Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,285 --> 00:00:04,265
NIKITA: Six years ago,
I was taken from prison...
2
00:00:04,421 --> 00:00:08,335
...and forced to become an assassin
for a secret unit of the government:
3
00:00:08,925 --> 00:00:13,067
Black-ops program called Division
that has now gone rogue.
4
00:00:13,229 --> 00:00:16,233
They destroyed my identity
and they destroyed the man I loved.
5
00:00:16,399 --> 00:00:18,675
I escaped
and now the man that trained me...
6
00:00:18,835 --> 00:00:21,213
...someone I trusted, is hunting me.
7
00:00:22,605 --> 00:00:26,178
What Division doesn't know
is that I have a partner on the inside:
8
00:00:26,342 --> 00:00:28,845
Alex, a new recruit with a dark past...
9
00:00:29,012 --> 00:00:31,959
...who I've trained in secret
to resist their control.
10
00:00:32,115 --> 00:00:35,722
Together, we're going to take Division
apart, one mission at a time.
11
00:00:36,319 --> 00:00:40,426
And the last word they'll breathe
before the end will be my name.
12
00:00:55,371 --> 00:00:57,248
Too much. Let's try the next one.
13
00:01:09,552 --> 00:01:10,963
[sighs]
14
00:01:12,989 --> 00:01:15,196
-This one?
-Maybe.
15
00:01:15,358 --> 00:01:17,770
What do you think, Michael?
16
00:01:18,261 --> 00:01:19,501
It's beautiful.
17
00:01:19,662 --> 00:01:23,337
Although, I think I prefer the sapphire.
18
00:01:23,500 --> 00:01:25,844
It's better for concealing the weapon.
19
00:01:28,905 --> 00:01:30,976
We haven't talked
about the mission yet.
20
00:01:31,141 --> 00:01:33,587
Slash pocket in the seam.
You may be right.
21
00:01:34,911 --> 00:01:37,755
One of our agents fell out
of an active op...
22
00:01:37,914 --> 00:01:40,485
...and this mission requires
a young woman.
23
00:01:40,650 --> 00:01:43,927
AMANDA: it's been months of planning,
and we only have one shot at success.
24
00:01:44,087 --> 00:01:48,365
Now, completing this op will move you
from recruit to field agent.
25
00:01:48,525 --> 00:01:50,835
This would serve as your graduation.
26
00:01:50,994 --> 00:01:54,532
AMANDA: Do you know what that means?
-Sure.
27
00:01:55,398 --> 00:01:57,378
It's a kill job.
28
00:01:58,067 --> 00:02:00,343
I have to waste someone
or I get wasted myself.
29
00:02:00,937 --> 00:02:02,939
Everyone knows that.
30
00:02:03,740 --> 00:02:06,380
I like the sapphire dress too.
31
00:02:08,912 --> 00:02:12,587
[GASPING]
32
00:02:22,225 --> 00:02:24,034
This is ahead of schedule.
33
00:02:26,062 --> 00:02:30,374
COMPUTER: Way ahead. I'm going out
on a surveillance scout tomorrow.
34
00:02:30,533 --> 00:02:32,604
It's gonna be okay, Alex.
35
00:02:32,969 --> 00:02:34,812
We handle this like any other mission.
36
00:02:34,971 --> 00:02:37,110
You set them up,
I knock them down.
37
00:02:40,210 --> 00:02:43,851
COMPUTER:
But if I fail to kill, the penalty is death.
38
00:02:44,414 --> 00:02:46,087
Not if I'm your reason for failure.
39
00:02:46,249 --> 00:02:48,593
Otherwise, half of Division would
he dead by now.
40
00:02:48,751 --> 00:02:51,459
Don't worry.
You won't have to kill anyone.
41
00:02:51,621 --> 00:02:52,964
[SCOFFS]
42
00:02:58,394 --> 00:03:00,032
I was on the way to the hotel.
43
00:03:00,196 --> 00:03:02,335
-What?
-Don't bother.
44
00:03:02,498 --> 00:03:04,375
MAN [ON MONITOR]:
We are live at the scene...
45
00:03:04,534 --> 00:03:05,979
...where the motorcade was ambushed.
46
00:03:06,135 --> 00:03:08,945
According to witnesses,
several gunman opened fire...
47
00:03:09,105 --> 00:03:12,518
-...instantly killing the ambassador.
-They got him at the airport.
48
00:03:12,675 --> 00:03:15,485
We started tracking their advance team
three weeks ago.
49
00:03:15,645 --> 00:03:17,989
I was sure they were gonna take him
at the hotel.
50
00:03:18,147 --> 00:03:20,388
-You would have stopped them.
-This isn't working.
51
00:03:20,550 --> 00:03:21,585
[NIKITA SIGHS]
52
00:03:21,751 --> 00:03:24,698
Picking up on their trail, predicting
their moves. We're behind Percy.
53
00:03:24,888 --> 00:03:27,926
-We need to be ahead of him.
-What if we hack their network?
54
00:03:28,124 --> 00:03:30,832
-No one gets past Birkhoff.
-I thought you already did.
55
00:03:30,994 --> 00:03:33,304
-Said you installed a back door.
-The shell box?
56
00:03:33,463 --> 00:03:35,204
I made that when I was a recruit.
57
00:03:35,398 --> 00:03:38,038
It's not sophisticated enough
to access the network.
58
00:03:38,201 --> 00:03:40,772
-But it's a window into Division.
-it's not a window.
59
00:03:40,937 --> 00:03:44,350
It's a paper cup phone.
it's a two-way chat.
60
00:03:44,507 --> 00:03:46,043
And we have no one to chat with.
61
00:03:49,712 --> 00:03:51,123
What if We did?
62
00:03:53,950 --> 00:03:56,123
You're talking about turning
a Division agent?
63
00:03:56,286 --> 00:03:57,731
I'm talking about making one.
64
00:03:58,488 --> 00:04:00,468
You said yourself this isn't working...
65
00:04:00,623 --> 00:04:03,399
...two of us on the outside
trying to predict their moves.
66
00:04:03,559 --> 00:04:05,664
But if I was on the inside...
67
00:04:05,828 --> 00:04:08,832
...I could tell you what
they were planning before they do it.
68
00:04:08,998 --> 00:04:12,343
-That would be very dangerous.
-No risk, no reward.
69
00:04:14,837 --> 00:04:16,441
Isn't that what you taught me?
70
00:04:35,792 --> 00:04:37,567
MAN [OVER INTERCOM]: Call l help you?
MARY: Hi.
71
00:04:37,727 --> 00:04:41,072
I'm Mary from Miracle Wedding
Concepts, just running a little late.
72
00:04:41,230 --> 00:04:43,107
MAN:
One minute while we scan your vehicle.
73
00:04:43,266 --> 00:04:44,870
Sure. Scan away.
74
00:04:45,034 --> 00:04:47,674
Yeah, I am so screwed.
75
00:04:48,171 --> 00:04:50,777
Miss Miracle, relax.
76
00:04:50,974 --> 00:04:53,580
I'm here to take pictures.
You do what you normally do.
77
00:04:53,743 --> 00:04:56,519
I don't normally do
this undercover stuff, okay?
78
00:04:56,679 --> 00:04:59,091
I'm a wedding planner
and a businesswoman...
79
00:04:59,248 --> 00:05:02,024
...and I'm not a criminal,
no matter what the IRS says.
80
00:05:02,785 --> 00:05:04,924
The government appreciates
your cooperation.
81
00:05:05,088 --> 00:05:06,396
Yeah.
82
00:05:06,556 --> 00:05:07,762
Like I have a choice, right?
83
00:05:07,924 --> 00:05:08,994
[GATE OPENS]
84
00:05:09,192 --> 00:05:12,639
Here are the yellow billy balls
that we combine with the succulents.
85
00:05:12,795 --> 00:05:14,468
ROSALEE: Hmm.
-Modern, elegant.
86
00:05:14,630 --> 00:05:17,941
Ooh, and here,
your more traditional hydrangeas.
87
00:05:18,101 --> 00:05:19,444
ROSALEE: Oh. Gorgeous.
MARY: Mm.
88
00:05:19,602 --> 00:05:21,775
ROSALEE: Your reputation precedes you.
MARY: Oh. Ha, ha.
89
00:05:21,938 --> 00:05:24,214
ROSALEE:
Bria, aren't they gorgeous?
90
00:05:24,374 --> 00:05:26,217
I don't know. I can't see it.
91
00:05:26,376 --> 00:05:28,583
-Dad?
-Hold if. What is if?
92
00:05:28,745 --> 00:05:33,660
BRIA: Dad, what do you like,
modern or traditional?
93
00:05:33,816 --> 00:05:35,921
Whatever you like.
It all looks good to me.
94
00:05:36,085 --> 00:05:39,259
-Good, because we bought it all.
-I can't deal with her.
95
00:05:39,422 --> 00:05:42,130
This is your wedding
and it's gonna be beautiful.
96
00:05:42,725 --> 00:05:45,262
Now, Bria, you say
that you can't see it.
97
00:05:45,428 --> 00:05:48,773
Well, that's what my assistant, Jillian,
is here to help you with.
98
00:05:48,931 --> 00:05:50,467
We call it Picture This.
99
00:05:50,633 --> 00:05:53,079
What I do is take pictures
of the party space...
100
00:05:53,236 --> 00:05:55,341
...to show you all of the possibilities.
101
00:05:55,538 --> 00:05:58,747
The cocktail area,
the grounds for the reception.
102
00:05:58,908 --> 00:06:00,945
Then we use
photo-imaging software...
103
00:06:01,110 --> 00:06:05,183
...to show you exactly
what your wedding will look like.
104
00:06:23,833 --> 00:06:25,176
[clicking]
105
00:06:27,703 --> 00:06:29,444
ALEX:
Hey.
106
00:06:30,473 --> 00:06:32,180
What have they told you
about the target?
107
00:06:32,341 --> 00:06:35,379
Uh, nothing. I'm supposed
to recon security and take pictures.
108
00:06:35,578 --> 00:06:37,148
I know. Here.
109
00:06:37,980 --> 00:06:40,153
Use these. They're better.
Five guards total.
110
00:06:40,316 --> 00:06:43,320
Four satellite, one personal.
There may be more at the wedding.
111
00:06:43,486 --> 00:06:46,330
-You already took the pictures?
-Yeah.
112
00:06:46,489 --> 00:06:49,402
I know what angles Michael likes.
He'll like those.
113
00:06:50,393 --> 00:06:51,736
Nikita, why are you here?
114
00:06:51,894 --> 00:06:54,465
Look, the owner of this house
is Gaddiel Zaman.
115
00:06:54,630 --> 00:06:57,372
East Coast head
of an Armenian crime syndicate.
116
00:06:57,600 --> 00:06:59,170
We have an opportunity here.
117
00:06:59,902 --> 00:07:02,143
You mean we're gonna complete
their mission?
118
00:07:02,305 --> 00:07:05,582
No, I'm gonna complete the mission.
You are gonna take the credit...
119
00:07:05,741 --> 00:07:08,745
...and graduate to a higher level
of clearance within Division.
120
00:07:08,911 --> 00:07:13,257
No. I don't need you to fight for me and
I don't need you to do my homework.
121
00:07:13,416 --> 00:07:14,520
I can do this.
122
00:07:16,919 --> 00:07:18,762
We both know you can't.
123
00:07:18,921 --> 00:07:20,923
GUARD:
Miss McMillan?
124
00:07:22,525 --> 00:07:26,371
Nikita, Division killed my family.
125
00:07:26,562 --> 00:07:29,566
Becoming an agent is gonna help me
bring them down...
126
00:07:29,732 --> 00:07:32,338
...and this is the only way
I become an agent.
127
00:07:33,703 --> 00:07:34,909
I can do this.
128
00:07:36,772 --> 00:07:38,513
GUARD:
Miss McMillan?
129
00:07:39,542 --> 00:07:40,919
ALEX:
Here.
130
00:07:42,512 --> 00:07:44,355
Let's go back inside.
131
00:07:45,014 --> 00:07:46,357
ALEX:
Sorry.
132
00:07:46,516 --> 00:07:48,655
I lost my way.
133
00:07:53,089 --> 00:07:55,831
[BOTH GRUNTING]
134
00:08:01,597 --> 00:08:03,099
Thom.
135
00:08:04,033 --> 00:08:06,035
THOM: Go ahead. I'll catch up with you.
JADEN: Hey.
136
00:08:06,202 --> 00:08:07,875
Can I talk to you?
137
00:08:08,037 --> 00:08:09,209
In private?
138
00:08:15,278 --> 00:08:18,384
I don't think this is a good idea.
I'm an agent now. We can't...
139
00:08:18,548 --> 00:08:21,654
Just chill, okay?
I'm not looking to hook up again.
140
00:08:22,685 --> 00:08:24,528
Though, we can talk about that later.
141
00:08:24,687 --> 00:08:26,792
-Jaden.
-Here.
142
00:08:26,956 --> 00:08:28,458
What's this?
143
00:08:28,624 --> 00:08:30,126
It's a makeshift print pad.
144
00:08:30,293 --> 00:08:34,469
She used alight for the depression,
eye shadow to transfer the thumbprint.
145
00:08:34,630 --> 00:08:37,509
-Slow down. Who exactly are you... ?
-Who do you think?
146
00:08:37,667 --> 00:08:39,078
Alex.
147
00:08:39,235 --> 00:08:41,545
I bet she used it
to break into Percy's office.
148
00:08:41,704 --> 00:08:43,581
Remember when jerk-off tried
to pin that on me?
149
00:08:43,739 --> 00:08:45,912
-Where'd you get this?
-From her room.
150
00:08:46,075 --> 00:08:47,748
She had it stashed pretty good.
151
00:08:48,311 --> 00:08:51,656
-And why bring this to me?
-Because you're an agent now.
152
00:08:51,814 --> 00:08:54,090
And because I trust you.
153
00:08:57,153 --> 00:08:58,996
THOM:
Nervous?
154
00:09:00,690 --> 00:09:03,671
I was too before my final test.
155
00:09:03,826 --> 00:09:04,896
Why?
156
00:09:05,061 --> 00:09:06,506
Should I be nervous?
157
00:09:06,662 --> 00:09:08,369
You're gonna be there, right?
158
00:09:08,531 --> 00:09:12,069
I'm just running interference.
You're the one who has to carry the ball.
159
00:09:12,235 --> 00:09:14,613
Or I get benched and other metaphors.
160
00:09:15,271 --> 00:09:17,581
Yeah, I didn't come here
to give you a pep talk.
161
00:09:17,740 --> 00:09:19,913
I just wanted to warn you
to watch your back.
162
00:09:20,076 --> 00:09:21,749
Jaden's coming after you.
163
00:09:22,278 --> 00:09:24,417
Why? Did she say something?
164
00:09:26,082 --> 00:09:27,959
She's always had it in for me.
165
00:09:28,117 --> 00:09:31,758
She thinks you and I are,
you know, together.
166
00:09:31,921 --> 00:09:33,559
She's mistaken.
167
00:09:36,025 --> 00:09:38,505
Anyway, I thought you should know.
168
00:09:41,530 --> 00:09:43,237
Thom.
169
00:09:45,301 --> 00:09:46,803
What's it like?
170
00:09:49,739 --> 00:09:51,013
To pull the trigger?
171
00:09:54,110 --> 00:09:56,647
Well, I can tell you what it's not like.
172
00:09:58,414 --> 00:10:01,418
It's not like the person's there
one minute and gone the next.
173
00:10:01,584 --> 00:10:03,393
They stay.
174
00:10:03,653 --> 00:10:05,655
It's been over a month...
175
00:10:05,821 --> 00:10:08,233
...and the girl I killed, the spy...
176
00:10:08,824 --> 00:10:11,236
...I still see her face...
177
00:10:11,594 --> 00:10:13,267
...every day.
178
00:10:15,931 --> 00:10:17,604
Thanks for the pep talk.
179
00:10:18,668 --> 00:10:20,511
You'll be okay, Alex.
180
00:10:20,670 --> 00:10:21,774
You're strong.
181
00:10:22,838 --> 00:10:24,818
Stronger than me.
182
00:10:26,542 --> 00:10:28,283
I knew it the day I met you.
183
00:10:33,683 --> 00:10:38,655
So Henry came through this time.
Cost us a pretty penny, let me tell you...
184
00:10:38,821 --> 00:10:40,926
...hut the intel is solid.
185
00:10:41,090 --> 00:10:43,263
ALEX: Who is he?
NIKITA: His name is Kyle Lenkov.
186
00:10:43,426 --> 00:10:47,499
He's a drug smuggler who managed
to infiltrate a pharmaceutical corporation.
187
00:10:47,663 --> 00:10:49,540
Anyway, company's onto him...
188
00:10:49,699 --> 00:10:52,111
...so they've hired Percy
to take him out quietly.
189
00:10:54,170 --> 00:10:56,980
Division will move in two weeks,
so we need to move now.
190
00:10:58,207 --> 00:11:00,813
So you wanna be the bunny
or the piggy?
191
00:11:03,446 --> 00:11:06,791
Wait a minute.
You're coming with me?
192
00:11:06,949 --> 00:11:09,452
Yeah, in case anything goes wrong.
193
00:11:10,720 --> 00:11:13,030
We're not gonna get a chance
like this again.
194
00:11:13,189 --> 00:11:15,726
Taking out a Division target
will get their attention.
195
00:11:15,891 --> 00:11:20,362
You fit the profile of someone they'd
recruit. There can't be any mistakes.
196
00:11:20,896 --> 00:11:25,606
After all this time, after all of this
training, you're still worried about me?
197
00:11:29,405 --> 00:11:32,545
Look, I've thought about this too.
A lot.
198
00:11:34,110 --> 00:11:37,148
And I knew we couldn't move
until you found the right target.
199
00:11:38,714 --> 00:11:40,523
But this ....
200
00:11:40,683 --> 00:11:42,492
This is the right target.
201
00:11:42,651 --> 00:11:45,598
A drug smuggler, a poisoner,
and he's marked by Division.
202
00:11:45,755 --> 00:11:48,235
Even if we do nothing, he's dead.
203
00:11:48,891 --> 00:11:52,202
He may be marked, but you're the one
who has to pull the trigger.
204
00:11:53,763 --> 00:11:56,243
-I know.
-And you've never taken a life.
205
00:11:56,399 --> 00:11:57,673
I know.
206
00:11:57,833 --> 00:11:59,676
You don't know.
207
00:12:01,537 --> 00:12:04,450
Believe me, you don't.
208
00:12:06,742 --> 00:12:09,882
Takes away a part of you
you can never get back.
209
00:12:11,447 --> 00:12:13,290
Nikita, are you trying to scare me?
210
00:12:15,084 --> 00:12:17,462
Do you want me to back out of this?
211
00:12:18,053 --> 00:12:21,591
I want you to know with absolute clarity
what you're getting into...
212
00:12:21,757 --> 00:12:25,728
...because this is the moment
when you ask yourself:
213
00:12:25,895 --> 00:12:28,307
"How far am I willing to go?"
214
00:12:33,469 --> 00:12:35,073
How far are you willing to go?
215
00:12:38,174 --> 00:12:40,450
I'll take the bunny.
216
00:12:47,883 --> 00:12:50,124
Seems like the target
has a lot of security.
217
00:12:50,286 --> 00:12:53,096
You don't have to worry.
This is a surgical strike.
218
00:12:53,255 --> 00:12:56,168
No one's gonna know what's happened
until you're gone.
219
00:12:56,325 --> 00:12:58,828
I will personally be on hand
to provide support...
220
00:12:58,994 --> 00:13:00,837
...and make sure everything
runs smoothly.
221
00:13:00,996 --> 00:13:02,031
[BEEPS]
222
00:13:02,798 --> 00:13:04,072
[BEEPS]
223
00:13:04,900 --> 00:13:08,438
MICHAEL: We'll be able to redirect security
by using our B team.
224
00:13:08,604 --> 00:13:12,108
I'll be in communication with you,
watching over you at every moment.
225
00:13:15,277 --> 00:13:17,348
ALEX:
You sound like you're my guardian angel.
226
00:13:17,513 --> 00:13:20,494
During this op,
that's exactly what I will be.
227
00:13:20,649 --> 00:13:25,462
After you get the target alone,
as discussed, you will close range.
228
00:13:26,121 --> 00:13:28,431
This is your primary.
229
00:13:28,958 --> 00:13:32,770
Two-cc hypodermic needle that
will be filled with potassium chloride.
230
00:13:32,928 --> 00:13:37,240
If you hit the skin, you hit the plunger,
job's done. Try it.
231
00:13:46,542 --> 00:13:49,045
That's good, but aim for here,
the larynx.
232
00:13:49,612 --> 00:13:52,525
Paralyze the vocal cords
with one blow.
233
00:13:53,015 --> 00:13:56,053
Now he's dead and he's quiet.
234
00:13:57,786 --> 00:13:59,561
Hush.
235
00:14:00,489 --> 00:14:02,366
Hush.
236
00:14:03,993 --> 00:14:07,463
Uh, hey, Michael. Can I get your eyes?
I want to show you something.
237
00:14:07,997 --> 00:14:11,206
All right. Keep working on this.
Remember, the larynx.
238
00:14:21,544 --> 00:14:23,148
Okay, everybody, out.
239
00:14:23,312 --> 00:14:26,156
Come on. Let's go. Out. Out. Out.
240
00:14:26,315 --> 00:14:28,056
Where's the fire, Birkhoff?
241
00:14:28,217 --> 00:14:31,323
I can't believe it got past me.
I can't believe I didn't see it.
242
00:14:31,487 --> 00:14:32,693
See what?
243
00:14:32,855 --> 00:14:34,994
-What's the emergency?
BIRKHOFF: Ahem.
244
00:14:36,058 --> 00:14:38,004
We have a breach.
245
00:14:38,160 --> 00:14:40,936
Tiny, but huge.
246
00:14:41,096 --> 00:14:42,200
PERCY:
Do tell.
247
00:14:42,364 --> 00:14:46,005
BIRKHOFF:
Well, I was running a system diagnostic...
248
00:14:46,168 --> 00:14:49,149
...rerouting network traffic,
using a new technique I picked up...
249
00:14:49,305 --> 00:14:52,946
...from, uh... Ahem. From the engineer.
250
00:14:53,108 --> 00:14:56,715
Truth is, if I hadn't met him, I don't
know if I ever would've spotted it.
251
00:14:56,879 --> 00:14:58,119
Spotted what?
252
00:14:58,314 --> 00:14:59,554
[chuckles]
253
00:14:59,715 --> 00:15:01,058
A shell program.
254
00:15:04,186 --> 00:15:06,291
Planted behind the firewall...
255
00:15:06,455 --> 00:15:10,733
...like a back door that leads from the
Division subnet out into the real world.
256
00:15:10,893 --> 00:15:13,965
Somebody hacked into our server?
I thought that was impossible.
257
00:15:14,129 --> 00:15:16,632
No, no, it is impossible. Look.
258
00:15:16,832 --> 00:15:19,813
It's like a private chat room, okay?
259
00:15:19,969 --> 00:15:22,142
It's two ways,
none of the chats are logged...
260
00:15:22,338 --> 00:15:25,979
...so there's no way to tell how much
it's been used or what's been said.
261
00:15:26,141 --> 00:15:28,712
-Nikita.
-That'd be my bet.
262
00:15:29,244 --> 00:15:31,281
Question is Nikita and who?
263
00:15:31,447 --> 00:15:34,917
The shell can be accessed
from any terminal inside Division.
264
00:15:35,084 --> 00:15:37,462
Anyone with the code
can bring up the shell.
265
00:15:39,888 --> 00:15:41,959
Uh... Uh, whoa. Wait.
266
00:15:45,894 --> 00:15:48,773
[COMPUTER BEEPING]
267
00:16:03,812 --> 00:16:07,282
So this is how
she's been getting ahead of us.
268
00:16:07,449 --> 00:16:09,190
She does have someone on the inside.
269
00:16:09,385 --> 00:16:11,262
MICHAEL:
Someone who knows our current operation.
270
00:16:11,420 --> 00:16:13,491
Sir, I suggest that we delay
the Zaman op.
271
00:16:13,656 --> 00:16:15,158
No.
272
00:16:16,191 --> 00:16:18,262
We proceed as planned.
273
00:16:18,427 --> 00:16:23,274
Birkhoff will monitor the shell
and we tell no one about this.
274
00:16:24,033 --> 00:16:28,345
We've gotten ahead of Nikita. I want it
that way until she's dead or captured.
275
00:16:28,537 --> 00:16:31,950
If we proceed,
we're putting our own people at risk.
276
00:16:32,941 --> 00:16:35,444
That's why you're gonna be there
with backup teams.
277
00:16:35,611 --> 00:16:38,182
One stone, two birds.
278
00:16:56,532 --> 00:16:58,534
[PAUL ANKA'S "EYE OF THE TIGER"
PLAYING ON SPEAKER]
279
00:16:58,701 --> 00:17:01,272
ANKA [SINGING ON SPEAKER]:
You gotta fight to keep them alive
280
00:17:01,437 --> 00:17:02,973
[BEEPS]
281
00:17:04,606 --> 00:17:08,053
It's the eye of the tiger
The dream of the fight.
282
00:17:08,210 --> 00:17:12,454
Rising up to challenge a rival.
283
00:17:13,348 --> 00:17:17,023
The last known survivor
Stalks prey in the night.
284
00:17:17,186 --> 00:17:20,326
Watching us all with the eye ....
285
00:17:20,489 --> 00:17:21,866
MICHAEL:
This is a good spot.
286
00:17:22,024 --> 00:17:24,800
Any closer, we'll spook the guards.
287
00:17:24,960 --> 00:17:27,634
Alex, do you have visual on target?
288
00:17:28,897 --> 00:17:29,967
Cocktail area.
289
00:17:30,132 --> 00:17:31,338
Three minders.
290
00:17:31,500 --> 00:17:32,774
COPY...
291
00:17:33,302 --> 00:17:36,306
MICHAEL [OVER RADIO]:
Have our wedding planner move the bride.
292
00:17:37,639 --> 00:17:38,709
ALEX [OVER RADIO]:
En route.
293
00:17:38,907 --> 00:17:40,113
Miss Miracle.
294
00:17:40,275 --> 00:17:42,846
ANKA [SINGING]: They stack the odds
Till we take 'em to the street.
295
00:17:43,011 --> 00:17:44,115
Excuse me.
296
00:17:44,279 --> 00:17:46,850
ANKA [SINGING]:
We kill with the skill to survive.
297
00:17:50,519 --> 00:17:53,227
Been up on their cameras.
No sign of her yet.
298
00:17:53,422 --> 00:17:55,459
Maybe Nikki couldn't wrangle
an invitation.
299
00:17:55,624 --> 00:17:57,797
She's in there somewhere.
300
00:17:57,960 --> 00:18:00,668
Have grab team B take position
at the south entrance.
301
00:18:00,829 --> 00:18:05,642
Bria, hi. Philip is ready for you
and your pictures by the fountain.
302
00:18:05,801 --> 00:18:07,644
I thought we were
doing pictures after.
303
00:18:07,803 --> 00:18:10,340
The ones with the family, yes.
These are just you.
304
00:18:10,506 --> 00:18:15,182
The ones your dad requested. And the
light is absolutely perfect, magical.
305
00:18:15,344 --> 00:18:18,655
Hmm. Well, we all have to
do our duty, right?
306
00:18:18,814 --> 00:18:20,725
[MARY & BRIA CHUCKLE]
307
00:18:27,222 --> 00:18:28,997
ALEX [OVER RADIO]: Bride is clear.
-Copy that.
308
00:18:29,525 --> 00:18:31,527
MICHAEL [OVER RADIO]:
Retrieve the weapon.
309
00:18:32,528 --> 00:18:34,974
[ALL CHATTERING]
310
00:18:35,164 --> 00:18:36,575
Thank you.
311
00:18:39,968 --> 00:18:42,881
-Can I have a glass of water, please?
-Absolutely.
312
00:18:45,741 --> 00:18:47,220
Hey.
313
00:18:47,843 --> 00:18:49,413
I'll be right here.
314
00:18:59,221 --> 00:19:02,430
Mr. Zaman, hi.
Bria's requesting to see you.
315
00:19:02,991 --> 00:19:05,528
Well, we can't deny the bride, can we?
316
00:19:07,062 --> 00:19:08,405
THOM:
Target's on the move.
317
00:19:08,564 --> 00:19:10,703
MICHAEL [OVER RADIO]:
Copy that. Create a spill.
318
00:19:18,574 --> 00:19:19,609
[CROWD MURMURING]
319
00:19:19,775 --> 00:19:21,220
MAN:
What was that?
320
00:19:22,144 --> 00:19:24,920
Hey, take care of this, okay?
321
00:19:28,150 --> 00:19:29,458
A fuse just blew?
322
00:19:29,618 --> 00:19:31,393
THOM [OVER RADIO]:
Affirmative.
323
00:19:31,720 --> 00:19:33,893
Keep your eyes peeled.
She could be anywhere.
324
00:19:34,056 --> 00:19:36,229
She's there.
They just haven't found her yet.
325
00:19:36,391 --> 00:19:39,235
I'm not gonna wait for her to interfere
with the hit. Flush her out.
326
00:19:39,394 --> 00:19:41,772
[KEYS CLICKING]
327
00:19:43,165 --> 00:19:45,941
[BEEPING]
328
00:19:57,546 --> 00:19:59,753
Marco, wait there.
329
00:20:00,148 --> 00:20:01,252
Bria.
330
00:20:03,252 --> 00:20:05,198
Bria.
331
00:20:05,621 --> 00:20:09,330
-Huh. Where is she?
-She was just here.
332
00:20:09,992 --> 00:20:11,471
Hey.
333
00:20:11,627 --> 00:20:12,970
Marco.
334
00:20:13,629 --> 00:20:16,235
[ALL GRUNTING]
335
00:20:16,398 --> 00:20:18,173
[MARCO Yells]
336
00:20:21,937 --> 00:20:23,439
Don't move. Don't move.
337
00:20:23,605 --> 00:20:25,346
On your knees. Get down.
338
00:20:25,507 --> 00:20:27,077
Now.
339
00:20:29,845 --> 00:20:32,291
GADDIEL: Please.
-Alex, what's going on?
340
00:20:32,447 --> 00:20:34,984
Syringe is broken.
There's a guard down. I have his gun.
341
00:20:35,150 --> 00:20:36,857
-Where's the target?
-He's here.
342
00:20:37,019 --> 00:20:40,228
-Please, I'm begging you.
-Shut up.
343
00:20:40,455 --> 00:20:41,593
Take the target.
344
00:20:43,992 --> 00:20:45,232
There's no Silencer.
345
00:20:45,394 --> 00:20:46,964
MICHAEL [OVER RADIO]:
Take the target.
346
00:20:47,129 --> 00:20:50,133
Please think about what you're doing.
Please.
347
00:20:58,273 --> 00:20:59,718
[GUNSHOT]
348
00:21:02,945 --> 00:21:05,949
[SIRENS WAILING]
349
00:21:11,386 --> 00:21:14,424
Nikita's on-site.
I repeat, Nikita is on-site.
350
00:21:14,623 --> 00:21:17,001
Please, I understand. You have a job.
351
00:21:17,893 --> 00:21:18,928
[Door OPENS]
352
00:21:19,094 --> 00:21:20,129
Mr. Zaman.
353
00:21:20,295 --> 00:21:21,603
[Gunfire]
354
00:21:21,763 --> 00:21:23,572
GUARD:
Run, sir.
355
00:21:24,766 --> 00:21:27,076
Get the gun.
356
00:21:27,235 --> 00:21:29,909
[ALL GRUNTING]
357
00:21:39,948 --> 00:21:42,428
Michael, crash the party.
358
00:21:42,584 --> 00:21:45,292
PERCY: Kill Nikita and the target.
-All right. Let's go.
359
00:21:49,224 --> 00:21:51,966
[GUESTS SCREAMING]
360
00:21:54,663 --> 00:21:56,233
I'll get him to the car.
361
00:22:00,669 --> 00:22:02,114
[Gunfire]
362
00:22:27,396 --> 00:22:28,466
Oh, God. We're dead.
363
00:22:31,299 --> 00:22:34,246
AGENT 1 [OVER RADIO]: Careful. It's Nikita.
Use caution. She has our agent.
364
00:22:34,403 --> 00:22:36,349
There's no way out.
365
00:22:36,505 --> 00:22:38,212
It's over.
366
00:22:43,812 --> 00:22:45,416
I couldn't do it.
367
00:22:49,751 --> 00:22:51,526
I couldn't pull the trigger.
368
00:22:51,720 --> 00:22:55,668
You were right,
and now we're both dead.
369
00:22:55,824 --> 00:22:57,098
No, we're not.
370
00:22:57,259 --> 00:23:00,365
Hey, you're gonna give them something
more important than Zoman.
371
00:23:02,230 --> 00:23:04,141
You're gonna give them me.
372
00:23:05,300 --> 00:23:07,211
-What?
-it's the only way. Listen to me.
373
00:23:07,369 --> 00:23:09,542
-They'll kill you.
-Percy wants his black box.
374
00:23:09,738 --> 00:23:12,184
They'll take me and you'll get me out.
375
00:23:13,442 --> 00:23:15,718
AGENT 2:
Team B, prepare to enter.
376
00:23:15,877 --> 00:23:19,552
The crawl space to the silo,
the back door, it's still secure, right?
377
00:23:19,748 --> 00:23:22,354
.l..
-Right?
378
00:23:22,517 --> 00:23:23,689
-Yes.
-Okay.
379
00:23:23,852 --> 00:23:26,332
That's how we get out, Alex,
you and me.
380
00:23:37,299 --> 00:23:39,404
-Now hit me.
-Uh ....
381
00:23:40,001 --> 00:23:41,309
Make it good.
382
00:23:41,470 --> 00:23:42,847
AGENT 3:
Michael, over here.
383
00:23:47,409 --> 00:23:48,513
[ALEX Grunts]
384
00:23:49,044 --> 00:23:50,523
MICHAEL:
Hold your fire.
385
00:23:50,679 --> 00:23:53,057
[ALEX GRUNTING]
386
00:23:58,286 --> 00:23:59,424
Prepare to exfil.
387
00:24:00,388 --> 00:24:01,560
We're bringing her in.
388
00:24:01,723 --> 00:24:03,259
[ZAPPING]
389
00:24:15,637 --> 00:24:16,911
Listen, about the target...
390
00:24:17,072 --> 00:24:19,211
The target was taken care of.
391
00:24:19,374 --> 00:24:20,751
I know.
392
00:24:20,909 --> 00:24:24,379
-it's just if Nikita wasn't there...
-We'll deal with it later.
393
00:24:24,546 --> 00:24:27,993
Let's just focus on the positive
for now, hmm?
394
00:24:36,858 --> 00:24:37,996
Relax, Alex.
395
00:24:38,160 --> 00:24:39,969
Don't be nervous.
396
00:24:50,505 --> 00:24:54,009
Nikita, meet Alex...
397
00:24:54,176 --> 00:24:58,124
...the young recruit you tried to save
from serving her own country.
398
00:24:58,280 --> 00:24:59,918
Tried and failed.
399
00:25:01,082 --> 00:25:02,152
Her loss.
400
00:25:02,317 --> 00:25:04,160
Don't listen to her.
401
00:25:04,319 --> 00:25:07,425
She's just jealous of the new model.
402
00:25:07,589 --> 00:25:13,096
Tell me, recruit, how does it feel to have
brought down Division's greatest traitor?
403
00:25:17,332 --> 00:25:18,675
She's not so tough.
404
00:25:18,833 --> 00:25:20,972
Little girl...
405
00:25:21,136 --> 00:25:24,049
...your 15 minutes of fame starts
right now.
406
00:25:24,773 --> 00:25:25,843
Enjoy.
407
00:25:28,009 --> 00:25:30,888
I think it's gonna be
a little longer than that.
408
00:25:31,046 --> 00:25:32,855
Fine.
409
00:25:33,014 --> 00:25:34,118
Twenty minutes.
410
00:25:35,951 --> 00:25:37,487
All right, give me a minute.
411
00:25:46,361 --> 00:25:47,772
[ALEX Grunts]
412
00:25:47,929 --> 00:25:49,704
Sorry.
413
00:25:54,803 --> 00:25:59,479
You know, I have to admit,
despite all the trouble you've caused...
414
00:26:00,008 --> 00:26:03,251
...still feels good to see you back
where you belong.
415
00:26:03,445 --> 00:26:05,925
I never belonged here.
416
00:26:06,081 --> 00:26:08,391
You were born here.
417
00:26:09,184 --> 00:26:14,258
This is where your new life began
and where it was always meant to end.
418
00:26:15,490 --> 00:26:16,833
It's not over yet.
419
00:26:16,992 --> 00:26:18,835
Almost.
420
00:26:19,894 --> 00:26:22,374
But before you go...
421
00:26:22,530 --> 00:26:27,206
...you will tell me where you've been
getting your intel from.
422
00:26:27,369 --> 00:26:30,748
I think the question is,
where haven't I been getting it from?
423
00:26:30,905 --> 00:26:34,546
Division's got more leaks than BP,
and I have friends everywhere.
424
00:26:34,709 --> 00:26:40,387
See, and I think you have one here,
and when I find out who that person is...
425
00:26:40,548 --> 00:26:45,725
...either you or they will tell me
where my black box is.
426
00:26:45,887 --> 00:26:48,094
Or you'll do what?
427
00:26:48,723 --> 00:26:51,101
I'm not gonna do anything.
428
00:26:59,267 --> 00:27:02,271
Now, her, I can't speak for.
429
00:27:17,152 --> 00:27:18,961
Alex.
430
00:27:19,954 --> 00:27:22,127
Michael's requesting to see you,
in medical.
431
00:27:32,801 --> 00:27:34,280
How are you feeling?
432
00:27:34,836 --> 00:27:35,940
I'm fine.
433
00:27:38,239 --> 00:27:40,276
It's through and through.
434
00:27:41,843 --> 00:27:43,288
I got lucky.
435
00:27:43,978 --> 00:27:46,686
Listen, have they debriefed you yet?
436
00:27:47,048 --> 00:27:48,118
No.
437
00:27:48,950 --> 00:27:52,124
When they do,
tell them your gun jammed.
438
00:27:52,821 --> 00:27:54,994
-But they heard...
-They didn't hear anything.
439
00:27:55,156 --> 00:27:58,194
Tell them your gun jammed.
Do you understand me?
440
00:28:01,629 --> 00:28:03,267
Good.
441
00:28:04,499 --> 00:28:06,604
Alex...
442
00:28:07,369 --> 00:28:11,078
...how did you get away
after she grabbed you in the house?
443
00:28:13,074 --> 00:28:14,781
I didn't.
444
00:28:17,679 --> 00:28:20,990
She heard you coming towards the shed.
She dropped me to grab a gun.
445
00:28:21,149 --> 00:28:23,151
That's when I made my move.
446
00:28:38,666 --> 00:28:40,543
NIKITA:
The inquisitor, huh?
447
00:28:41,236 --> 00:28:43,341
This is gonna hurt.
448
00:28:44,239 --> 00:28:46,116
You have no idea.
449
00:28:47,809 --> 00:28:50,050
So, what's it gonna be?
450
00:28:50,211 --> 00:28:52,316
Knives, needles, electroshock?
451
00:28:52,480 --> 00:28:55,552
-You have a preference?
-Not really.
452
00:28:55,717 --> 00:28:57,663
None of them
are gonna make me talk.
453
00:28:57,819 --> 00:29:01,357
Good. I don't want you to talk.
454
00:29:04,225 --> 00:29:07,536
A young recruit of ours
has done enough talking.
455
00:29:08,863 --> 00:29:11,366
I just want you to listen.
456
00:29:13,034 --> 00:29:15,241
AMANDA [ON TV]:
Describe your feelings...
457
00:29:16,671 --> 00:29:17,877
...being back here.
458
00:29:18,039 --> 00:29:20,076
It's been two months.
459
00:29:20,241 --> 00:29:22,847
NIKITA [ON TV]:
Has it been that long? Wow.
460
00:29:23,945 --> 00:29:26,551
AMANDA:
Extended cover has been treating you well.
461
00:29:26,714 --> 00:29:28,751
You look lovely.
462
00:29:29,050 --> 00:29:30,290
Thanks.
463
00:29:30,452 --> 00:29:33,194
Can 't say I miss the pajamas, though.
464
00:29:34,255 --> 00:29:36,201
AMANDA:
Tell me about him.
465
00:29:39,060 --> 00:29:41,097
NIKITA:
He's nobody. He's just a guy.
466
00:29:42,664 --> 00:29:44,405
AMANDA:
What's his name?
467
00:29:44,566 --> 00:29:45,738
NIKITA:
Daniel.
468
00:29:45,900 --> 00:29:47,573
Daniel Monroe.
469
00:29:48,203 --> 00:29:49,443
AMANDA:
And he's your lover?
470
00:29:49,604 --> 00:29:51,811
Heh. My lover?
471
00:29:51,973 --> 00:29:53,816
Is this the '30s?
472
00:29:53,975 --> 00:29:56,182
AMANDA:
Your boyfriend?
473
00:29:56,478 --> 00:29:58,583
Amanda, he's ....
474
00:29:59,314 --> 00:30:01,453
Look, I know what you're getting at.
475
00:30:01,616 --> 00:30:04,324
A boyfriend
or whatever you wanna call it...
476
00:30:04,486 --> 00:30:06,227
...it's just part of the cover.
477
00:30:06,387 --> 00:30:09,493
No one would believe the girl
that we created is single.
478
00:30:09,691 --> 00:30:12,001
Now, what you need to understand
is that everything I do...
479
00:30:12,160 --> 00:30:13,332
...is in service to Division.
480
00:30:13,495 --> 00:30:14,530
[BEEPS]
481
00:30:15,897 --> 00:30:19,071
We were always truthful
with you, Nikita...
482
00:30:19,234 --> 00:30:21,077
...about the rules here.
483
00:30:21,603 --> 00:30:23,014
Were you truthful with us?
484
00:30:24,239 --> 00:30:26,219
I can tell you something true
right now.
485
00:30:27,408 --> 00:30:29,319
Why don't you hold that thought?
486
00:30:29,477 --> 00:30:32,151
We're about to get to the best part.
487
00:30:40,088 --> 00:30:41,726
[LOCK BEEPS THEN CLICKS]
488
00:31:03,311 --> 00:31:06,224
DANIEL:
Okay, so, what kind of trouble?
489
00:31:06,414 --> 00:31:09,088
NIKITA [ON TV]:
Daniel, the less you know, the better.
490
00:31:09,250 --> 00:31:10,388
[DANIEL SIGHS ON TV]
491
00:31:11,152 --> 00:31:13,029
Okay, so let me get this straight.
492
00:31:13,221 --> 00:31:15,201
You expect me to quit my job...
493
00:31:15,356 --> 00:31:18,337
...move, what, halfway around the world
with you...
494
00:31:18,493 --> 00:31:22,339
...start a family, never look back,
and never ask why?
495
00:31:22,764 --> 00:31:24,607
NIKITA:
Yes.
496
00:31:24,766 --> 00:31:26,609
DANIEL:
Sounds great. When do we start?
497
00:31:26,768 --> 00:31:27,838
NIKITA:
Just like that?
498
00:31:28,002 --> 00:31:30,312
Just like that.
499
00:31:34,809 --> 00:31:35,879
[TV BEEPS]
500
00:31:39,147 --> 00:31:40,854
I can't believe you.
501
00:31:42,684 --> 00:31:44,186
That was his home.
502
00:31:45,486 --> 00:31:46,829
You're right.
503
00:31:46,988 --> 00:31:48,695
We should have trusted you.
504
00:31:50,024 --> 00:31:53,369
We were the only real family you had,
Nikita...
505
00:31:54,128 --> 00:31:55,232
...and you betrayed us.
506
00:31:55,396 --> 00:31:56,500
Nice work.
507
00:31:57,365 --> 00:31:59,242
RECRUIT: Good job, Alex.
-Thanks.
508
00:31:59,400 --> 00:32:00,708
Hey, I'm proud of you.
509
00:32:01,569 --> 00:32:02,912
Hey.
510
00:32:03,071 --> 00:32:06,575
-I heard you did good out there.
-Thanks.
511
00:32:07,475 --> 00:32:08,545
JADEN:
I heard different.
512
00:32:09,477 --> 00:32:13,015
I heard you choked,
couldn't pull the trigger.
513
00:32:13,181 --> 00:32:15,491
At least that's
what everyone else is saying.
514
00:32:15,650 --> 00:32:17,095
My gun jammed.
515
00:32:17,285 --> 00:32:19,162
I'd he happy to demonstrate it
for you sometime.
516
00:32:19,487 --> 00:32:22,798
Hmm, how about right here
after everyone's cleared out?
517
00:32:23,358 --> 00:32:25,668
-Lunch is almost over.
-We could do that.
518
00:32:30,365 --> 00:32:33,107
Or we could meet on the mat
down on the training level...
519
00:32:33,301 --> 00:32:36,111
...settle this in front of everyone
who likes to talk.
520
00:32:36,304 --> 00:32:37,442
It's a date.
521
00:32:41,409 --> 00:32:44,117
[BEEPING]
522
00:33:13,608 --> 00:33:15,417
[BEEPING]
523
00:33:20,248 --> 00:33:23,718
AMANDA: This is really just the first
of many interesting moments...
524
00:33:23,885 --> 00:33:25,728
...spent in service of Division.
525
00:33:25,887 --> 00:33:28,299
-Let's look at another.
-Stop.
526
00:33:28,456 --> 00:33:29,992
Oh, we're just getting started.
527
00:33:30,658 --> 00:33:32,296
I never lied to you.
528
00:33:33,928 --> 00:33:35,430
That was just my identity.
529
00:33:35,596 --> 00:33:37,598
You were never my family.
530
00:33:38,299 --> 00:33:40,142
We clothed you. We fed you.
531
00:33:40,668 --> 00:33:42,477
We taught you
how to protect yourself.
532
00:33:42,637 --> 00:33:46,312
You taught me how to kill
and you forced me to do it.
533
00:33:47,642 --> 00:33:52,113
Nikita, if it's a question
of who sinned first...
534
00:33:52,280 --> 00:33:54,886
...we can always go back
to the girl on death row.
535
00:33:56,417 --> 00:33:59,091
You were a killer
before you came to us.
536
00:34:09,397 --> 00:34:10,967
THOM:
Alex.
537
00:34:11,132 --> 00:34:12,270
[ALEX GASPS]
538
00:34:12,834 --> 00:34:14,711
Don't move.
539
00:34:23,511 --> 00:34:25,752
Thom, I can explain.
540
00:34:25,913 --> 00:34:27,859
That's okay. I worked it out.
541
00:34:28,716 --> 00:34:30,821
-I just don't believe it.
-Okay.
542
00:34:31,586 --> 00:34:35,033
-I was just down here to...
-Don't. Don't.
543
00:34:37,592 --> 00:34:40,664
I wanted to tell you someday.
544
00:34:41,195 --> 00:34:42,936
-I was hoping to.
-Shut up.
545
00:34:47,001 --> 00:34:48,674
Turn around.
546
00:34:48,836 --> 00:34:51,339
I said, turn around.
547
00:34:54,408 --> 00:34:57,946
If you truly want to end the killing...
548
00:34:58,112 --> 00:35:01,025
...you'll give up your source
and surrender the black box.
549
00:35:05,219 --> 00:35:08,689
I know you think
you're fighting fire with fire...
550
00:35:08,856 --> 00:35:12,235
...hut if you keep down that path,
everyone will burn...
551
00:35:12,393 --> 00:35:14,532
...including innocents like Daniel.
552
00:35:15,062 --> 00:35:18,305
You know what will happen
if our secrets get out in the open.
553
00:35:18,466 --> 00:35:20,912
You will do more harm than good.
554
00:35:27,875 --> 00:35:29,149
Give up the black box.
555
00:35:31,846 --> 00:35:34,292
It's too late to save yourself...
556
00:35:34,549 --> 00:35:36,893
...hut there may be time
to save others.
557
00:35:39,420 --> 00:35:41,297
Right now...
558
00:35:42,156 --> 00:35:45,763
...I'd be wondering
about who's gonna save you.
559
00:35:58,406 --> 00:35:59,976
[grunting]
560
00:36:02,143 --> 00:36:03,247
She's loose!
561
00:36:05,780 --> 00:36:07,691
[Yells]
562
00:36:13,354 --> 00:36:16,358
[BOTH GRUNTING]
563
00:36:16,524 --> 00:36:19,130
[ALARM BLARING]
564
00:36:31,806 --> 00:36:34,309
Nikita's on five,
moving to the central elevator.
565
00:36:34,475 --> 00:36:35,715
[over PHONE]
Lock it down.
566
00:36:35,877 --> 00:36:37,720
BIRKHOFF:
Nikita's taking the elevator to the surface.
567
00:36:37,879 --> 00:36:39,825
Shut it down.
568
00:36:39,981 --> 00:36:41,324
Done. it's stopped.
569
00:36:41,482 --> 00:36:43,052
Where?
570
00:36:53,694 --> 00:36:54,866
Nikita.
571
00:36:55,029 --> 00:36:57,805
[grunting]
572
00:37:27,028 --> 00:37:28,405
[Gunfire]
573
00:37:30,298 --> 00:37:33,302
[ALARM BLARING]
574
00:37:41,375 --> 00:37:44,117
[BOTH GRUNTING]
575
00:37:45,546 --> 00:37:47,184
-No!
-Was everything a lie, huh?
576
00:37:47,348 --> 00:37:48,850
Was everything just a lie?
577
00:37:57,758 --> 00:37:59,169
[GUNSHOT]
578
00:38:01,128 --> 00:38:02,766
NIKITA:
Alex?
579
00:38:27,421 --> 00:38:28,661
Alex.
580
00:38:28,823 --> 00:38:30,302
[THOM GASPS]
581
00:38:34,562 --> 00:38:36,337
We have to go.
582
00:38:36,597 --> 00:38:38,076
I shot him.
583
00:38:39,500 --> 00:38:41,173
[GASPS]
584
00:38:41,769 --> 00:38:43,248
I'm sorry.
585
00:38:43,404 --> 00:38:44,747
There's nothing you can do.
586
00:38:45,806 --> 00:38:48,286
-The guards will be here any minute.
-I'm not leaving him.
587
00:38:48,442 --> 00:38:51,446
[THOM GASPING]
588
00:38:53,114 --> 00:38:54,320
Go. I can handle it.
589
00:38:55,549 --> 00:38:58,496
-They're looking for the mole.
-I know.
590
00:38:59,587 --> 00:39:00,861
I can handle this.
591
00:39:07,328 --> 00:39:08,830
We'll make them pay.
592
00:39:10,131 --> 00:39:11,439
The shell's gone.
593
00:39:11,599 --> 00:39:13,579
Call me when you're on the outside.
594
00:39:22,443 --> 00:39:24,684
I'm so sorry.
595
00:39:24,979 --> 00:39:26,959
I'm so sorry.
596
00:39:28,015 --> 00:39:29,289
I'm so sorry.
597
00:39:46,100 --> 00:39:48,706
You're gonna see me.
598
00:39:59,013 --> 00:40:00,424
[SOBS]
599
00:40:03,484 --> 00:40:05,430
[GUARD SPEAKING INDISTINCTLY
IN DISTORTED VOICE]
600
00:40:07,288 --> 00:40:08,790
GUARD [IN DISTORTED VOICE]:
Don't move.
601
00:40:08,956 --> 00:40:14,372
PERCY: After a very meticulous search
of the facility...
602
00:40:14,528 --> 00:40:18,738
...we've discovered that Nikita
has indeed escaped...
603
00:40:18,899 --> 00:40:23,712
...through a hairline fracture
in our perimeter's defense...
604
00:40:24,004 --> 00:40:26,848
...which has now been sealed.
605
00:40:28,042 --> 00:40:32,457
She has learned the art of deception.
I'll give her that.
606
00:40:38,419 --> 00:40:42,026
You worked very closely with Thom,
didn't you?
607
00:40:44,658 --> 00:40:47,730
Did you see anything during
the time that you spent with him...
608
00:40:47,895 --> 00:40:51,741
...that led you to believe he might be
the mole, the breach?
609
00:40:51,899 --> 00:40:53,469
No.
610
00:40:54,602 --> 00:40:57,048
From where I stood,
he was loyal to Division.
611
00:40:57,204 --> 00:40:59,810
I was convinced he was loyal too...
612
00:41:00,608 --> 00:41:05,079
...hut then I discovered he used this
to access my office.
613
00:41:05,246 --> 00:41:11,754
Stole a key card to frame security
for the theft of a bomb.
614
00:41:12,753 --> 00:41:15,393
If you're feeling sorry for him, don't.
615
00:41:16,090 --> 00:41:20,561
If he deceived you, then you
were justified in taking him down.
616
00:41:23,063 --> 00:41:26,476
I need to know you believe that
before I can move you to another level.
617
00:41:29,303 --> 00:41:31,305
I know why he had to die.
618
00:41:32,706 --> 00:41:34,583
I know why I had to kill him.
619
00:41:35,309 --> 00:41:38,950
It hasn't weakened my belief
as to why I'm here...
620
00:41:39,580 --> 00:41:41,253
...or my commitment to my mission.
621
00:41:44,418 --> 00:41:46,091
It's made it stronger.
622
00:41:46,620 --> 00:41:48,361
Good.
623
00:41:48,522 --> 00:41:50,524
Well, then congratulations.
624
00:41:51,926 --> 00:41:54,099
You're an agent now.46261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.