All language subtitles for Rogue.One.A.Star.Wars.Story.2016.HD-TS.x264-CPG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,005 --> 00:00:07,040 Subtitle created by- Aorion - "Rogue One: A Star Wars Story (2016)" ^ (Run time 02:05:36) 2 00:00:08,776 --> 00:00:13,466 A long time ago in a galaxy far, far away.... 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:01:28,541 --> 00:01:30,035 - Mama. - We know. 5 00:01:30,060 --> 00:01:32,435 Jyn, gather your things, it's time. 6 00:01:43,678 --> 00:01:44,576 Hello. 7 00:01:44,601 --> 00:01:46,686 Saw, it's Lyra. 8 00:01:46,711 --> 00:01:48,129 It's happened. 9 00:01:48,154 --> 00:01:49,738 He's come for us. 10 00:01:49,763 --> 00:01:51,389 You know what to do. 11 00:02:08,549 --> 00:02:10,463 Jyn, come here. 12 00:02:10,488 --> 00:02:13,201 Remember, whatever I do, 13 00:02:13,315 --> 00:02:15,359 I do it to protect you. 14 00:02:15,384 --> 00:02:17,218 Say you understand. 15 00:02:17,422 --> 00:02:19,474 I understand. 16 00:02:23,667 --> 00:02:26,864 - I love you, Stardust. - I love you too, Papa. 17 00:02:26,889 --> 00:02:28,373 Galen. 18 00:02:31,306 --> 00:02:32,742 Go. 19 00:02:52,570 --> 00:02:53,903 Jyn. 20 00:02:56,792 --> 00:02:58,866 You know where to go, don't you? 21 00:03:03,075 --> 00:03:05,484 Trust the force. 22 00:03:37,368 --> 00:03:41,641 You're a hard man to find, Galen. But farming? 23 00:03:42,328 --> 00:03:45,336 Really, a man of your talents? 24 00:03:45,496 --> 00:03:47,725 It's a peaceful life. 25 00:03:48,234 --> 00:03:50,603 It's lonely, I imagine. 26 00:03:53,407 --> 00:03:55,514 Since Lyra died, yes. 27 00:03:55,712 --> 00:03:57,336 Oh. 28 00:03:58,810 --> 00:04:00,463 Oh. 29 00:04:06,027 --> 00:04:08,102 My condolences. 30 00:04:09,447 --> 00:04:11,027 Search the house! 31 00:04:11,052 --> 00:04:12,633 Understood. 32 00:04:19,623 --> 00:04:21,394 What is it you want? 33 00:04:21,419 --> 00:04:24,843 The work has stalled, I need you to come back. 34 00:04:25,385 --> 00:04:26,747 I won't do it, Krennic. 35 00:04:26,772 --> 00:04:30,362 We're on the verge of greatness. We were this close 36 00:04:30,388 --> 00:04:33,961 to providing peace, security for the galaxy. 37 00:04:33,986 --> 00:04:36,140 You're confusing peace with terror. 38 00:04:36,165 --> 00:04:37,536 Do I, huh? 39 00:04:37,561 --> 00:04:39,684 You have to start somewhere. 40 00:04:45,766 --> 00:04:48,002 I'll be of no help, Krennic. 41 00:04:49,126 --> 00:04:50,831 My mind just isn't what it was. 42 00:04:50,856 --> 00:04:53,098 I have trouble remembering, 43 00:04:53,752 --> 00:04:55,749 even simple things. 44 00:04:56,105 --> 00:04:57,729 Galen, 45 00:04:57,989 --> 00:05:01,784 you're an inspired scientist but you're a terrible liar. 46 00:05:01,958 --> 00:05:04,754 Now I admire the effort, I really do. 47 00:05:05,424 --> 00:05:10,190 Oh look, here's Lyra back from the dead. It's a miracle. 48 00:05:13,164 --> 00:05:14,543 Stop! 49 00:05:17,524 --> 00:05:21,085 Oh, Lyra. Troublesome as ever. 50 00:05:21,110 --> 00:05:22,290 You're not taking him. 51 00:05:22,315 --> 00:05:25,473 No, of course I'm not. I'm taking you all. 52 00:05:25,498 --> 00:05:27,362 You'll all come. You, your child, 53 00:05:27,387 --> 00:05:30,188 - You'll all live in comfort. - As hostages. 54 00:05:30,213 --> 00:05:33,682 As 'heroes of the Empire.' 55 00:05:34,112 --> 00:05:35,460 Lyra. 56 00:05:35,910 --> 00:05:37,391 Put it down. 57 00:05:38,427 --> 00:05:40,532 Think very carefully. 58 00:05:48,049 --> 00:05:50,314 - You will never win. - Do it. 59 00:05:52,198 --> 00:05:53,577 Lyra! 60 00:05:54,273 --> 00:05:55,698 No! 61 00:05:58,137 --> 00:06:00,116 They have a child. 62 00:06:00,598 --> 00:06:02,088 Find it! 63 00:07:31,672 --> 00:07:33,334 My child. 64 00:07:34,497 --> 00:07:35,867 Come. 65 00:07:37,203 --> 00:07:38,663 Come. 66 00:07:39,272 --> 00:07:42,659 We have a long ride ahead of us. 67 00:07:44,082 --> 00:07:53,751 ROGUE ONE 68 00:08:20,258 --> 00:08:24,519 Check in, security. Cell block 4227 69 00:08:25,334 --> 00:08:27,660 70 69 00:09:28,726 --> 00:09:31,473 - I was about to leave. - I came as fast as I could. 71 00:09:31,498 --> 00:09:32,801 I have to get back on board. 72 00:09:32,826 --> 00:09:34,544 - Walk with me. - Back to Jedha? 73 00:09:34,569 --> 00:09:35,957 They'll leave without me! 74 00:09:35,982 --> 00:09:39,158 Easy. You have news from Jedha? Come on. 75 00:09:40,681 --> 00:09:45,679 An Imperial pilot, one of the cargo drivers. He defected yesterday. 76 00:09:45,704 --> 00:09:47,862 He's telling people they're making a weapon. 77 00:09:47,887 --> 00:09:49,885 The kyber crystals, that's what they're for. 78 00:09:49,910 --> 00:09:50,928 What kind of weapon? 79 00:09:50,953 --> 00:09:53,418 - Look, I have to go. - What kind of weapon? 80 00:09:53,443 --> 00:09:56,467 A planet killer. That's what he called it. 81 00:09:56,492 --> 00:09:58,203 A planet killer? 82 00:09:58,228 --> 00:10:00,145 Someone named Erso sent him. 83 00:10:00,170 --> 00:10:02,916 - Some old friend of Saw's. - Galen Erso? 84 00:10:03,019 --> 00:10:05,884 - Was it? - I don't know! They were looking for Saw when we left. 85 00:10:05,909 --> 00:10:08,818 - Who else knows this? - I have no idea! 86 00:10:08,843 --> 00:10:10,810 It's all falling apart. 87 00:10:11,387 --> 00:10:14,748 Saw's right, there're spies everywhere 88 00:10:15,658 --> 00:10:17,317 What's all this? 89 00:10:17,538 --> 00:10:19,367 Come on, let's see some scandocs. 90 00:10:19,392 --> 00:10:22,175 Yeah, of course. My gloves? 91 00:10:25,966 --> 00:10:27,491 No 92 00:10:27,516 --> 00:10:29,182 What've you done? 93 00:10:30,449 --> 00:10:32,281 Troopers down, section 9. 94 00:10:32,313 --> 00:10:34,117 Are you crazy? 95 00:10:34,142 --> 00:10:36,637 I'll never climb out of here. My arm... 96 00:10:36,662 --> 00:10:39,106 Get out of the way. Move! Move! 97 00:10:40,699 --> 00:10:43,110 Calm down. Calm down. 98 00:10:43,589 --> 00:10:45,351 We'll be all right. 99 00:11:31,686 --> 00:11:33,097 Is that him? 100 00:11:33,417 --> 00:11:35,723 He looks kind of different 101 00:11:36,240 --> 00:11:37,649 than I imagined. 102 00:11:42,553 --> 00:11:45,116 Okay, so you're-you're Saw Gerrera? 103 00:11:45,141 --> 00:11:48,073 Saw Gerrera. No? 104 00:11:48,931 --> 00:11:50,536 Okay, we're just wasting time that we don't have. 105 00:11:50,575 --> 00:11:54,365 I need to speak to Saw Gerrera! I keep telling them before, before it's too late. 106 00:11:57,750 --> 00:12:00,874 We're out here in the middle of nowhere. We need to get to Jedha City. 107 00:12:00,899 --> 00:12:04,336 What part of urgent message do you guys not understand? 108 00:12:04,757 --> 00:12:06,001 Hey! 109 00:12:06,286 --> 00:12:09,375 we're all on the same side, if you just see past the uniform for a minute 110 00:12:09,400 --> 00:12:14,490 I've got to speak to ah... I've got to speak to Saw Gerrera. 111 00:12:52,088 --> 00:12:53,751 What now? 112 00:12:54,005 --> 00:12:56,868 I don't know. Must be another pick up. 113 00:12:57,628 --> 00:12:59,744 I thought we had everybody. 114 00:13:06,908 --> 00:13:08,622 -All clear, sir. - Hallik! 115 00:13:08,647 --> 00:13:11,124 - Liana Hallik! - Her. 116 00:13:11,837 --> 00:13:13,543 You want to get out of here? 117 00:13:14,312 --> 00:13:16,552 Hey! What about me? 118 00:13:30,104 --> 00:13:33,623 Congratulations. You are being rescued 119 00:13:33,727 --> 00:13:36,218 Please do not resist. 120 00:13:54,879 --> 00:13:57,994 LU-28, report to maintenance level 4. 121 00:14:09,964 --> 00:14:15,339 You're currently calling yourself Liana Hallik. Is that correct? 122 00:14:16,028 --> 00:14:19,761 Possession of unsanctioned weapons, forgery of Imperial documents, 123 00:14:19,786 --> 00:14:24,488 aggravated assault, escape from custody, resisting arrest 124 00:14:24,664 --> 00:14:30,446 Imagine if the Imperial authorities had found out who you really were. Jyn Erso? 125 00:14:31,024 --> 00:14:33,628 That's your given name, is it not? 126 00:14:34,522 --> 00:14:37,771 Jyn Erso? Daughter of Galen Erso. 127 00:14:37,796 --> 00:14:41,261 A known Imperial collaborator in weapons development. 128 00:14:44,959 --> 00:14:46,438 What is this? 129 00:14:46,476 --> 00:14:48,883 It's a chance for you to make a fresh start. 130 00:14:48,908 --> 00:14:51,312 We think you might be able to help us. 131 00:14:51,392 --> 00:14:54,711 This is Captain Cassian Andor, Rebel Intelligence. 132 00:14:56,368 --> 00:14:59,774 When was the last time you were in contact with your father? 133 00:15:01,016 --> 00:15:02,865 15 years ago. 134 00:15:02,890 --> 00:15:05,857 Any idea where he's been all that time? 135 00:15:08,652 --> 00:15:11,236 I like to think he's dead, makes things easier. 136 00:15:11,261 --> 00:15:14,920 Easier than what? That he's being a tool of the Imperial war machine? 137 00:15:14,945 --> 00:15:18,909 - I've never had the luxury of political opinions. - Really? 138 00:15:19,043 --> 00:15:21,914 When was your last contact with Saw Gerrera? 139 00:15:28,408 --> 00:15:30,630 It's been a long time. 140 00:15:31,403 --> 00:15:33,874 He'd remember you, though, wouldn't he? 141 00:15:33,899 --> 00:15:37,269 He might agree to meet you, if you came as a friend. 142 00:15:38,024 --> 00:15:40,233 We're up against the clock here, girl, So if there's nothing to talk about, 143 00:15:40,258 --> 00:15:42,888 we'll just put you back where we found you. 144 00:15:43,062 --> 00:15:44,785 I was a child, Saw Gerrera saved my life. 145 00:15:44,810 --> 00:15:47,661 He raised me. But I've no idea where he is. I haven't seen him in years. 146 00:15:47,686 --> 00:15:50,522 We know how to find him, that's not our problem. 147 00:15:50,547 --> 00:15:54,599 What we need is someone who gets us through the door without being killed. 148 00:15:55,445 --> 00:15:57,358 You're all rebels, aren't you? 149 00:15:57,383 --> 00:16:00,452 Yes, but Saw Gerrera's an extremist. 150 00:16:00,532 --> 00:16:03,574 He's been fighting on his own since he broke with the Rebellion. 151 00:16:03,599 --> 00:16:08,199 His militancy has caused the Alliance a great many problems. 152 00:16:09,915 --> 00:16:13,464 We have no choice now but to try to mend that broken trust. 153 00:16:13,489 --> 00:16:15,938 What does this have to do with my father? 154 00:16:21,514 --> 00:16:24,883 There's an Imperial defector in Jedha. A pilot. 155 00:16:24,908 --> 00:16:26,790 He's being held by Saw Gerrera. 156 00:16:26,815 --> 00:16:32,970 He's claiming the Emperor is creating a weapon with the power to destroy entire planets. 157 00:16:34,488 --> 00:16:39,083 The pilot says he was sent by your father. 158 00:16:40,162 --> 00:16:43,140 We need to stop this weapon before it is finished. 159 00:16:43,165 --> 00:16:47,481 Captain Andor's mission is to authenticate the pilot's story and then, if possible, find your father. 160 00:16:47,506 --> 00:16:51,181 It appears he is critical to the development of this superweapon. 161 00:16:51,206 --> 00:16:54,919 Given the gravity of the situation and your history with Saw, 162 00:16:54,944 --> 00:16:59,812 we're hoping that he will help us locate your father and return him to the Senate for testimony. 163 00:17:08,934 --> 00:17:10,778 And if I do it? 164 00:17:10,832 --> 00:17:13,149 We'll make sure you go free. 165 00:17:33,057 --> 00:17:34,773 Captain Andor! 166 00:17:45,844 --> 00:17:47,982 I'm Kay-Tuesso (K-2SO) 167 00:17:49,589 --> 00:17:52,730 I'm a reprogrammed Imperial droid. 168 00:17:52,755 --> 00:17:54,219 I remember you. 169 00:17:54,252 --> 00:17:57,995 I see the Council is sending you with us to Jedha. 170 00:17:59,540 --> 00:18:01,426 Apparently so. 171 00:18:01,569 --> 00:18:03,404 That is a bad idea. 172 00:18:03,429 --> 00:18:06,485 I think so, and so does Cassian. 173 00:18:09,759 --> 00:18:14,384 What do I know? My specialty is just strategic analysis. 174 00:18:14,628 --> 00:18:17,382 Galen Erso is vital to the Empire's weapon program. 175 00:18:17,407 --> 00:18:20,342 Forget what you heard in there, there will be no extraction. 176 00:18:20,367 --> 00:18:23,792 You find him, you kill him. 177 00:18:24,916 --> 00:18:26,484 Then and there. 178 00:18:36,280 --> 00:18:37,607 You met Kay-Tu? 179 00:18:37,632 --> 00:18:39,086 Charming. 180 00:18:39,747 --> 00:18:42,291 He tends to say whatever comes into his circuits. 181 00:18:42,316 --> 00:18:45,196 It's a by-product of the reprogram. 182 00:18:45,221 --> 00:18:47,900 Why does she get a blaster, and I don't? 183 00:18:49,039 --> 00:18:51,198 - What. - I know how to use it. 184 00:18:51,223 --> 00:18:54,108 That's what I'm afraid of. Give it to me. 185 00:18:56,680 --> 00:19:00,495 We're going to Jedha. That's a war zone. 186 00:19:00,546 --> 00:19:02,160 That's not the point. 187 00:19:02,185 --> 00:19:04,507 - Where did you get it? - I found it. 188 00:19:04,532 --> 00:19:07,574 I find that answer vague and unconvincing. 189 00:19:09,549 --> 00:19:11,811 Trust goes both ways. 190 00:19:19,407 --> 00:19:21,485 You're letting her keep it? 191 00:19:22,371 --> 00:19:26,011 Would you like to know the probability of her using it against you? 192 00:19:28,512 --> 00:19:31,472 - It's high. - Let's get going. 193 00:19:31,497 --> 00:19:33,387 It's very high. 194 00:20:13,247 --> 00:20:14,761 Lies! 195 00:20:17,229 --> 00:20:18,942 Deceptions! 196 00:20:22,989 --> 00:20:24,517 Let's see it. 197 00:20:26,443 --> 00:20:30,176 Bodhi Rook. Cargo pilot. 198 00:20:30,258 --> 00:20:32,830 - Local boy, huh? - Uh-huh. 199 00:20:36,709 --> 00:20:38,499 Okay, I can hear you. 200 00:20:38,524 --> 00:20:39,956 He didn't capture me, I came here myself. 201 00:20:39,981 --> 00:20:41,595 I defected, I defected. 202 00:20:41,620 --> 00:20:44,295 Every day, more lies. 203 00:20:45,448 --> 00:20:46,734 Lies? 204 00:20:46,759 --> 00:20:49,288 Would I risk everything for a lie? No, we don't have time for this! 205 00:20:49,313 --> 00:20:51,912 I have to speak to Saw Gerrera before it's too late. 206 00:20:55,441 --> 00:20:57,689 Okay... 207 00:20:58,156 --> 00:20:59,854 So, you... 208 00:21:02,562 --> 00:21:03,762 Um. 209 00:21:04,317 --> 00:21:06,668 Uh. That's-That's for you. 210 00:21:08,522 --> 00:21:11,401 And I gave it to them, they did not find it! 211 00:21:12,333 --> 00:21:13,957 I gave it to them. 212 00:21:15,974 --> 00:21:17,713 Galen Erso. 213 00:21:18,598 --> 00:21:20,437 He told me to find you. 214 00:21:40,033 --> 00:21:41,440 Bor Gullet. 215 00:21:41,870 --> 00:21:43,411 Bor Gullet? 216 00:21:47,534 --> 00:21:49,551 Galen Erso sent me! 217 00:21:49,576 --> 00:21:51,708 He told me to find you! 218 00:22:22,804 --> 00:22:26,589 Most unfortunate about the security breach on Jedha, Director Krennic. 219 00:22:26,614 --> 00:22:30,727 After so many setbacks and delays, and now this. 220 00:22:35,682 --> 00:22:39,252 We've heard word of rumors circulating through the city. 221 00:22:39,722 --> 00:22:43,410 Apparently you've lost a rather talkative cargo pilot. 222 00:22:43,435 --> 00:22:47,441 If the Senate gets wind of our project, countless systems will flock to the Rebellion. 223 00:22:47,466 --> 00:22:53,369 When the battle station is finished, Governor Tarkin, the Senate will be of little concern. 224 00:22:53,601 --> 00:22:58,881 When has become now, Director Krennic. The Emperor will tolerate no further delay, 225 00:22:59,251 --> 00:23:02,856 you have made time an ally of the Rebellion. 226 00:23:03,918 --> 00:23:09,883 I suggest, we solve both problems simultaneously with an immediate test of the weapon. 227 00:23:12,336 --> 00:23:17,899 Failure will find you explaining why to a far less patient audience. 228 00:23:18,489 --> 00:23:20,772 I will not fail. 229 00:23:58,741 --> 00:24:01,948 What's the matter, Jyn? You looked frightened. 230 00:24:04,526 --> 00:24:06,714 I'll always protect you. 231 00:24:12,340 --> 00:24:13,992 Stardust. 232 00:24:14,263 --> 00:24:16,030 Don't ever change. 233 00:24:19,009 --> 00:24:20,608 Trust... 234 00:24:23,120 --> 00:24:24,619 Galen. 235 00:24:36,669 --> 00:24:39,760 We're coming into orbit. You have controls. 236 00:24:51,781 --> 00:24:53,436 That's Jedha. 237 00:24:54,698 --> 00:24:56,806 Or what's left of it. 238 00:24:58,321 --> 00:25:01,474 We find Saw, we find your father. 239 00:25:45,561 --> 00:25:47,512 What's with the Destroyer? 240 00:25:47,701 --> 00:25:50,823 It's because of your old friend, Saw Gerrera. 241 00:25:50,848 --> 00:25:53,594 He's been attacking the cargo shipments. 242 00:25:54,126 --> 00:25:56,126 What are they bringing in? 243 00:25:57,411 --> 00:25:59,589 It's 'what are they taking out?' 244 00:26:01,523 --> 00:26:04,030 Kyber crystal. All they can get. 245 00:26:04,055 --> 00:26:07,444 We wondered why they were stripping the temple, now we know. 246 00:26:07,469 --> 00:26:09,809 It's the fuel for the weapon. 247 00:26:09,834 --> 00:26:12,140 The weapon your father's building. 248 00:26:12,471 --> 00:26:15,627 Maybe we should leave target practice behind. 249 00:26:16,044 --> 00:26:17,877 Are you talking about me? 250 00:26:17,902 --> 00:26:19,711 She's right. 251 00:26:19,736 --> 00:26:21,985 We need to blend in. Stay with the ship. 252 00:26:22,010 --> 00:26:24,614 I can blend in. I'm an Imperial droid. 253 00:26:24,639 --> 00:26:27,395 This city is under Imperial occupation 254 00:26:27,420 --> 00:26:31,671 Half the people here want to reprogram you. The other half want to put a hole in your head. 255 00:26:31,696 --> 00:26:34,625 I'm surprised you're so concerned with my safety. 256 00:26:34,650 --> 00:26:39,969 I'm not. I'm just worried they might miss you and hit me. 257 00:26:44,553 --> 00:26:47,064 Doesn't sound so bad to me. 258 00:27:05,836 --> 00:27:11,526 Bor Gullet can feel your thoughts, 259 00:27:14,322 --> 00:27:18,153 No lie is safe. 260 00:27:22,543 --> 00:27:27,485 What have you really brought me, cargo pilot? 261 00:27:30,400 --> 00:27:33,896 Bor Gullet will know the truth. 262 00:27:35,224 --> 00:27:37,261 The unfortunate side effect, 263 00:27:37,286 --> 00:27:42,513 - is that one tends to lose one's mind. - No. 264 00:28:12,982 --> 00:28:15,103 Hey, you just watch yourself. 265 00:28:15,128 --> 00:28:19,002 No, no. Tourist, we don't want any trouble, sorry. 266 00:28:19,150 --> 00:28:21,017 Come on. Come on. 267 00:28:21,042 --> 00:28:23,056 Citizens of Jedha, 268 00:28:23,096 --> 00:28:28,061 you must come forward with information of the location of this missing cargo pilot. 269 00:28:28,324 --> 00:28:32,355 A reward of 600 credits for the information shall be awarded. 270 00:28:32,380 --> 00:28:35,429 I had a contact, one of Saw's rebels, 271 00:28:36,036 --> 00:28:40,119 but he's just gone missing. His sister will be looking for him. 272 00:28:40,731 --> 00:28:43,810 The temple's been destroyed but she'll be there waiting. 273 00:28:43,835 --> 00:28:47,350 We'll give her your name and hope that gets us a meeting with Saw. 274 00:28:47,375 --> 00:28:48,861 Hope? 275 00:28:49,190 --> 00:28:52,719 Yeah. Rebellions are built on hope. 276 00:28:52,744 --> 00:28:55,379 Hands where I can see them. Get over there. 277 00:28:55,404 --> 00:28:58,307 Show me some identification. Check inside. 278 00:28:59,654 --> 00:29:01,881 Is this all because of your pilot? 279 00:29:06,009 --> 00:29:08,741 May the Force of others be with you. 280 00:29:09,030 --> 00:29:11,676 - May the Force of others be with you. - Wait for me. 281 00:29:12,363 --> 00:29:14,754 May the Force of others be with you. 282 00:29:15,700 --> 00:29:17,996 May the Force of others be with you. 283 00:29:18,021 --> 00:29:21,581 Would you trade that necklace for a glimpse into your future? 284 00:29:23,647 --> 00:29:26,684 Yes, I'm speaking to you. 285 00:29:33,986 --> 00:29:35,982 I am Chirrut mwe. 286 00:29:37,508 --> 00:29:39,648 How did you know I was wearing a necklace? 287 00:29:39,673 --> 00:29:41,871 For that answer you must pay. 288 00:29:45,548 --> 00:29:47,974 What do you know of kyber crystals? 289 00:29:47,999 --> 00:29:52,849 My father, he said they powered the Jedi lightsabers. 290 00:29:53,831 --> 00:29:57,263 Jyn. Come on, let's go. 291 00:29:59,965 --> 00:30:03,677 The strongest stars have hearts of kyber. 292 00:30:07,064 --> 00:30:08,410 Let's go. 293 00:30:08,600 --> 00:30:11,151 We're not here to make friends. 294 00:30:14,801 --> 00:30:16,039 Who are they? 295 00:30:16,064 --> 00:30:17,792 The Guardians of the Whills. 296 00:30:17,817 --> 00:30:20,270 Protectors of the Kyber Temple. 297 00:30:20,295 --> 00:30:25,377 But there's nothing left to protect, so now they're just causing trouble for everybody. 298 00:30:26,983 --> 00:30:28,983 You seem awfully tense all of a sudden. 299 00:30:29,008 --> 00:30:33,513 We have to hurry. This townit's ready to blow. 300 00:30:34,296 --> 00:30:36,705 Citizens of the Empire, 301 00:30:36,730 --> 00:30:40,024 Imperial forces... 302 00:31:04,801 --> 00:31:06,984 Tell me you have a backup plan. 303 00:31:12,311 --> 00:31:13,782 Incoming. 304 00:31:14,700 --> 00:31:16,358 Put your guns down. 305 00:31:16,636 --> 00:31:18,050 Behind us. 306 00:31:28,783 --> 00:31:30,951 Looks like we found Saw's rebels. 307 00:31:40,980 --> 00:31:42,453 Jyn, no! 308 00:31:53,285 --> 00:31:54,684 Thank you. 309 00:31:55,014 --> 00:31:56,528 Hit the tower. 310 00:31:56,670 --> 00:31:58,246 Get out of there! 311 00:32:28,962 --> 00:32:31,502 Quickly, the kyber, get it. 312 00:32:33,484 --> 00:32:35,367 Here, take the kyber. 313 00:32:35,392 --> 00:32:37,082 Take the kyber. 314 00:32:39,264 --> 00:32:40,615 Come on! 315 00:33:00,416 --> 00:33:01,733 This way! 316 00:33:27,341 --> 00:33:29,616 Did you know that wasn't me? 317 00:33:30,702 --> 00:33:31,634 Of course! 318 00:33:31,659 --> 00:33:33,932 I thought I told you to stay on the ship 319 00:33:33,957 --> 00:33:38,487 You did, but I thought it was boring, and you were in trouble. 320 00:33:40,138 --> 00:33:43,034 There are a lot of explosions for two people blending in. 321 00:33:43,059 --> 00:33:44,474 Freeze right there... 322 00:33:46,472 --> 00:33:49,737 You're right, I should just wait on the ship. 323 00:34:01,231 --> 00:34:03,705 Halt! Stop right there! 324 00:34:06,713 --> 00:34:08,850 Where are you taking these prisoners? 325 00:34:09,537 --> 00:34:11,971 - These are prisoners. - Yes. Where are you taking them? 326 00:34:12,004 --> 00:34:16,733 I am taking them... to imprison them. In prison. 327 00:34:16,758 --> 00:34:19,119 - He's taking us to... - Quiet! 328 00:34:19,373 --> 00:34:21,584 And there's a fresh one if you mouth off again! 329 00:34:21,609 --> 00:34:22,790 - We'll take them from here. - That's okay. 330 00:34:22,815 --> 00:34:25,814 If you could just point me in the right direction, I can take them, I'm sure. 331 00:34:25,839 --> 00:34:27,479 - I've taken them this far - Hey, wait a second. 332 00:34:27,503 --> 00:34:28,659 - Take them away. - Wait! - Hey, droid. 333 00:34:28,684 --> 00:34:30,233 You can't take them away! 334 00:34:30,258 --> 00:34:33,489 You stay here. We need to check your diagnostics. 335 00:34:33,514 --> 00:34:34,890 Diagnostics? 336 00:34:34,915 --> 00:34:38,010 I'm capable of running my own diagnostics, thank you very much. 337 00:34:38,035 --> 00:34:40,239 Let them pass in peace! 338 00:34:45,527 --> 00:34:47,741 Let them pass in peace. 339 00:34:48,911 --> 00:34:52,965 The Force is with me, and I am with the Force. 340 00:34:52,990 --> 00:34:57,431 And I fear nothing, for all is as the Force wills it. 341 00:34:57,456 --> 00:34:59,493 Hey! Stop right there! 342 00:34:59,518 --> 00:35:00,658 He's blind. 343 00:35:00,683 --> 00:35:04,248 Is he deaf? I said: Stop right there! 344 00:35:18,122 --> 00:35:19,682 Is your foot all right? 345 00:35:53,074 --> 00:35:54,812 You almost shot me. 346 00:35:54,837 --> 00:35:56,644 You're welcome. 347 00:36:00,714 --> 00:36:02,576 Clear of hostiles! 348 00:36:02,957 --> 00:36:04,910 - One hostile! - He's with us! 349 00:36:04,935 --> 00:36:06,734 They're all right. 350 00:36:13,150 --> 00:36:14,567 Thanks. 351 00:36:15,840 --> 00:36:18,947 Cassian, I'm sorry about the slap. 352 00:36:18,972 --> 00:36:22,290 Go back to the ship. Wait for my call. 353 00:36:25,068 --> 00:36:26,493 Is he a Jedi? 354 00:36:26,518 --> 00:36:28,296 There are no Jedi here anymore. 355 00:36:28,321 --> 00:36:31,013 Only dreamers like this fool. 356 00:36:31,038 --> 00:36:32,638 The Force did protect me. 357 00:36:32,663 --> 00:36:34,046 I protected you. 358 00:36:34,071 --> 00:36:36,258 Can you get us to Saw Gerrera? 359 00:36:44,046 --> 00:36:47,237 Can't you see we are no friends of the Empire? 360 00:36:50,796 --> 00:36:54,357 Anyone who kills me or my friends will answer to Saw Gerrera, 361 00:36:57,041 --> 00:36:59,704 Because I am the daughter of Galen Erso. 362 00:37:04,412 --> 00:37:07,650 Are you kidding me? I'm blind! 363 00:38:44,014 --> 00:38:47,643 I'm one with the Force and the Force is with me. 364 00:38:47,668 --> 00:38:50,278 I'm one with the Force and the Force is with me. 365 00:38:50,303 --> 00:38:51,349 You pray? 366 00:38:51,374 --> 00:38:53,701 I'm one with the Force and the Force is with me. 367 00:38:53,726 --> 00:38:54,801 Really? 368 00:38:54,826 --> 00:38:57,054 I'm one with the Force and the Force is with me. 369 00:38:57,079 --> 00:38:59,412 He's praying for the door to open. 370 00:38:59,739 --> 00:39:02,559 It bothers him, because he knows it is possible. 371 00:39:03,775 --> 00:39:08,598 Baze Malbus was once the most devoted Guardian of us all. 372 00:39:09,207 --> 00:39:12,655 I'm beginning to think the Force and I have different priorities. 373 00:39:12,681 --> 00:39:16,145 Relax, Captain. We've been in worse cages than this one. 374 00:39:16,364 --> 00:39:18,504 This is a first for me. 375 00:39:19,376 --> 00:39:22,755 There is more than one sort of prison, Captain, 376 00:39:22,780 --> 00:39:25,721 I sense that you carry yours wherever you go. 377 00:39:44,892 --> 00:39:46,500 Jyn. 378 00:39:47,653 --> 00:39:50,142 Is it really you? 379 00:39:50,855 --> 00:39:52,833 I can't believe it. 380 00:39:54,213 --> 00:39:56,582 Must be quite a surprise. 381 00:39:56,607 --> 00:40:00,943 Are we not still friends? 382 00:40:00,968 --> 00:40:03,448 The last time I saw you, you gave me a knife and loaded blaster 383 00:40:03,473 --> 00:40:05,998 and told me to wait in a bunker until daylight. 384 00:40:06,023 --> 00:40:08,082 I knew you were safe. 385 00:40:08,361 --> 00:40:10,226 You left me behind. 386 00:40:10,251 --> 00:40:12,412 You were already the best soldier in my cadre. 387 00:40:12,437 --> 00:40:14,481 - I was sixteen. - I was protecting you! 388 00:40:14,506 --> 00:40:15,669 You dumped me! 389 00:40:15,694 --> 00:40:19,460 You were the daughter of an Imperial science officer! 390 00:40:19,832 --> 00:40:22,078 People were starting to figure that out. 391 00:40:22,515 --> 00:40:26,596 People who wanted to- to use you as a hostage. 392 00:40:28,791 --> 00:40:33,959 Not a day goes by that I don't think of you 393 00:40:37,956 --> 00:40:42,813 But today, of all days? 394 00:40:47,849 --> 00:40:50,872 It's a trap, isn't it? 395 00:40:51,829 --> 00:40:52,681 What? 396 00:40:52,706 --> 00:40:54,266 The pilot! 397 00:40:54,291 --> 00:40:57,558 The message. All of it. 398 00:41:09,899 --> 00:41:11,867 Did they... 399 00:41:12,511 --> 00:41:14,142 send you? 400 00:41:16,464 --> 00:41:21,574 Did you come here to kill me? 401 00:41:22,866 --> 00:41:25,003 There's not much of me left. 402 00:41:25,028 --> 00:41:27,309 The Alliance wants my father. 403 00:41:27,535 --> 00:41:30,226 They think he's sent you a message about a weapon. 404 00:41:30,251 --> 00:41:33,985 I guess they think by sending me you might actually help them out. 405 00:41:36,737 --> 00:41:40,485 So what is it that you want, Jyn? 406 00:41:42,514 --> 00:41:44,981 They wanted an introduction, they've got it. 407 00:41:45,214 --> 00:41:48,571 I'm out now. The rest of you can do what you want. 408 00:41:49,111 --> 00:41:52,069 You care not about the cause? 409 00:41:52,094 --> 00:41:54,037 The cause? 410 00:41:54,069 --> 00:41:55,615 Seriously? 411 00:41:56,554 --> 00:41:58,544 The Alliance? The... 412 00:41:58,569 --> 00:42:01,343 The rebels? Whatever it is you're calling yourself these days? 413 00:42:01,368 --> 00:42:03,720 All it's ever brought me is pain. 414 00:42:04,993 --> 00:42:10,997 You can stand to see the Imperial flag reign across the galaxy? 415 00:42:11,022 --> 00:42:13,582 It's not a problem if you don't look up. 416 00:42:16,883 --> 00:42:19,072 I have something to show you, 417 00:42:20,013 --> 00:42:21,481 come. 418 00:42:38,091 --> 00:42:40,371 The Emperor is awaiting my report. 419 00:42:40,396 --> 00:42:43,525 One had hoped that he and Lord Vader might have been here for such an occasion. 420 00:42:43,550 --> 00:42:46,216 And I thought it prudent to save you from any potential embarrassment. 421 00:42:46,241 --> 00:42:48,639 Your concern is hardly warranted. 422 00:42:48,664 --> 00:42:51,649 If saying it would only make it so. 423 00:42:53,225 --> 00:42:59,433 All Imperial forces, have been evacuated, and I stand ready to destroy the entire moon. 424 00:42:59,458 --> 00:43:02,794 That won't be necessary. We need a statement, not a manifesto. 425 00:43:02,819 --> 00:43:05,584 The Holy City will be enough for the day. 426 00:43:06,275 --> 00:43:10,096 Target Jedha City, prepare single reactor ignition. 427 00:43:14,783 --> 00:43:17,256 - Sir, we're in position, ready to... - Fire! 428 00:43:17,645 --> 00:43:20,000 Commence primary ignition. 429 00:43:23,322 --> 00:43:25,387 Who's the one in the next cell? 430 00:43:25,582 --> 00:43:26,836 What? 431 00:43:27,148 --> 00:43:28,488 Where? 432 00:43:32,299 --> 00:43:35,311 An Imperial pilot. 433 00:43:35,431 --> 00:43:36,588 - Pilot? - I'm going to kill Kim! 434 00:43:36,613 --> 00:43:37,973 - No, no, No, wait! - Come here! 435 00:43:37,998 --> 00:43:39,339 NO! 436 00:43:39,364 --> 00:43:41,601 Back off. Back off. 437 00:43:43,620 --> 00:43:44,990 Okay. 438 00:43:46,383 --> 00:43:48,043 Are you the pilot? 439 00:43:50,527 --> 00:43:54,628 Hey, heyare you the pilot? The shuttle pilot? 440 00:43:54,653 --> 00:43:55,977 Pilot? 441 00:43:56,137 --> 00:43:57,969 What's wrong with him? 442 00:44:00,272 --> 00:44:02,320 Galen Erso. 443 00:44:03,816 --> 00:44:05,706 You know that name? 444 00:44:06,711 --> 00:44:09,701 I brought the message, I'm the pilot. 445 00:44:14,854 --> 00:44:16,660 I'm the pilot. 446 00:44:17,588 --> 00:44:19,117 I'm the pilot. 447 00:44:19,142 --> 00:44:20,858 Okay, good. 448 00:44:20,883 --> 00:44:23,307 Now where is Galen Erso? 449 00:44:26,917 --> 00:44:28,497 Standby. 450 00:44:33,674 --> 00:44:36,625 This is the message I was sent. 451 00:44:40,156 --> 00:44:42,829 Saw, if you're watching this, 452 00:44:42,854 --> 00:44:45,753 then perhaps there is a chance to save the Alliance. 453 00:44:45,778 --> 00:44:50,685 Perhaps there's a chance to explain myself and, though I don't dare hope for too much, 454 00:44:50,710 --> 00:44:53,200 a chance for Jyn, if she's alive, 455 00:44:53,224 --> 00:44:55,351 if you can possibly find her 456 00:44:55,376 --> 00:44:57,632 to let her know that 457 00:44:57,664 --> 00:45:03,217 my love for her has never faded and how desperately I've missed her. 458 00:45:06,263 --> 00:45:09,367 Jyn, my Stardust, 459 00:45:10,193 --> 00:45:12,877 I can't imagine what you think of me. 460 00:45:12,902 --> 00:45:16,775 When I was taken, I faced some bitter truths. 461 00:45:16,812 --> 00:45:20,575 I was told that, soon enough, Krennic would have you as well. 462 00:45:20,600 --> 00:45:23,925 As time went by, I knew that you were either dead 463 00:45:23,950 --> 00:45:26,183 or so well hidden that he would never find you. 464 00:45:26,208 --> 00:45:28,594 I knew if I refused to work, 465 00:45:28,619 --> 00:45:30,808 if I took my own life, it would only be a matter of time 466 00:45:30,833 --> 00:45:34,730 before Krennic realized he no longer needed me to complete the project. 467 00:45:34,755 --> 00:45:38,985 So I did the one thing that nobody expected: I lied. 468 00:45:39,010 --> 00:45:40,892 I learned to lie. 469 00:45:40,917 --> 00:45:45,135 I played the part of a beaten man resigned to the sanctuary of his work. 470 00:45:45,160 --> 00:45:47,091 I made myself indispensable, 471 00:45:47,116 --> 00:45:51,384 and all the while I laid the groundwork of my revenge. 472 00:45:51,788 --> 00:45:53,917 We call it the Death Star. 473 00:45:53,942 --> 00:45:55,363 There is no better name. 474 00:45:55,388 --> 00:45:59,185 And the day is coming soon when it will be unleashed. 475 00:45:59,210 --> 00:46:02,053 I've placed a weakness deep within the system. 476 00:46:02,078 --> 00:46:04,997 A flaw so small and powerful, they'll never find it. 477 00:46:05,021 --> 00:46:07,740 But, Jyn. Jyn, if you're listening 478 00:46:07,765 --> 00:46:12,733 My beloved, so much of my life has been wasted. 479 00:46:13,202 --> 00:46:16,759 I try to think of you only in the moments when I'm strong, 480 00:46:16,783 --> 00:46:19,524 because the pain of not having you with me 481 00:46:19,549 --> 00:46:20,997 Your mother. 482 00:46:21,452 --> 00:46:22,815 Our family. 483 00:46:22,840 --> 00:46:27,213 The pain of that loss is so overwhelming I risk failing even now. 484 00:46:27,307 --> 00:46:29,767 It's just so hard not to think of you. 485 00:46:31,697 --> 00:46:33,669 Think of where you are. 486 00:46:34,852 --> 00:46:36,585 My Stardust. 487 00:46:37,670 --> 00:46:41,140 Saw, the reactor module, that's the key. 488 00:46:41,165 --> 00:46:43,341 That's the place I've laid my trap. 489 00:46:43,366 --> 00:46:45,841 It's well hidden and unstable, 490 00:46:45,866 --> 00:46:49,614 one blast to any part of it will destroy the entire station. 491 00:46:50,018 --> 00:46:51,573 You'll need the plans, 492 00:46:51,598 --> 00:46:54,729 the structural plans for the Death Star to find the reactor. 493 00:46:54,754 --> 00:46:58,265 I know there's a complete engineering archive in the data vault 494 00:46:58,290 --> 00:47:00,612 at the Citadel Tower on Scarif. 495 00:47:00,637 --> 00:47:03,799 Any pressurized explosion to the reactor module will set off 496 00:47:03,824 --> 00:47:07,053 a chain reaction that will destroy the entire station... 497 00:47:33,769 --> 00:47:35,301 Go. Go. 498 00:47:38,736 --> 00:47:40,721 K-2? K-2, where are you? 499 00:47:40,746 --> 00:47:41,951 There you are. 500 00:47:41,976 --> 00:47:46,803 I'm standing by as you requested. Although there's a problem on the horizon. 501 00:47:46,945 --> 00:47:49,349 There is no horizon. 502 00:47:49,438 --> 00:47:52,401 Locate our position. Bring that ship in here now! 503 00:47:52,426 --> 00:47:53,803 Where are you going? 504 00:47:53,828 --> 00:47:55,731 I've got to find Jyn. 505 00:47:55,756 --> 00:47:58,661 - Get the pilot. We need him. - All right. 506 00:47:58,686 --> 00:48:00,733 I'll get the pilot. 507 00:48:08,472 --> 00:48:09,876 Pilot. 508 00:48:10,952 --> 00:48:12,296 No, no, no. 509 00:48:14,070 --> 00:48:15,424 Let's go. 510 00:48:15,449 --> 00:48:16,894 Jyn! 511 00:48:25,100 --> 00:48:26,635 We've got to go. 512 00:48:26,865 --> 00:48:29,044 I know where your father is. 513 00:48:29,748 --> 00:48:31,425 Go with him, Jyn. 514 00:48:31,627 --> 00:48:33,392 You must go. 515 00:48:34,092 --> 00:48:36,944 - Come with us. - I will run no longer. 516 00:48:36,969 --> 00:48:39,517 - Come on. - But you must save yourself. 517 00:48:39,542 --> 00:48:40,705 - Come on. - Go! 518 00:48:40,730 --> 00:48:42,301 There's no time! 519 00:48:43,473 --> 00:48:45,735 Save the Rebellion! 520 00:48:45,760 --> 00:48:47,845 Save the dream! 521 00:49:07,475 --> 00:49:10,175 Oh. It's beautiful. 522 00:49:19,272 --> 00:49:21,507 Chirrut, let's go! 523 00:49:22,494 --> 00:49:25,633 Come on! Let's get out of here! 524 00:49:41,120 --> 00:49:43,767 Get us out of here! Punch it! 525 00:49:46,530 --> 00:49:49,767 - I'm not very optimistic about our role. - Let's not, K 526 00:50:35,608 --> 00:50:37,241 Come on! 527 00:50:41,248 --> 00:50:43,512 - Punch it. - I haven't completed my calculation. 528 00:50:43,537 --> 00:50:45,604 I'll make them for you. 529 00:51:13,498 --> 00:51:17,122 I believe I owe you an apology, Director Krennic. 530 00:51:17,147 --> 00:51:20,957 Your work exceeds all expectations. 531 00:51:23,181 --> 00:51:25,164 And you'll tell the Emperor as much? 532 00:51:25,189 --> 00:51:28,172 I will tell him his patience with your misadventures has been rewarded 533 00:51:28,197 --> 00:51:31,543 with a weapon that will bring a swift end to the Rebellion. 534 00:51:31,568 --> 00:51:35,540 That was only an inkling of it's destructive potential 535 00:51:35,565 --> 00:51:38,222 I will tell him, that I will be taking control over the weapon 536 00:51:38,247 --> 00:51:42,140 I first spoke of years ago effective immediately. 537 00:51:45,836 --> 00:51:50,724 We stand here amid my achievementnot yours! 538 00:51:50,749 --> 00:51:56,139 I'm afraid these recent security breaches have laid bare your inadequacies as a military director. 539 00:51:56,164 --> 00:51:58,633 The breaches have been filled, 540 00:51:58,658 --> 00:52:00,865 Jedha has been silenced. 541 00:52:00,890 --> 00:52:03,053 You think this pilot acted alone? 542 00:52:03,078 --> 00:52:06,906 He was dispatched from the installation on Eadu. 543 00:52:07,437 --> 00:52:10,383 Galen Erso's facility. 544 00:52:13,571 --> 00:52:15,584 We'll see about this. 545 00:52:19,944 --> 00:52:22,602 A coded message from Captain Andor, sir. 546 00:52:22,627 --> 00:52:25,990 Weapon confirmed. Jedha destroyed. 547 00:52:26,015 --> 00:52:29,736 Mission target located on Eadu. Please advise. 548 00:52:29,761 --> 00:52:31,385 Destroyed? 549 00:52:36,243 --> 00:52:37,713 Proceed. 550 00:52:38,598 --> 00:52:41,330 Tell him my orders still stand. 551 00:52:41,355 --> 00:52:45,177 Tell him to proceed with haste and keep to the plan. 552 00:52:45,202 --> 00:52:47,789 We have no idea what he is building for the Empire. 553 00:52:47,814 --> 00:52:50,926 We have to kill Galen Erso while we have the chance. 554 00:53:01,035 --> 00:53:04,001 Baze, tell me. 555 00:53:05,231 --> 00:53:06,831 All of it? 556 00:53:07,451 --> 00:53:09,613 The whole city? 557 00:53:11,849 --> 00:53:14,568 - Tell me. - All of it. 558 00:53:22,094 --> 00:53:23,547 Understood. 559 00:53:31,201 --> 00:53:33,074 Set a course for Eadu. 560 00:53:33,099 --> 00:53:34,604 Setting course for Eadu. 561 00:53:34,629 --> 00:53:36,628 Is that where my father is? 562 00:53:37,500 --> 00:53:38,954 I think so. 563 00:53:38,979 --> 00:53:40,991 So you're Galen's daughter. 564 00:53:41,197 --> 00:53:42,298 You know him? 565 00:53:42,323 --> 00:53:45,104 I'm Bodhi, the pilot. 566 00:53:45,129 --> 00:53:46,568 You brought the message. 567 00:53:46,593 --> 00:53:49,061 Yes, your father... 568 00:53:49,360 --> 00:53:51,800 He said I could get right by myself. 569 00:53:52,329 --> 00:53:55,926 He said I could make it right, if I was brave enough 570 00:53:56,922 --> 00:53:59,110 and listened to what was in my heart. 571 00:53:59,594 --> 00:54:01,524 Do something about it. 572 00:54:04,338 --> 00:54:06,207 Guess it was too late. 573 00:54:07,115 --> 00:54:08,450 It wasn't too late. 574 00:54:08,475 --> 00:54:11,018 Seems pretty late to me. 575 00:54:11,043 --> 00:54:12,424 No. 576 00:54:12,900 --> 00:54:15,205 We can beat the people who did this. 577 00:54:15,569 --> 00:54:18,945 My father's message, I've seen it. 578 00:54:19,680 --> 00:54:21,658 They call it the Death Star. 579 00:54:22,161 --> 00:54:25,311 But they have no idea there's a way to defeat it. 580 00:54:25,336 --> 00:54:27,486 You're wrong about my father. 581 00:54:27,826 --> 00:54:31,257 - He did build it. - Because he knew they'd do it without him. 582 00:54:31,282 --> 00:54:32,791 My father made a choice. 583 00:54:32,816 --> 00:54:35,389 He sacrificed himself for the Rebellion. 584 00:54:35,414 --> 00:54:37,034 He's rigged a trap inside it 585 00:54:37,059 --> 00:54:39,628 That's why he sent you. To bring that message. 586 00:54:39,653 --> 00:54:41,171 Where is it? 587 00:54:41,196 --> 00:54:42,865 Where's the message? 588 00:54:45,910 --> 00:54:47,967 It was a hologram. 589 00:54:48,346 --> 00:54:50,884 You have that message, right? 590 00:54:56,535 --> 00:54:58,769 Everything happened so fast. 591 00:54:59,855 --> 00:55:01,443 Did you see it? 592 00:55:03,821 --> 00:55:05,699 You don't believe me. 593 00:55:06,818 --> 00:55:08,829 I'm not the one you've got to convince. 594 00:55:08,854 --> 00:55:10,697 I believe her. 595 00:55:12,236 --> 00:55:13,635 That's good to know. 596 00:55:13,660 --> 00:55:15,574 What kind of trap? 597 00:55:15,826 --> 00:55:17,842 You said your father made a trap. 598 00:55:17,867 --> 00:55:18,861 The reactor 599 00:55:18,886 --> 00:55:20,930 He's placed a weakness there. He's been hiding it for years. 600 00:55:20,955 --> 00:55:25,309 He said if you can blow the reactor- the module- the whole system goes down. 601 00:55:26,106 --> 00:55:27,789 You need to send word to the Alliance. 602 00:55:27,814 --> 00:55:28,846 I've done that. 603 00:55:28,871 --> 00:55:31,120 They have to know there's a way to destroy this thing. 604 00:55:31,146 --> 00:55:34,666 - They have to go to Scarif to get the plans. - I can't risk sending that. 605 00:55:34,691 --> 00:55:37,252 We're in the heart of Imperial territory. 606 00:55:37,761 --> 00:55:40,285 Then we'll find him. And bring him back, 607 00:55:41,484 --> 00:55:43,548 and he can tell them himself. 608 00:56:00,928 --> 00:56:03,299 Course set for Eadu, sir. 609 00:56:21,258 --> 00:56:24,064 I'm one with the Force and the Force is with me. 610 00:56:24,089 --> 00:56:26,056 20 egress to the right. 611 00:56:27,127 --> 00:56:28,269 10 degrees up. 612 00:56:28,294 --> 00:56:30,336 No, no, no, lower. Lower! 613 00:56:30,361 --> 00:56:31,848 Are you sure this is the way? 614 00:56:31,873 --> 00:56:33,991 They have landing trackers. They have patrol squadrons. 615 00:56:34,016 --> 00:56:36,176 You've got to stay in the canyon, keep it low. 616 00:56:40,445 --> 00:56:42,069 Watch your right! 617 00:56:45,993 --> 00:56:47,900 There's a 26% chance of failure. 618 00:56:47,924 --> 00:56:49,030 How much farther? 619 00:56:49,055 --> 00:56:50,837 I don't know. I'm not sure, I never really come this way, 620 00:56:50,862 --> 00:56:52,558 but we're close, we're close. I know that. 621 00:56:52,587 --> 00:56:55,870 - Well, now there's a 35% chance of failure. - I don't want to know, thank you. 622 00:56:55,895 --> 00:56:57,443 I understand. 623 00:56:58,343 --> 00:57:00,596 - Now! Put it down now! - The wind... 624 00:57:00,637 --> 00:57:03,531 If you keep going, you'll be right over the shuttle depot. 625 00:57:03,556 --> 00:57:05,126 - Watch out! - Hey! 626 00:57:07,890 --> 00:57:11,313 Hold on tight! We're coming down hard! 627 00:57:23,165 --> 00:57:25,912 - Try them again. - I am, sir. We... 628 00:57:26,679 --> 00:57:28,701 The signal's gone dead. 629 00:57:30,026 --> 00:57:34,033 Squadron up, target Eadu. 630 00:57:43,400 --> 00:57:45,573 How about now, check stabilizers? 631 00:57:49,304 --> 00:57:51,988 - Bodhi, where's the lab? - The research facility? 632 00:57:52,013 --> 00:57:53,188 Yeah. Where is it? 633 00:57:53,213 --> 00:57:54,997 It's just over the ridge. 634 00:57:55,022 --> 00:57:58,254 And that's a shuttle depot straight ahead of us? You are sure of that? 635 00:57:58,279 --> 00:57:59,197 Yes. 636 00:57:59,222 --> 00:58:02,911 We'll have to hope there's still an Imperial ship left to steal. 637 00:58:02,936 --> 00:58:04,215 Here's what we're doing. 638 00:58:04,240 --> 00:58:07,288 Hopefully, the storm keeps up and keeps us hidden down here. 639 00:58:07,313 --> 00:58:09,413 Bodhi, you're coming with me. 640 00:58:09,437 --> 00:58:11,029 We'll go up the ridge and check it out. 641 00:58:11,054 --> 00:58:12,529 I'm coming with you. 642 00:58:12,554 --> 00:58:15,259 No, your father's message, we can't risk it. 643 00:58:15,284 --> 00:58:16,636 You're the messenger. 644 00:58:16,661 --> 00:58:19,624 That's ridiculous. We all got the message. Everyone here knows it. 645 00:58:19,649 --> 00:58:23,739 One blast to the reactor module and the whole system goes down. 646 00:58:23,764 --> 00:58:26,442 That's how you said it. The whole system goes down. 647 00:58:26,467 --> 00:58:28,654 Get to work fixing our comms! 648 00:58:29,211 --> 00:58:32,611 All I want to do right now is get a handle on what we're up against. 649 00:58:32,636 --> 00:58:36,968 So, we're going to go very small and very carefully up the rise and see what's what. 650 00:58:37,506 --> 00:58:39,314 Let's get out of here. 651 00:58:52,430 --> 00:58:54,108 Does he look like a killer? 652 00:58:54,133 --> 00:58:57,014 No. He has the face of a friend. 653 00:58:57,039 --> 00:58:59,036 Who are you talking about? 654 00:58:59,061 --> 00:59:00,995 Captain Andor. 655 00:59:01,343 --> 00:59:04,047 Why do you ask that? What do you mean, does he look like a killer? 656 00:59:04,072 --> 00:59:08,818 The Force moves darkly near a creature that's about to kill. 657 00:59:10,070 --> 00:59:13,402 His weapon was in the sniper configuration. 658 00:59:18,249 --> 00:59:20,878 No, no, no... We got to go up. 659 00:59:20,903 --> 00:59:23,091 You can't see much from down there. 660 00:59:56,146 --> 00:59:57,562 This way. 661 00:59:58,096 --> 01:00:00,144 I'll be right behind you. 662 01:00:00,740 --> 01:00:02,183 Come on. 663 01:00:18,649 --> 01:00:20,464 Where are you going? 664 01:00:20,489 --> 01:00:24,636 I'm going to follow Jyn. Her path is clear. 665 01:00:24,661 --> 01:00:27,786 Alone? Good luck! 666 01:00:27,811 --> 01:00:30,984 I don't need luck, I have you! 667 01:00:40,098 --> 01:00:41,845 What are they doing? 668 01:00:41,919 --> 01:00:44,930 If Cassian comes back, we're leaving without them. 669 01:01:03,363 --> 01:01:05,291 You see Erso out there? 670 01:01:12,520 --> 01:01:14,740 We've come too far. 671 01:01:16,745 --> 01:01:18,930 Patience, my friend. 672 01:01:29,204 --> 01:01:30,473 That's him. 673 01:01:30,498 --> 01:01:33,429 That's him, Galen, in the dark suit. 674 01:01:48,950 --> 01:01:51,833 Get back down there, and find us a ride out of here. 675 01:01:51,952 --> 01:01:53,367 What are you doing? 676 01:01:53,392 --> 01:01:55,566 - You heard me. - You said we came up here just to have a look 677 01:01:55,591 --> 01:01:58,346 I'm here, I'm looking. Go. 678 01:01:59,216 --> 01:02:00,549 Hurry! 679 01:02:11,004 --> 01:02:15,664 Excellent news, Galen. The battle station is complete. 680 01:02:15,689 --> 01:02:17,788 You must be very proud. 681 01:02:18,054 --> 01:02:20,097 Proud as I can be, Krennic. 682 01:02:20,122 --> 01:02:23,007 Gather your engineers, I have an announcement. 683 01:02:39,379 --> 01:02:42,258 Is that all of them? - Yes. 684 01:02:47,118 --> 01:02:48,251 Gentlemen. 685 01:02:48,276 --> 01:02:52,314 One of you betrayed the Empire. 686 01:02:53,495 --> 01:03:00,393 One of you has conspired with a pilot to send messages to the Rebellion. 687 01:03:00,455 --> 01:03:04,808 And I urge that traitor step forward. 688 01:03:18,559 --> 01:03:20,932 Very well, I'll consider it a group effort, then. 689 01:03:21,824 --> 01:03:23,507 Ready! - No. - No, please. 690 01:03:23,532 --> 01:03:25,066 Aim... 691 01:03:25,894 --> 01:03:27,099 - and... - No, no. 692 01:03:27,124 --> 01:03:31,622 - fire! - Stop! Stop! Krennic, stop. It was me. 693 01:03:31,647 --> 01:03:33,466 It was me. 694 01:03:43,481 --> 01:03:46,931 They have nothing to do with it. Spare them. 695 01:04:11,894 --> 01:04:13,316 Fire! 696 01:04:25,039 --> 01:04:27,437 How do I know the weapon is complete? 697 01:04:27,462 --> 01:04:31,757 Let me share with you some details.. 698 01:04:45,704 --> 01:04:47,067 Cassian. 699 01:04:47,092 --> 01:04:48,583 Cassian, can you hear me? 700 01:04:48,608 --> 01:04:50,035 I'm here. You got it working. 701 01:04:50,060 --> 01:04:52,222 Affirmative yes, although we have a problem! 702 01:04:52,247 --> 01:04:54,180 There's an Alliance squadron approaching. 703 01:04:54,220 --> 01:04:55,862 - Clear the area! - No. No, no, no! 704 01:04:55,887 --> 01:04:59,244 Tell them to hold up! Jyn's on that platform! 705 01:05:01,742 --> 01:05:03,199 Jedha. 706 01:05:03,802 --> 01:05:07,059 Saw Gerrera. His band of fanatics. 707 01:05:07,084 --> 01:05:12,819 Their Holy City. The last reminder of the Jedi. Gone. 708 01:05:13,627 --> 01:05:15,431 You'll never win. 709 01:05:15,675 --> 01:05:18,578 Now where have I heard that before? 710 01:05:19,751 --> 01:05:22,039 Relay from Captain Andor. 711 01:05:22,064 --> 01:05:25,379 - General. - Captain Andor requesting a delay on squadron support. 712 01:05:25,403 --> 01:05:28,325 Alliance forces onsite. Please confirm. 713 01:05:28,350 --> 01:05:30,048 Get the squadron leader on, Get him on now! 714 01:05:30,073 --> 01:05:32,493 They're already engaged, sir. 715 01:05:55,646 --> 01:05:57,056 Dead 716 01:05:57,081 --> 01:05:58,476 No. 717 01:05:58,922 --> 01:06:02,067 Return fire! To your stations. 718 01:06:02,092 --> 01:06:04,478 Get our fighters in the air now! 719 01:06:10,612 --> 01:06:12,376 Father! 720 01:06:46,657 --> 01:06:49,923 - Go, go, go, go. - Fall back! Fall back! 721 01:06:49,948 --> 01:06:52,853 Director, we need to evacuate. 722 01:08:03,527 --> 01:08:06,205 Papa. Papa, it's me. 723 01:08:09,161 --> 01:08:10,829 It's Jyn. 724 01:08:11,263 --> 01:08:12,734 Jyn. 725 01:08:14,282 --> 01:08:15,896 Stardust. 726 01:08:16,640 --> 01:08:18,129 Papa. 727 01:08:18,888 --> 01:08:20,852 I've seen your message. 728 01:08:20,877 --> 01:08:23,050 The hologram, I've seen it. 729 01:08:23,754 --> 01:08:25,892 It must be destroyed 730 01:08:26,191 --> 01:08:28,397 I know. I know. 731 01:08:28,869 --> 01:08:30,399 We will. 732 01:08:31,067 --> 01:08:32,563 Jyn. 733 01:08:35,233 --> 01:08:36,977 Look at you. 734 01:08:39,638 --> 01:08:42,180 I've so much to tell you. 735 01:08:52,524 --> 01:08:53,978 Papa. 736 01:08:54,542 --> 01:08:56,691 No. No 737 01:08:56,716 --> 01:09:00,592 Papa Papa! Come on. 738 01:09:00,718 --> 01:09:02,384 Over there, take them down. 739 01:09:04,821 --> 01:09:06,132 Come on. 740 01:09:07,226 --> 01:09:10,296 - Jyn, we've got to go. Come on. - I can't leave him, 741 01:09:10,321 --> 01:09:12,885 Listen to me. He's gone. 742 01:09:12,909 --> 01:09:14,492 There's nothing you can do. Come on. 743 01:09:14,517 --> 01:09:16,447 - I can't leave him. - Come on! 744 01:09:16,472 --> 01:09:18,574 - Help me. - Move! 745 01:09:25,377 --> 01:09:26,772 Down! 746 01:09:31,855 --> 01:09:33,352 Come on. Come on. 747 01:09:49,560 --> 01:09:52,838 Well done. You're a Rebel now. 748 01:09:59,978 --> 01:10:02,379 Let's go, let's go. Come on, let's move! 749 01:10:02,404 --> 01:10:04,416 Come on, let's get out of here. 750 01:10:04,441 --> 01:10:06,015 Move, move, move. 751 01:10:06,675 --> 01:10:09,056 Okay, K-2, let's go. 752 01:10:09,128 --> 01:10:10,749 Copy that. 753 01:10:27,928 --> 01:10:32,187 - Ion thrusters low until we cleared the storm. - Understood. 754 01:10:50,056 --> 01:10:51,975 You lied to me. 755 01:10:52,491 --> 01:10:54,116 You're in shock. 756 01:10:54,942 --> 01:10:57,363 You went up there to kill my father. 757 01:10:57,990 --> 01:11:00,245 You don't know what you're talking about. 758 01:11:00,301 --> 01:11:01,911 Deny it 759 01:11:02,437 --> 01:11:05,839 You're in shock, and looking for someplace to put it. 760 01:11:06,125 --> 01:11:08,717 - I've seen it before. - I bet you have. 761 01:11:08,742 --> 01:11:10,104 They know. 762 01:11:10,129 --> 01:11:13,749 You lied about why we came here and you lied about why you went up alone. 763 01:11:14,530 --> 01:11:18,825 I had every chance to pull the trigger. But did I? 764 01:11:21,844 --> 01:11:23,229 Did I? 765 01:11:23,254 --> 01:11:24,968 You might as well have. 766 01:11:25,364 --> 01:11:28,098 My father was living proof and you put him at risk. 767 01:11:28,123 --> 01:11:30,695 Those were Alliance bombs that killed him! 768 01:11:30,720 --> 01:11:34,820 I had orders! Orders that I disobeyed! 769 01:11:34,977 --> 01:11:37,723 - But you wouldn't understand that. - Orders? 770 01:11:37,748 --> 01:11:39,674 When you know they're wrong? 771 01:11:41,350 --> 01:11:43,827 You might as well be a stormtrooper. 772 01:11:43,852 --> 01:11:45,733 What do you know? 773 01:11:45,758 --> 01:11:50,157 We don't all have the luxury of deciding when and where we want to care about something. 774 01:11:50,550 --> 01:11:53,327 Suddenly the Rebellion is real for you? 775 01:11:53,352 --> 01:11:55,473 Some of us live it. 776 01:11:55,892 --> 01:11:59,524 I've been in this fight since I was 6 years old. 777 01:12:01,696 --> 01:12:04,793 You're not the only one who lost everything. 778 01:12:05,906 --> 01:12:10,358 Some of us just decided to do something about it. 779 01:12:12,092 --> 01:12:14,592 You can't talk your way around this. 780 01:12:18,123 --> 01:12:20,144 I don't have to. 781 01:12:23,640 --> 01:12:25,363 Yavin Four! 782 01:12:25,605 --> 01:12:28,756 Make sure they know we're coming in with a stolen ship. 783 01:12:32,481 --> 01:12:34,135 Anybody else? 784 01:13:31,208 --> 01:13:37,426 My lord, Director Krennic has arrived. 785 01:14:36,427 --> 01:14:38,978 Director Krennic. 786 01:14:39,658 --> 01:14:41,437 Lord Vader. 787 01:14:42,297 --> 01:14:44,671 You seem unsettled. 788 01:14:44,696 --> 01:14:47,200 No. Just pressed for time. 789 01:14:47,225 --> 01:14:49,022 There're a great many things to attend to. 790 01:14:49,047 --> 01:14:51,103 My apologies. 791 01:14:51,128 --> 01:14:54,788 You do have a great many things to explain. 792 01:14:54,813 --> 01:14:57,540 I've delivered the weapon the Emperor requested 793 01:14:57,565 --> 01:15:05,744 I deserve an audience to make certain he understands its remarkable potential. 794 01:15:05,769 --> 01:15:10,240 Its power to create problems has certainly been confirmed. 795 01:15:10,265 --> 01:15:12,211 A city destroyed. 796 01:15:12,236 --> 01:15:15,655 An Imperial facility openly attacked. 797 01:15:15,771 --> 01:15:19,133 It was Governor Tarkin that suggested the test. 798 01:15:19,772 --> 01:15:23,797 You were not summoned here to grovel, Director Krennic. 799 01:15:23,822 --> 01:15:26,763 - No, I... - There is no Death Star. 800 01:15:26,788 --> 01:15:31,641 The Senate has been informed that Jedha was destroyed in a mining disaster. 801 01:15:31,666 --> 01:15:32,891 Yes, my lord. 802 01:15:32,916 --> 01:15:36,662 I expect you to not rest until you can assure the Emperor 803 01:15:36,687 --> 01:15:42,797 that Galen Erso has not compromised this weapon in any way. 804 01:15:44,492 --> 01:15:47,405 So I'm still in command? 805 01:15:50,728 --> 01:15:53,298 You'll speak to the Emperor about 806 01:16:05,862 --> 01:16:11,701 Be careful not to choke on your aspirations, Director. 807 01:16:22,296 --> 01:16:25,346 We must scatter the fleet. 808 01:16:25,371 --> 01:16:28,144 We have no recourse but to surrender. 809 01:16:28,441 --> 01:16:33,140 Are we really talking about disbanding something that we've worked so hard to create? 810 01:16:33,165 --> 01:16:36,459 - We can't just give in. - We joined an Alliance, not a suicide pact! 811 01:16:36,484 --> 01:16:39,793 - We've only now managed to gather our forces. - Gather our forces? 812 01:16:39,818 --> 01:16:42,848 General Draven's already blown up an Imperial base! 813 01:16:42,873 --> 01:16:44,642 A decision needed to be made. 814 01:16:44,667 --> 01:16:47,205 If it's war you want, you'll fight alone! 815 01:16:47,230 --> 01:16:49,670 If that's the way it's going, why have an Alliance at all? 816 01:16:49,695 --> 01:16:52,799 If she's telling the truth, we need to act now! 817 01:16:52,824 --> 01:16:54,381 Councilors, please! 818 01:16:54,406 --> 01:16:59,512 It is simple, the Empire has the means of mass destruction. The Rebellion does not. 819 01:16:59,537 --> 01:17:01,315 A Death Star, this is nonsense. 820 01:17:01,340 --> 01:17:04,427 What reason would my father have to lie? What benefit would it bring him? 821 01:17:04,452 --> 01:17:08,926 To lure our forces into a final battle. To destroy us once and for all. 822 01:17:08,951 --> 01:17:12,972 To risk everything, based on what? The testimony of a criminal? 823 01:17:12,997 --> 01:17:15,957 The dying words of her father, an Imperial scientist? 824 01:17:15,982 --> 01:17:17,675 Don't forget the Imperial pilot. 825 01:17:17,700 --> 01:17:20,965 My father gave his life so that we may have a chance to defeat this. 826 01:17:20,990 --> 01:17:22,229 So you've told us. 827 01:17:22,253 --> 01:17:26,527 If the Empire has this kind of power, what chance do we have? 828 01:17:26,553 --> 01:17:28,756 What chance do we have? 829 01:17:29,431 --> 01:17:31,840 The question is 'What choice?' 830 01:17:31,865 --> 01:17:35,729 Run? Hide? Plead for mercy? Scatter your forces? 831 01:17:35,754 --> 01:17:38,527 You give way to an enemy this evil with this much power 832 01:17:38,552 --> 01:17:41,589 and you condemn the galaxy to an eternity of submission. 833 01:17:41,614 --> 01:17:43,504 - The time to fight is now! - Yes. 834 01:17:43,529 --> 01:17:47,554 Every moment you waste is another step closer to the ashes of Jedha. 835 01:17:48,101 --> 01:17:51,160 - What is she proposing? - Just let the girl speak! 836 01:17:51,185 --> 01:17:53,669 Send your best troops to Scarif. 837 01:17:56,166 --> 01:17:58,755 Send the whole rebel fleet if you have to. 838 01:17:58,832 --> 01:18:03,069 We need to capture the Death Star plans if there is any hope of destroying it. 839 01:18:06,389 --> 01:18:12,171 You're asking us to invade an Imperial installation based on nothing but hope? 840 01:18:13,394 --> 01:18:15,983 Rebellions are built on hope. 841 01:18:17,656 --> 01:18:19,384 There is no hope. 842 01:18:19,409 --> 01:18:21,386 I say we fight. 843 01:18:21,411 --> 01:18:24,530 I say the Rebellion is finished. 844 01:18:28,830 --> 01:18:31,001 I'm sorry, Jyn. 845 01:18:31,910 --> 01:18:35,002 Without the full support of the council, 846 01:18:36,282 --> 01:18:38,338 the odds are too great. 847 01:18:57,769 --> 01:19:03,139 General Bendola, please report to the briefing room. 848 01:19:03,164 --> 01:19:04,626 You don't look happy. 849 01:19:04,651 --> 01:19:07,389 - They prefer to surrender. - And you? 850 01:19:07,414 --> 01:19:10,648 - She wants to fight. - So do I. We all do. 851 01:19:10,672 --> 01:19:13,121 The Force is strong. 852 01:19:13,302 --> 01:19:15,881 I'm not sure four of us is quite enough. 853 01:19:15,906 --> 01:19:19,044 - How many do we need? - What are you talking about? 854 01:19:26,446 --> 01:19:28,735 They were never going to believe you. 855 01:19:28,760 --> 01:19:31,006 I appreciate the support. 856 01:19:31,031 --> 01:19:32,520 But I do. 857 01:19:34,833 --> 01:19:36,325 I believe you. 858 01:19:41,595 --> 01:19:43,537 We'd like to volunteer 859 01:19:45,608 --> 01:19:47,051 Some of us... 860 01:19:47,392 --> 01:19:49,039 ... most of us, 861 01:19:49,605 --> 01:19:53,075 we've done terrible things on behalf of the Rebellion. 862 01:19:53,689 --> 01:19:58,882 We're spies. Saboteurs. Assassins. 863 01:20:00,043 --> 01:20:01,956 Everything I did, 864 01:20:02,044 --> 01:20:04,243 I did for the Rebellion. 865 01:20:04,876 --> 01:20:08,705 And every time I walked away from something I wanted to forget 866 01:20:09,795 --> 01:20:13,536 I told myself it was for a cause that I believed in. 867 01:20:14,755 --> 01:20:16,790 A cause that was worth it. 868 01:20:17,766 --> 01:20:20,209 Without that, we're lost. 869 01:20:20,930 --> 01:20:23,683 Everything we've done would have been for nothing. 870 01:20:26,886 --> 01:20:29,967 I couldn't face myself if I gave up now. 871 01:20:32,894 --> 01:20:34,639 None of us could. 872 01:20:39,406 --> 01:20:41,448 It won't be comfortable. 873 01:20:41,473 --> 01:20:44,379 It'll be a bit cramped, but we'll all fit. 874 01:20:46,395 --> 01:20:47,985 We could go. 875 01:20:49,777 --> 01:20:51,504 Okay. Gear up. 876 01:20:51,529 --> 01:20:54,156 Grab anything that's not nailed down. 877 01:20:55,923 --> 01:20:56,971 Go, go, go! 878 01:20:56,996 --> 01:20:58,336 Jyn. 879 01:20:58,951 --> 01:21:00,961 I'll be there for you. 880 01:21:03,121 --> 01:21:05,714 Cassian said I had to. 881 01:21:10,719 --> 01:21:14,425 I'm not used to people sticking around when things go bad 882 01:21:14,875 --> 01:21:16,665 Welcome home. 883 01:21:18,715 --> 01:21:22,405 Bravo team to the Intelligence office for extraction mission report. 884 01:21:40,893 --> 01:21:42,950 May the Force be with us. 885 01:21:48,629 --> 01:21:50,592 Cargo shuttle, read back, please. 886 01:21:50,617 --> 01:21:52,757 What's going on out there? 887 01:21:53,473 --> 01:21:57,895 That ship's off limits. No one is suppose to be on board until farther instructions. 888 01:21:58,731 --> 01:22:01,309 Yes, yes we are. Affirmative. 889 01:22:01,334 --> 01:22:05,378 That's an impounded Imperial ship. What's your call sign, pilot? 890 01:22:05,405 --> 01:22:07,799 - Um. - We have to go. 891 01:22:07,824 --> 01:22:09,503 It-It's um... 892 01:22:10,109 --> 01:22:13,700 Say something. Come on. 893 01:22:13,725 --> 01:22:15,178 Rogue... 894 01:22:17,391 --> 01:22:18,473 Rogue One. 895 01:22:18,498 --> 01:22:22,103 Rogue One? There is no Rogue One. 896 01:22:22,128 --> 01:22:24,088 Well, there is now. 897 01:22:24,545 --> 01:22:28,632 - Rogue One, pulling away. - Pulling away. 898 01:22:42,597 --> 01:22:45,659 Despite what the others say, war is inevitable 899 01:22:45,684 --> 01:22:47,934 Yes, I agree. I must return to Alderaan 900 01:22:47,959 --> 01:22:51,438 to inform my people that there will be no peace. 901 01:22:51,825 --> 01:22:54,495 We will need every advantage. 902 01:22:54,909 --> 01:22:58,977 Your friend, the Jedi. 903 01:23:00,508 --> 01:23:02,820 He served me well during the Clone Wars 904 01:23:02,845 --> 01:23:05,249 and has lived in hiding since the Emperor's purge. 905 01:23:05,274 --> 01:23:06,917 Yes, I will send for him. 906 01:23:06,942 --> 01:23:09,173 You'll need someone you can trust. 907 01:23:11,017 --> 01:23:13,563 I would trust her with my life. 908 01:23:13,588 --> 01:23:16,957 - Captain Antilles, I have a mission for you. - Senator. 909 01:23:27,076 --> 01:23:30,268 Okay, we're coming in. 910 01:23:30,428 --> 01:23:33,641 There's a planetwide defensive shield with a single main entry gate. 911 01:23:33,666 --> 01:23:37,073 This shuttle should be equipped with an access code that allows us through. 912 01:23:37,098 --> 01:23:40,574 Assuming, the Empire hasn't logged it as overdue. 913 01:23:40,599 --> 01:23:42,401 And if they have? 914 01:23:43,616 --> 01:23:48,711 Then,they shut the gate and we're all annihilated in the cold, dark vacuum of space. 915 01:23:49,518 --> 01:23:51,278 Not me, 916 01:23:52,293 --> 01:23:54,574 I can survive in space. 917 01:24:05,341 --> 01:24:08,213 Okay. Here it goes 918 01:24:12,278 --> 01:24:17,085 Cargo shuttle SW-0608 requesting a landing pad. 919 01:24:18,565 --> 01:24:23,043 Cargo shuttle SW-0608, you're not listed on the arrival schedule. 920 01:24:23,068 --> 01:24:25,217 Acknowledged, Gate Control. 921 01:24:25,242 --> 01:24:28,241 We were rerouted from Eadu Flight Station. 922 01:24:28,266 --> 01:24:31,577 - Transmitting clearance code now. - Transmitting. 923 01:24:43,677 --> 01:24:47,349 Cargo shuttle SW-0608? 924 01:24:48,570 --> 01:24:50,540 -You are cleared for entry. - Yes! 925 01:24:51,514 --> 01:24:53,164 Impressive. 926 01:24:57,626 --> 01:24:59,539 I'll tell the others. 927 01:25:01,170 --> 01:25:02,540 Okay. 928 01:25:19,471 --> 01:25:25,814 SW-0608 clear for landing pad 9. Acknowledge, please. 929 01:25:25,839 --> 01:25:29,773 SW-0608 proceeding to LP9 as instructed. 930 01:25:29,798 --> 01:25:32,040 The main building down there, what is it? 931 01:25:32,073 --> 01:25:36,589 That's the Citadel Tower. They keep all the Imperial structure archives in there. 932 01:25:36,614 --> 01:25:39,081 If the plans are anywhere, they'll be there. 933 01:25:39,106 --> 01:25:42,117 The dish at the top? What's it for? 934 01:25:42,330 --> 01:25:45,304 I guess it takes a lot of signals to send those data files out. 935 01:25:47,091 --> 01:25:50,281 Landing track engaged 936 01:25:50,694 --> 01:25:52,634 Landing track locked. 937 01:26:03,731 --> 01:26:05,339 We're landing. 938 01:26:07,442 --> 01:26:09,079 We're coming in! 939 01:26:14,233 --> 01:26:17,642 Saw Gerrera used to say, One fighter with a sharp stick 940 01:26:17,667 --> 01:26:20,547 and nothing left to lose can take the day. 941 01:26:23,981 --> 01:26:26,124 They have no idea we're coming. 942 01:26:26,477 --> 01:26:29,036 They have no reason to expect us. 943 01:26:29,267 --> 01:26:32,818 If we can make it to the ground, we'll take the next chance. 944 01:26:33,301 --> 01:26:36,753 And the next. On and on until we win... 945 01:26:39,066 --> 01:26:41,123 or the chances are spent. 946 01:26:43,508 --> 01:26:46,127 The Death Star plans are down there. 947 01:26:46,811 --> 01:26:50,347 Cassian, Kay-Tu, and I will find them. 948 01:26:51,863 --> 01:26:54,334 We'll find a way to find them. 949 01:26:55,707 --> 01:27:01,082 Melshi, Pao, Baze, Chirrut, you'll take main squad, 950 01:27:01,107 --> 01:27:03,123 move east and get wide of the ship. 951 01:27:03,148 --> 01:27:06,098 Find a position between here and the tower. 952 01:27:06,123 --> 01:27:10,758 Once you get to the best spot, light the place up. 953 01:27:10,783 --> 01:27:14,141 - Make ten men feel like a hundred. - All right. 954 01:27:14,502 --> 01:27:17,140 And get those troopers away from us. 955 01:27:17,377 --> 01:27:18,832 What should I do? 956 01:27:19,140 --> 01:27:23,226 Keep the engine running. You're our only way out of here. 957 01:27:53,083 --> 01:27:59,194 Cargo shuttle SW-0608, be prepared to receive inspection team. 958 01:27:59,219 --> 01:28:00,601 Ready? 959 01:28:14,588 --> 01:28:15,376 Hello. 960 01:28:15,401 --> 01:28:19,028 Hey, you're probably looking for a manifest 961 01:28:19,053 --> 01:28:21,045 That would be helpful. 962 01:28:21,978 --> 01:28:23,613 It's just down here. 963 01:28:31,807 --> 01:28:34,938 Director Krennic, we are entering the Scarif shield gate. 964 01:28:34,963 --> 01:28:37,983 General Ramda has been informed of your arrival. 965 01:29:01,941 --> 01:29:05,038 Good luck, little sister. 966 01:29:11,048 --> 01:29:13,306 Go! Go now, you're clear! 967 01:29:13,346 --> 01:29:16,349 All right, let's go. Come on. Move, move, move. 968 01:29:44,906 --> 01:29:46,532 I have a bad feeling about 969 01:29:46,557 --> 01:29:47,763 - Kay! - Quiet. 970 01:29:47,788 --> 01:29:49,078 What? 971 01:30:25,349 --> 01:30:26,660 We need a map. 972 01:30:26,685 --> 01:30:29,628 Well, I'm sure there's one just lying about. 973 01:30:29,653 --> 01:30:32,118 You know what you have to do. 974 01:31:02,422 --> 01:31:05,808 One per pad. Pick your spot. We want to draw them out. 975 01:31:05,936 --> 01:31:08,115 I'll call the timing. Go! 976 01:31:10,646 --> 01:31:11,685 Hey, did you hear the rumors? 977 01:31:11,710 --> 01:31:13,742 Yeah, the T-15s have been marked obsolete. 978 01:31:13,767 --> 01:31:16,147 Oh boy, it's about time for that. 979 01:31:16,469 --> 01:31:18,122 - Hey. - Watch out. 980 01:31:39,843 --> 01:31:41,289 What the...? 981 01:31:46,044 --> 01:31:48,242 Director, what brings you to Scarif? 982 01:31:48,267 --> 01:31:56,348 Galen Erso, I want every dispatch, every transmission he has ever sent called up for inspection. 983 01:31:56,778 --> 01:31:58,198 All of them? 984 01:31:58,223 --> 01:32:00,769 Yes. All of them. 985 01:32:00,794 --> 01:32:02,665 Get started. 986 01:32:34,248 --> 01:32:35,597 Kay? 987 01:32:35,622 --> 01:32:40,137 Our optimal route to the data vault places only 89 stormtroopers in our path. 988 01:32:40,162 --> 01:32:44,601 We will make it no more than 33% of the way before we are killed. 989 01:32:49,589 --> 01:32:51,300 Melshi, talk to me. 990 01:32:51,325 --> 01:32:54,227 Ready, ready. Standing by. 991 01:32:58,734 --> 01:33:00,440 Light it up. 992 01:33:23,471 --> 01:33:28,042 Are we blind? Deploy the garrison! Move! 993 01:33:46,529 --> 01:33:48,119 Troopers! 994 01:33:48,715 --> 01:33:50,613 Troopers. Troopers on the left! 995 01:34:16,485 --> 01:34:19,408 Sir? Scarif base, they're reporting a rebel incursion. 996 01:34:19,433 --> 01:34:21,083 I want to speak to Director Krennic. 997 01:34:21,108 --> 01:34:24,105 He's there, sir. On Scarif. 998 01:34:24,130 --> 01:34:27,047 The original plans for this station are kept there, are they not? 999 01:34:27,072 --> 01:34:28,552 They are. 1000 01:34:28,865 --> 01:34:33,050 Prepare for the jump to hyperspace and inform Lord Vader. 1001 01:34:40,285 --> 01:34:41,555 Can I help you? 1002 01:34:41,580 --> 01:34:43,639 That won't be necessary. 1003 01:34:58,155 --> 01:34:59,974 Senator! 1004 01:35:01,429 --> 01:35:02,743 Senator. 1005 01:35:02,768 --> 01:35:04,101 Stop right there, Private. 1006 01:35:04,126 --> 01:35:05,831 Let him speak. 1007 01:35:06,502 --> 01:35:10,952 Intercepted Imperial transmission, ma'am. Rebels on Scarif. 1008 01:35:11,229 --> 01:35:12,838 I need to speak to Admiral Raddus 1009 01:35:12,863 --> 01:35:16,315 He's returned to his ship He's gone to fight. 1010 01:35:28,139 --> 01:35:29,417 No! 1011 01:35:34,198 --> 01:35:39,005 Attention all flight personnel, please report to your commanders immediately. 1012 01:35:39,030 --> 01:35:43,459 Attention all flight personnel, please report to your commanders immediately. 1013 01:35:43,484 --> 01:35:46,358 We have been redirected to Scarif. 1014 01:35:46,383 --> 01:35:50,367 Pilots, you'll be briefed by you squadron leaders on route. 1015 01:35:50,706 --> 01:35:53,157 May the Force be with you. 1016 01:35:53,210 --> 01:35:55,938 Scarif? They're going to Scarif? 1017 01:35:55,963 --> 01:36:00,589 - Why does nobody ever tell me anything, Artoo? - Yeah, nobody tells us anything. 1018 01:36:07,201 --> 01:36:10,197 Fall back! Fall back! 1019 01:36:10,222 --> 01:36:12,384 Keep drawing them out! 1020 01:36:15,760 --> 01:36:17,238 - Go. Go. - Move. Move. 1021 01:36:17,263 --> 01:36:18,479 Come on, move up! 1022 01:36:18,504 --> 01:36:20,958 Pad 12 report to ground. Coming at our flank, we're outnumbered. 1023 01:36:20,983 --> 01:36:23,252 Pad 12 team, what's going on down there. Status, please. 1024 01:36:23,277 --> 01:36:25,269 All Pads report in immediately. 1025 01:36:25,294 --> 01:36:27,016 Unknown, we have rebels everywhere. 1026 01:36:27,041 --> 01:36:30,433 We're taking fire, Pad 12, Pad 14 request assistance. 1027 01:36:30,867 --> 01:36:34,597 This is Pad 2, Pad 2. I spot 40 rebels heading west on Pad 2. 1028 01:36:34,622 --> 01:36:37,106 Get on there, tell him pinned down by rebels on Pad 5. 1029 01:36:37,131 --> 01:36:40,097 This is Pad 5, we're being overrun. Help us! 1030 01:36:40,122 --> 01:36:43,801 Pad 12, Pad 10, Pad 8, please confirm. Confirm and report. 1031 01:36:43,826 --> 01:36:46,751 Get reinforcements down to Pad 5 immediately! 1032 01:36:49,897 --> 01:36:51,949 This is not working, Kay. 1033 01:36:52,684 --> 01:36:54,417 Right hand. 1034 01:37:15,083 --> 01:37:16,410 Baze! 1035 01:37:17,584 --> 01:37:19,102 - Baze! - What? 1036 01:37:19,127 --> 01:37:20,554 Run! 1037 01:37:30,182 --> 01:37:31,926 Retreat. Retreat! 1038 01:37:48,337 --> 01:37:53,495 This is Admiral Raddus of the Rebel Alliance. All Squadron leaders report in. 1039 01:37:53,519 --> 01:37:56,173 Admiral, this is Blue Leader standing by. 1040 01:37:56,198 --> 01:37:58,749 This is Gold Leader, standing by. 1041 01:37:58,774 --> 01:38:01,433 This is Red Leader, standing by. 1042 01:38:01,458 --> 01:38:03,949 Sir, those are rebel ships. 1043 01:38:03,975 --> 01:38:06,532 Get Admiral Gorin, immediately. 1044 01:38:06,564 --> 01:38:10,539 Director, the rebel fleet, it's amassing outside the shield. 1045 01:38:12,928 --> 01:38:14,769 Lock down the base. Lock down. 1046 01:38:14,794 --> 01:38:16,986 - And close the shield? - Do it! 1047 01:38:17,050 --> 01:38:21,169 Red and Gold squadron, attack formations. Defend the fleet. 1048 01:38:21,194 --> 01:38:24,716 Blue squadron, get to the surface before they closed that gate. 1049 01:38:24,741 --> 01:38:25,858 Copy, your Admiral. 1050 01:38:25,883 --> 01:38:27,341 Blue squadron, on me. 1051 01:38:27,366 --> 01:38:29,390 - Copy, Blue Leader. - Copy, Blue Leader. 1052 01:38:29,415 --> 01:38:31,197 We won't have long. 1053 01:38:42,204 --> 01:38:45,200 Close the field. Close it! 1054 01:38:50,154 --> 01:38:52,068 Come on, come on, come on! 1055 01:38:52,093 --> 01:38:53,579 Pull up! 1056 01:39:05,210 --> 01:39:07,927 - Rebel fleet has arrived. - What? 1057 01:39:07,952 --> 01:39:09,644 There's fighting on the beach, 1058 01:39:09,669 --> 01:39:11,923 they've locked down the base, 1059 01:39:11,948 --> 01:39:14,717 - they've closed the shield gate. - What does that mean? 1060 01:39:17,334 --> 01:39:18,852 We're trapped? 1061 01:39:19,544 --> 01:39:21,925 We could transmit the plans to the rebel fleet. 1062 01:39:22,580 --> 01:39:25,553 We'd have to get a signal out to tell them it's coming. 1063 01:39:25,580 --> 01:39:27,881 It's the size of the data files. That's the problem. 1064 01:39:27,906 --> 01:39:29,962 They'll never get through. 1065 01:39:30,429 --> 01:39:33,190 Someone has to take that shield gate down. 1066 01:39:33,215 --> 01:39:35,411 Bodhi. Bodhi, can you hear me? 1067 01:39:35,436 --> 01:39:37,500 Bodhi, tell me you're out there. 1068 01:39:37,816 --> 01:39:39,293 Bodhi! 1069 01:39:39,318 --> 01:39:41,802 Hello, I'm here. We're standing by. 1070 01:39:41,827 --> 01:39:43,294 They've started fighting, the base is on lockdown! 1071 01:39:43,319 --> 01:39:46,576 I know, listen to me! The rebel fleet is up there. 1072 01:39:46,601 --> 01:39:48,474 You've got to tell them to blow a hole in the shield gate 1073 01:39:48,499 --> 01:39:50,876 so we can transmit the plans 1074 01:39:50,901 --> 01:39:55,555 Wait, I can't. I'm not hooked into the comm tower. We're not tied in. 1075 01:39:55,580 --> 01:39:57,586 It's the only way we're getting them out of here. 1076 01:39:57,614 --> 01:40:00,911 Find a way! Cover our backs. 1077 01:40:02,999 --> 01:40:04,668 You'll need this. 1078 01:40:06,113 --> 01:40:07,936 You wanted one, right? 1079 01:40:09,620 --> 01:40:15,149 Your behavior, Jyn Erso, is continually unexpected. 1080 01:40:15,174 --> 01:40:17,558 Jyn. Come on. 1081 01:40:38,004 --> 01:40:39,842 Fire on my command. 1082 01:40:55,551 --> 01:40:56,927 Look! 1083 01:41:07,303 --> 01:41:09,391 Get ready. We're going to have to go out there. 1084 01:41:11,903 --> 01:41:13,554 What're you doing? 1085 01:41:13,579 --> 01:41:16,258 They closed the shield gate, we're stuck here. 1086 01:41:16,283 --> 01:41:18,848 But, the rebel fleet is pulling in. 1087 01:41:18,873 --> 01:41:20,733 We just have to get a signal strong enough to get through to them 1088 01:41:20,758 --> 01:41:23,154 and let them know we're trapped down here. 1089 01:41:23,179 --> 01:41:25,033 For that, we have to connect to the communications tower. 1090 01:41:25,058 --> 01:41:27,369 Now, I can patch us in over here, the landing pad 1091 01:41:27,394 --> 01:41:30,274 but you have to get on the radio, get one of the guys out there to find 1092 01:41:30,299 --> 01:41:32,029 a master switch. 1093 01:41:32,054 --> 01:41:35,982 Get them to activate the connection between us and that comm tower. Okay. 1094 01:41:36,007 --> 01:41:37,428 Then go! 1095 01:41:40,481 --> 01:41:42,571 What's going on down there, Lieutenant? 1096 01:41:42,596 --> 01:41:44,683 Unknown, sir. We can't raise them. 1097 01:41:44,708 --> 01:41:47,017 All rebel frequencies are blocked. 1098 01:41:47,042 --> 01:41:51,580 Keep trying. Engage those Star Destroyers and let's start probing that shield. 1099 01:41:51,605 --> 01:41:53,098 Yes, sir. 1100 01:41:54,483 --> 01:41:56,156 We're going in. 1101 01:42:02,000 --> 01:42:03,881 Stay with me. 1102 01:42:39,320 --> 01:42:42,039 Schematics bank, Data tower two. 1103 01:42:42,064 --> 01:42:44,799 - How do I find that? - Searching. 1104 01:42:45,520 --> 01:42:49,480 I can locate the tape, but you'll need the handles for extraction. 1105 01:42:52,917 --> 01:42:55,330 What are we supposed to do with these? 1106 01:42:56,864 --> 01:42:58,402 Whoa. 1107 01:43:13,589 --> 01:43:16,071 - Well, finally. - Wait, stop. 1108 01:43:16,096 --> 01:43:19,375 The rebels! They wentover there. 1109 01:43:19,400 --> 01:43:21,897 Kay. What's going on out there? 1110 01:43:21,922 --> 01:43:23,439 There's one. 1111 01:43:23,516 --> 01:43:24,908 Oh well. 1112 01:43:35,983 --> 01:43:37,345 Come on! 1113 01:43:44,170 --> 01:43:46,113 Red Leader, this is Gold Leader, 1114 01:43:46,138 --> 01:43:48,506 we're starting our attack run on the shield gate. 1115 01:43:48,531 --> 01:43:51,440 Keep it tight and watch out for those towers. 1116 01:44:04,843 --> 01:44:07,689 More fighters. Form up, at 65. 1117 01:44:08,129 --> 01:44:11,048 Sir, enemy fighters coming in. 1118 01:44:17,737 --> 01:44:20,376 Melshi. Melshi, come in, are you there? 1119 01:44:20,805 --> 01:44:23,060 Bodhi will send a signal from here. He's patching us in. 1120 01:44:23,085 --> 01:44:25,293 But you guys have to open up a line for the tower. 1121 01:44:25,318 --> 01:44:27,026 How? Please advise. 1122 01:44:27,051 --> 01:44:29,544 There's a master switch to the base of the Comm tower. 1123 01:44:29,569 --> 01:44:32,382 Master switch, describe, what are we looking for? 1124 01:44:32,407 --> 01:44:35,730 What does it look like, the master switch? Where is it? 1125 01:44:35,755 --> 01:44:38,220 Two wings, reinforce those troops on the beach. 1126 01:44:38,245 --> 01:44:41,898 All fighters, on me. We have to shield them from air attack. 1127 01:44:43,137 --> 01:44:46,267 Troop reinforcements. Here we go. 1128 01:44:48,090 --> 01:44:51,327 - For Jedha! - Jedha! 1129 01:44:56,855 --> 01:44:59,261 We have no effect on that shield. 1130 01:44:59,286 --> 01:45:01,637 How much more can that thing take? 1131 01:45:03,267 --> 01:45:06,277 Stick close, Red 5, where are you going? 1132 01:45:07,337 --> 01:45:09,204 I'm trying to lose them. 1133 01:45:10,173 --> 01:45:12,959 This is Red 5, I need help! 1134 01:45:18,540 --> 01:45:20,373 Hyperspace Tracking, 1135 01:45:20,398 --> 01:45:22,351 Navigational Systems. 1136 01:45:22,376 --> 01:45:26,581 Two screens down. Structural Engineering, open that one! 1137 01:45:28,199 --> 01:45:30,177 I got one on my tail. 1138 01:45:30,359 --> 01:45:31,865 I'm on it. 1139 01:45:45,064 --> 01:45:50,393 Project code names: Stellarsphere. Mark Omega. Pax Aurora 1140 01:46:01,547 --> 01:46:06,315 War-Mantle. Cluster-Prism. Black-Saber. 1141 01:46:07,078 --> 01:46:08,106 What? 1142 01:46:08,131 --> 01:46:09,643 Stardust. 1143 01:46:11,745 --> 01:46:12,903 That's it. 1144 01:46:12,928 --> 01:46:14,583 How do you know that? 1145 01:46:15,261 --> 01:46:17,340 I know because it's me. 1146 01:46:19,494 --> 01:46:22,386 Hey, you. Identify yourself. 1147 01:46:26,162 --> 01:46:27,572 I can explain. 1148 01:46:28,095 --> 01:46:30,218 Incoming fire, take cover! 1149 01:46:37,648 --> 01:46:40,157 Kay, we need the file for Stardust! 1150 01:46:43,438 --> 01:46:44,971 Stardust. 1151 01:46:48,655 --> 01:46:50,050 That's it. 1152 01:47:11,276 --> 01:47:12,435 Kay. 1153 01:47:12,460 --> 01:47:13,738 Climb. 1154 01:47:13,763 --> 01:47:15,342 Climb. 1155 01:47:15,367 --> 01:47:18,800 You can still send the plans to the fleet. 1156 01:47:18,825 --> 01:47:23,766 If they open the shield gate, you can broadcast from the tower! 1157 01:47:23,838 --> 01:47:26,546 - Locking the bolt door now. - Kay. 1158 01:47:27,119 --> 01:47:27,967 Kay! 1159 01:47:27,992 --> 01:47:29,947 - Good bye. - Kay! 1160 01:47:46,551 --> 01:47:50,024 Sir, unauthorized access at the data vault. 1161 01:47:50,826 --> 01:47:53,229 - What. - It's just come in, sir. 1162 01:47:57,000 --> 01:48:01,056 Send my guard squadron into battle! Two men with me now! 1163 01:48:01,278 --> 01:48:04,069 Get that beach under control! 1164 01:48:05,171 --> 01:48:06,367 Bodhi? Are you there? 1165 01:48:06,392 --> 01:48:08,210 Have you got the switch? 1166 01:48:08,299 --> 01:48:12,525 I can't get to the shuttle, I can't plug in! 1167 01:48:12,550 --> 01:48:14,649 You have to! They have to hit that gate. 1168 01:48:14,674 --> 01:48:17,701 If the shield's open, we can send the plans! 1169 01:48:47,533 --> 01:48:49,528 General, behind you! 1170 01:48:59,853 --> 01:49:01,330 Take them out. 1171 01:49:03,027 --> 01:49:04,547 Step back. 1172 01:49:12,942 --> 01:49:14,972 We're going down! 1173 01:49:20,059 --> 01:49:21,601 Come on! 1174 01:49:22,230 --> 01:49:23,614 Look out. 1175 01:50:23,108 --> 01:50:25,842 Melshi. Melshi, come in please. 1176 01:50:25,867 --> 01:50:28,983 I'm tied in at my end, I just need an open line. 1177 01:50:29,008 --> 01:50:30,416 Hang on. 1178 01:50:31,184 --> 01:50:35,614 The master switch, it's over at that console. 1179 01:50:38,785 --> 01:50:40,299 I'm going! 1180 01:50:49,825 --> 01:50:51,412 I've got it. 1181 01:50:52,924 --> 01:50:54,299 Careful! 1182 01:50:55,309 --> 01:50:56,699 You okay? 1183 01:51:05,288 --> 01:51:06,617 Jyn! 1184 01:51:23,971 --> 01:51:26,415 I'm one with the Force and the Force is with me. 1185 01:51:27,609 --> 01:51:28,933 I'm one with the Force and the Force is with me. 1186 01:51:28,958 --> 01:51:30,384 Chirrut! 1187 01:51:39,868 --> 01:51:42,337 I'm one with the Force and the Force is with me. 1188 01:51:42,362 --> 01:51:44,716 I'm one with the Force and the Force is with me. 1189 01:51:44,741 --> 01:51:46,928 I'm one with the Force and the Force is with me. 1190 01:51:46,953 --> 01:51:49,041 I'm one with the Force and the Force is with me. 1191 01:51:49,066 --> 01:51:51,413 I'm one with the Force and the Force is with me. 1192 01:51:51,438 --> 01:51:53,899 I'm one with the Force and the Force is with me. 1193 01:51:54,203 --> 01:51:56,819 Chirrut, come back! 1194 01:52:06,079 --> 01:52:07,411 Yes! 1195 01:52:11,244 --> 01:52:13,490 Keep going. Keep going! 1196 01:52:17,259 --> 01:52:18,816 Cassian. 1197 01:52:28,225 --> 01:52:31,883 Chirrut, come! Come with me! 1198 01:52:35,562 --> 01:52:37,138 Chirrut! 1199 01:52:42,524 --> 01:52:46,106 Chirrut, don't go. Don't go. 1200 01:52:46,131 --> 01:52:48,496 I'm here. I'm here. 1201 01:52:48,521 --> 01:52:52,167 It's okay. It's okay. 1202 01:52:52,959 --> 01:52:55,565 - Look for the Force, - Chirrut. 1203 01:52:55,736 --> 01:52:59,116 and you will always find me. 1204 01:52:59,636 --> 01:53:01,902 The Force is with me. 1205 01:53:02,179 --> 01:53:04,441 I'm one with the Force. 1206 01:53:04,466 --> 01:53:06,670 The Force is with me. 1207 01:53:07,020 --> 01:53:09,092 I'm one with the Force. 1208 01:53:09,117 --> 01:53:11,341 The Force is with me. 1209 01:53:11,476 --> 01:53:14,070 and I'm one with the Force. 1210 01:53:27,341 --> 01:53:30,975 Deflector shield's down to 50%, we're sustaining heavy damage. 1211 01:53:31,000 --> 01:53:34,846 There's no turning back now, we have to press the attack. 1212 01:53:40,182 --> 01:53:41,532 Hit that opening. 1213 01:53:41,557 --> 01:53:42,965 We see it, Gold Leader. 1214 01:53:42,990 --> 01:53:44,966 Ion torpedoes away. 1215 01:53:54,664 --> 01:53:57,749 - What's happening? - We've lost engine power, sir. 1216 01:54:00,188 --> 01:54:02,602 That Star Destroyer is disabled. 1217 01:54:03,976 --> 01:54:06,859 This is Rogue One, calling any Alliance ships that can hear me! 1218 01:54:09,019 --> 01:54:11,518 Is there anybody up there? This is Rogue One! Come in, over. 1219 01:54:11,543 --> 01:54:14,750 This is Admiral Raddus, Rogue One, we hear you! 1220 01:54:16,465 --> 01:54:18,178 We have the plans! 1221 01:54:18,709 --> 01:54:21,950 They found the Death Star plans. They have to transmit them from the communications tower! 1222 01:54:21,975 --> 01:54:25,559 You have to take down the shield gate. It's the only way to going to get them through! 1223 01:54:26,545 --> 01:54:29,693 Call up a Hammerhead corvette. I have an idea. 1224 01:54:29,718 --> 01:54:33,175 - Standby, Rogue One, we're on it. - This is for you, Galen, 1225 01:55:01,492 --> 01:55:05,799 The Force is with me. I'm one with the Force. 1226 01:55:56,441 --> 01:55:58,946 Corvette 5, locked on target. 1227 01:55:59,539 --> 01:56:01,370 Prepare for impact. 1228 01:56:12,941 --> 01:56:15,449 Sublight thrusters, full power! 1229 01:56:51,195 --> 01:56:53,877 Reset antenna alignment. 1230 01:56:54,707 --> 01:56:57,381 Reset antenna alignment. 1231 01:56:58,165 --> 01:57:00,777 Reset antenna alignment. 1232 01:57:01,418 --> 01:57:04,027 Reset antenna alignment. 1233 01:57:26,949 --> 01:57:29,516 Reverse engines, full power! 1234 01:57:50,241 --> 01:57:53,554 Antenna alignment. Ready to transmit. 1235 01:58:27,697 --> 01:58:29,640 Who are you? 1236 01:58:31,091 --> 01:58:33,094 You know who I am. 1237 01:58:35,357 --> 01:58:37,300 I'm Jyn Erso. 1238 01:58:37,325 --> 01:58:39,722 Daughter of Galen and Lyra. 1239 01:58:39,863 --> 01:58:41,350 You've lost. 1240 01:58:41,375 --> 01:58:43,357 Oh, I have, have I? 1241 01:58:43,382 --> 01:58:46,572 My father's revenge. He built a flaw in the Death Star. 1242 01:58:46,597 --> 01:58:48,524 He put a fuse in the middle of your machine 1243 01:58:48,549 --> 01:58:51,616 and I've just told the entire galaxy how to light it. 1244 01:58:51,641 --> 01:58:56,515 The shield is up, your signal will never reach the rebel base. 1245 01:58:56,540 --> 01:58:58,875 All you ships in here will be destroyed. 1246 01:58:58,900 --> 01:59:01,243 I lose nothing but time. 1247 01:59:01,268 --> 01:59:06,594 YOU on the other hand die with the Rebellion. 1248 01:59:36,609 --> 01:59:38,226 Transmitting. 1249 01:59:40,620 --> 01:59:42,331 Transmitting. 1250 01:59:43,333 --> 01:59:47,022 Admiral, receiving transmission from Scarif. 1251 01:59:55,317 --> 01:59:57,994 Hey, leave it. Leave it. 1252 01:59:58,019 --> 01:59:59,202 That's it. 1253 02:00:00,535 --> 02:00:01,932 That's it. 1254 02:00:03,477 --> 02:00:04,639 Let's go. 1255 02:00:04,664 --> 02:00:06,248 Transmission received. 1256 02:00:06,273 --> 02:00:09,115 Admiral, we have the plans! 1257 02:00:09,140 --> 02:00:10,690 She did it. 1258 02:00:11,955 --> 02:00:15,060 Do you think, anybody is listening? 1259 02:00:15,856 --> 02:00:17,215 I do. 1260 02:00:18,695 --> 02:00:20,612 Someone's out there. 1261 02:00:22,665 --> 02:00:27,211 Sir, we're detecting a massive object emerging from hyperspace. 1262 02:00:32,872 --> 02:00:34,860 Sir, shall I begin targeting their fleet? 1263 02:00:34,885 --> 02:00:36,832 Lord Vader will handle the fleet. 1264 02:00:36,857 --> 02:00:40,628 Target the base at Scarif. Single reactor ignition 1265 02:00:40,653 --> 02:00:41,969 Yes, sir. 1266 02:01:11,882 --> 02:01:14,212 You may fire when ready. 1267 02:01:19,012 --> 02:01:21,431 Commence primary ignition. 1268 02:01:42,510 --> 02:01:46,440 Rogue One, may the Force be with you. 1269 02:01:49,823 --> 02:01:53,626 All ships, prepare for jump to hyperspace! 1270 02:02:25,579 --> 02:02:28,604 You father would have been proud of you, Jyn. 1271 02:02:42,046 --> 02:02:44,414 The rebel flag ship is disabled, my lord, 1272 02:02:44,439 --> 02:02:47,098 but has received transmission from the surface. 1273 02:02:47,123 --> 02:02:49,486 Prepare a boarding party. 1274 02:02:49,511 --> 02:02:50,998 Yes, my lord. 1275 02:03:27,112 --> 02:03:28,551 Hurry! 1276 02:03:31,852 --> 02:03:34,794 Let go! We got to go now. 1277 02:03:37,958 --> 02:03:39,809 Hurry, let's go. 1278 02:03:40,548 --> 02:03:42,008 It's stuck. 1279 02:03:43,955 --> 02:03:45,492 Hey, help! 1280 02:04:02,532 --> 02:04:04,564 Open fire! 1281 02:04:09,713 --> 02:04:11,568 Help us! 1282 02:04:14,601 --> 02:04:16,212 It's jammed. 1283 02:04:23,285 --> 02:04:24,706 Push! 1284 02:04:28,132 --> 02:04:31,691 Here. Here. Take it! Take it. 1285 02:04:39,031 --> 02:04:41,323 LAUNCH! 1286 02:05:07,499 --> 02:05:11,772 Make sure you secure the airlock. And prepare the escape pods. 1287 02:05:15,589 --> 02:05:19,131 Your Highness. The transmission we received. 1288 02:05:20,116 --> 02:05:22,239 What is it they've sent us? 1289 02:05:23,493 --> 02:05:25,063 Hope. 1290 02:05:31,014 --> 02:05:36,078 Subtitle created by- Aorion - 1291 02:05:37,305 --> 02:05:43,355 Watch more movies for free on www.FlixTor.to 95461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.