good, yeah.
347
00:21:00,882 --> 00:21:02,883
Okay. Good. Yes.
348
00:21:02,885 --> 00:21:04,218
Yes... no.
No, put that down.
349
00:21:04,220 --> 00:21:07,087
That's worth more
than you or me. Yeah?
350
00:21:07,089 --> 00:21:09,356
Happy, the craziest thing
just happened to me.
351
00:21:09,358 --> 00:21:10,891
These guys were robbing an atm
352
00:21:10,893 --> 00:21:13,460
with high-tech weapons...
Take a breath. I don't have time
353
00:21:13,462 --> 00:21:15,462
for atm robberies yeah, but...
354
00:21:15,464 --> 00:21:17,030
Or the notes you leave behind.
355
00:21:17,032 --> 00:21:18,365
I have moving day
to worry about.
356
00:21:18,367 --> 00:21:20,267
Everything's gotta be out
by next week.
357
00:21:20,269 --> 00:21:22,803
Wait, wait. You're moving?
Who's moving?
358
00:21:22,805 --> 00:21:24,438
Yeah, don't you watch the news?
359
00:21:24,440 --> 00:21:25,806
Tony sold avengers tower.
360
00:21:25,808 --> 00:21:27,474
We're relocating
to a new facility upstate
361
00:21:27,476 --> 00:21:29,977
where hopefully the cell
service is much worse.
362
00:21:29,979 --> 00:21:32,346
But what about me?
What about you?
363
00:21:32,348 --> 00:21:36,150
Well, what if Mr. stark needs me
or something big goes down?
364
00:21:36,152 --> 00:21:38,252
Can I just please talk
to Mr. stark?
365
00:21:38,254 --> 00:21:39,787
Stay away
from anything dangerous.
366
00:21:39,789 --> 00:21:43,924
I'm responsible for making sure
you're responsible, okay?
367
00:21:44,392 --> 00:21:46,794
I am responsible.
I... oh, crap.
368
00:21:46,796 --> 00:21:49,429
My backpack's gone.
That doesn't sound responsible.
369
00:21:49,431 --> 00:21:53,567
I'll call you back.
Feel free not to.
370
00:22:52,961 --> 00:22:55,262
What was that?
371
00:22:55,264 --> 00:22:57,998
Uh, it's nothing. Nothing.
372
00:22:58,000 --> 00:22:59,466
You're the spider-man.
373
00:22:59,468 --> 00:23:02,035
From YouTube.
I'm not. I'm not.
374
00:23:02,037 --> 00:23:04,538
You were on the ceiling.
What are you doing in my room?
375
00:23:04,540 --> 00:23:07,007
May let me in. We were gonna
finish the death star.
376
00:23:07,009 --> 00:23:09,109
You can't just bust
into my room!
377
00:23:09,945 --> 00:23:12,012
That Turkey meatloaf recipe
is a disaster.
378
00:23:12,014 --> 00:23:15,382
Let's go to dinner.
Thai? Ned, you want thai?
379
00:23:15,384 --> 00:23:17,084
Yes.
No. He's got a thing.
380
00:23:17,086 --> 00:23:20,087
A thing to do after.
381
00:23:20,089 --> 00:23:22,089
Okay.
382
00:23:22,091 --> 00:23:25,259
Maybe put on some clothes.
383
00:23:25,393 --> 00:23:27,194
Oh, she doesn't know?
Nobody knows.
384
00:23:27,196 --> 00:23:29,897
Mr. stark knows because
he made my suit. That's it.
385
00:23:29,899 --> 00:23:34,501
Tony stark made you that?
Are you an avenger?
386
00:23:35,169 --> 00:23:36,303
Yeah, basically.
387
00:23:36,305 --> 00:23:39,106
Oh, geez.
You can't tell anybody.
388
00:23:39,108 --> 00:23:40,440
You gotta keep it a secret.
389
00:23:40,442 --> 00:23:42,276
Secret? Why?
You know what she's like.
390
00:23:42,278 --> 00:23:43,977
If she finds out people
try and kill me
391
00:23:43,979 --> 00:23:46,179
every night,
she won't let me do this.
392
00:23:46,181 --> 00:23:47,547
Come on, ned, please.
393
00:23:47,549 --> 00:23:49,416
Okay, okay, okay.
394
00:23:49,418 --> 00:23:50,918
I'll level with you.
395
00:23:50,920 --> 00:23:52,019
I can't keep this a secret.
396
00:23:52,021 --> 00:23:53,654
It's the greatest thing
that's ever happened to me.
397
00:23:53,656 --> 00:23:56,657
Ned, may cannot know. I cannot
do that to her right now.
398
00:23:56,659 --> 00:23:58,425
You know?
I mean, everything
399
00:23:58,427 --> 00:24:01,662
that's happened
with her, i... please.
400
00:24:02,931 --> 00:24:06,333
Okay.
Just swear it, okay?
401
00:24:06,335 --> 00:24:07,501
I swear.
402
00:24:07,503 --> 00:24:09,303
Thank you.
Yeah.
403
00:24:09,305 --> 00:24:11,505
I can't believe
this is happening now.
404
00:24:11,507 --> 00:24:12,706
Can I try the suit on?
No.
405
00:24:12,708 --> 00:24:14,975
How's it work? Magnets?
How do you shoot the strings?
406
00:24:14,977 --> 00:24:17,511
I'm gonna tell you tomorrow.
Great.
407
00:24:17,513 --> 00:24:19,212
Okay, well, wait, then.
408
00:24:19,214 --> 00:24:23,650
How do you do this
and the stark internship?
409
00:24:23,652 --> 00:24:26,586
This is the stark internship.
410
00:24:26,588 --> 00:24:27,688
Ohh...
411
00:24:27,690 --> 00:24:30,457
Just get out of here.
412
00:24:32,327 --> 00:24:34,194
What's the matter?
413
00:24:34,196 --> 00:24:36,396
Thought you loved larb.
414
00:24:36,398 --> 00:24:38,532
It's too larby?
415
00:24:38,534 --> 00:24:40,734
Not larby enough.
416
00:24:40,736 --> 00:24:44,438
How many times do I have
to say "larb" before...
417
00:24:44,440 --> 00:24:46,206
You talk to me?
418
00:24:46,208 --> 00:24:47,741
You know I larb you.
419
00:24:47,743 --> 00:24:51,712
I'm just stressed.
The internship, and I'm tired.
420
00:24:51,714 --> 00:24:53,046
A lot of work.
421
00:24:53,048 --> 00:24:54,648
The stark internship.
422
00:24:54,650 --> 00:24:58,418
I have to tell you,
not a fan of that Tony stark.
423
00:24:58,420 --> 00:25:02,022
You're distracted all the time.
He's got you in your head.
424
00:25:02,024 --> 00:25:05,258
Delmar's sandwiches destroyed...
425
00:25:05,260 --> 00:25:06,626
What does he have you doing?
426
00:25:06,628 --> 00:25:08,228
You need to use your instincts.
427
00:25:08,230 --> 00:25:10,397
After an atm robbery
was thwarted
428
00:25:10,399 --> 00:25:13,233
by queens' own crime stopper,
what?
429
00:25:13,235 --> 00:25:14,201
The spider-man.
430
00:25:14,203 --> 00:25:16,737
As the spider-man attempted
to foil their heist,
431
00:25:16,739 --> 00:25:18,372
a powerful blast was set off,
432
00:25:18,374 --> 00:25:20,607
slicing through
the bodega across the street.
433
00:25:20,609 --> 00:25:22,676
Miraculously, no one was harmed.
434
00:25:22,678 --> 00:25:25,145
If you spot something
like that happening,
435
00:25:25,147 --> 00:25:27,214
you turn and you run
the other way.
436
00:25:27,216 --> 00:25:29,516
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Of course.
437
00:25:29,518 --> 00:25:31,051
Six blocks away from us.
438
00:25:31,053 --> 00:25:33,687
I need a new backpack.
439
00:25:33,689 --> 00:25:36,690
What?
I need a new backpack.
440
00:25:36,692 --> 00:25:39,059
That's five.
441
00:25:39,061 --> 00:25:42,129
Sticky rice pudding.
We didn't order that.
442
00:25:42,131 --> 00:25:44,264
It's on the house.
443
00:25:44,266 --> 00:25:47,100
Oh. Thanks.
444
00:25:47,102 --> 00:25:50,070
That's nice of him.
445
00:25:50,072 --> 00:25:53,273
I think he larbs you.
446
00:25:53,275 --> 00:25:56,143
You got bit by a spider?
447
00:25:56,145 --> 00:25:57,177
Can it bite me?
448
00:25:57,179 --> 00:25:58,745
Well, it probably
would've hurt, right?
449
00:25:58,747 --> 00:26:01,748
Whatever. Even if it did hurt,
I'd let it bite me.
450
00:26:01,750 --> 00:26:04,051
Maybe. How much
did it hurt?
451
00:26:04,053 --> 00:26:06,720
The spider's dead, ned.
452
00:26:09,491 --> 00:26:11,391
Whoa.
453
00:26:14,363 --> 00:26:16,696
You were here?
454
00:26:16,698 --> 00:26:19,366
Yeah.
455
00:26:19,368 --> 00:26:22,135
You could've died.
456
00:26:24,272 --> 00:26:26,139
Do you lay eggs?
457
00:26:26,141 --> 00:26:28,475
What? No.
458
00:26:29,677 --> 00:26:32,412
Can you spit venom?
No.
459
00:26:32,414 --> 00:26:35,449
Can you summon
an army of spiders?
460
00:26:35,451 --> 00:26:36,283
No, ned.
461
00:26:36,285 --> 00:26:39,219
The sokovia accords
were put into place...
462
00:26:39,221 --> 00:26:41,688
How far can you shoot your webs?
463
00:26:41,690 --> 00:26:43,657
It's unknown. Shut up.
464
00:26:43,659 --> 00:26:44,691
To begin regulating...
465
00:26:44,693 --> 00:26:46,760
If I was you,
i would stand on a building
466
00:26:46,762 --> 00:26:50,831
and shoot as far as I could...
Shut up, ned.
467
00:26:50,833 --> 00:26:51,865
Hi. I'm captain America.
468
00:26:51,867 --> 00:26:54,835
Whether you're in the classroom
or on the battlefield...
469
00:26:54,837 --> 00:26:57,671
Do you know him too?
Yeah, we met.
470
00:26:57,673 --> 00:27:00,240
I stole his shield.
What?
471
00:27:00,242 --> 00:27:02,209
Today, my good friend,
your gym teacher
472
00:27:02,211 --> 00:27:05,645
will be conducting the captain
America fitness challenge.
473
00:27:05,647 --> 00:27:06,680
Thank you, captain.
474
00:27:06,682 --> 00:27:09,716
Pretty sure he's a war criminal,
but I have to show these videos.
475
00:27:09,718 --> 00:27:12,119
It's required by the state.
Let's do it.
476
00:27:12,121 --> 00:27:14,254
Do avengers have to pay taxes?
477
00:27:14,256 --> 00:27:15,388
What does hulk smell like?
478
00:27:15,390 --> 00:27:17,257
- I bet he smells nice.
- You have to shut up.
479
00:27:17,259 --> 00:27:20,794
Is captain America cool, or is
he like a mean, old grandpa?
480
00:27:20,796 --> 00:27:22,696
Ned, just shh, okay?
481
00:27:22,698 --> 00:27:25,699
Hey, can I be your guy
in the chair?
482
00:27:25,701 --> 00:27:26,500
What?
483
00:27:26,502 --> 00:27:29,236
Yeah. You know how
there's a guy with a headset
484
00:27:29,238 --> 00:27:30,637
telling the other guy
where to go?
485
00:27:30,639 --> 00:27:34,141
If you're in a burning building,
i could tell you where to go.
486
00:27:34,143 --> 00:27:36,776
There'd be screens around me,
and I could swivel around.
487
00:27:36,778 --> 00:27:38,378
I could be your guy
in the chair.
488
00:27:38,380 --> 00:27:40,647
Ned, I don't need
a guy in the chair.
489
00:27:40,649 --> 00:27:43,283
Looking good, Parker.
490
00:27:43,651 --> 00:27:47,888
Now, see, for me,
it would be f Thor
491
00:27:47,890 --> 00:27:49,856
marry iron man and kill hulk.
492
00:27:49,858 --> 00:27:51,825
Well, what about
the spider-man?
493
00:27:51,827 --> 00:27:53,293
It's just spider-man.
494
00:27:53,295 --> 00:27:55,495
See the bank security
cam on YouTube?
495
00:27:55,497 --> 00:27:56,530
He fought off four guys.
496
00:27:56,532 --> 00:27:59,332
Oh, my god, she's
crushing on spider-man.
497
00:27:59,334 --> 00:28:00,233
No way.
498
00:28:00,235 --> 00:28:02,536
Kind of.
Oh, gross.
499
00:28:02,538 --> 00:28:04,237
He's probably, like, 30.
500
00:28:04,239 --> 00:28:05,672
You don't know
what he looks like.
501
00:28:05,674 --> 00:28:06,873
What if he's seriously burned?
502
00:28:06,875 --> 00:28:10,510
I wouldn't care. I'd love him
for the person he is inside.
503
00:28:10,512 --> 00:28:13,346
Peter knows spider-man.
504
00:28:14,515 --> 00:28:18,685
No, I don't.
No. I... I mean...
505
00:28:18,687 --> 00:28:19,586
They're friends.
506
00:28:19,588 --> 00:28:22,923
Yeah, like coach Wilson
and captain America are friends.
507
00:28:22,925 --> 00:28:26,293
I've met him, yeah.
A couple times.
508
00:28:26,295 --> 00:28:27,494
But it's...
509
00:28:27,496 --> 00:28:30,897
Through the stark internship.
510
00:28:30,899 --> 00:28:33,700
Yeah, well, I'm not really
supposed to talk about it.
511
00:28:33,702 --> 00:28:35,669
Well, that's awesome.
Hey, you know what?
512
00:28:35,671 --> 00:28:38,538
Maybe you should invite him
to Liz's party. Right?
513
00:28:38,540 --> 00:28:40,674
Yeah, um, I'm having
people over tonight.
514
00:28:40,676 --> 00:28:42,209
You're more
than welcome to come.
515
00:28:42,211 --> 00:28:44,344
- Having a party?
- Yeah, it's gonna be dope.
516
00:28:44,346 --> 00:28:47,681
You should totally invite
your personal friend spider-man.
517
00:28:47,683 --> 00:28:48,882
Um...
It's okay.
518
00:28:48,884 --> 00:28:52,319
I know Peter's way too busy
for parties anyway, so...
519
00:28:52,321 --> 00:28:54,721
Come on. He'll be there.
Right, Parker?
520
00:29:01,229 --> 00:29:02,696
What are you doing?
521
00:29:02,698 --> 00:29:04,331
Helping you out.
522
00:29:04,333 --> 00:29:05,899
Did you not hear her?
523
00:29:05,901 --> 00:29:08,768
Liz has a crush on you.
524
00:29:10,905 --> 00:29:12,472
Dude, you're an avenger.
525
00:29:12,474 --> 00:29:17,711
If any one of us has a chance
with a senior girl, it's you.
526
00:29:19,547 --> 00:29:22,515
House party in the suburbs.
527
00:29:22,517 --> 00:29:25,919
Oh, I remember these.
Kind of jealous.
528
00:29:25,921 --> 00:29:28,788
It'll be a night to remember.
Oh...
529
00:29:28,790 --> 00:29:31,758
Ned, some hats wear men.
You wear that hat.
530
00:29:31,760 --> 00:29:34,461
Yeah, it gives me confidence.
Hm.
531
00:29:34,463 --> 00:29:35,662
This is a mistake.
532
00:29:35,664 --> 00:29:37,364
Hey, let's just go home.
533
00:29:37,366 --> 00:29:38,365
Oh, Peter.
534
00:29:38,367 --> 00:29:41,301
I know.
I know it's really hard
535
00:29:41,303 --> 00:29:43,403
trying to fit in
with all the changes
536
00:29:43,405 --> 00:29:44,971
your body's going through.
537
00:29:44,973 --> 00:29:46,373
It's flowering now.
538
00:29:47,576 --> 00:29:50,043
He's so stressed out lately.
539
00:29:50,045 --> 00:29:52,012
What helps
with stress is a party.
540
00:29:52,014 --> 00:29:53,280
We should go to the party.
541
00:29:53,282 --> 00:29:55,982
Yeah, let's do it.
I'm gonna go.
542
00:29:56,717 --> 00:29:58,551
Peter...
543
00:29:58,553 --> 00:30:01,588
Have fun, okay? Okay.
I will.
544
00:30:01,590 --> 00:30:03,923
Bye, may.
545
00:30:04,725 --> 00:30:06,526
Dude, you have the suit, right?
546
00:30:06,528 --> 00:30:09,429
Yeah.
This is gonna change our lives.
547
00:30:14,403 --> 00:30:16,436
Annie, over here!
548
00:30:16,438 --> 00:30:18,738
Hey.
Hey.
549
00:30:20,808 --> 00:30:23,076
Dj flash.
550
00:30:23,078 --> 00:30:25,845
Okay. We're gonna have
spider-man swing in,
551
00:30:25,847 --> 00:30:27,747
say you guys
are tight, and I get
552
00:30:27,749 --> 00:30:29,683
a fist bump or one
of those half bro-hugs.
553
00:30:29,685 --> 00:30:32,585
Can't believe you're
at this lame party.
554
00:30:32,587 --> 00:30:35,322
But you're here too.
555
00:30:35,324 --> 00:30:37,590
Am I?
556
00:30:38,859 --> 00:30:40,093
Oh, my gosh.
557
00:30:40,095 --> 00:30:42,462
Hey, guys.
Cool hat, ned.
558
00:30:42,464 --> 00:30:44,064
Hi, Liz.
Hi, Liz.
559
00:30:44,066 --> 00:30:45,899
I'm so happy you guys came.
560
00:30:45,901 --> 00:30:49,636
There's pizza
and drinks. Help yourself.
561
00:30:49,638 --> 00:30:52,072
What a great party.
Thanks.
562
00:30:54,076 --> 00:30:55,709
Oh, i...
563
00:30:55,711 --> 00:30:59,346
My parents will kill me
if anything's broken. I gotta...
564
00:30:59,348 --> 00:31:01,047
Yeah.
Have fun.
565
00:31:01,049 --> 00:31:02,916
- Bye.
- Bye.
566
00:31:02,918 --> 00:31:04,918
Dude, what are you doing?
567
00:31:04,920 --> 00:31:06,820
She's here.
Spider it up.
568
00:31:06,822 --> 00:31:09,756
No, no, no. I can't...
I cannot do this.
569
00:31:09,758 --> 00:31:12,425
Spider-man is not
a party trick, okay?
570
00:31:12,427 --> 00:31:15,528
Look, I'm just gonna be myself.
571
00:31:15,530 --> 00:31:18,431
Peter, no one wants that.
572
00:31:18,433 --> 00:31:19,733
Dude.
573
00:31:19,735 --> 00:31:23,002
Penis Parker, what's up?
574
00:31:23,004 --> 00:31:24,504
So where's your pal spider-man?
575
00:31:24,506 --> 00:31:27,474
Let me guess: In Canada
with your imaginary girlfriend?
576
00:31:29,544 --> 00:31:30,710
That's not spider-man.
577
00:31:30,712 --> 00:31:34,881
That's just ned in a red shirt.
578
00:31:40,488 --> 00:31:42,455
"Hey, what's up?
I'm spider-man.
579
00:31:42,457 --> 00:31:45,725
"Just thought I'd swing by
and say hello to my buddy Peter.
580
00:31:45,727 --> 00:31:48,762
"Oh, what's up, ned?
Hey, where's Peter, anyways?
581
00:31:48,764 --> 00:31:51,464
He must be around..."
582
00:31:54,769 --> 00:31:58,938
God, this is stupid.
What am I doing?
583
00:32:06,781 --> 00:32:08,615
What the hell?
584
00:32:15,656 --> 00:32:16,890
Whoo!
585
00:32:29,870 --> 00:32:31,771
This sucks.
586
00:32:33,107 --> 00:32:34,707
Whoo!
587
00:32:36,011 --> 00:32:37,911
Now, this is crafted
from a reclaimed
588
00:32:37,913 --> 00:32:40,780
sub-ultron arm
straight from sokovia.
589
00:32:40,782 --> 00:32:42,782
Here. You try.
590
00:32:43,451 --> 00:32:44,717
Man, I wanted something low-key.
591
00:32:44,719 --> 00:32:46,152
Why are you trying
to upsell me, man?
592
00:32:46,154 --> 00:32:48,688
Okay, okay. I got
what you need, all right?
593
00:32:48,690 --> 00:32:52,158
I got tons of
great stuff here. One sec.
594
00:32:52,160 --> 00:32:56,796
Okay, I got black hole grenades,
chitauri railguns...
595
00:32:56,798 --> 00:32:58,932
You letting off shots
in public now? Hurry up.
596
00:32:58,934 --> 00:33:01,468
Look, times are changing.
We're the only ones
597
00:33:01,470 --> 00:33:02,836
selling these
high-tech weapons.
598
00:33:02,838 --> 00:33:06,573
Oh, this must be where
the atm robbers got their stuff.
599
00:33:06,575 --> 00:33:08,141
I need something
to stick up somebody.
600
00:33:08,143 --> 00:33:11,511
I'm not trying to shoot them
back in time.
601
00:33:11,513 --> 00:33:13,980
I got antigrav climbers.
602
00:33:13,982 --> 00:33:14,948
Yo, climbers?
603
00:33:17,018 --> 00:33:18,852
Okay, what the hell is that?
604
00:33:20,522 --> 00:33:23,790
Did you set us up?
Hey, hey, man.
605
00:33:25,025 --> 00:33:29,629
Hey! Come on. You gonna shoot
at somebody, shoot at me.
606
00:33:29,631 --> 00:33:31,965
All right.
607
00:33:42,511 --> 00:33:46,179
What was that?
608
00:33:51,652 --> 00:33:54,621
What...?
609
00:33:55,856 --> 00:33:59,859
We gotta call him.
No, no, no, no.
610
00:34:04,999 --> 00:34:06,299
Did you just do it again?
611
00:34:06,301 --> 00:34:08,968
Shut up.
I'm calling him.
612
00:34:17,811 --> 00:34:18,778
Toomes's phone.
613
00:34:21,082 --> 00:34:22,749
Boss.
614
00:34:22,751 --> 00:34:24,884
Oh, my butt!
615
00:34:42,937 --> 00:34:46,573
Great. Guess I'm gonna have
to take a shortcut.
616
00:34:48,909 --> 00:34:50,343
Hey, guys.
Good game. Have fun.
617
00:34:50,345 --> 00:34:52,979
Hey, hey, buddy.
618
00:34:52,981 --> 00:34:56,316
Sorry, no time to play.
Here, go fetch.
619
00:34:56,318 --> 00:34:57,717
Whoo!
620
00:34:57,719 --> 00:35:00,987
Now, this is more like it.
621
00:35:09,330 --> 00:35:11,631
Whoa!
622
00:35:12,633 --> 00:35:14,067
Smells really good.
623
00:35:17,105 --> 00:35:19,672
Great movie!
624
00:35:25,179 --> 00:35:26,813
Oh, hey, guys.
625
00:35:26,815 --> 00:35:28,881
No! No!
626
00:35:28,883 --> 00:35:32,885
- Hey, it's Peter.
- Leave a message.
627
00:35:32,887 --> 00:35:33,987
Peter, where are you?
628
00:35:33,989 --> 00:35:36,889
The hat's not working.
This is not cool.
629
00:35:36,891 --> 00:35:40,193
Almost got you.
630
00:35:51,005 --> 00:35:54,273
Thought you got away
from me, didn't you?
631
00:35:54,275 --> 00:35:56,976
I got you
right where I want you.
632
00:35:56,978 --> 00:35:59,746
Surprise!
633
00:36:02,817 --> 00:36:05,151
What the hell?
634
00:36:51,365 --> 00:36:54,167
Oh, hey.
635
00:36:55,436 --> 00:36:59,238
And then he just, like,
swooped down like a monster
636
00:36:59,240 --> 00:37:01,407
and picked me up, and took me up
637
00:37:01,409 --> 00:37:03,109
like a thousand feet
and just dropped me.
638
00:37:03,111 --> 00:37:06,212
How'd you find me? Did you put
a tracker in my suit?
639
00:37:06,214 --> 00:37:08,915
I put everything in your suit.
640
00:37:08,917 --> 00:37:10,750
Including this heater.
641
00:37:10,752 --> 00:37:12,919
Whoa.
642
00:37:12,921 --> 00:37:16,756
That's better. Thanks.
What were you thinking?
643
00:37:16,758 --> 00:37:19,459
The guy with wings is
the source of the weapons.
644
00:37:19,461 --> 00:37:20,893
I gotta take him down.
645
00:37:20,895 --> 00:37:22,128
Take him down now, huh?
646
00:37:22,130 --> 00:37:25,331
Crockett, there are people
who handle this sort of thing.
647
00:37:25,333 --> 00:37:26,866
The avengers?
No, no, no.
648
00:37:26,868 --> 00:37:28,267
This is a little below
their pay grade.
649
00:37:28,269 --> 00:37:31,003
Mr. stark, you didn't have
to come out here.
650
00:37:31,005 --> 00:37:32,305
I had that. I was fine.
651
00:37:32,307 --> 00:37:35,775
Oh, I'm not here.
652
00:37:35,777 --> 00:37:38,411
Thank god
this place has Wi-Fi
653
00:37:38,413 --> 00:37:40,146
or you would be toast right now.
654
00:37:40,148 --> 00:37:41,881
Thank Ganesh while you're at it.
655
00:37:41,883 --> 00:37:43,182
Cheers.
656
00:37:43,184 --> 00:37:46,052
Look, forget the flying
vulture guy, please.
657
00:37:46,054 --> 00:37:47,286
Why?
Why?
658
00:37:47,288 --> 00:37:49,155
Because I said so!
659
00:37:49,157 --> 00:37:52,759
Sorry, I'm talking
to a teenager.
660
00:37:52,761 --> 00:37:53,826
Stay close to the ground.
661
00:37:53,828 --> 00:37:55,528
Build up your game helping
the little people,
662
00:37:55,530 --> 00:37:59,132
like that lady that
bought you the churro.
663
00:37:59,134 --> 00:38:02,301
Can't you just be a friendly
664
00:38:02,303 --> 00:38:03,436
neighborhood spider-man?
665
00:38:03,438 --> 00:38:05,304
But I'm ready
for more than that now.
666
00:38:05,306 --> 00:38:07,840
No, you're not.
That is not what you thought
667
00:38:07,842 --> 00:38:10,109
when I took on captain America.
Trust me, kid.
668
00:38:10,111 --> 00:38:12,245
If cap wanted to lay you out,
he would've.
669
00:38:12,247 --> 00:38:14,046
Listen to me.
If you come across
670
00:38:14,048 --> 00:38:15,848
these weapons again, call happy.
671
00:38:15,850 --> 00:38:17,784
Are you driving?
672
00:38:17,786 --> 00:38:22,088
You know, it's never too early
to start thinking about college.
673
00:38:22,090 --> 00:38:25,525
I got some pull
at mit. End call.
674
00:38:25,527 --> 00:38:26,893
No, I don't need to go to...
675
00:38:26,895 --> 00:38:30,930
Mr. stark is
no longer connected.
676
00:38:31,999 --> 00:38:34,500
That's awesome.
677
00:38:35,502 --> 00:38:40,306
"Stay close to the ground"?
What is he talking about?
678
00:38:50,584 --> 00:38:51,818
Whoa.
679
00:38:58,325 --> 00:39:00,393
Hey, man, what's up?
I'm on my way back.
680
00:39:00,395 --> 00:39:01,928
Actually, i was calling to say
681
00:39:01,930 --> 00:39:03,396
maybe you shouldn't come.
Listen to this.
682
00:39:03,398 --> 00:39:06,265
When I say "penis,"
you say "Parker."
683
00:39:06,267 --> 00:39:07,466
- Penis!
- Parker!
684
00:39:07,468 --> 00:39:08,835
- Penis!
- Parker!
685
00:39:08,837 --> 00:39:11,571
- Sorry, Peter.
- I guess we're still losers.
686
00:39:11,573 --> 00:39:12,839
I'll see you tomorrow.
687
00:39:12,841 --> 00:39:15,842
I'll see you tomorrow in school.
688
00:39:41,168 --> 00:39:44,136
Whoa.
689
00:39:55,182 --> 00:39:57,516
Idiots.
690
00:39:57,518 --> 00:39:58,985
Idiots.
691
00:39:58,987 --> 00:40:00,386
Idiots!
692
00:40:00,388 --> 00:40:04,090
Boss? Your wife
keeps texting you.
693
00:40:04,092 --> 00:40:05,424
Something about a brake light.
694
00:40:05,426 --> 00:40:07,593
What'd I tell you about
looking at my phone?
695
00:40:07,595 --> 00:40:09,362
Oh. Sorry.
You left it out.
696
00:40:09,364 --> 00:40:12,398
You know
I'm a curious person by nature.
697
00:40:12,400 --> 00:40:16,903
I finished designing
that high-altitude vacuum seal.
698
00:40:16,905 --> 00:40:18,404
Huh?
In case you want to,
699
00:40:18,406 --> 00:40:20,640
you know, go for the big one?
700
00:40:20,642 --> 00:40:23,342
You're still on that?
I told you, no.
701
00:40:23,344 --> 00:40:25,278
The answer's no.
Forget it.
702
00:40:29,249 --> 00:40:32,518
Ha, ha, ha! Whoo!
703
00:40:36,523 --> 00:40:40,059
I mean, that was badass.
704
00:40:41,395 --> 00:40:43,362
How many times have I told you
705
00:40:43,364 --> 00:40:45,131
not to fire them
out in the open?
706
00:40:45,133 --> 00:40:48,501
You said, move the merchandise.
Under the radar.
707
00:40:48,503 --> 00:40:49,702
Under the radar!
708
00:40:49,704 --> 00:40:51,437
That's how we survive.
709
00:40:51,439 --> 00:40:53,039
If you bring damage control
710
00:40:53,041 --> 00:40:55,241
or the avengers down here,
we're through.
711
00:40:55,243 --> 00:40:57,143
You're out there wearing
that goofy thing,
712
00:40:57,145 --> 00:41:00,246
lighting up cars
calling yourself the shocker.
713
00:41:00,248 --> 00:41:02,181
"I'm the shocker.
I shock people."
714
00:41:02,183 --> 00:41:03,549
What is this, pro wrestling?
715
00:41:03,551 --> 00:41:06,485
Whatever, old man.
Come on.
716
00:41:07,354 --> 00:41:09,088
Look.
717
00:41:09,090 --> 00:41:09,655
Look.
718
00:41:09,657 --> 00:41:13,292
I know you don't give
a crap about anything.
719
00:41:13,294 --> 00:41:14,961
But I do.
720
00:41:14,963 --> 00:41:15,995
I built this whole place
721
00:41:15,997 --> 00:41:17,697
because I got people
i have to look after.
722
00:41:17,699 --> 00:41:22,301
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
723
00:41:23,637 --> 00:41:24,971
You know what?
724
00:41:24,973 --> 00:41:27,740
I can't afford your bullshit.
725
00:41:27,742 --> 00:41:29,408
Get out of here.
What?
726
00:41:29,410 --> 00:41:31,243
You're done.
You're off the crew.
727
00:41:31,245 --> 00:41:33,579
Yeah, all right.
728
00:41:33,581 --> 00:41:34,547
Heh. All right.
729
00:41:34,549 --> 00:41:37,516
Wonder if you can afford me
out there, though, right?
730
00:41:37,518 --> 00:41:40,219
With everything I know.
731
00:41:40,221 --> 00:41:43,222
Excuse me?
I'm just saying,
732
00:41:43,224 --> 00:41:44,724
maybe your wife
would like to know
733
00:41:44,726 --> 00:41:48,060
where you really get
your money from.
734
00:41:48,062 --> 00:41:50,096
You know what?
What?
735
00:41:50,098 --> 00:41:51,197
You're right.
736
00:41:51,199 --> 00:41:54,200
That work?
I don't know.
737
00:41:54,202 --> 00:41:55,601
I can't afford that.
738
00:41:55,603 --> 00:41:58,137
W-w-wait.
739
00:42:05,345 --> 00:42:07,346
Damn.
740
00:42:08,548 --> 00:42:10,649
I thought this was
the antigravity gun.
741
00:42:10,651 --> 00:42:14,220
What?
No, that's that one.
742
00:42:26,433 --> 00:42:28,234
Here.
743
00:42:28,535 --> 00:42:29,568
Now you're the shocker.
744
00:42:29,570 --> 00:42:32,805
Go out there and find
that weapon he lost.
745
00:42:32,807 --> 00:42:34,673
All right.
746
00:42:42,249 --> 00:42:44,617
Hey, thanks for bailing on me.
747
00:42:44,619 --> 00:42:47,086
Yeah, well, something came up.
748
00:42:47,088 --> 00:42:48,087
Oh, what is that?
749
00:42:48,089 --> 00:42:51,490
I don't know. Some guy tried
to vaporize me with it.
750
00:42:51,492 --> 00:42:53,459
Seriously?
Yeah.
751
00:42:53,461 --> 00:42:54,226
Awesome.
752
00:42:54,228 --> 00:42:57,830
I mean, not awesome.
Totally uncool of that guy.
753
00:42:57,832 --> 00:43:00,599
So scary.
Yeah.
754
00:43:00,601 --> 00:43:03,803
Well, look, I think
it's a power source.
755
00:43:03,805 --> 00:43:06,839
Yeah, but it's connected
to all these microprocessors.
756
00:43:06,841 --> 00:43:08,407
That's an inductive
charging plate.
757
00:43:08,409 --> 00:43:10,443
That's what I use
to charge my toothbrush.
758
00:43:10,445 --> 00:43:11,710
Whoever's making these weapons
759
00:43:11,712 --> 00:43:13,312
is combining
alien tech with ours.
760
00:43:13,314 --> 00:43:18,084
That is literally the coolest
sentence anyone has ever said.
761
00:43:18,086 --> 00:43:19,118
I just want to thank you
762
00:43:19,120 --> 00:43:21,253
for letting me be
part of your journey
763
00:43:21,255 --> 00:43:24,490
into this amazing...
764
00:43:25,325 --> 00:43:30,196
Keep your fingers
clear of the blades.
765
00:43:30,597 --> 00:43:32,598
I gotta figure out what this is
and who makes it.
766
00:43:32,600 --> 00:43:36,235
We'll go to the lab after class
and run some tests.
767
00:43:36,237 --> 00:43:38,337
Let's do it.
768
00:43:44,112 --> 00:43:46,412
First, we put the glowy thing
in the mass spectrometer.
769
00:43:46,414 --> 00:43:50,116
We gotta come up with a better
name than "glowy thingy."
770
00:43:50,118 --> 00:43:52,751
You're right.
771
00:43:52,753 --> 00:43:53,486
Crap.
772
00:43:53,488 --> 00:43:56,555
Come on, come on, come on.
773
00:43:59,793 --> 00:44:01,260
High schools creep me out.
774
00:44:01,262 --> 00:44:03,562
They got this funny smell,
you know what I mean?
775
00:44:03,564 --> 00:44:07,500
Hey, that's one of the guys
that tried to kill me.
776
00:44:07,502 --> 00:44:08,501
What?
Yeah.
777
00:44:08,503 --> 00:44:09,735
We gotta get out of here.
778
00:44:09,737 --> 00:44:11,570
No, no, no. I gotta follow them.
779
00:44:11,572 --> 00:44:14,140
They can lead me to the guy
that dropped me in the lake.
780
00:44:14,142 --> 00:44:17,910
Someone dropped you in a lake?
Yeah, it was not good.
781
00:44:18,778 --> 00:44:20,679
Peter...
No. Stay there, ned.
782
00:44:20,681 --> 00:44:22,915
Peter.
783
00:44:25,219 --> 00:44:27,153
What are you doing?
784
00:44:27,155 --> 00:44:28,354
Nothing.
785
00:44:28,356 --> 00:44:30,656
Yeah. You good?
786
00:44:30,658 --> 00:44:32,458
Chess.
787
00:44:32,759 --> 00:44:36,162
Man, can you imagine
what the boss would say
788
00:44:36,164 --> 00:44:37,429
if he knew where we were?
789
00:44:37,431 --> 00:44:39,565
It's saying there was
an energy pulse here.
790
00:44:39,567 --> 00:44:41,500
There's no sign of the weapon.
791
00:44:41,502 --> 00:44:44,270
And even if it was here,
now it's gone.
792
00:44:44,272 --> 00:44:47,173
So are we.
793
00:45:17,504 --> 00:45:20,406
This is so awesome.
794
00:45:20,408 --> 00:45:23,309
I know, right?
795
00:45:25,579 --> 00:45:28,480
They're in Brooklyn.
796
00:45:31,451 --> 00:45:34,220
Staten island.
797
00:45:39,326 --> 00:45:41,794
Leaving Jersey.
798
00:45:48,369 --> 00:45:51,503
They stopped.
799
00:45:51,505 --> 00:45:53,405
Huh.
800
00:45:53,407 --> 00:45:54,306
Maryland?
801
00:45:54,308 --> 00:45:56,842
What's there?
I don't know.
802
00:45:56,844 --> 00:45:57,710
Evil lair?
803
00:45:57,712 --> 00:45:59,878
They have a lair?
Dude, a gang with alien guns
804
00:45:59,880 --> 00:46:02,848
run by a guy with wings?
Yeah, they have a lair.
805
00:46:02,850 --> 00:46:03,649
Badass.
806
00:46:03,651 --> 00:46:07,853
But how are you gonna get there
if it's, like, 300 miles away?
807
00:46:08,855 --> 00:46:12,258
It's not too far from D.C.
808
00:46:12,260 --> 00:46:13,859
Hey, it's Peter.
Guys.
809
00:46:13,861 --> 00:46:14,960
- Peter?
- Hey, buddy.
810
00:46:14,962 --> 00:46:17,029
Yeah, I was hoping I could
rejoin the team.
811
00:46:17,031 --> 00:46:18,897
No, no way.
You can't quit on us,
812
00:46:18,899 --> 00:46:21,834
stroll up and be
welcomed back by everyone.
813
00:46:21,836 --> 00:46:22,968
Hey, welcome back, Peter!
814
00:46:22,970 --> 00:46:24,870
Flash, you're back
to first alternate.
815
00:46:24,872 --> 00:46:26,372
What?
He's taking your place.
816
00:46:26,374 --> 00:46:27,673
Excuse me, can we go already?
817
00:46:27,675 --> 00:46:29,575
I was hoping to get in
some light protesting
818
00:46:29,577 --> 00:46:31,543
in front of one
of the embassies before dinner.
819
00:46:31,545 --> 00:46:35,547
Protesting is patriotic.
Let's get on the bus.
820
00:46:35,615 --> 00:46:37,316
Focus up, everyone.
821
00:46:37,318 --> 00:46:39,685
Our next topic
is the moons of saturn.
822
00:46:39,687 --> 00:46:42,354
Second law of thermodynamics.
823
00:46:42,356 --> 00:46:43,956
Frank Sinatra.
Fort sumter.
824
00:46:43,958 --> 00:46:46,492
Flash is wrong.
Okay, guys, let's focus.
825
00:46:46,494 --> 00:46:48,394
Next one.
Liz, don't overwork 'em.
826
00:46:48,396 --> 00:46:50,696
Uh, strontium, barium,
vibranium.
827
00:46:50,698 --> 00:46:53,032
Very good, Peter.
Glad to have you back.
828
00:46:53,034 --> 00:46:55,367
Glad to be back.
829
00:46:55,369 --> 00:46:57,002
What is the current
standard unit of...?
830
00:46:57,004 --> 00:46:59,338
Can I take this real quick?
I'll only be a sec.
831
00:46:59,340 --> 00:47:00,606
Yeah, fine.
Hello?
832
00:47:00,608 --> 00:47:03,342
Got a blip on my screen here.
You left New York?
833
00:47:03,344 --> 00:47:04,910
Okay, focus up, everyone.
Tracker.
834
00:47:04,912 --> 00:47:07,813
Yeah, it's just a school trip.
It's nothing.
835
00:47:07,815 --> 00:47:08,947
Look, happy, I gotta say,
836
00:47:08,949 --> 00:47:10,482
you tracking me
without permission
837
00:47:10,484 --> 00:47:12,551
is a complete violation
of my privacy.
838
00:47:12,553 --> 00:47:14,086
That's different.
What's different?
839
00:47:14,088 --> 00:47:17,056
Nothing. Look, it's just
the academic decathlon.
840
00:47:17,058 --> 00:47:18,490
It's no big deal.
Hey, hey.
841
00:47:18,492 --> 00:47:21,460
I'll decide if it's no big deal.
842
00:47:21,928 --> 00:47:23,562
Sounds like it's no big deal,
843
00:47:23,564 --> 00:47:25,564
but remember, I'm watching you.
844
00:47:35,975 --> 00:47:39,011
Everyone stick together.
Yeah.
845
00:47:39,013 --> 00:47:41,380
You kidding me?
This place is huge.
846
00:47:41,382 --> 00:47:43,916
I've seen bigger.
There's a bird in here.
847
00:47:43,918 --> 00:47:46,919
Hey, you brought
your laptop, right?
848
00:47:46,921 --> 00:47:48,654
Why?
849
00:47:55,996 --> 00:47:56,795
Peter,
850
00:47:56,797 --> 00:48:00,132
why are we removing
the tracker from your suit?
851
00:48:00,134 --> 00:48:02,568
Uh, because
i gotta follow these guys
852
00:48:02,570 --> 00:48:04,370
to their boss
before they move again
853
00:48:04,372 --> 00:48:07,940
and I don't really want
Mr. stark to know about it.
854
00:48:07,942 --> 00:48:10,376
So you're lying to iron man now?
855
00:48:10,378 --> 00:48:11,443
No, I'm not lying.
856
00:48:11,445 --> 00:48:15,447
He just doesn't really get
what I can do yet.
857
00:48:19,386 --> 00:48:20,152
Oh, gotcha.
858
00:48:20,154 --> 00:48:25,958
All right, happy,
enjoy tracking this lamp.
859
00:48:27,093 --> 00:48:30,796
There's a ton
of other subsystems in here.
860
00:48:30,798 --> 00:48:31,497
Hm?
861
00:48:31,499 --> 00:48:35,501
But they're all disabled
by the training wheels protocol.
862
00:48:35,503 --> 00:48:36,034
What?
863
00:48:36,036 --> 00:48:39,004
"Training wheels protocol"?
864
00:48:39,006 --> 00:48:39,905
Turn it off.
865
00:48:39,907 --> 00:48:41,807
I don't think
that's a good idea.
866
00:48:41,809 --> 00:48:43,175
They're blocked for a reason.
867
00:48:43,177 --> 00:48:45,411
Come on, man,
i don't need training wheels.
868
00:48:45,413 --> 00:48:48,013
I'm sick of him treating me
like a kid all the time.
869
00:48:48,015 --> 00:48:50,115
It's not cool.
But you are a kid.
870
00:48:50,117 --> 00:48:52,618
Yeah, a kid who can stop
a bus with his bare hands.
871
00:48:52,620 --> 00:48:54,820
Peter, I just don't think
this is a great idea.
872
00:48:54,822 --> 00:48:57,189
I mean, what if this is illegal?
873
00:48:57,191 --> 00:48:58,123
Look, please.
874
00:48:58,125 --> 00:48:59,958
This is my chance
to prove myself.
875
00:48:59,960 --> 00:49:01,660
I can handle it.
Ned, come on.
876
00:49:01,662 --> 00:49:03,862
I really don't think
this is a good idea.
877
00:49:03,864 --> 00:49:04,997
The guy in the chair.
878
00:49:04,999 --> 00:49:08,033
Don't do that.
Come on.
879
00:49:20,480 --> 00:49:24,550
The glowy thing, it's evidence.
Keep it safe, all right?
880
00:49:24,552 --> 00:49:26,718
Okay. Okay.
881
00:49:26,720 --> 00:49:29,488
They're moving.
Be careful.
882
00:49:31,791 --> 00:49:34,226
Hey, Liz.
Perfect timing.
883
00:49:34,228 --> 00:49:35,694
We're gonna go swimming.
884
00:49:35,696 --> 00:49:37,596
Come on, come on.
What?
885
00:49:37,598 --> 00:49:40,933
Hey, Peter.
Hi.
886
00:49:41,901 --> 00:49:42,734
Hey.
887
00:49:42,736 --> 00:49:47,139
I was... I was gonna go study
in the business center.
888
00:49:47,141 --> 00:49:48,607
Peter, you don't need to study.
889
00:49:48,609 --> 00:49:50,642
You're, like, the smartest guy
I've ever met.
890
00:49:50,644 --> 00:49:52,978
And besides,
a rebellious group activity
891
00:49:52,980 --> 00:49:56,014
the day before competition
is good for morale.
892
00:49:56,016 --> 00:49:56,782
Hm?
893
00:49:56,784 --> 00:49:58,951
Well, I read that
in a Ted talk, so...
894
00:49:58,953 --> 00:50:01,620
I... I heard it
in a Ted talk.
895
00:50:01,622 --> 00:50:03,055
And I read a coaching book.
896
00:50:03,057 --> 00:50:07,025
Are you really...
This is really important to you.
897
00:50:07,027 --> 00:50:08,994
Yeah. It's our future.
898
00:50:08,996 --> 00:50:11,096
I'm not gonna screw it up.
899
00:50:11,098 --> 00:50:12,798
Besides, we raided the minibar
900
00:50:12,800 --> 00:50:14,933
and these candy bars were,
like, $11.
901
00:50:14,935 --> 00:50:18,103
So get your trunks on
and come on.
902
00:50:18,105 --> 00:50:18,937
Come on.
903
00:50:18,939 --> 00:50:21,206
Come on.
I'm coming, I'm coming.
904
00:50:21,208 --> 00:50:22,508
Let's go.
905
00:50:44,664 --> 00:50:47,566
Good evening, Peter.
906
00:50:47,568 --> 00:50:48,600
Hello? Hello?
907
00:50:48,602 --> 00:50:49,735
Congratulations on completing
908
00:50:49,737 --> 00:50:51,303
the rigorous
training wheels protocol
909
00:50:51,305 --> 00:50:54,072
and gaining access to
your suit's full capabilities.
910
00:50:54,074 --> 00:50:55,240
Ah, thank you.
911
00:50:55,242 --> 00:50:57,309
So, where would you like
to take me tonight?
912
00:50:57,311 --> 00:51:00,979
I put a tracker on someone.
He's a bad guy.
913
00:51:00,981 --> 00:51:02,648
Tracker located.
914
00:51:02,650 --> 00:51:05,183
Plotting course
to intercept target.
915
00:51:05,185 --> 00:51:06,885
Okay, well, as long
as I make it back
916
00:51:06,887 --> 00:51:09,821
in time for decathlon,
it's fine.
917
00:51:15,962 --> 00:51:19,932
One hundred meters
from destination and closing.
918
00:51:19,934 --> 00:51:22,167
Jump now.
919
00:51:25,872 --> 00:51:27,773
Detecting three individuals.
920
00:51:27,775 --> 00:51:30,075
Why is their secret lair
921
00:51:30,077 --> 00:51:33,278
in a gas station?
That's so lame.
922
00:51:35,348 --> 00:51:37,349
Hey, suit lady,
what are they doing?
923
00:51:37,351 --> 00:51:39,284
Do you want to hear
what they're saying?
924
00:51:39,286 --> 00:51:41,787
I can hear what
they're saying? Uh, yeah.
925
00:51:41,789 --> 00:51:43,655
Activating enhanced
reconnaissance mode.
926
00:51:43,657 --> 00:51:46,091
I got the gauntlet
from the Lagos cleanup.
927
00:51:46,093 --> 00:51:47,859
The rest is my design.
Whoa, that's so cool.
928
00:51:47,861 --> 00:51:51,063
Can't believe they're still
cleaning the triskelion mess.
929
00:51:51,065 --> 00:51:53,198
- I love it.
- They keep making messes,
930
00:51:53,200 --> 00:51:55,233
- we keep getting rich.
- Target inbound.
931
00:51:55,235 --> 00:51:57,002
Whoa, they're in the middle
of a heist.
932
00:51:57,004 --> 00:51:59,638
I could catch 'em all
red-handed. This is awesome.
933
00:51:59,640 --> 00:52:01,073
Okay, I'm gonna
get a little closer
934
00:52:01,075 --> 00:52:02,608
so I can see what's happening.
935
00:52:02,610 --> 00:52:05,177
Would you like me
to engage enhanced combat mode?
936
00:52:05,179 --> 00:52:07,846
"Enhanced combat mode"? Yeah.
937
00:52:07,848 --> 00:52:09,047
Activating instant kill.
938
00:52:09,049 --> 00:52:11,683
No, no, no, no. I don't want
to kill anybody.
939
00:52:11,685 --> 00:52:14,953
Deactivating instant kill.
940
00:52:17,091 --> 00:52:18,090
Did you hear that?
941
00:52:18,092 --> 00:52:20,258
What the hell just happened?
What was that?
942
00:52:20,260 --> 00:52:24,696
You jumped off the sign
and landed on your face.
943
00:52:24,897 --> 00:52:26,765
Suit lady, what's wrong
with my web-shooters?
944
00:52:26,767 --> 00:52:30,035
Rapid-fire is the default
for enhanced combat mode.
945
00:52:30,037 --> 00:52:31,370
Why would I need rapid-fire?
946
00:52:31,372 --> 00:52:33,138
Would you like to see
more options?
947
00:52:33,140 --> 00:52:36,141
You have 576 possible
web-shooter combinations.
948
00:52:36,143 --> 00:52:38,110
Mr. stark really overdid it.
949
00:52:38,112 --> 00:52:39,144
You two wait right here.
950
00:52:39,146 --> 00:52:41,179
Wait. You're gonna want
to turn on the dampers
951
00:52:41,181 --> 00:52:43,048
or that thing will
shatter your arm.
952
00:52:43,050 --> 00:52:44,950
All right, where's the dampers?
953
00:52:44,952 --> 00:52:46,318
That one.
Great choice.
954
00:52:46,320 --> 00:52:50,722
Would you like me to set this
as your new default?
955
00:52:50,890 --> 00:52:52,391
No, no, no.
Push that in.
956
00:52:52,393 --> 00:52:53,759
Right here?
No, the other...
957
00:52:53,761 --> 00:52:54,993
This one here?
Yeah, push it.
958
00:52:54,995 --> 00:52:57,095
What was that?
Taser webs.
959
00:52:57,097 --> 00:52:58,764
Taser webs?
I don't want taser webs.
960
00:52:58,766 --> 00:53:01,667
You seem to be unfamiliar
with your web-shooter settings.
961
00:53:01,669 --> 00:53:04,069
Would you like to run
a refresher course?
962
00:53:04,071 --> 00:53:05,904
No. Just... you choose.
Sure thing.
963
00:53:05,906 --> 00:53:09,207
Six-Alpha-niner,
are you running on time?
964
00:53:09,209 --> 00:53:14,212
Copy, central.
Six-Alpha-niner on schedule.
965
00:53:14,747 --> 00:53:18,950
I got a visual.
Green light, green light.
966
00:53:22,356 --> 00:53:24,856
Oh, that's him.
967
00:53:26,759 --> 00:53:29,261
Okay. I got eyes
on the convoy.
968
00:53:29,263 --> 00:53:32,164
Pulling in behind the caboose.
969
00:53:32,465 --> 00:53:35,967
Deploy anchors.
970
00:53:45,044 --> 00:53:47,179
Dropping down.
971
00:53:48,081 --> 00:53:51,750
No outgoing distress signals.
You're all clear.
972
00:53:51,752 --> 00:53:56,955
Hey. Looks like they got
some good stuff here.
973
00:54:03,262 --> 00:54:04,463
Whoa, cool.
974
00:54:04,465 --> 00:54:08,200
It's like some kind of
matter phase shifter.
975
00:54:11,304 --> 00:54:14,806
All right, coming up.
976
00:54:17,744 --> 00:54:22,814
Hey, big bird!
This doesn't belong to you.
977
00:54:22,816 --> 00:54:25,050
Oh, god.
978
00:54:30,223 --> 00:54:33,859
Suit lady, what was that?
You told me to choose.
979
00:54:33,861 --> 00:54:37,162
What? No, just set everything
back to normal.
980
00:54:37,164 --> 00:54:41,066
Activating all systems.
981
00:54:55,983 --> 00:54:56,882
Oh, my head.
982
00:54:56,884 --> 00:55:00,886
You appear to have
a mild concussion.
983
00:55:01,821 --> 00:55:05,791
Hey, so where am i right now?
984
00:55:05,793 --> 00:55:06,458
I'm not sure.
985
00:55:06,460 --> 00:55:10,495
The container walls
are hindering my sensors.
986
00:55:11,130 --> 00:55:12,397
Wait a minute.
987
00:55:12,399 --> 00:55:13,965
They must have
hijacked the truck
988
00:55:13,967 --> 00:55:16,134
and taken me to their evil lair.
989
00:55:16,136 --> 00:55:18,503
Okay, suit lady,
we're gonna have to fight
990
00:55:18,505 --> 00:55:20,806
our way out of this one.
991
00:55:20,808 --> 00:55:24,543
Three, two, one!
992
00:55:28,816 --> 00:55:31,049
What is this place?
993
00:55:31,051 --> 00:55:32,217
Suit lady, where am I?
994
00:55:32,219 --> 00:55:34,386
You're in the most
secure facility
995
00:55:34,388 --> 00:55:35,420
on the eastern seaboard.
996
00:55:35,422 --> 00:55:37,856
The damage control
deep storage vault.
997
00:55:37,858 --> 00:55:39,991
No. Seriously?
998
00:55:41,995 --> 00:55:45,864
The door will most likely
remain closed until morning.
999
00:55:45,866 --> 00:55:46,464
Morning?
1000
00:55:46,466 --> 00:55:48,900
Hey, suit lady,
i kind of feel bad
1001
00:55:48,902 --> 00:55:51,436
calling you "suit lady,"
you know?
1002
00:55:51,438 --> 00:55:54,372
I think I should probably
give you a name...
1003
00:55:54,374 --> 00:55:56,875
Like Liz.
No, no, no.
1004
00:55:56,877 --> 00:55:59,311
God, that's...
That's weird.
1005
00:55:59,313 --> 00:56:01,213
What about Karen?
1006
00:56:01,215 --> 00:56:03,448
You can call me Karen
if you would like.
1007
00:56:03,450 --> 00:56:07,619
Hey, Karen, what else
can this suit do?
1008
00:56:07,621 --> 00:56:08,920
What?
1009
00:56:08,922 --> 00:56:11,289
Maybe we should run
that refresher course.
1010
00:56:11,291 --> 00:56:13,124
Ricochet web.
Ricochet web.
1011
00:56:13,126 --> 00:56:17,229
Whoa! Cool.
Splitter web.
1012
00:56:17,930 --> 00:56:21,166
Web grenade.
Web grenade!
1013
00:56:22,134 --> 00:56:25,370
Should I tell Liz
that I'm spider-man?
1014
00:56:25,372 --> 00:56:26,304
Who is Liz?
1015
00:56:26,306 --> 00:56:29,307
Who's Liz?
She's... heh.
1016
00:56:29,309 --> 00:56:31,009
She's the best.
She's awesome.
1017
00:56:31,011 --> 00:56:33,945
She's just a girl
who goes to my school.
1018
00:56:33,947 --> 00:56:34,980
And, uh...
1019
00:56:34,982 --> 00:56:37,115
Yeah, I just...
I really want to tell her,
1020
00:56:37,117 --> 00:56:39,284
but it's kind of weird,
you know?
1021
00:56:39,286 --> 00:56:42,320
"Hey, I'm... I'm spider-man."
1022
00:56:42,322 --> 00:56:43,455
What's weird about that?
1023
00:56:43,457 --> 00:56:45,490
What if she's expecting
someone like Tony stark?
1024
00:56:45,492 --> 00:56:48,526
Imagine how disappointed
she'd be when she sees me.
1025
00:56:48,528 --> 00:56:49,628
Well, if I were her,
1026
00:56:49,630 --> 00:56:52,264
I wouldn't be
disappointed at all.
1027
00:56:52,266 --> 00:56:53,265
Thanks, Karen.
1028
00:56:53,267 --> 00:56:55,567
It's really nice
to have somebody to talk to.
1029
00:56:55,569 --> 00:56:58,270
Hey, how long
we been here anyways?
1030
00:56:58,272 --> 00:57:00,238
Thirty-seven minutes.
What?
1031
00:57:00,240 --> 00:57:02,440
Thirty-seven minutes?
That's insane.
1032
00:57:02,442 --> 00:57:03,608
I cannot take this anymore.
1033
00:57:03,610 --> 00:57:06,444
I got to...
I gotta get out of here.
1034
00:57:06,446 --> 00:57:11,082
There's got to be something
in here I can use.
1035
00:57:11,084 --> 00:57:13,685
Okay, let's see.
1036
00:57:13,687 --> 00:57:16,221
Nope.
1037
00:57:16,223 --> 00:57:17,522
That's awesome.
1038
00:57:17,524 --> 00:57:19,557
Ah. Hey, it's like the glowy
thing.
1039
00:57:19,559 --> 00:57:22,928
That glowy thing is an
explosive chitauri energy core.
1040
00:57:22,930 --> 00:57:25,563
Whoa, whoa! You mean, we've been
carrying around a bomb?
1041
00:57:25,565 --> 00:57:28,233
It would require radiation
to transform it
1042
00:57:28,235 --> 00:57:30,101
into an explosive state.
1043
00:57:30,103 --> 00:57:32,337
No, no, no, no, no.
1044
00:57:36,242 --> 00:57:39,244
Hey! Please! Please, somebody,
let me out! Hey!
1045
00:57:39,246 --> 00:57:42,113
Karen, you have to help me
override that time lock.
1046
00:57:42,115 --> 00:57:44,950
Okay, Karen,
lower the voltage and run it.
1047
00:57:44,952 --> 00:57:45,717
Trial unsuccessful.
1048
00:57:45,719 --> 00:57:50,055
Okay, we're just gonna
have to try every sequence.
1049
00:57:50,958 --> 00:57:54,659
Ned, Peter, we're gonna
be late. Come on, let's go.
1050
00:57:54,661 --> 00:57:58,396
Okay. Hold on, hold on.
1051
00:58:00,500 --> 00:58:04,102
Initiating trial 247.
1052
00:58:04,104 --> 00:58:07,706
It worked. It works!
1053
00:58:17,483 --> 00:58:22,187
Please be sure
all cell phones are turned off.
1054
00:58:22,189 --> 00:58:22,988
Thank you.
1055
00:58:22,990 --> 00:58:25,023
Karen, get me to the decathlon
as fast as possible.
1056
00:58:25,025 --> 00:58:26,691
Sure thing.
Just tell me where it is.
1057
00:58:26,693 --> 00:58:28,393
Across from
the Washington monument.
1058
00:58:28,395 --> 00:58:29,995
It's ned. Leave a message.
1059
00:58:29,997 --> 00:58:33,465
Ned, call me back!
The glowy thing's a bomb!
1060
00:58:36,503 --> 00:58:38,770
There's a vehicle approaching
on your right.
1061
00:58:38,772 --> 00:58:41,539
We have now entered
sudden death.
1062
00:58:41,541 --> 00:58:45,744
The next correct answer
wins the championship.
1063
00:58:49,049 --> 00:58:51,216
Midtown tech?
1064
00:58:51,218 --> 00:58:52,317
Zero.
1065
00:58:52,319 --> 00:58:53,418
That is correct.
1066
00:58:53,420 --> 00:58:57,022
Midtown takes the championship!
1067
00:58:57,024 --> 00:58:59,324
Whoo-hoo!
- We won!
1068
00:58:59,326 --> 00:59:00,759
You guys, i am so proud of you.
1069
00:59:00,761 --> 00:59:02,394
Told you we didn't need Peter.
1070
00:59:02,396 --> 00:59:04,529
Flash, you didn't
answer one question.
1071
00:59:04,531 --> 00:59:06,231
Taking it all in?
Oh, yeah, I just...
1072
00:59:06,233 --> 00:59:09,100
Um, I don't want
to celebrate something
1073
00:59:09,102 --> 00:59:10,168
that was built by slaves.
1074
00:59:10,170 --> 00:59:14,739
I'm sure the Washington monument
wasn't built by...
1075
00:59:15,775 --> 00:59:16,775
Okay.
1076
00:59:16,777 --> 00:59:19,511
Enjoy your book.
Thanks.
1077
00:59:21,548 --> 00:59:24,249
Oh, ned, you're alive!
Peter, are you okay?
1078
00:59:24,251 --> 00:59:25,750
Where's the glowy thing?
The glowy thing?
1079
00:59:25,752 --> 00:59:27,786
Don't worry, it's safe.
It's in my backpack.
1080
00:59:27,788 --> 00:59:29,487
Ned, listen!
The glowy thing is dangerous!
1081
00:59:29,489 --> 00:59:31,356
You missed the decathlon.
I covered for you.
1082
00:59:31,358 --> 00:59:33,792
Ned, listen to me!
We're at the Washington mon...
1083
00:59:33,794 --> 00:59:35,260
Peter, is that you?
Hey, Liz.
1084
00:59:35,262 --> 00:59:37,095
Is that Liz?
Put ned on the phone.
1085
00:59:37,097 --> 00:59:39,197
Tell her how you feel.
You flake!
1086
00:59:39,199 --> 00:59:40,265
You are so lucky we won.
1087
00:59:40,267 --> 00:59:42,167
I want to be mad,
but I'm more worried.
1088
00:59:42,169 --> 00:59:43,601
Like, what is going on with you?
1089
00:59:43,603 --> 00:59:45,370
I have to talk to ned.
It's important!
1090
00:59:45,372 --> 00:59:46,738
Miss, all items
on the belt, please.
1091
00:59:46,740 --> 00:59:48,373
There's something
in ned's backpack!
1092
00:59:48,375 --> 00:59:52,143
It's dangerous. Don't let it
go through an X-ray.
1093
00:59:53,345 --> 00:59:56,381
Liz? Liz! Damn it.
1094
00:59:58,084 --> 01:00:02,220
Mr. Harrison, can I be the one
to tell Peter he's expelled?
1095
01:00:05,124 --> 01:00:08,693
The Washington monument
is 555 feet,
1096
01:00:08,695 --> 01:00:12,197
five and one-eighth
inches tall.
1097
01:00:12,498 --> 01:00:14,833
Notice how the marble
and granite
1098
01:00:14,835 --> 01:00:17,735
are cut around the stone.
1099
01:00:21,708 --> 01:00:22,841
Did you hear that?
1100
01:00:22,843 --> 01:00:25,210
No, no, no.
Karen, what's going on up there?
1101
01:00:25,212 --> 01:00:27,378
The chitauri core has detonated
1102
01:00:27,380 --> 01:00:30,348
and caused severe structural
damage to the elevator.
1103
01:00:30,350 --> 01:00:31,683
Oh, no.
My friends are up there.
1104
01:00:31,685 --> 01:00:34,352
What? Don't worry, ma'am,
everything's gonna be okay.
1105
01:00:34,354 --> 01:00:38,223
Excuse me, excuse me.
Oh, my god, that's tall.
1106
01:00:42,429 --> 01:00:44,262
Oh, my god.
Look at the ceiling.
1107
01:00:44,264 --> 01:00:45,630
Just stay calm, everyone.
1108
01:00:45,632 --> 01:00:48,766
Oh, we are all
going to die here.
1109
01:00:49,502 --> 01:00:53,338
Estimating 10 minutes
before catastrophic failure.
1110
01:00:53,340 --> 01:00:54,472
We're freakin' screwed.
1111
01:00:54,474 --> 01:00:55,907
Okay, I know that was scary,
1112
01:00:55,909 --> 01:00:57,509
but our safety systems
are working.
1113
01:00:57,511 --> 01:01:00,845
The safety systems
are completely failing.
1114
01:01:00,847 --> 01:01:01,880
We're very safe in here.
1115
01:01:01,882 --> 01:01:05,383
The occupants are
in imminent mortal danger.
1116
01:01:05,385 --> 01:01:07,252
I'm going as fast as I can!
1117
01:01:16,228 --> 01:01:17,729
Let's go.
Give me your hand.
1118
01:01:17,731 --> 01:01:21,399
You now have 125 seconds
until catastrophic failure.
1119
01:01:21,401 --> 01:01:24,435
What? Why?
Unexpected motion has caused
1120
01:01:24,437 --> 01:01:26,271
the deterioration to escalate.
1121
01:01:26,273 --> 01:01:27,338
How do I get in there?
1122
01:01:27,340 --> 01:01:30,575
Activating reconnaissance drone.
1123
01:01:30,709 --> 01:01:34,245
Whoa. Has that been there
this whole time? That's awesome.
1124
01:01:34,247 --> 01:01:38,183
Locating optimal entry point.
1125
01:01:38,384 --> 01:01:40,652
Proceed to southwest window.
1126
01:01:40,654 --> 01:01:43,421
Karen, I'm on my way.
1127
01:01:46,426 --> 01:01:48,893
There's a lot of glass here.
You got this.
1128
01:01:48,895 --> 01:01:50,762
Keep coming, keep coming.
1129
01:01:59,305 --> 01:02:00,638
Ah!
1130
01:02:03,677 --> 01:02:06,911
Okay. Oh, my god.
1131
01:02:06,913 --> 01:02:07,979
Okay.
1132
01:02:07,981 --> 01:02:11,749
What's wrong? You've reached
the southwest window.
1133
01:02:11,751 --> 01:02:13,551
Why are you hesitating?
It's fine.
1134
01:02:13,553 --> 01:02:15,220
I've just never been
this high before.
1135
01:02:15,222 --> 01:02:17,322
You have also not
reinstalled your parachute,
1136
01:02:17,324 --> 01:02:21,859
so a fall from this height
would most likely be lethal.
1137
01:02:22,595 --> 01:02:23,661
Perfect.
1138
01:02:23,663 --> 01:02:26,698
Oh, my god.
1139
01:02:27,333 --> 01:02:28,366
Why is it not breaking?
1140
01:02:28,368 --> 01:02:29,767
It's four-inch
ballistic glass.
1141
01:02:29,769 --> 01:02:33,004
You'll have to create
more momentum.
1142
01:02:50,724 --> 01:02:52,724
This is D.C. Metro police.
1143
01:02:52,726 --> 01:02:55,593
Identify yourself.
My friends are in there! Stop!
1144
01:02:55,595 --> 01:02:57,328
Return to the ground
immediately.
1145
01:02:57,330 --> 01:02:59,297
Okay, who's next?
Me, it's my turn!
1146
01:02:59,299 --> 01:03:01,499
- Flash, seriously?
- What are you doing?
1147
01:03:01,501 --> 01:03:04,335
Come on.
Don't worry about the trophy.
1148
01:03:07,040 --> 01:03:09,974
Ahh!
1149
01:03:12,011 --> 01:03:13,378
Stand down!
1150
01:03:13,380 --> 01:03:17,415
Return to the ground
immediately!
1151
01:03:18,751 --> 01:03:23,021
Return to the ground
or we will open fire!
1152
01:03:23,023 --> 01:03:24,922
Go up, go up.
1153
01:03:24,924 --> 01:03:27,058
I got this.
1154
01:03:27,060 --> 01:03:28,993
Take my trophy!
1155
01:03:29,863 --> 01:03:32,764
This is your last chance!
1156
01:03:32,766 --> 01:03:35,400
Oh, I'm gonna die.
1157
01:03:35,402 --> 01:03:38,303
Look out!
1158
01:03:43,742 --> 01:03:46,611
Ahh!
1159
01:03:58,924 --> 01:04:01,459
I did it! Whoa!
1160
01:04:12,104 --> 01:04:14,839
Ahem. Hey, how you doing?
1161
01:04:14,841 --> 01:04:16,607
Don't worry about it.
I got you.
1162
01:04:16,609 --> 01:04:18,476
Yes! Yes!
Hey, hey, hey.
1163
01:04:18,478 --> 01:04:21,713
Big guy, quit moving around.
I'm sorry, sir. So sorry.
1164
01:04:24,050 --> 01:04:26,851
Let's go, let's go!
1165
01:04:31,024 --> 01:04:32,690
Okay, okay.
1166
01:04:32,692 --> 01:04:34,625
Mr. harrington, go.
Ned, come on.
1167
01:04:34,627 --> 01:04:36,828
This is your stop.
Come on, Liz.
1168
01:04:36,830 --> 01:04:38,963
Go, go, go.
Everybody out!
1169
01:04:38,965 --> 01:04:40,498
Move it, people.
Move it, move it!
1170
01:04:40,500 --> 01:04:43,668
- Are you sure it's safe?
- Liz!
1171
01:04:47,606 --> 01:04:50,074
You're okay. You're okay.
1172
01:04:53,512 --> 01:04:54,879
Okay.
1173
01:04:54,881 --> 01:04:56,114
Oh, my god.
Good, good.
1174
01:04:56,116 --> 01:04:58,449
Come on up.
Come on, you guys, stay back.
1175
01:04:58,451 --> 01:05:00,485
Come on in.
You guys good?
1176
01:05:00,487 --> 01:05:03,121
So is everyone okay?
1177
01:05:03,123 --> 01:05:06,057
This is your chance, Peter.
1178
01:05:06,059 --> 01:05:08,593
Kiss her.
1179
01:05:08,595 --> 01:05:11,396
Oh!
1180
01:05:11,398 --> 01:05:13,030
Thank you.
1181
01:05:14,800 --> 01:05:19,003
Are you really friends
with Peter Parker?
1182
01:05:25,144 --> 01:05:26,878
I can finish the next order,
1183
01:05:26,880 --> 01:05:30,815
but without any new materials
from that truck...
1184
01:05:30,817 --> 01:05:32,917
Yeah, damn it.
1185
01:05:32,919 --> 01:05:35,953
We still have enough to do
the gargan deal though, right?
1186
01:05:35,955 --> 01:05:39,090
Yeah, but then that's it.
1187
01:05:39,792 --> 01:05:43,928
Oh, maybe it is time that
i built the high-altitude seal.
1188
01:05:43,930 --> 01:05:46,964
Would you shut up about that?
It's only one job.
1189
01:05:46,966 --> 01:05:48,900
No.
1190
01:05:48,902 --> 01:05:51,135
Eight years,
not a word from the feds,
1191
01:05:51,137 --> 01:05:54,639
nothing from those
Halloween-costume-wearing bozos
1192
01:05:54,641 --> 01:05:56,641
up there in stark tower.
1193
01:05:56,643 --> 01:05:57,942
And then all of a sudden,
1194
01:05:57,944 --> 01:06:00,878
this little bastard
in red tights shows up
1195
01:06:00,880 --> 01:06:06,918
and he thinks he can tear down
everything I've built.
1196
01:06:06,920 --> 01:06:09,620
Really?
1197
01:06:09,622 --> 01:06:10,888
I'm gonna kill him.
1198
01:06:10,890 --> 01:06:12,190
I'm gonna find him...
I found him.
1199
01:06:12,192 --> 01:06:15,193
Spider-man swooped in,
heroically saving
1200
01:06:15,195 --> 01:06:17,595
an academic decathlon team
from queens.
1201
01:06:17,597 --> 01:06:22,900
The identity of the masked hero
is still unknown.
1202
01:06:23,235 --> 01:06:25,870
Mom.
Okay. All right.
1203
01:06:25,872 --> 01:06:29,807
Peter?
Come here, come here.
1204
01:06:30,909 --> 01:06:31,809
Oh, my god.
1205
01:06:31,811 --> 01:06:35,146
This past weekend, midtown's
academic decathlon team
1206
01:06:35,148 --> 01:06:36,247
defeated the country's best
1207
01:06:36,249 --> 01:06:37,915
to win the national
championship.
1208
01:06:37,917 --> 01:06:39,784
Later that day,
they also defeated death.
1209
01:06:39,786 --> 01:06:41,919
Explosion. Sally scream.
Flash scream. All scream.
1210
01:06:41,921 --> 01:06:43,855
There were purple lasers
and smoke everywhere.
1211
01:06:43,857 --> 01:06:46,057
It was tight,
like a bon jovi concert.
1212
01:06:46,059 --> 01:06:47,792
As you know,
we made it out alive,
1213
01:06:47,794 --> 01:06:49,494
and that's the important thing.
1214
01:06:49,496 --> 01:06:53,965
I couldn't bear to lose
a student on a school trip.
1215
01:06:54,600 --> 01:06:55,533
Not again.
1216
01:06:55,535 --> 01:06:58,202
Thankfully, no one was
seriously injured,
1217
01:06:58,204 --> 01:06:59,270
thanks to the spider-man.
1218
01:06:59,272 --> 01:07:01,172
Thank you, spider-man.
Thank you, spider-man.
1219
01:07:01,174 --> 01:07:04,775
Up next: The spider-man mania
is sweeping the school.
1220
01:07:04,777 --> 01:07:07,979
How can you show
your spider spirit?
1221
01:07:10,149 --> 01:07:13,050
Dude, dude, dude, dude, dude.
1222
01:07:13,052 --> 01:07:16,554
What is it like being famous
when nobody knows it's you?
1223
01:07:16,556 --> 01:07:18,055
Crazy, dude.
It's crazy.
1224
01:07:18,057 --> 01:07:20,191
Should we tell everyone?
No.
1225
01:07:20,193 --> 01:07:21,292
Should I tell everyone?
1226
01:07:21,294 --> 01:07:22,894
No, dude.
That's not a good idea.
1227
01:07:22,896 --> 01:07:24,662
Okay, come on,
we'll be late to class.
1228
01:07:24,664 --> 01:07:26,864
I'm not going to class.
You're already in trouble
1229
01:07:26,866 --> 01:07:29,867
for ditching the decathlon.
Dude, listen, I figured it out.
1230
01:07:29,869 --> 01:07:32,103
The wingsuit guy is stealing
from damage control.
1231
01:07:32,105 --> 01:07:33,971
What he takes
from damage control,
1232
01:07:33,973 --> 01:07:35,306
that's how he builds
the weapons.
1233
01:07:35,308 --> 01:07:36,807
So all I gotta do is catch him.
1234
01:07:36,809 --> 01:07:38,109
But we have a Spanish quiz.
1235
01:07:38,111 --> 01:07:40,545
Ned, I'm probably never
gonna come back here.
1236
01:07:40,547 --> 01:07:42,780
Mr. stark is moving
the avengers upstate
1237
01:07:42,782 --> 01:07:45,983
so when I bring this guy in...
Dude.
1238
01:07:45,985 --> 01:07:48,052
You want to be
a high school dropout?
1239
01:07:48,054 --> 01:07:51,556
I am so far beyond
high school right now.
1240
01:07:51,558 --> 01:07:55,026
Parker, my office.
1241
01:07:56,628 --> 01:07:58,262
So...
1242
01:07:58,264 --> 01:07:59,330
You got detention.
1243
01:07:59,332 --> 01:08:01,766
You screwed up. You know
what you did was wrong.
1244
01:08:01,768 --> 01:08:04,735
The question is, how are
you gonna make things right?
1245
01:08:04,737 --> 01:08:06,237
Maybe you were
trying to be cool.
1246
01:08:06,239 --> 01:08:09,006
But take it from a guy
who's been frozen for 65 years,
1247
01:08:09,008 --> 01:08:12,143
the only way to really be cool
is to follow the rules.
1248
01:08:12,145 --> 01:08:15,746
We all know what's right.
We all know what's wrong.
1249
01:08:15,748 --> 01:08:18,316
Next time those turkeys try
to convince you of something
1250
01:08:18,318 --> 01:08:20,952
you know is wrong...
Where you going? Get back here.
1251
01:08:20,954 --> 01:08:23,654
Just think to yourself,
what would captain America do?
1252
01:08:23,656 --> 01:08:25,990
Why are you here?
You don't even have detention.
1253
01:08:25,992 --> 01:08:28,359
Oh, I know.
I just like coming here
1254
01:08:28,361 --> 01:08:30,928
to sketch people in crisis.
1255
01:08:31,897 --> 01:08:35,066
Heh. It's you.
1256
01:08:35,068 --> 01:08:36,233
So your body's changing.
1257
01:08:36,235 --> 01:08:39,937
Believe me,
I know how that feels.
1258
01:08:50,682 --> 01:08:52,350
May?
1259
01:08:55,053 --> 01:08:56,120
Hey, Karen. What's up?
1260
01:08:56,122 --> 01:08:58,623
- Hey, Peter.
- How was your Spanish quiz?
1261
01:08:58,625 --> 01:09:00,091
I was wondering
if you could help me.
1262
01:09:00,093 --> 01:09:01,859
I'm trying to figure out
who the guys
1263
01:09:01,861 --> 01:09:03,094
under the bridge
were that night,
1264
01:09:03,096 --> 01:09:05,096
but I can only remember
part of a license plate.
1265
01:09:05,098 --> 01:09:06,664
I can run facial recognition
1266
01:09:06,666 --> 01:09:08,366
on the footage
of that encounter.
1267
01:09:08,368 --> 01:09:09,400
Footage?
Yes, Peter.
1268
01:09:09,402 --> 01:09:11,302
I record everything you see.
1269
01:09:11,304 --> 01:09:13,371
Everything? Like, all the time?
Everything.
1270
01:09:13,373 --> 01:09:15,973
It's called
the baby-monitor protocol.
1271
01:09:15,975 --> 01:09:17,775
Yeah, of course it is.
1272
01:09:17,777 --> 01:09:22,079
Um, yeah, just roll it back
to last Friday.
1273
01:09:22,081 --> 01:09:22,947
With pleasure.
1274
01:09:22,949 --> 01:09:24,649
Hey, everyone.
Yeah, kick-ass party.
1275
01:09:24,651 --> 01:09:26,951
What's up, Liz? Peter's told me
a lot about you.
1276
01:09:26,953 --> 01:09:29,120
No, no, no.
This is just me messing around.
1277
01:09:29,122 --> 01:09:31,122
Go later in the day,
later in the day.
1278
01:09:31,124 --> 01:09:33,691
It is I, Thor, son of Odin!
1279
01:09:33,693 --> 01:09:35,226
No, no, no.
That's definitely...
1280
01:09:35,228 --> 01:09:36,861
That's not
what we wanted to watch.
1281
01:09:36,863 --> 01:09:38,829
Your impressions are very funny.
1282
01:09:38,831 --> 01:09:41,165
Fast-forward
to the arms deal.
1283
01:09:41,167 --> 01:09:41,966
Okay.
1284
01:09:41,968 --> 01:09:43,668
The two on the right,
who are they?
1285
01:09:43,670 --> 01:09:45,202
Searching law enforcement
databases.
1286
01:09:45,204 --> 01:09:48,706
No records found
for two of the individuals.
1287
01:09:48,708 --> 01:09:51,208
Nothing?
One individual identified.
1288
01:09:51,210 --> 01:09:52,276
Aaron Davis, age 33.
1289
01:09:52,278 --> 01:09:56,347
He has a criminal record
and an address here in queens.
1290
01:09:56,349 --> 01:09:57,682
Let's pay him a visit.
1291
01:09:57,684 --> 01:09:59,083
Would you like me to activate
1292
01:09:59,085 --> 01:10:01,719
the enhanced
interrogation protocol?
1293
01:10:01,721 --> 01:10:02,753
Uh, yeah.
1294
01:10:17,202 --> 01:10:18,936
Remember me?
Hey...
1295
01:10:18,938 --> 01:10:21,338
I need information.
You'll give it to me now.
1296
01:10:21,340 --> 01:10:22,940
All right, chill.
Come on!
1297
01:10:22,942 --> 01:10:26,077
What happened to your voice?
What do you mean?
1298
01:10:26,079 --> 01:10:28,946
I heard you by the bridge.
I know what a girl sound like.
1299
01:10:28,948 --> 01:10:30,347
I'm not a girl!
I'm a boy.
1300
01:10:30,349 --> 01:10:31,816
I mean,
I'm a... I'm a man.
1301
01:10:31,818 --> 01:10:33,984
I don't care what you are,
a boy, a girl...
1302
01:10:33,986 --> 01:10:35,986
I'm not a girl!
I'm a man.
1303
01:10:35,988 --> 01:10:36,921
Come on, man.
1304
01:10:36,923 --> 01:10:38,255
Look, who is selling
these weapons?
1305
01:10:38,257 --> 01:10:41,859
I need to know.
Give me names or else.
1306
01:10:44,197 --> 01:10:45,930
You ain't ever
done this before, huh?
1307
01:10:45,932 --> 01:10:49,734
Deactivate interrogation mode.
1308
01:10:49,736 --> 01:10:51,268
Look, man,
1309
01:10:51,270 --> 01:10:54,305
these guys are selling weapons
that are crazy dangerous.
1310
01:10:54,307 --> 01:10:55,906
They can't be out
on the streets.
1311
01:10:55,908 --> 01:10:58,075
If one of them can cut
delmar's bodega in half...
1312
01:10:58,077 --> 01:11:01,011
You know delmar's?
Yeah, best sandwich in queens.
1313
01:11:01,013 --> 01:11:03,380
Sub haven's pretty good.
It's too much bread.
1314
01:11:03,382 --> 01:11:06,951
I like bread.
Come on, man, please.
1315
01:11:07,385 --> 01:11:10,755
Stupid interrogation mode.
Karen, don't ever do that again.
1316
01:11:10,757 --> 01:11:12,323
The other night,
you told that dude,
1317
01:11:12,325 --> 01:11:14,959
"if you shoot somebody,
shoot me."
1318
01:11:14,961 --> 01:11:15,926
It's pretty ballsy.
1319
01:11:15,928 --> 01:11:18,462
I don't want those weapons
in this neighborhood.
1320
01:11:18,464 --> 01:11:21,132
I got a nephew who live here.
1321
01:11:21,134 --> 01:11:22,166
Who are these guys?
1322
01:11:22,168 --> 01:11:24,034
What can you tell me
about the guy with the wings?
1323
01:11:24,036 --> 01:11:26,937
Other than he's a psychopath
dressed like a demon, nothing.
1324
01:11:26,939 --> 01:11:30,074
I don't know who he is
or where he is.
1325
01:11:30,942 --> 01:11:35,279
I do know where he's gonna be.
Really?
1326
01:11:35,281 --> 01:11:37,848
Yeah, this crazy dude
i used to work with,
1327
01:11:37,850 --> 01:11:40,951
he's supposed
to be doing a deal with him.
1328
01:11:40,953 --> 01:11:42,386
Yes! Heh. Yes.
1329
01:11:42,388 --> 01:11:43,521
Thank...
Hey. Hey. Hey.
1330
01:11:43,523 --> 01:11:46,090
I didn't tell you where.
You don't have a location.
1331
01:11:46,092 --> 01:11:49,960
Right, of course.
Yeah, my bad. Silly. Just...
1332
01:11:49,962 --> 01:11:50,561
Yeah.
1333
01:11:50,563 --> 01:11:53,063
Where is it?
Can I give you some advice?
1334
01:11:53,065 --> 01:11:54,265
Hm?
You got to get better
1335
01:11:54,267 --> 01:11:57,802
at this part of the job.
I don't understand.
1336
01:11:57,804 --> 01:11:59,170
I'm intimidating.
1337
01:11:59,172 --> 01:12:02,072
Staten island ferry, 11.
Oh, that's soon.
1338
01:12:02,074 --> 01:12:04,275
Hey, that's gonna dissolve
in two hours.
1339
01:12:04,277 --> 01:12:06,510
No, no, no, no.
Come fix this.
1340
01:12:06,512 --> 01:12:08,813
Two hours. You deserve that.
I got ice cream in here.
1341
01:12:08,815 --> 01:12:11,982
You deserve that. You're a
criminal. Bye, Mr. criminal.
1342
01:12:26,599 --> 01:12:28,465
Nice.
1343
01:12:30,101 --> 01:12:33,237
Okay, Karen, activate
enhanced reconnaissance mode.
1344
01:12:33,239 --> 01:12:34,438
Sure thing.
1345
01:12:34,440 --> 01:12:37,308
He's up front, main deck.
1346
01:12:37,310 --> 01:12:38,509
I hate this guy.
1347
01:12:38,511 --> 01:12:40,110
It's the guy
from the bridge, right?
1348
01:12:40,112 --> 01:12:41,579
Who's that other guy?
Just keep me posted.
1349
01:12:41,581 --> 01:12:44,615
There's no record of him
in my criminal database.
1350
01:12:44,617 --> 01:12:46,283
Incoming call from may Parker.
1351
01:12:46,285 --> 01:12:48,085
Should I reroute
to your heads-up display?
1352
01:12:48,087 --> 01:12:50,554
I can't talk right now.
I'll call her back.
1353
01:12:50,556 --> 01:12:53,257
Hey, dronie,
keep an eye on that guy.
1354
01:12:53,259 --> 01:12:56,861
We can't let anybody
get away this time.
1355
01:13:03,201 --> 01:13:05,569
- Who's the guy on the left?
- Mac gargan.
1356
01:13:05,571 --> 01:13:08,205
Extensive criminal record,
including homicide.
1357
01:13:08,207 --> 01:13:10,207
Would you like me
to activate instant kill?
1358
01:13:10,209 --> 01:13:13,577
No, Karen, stop it
with the instant kill already.
1359
01:13:15,481 --> 01:13:18,883
White pickup truck.
1360
01:13:21,419 --> 01:13:25,389
Dronie, scan the ship
for a white pickup truck.
1361
01:13:43,942 --> 01:13:46,010
Oh, this is too perfect.
1362
01:13:46,012 --> 01:13:48,579
They got the weapons, buyers
and sellers in one place.
1363
01:13:48,581 --> 01:13:52,016
Incoming call from Tony stark.
No, no, no.
1364
01:13:52,018 --> 01:13:53,651
Don't answer.
Mr. Parker. Got a sec?
1365
01:13:53,653 --> 01:13:57,087
- Uh, I'm actually at school.
- No, you're not.
1366
01:13:57,089 --> 01:13:58,522
Nice work in D.C.
okay.
1367
01:13:58,524 --> 01:14:01,525
My dad never really gave me
a lot of support
1368
01:14:01,527 --> 01:14:03,494
and I'm trying to break
the cycle of shame.
1369
01:14:03,496 --> 01:14:05,195
I'm kind of in the middle
of something.
1370
01:14:05,197 --> 01:14:07,464
Don't cut me off
when I'm complimenting you.
1371
01:14:07,466 --> 01:14:10,401
Anyway, great things are
about to... what is that?
1372
01:14:10,403 --> 01:14:12,369
I'm at band practice.
1373
01:14:12,371 --> 01:14:17,141
That's odd. Happy told me
you quit band six weeks ago.
1374
01:14:17,143 --> 01:14:19,076
What's up?
I gotta go!
1375
01:14:19,078 --> 01:14:20,711
End call.
Hey.
1376
01:14:20,713 --> 01:14:23,013
I'll take those!
1377
01:14:23,015 --> 01:14:24,348
Yoink!
1378
01:14:24,350 --> 01:14:28,252
Hey, guys. The illegal
weapons-deal ferry was at 10:30.
1379
01:14:28,254 --> 01:14:30,220
You missed it!
1380
01:14:30,222 --> 01:14:32,423
Whoo!
1381
01:14:37,429 --> 01:14:40,297
Spider guy's here.
1382
01:14:41,599 --> 01:14:44,268
Whoa, whoa, whoa!
Not so fast.
1383
01:14:44,270 --> 01:14:44,969
Ah!
1384
01:14:44,971 --> 01:14:48,138
Are you guys okay?
My bad. That was a little hard.
1385
01:14:48,140 --> 01:14:52,409
I got to say, the other guy
was way better with that thing.
1386
01:14:52,411 --> 01:14:54,244
I'm honestly...
1387
01:14:54,246 --> 01:14:55,980
I'm... I'm shocked.
1388
01:15:07,225 --> 01:15:10,327
Freeze! FBI!
Don't move!
1389
01:15:10,329 --> 01:15:11,528
Get on the ground!
FBI!
1390
01:15:11,530 --> 01:15:14,064
What do you mean, FBI?
The federal bureau of invest...
1391
01:15:14,066 --> 01:15:17,368
I know what "FBI" means.
But what are they doing here?
1392
01:15:19,171 --> 01:15:21,505
What the...?
1393
01:15:24,342 --> 01:15:27,311
Get out of the way!
Get out of the way!
1394
01:15:27,313 --> 01:15:28,278
Go, go, go, go!
1395
01:15:28,280 --> 01:15:30,614
Get out of there!
Whoa!
1396
01:15:30,682 --> 01:15:33,584
Look out! Look out!
Move! Move! Move!
1397
01:15:39,225 --> 01:15:40,791
- Move!
- Get to the top deck.
1398
01:15:40,793 --> 01:15:43,594
We're getting out of here.
1399
01:16:01,213 --> 01:16:03,480
Ah! Ah!
1400
01:16:20,632 --> 01:16:23,434
Activate taser web!
1401
01:16:33,678 --> 01:16:37,514
You're messing with things
you don't understand.
1402
01:17:17,589 --> 01:17:18,722
Oh, my god. What do I do?
1403
01:17:18,724 --> 01:17:20,390
Karen, give me
an X-ray of the boat
1404
01:17:20,392 --> 01:17:23,360
and target all
the strongest points.
1405
01:17:25,631 --> 01:17:27,397
Web grenade. Web grenade.
1406
01:17:29,635 --> 01:17:32,603
Splitter web, go.
1407
01:17:58,830 --> 01:18:02,766
- Great job, Peter.
- You are 98 percent successful.
1408
01:18:02,768 --> 01:18:06,236
Ninety-eight?
Yeah, spider-man!
1409
01:18:08,207 --> 01:18:11,241
No, no, no. No!
1410
01:18:15,280 --> 01:18:16,213
No!
1411
01:18:21,953 --> 01:18:24,521
Oh, my god!
1412
01:18:28,327 --> 01:18:30,294
No! Ah!
1413
01:18:44,642 --> 01:18:46,643
What the hell?
1414
01:18:49,981 --> 01:18:52,549
What the hell?
1415
01:18:53,451 --> 01:18:55,385
Hi, spider-man.
1416
01:18:55,387 --> 01:18:58,722
Band practice, was it?
1417
01:19:02,727 --> 01:19:05,295
Look! Look!
1418
01:19:19,310 --> 01:19:21,545
Yeah, iron man!
1419
01:19:27,852 --> 01:19:30,754
Uh, Mr. stark.
1420
01:19:31,556 --> 01:19:33,724
Hey, Mr. stark,
could I do anything?
1421
01:19:33,726 --> 01:19:35,659
What do you want me
to do? Whoa!
1422
01:19:35,661 --> 01:19:39,796
I think you've done enough.
1423
01:19:52,310 --> 01:19:56,747
- So that's it?
- You're just gonna run?
1424
01:19:58,416 --> 01:20:00,784
Feds were waiting for us.
1425
01:20:00,786 --> 01:20:04,454
Now we're on iron man's radar?
1426
01:20:04,456 --> 01:20:07,457
Yeah, I'm running.
1427
01:20:07,459 --> 01:20:08,392
You should too.
1428
01:20:08,394 --> 01:20:11,061
You know i can't do that.
1429
01:20:11,063 --> 01:20:11,895
So now what?
1430
01:20:11,897 --> 01:20:14,831
Mason, can you get
that high-altitude
1431
01:20:14,833 --> 01:20:17,668
seal thing up
and running in time?
1432
01:20:17,670 --> 01:20:18,869
Seriously?
1433
01:20:18,871 --> 01:20:22,673
Yes. You will not
regret this.
1434
01:20:25,043 --> 01:20:26,843
You in?
1435
01:20:36,722 --> 01:20:39,356
Previously on
Peter screws the pooch,
1436
01:20:39,358 --> 01:20:40,857
I tell you
to stay away from this.
1437
01:20:40,859 --> 01:20:43,760
Instead, you hacked
a multimillion-dollar suit
1438
01:20:43,762 --> 01:20:45,862
so you could sneak around
behind my back
1439
01:20:45,864 --> 01:20:49,666
doing the one thing
I told you not to do.
1440
01:20:49,668 --> 01:20:50,834
Is everyone okay?
1441
01:20:50,836 --> 01:20:54,838
No thanks to you.
1442
01:20:54,840 --> 01:20:57,407
No thanks to me?
1443
01:20:58,009 --> 01:20:59,576
Those weapons were out there
1444
01:20:59,578 --> 01:21:01,445
and I tried
to tell you about it,
1445
01:21:01,447 --> 01:21:02,446
but you didn't listen.
1446
01:21:02,448 --> 01:21:03,814
None of this would've happened
1447
01:21:03,816 --> 01:21:05,048
if you had just listened to me.
1448
01:21:05,050 --> 01:21:09,386
If you even cared,
you'd actually be here.
1449
01:21:12,891 --> 01:21:13,890
I did listen, kid.
1450
01:21:13,892 --> 01:21:15,525
Who do you think
called the FBI, huh?
1451
01:21:15,527 --> 01:21:18,795
Do you know I was the only
one who believed in you?
1452
01:21:18,797 --> 01:21:20,697
Everyone else said I was crazy
1453
01:21:20,699 --> 01:21:23,100
to recruit a 14-year-old kid.
I'm 15.
1454
01:21:23,102 --> 01:21:25,469
No. This is where
you zip it, all right?
1455
01:21:25,471 --> 01:21:26,470
The adult is talking.
1456
01:21:26,472 --> 01:21:27,871
What if somebody
had died tonight?
1457
01:21:27,873 --> 01:21:31,575
Different story, right?
'Cause that's on you.
1458
01:21:31,577 --> 01:21:32,709
And if you died,
1459
01:21:32,711 --> 01:21:34,644
I feel like that's on me.
1460
01:21:34,646 --> 01:21:37,080
I don't need that
on my conscience.
1461
01:21:37,082 --> 01:21:38,448
Yes, sir, I'm sorry.
Yes.
1462
01:21:38,450 --> 01:21:40,684
I understand.
Sorry doesn't cut it.
1463
01:21:40,686 --> 01:21:42,552
I just wanted to be like you.
1464
01:21:42,554 --> 01:21:45,155
And I wanted you to be better.
1465
01:21:45,790 --> 01:21:47,124
Okay, it's not working out.
1466
01:21:47,126 --> 01:21:48,558
I'm gonna need the suit back.
1467
01:21:48,560 --> 01:21:50,394
For how long?
Forever.
1468
01:21:50,396 --> 01:21:52,796
Yeah, that's how it works.
No, no. Please. Please.
1469
01:21:52,798 --> 01:21:54,164
Let's have it.
You don't understand.
1470
01:21:54,166 --> 01:21:56,533
This is all I have.
I'm nothing without this suit.
1471
01:21:56,535 --> 01:21:58,535
If you're nothing
without this suit,
1472
01:21:58,537 --> 01:22:01,138
then you shouldn't
have it, okay?
1473
01:22:01,140 --> 01:22:04,040
God, I sound like my dad.
1474
01:22:05,076 --> 01:22:07,477
I don't have any other clothes.
1475
01:22:07,479 --> 01:22:10,013
Okay, we'll sort that out.
1476
01:22:20,191 --> 01:22:22,759
Hey.
1477
01:22:25,963 --> 01:22:27,898
I've been calling you all day.
1478
01:22:27,900 --> 01:22:29,933
You didn't answer your phone.
1479
01:22:29,935 --> 01:22:31,134
You can't do that.
1480
01:22:31,136 --> 01:22:34,004
Then this ferry thing happens.
1481
01:22:34,006 --> 01:22:36,807
I've called five police
stations.
1482
01:22:36,809 --> 01:22:39,176
Five. I called five
of your friends.
1483
01:22:39,178 --> 01:22:41,645
I called ned's mother.
I'm fine. May, I'm okay.
1484
01:22:41,647 --> 01:22:44,714
Honestly, just relax.
I'm fine.
1485
01:22:44,716 --> 01:22:47,617
Cut the bullshit.
I know you left detention.
1486
01:22:47,619 --> 01:22:49,920
I know you left the hotel
room in Washington.
1487
01:22:49,922 --> 01:22:52,956
I know you sneak out
of this house every night.
1488
01:22:52,958 --> 01:22:53,924
That's not fine.
1489
01:22:53,926 --> 01:22:56,159
Peter, you have to tell
me what's going on.
1490
01:22:56,161 --> 01:23:00,096
Just lay it out.
It's just me and you.
1491
01:23:00,798 --> 01:23:02,933
I lost the stark internship.
1492
01:23:02,935 --> 01:23:05,168
What?
Yeah.
1493
01:23:05,170 --> 01:23:06,102
What happened?
1494
01:23:06,104 --> 01:23:08,805
I just thought that
i could work really hard
1495
01:23:08,807 --> 01:23:11,208
and he could...
He would... you know.
1496
01:23:11,210 --> 01:23:14,544
But... I screwed it up.
1497
01:23:14,546 --> 01:23:17,214
Oh, it's okay, it's okay.
1498
01:23:18,149 --> 01:23:20,150
It's okay.
1499
01:23:20,152 --> 01:23:22,686
I'm sorry i made you worry.
1500
01:23:22,688 --> 01:23:25,489
You know I'm not trying
to ruin your life.
1501
01:23:25,491 --> 01:23:26,923
Yeah, I know.
1502
01:23:26,925 --> 01:23:27,958
Just...
1503
01:23:27,960 --> 01:23:31,495
I used to sneak out too.
Yeah.
1504
01:23:32,930 --> 01:23:35,265
And take a shower.
You smell.
1505
01:23:35,267 --> 01:23:38,869
You smell like...
You smell like garbage.
1506
01:23:38,871 --> 01:23:40,971
I know.
1507
01:23:42,874 --> 01:23:45,542
Peter, you're a good kid
and you're a smart kid,
1508
01:23:45,544 --> 01:23:49,246
so just try to keep
your head straight, okay?
1509
01:23:49,248 --> 01:23:50,247
Okay.
1510
01:23:50,249 --> 01:23:53,517
All right, get out of here.
1511
01:24:00,291 --> 01:24:01,291
Are you expelled?
1512
01:24:01,293 --> 01:24:02,993
Do you have to go to
that school on 46th
1513
01:24:02,995 --> 01:24:04,761
where their principal
has a crossbow?
1514
01:24:04,763 --> 01:24:06,229
Pretty sure that's
an urban myth,
1515
01:24:06,231 --> 01:24:09,132
and, no, I'm not expelled.
1516
01:24:09,134 --> 01:24:11,067
You're so lucky.
1517
01:24:31,924 --> 01:24:36,059
Muy bueno, se�or Parker.
1518
01:24:59,650 --> 01:25:00,917
Hey.
1519
01:25:00,919 --> 01:25:01,685
Hey.
1520
01:25:01,687 --> 01:25:03,286
I thought you had
calculus fifth period.
1521
01:25:03,288 --> 01:25:06,823
Yeah, I was just doing
some homecoming stuff.
1522
01:25:06,825 --> 01:25:08,325
Hey, look, i...
1523
01:25:08,327 --> 01:25:10,226
I just wanted to apologize
1524
01:25:10,228 --> 01:25:12,596
about the whole decathlon thing.
1525
01:25:12,598 --> 01:25:13,196
It's fine.
1526
01:25:13,198 --> 01:25:15,799
Last week, decathlon was
the most important thing,
1527
01:25:15,801 --> 01:25:17,667
but then i almost died.
1528
01:25:17,669 --> 01:25:19,803
No, I just...
I'm...
1529
01:25:19,805 --> 01:25:21,371
I just mean that
1530
01:25:21,373 --> 01:25:25,308
it was not cool, especially...
1531
01:25:26,677 --> 01:25:29,212
Because...
1532
01:25:29,847 --> 01:25:32,782
I like you.
1533
01:25:32,784 --> 01:25:34,851
I know.
1534
01:25:36,988 --> 01:25:37,754
You do?
1535
01:25:37,756 --> 01:25:40,757
You're terrible
at keeping secrets.
1536
01:25:40,759 --> 01:25:43,326
Yeah, you'd be surprised.
1537
01:25:45,663 --> 01:25:48,164
I got to get to class, but...
1538
01:25:48,166 --> 01:25:49,633
I'd say we should hang out,
1539
01:25:49,635 --> 01:25:51,935
but I'm gonna be in
detention for...
1540
01:25:51,937 --> 01:25:55,071
Uh-huh.
Ever, but...
1541
01:25:55,073 --> 01:25:58,141
I guess you already have
a date to homecoming.
1542
01:25:58,143 --> 01:25:59,876
Actually, I was so busy
planning it,
1543
01:25:59,878 --> 01:26:04,748
I never really got around
to that part, so...
1544
01:26:04,750 --> 01:26:06,316
Uh, you want to
1545
01:26:06,318 --> 01:26:08,718
go with me?
1546
01:26:08,720 --> 01:26:10,186
Yeah. Sure.
1547
01:26:10,188 --> 01:26:13,423
Really? I mean, great. Cool.
1548
01:26:13,425 --> 01:26:14,758
Cool.
1549
01:26:14,760 --> 01:26:18,895
I'm actually going that way.
1550
01:26:29,740 --> 01:26:31,875
May, I need your help.
1551
01:26:53,432 --> 01:26:54,731
Right?
1552
01:27:04,843 --> 01:27:07,944
- It's game day.
- So what's the plan?
1553
01:27:07,946 --> 01:27:09,279
Open the door for her.
Mm-hm.
1554
01:27:09,281 --> 01:27:11,147
Tell her she looks nice,
but not too much
1555
01:27:11,149 --> 01:27:13,283
because that's creepy.
Don't be creepy.
1556
01:27:13,285 --> 01:27:14,818
No. And when I dance
with her,
1557
01:27:14,820 --> 01:27:18,254
I'm putting my hands
on her hips. I got this.
1558
01:27:20,792 --> 01:27:21,891
- Love you.
- Bye.
1559
01:27:36,006 --> 01:27:38,908
You must be Peter.
1560
01:27:38,910 --> 01:27:40,510
Yeah.
1561
01:27:40,512 --> 01:27:42,278
I'm Liz's dad.
1562
01:27:42,280 --> 01:27:44,314
Put 'er there.
1563
01:27:44,316 --> 01:27:45,949
Hell of a grip.
1564
01:27:45,951 --> 01:27:49,018
Come on in here.
Come on.
1565
01:28:12,042 --> 01:28:13,243
Hi, Peter.
1566
01:28:13,245 --> 01:28:15,411
You look very handsome.
1567
01:28:15,413 --> 01:28:16,412
Thank you.
1568
01:28:16,414 --> 01:28:19,382
You got his name right?
1569
01:28:19,384 --> 01:28:20,984
Freddie?
Peter.
1570
01:28:20,986 --> 01:28:23,052
Peter. Peter.
1571
01:28:23,054 --> 01:28:24,888
I'm gonna go get Liz.
1572
01:28:24,890 --> 01:28:26,990
Okay.
1573
01:28:31,929 --> 01:28:34,030
You all right, Pete?
1574
01:28:34,032 --> 01:28:34,964
Yeah.
1575
01:28:34,966 --> 01:28:38,368
Because you look pale.
1576
01:28:39,036 --> 01:28:40,804
You want something to drink?
1577
01:28:40,806 --> 01:28:41,538
Like a bourbon
1578
01:28:41,540 --> 01:28:43,173
or a scotch,
or something like that?
1579
01:28:43,175 --> 01:28:44,941
I'm not old enough to drink.
1580
01:28:44,943 --> 01:28:46,910
That's the right answer.
1581
01:28:48,547 --> 01:28:51,147
Wow!
Wow, wow, wow,
1582
01:28:51,149 --> 01:28:52,215
do you look beautiful.
1583
01:28:52,217 --> 01:28:54,150
Please don't embarrass me, dad.
1584
01:28:54,152 --> 01:28:55,351
Doesn't she, Pete?
1585
01:28:55,353 --> 01:28:57,320
Yeah, you look really good.
1586
01:28:57,322 --> 01:29:00,557
Once again,
that's the right answer.
1587
01:29:00,559 --> 01:29:03,159
Is that a corsage?
1588
01:29:04,261 --> 01:29:05,528
Thanks.
1589
01:29:05,530 --> 01:29:07,197
Well, hey, I'm your chauffeur,
1590
01:29:07,199 --> 01:29:09,132
so let's get this
show on the road.
1591
01:29:09,134 --> 01:29:10,433
No, no, no, we have to take
1592
01:29:10,435 --> 01:29:12,402
some pictures, babe.
All right.
1593
01:29:12,404 --> 01:29:15,004
Oh, right here. Perfect.
Mom.
1594
01:29:15,006 --> 01:29:16,973
Okay. Come on,
you guys.
1595
01:29:16,975 --> 01:29:20,043
Peter, closer.
1596
01:29:21,011 --> 01:29:22,478
Smile.
1597
01:29:22,480 --> 01:29:25,415
There you go.
1598
01:29:25,417 --> 01:29:26,883
Oh.
1599
01:29:30,087 --> 01:29:31,621
Sir, you don't have to drive us.
1600
01:29:31,623 --> 01:29:33,223
Nah, nah, it's not a big deal.
1601
01:29:33,225 --> 01:29:36,025
I'm going out of town.
It's right on my way.
1602
01:29:36,027 --> 01:29:37,393
He's always coming and going.
1603
01:29:37,395 --> 01:29:38,895
Last time.
Have fun.
1604
01:29:38,897 --> 01:29:39,963
Thank you.
Promise.
1605
01:29:39,965 --> 01:29:42,265
He's cute.
Shh.
1606
01:29:43,267 --> 01:29:44,534
See you in a couple of days.
1607
01:29:44,536 --> 01:29:46,202
Bye, baby.
All right.
1608
01:29:46,204 --> 01:29:47,403
Come on, Pedro.
1609
01:29:47,405 --> 01:29:49,539
Bye, Peter. Have fun.
Yeah, I will.
1610
01:29:59,250 --> 01:30:01,885
What are you gonna do, Pete?
1611
01:30:01,887 --> 01:30:02,485
What?
1612
01:30:02,487 --> 01:30:04,621
When you graduate,
what do you think you'll do?
1613
01:30:04,623 --> 01:30:08,024
Oh, I don't know.
Don't grill him, dad.
1614
01:30:08,026 --> 01:30:10,260
Just saying, you know.
1615
01:30:10,262 --> 01:30:12,028
All you guys
who go to that school
1616
01:30:12,030 --> 01:30:14,998
you pretty much have your
life planned out, right?
1617
01:30:15,000 --> 01:30:17,233
Yeah, no, I'm just a sophomore.
1618
01:30:17,235 --> 01:30:19,636
Peter has an internship
with Tony stark.
1619
01:30:19,638 --> 01:30:21,671
So I think he doesn't
have to worry.
1620
01:30:21,673 --> 01:30:23,239
Really?
Mm-hm.
1621
01:30:23,241 --> 01:30:25,375
- Stark?
- So cool.
1622
01:30:25,377 --> 01:30:27,577
Oh. What do you do?
1623
01:30:27,579 --> 01:30:31,281
Actually, I don't
intern for him anymore.
1624
01:30:31,283 --> 01:30:34,250
Seriously?
Yeah, it got...
1625
01:30:34,252 --> 01:30:36,019
Boring.
1626
01:30:36,021 --> 01:30:36,953
It was boring?
1627
01:30:36,955 --> 01:30:39,088
You got to hang out
with spider-man.
1628
01:30:39,090 --> 01:30:40,990
Really? Spider-man?
1629
01:30:40,992 --> 01:30:44,227
Wow.
What's he like?
1630
01:30:44,229 --> 01:30:46,529
Yeah, he's nice.
1631
01:30:46,531 --> 01:30:50,033
Nice man. Solid dude.
1632
01:30:51,436 --> 01:30:53,503
Hm.
1633
01:30:53,505 --> 01:30:55,638
Look. So cute.
1634
01:30:55,640 --> 01:30:58,474
Oh.
1635
01:31:00,377 --> 01:31:02,545
I've seen you around, right?
1636
01:31:02,547 --> 01:31:04,113
I mean, somewhere.
1637
01:31:04,115 --> 01:31:06,950
We've... have we ever...?
Because even the voice...
1638
01:31:06,952 --> 01:31:09,385
He does academic
decathlon with me.
1639
01:31:09,387 --> 01:31:11,220
Oh.
And he was at my party.
1640
01:31:11,222 --> 01:31:13,456
- Ah.
- It was a great party.
1641
01:31:13,458 --> 01:31:14,624
Really great, yeah.
1642
01:31:14,626 --> 01:31:16,526
Beautiful house,
a lot of windows.
1643
01:31:16,528 --> 01:31:19,262
You were there for,
like, two seconds.
1644
01:31:19,264 --> 01:31:20,296
That was...
1645
01:31:20,298 --> 01:31:22,465
I was there longer
than two seconds.
1646
01:31:22,467 --> 01:31:24,567
You disappeared.
No.
1647
01:31:24,569 --> 01:31:27,170
No, I did not disappear.
Yes, you did.
1648
01:31:27,172 --> 01:31:28,738
You disappeared
like you always do.
1649
01:31:28,740 --> 01:31:30,573
Like you did
in D.C. too.
1650
01:31:37,314 --> 01:31:38,982
That's terrible
1651
01:31:38,984 --> 01:31:42,185
what happened down
there in D.C. though.
1652
01:31:42,187 --> 01:31:43,720
Were you scared?
1653
01:31:43,722 --> 01:31:46,622
I'll bet you were glad
when your old pal spider-man
1654
01:31:46,624 --> 01:31:50,226
showed up in the elevator
though, huh?
1655
01:31:51,428 --> 01:31:53,696
Yeah, well, I actually
didn't go up.
1656
01:31:53,698 --> 01:31:56,032
I saw it all from the ground.
1657
01:31:56,034 --> 01:31:58,001
Yeah.
1658
01:31:58,003 --> 01:32:01,437
Very lucky that
he was there that day.
1659
01:32:03,407 --> 01:32:06,576
Good old spider-man.
1660
01:32:09,647 --> 01:32:12,749
Dad, the light.
1661
01:32:27,232 --> 01:32:29,632
Here we are.
End of the line.
1662
01:32:29,634 --> 01:32:31,100
Thanks, dad.
1663
01:32:31,102 --> 01:32:32,702
You head in there, gumdrop.
1664
01:32:32,704 --> 01:32:37,040
I'm gonna give Peter
the "dad" talk.
1665
01:32:37,574 --> 01:32:39,742
Don't let him intimidate you.
1666
01:32:39,744 --> 01:32:41,044
Love you.
1667
01:32:41,046 --> 01:32:43,746
Love you, gumdrop.
Have a safe flight.
1668
01:32:43,748 --> 01:32:46,115
Hi.
1669
01:32:46,117 --> 01:32:49,485
You guys look so pretty.
1670
01:32:53,290 --> 01:32:54,791
Does she know?
1671
01:32:54,793 --> 01:32:56,826
Know what?
1672
01:32:56,828 --> 01:32:58,594
So she doesn't. Good.
1673
01:32:58,596 --> 01:33:01,664
Close to the vest.
I admire that.
1674
01:33:01,666 --> 01:33:04,434
I've got a few secrets
of my own.
1675
01:33:04,436 --> 01:33:05,535
Of all the reasons
1676
01:33:05,537 --> 01:33:09,338
I didn't want
my daughter to date...
1677
01:33:10,841 --> 01:33:12,075
Peter,
1678
01:33:12,077 --> 01:33:14,510
nothing is more important
than family.
1679
01:33:14,512 --> 01:33:16,245
You saved my daughter's life.
1680
01:33:16,247 --> 01:33:18,414
I could never forget
something like that.
1681
01:33:18,416 --> 01:33:20,783
So I'm gonna give you
one chance.
1682
01:33:20,785 --> 01:33:21,684
Are you ready?
1683
01:33:21,686 --> 01:33:23,453
You walk through those doors,
1684
01:33:23,455 --> 01:33:25,655
you forget any of this happened
1685
01:33:25,657 --> 01:33:27,690
and don't you ever,
1686
01:33:27,692 --> 01:33:28,791
ever
1687
01:33:28,793 --> 01:33:32,361
interfere with
my business again.
1688
01:33:32,363 --> 01:33:34,430
'Cause if you do,
1689
01:33:34,432 --> 01:33:36,365
I'll kill you
1690
01:33:36,367 --> 01:33:39,535
and everybody you love.
1691
01:33:39,537 --> 01:33:40,870
I'll kill you dead.
1692
01:33:40,872 --> 01:33:43,639
That's what I'll do
to protect my family, Pete.
1693
01:33:43,641 --> 01:33:46,642
Do you understand?
1694
01:33:46,644 --> 01:33:48,444
Hey.
1695
01:33:48,446 --> 01:33:53,382
I just saved your life.
Now what do you say?
1696
01:33:54,418 --> 01:33:55,518
Thank you.
1697
01:33:55,520 --> 01:33:57,820
You're welcome.
1698
01:33:57,822 --> 01:33:59,722
Now, you go on in there,
1699
01:33:59,724 --> 01:34:03,793
you show my daughter
a good time, okay?
1700
01:34:03,795 --> 01:34:06,762
Just not too good.
1701
01:35:00,284 --> 01:35:00,917
Hey.
1702
01:35:03,221 --> 01:35:05,721
What did he say to you?
1703
01:35:08,792 --> 01:35:11,460
I've got to go.
1704
01:35:12,329 --> 01:35:14,330
I'm... I'm sorry.
1705
01:35:14,332 --> 01:35:17,333
You don't deserve this.
1706
01:35:34,651 --> 01:35:37,720
Ah!
1707
01:35:37,722 --> 01:35:38,921
He gave you a choice.
1708
01:35:38,923 --> 01:35:41,357
You chose wrong.
What the hell?
1709
01:35:41,359 --> 01:35:43,593
What's with the crappy costume?
1710
01:35:45,697 --> 01:35:47,730
My web-shooters.
1711
01:35:52,536 --> 01:35:54,570
Whoa!
1712
01:35:55,272 --> 01:35:57,940
I wasn't sure about
this thing at first,
1713
01:35:57,942 --> 01:36:00,743
but... Damn.
1714
01:36:04,716 --> 01:36:07,817
Oh, gross.
1715
01:36:17,961 --> 01:36:22,331
Why did he send you here?
Guess you'll never know.
1716
01:36:24,968 --> 01:36:28,604
Huh? Nice shot!
1717
01:36:31,742 --> 01:36:33,743
Yes!
1718
01:36:33,745 --> 01:36:35,745
Ned, the guy with
the wings is Liz's dad.
1719
01:36:35,747 --> 01:36:37,546
What?
I know. I gotta tell Mr. stark.
1720
01:36:37,548 --> 01:36:40,683
Call happy hogan. He's
Mr. stark's head of security.
1721
01:36:40,685 --> 01:36:42,318
Get a computer and
track my phone for me.
1722
01:36:42,320 --> 01:36:44,954
Are you gonna be okay?
Hurry, we gotta catch him
1723
01:36:44,956 --> 01:36:47,356
before he leaves town.
1724
01:36:47,358 --> 01:36:48,457
I'm sorry about dinner,
1725
01:36:48,459 --> 01:36:51,027
but I know when
branzino's fresh,
1726
01:36:51,029 --> 01:36:52,995
and that was not fresh, okay?
1727
01:36:52,997 --> 01:36:53,829
So... ah!
1728
01:36:53,831 --> 01:36:56,365
Flash, I need
your car and your phone.
1729
01:36:56,367 --> 01:36:59,669
Sir, technically, this is my
dad's car, sir, so I can't...
1730
01:37:02,640 --> 01:37:04,073
Ah!
1731
01:37:07,377 --> 01:37:10,012
Hello, ned? Hey, hey,
can you hear me?
1732
01:37:10,014 --> 01:37:10,913
Go for ned.
1733
01:37:10,915 --> 01:37:13,516
Ned, I need you
to track my phone for me.
1734
01:37:13,518 --> 01:37:16,819
Yeah, but where is it?
1735
01:37:18,388 --> 01:37:20,022
Genius move.
Okay, he just passed
1736
01:37:20,024 --> 01:37:21,557
the gamestop on Jackson Avenue.
1737
01:37:21,559 --> 01:37:23,726
Hey, where are the headlights
on this thing?
1738
01:37:23,728 --> 01:37:26,062
I'm in flash's car.
I'll pull the specs.
1739
01:37:26,064 --> 01:37:27,563
Okay, you're on speakerphone.
1740
01:37:27,565 --> 01:37:29,732
You stole flash's car?
Awesome.
1741
01:37:29,734 --> 01:37:31,367
Yeah, it's awesome!
It's awe...
1742
01:37:31,369 --> 01:37:32,601
Oh!
Get out of the way!
1743
01:37:32,603 --> 01:37:33,969
Get out of the way!
Move! Move!
1744
01:37:33,971 --> 01:37:36,339
Peter, are you okay?
I've never driven before.
1745
01:37:36,341 --> 01:37:37,873
Only with may in parking lots.
1746
01:37:37,875 --> 01:37:40,543
This is a huge step up.
Whoa!
1747
01:37:40,545 --> 01:37:43,112
Hey, have you gotten
through to happy yet?
1748
01:37:43,114 --> 01:37:44,613
Uh, yeah.
I'm working on it.
1749
01:37:44,615 --> 01:37:47,783
I just gotta backdoor
the phone system.
1750
01:37:50,087 --> 01:37:52,888
Guy in the chair.
1751
01:37:56,727 --> 01:37:58,127
Takeoff in nine minutes.
1752
01:37:58,129 --> 01:38:00,129
Hello? Hello?
Who is this?
1753
01:38:00,131 --> 01:38:01,731
Mr. happy, it's ned.
Who?
1754
01:38:01,733 --> 01:38:03,099
I'm an associate
of Peter Parker.
1755
01:38:03,101 --> 01:38:04,800
Got something important
to tell you...
1756
01:38:04,802 --> 01:38:07,570
You gotta be shitting me.
Damn.
1757
01:38:07,572 --> 01:38:10,706
Hey, ned, how we coming
with those headlights?
1758
01:38:10,708 --> 01:38:11,507
Uh...
1759
01:38:11,509 --> 01:38:14,043
Round knob to the left
of the steering wheel,
1760
01:38:14,045 --> 01:38:15,745
turn clockwise.
Left, okay.
1761
01:38:15,747 --> 01:38:17,713
Okay, perfect.
So where's my phone now?
1762
01:38:17,715 --> 01:38:21,484
Um... He stopped in an old
industrial park in Brooklyn.
1763
01:38:21,486 --> 01:38:22,752
What?
That makes no sense!
1764
01:38:22,754 --> 01:38:24,420
I thought he said he was
going out of town!
1765
01:38:24,422 --> 01:38:26,122
Weird. Oh, I reached Mr. happy.
1766
01:38:26,124 --> 01:38:27,790
Don't think he likes you,
by the way.
1767
01:38:27,792 --> 01:38:29,458
Sounded like he was
catching a flight.
1768
01:38:29,460 --> 01:38:31,527
Something about
taking off in nine minutes.
1769
01:38:31,529 --> 01:38:33,596
What?
He was surrounded by boxes.
1770
01:38:33,598 --> 01:38:34,797
Boxes? It's moving day.
1771
01:38:34,799 --> 01:38:37,066
It's moving day.
He's gonna rob that plane.
1772
01:38:37,068 --> 01:38:40,536
I gotta stop him!
1773
01:38:41,605 --> 01:38:43,672
All right, wheels up
in eight minutes.
1774
01:38:43,674 --> 01:38:46,609
We just got to load Tony's
old hulkbuster armor,
1775
01:38:46,611 --> 01:38:50,012
prototype for cap's new
shield, and the meging...
1776
01:38:50,014 --> 01:38:54,550
The Meg... the...
Thor's magic belt.
1777
01:38:54,618 --> 01:38:56,552
Okay, slow down.
You're getting close.
1778
01:38:56,554 --> 01:38:57,987
It's on your right.
What?
1779
01:38:57,989 --> 01:38:59,989
Turn right!
Turn right!
1780
01:39:08,498 --> 01:39:10,866
Peter, are you okay?
Yeah.
1781
01:39:10,868 --> 01:39:13,803
Just keep trying
to get through to happy.
1782
01:39:13,805 --> 01:39:16,672
It's been an honor,
spider-man.
1783
01:39:16,674 --> 01:39:19,875
What are you doing here?
There's a dance.
1784
01:39:19,877 --> 01:39:21,911
Uh...
1785
01:39:22,779 --> 01:39:25,748
I'm looking
1786
01:39:25,750 --> 01:39:28,818
at porn.
1787
01:40:06,189 --> 01:40:07,590
Hey!
1788
01:40:08,893 --> 01:40:10,526
Surprised?
1789
01:40:10,528 --> 01:40:11,927
Oh, hey, Pete.
1790
01:40:11,929 --> 01:40:14,129
I didn't hear you come in.
1791
01:40:14,131 --> 01:40:16,031
It's over.
I've got you.
1792
01:40:16,033 --> 01:40:18,534
You know,
i gotta tell you, Pete,
1793
01:40:18,536 --> 01:40:23,005
I really, really admire
your grit.
1794
01:40:23,640 --> 01:40:25,808
I see why Liz likes you.
1795
01:40:26,276 --> 01:40:28,978
I do. When you first
came to the house,
1796
01:40:28,980 --> 01:40:31,247
I wasn't sure.
I thought, "really?"
1797
01:40:31,249 --> 01:40:32,181
But I get it now.
1798
01:40:32,183 --> 01:40:34,116
How could you do this to her?
1799
01:40:34,118 --> 01:40:37,253
To her? I'm not doing
anything to her, Pete.
1800
01:40:37,255 --> 01:40:39,955
I'm doing this for her.
1801
01:40:39,957 --> 01:40:42,291
Huh, yeah.
1802
01:40:45,162 --> 01:40:47,596
Peter,
1803
01:40:47,598 --> 01:40:48,531
you're young.
1804
01:40:48,533 --> 01:40:51,100
You don't understand
how the world works.
1805
01:40:51,102 --> 01:40:52,101
Yeah, but I understand
1806
01:40:52,103 --> 01:40:53,802
that selling weapons
to criminals is wrong.
1807
01:40:53,804 --> 01:40:56,772
How do you think your buddy
stark paid for that tower?
1808
01:40:56,774 --> 01:40:58,007
Or any of his little toys?
1809
01:40:58,009 --> 01:40:59,775
Those people, Pete,
those people up there,
1810
01:40:59,777 --> 01:41:02,845
the rich and the powerful,
they do whatever they want.
1811
01:41:02,847 --> 01:41:06,048
Guys like us, like you and me,
1812
01:41:06,050 --> 01:41:07,883
they don't care about us.
1813
01:41:07,885 --> 01:41:10,686
We build their roads
and we fight all their wars
1814
01:41:10,688 --> 01:41:13,289
and everything, but they
don't care about us.
1815
01:41:13,291 --> 01:41:14,823
We have to pick up after 'em.
1816
01:41:14,825 --> 01:41:18,160
We have to eat
their table scraps.
1817
01:41:19,162 --> 01:41:20,663
That's how it is.
1818
01:41:20,665 --> 01:41:23,332
I know you know what
I'm talking about, Peter.
1819
01:41:23,334 --> 01:41:25,301
Why are you telling me this?
1820
01:41:25,303 --> 01:41:28,337
Because I want you
to understand.
1821
01:41:28,339 --> 01:41:29,271
And...
1822
01:41:29,273 --> 01:41:33,776
I needed a little time
to get her airborne.
1823
01:41:45,855 --> 01:41:48,357
I'm sorry, Peter.
1824
01:41:49,826 --> 01:41:51,026
What are you talking about?
1825
01:41:51,028 --> 01:41:54,296
That thing hasn't even
touched me yet.
1826
01:41:54,298 --> 01:41:56,298
True. Then again,
1827
01:41:56,300 --> 01:41:59,368
wasn't really trying to.
1828
01:42:02,973 --> 01:42:05,341
Chief, they're
powering up engines.
1829
01:42:05,343 --> 01:42:09,345
Okay. Yeah, yeah.
Come on, come on, come on.
1830
01:42:54,190 --> 01:42:57,660
Oh, god.
1831
01:43:00,698 --> 01:43:02,431
Okay, ready?
1832
01:43:11,375 --> 01:43:13,909
Hello!
1833
01:43:15,879 --> 01:43:17,079
Hello!
1834
01:43:17,081 --> 01:43:18,714
Please. Hey.
1835
01:43:18,716 --> 01:43:21,684
Hey, please.
I'm down here.
1836
01:43:21,686 --> 01:43:23,252
I'm down here.
I'm stuck.
1837
01:43:23,254 --> 01:43:26,422
I'm stuck. I can't move.
I can't...
1838
01:43:42,205 --> 01:43:44,807
If you're nothing
without this suit,
1839
01:43:44,809 --> 01:43:48,010
then you shouldn't have it.
1840
01:43:53,083 --> 01:43:54,983
Come on, Peter.
1841
01:43:54,985 --> 01:43:56,752
Come on, spider-man.
1842
01:43:56,754 --> 01:43:58,821
Come on,
spider-man.
1843
01:43:58,823 --> 01:44:01,724
Come on, spider-man.
1844
01:44:02,992 --> 01:44:05,227
Come on, spider-man!
1845
01:44:55,245 --> 01:44:58,447
Launch for intercept.
Green light. Green light.
1846
01:44:58,449 --> 01:45:00,816
Oh, yeah.
1847
01:45:14,831 --> 01:45:18,300
Retroreflective panels engaged.
1848
01:45:28,111 --> 01:45:29,945
Got a visual on the plane,
1849
01:45:29,947 --> 01:45:31,513
but I'm feeling
a little resistance.
1850
01:45:31,515 --> 01:45:35,017
It's probably just drag
on the new turbines.
1851
01:45:37,822 --> 01:45:39,555
Ah!
1852
01:45:41,124 --> 01:45:43,325
Whoa!
1853
01:45:46,229 --> 01:45:49,097
Look out for
the cloaking cameras.
1854
01:45:49,099 --> 01:45:51,533
Stay in the blind spots.
1855
01:46:00,310 --> 01:46:02,144
Oh, my god!
Oh, my god!
1856
01:46:02,146 --> 01:46:05,113
Deploy high-altitude
vacuum seal.
1857
01:46:05,115 --> 01:46:08,283
This better work, Mason.
1858
01:46:11,421 --> 01:46:13,989
Trust me, boss,
even one of those boxes
1859
01:46:13,991 --> 01:46:17,059
and we are set for life.
Yeah.
1860
01:46:26,169 --> 01:46:27,402
Hey! Ah! Whew.
1861
01:46:27,404 --> 01:46:30,439
You have 30 seconds
to get to the cockpit
1862
01:46:30,441 --> 01:46:33,408
and override their security.
1863
01:46:43,453 --> 01:46:45,988
Cloning transponder signal.
1864
01:46:45,990 --> 01:46:47,656
Launching decoy drone.
1865
01:46:47,658 --> 01:46:50,926
Whoa.
1866
01:46:51,494 --> 01:46:54,897
Entering new coordinates.
1867
01:46:59,102 --> 01:47:00,936
Good, so it's on its way?
1868
01:47:00,938 --> 01:47:05,140
Yes, sir, right on course.
Okay, thank you.
1869
01:47:05,142 --> 01:47:07,075
All right.
1870
01:47:18,922 --> 01:47:21,356
Hot dog.
1871
01:48:09,539 --> 01:48:11,440
Just a typical homecoming
1872
01:48:11,442 --> 01:48:14,409
on the outside of
an invisible jet... ah!
1873
01:48:14,411 --> 01:48:17,012
Fighting my girlfriend's dad.
1874
01:48:17,014 --> 01:48:20,749
Oh! Oh! Ah!
1875
01:48:26,290 --> 01:48:29,224
Oh, god!
1876
01:48:34,230 --> 01:48:37,132
Whew. I can't believe
that worked.
1877
01:49:13,336 --> 01:49:16,038
Chief, they're losing altitude.
Get out of there.
1878
01:49:16,040 --> 01:49:19,307
I'm not going home
empty-handed.
1879
01:49:27,583 --> 01:49:30,285
Oh, my god.
1880
01:49:43,333 --> 01:49:45,700
- Get out of there.
- What are you doing?
1881
01:49:45,702 --> 01:49:48,637
Please turn!
Please turn!
1882
01:51:22,198 --> 01:51:24,633
Hey, Pedro.
1883
01:52:11,247 --> 01:52:12,981
Bingo.
1884
01:52:27,997 --> 01:52:29,464
Your wingsuit.
1885
01:52:29,466 --> 01:52:33,368
Your wingsuit's gonna explode!
1886
01:52:39,709 --> 01:52:41,343
Time to go home, Pete.
1887
01:52:41,345 --> 01:52:43,745
I'm trying to save you!
1888
01:52:53,590 --> 01:52:55,490
No!
1889
01:52:58,327 --> 01:53:00,462
No.
1890
01:53:00,464 --> 01:53:02,530
No!
1891
01:53:12,041 --> 01:53:14,709
Ah! Ah!
1892
01:54:40,830 --> 01:54:43,131
It looked so insane.
That whole...
1893
01:54:43,133 --> 01:54:44,766
Like, it was just crazy.
1894
01:54:44,768 --> 01:54:47,035
He was just, like...
1895
01:54:47,037 --> 01:54:48,903
And you were
like, "ah!"
1896
01:54:48,905 --> 01:54:51,539
And then I just hit him
with the "fffew."
1897
01:54:51,541 --> 01:54:53,675
It was so...
Oh, my god.
1898
01:54:53,677 --> 01:54:55,977
You saved me.
1899
01:54:55,979 --> 01:54:58,613
It was awesome.
1900
01:55:03,753 --> 01:55:06,454
Hey, Liz.
1901
01:55:06,456 --> 01:55:08,556
I'm gonna miss you.
1902
01:55:08,558 --> 01:55:10,759
Bye.
1903
01:55:10,761 --> 01:55:12,894
Liz.
1904
01:55:18,067 --> 01:55:20,468
Liz, look, I'm so sorry.
1905
01:55:20,470 --> 01:55:21,703
You say that a lot.
1906
01:55:21,705 --> 01:55:24,472
What are you sorry
for this time?
1907
01:55:25,508 --> 01:55:27,642
The dance?
1908
01:55:27,644 --> 01:55:30,512
That was a pretty crappy
thing to do.
1909
01:55:30,514 --> 01:55:32,680
Well, yeah, but i...
I mean, your dad...
1910
01:55:32,682 --> 01:55:34,682
I can't imagine what
you're going through.
1911
01:55:34,684 --> 01:55:36,751
If there's anything
i can do to help...
1912
01:55:36,753 --> 01:55:39,587
I guess we're moving to Oregon.
1913
01:55:39,589 --> 01:55:43,558
Mom says it's nice there,
so that's cool.
1914
01:55:43,560 --> 01:55:46,761
Anyways, dad doesn't
want us here
1915
01:55:46,763 --> 01:55:49,531
during the trial, so...
1916
01:55:50,065 --> 01:55:52,934
Liz, i... i...
1917
01:55:52,936 --> 01:55:54,536
Bye, Peter.
1918
01:55:54,538 --> 01:55:56,738
Whatever's going on with you,
1919
01:55:56,740 --> 01:55:59,674
I hope you figure it out.
1920
01:56:10,853 --> 01:56:15,623
Congratulations,
decathlon national champions.
1921
01:56:15,625 --> 01:56:16,558
Yeah!
1922
01:56:16,560 --> 01:56:18,993
I'm gonna have to put this
back in the trophy case soon,
1923
01:56:18,995 --> 01:56:22,130
but just for motivation
right now at this practice.
1924
01:56:22,132 --> 01:56:23,665
I'm a little ahead of the game,
1925
01:56:23,667 --> 01:56:25,900
but we will need a new
team captain next year.
1926
01:56:25,902 --> 01:56:30,205
So I am appointing Michelle.
1927
01:56:30,207 --> 01:56:32,640
Yeah!
1928
01:56:33,976 --> 01:56:35,009
Uh, thank you.
1929
01:56:35,011 --> 01:56:36,244
My... my friends
call me mj.
1930
01:56:36,246 --> 01:56:39,714
I thought you didn't
have any friends.
1931
01:56:39,716 --> 01:56:42,116
I didn't.
1932
01:56:45,721 --> 01:56:49,123
I gotta go.
Hey, where you going?
1933
01:56:50,159 --> 01:56:53,995
What are you hiding, Peter?
1934
01:56:54,897 --> 01:56:56,698
I'm just kidding.
I don't care. Bye.
1935
01:56:56,700 --> 01:56:59,100
All right, so we should
run some drills.
1936
01:56:59,102 --> 01:57:01,736
Yeah.
1937
01:57:07,243 --> 01:57:11,846
Hey, happy. What...
What are you doing here?
1938
01:57:11,848 --> 01:57:14,749
I really owe you one.
1939
01:57:15,251 --> 01:57:17,886
I don't know what I would
do without this job.
1940
01:57:17,888 --> 01:57:20,054
I mean, before I met Tony...
1941
01:57:49,819 --> 01:57:51,653
So how long you been here?
1942
01:57:51,655 --> 01:57:54,222
Long enough to be awkward.
Boss wants to see you.
1943
01:57:54,224 --> 01:57:56,024
Is he here too?
1944
01:57:56,026 --> 01:57:57,959
In the toilet?
No, he's upstate.
1945
01:57:57,961 --> 01:58:00,595
Upstate?
Like, upstate-upstate?
1946
01:58:00,597 --> 01:58:02,864
Yeah, let's go.
1947
01:58:03,098 --> 01:58:04,265
Take a look.
1948
01:58:04,267 --> 01:58:07,001
It's pretty impressive, huh?
1949
01:58:07,003 --> 01:58:10,805
They just finished
remodeling the whole thing.
1950
01:58:35,798 --> 01:58:40,134
You don't see that every day.
Oh, there they are.
1951
01:58:40,136 --> 01:58:42,770
How was the ride up?
Good.
1952
01:58:42,772 --> 01:58:45,840
Give me a minute with the kid.
1953
01:58:45,842 --> 01:58:47,909
Seriously?
Yeah.
1954
01:58:47,911 --> 01:58:49,711
I got to talk to the kid.
1955
01:58:49,713 --> 01:58:51,012
I'll be close behind.
1956
01:58:51,014 --> 01:58:52,347
How about a loose follow?
1957
01:58:52,349 --> 01:58:55,984
All right?
Boundaries are good.
1958
01:58:59,788 --> 01:59:01,189
Sorry I took your suit.
1959
01:59:01,191 --> 01:59:02,657
I mean, you had it coming.
1960
01:59:02,659 --> 01:59:04,192
Actually, it turns
out it was the perfect
1961
01:59:04,194 --> 01:59:06,160
tough-love moment
that you needed, right?
1962
01:59:06,162 --> 01:59:07,962
To urge you on?
Wouldn't you think?
1963
01:59:07,964 --> 01:59:09,631
Don't you think?
I guess.
1964
01:59:09,633 --> 01:59:11,032
Let's just say it was.
1965
01:59:11,034 --> 01:59:13,635
Mr. stark, I really...
1966
01:59:13,637 --> 01:59:15,970
You screwed the pooch hard,
bigtime.
1967
01:59:15,972 --> 01:59:18,106
But then you did
the right thing.
1968
01:59:18,108 --> 01:59:19,874
Took the dog to the free clinic,
1969
01:59:19,876 --> 01:59:21,876
you raised the hybrid puppies.
1970
01:59:21,878 --> 01:59:24,979
All right, not my best analogy.
1971
01:59:24,981 --> 01:59:27,148
I was wrong about you.
1972
01:59:27,150 --> 01:59:29,350
I think, with a little
more mentoring,
1973
01:59:29,352 --> 01:59:32,253
you could be a real asset
to the team.
1974
01:59:33,656 --> 01:59:35,256
To the... to the team?
Yeah. Anyway,
1975
01:59:35,258 --> 01:59:37,759
there's about 50 reporters
behind that door.
1976
01:59:37,761 --> 01:59:39,661
Real ones, not bloggers.
1977
01:59:39,663 --> 01:59:41,696
When you're ready,
1978
01:59:41,698 --> 01:59:43,698
why don't you try that on?
1979
01:59:43,700 --> 01:59:45,166
And I'll introduce the world
1980
01:59:45,168 --> 01:59:48,069
to the newest official
member of the avengers:
1981
01:59:48,071 --> 01:59:50,271
Spider-man.
1982
01:59:51,974 --> 01:59:53,174
I... heh.
1983
01:59:55,178 --> 01:59:58,246
Yeah, give that a look.
1984
02:00:02,818 --> 02:00:04,085
So after the press conference,
1985
02:00:04,087 --> 02:00:06,454
happy will show you
to your room, your new quarters.
1986
02:00:06,456 --> 02:00:08,923
Where's he between?
He's next to vision?
1987
02:00:08,925 --> 02:00:10,758
Yeah, vision's not big on doors.
1988
02:00:10,760 --> 02:00:12,960
It's fun.
Or walls.
1989
02:00:12,962 --> 02:00:15,363
You'll fit right in.
1990
02:00:20,969 --> 02:00:23,771
Thank you, Mr. stark,
1991
02:00:23,773 --> 02:00:24,939
but I'm... I'm good.
1992
02:00:24,941 --> 02:00:27,909
You're good?
How are you good?
1993
02:00:27,911 --> 02:00:31,079
Well, I mean,
I'd rather just stay
1994
02:00:31,081 --> 02:00:32,480
on the ground
for a little while.
1995
02:00:32,482 --> 02:00:34,716
Friendly neighborhood
spider-man.
1996
02:00:34,718 --> 02:00:37,385
Somebody's got to look out
for the little guy, right?
1997
02:00:37,387 --> 02:00:39,020
You're turning me down?
1998
02:00:39,022 --> 02:00:41,823
You better think about this.
Look at that.
1999
02:00:41,825 --> 02:00:42,957
Look at me.
2000
02:00:42,959 --> 02:00:45,126
Last chance.
Yes or no?
2001
02:00:45,128 --> 02:00:46,260
No.
Okay.
2002
02:00:46,262 --> 02:00:47,495
It's kind of
a Springsteen-y,
2003
02:00:47,497 --> 02:00:49,430
working-class hero
vibe that I dig.
2004
02:00:49,432 --> 02:00:51,966
Ah, happy will take you home.
2005
02:00:51,968 --> 02:00:53,167
Yeah?
Yeah.
2006
02:00:53,169 --> 02:00:57,004
Mind waiting in the car?
I need a minute.
2007
02:00:57,339 --> 02:00:58,406
Thank you, Mr. stark.
2008
02:00:58,408 --> 02:01:00,208
Yes, Mr. Parker,
very well.
2009
02:01:00,210 --> 02:01:03,144
See you around.
Okay.
2010
02:01:10,152 --> 02:01:11,486
That was a test, right?
2011
02:01:11,488 --> 02:01:14,021
There's nobody back there?
2012
02:01:14,023 --> 02:01:15,156
Yes, you passed.
2013
02:01:15,158 --> 02:01:17,291
All right, skedaddle there,
young buck.
2014
02:01:17,293 --> 02:01:19,160
Thank you, Mr. stark.
Thank you.
2015
02:01:19,162 --> 02:01:21,329
Yeah, thank you.
2016
02:01:22,231 --> 02:01:25,366
Told you he was a good kid.
2017
02:01:27,202 --> 02:01:30,471
Pepper! Pepper!
2018
02:01:30,473 --> 02:01:31,439
Where's the kid?
2019
02:01:31,441 --> 02:01:32,874
He left.
Everybody's waiting.
2020
02:01:32,876 --> 02:01:34,942
He actually made
a really mature choice.
2021
02:01:34,944 --> 02:01:36,844
It just surprised
the heck out of us.
2022
02:01:36,846 --> 02:01:38,045
Did you guys screw this up?
2023
02:01:38,047 --> 02:01:39,480
He told the kid
to wait in the car.
2024
02:01:39,482 --> 02:01:42,116
Are you kidding me? I have
a room full of people waiting
2025
02:01:42,118 --> 02:01:44,819
for some big announcement.
What am I gonna tell them?
2026
02:01:44,821 --> 02:01:47,488
Think of something.
How about, um,
2027
02:01:47,490 --> 02:01:49,891
hap, you still got that ring?
2028
02:01:49,893 --> 02:01:50,491
Do i... i...
2029
02:01:50,493 --> 02:01:52,059
The engagement ring.
Are you kidding?
2030
02:01:52,061 --> 02:01:55,997
I've been carrying
this since 2008.
2031
02:01:57,566 --> 02:01:58,366
Okay.
2032
02:01:58,368 --> 02:02:00,434
I think I can think of
something better than that.
2033
02:02:00,436 --> 02:02:03,871
Well, it would buy us
a little time.
2034
02:02:04,473 --> 02:02:05,840
Like we need time.
2035
02:02:05,842 --> 02:02:08,142
I can't believe you have
that thing in your pocket.
2036
02:02:08,144 --> 02:02:09,844
Let me to get the door
for you, hon?
2037
02:02:09,846 --> 02:02:12,980
I got it.
2038
02:02:26,395 --> 02:02:30,531
Aunt may,
did you do dinner already?
2039
02:02:40,209 --> 02:02:42,343
May?
2040
02:03:03,065 --> 02:03:03,998
What the f...?!
2041
02:05:18,433 --> 02:05:21,402
Look who it is.
2042
02:05:21,770 --> 02:05:23,771
What are the odds
you and I'd end up
2043
02:05:23,773 --> 02:05:26,207
at the same summer camp?
2044
02:05:26,209 --> 02:05:27,174
Relax.
2045
02:05:27,176 --> 02:05:29,343
This?
It's not on you.
2046
02:05:29,345 --> 02:05:32,680
It's on our
little spider friend.
2047
02:05:32,682 --> 02:05:34,648
I've got some boys
on the outside
2048
02:05:34,650 --> 02:05:36,584
who would love to meet him.
2049
02:05:36,586 --> 02:05:37,785
You know, take a picture,
2050
02:05:37,787 --> 02:05:40,454
slice his throat,
put his head in a dryer.
2051
02:05:40,456 --> 02:05:44,091
And I heard a rumor...
2052
02:05:46,161 --> 02:05:48,763
You know who he is.
2053
02:05:51,667 --> 02:05:54,035
If I knew who he was,
2054
02:05:54,037 --> 02:05:56,637
he'd already be dead.
2055
02:05:59,775 --> 02:06:04,178
Toomes, your family's here!
2056
02:12:41,776 --> 02:12:45,012
Hi, I'm captain America,
here to talk to you
2057
02:12:45,014 --> 02:12:46,780
about one of the most
valuable traits
2058
02:12:46,782 --> 02:12:49,683
a soldier or student can have.
2059
02:12:49,685 --> 02:12:50,751
Patience.
2060
02:12:50,753 --> 02:12:53,187
Sometimes Patience
is the key to victory.
2061
02:12:53,189 --> 02:12:55,122
Sometimes it leads
to very little
2062
02:12:55,124 --> 02:12:57,925
and it seems like
it's not worth it.
2063
02:12:57,927 --> 02:12:59,793
And you wonder
2064
02:12:59,795 --> 02:13:00,961
why you waited so long
2065
02:13:00,963 --> 02:13:04,565
for something so disappointing.
2066
02:13:07,535 --> 02:13:10,504
How many more of these?
148940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.