All language subtitles for Narcos.S03E10.720p.WEB.x264-STRiFE.Forced

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:06,024 --> 00:01:07,484 Hey, ladies. 3 00:01:08,276 --> 00:01:10,111 Are you looking for something? 4 00:01:10,695 --> 00:01:12,280 We're just taking a ride. 5 00:01:12,363 --> 00:01:13,490 Can't we pass? 6 00:01:14,074 --> 00:01:15,992 No, sweetheart. You have to go back. 7 00:01:24,626 --> 00:01:25,626 Listen... 8 00:01:26,336 --> 00:01:28,379 Do you want to hang out later back in town? 9 00:01:28,463 --> 00:01:30,799 - What? - I said... 10 00:02:38,032 --> 00:02:39,909 Pacho, you motherfucker. 11 00:02:39,993 --> 00:02:41,578 Motherfucking dog! 12 00:02:47,125 --> 00:02:48,418 Let me go! 13 00:02:53,631 --> 00:02:56,301 Let go of me! 14 00:02:57,260 --> 00:02:58,761 - Let me go! - Let's go. 15 00:02:58,845 --> 00:03:00,179 Let go...! 16 00:03:01,806 --> 00:03:02,891 You. 17 00:03:05,018 --> 00:03:06,561 Mrs. Salazar. 18 00:03:08,897 --> 00:03:11,357 Do you know what makes me happy, Pacho? 19 00:03:11,441 --> 00:03:12,901 Makes me very happy? 20 00:03:13,568 --> 00:03:17,405 That my sons didn't kill your brother 21 00:03:17,989 --> 00:03:20,617 Because he's going to live the rest of his life... 22 00:03:21,951 --> 00:03:24,704 as half a man. Half man, half... 23 00:03:51,397 --> 00:03:52,857 Help! 24 00:03:54,817 --> 00:03:56,194 Help! 25 00:06:22,882 --> 00:06:25,968 ...the great event of the surrender of Helmer Herrera, 26 00:06:26,052 --> 00:06:28,054 to Colombian justice. 27 00:06:28,679 --> 00:06:33,810 And this incident marked the end of the Cali cartel... 28 00:06:34,560 --> 00:06:38,397 who were responsible, according to international sources, 29 00:06:38,481 --> 00:06:44,278 for more than 80% of the cocaine trafficking in the world. 30 00:06:45,738 --> 00:06:48,866 Throughout my campaign and presidency, 31 00:06:48,950 --> 00:06:55,456 I committed to dismantling all narcotrafficking networks, 32 00:06:55,540 --> 00:06:57,333 and we're doing it. 33 00:07:38,416 --> 00:07:39,709 How've you been? 34 00:07:39,792 --> 00:07:41,043 Good, brother. 35 00:07:41,127 --> 00:07:43,629 Grateful that we're all together. 36 00:07:43,713 --> 00:07:47,216 The investment we made in our friends can bear fruit. 37 00:07:47,300 --> 00:07:48,968 And then all this will pass away 38 00:07:49,051 --> 00:07:51,888 like some old joke you can't quite remember. 39 00:07:52,388 --> 00:07:55,016 For this, gentlemen, I propose a toast. 40 00:07:55,099 --> 00:07:56,767 Of course you would. 41 00:07:57,351 --> 00:07:58,478 Fucking Chepe. 42 00:07:59,228 --> 00:08:02,064 Gilberto, I'd like to say a few words. 43 00:08:03,024 --> 00:08:06,068 You all know this wasn't what I wanted. 44 00:08:06,152 --> 00:08:11,073 So it's very hard for me to admit that I know this is for the best. 45 00:08:12,116 --> 00:08:15,286 And thanks to you, we're on the verge of, how do you call it? 46 00:08:15,369 --> 00:08:17,371 "A great victory." 47 00:08:21,042 --> 00:08:22,585 We believe in you. 48 00:08:23,878 --> 00:08:26,964 To my brother, Gilberto. Our leader. 49 00:08:27,131 --> 00:08:29,425 Gentlemen of Cali... salud! 50 00:09:07,171 --> 00:09:08,171 Hello. 51 00:10:38,095 --> 00:10:39,305 Go ahead, sir. 52 00:10:40,514 --> 00:10:41,599 Director. 53 00:10:42,433 --> 00:10:43,433 Don Miguel. 54 00:10:44,310 --> 00:10:45,561 Please, go ahead. 55 00:10:58,324 --> 00:10:59,324 It's me. 56 00:10:59,700 --> 00:11:02,370 - Where are we on Pallomari? - We put Navegante on it, Dad. 57 00:11:02,453 --> 00:11:04,497 I'll find him, don't worry about it. 58 00:11:04,580 --> 00:11:06,791 And fucking Salcedo too, you'll see. 59 00:11:06,874 --> 00:11:09,377 David, don't take your eye off Henao. 60 00:11:10,211 --> 00:11:14,882 That motherfucker might see this as an opportunity. Keep a low profile. 61 00:11:16,675 --> 00:11:18,010 Sure, don't worry. 62 00:11:20,638 --> 00:11:23,307 - How's Mara? - I really don't know. 63 00:11:23,391 --> 00:11:26,727 How come you don't know? Make sure she's taken care of. 64 00:11:27,353 --> 00:11:29,438 It's very important you handle Pallomari. 65 00:11:29,522 --> 00:11:32,024 That motherfucker could ruin everything. 66 00:11:32,733 --> 00:11:34,568 Call me when it's done. 67 00:11:52,336 --> 00:11:54,088 I need your help, Gonzalo. 68 00:11:55,214 --> 00:11:56,674 You know I can't get involved. 69 00:11:56,757 --> 00:11:59,427 Nothing is going to happen to you. When has anything happened? 70 00:12:00,177 --> 00:12:02,430 I'm asking you for legal advice, and quickly. 71 00:12:04,265 --> 00:12:07,476 I've decided that the best way to get out of this situation 72 00:12:07,560 --> 00:12:09,687 is to turn myself in to the authorities. 73 00:12:09,770 --> 00:12:11,772 Yes, normally that would be the case. Yes. 74 00:12:11,856 --> 00:12:15,067 But the problem is you already have a warrant out for your arrest. 75 00:12:16,026 --> 00:12:17,027 An arrest warrant? 76 00:12:17,111 --> 00:12:20,197 The police won't protect you. In fact, they'll probably kill you. 77 00:12:20,948 --> 00:12:22,741 I'm the head accountant. 78 00:12:23,367 --> 00:12:25,619 Every dollar in this organization, every secret, 79 00:12:25,703 --> 00:12:27,663 has been through this head. It's all here. 80 00:12:27,746 --> 00:12:29,786 Tell whoever needs to know I'm willing to negotiate. 81 00:12:31,584 --> 00:12:34,753 Guillermo, my advice to you is to get your family and leave Cali. 82 00:12:35,337 --> 00:12:37,506 My wife's very attached to her work. 83 00:12:37,923 --> 00:12:41,343 - What? I don't understand. - You know her, she's stubborn. 84 00:12:42,303 --> 00:12:45,306 She built her business from the ground up. 85 00:12:49,852 --> 00:12:51,479 I can't leave without her. 86 00:12:52,313 --> 00:12:57,401 Look, Guillermo... this is not my legal advice, but as your friend... 87 00:12:57,485 --> 00:13:02,198 talk some sense into your wife. Immediately. 88 00:13:06,285 --> 00:13:08,496 Can you get me a gun? 89 00:13:12,082 --> 00:13:14,627 We'll have to look out for ourselves the rest of our lives, 90 00:13:14,710 --> 00:13:19,131 but if I help them... maybe one day we can come back to Colombia. 91 00:13:19,215 --> 00:13:21,926 Are you insane? They almost killed us. 92 00:13:23,010 --> 00:13:26,555 And now you're telling me you want to go back? To Cali? 93 00:13:26,931 --> 00:13:29,350 Do you really think we can come back to Colombia? 94 00:13:29,433 --> 00:13:32,937 The moment we come back to Colombia, they'll kill our daughters. 95 00:13:33,979 --> 00:13:37,608 Are you doing this to make up for the last four years of your life? 96 00:13:42,821 --> 00:13:44,198 I'm a good man. 97 00:13:50,079 --> 00:13:51,079 I was a good man. 98 00:13:52,164 --> 00:13:54,041 I'll leave with the girls tomorrow. 99 00:13:54,500 --> 00:13:56,085 I'm not waiting for you. 100 00:14:08,556 --> 00:14:10,933 Wait for me, okay? Thanks. 101 00:14:25,197 --> 00:14:26,282 That way. 102 00:14:33,205 --> 00:14:37,042 Keep looking for him. No more fucking excuses. 103 00:14:38,460 --> 00:14:39,461 Okay. 104 00:14:46,677 --> 00:14:47,845 Yeah? 105 00:14:49,889 --> 00:14:51,724 Have you heard from your father? 106 00:14:53,684 --> 00:14:54,684 Yes. 107 00:14:58,814 --> 00:15:02,902 David, I've been wondering about the arrangement I had for my son and... 108 00:15:02,985 --> 00:15:04,069 Arrangement? 109 00:15:06,071 --> 00:15:07,740 I thought it was true love. 110 00:15:10,326 --> 00:15:12,369 Your father knows I care about him. 111 00:15:16,040 --> 00:15:17,249 That's beautiful. 112 00:15:17,541 --> 00:15:18,584 Seriously. 113 00:15:19,168 --> 00:15:20,628 But here's the thing... 114 00:15:22,254 --> 00:15:23,797 You don't mean anything to me. 115 00:15:24,924 --> 00:15:26,300 You're not my mother. 116 00:15:27,468 --> 00:15:28,969 You're not my fucking problem. 117 00:15:30,638 --> 00:15:31,638 What? 118 00:15:32,431 --> 00:15:34,099 What the fuck do I owe you? 119 00:15:41,440 --> 00:15:45,194 Open your legs for someone else. You're good at that. 120 00:15:48,072 --> 00:15:49,073 Okay? 121 00:17:41,894 --> 00:17:43,312 Good afternoon, Mr. Salcedo. 122 00:17:43,395 --> 00:17:47,316 Mr. Espinosa's still at lunch. He should be back soon. 123 00:17:47,399 --> 00:17:49,276 - We'll wait for him inside. - Okay, sir. 124 00:17:52,237 --> 00:17:53,447 Another drink? 125 00:17:56,450 --> 00:17:58,827 I need to go. See you next week. 126 00:18:10,214 --> 00:18:11,214 Excuse me. 127 00:18:11,548 --> 00:18:12,925 How are the girls here? 128 00:18:13,092 --> 00:18:14,635 The best of Cali. 129 00:18:16,261 --> 00:18:17,261 Open it! 130 00:18:19,848 --> 00:18:20,848 Get in. 131 00:18:22,559 --> 00:18:23,977 Get in, motherfucker! 132 00:18:35,697 --> 00:18:38,117 ACCESS RESTRICTED PASSWORD REQUIRED 133 00:18:42,663 --> 00:18:44,581 - Good afternoon. - Good afternoon. 134 00:18:44,665 --> 00:18:46,917 - I'm looking for Fredy Moya. - Yes. 135 00:18:47,459 --> 00:18:49,670 - The one wearing purple. - Thanks. 136 00:18:55,759 --> 00:18:58,887 Excuse me. You work with Patricia Pallomari? 137 00:19:01,306 --> 00:19:02,975 Javier Pea, DEA. 138 00:19:04,601 --> 00:19:05,769 I'll call you back. 139 00:20:06,997 --> 00:20:07,997 It's me. 140 00:20:09,041 --> 00:20:11,335 Baby, I can't talk right now. Call me back later. 141 00:20:11,418 --> 00:20:14,296 No. Wait, I can't call you back. Wait. 142 00:20:14,379 --> 00:20:15,379 Yes. 143 00:20:16,632 --> 00:20:20,802 Yes, I'd have to check my records in the office. 144 00:20:22,012 --> 00:20:23,639 I can't talk. 145 00:20:24,181 --> 00:20:26,642 - Wait. - Patricia, the DEA was just here. 146 00:20:27,142 --> 00:20:29,895 The DEA. Asking questions. 147 00:20:29,978 --> 00:20:32,397 - What did you tell them? - To go fuck themselves. 148 00:20:32,481 --> 00:20:34,107 They want Guillermo, not you. 149 00:20:34,191 --> 00:20:36,151 I can't talk now. We'll discuss it later. 150 00:20:36,777 --> 00:20:39,029 Patricia, they talked about a reward. 151 00:20:48,538 --> 00:20:49,873 We need to take advantage. 152 00:20:52,167 --> 00:20:53,585 I need to use the bathroom. 153 00:21:11,144 --> 00:21:12,562 Work again? 154 00:21:12,646 --> 00:21:13,646 Yes. 155 00:21:13,855 --> 00:21:15,065 Excuse me. 156 00:21:15,399 --> 00:21:16,400 Excuse me. 157 00:21:17,192 --> 00:21:18,819 Open the window this time. 158 00:21:42,551 --> 00:21:43,552 This way. 159 00:21:57,065 --> 00:22:03,613 I'd offer a drink, but I don't pour liquor for Cali whores. 160 00:22:07,826 --> 00:22:09,453 Have a seat. 161 00:22:16,668 --> 00:22:20,172 Don Orlando, I'm here to ask for your protection. 162 00:22:21,757 --> 00:22:23,008 Why? 163 00:22:23,884 --> 00:22:25,469 You don't feel safe? 164 00:22:30,474 --> 00:22:32,976 I did what I had to after my husband died. 165 00:22:33,977 --> 00:22:39,066 Now I'm in your home... ready to do what I have to again. 166 00:22:44,654 --> 00:22:46,198 So what is it you're offering me? 167 00:22:55,415 --> 00:22:56,415 In here. 168 00:22:56,958 --> 00:22:58,043 How was the drive? 169 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 It was easy. 170 00:23:00,879 --> 00:23:02,047 Nice place. 171 00:23:14,810 --> 00:23:16,978 Let me start by thanking you for the meeting. 172 00:23:17,062 --> 00:23:20,232 We're both busy men. I won't waste your time. 173 00:23:20,774 --> 00:23:23,568 But I'm a business man, like you. 174 00:23:24,319 --> 00:23:30,325 The information you seek maybe is in my possession. 175 00:23:32,661 --> 00:23:35,664 If we come to an arrangement, my information becomes yours. 176 00:23:35,956 --> 00:23:37,040 You feel me? 177 00:23:39,960 --> 00:23:43,505 On the phone, you told me you know where Pallomari is. 178 00:23:44,297 --> 00:23:45,297 Correct? 179 00:23:47,926 --> 00:23:50,053 Look, let me put it this way... 180 00:23:52,681 --> 00:23:53,932 Patricia and I are in love. 181 00:23:55,100 --> 00:23:56,184 We want to be together. 182 00:24:00,105 --> 00:24:02,440 So Guillermo's a problem for me. 183 00:24:04,151 --> 00:24:09,406 From what I've heard, he's a problem for you too. Am I right? 184 00:24:10,782 --> 00:24:12,075 You are correct. 185 00:24:17,080 --> 00:24:19,332 So maybe we can help each other. 186 00:24:19,749 --> 00:24:22,669 If we come to an arrangement, my information becomes yours. 187 00:24:34,848 --> 00:24:38,018 - Let me fix you a drink. Okay? - Sure. 188 00:24:39,686 --> 00:24:42,606 By the way... are you guys running Windows 95 yet? 189 00:24:42,898 --> 00:24:44,774 Think we're going to wait for next year. 190 00:24:46,610 --> 00:24:48,945 Where the fuck is Pallomari, you faggot? 191 00:24:50,155 --> 00:24:51,239 Did you hear me? 192 00:25:05,045 --> 00:25:08,048 Here's the milk. Just a few minutes and then you go to bed. 193 00:25:13,803 --> 00:25:17,015 - Get in your room. - Who is it? 194 00:25:17,098 --> 00:25:18,975 I don't know. Get in your room. Quickly. 195 00:25:28,401 --> 00:25:29,945 - It's okay. - They're the gringos. 196 00:25:30,028 --> 00:25:31,696 - Calm down. - Do you know them? 197 00:25:31,780 --> 00:25:33,865 - They came to my office. - Put the gun down. 198 00:25:33,949 --> 00:25:34,949 Close the door. 199 00:25:37,827 --> 00:25:39,162 Close the door. 200 00:27:38,823 --> 00:27:41,618 No, Guillermo. We can't leave for at least a week. 201 00:27:41,701 --> 00:27:44,829 - You heard them. - The company. I can't just leave. 202 00:27:44,913 --> 00:27:47,457 - We must go. - I need at least a week. 203 00:27:54,255 --> 00:27:59,094 Put the radio on the dash... and your hands on the wheel. 204 00:28:18,613 --> 00:28:20,448 How are you, Jorge Salcedo? 205 00:28:37,257 --> 00:28:39,092 I know about Fredy Moya. 206 00:28:39,175 --> 00:28:42,095 - It's none of my business. - You're right. It's not your problem. 207 00:28:42,178 --> 00:28:44,264 You realize what happens if they find you? 208 00:28:45,807 --> 00:28:47,100 And your kids? 209 00:28:52,856 --> 00:28:54,274 I have to say goodbye to him. 210 00:28:54,357 --> 00:28:57,110 We're in love. I can't leave like that. 211 00:28:57,193 --> 00:29:00,238 Mrs. Pallomari, if you stay, you die. 212 00:29:01,698 --> 00:29:02,698 Understood? 213 00:29:03,908 --> 00:29:05,702 I'll be honest with you. 214 00:29:06,619 --> 00:29:07,787 The truth is... 215 00:29:08,788 --> 00:29:12,709 I was very disappointed to hear you were the fucking rat. 216 00:29:16,296 --> 00:29:18,006 But I still like you. 217 00:29:20,508 --> 00:29:23,511 It's all good. I'm not going to kill you. 218 00:29:30,769 --> 00:29:32,937 He wants to do it himself personally, you know? 219 00:29:35,064 --> 00:29:36,775 That's fine by me. 220 00:29:38,234 --> 00:29:41,654 That way, our friendship will remain intact. 221 00:29:55,043 --> 00:29:56,377 - Let's go. - Come on, damn it! 222 00:29:57,212 --> 00:29:59,881 - The jacket... - Okay, that's it. Let's go. 223 00:30:30,745 --> 00:30:32,497 Tell them to come out. 224 00:30:40,964 --> 00:30:43,550 Tell them to come out, Jorge Salcedo. 225 00:31:12,370 --> 00:31:13,872 Let's finish this. 226 00:31:19,502 --> 00:31:20,837 Put the gun down. 227 00:31:23,590 --> 00:31:24,966 I don't want to kill you. 228 00:31:28,761 --> 00:31:30,763 We both know that's a lie. 229 00:31:37,937 --> 00:31:39,105 The children! 230 00:32:03,046 --> 00:32:06,799 Don't look! 231 00:32:09,135 --> 00:32:10,135 Don't look! 232 00:32:11,262 --> 00:32:12,805 What the fuck is he doing here? 233 00:32:15,016 --> 00:32:17,560 - What the hell? - Open! 234 00:32:19,103 --> 00:32:20,103 Be careful! 235 00:32:20,521 --> 00:32:21,689 We're in. 236 00:32:36,537 --> 00:32:37,747 What happened? 237 00:32:39,791 --> 00:32:41,334 They killed Navegante. 238 00:32:43,628 --> 00:32:44,879 And Pallomari? 239 00:32:44,963 --> 00:32:46,965 The motherfucker's gone. 240 00:32:48,049 --> 00:32:49,092 You sure? 241 00:32:53,930 --> 00:32:56,641 We're going to the airport. We're going to catch those... 242 00:32:56,724 --> 00:32:58,476 We're leaving, now! 243 00:32:58,559 --> 00:32:59,811 Motherfuckers! 244 00:33:04,565 --> 00:33:06,401 You, come with me. 245 00:33:08,111 --> 00:33:11,698 We're going to the airport. Take the guys. Now, now, now! 246 00:33:19,789 --> 00:33:22,041 That's the North Valley, fuckers. 247 00:33:22,125 --> 00:33:24,168 Who do they think they're messing with? 248 00:33:24,585 --> 00:33:26,713 You just got smoked, bitches. 249 00:33:34,595 --> 00:33:35,595 Boss! 250 00:33:37,306 --> 00:33:38,307 Boss! 251 00:33:52,864 --> 00:33:54,866 Let's go. Out. 252 00:33:59,579 --> 00:34:03,249 Patricia, get out this way. Careful, my love. 253 00:34:13,760 --> 00:34:16,095 Do you see that? We have a private plane. 254 00:34:16,179 --> 00:34:18,431 We have a plane just for us. 255 00:34:42,121 --> 00:34:44,957 Get on the plane. Go. Everything is going to be fine. 256 00:34:45,041 --> 00:34:46,918 Come on. Let's go. 257 00:34:52,548 --> 00:34:53,841 Goodbye, Salcedo. 258 00:36:07,456 --> 00:36:10,751 And we have total agreement in that these testimonies 259 00:36:10,835 --> 00:36:16,382 that we have heard from Mr. Pallomari are ridiculous and grotesquely false. 260 00:36:16,465 --> 00:36:17,592 Thank you very much. 261 00:39:19,815 --> 00:39:23,402 You know what it means if you go on the record, right? 262 00:39:24,570 --> 00:39:25,863 There'll be a price to pay. 263 00:39:28,824 --> 00:39:30,493 Press the button. 264 00:39:34,830 --> 00:39:37,249 Let's start with your name and occupation. 265 00:39:42,380 --> 00:39:46,842 Javier Pea, DEA attach in Colombia. 266 00:40:16,789 --> 00:40:18,874 An exclusive interview with this news channel. 267 00:40:18,958 --> 00:40:21,919 He accuses the country of being a Narco-Democracy. 268 00:40:22,002 --> 00:40:24,088 He said the country has fallen into the abyss. 269 00:40:24,171 --> 00:40:27,716 His words have not been well received by the Colombian people. 270 00:40:28,259 --> 00:40:31,679 The public is demanding an official response from... 271 00:41:48,964 --> 00:41:53,344 Recordings that link the president with narcotrafficking have been leaked. 272 00:41:53,427 --> 00:41:55,471 The reality is that they need five million. 273 00:41:55,554 --> 00:41:57,848 - Uh-huh. - We're missing three, see? 274 00:41:57,932 --> 00:41:59,850 - We have it. - Yes? 275 00:41:59,934 --> 00:42:01,352 Yes, that's done. 276 00:42:01,435 --> 00:42:04,563 This scandal threatens elected president Ernesto Samper's career 277 00:42:04,647 --> 00:42:08,400 if the authorities confirm his campaign was funded by narcotrafficking money. 278 00:42:08,484 --> 00:42:12,279 President Samper, the only solution is your resignation! 279 00:42:12,821 --> 00:42:16,408 Colombians can be certain... 280 00:42:19,828 --> 00:42:25,876 that if they prove any money transfer of any kind, 281 00:42:25,960 --> 00:42:31,006 the deposit would've been made behind my back. 282 00:43:15,801 --> 00:43:16,885 Don Chepe. 283 00:43:18,846 --> 00:43:20,764 I was happy to get your call. 284 00:44:34,380 --> 00:44:36,382 BETRAYAL PAYS 285 00:46:58,357 --> 00:47:01,193 All right, fellas. Let's move. Keep going. 286 00:47:03,445 --> 00:47:04,571 Keep going. 287 00:47:55,080 --> 00:47:56,123 Stubborn. 288 00:48:04,590 --> 00:48:05,674 So... 289 00:48:06,592 --> 00:48:09,595 do you have to fix the fence every time a storm hits? 290 00:48:11,096 --> 00:48:13,098 Someone has to do it. 291 00:48:13,765 --> 00:48:15,392 That's how life works. 291 00:48:16,305 --> 00:48:22,531 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a3msr Help other users to choose the best subtitles 21122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.