All language subtitles for Mother.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,611 --> 00:01:53,178 Baby? 2 00:03:56,936 --> 00:03:58,770 Oh, you scared me. 3 00:03:58,772 --> 00:04:00,872 Sorry. 4 00:04:00,874 --> 00:04:02,975 Didn't mean to. 5 00:04:03,743 --> 00:04:04,543 You were outside? 6 00:04:04,545 --> 00:04:08,313 Why didn't you wake me? I wanted to be alone. 7 00:04:08,315 --> 00:04:10,249 I mean, I needed to clear my head 8 00:04:10,251 --> 00:04:12,784 and get the ideas flowing. 9 00:04:13,286 --> 00:04:14,920 And did they? 10 00:04:16,256 --> 00:04:17,522 No. 11 00:04:18,024 --> 00:04:19,725 They will. 12 00:04:19,727 --> 00:04:21,560 Don't worry. 13 00:04:21,562 --> 00:04:23,395 It'll come. 14 00:04:26,666 --> 00:04:29,735 I must stink. I like it. 15 00:04:29,737 --> 00:04:31,670 I better shower. 16 00:06:28,888 --> 00:06:30,622 Hey. 17 00:06:30,690 --> 00:06:33,158 Can I grab these? I got it. 18 00:06:48,541 --> 00:06:49,941 Ooh. 19 00:06:50,076 --> 00:06:51,676 Perfect. 20 00:06:51,678 --> 00:06:53,779 You didn't need to do all of this. 21 00:06:53,781 --> 00:06:54,746 I wanted to. 22 00:06:54,748 --> 00:06:57,182 You've been working so hard. 23 00:06:57,184 --> 00:06:59,551 Yeah. Right. 24 00:07:54,540 --> 00:07:56,074 Wait here. 25 00:08:08,255 --> 00:08:10,121 No, no, no. It's fine. It's fine. 26 00:08:10,123 --> 00:08:12,524 Come in. Please. Thanks. Thanks. 27 00:08:12,526 --> 00:08:13,925 Oh. Hello. 28 00:08:13,927 --> 00:08:14,993 Hello. 29 00:08:14,995 --> 00:08:17,195 So this gentleman here just started working 30 00:08:17,197 --> 00:08:18,797 at the hospital, and he thought we were... 31 00:08:18,799 --> 00:08:21,900 What do you do there? I'm an orthopedic surgeon. 32 00:08:21,902 --> 00:08:22,267 Really? 33 00:08:22,269 --> 00:08:25,103 But mostly now I do research and teach. 34 00:08:25,105 --> 00:08:25,770 Research. 35 00:08:25,772 --> 00:08:28,173 Yes. I know, it's a bit boring. 36 00:08:28,175 --> 00:08:29,741 It's not boring at all. 37 00:08:29,743 --> 00:08:32,544 Sit for a second. Can we get you anything to drink? 38 00:08:32,546 --> 00:08:35,680 No. That isn't... That's fine. 39 00:08:36,048 --> 00:08:37,649 Some tea? Hmm? 40 00:08:37,651 --> 00:08:39,851 Some tea? No, no, no, no, no. 41 00:08:39,853 --> 00:08:41,620 Uh, I don't... 42 00:08:41,622 --> 00:08:42,187 Uh... 43 00:08:42,189 --> 00:08:44,656 I don't want to be a bother. 44 00:08:44,658 --> 00:08:45,557 But you must. 45 00:08:45,559 --> 00:08:47,692 A guest and a doctor? I mean, who knows? 46 00:08:47,694 --> 00:08:49,561 I might trip down the stairs one day. 47 00:08:49,563 --> 00:08:50,996 Let's hope not! 48 00:08:50,998 --> 00:08:52,931 I'll go make some. Thank you. 49 00:08:52,933 --> 00:08:54,866 This way please. 50 00:08:54,868 --> 00:08:55,567 Sorry for the mess. 51 00:08:55,569 --> 00:08:57,903 We're moving in after months of construction. 52 00:08:57,905 --> 00:08:59,638 It's an incredible place. 53 00:08:59,640 --> 00:09:01,706 My wife loves having company. 54 00:09:01,708 --> 00:09:03,074 Your wife? Yes. 55 00:09:03,076 --> 00:09:05,010 I thought it was your daughter. 56 00:09:05,679 --> 00:09:08,980 Sit down. Thank you very much. 57 00:09:37,110 --> 00:09:39,077 You all right? 58 00:09:40,580 --> 00:09:41,813 Fine. 59 00:10:19,118 --> 00:10:20,151 Then there's this one case, 60 00:10:20,153 --> 00:10:22,287 this was an opera singer, late 20s. 61 00:10:22,289 --> 00:10:24,289 Her femurs were rotated so far inward 62 00:10:24,291 --> 00:10:28,793 that she couldn't spread her knees more than a foot apart. 63 00:10:28,795 --> 00:10:29,761 Ooh, really? 64 00:10:29,763 --> 00:10:31,029 - Thank you. - You've upgraded. 65 00:10:31,031 --> 00:10:34,199 Where'd that come from? I always carry a supply. 66 00:10:34,201 --> 00:10:35,800 I never tasted something like this. 67 00:10:35,802 --> 00:10:38,870 It's hard to come by. I had to share. 68 00:10:38,872 --> 00:10:39,638 Won't you join? 69 00:10:39,640 --> 00:10:42,307 Mmm. She's not much of a drinker. 70 00:10:42,309 --> 00:10:42,841 I drink. 71 00:10:42,843 --> 00:10:45,777 Here, let me put a little in your tea. 72 00:10:45,779 --> 00:10:48,013 I'm fine with tea, thank you. 73 00:10:49,750 --> 00:10:53,251 The good doctor here is about to publish a major paper. 74 00:10:53,253 --> 00:10:54,219 "About" is generous. 75 00:10:54,221 --> 00:10:56,287 I still have reams of research to write up. 76 00:10:56,289 --> 00:10:59,057 And he's moved here to finish it. 77 00:10:59,059 --> 00:11:01,126 And... and what brings you to us? 78 00:11:01,128 --> 00:11:03,762 Well, they told me I could find a room here. 79 00:11:03,764 --> 00:11:06,898 He thought we were a bed and breakfast. 80 00:11:06,900 --> 00:11:08,833 We always talk about 81 00:11:08,835 --> 00:11:11,703 how this place is too big for the two of us. 82 00:11:13,839 --> 00:11:16,808 Well, I really should be going if I'm going to find another... 83 00:11:16,810 --> 00:11:19,978 Nonsense. No, no. No, it's late. Stay the night. 84 00:11:19,980 --> 00:11:21,012 No, I couldn't, no. 85 00:11:21,014 --> 00:11:24,115 Please. We'd enjoy the company, right? 86 00:11:25,217 --> 00:11:27,118 Yes, of course. 87 00:11:27,319 --> 00:11:29,754 Are you sure? Positive. 88 00:11:29,855 --> 00:11:32,757 Well, then I'll just grab the rest of my stuff. 89 00:11:32,759 --> 00:11:35,293 That's incredibly kind and generous. 90 00:11:35,295 --> 00:11:38,063 I just left it on the... 91 00:11:38,065 --> 00:11:40,331 You all right? I'm fine. 92 00:11:40,333 --> 00:11:41,800 You sure? 93 00:11:41,802 --> 00:11:45,136 Yeah. It just went down the wrong tube. 94 00:11:46,972 --> 00:11:48,440 Thanks. 95 00:11:49,041 --> 00:11:50,775 We don't know him. 96 00:11:50,777 --> 00:11:51,976 He's a doctor. 97 00:11:51,978 --> 00:11:52,477 He's a stranger. 98 00:11:52,479 --> 00:11:55,180 We're just gonna let him sleep in our house? 99 00:11:55,448 --> 00:11:58,183 You want me to ask him to leave? 100 00:12:01,120 --> 00:12:04,155 Is that all? That's everything. 101 00:12:05,057 --> 00:12:07,092 Um, we don't smoke. 102 00:12:07,359 --> 00:12:09,094 That's smart. 103 00:12:09,862 --> 00:12:12,163 In the house, I mean. 104 00:12:12,331 --> 00:12:13,832 Sorry. 105 00:12:14,133 --> 00:12:15,767 I'll go get you some linens. 106 00:12:15,769 --> 00:12:18,069 I'll show you to your room. Thank you. 107 00:12:18,071 --> 00:12:19,304 Once again, sorry for the mess. 108 00:12:19,306 --> 00:12:22,841 No, please. I really appreciate this. 109 00:14:01,507 --> 00:14:04,175 Oh, and this! I love this. 110 00:14:04,177 --> 00:14:06,544 How come you have so many copies? 111 00:14:06,546 --> 00:14:08,546 Well, I wrote it. 112 00:14:08,548 --> 00:14:09,948 Oh, my. 113 00:14:09,950 --> 00:14:11,416 That's you? Mmm-hmm. 114 00:14:11,418 --> 00:14:13,885 I'm a huge fan. You've read it? 115 00:14:13,887 --> 00:14:16,087 I've read it many, many times. 116 00:14:16,089 --> 00:14:18,923 Your words have changed my life. 117 00:14:19,892 --> 00:14:21,960 Oh, I'm sorry. You must... 118 00:14:21,962 --> 00:14:23,995 You must hear that all the time. 119 00:14:23,997 --> 00:14:26,030 Not really, no. 120 00:14:27,399 --> 00:14:28,967 And that. 121 00:14:30,169 --> 00:14:32,203 What is that? 122 00:14:32,205 --> 00:14:33,638 Careful. 123 00:14:33,640 --> 00:14:36,875 This is very, very delicate. 124 00:14:37,343 --> 00:14:40,044 It was a gift. 125 00:14:40,112 --> 00:14:42,914 A very special gift. 126 00:14:43,616 --> 00:14:45,950 Is it from you? 127 00:14:48,654 --> 00:14:50,054 No. 128 00:14:50,322 --> 00:14:53,992 When I was younger, I lost everything in a fire. 129 00:14:53,994 --> 00:14:54,659 Oh, I'm sorry. 130 00:14:54,661 --> 00:14:57,328 It's hard to imagine what that means. 131 00:14:57,330 --> 00:14:58,029 Losing everything. 132 00:14:58,031 --> 00:15:01,199 Your memories, your work, even your dirty toothbrush. 133 00:15:01,201 --> 00:15:04,135 I didn't know if I could ever create again 134 00:15:04,137 --> 00:15:07,972 until I found this in the ashes. 135 00:15:08,474 --> 00:15:10,141 Isn't that remarkable? 136 00:15:10,143 --> 00:15:11,142 Can I just... 137 00:15:11,144 --> 00:15:14,612 It gave me the strength to start again. 138 00:15:14,647 --> 00:15:16,581 And then I met her. 139 00:15:16,583 --> 00:15:17,315 You. 140 00:15:17,317 --> 00:15:20,952 And she breathed life back into every room. 141 00:15:20,954 --> 00:15:23,121 She redid all of it. 142 00:15:23,255 --> 00:15:25,490 Every last detail. 143 00:15:25,658 --> 00:15:28,326 By yourself? Mmm-hmm. 144 00:15:28,494 --> 00:15:29,093 Wow. 145 00:15:29,095 --> 00:15:31,529 So you're not just a pretty face. 146 00:15:33,099 --> 00:15:37,535 I just came up to say I'm gonna get ready for bed. 147 00:15:37,537 --> 00:15:40,104 I'm sorry. I didn't... 148 00:15:40,106 --> 00:15:42,373 You okay? Want some water? 149 00:15:42,375 --> 00:15:44,008 Are you all right? 150 00:15:48,547 --> 00:15:50,515 I'll be up soon. 151 00:15:50,616 --> 00:15:52,717 Sure you don't want some water? 152 00:15:52,719 --> 00:15:54,419 Just a little bit. 153 00:15:54,421 --> 00:15:55,954 Here you go. 154 00:15:56,488 --> 00:15:58,222 Sit down. 155 00:16:40,532 --> 00:16:43,167 You just drank too much. 156 00:16:46,573 --> 00:16:48,373 You're okay. It's okay. 157 00:16:48,375 --> 00:16:49,707 Is everything all right? 158 00:16:49,709 --> 00:16:52,710 He drank too much. He'll be fine. 159 00:16:54,646 --> 00:16:57,782 What is... Give him some privacy. 160 00:16:58,717 --> 00:17:00,752 Okay, get it up. 161 00:17:00,754 --> 00:17:02,787 Just get it all up. 162 00:18:51,664 --> 00:18:54,732 Good morning. Morning. 163 00:18:55,501 --> 00:18:56,734 Smells great. 164 00:18:56,736 --> 00:18:57,869 What happened last night? 165 00:18:57,871 --> 00:19:00,905 I couldn't sleep. I got so excited. 166 00:19:01,406 --> 00:19:01,906 From what? 167 00:19:01,908 --> 00:19:03,741 His stories. I love the man's mind. 168 00:19:03,743 --> 00:19:09,380 It is so inspiring, speaking to someone who really appreciates the work. 169 00:19:10,716 --> 00:19:12,550 I love your work. 170 00:19:13,218 --> 00:19:16,654 Of course you do. I know that. 171 00:19:19,191 --> 00:19:20,858 So is he better? 172 00:19:20,926 --> 00:19:22,160 Pardon? 173 00:19:22,162 --> 00:19:24,362 Is he feeling better? 174 00:19:25,365 --> 00:19:29,333 Is he all right? Fine, fine. One sec. 175 00:19:37,710 --> 00:19:40,211 Oh, sorry. Just need a light. 176 00:19:40,213 --> 00:19:43,748 Don't worry about it. I'll take it outside. 177 00:19:46,685 --> 00:19:49,287 Morning. Good morning. 178 00:19:49,755 --> 00:19:51,722 How are you feeling? 179 00:19:51,724 --> 00:19:53,291 Wonderful. 180 00:19:55,360 --> 00:19:57,295 You're all better? 181 00:19:57,362 --> 00:19:58,296 Better? 182 00:19:59,232 --> 00:20:00,665 - Morning! - Morning! 183 00:20:00,667 --> 00:20:03,401 How did you sleep? Like a baby. 184 00:20:03,937 --> 00:20:07,772 Really vivid dreams. Must be the air. 185 00:20:07,774 --> 00:20:10,575 Well, I'm confused. 186 00:20:10,577 --> 00:20:12,410 Who's that? I'll get it. 187 00:20:12,412 --> 00:20:14,545 No, don't. I'll get it. 188 00:20:14,547 --> 00:20:15,479 Expecting guests? 189 00:20:15,481 --> 00:20:16,981 We don't really get visitors. 190 00:20:16,983 --> 00:20:18,716 That would drive me crazy. 191 00:20:18,718 --> 00:20:20,718 Tell me about it. 192 00:20:24,990 --> 00:20:25,957 Hello. Hello. 193 00:20:25,959 --> 00:20:28,726 Can I help you? Ah, you made it! 194 00:20:28,994 --> 00:20:29,660 My better half. 195 00:20:29,662 --> 00:20:33,331 Get rid of that thing, won't you? I'm not inhaling. 196 00:20:39,238 --> 00:20:40,705 Nice to meet you. 197 00:20:40,707 --> 00:20:44,408 Oh, the pleasure is mine. Well, come in. 198 00:20:46,778 --> 00:20:49,714 I didn't realize you were married. 199 00:20:49,716 --> 00:20:50,648 Really? 200 00:20:52,651 --> 00:20:53,551 Breakfast! 201 00:20:53,553 --> 00:20:56,287 - I'll grab her suitcase. - Oh. 202 00:21:03,996 --> 00:21:05,730 Oh, it's burning. 203 00:21:05,732 --> 00:21:07,965 No, don't! Oh! 204 00:21:08,834 --> 00:21:10,601 Oh, sorry. I got it! 205 00:21:10,603 --> 00:21:12,937 - Sit down. - I'll get the windows. 206 00:21:12,939 --> 00:21:14,839 Let me look at it. 207 00:21:14,841 --> 00:21:16,974 Are you all right? I think so. 208 00:21:16,976 --> 00:21:19,277 You're okay. Ice. 209 00:21:19,279 --> 00:21:19,543 Ice! 210 00:21:19,545 --> 00:21:21,779 So stupid. 211 00:21:21,781 --> 00:21:25,983 It's not bad. It's fine. You're fine. 212 00:21:25,985 --> 00:21:26,450 Oh. 213 00:21:26,452 --> 00:21:28,419 Thank you. I'm really so sorry. 214 00:21:28,421 --> 00:21:30,621 Oh, don't worry about it. 215 00:21:30,623 --> 00:21:31,722 It's very nice to meet you. 216 00:21:31,724 --> 00:21:35,293 Very nice to meet... you. 217 00:21:45,003 --> 00:21:46,604 Oh, please! 218 00:21:46,606 --> 00:21:48,806 I'd given up on romance. 219 00:21:48,808 --> 00:21:51,676 I was getting used to being alone. 220 00:21:51,678 --> 00:21:52,977 Oh, thank you. 221 00:21:52,979 --> 00:21:54,578 - But then... - Yummy. 222 00:21:54,580 --> 00:21:56,414 ...it just happened for us. 223 00:21:56,416 --> 00:21:59,550 I saw her, and I knew she was the woman 224 00:21:59,552 --> 00:22:01,385 I wanted to spend the rest of my life with. 225 00:22:01,387 --> 00:22:04,855 - Hmm. Love at first sight. - Same here. 226 00:22:04,857 --> 00:22:05,890 Yeah, right. 227 00:22:05,892 --> 00:22:09,393 What? How could I resist this face? 228 00:22:09,395 --> 00:22:11,462 You believe me, right? 229 00:22:11,464 --> 00:22:13,764 Come. Sit already. 230 00:22:13,899 --> 00:22:17,601 - So you never had a doubt? - That's true. 231 00:22:17,603 --> 00:22:19,036 Oh, yeah. Come on. What? 232 00:22:19,038 --> 00:22:22,506 Didn't you have any doubts? No! Not a one. 233 00:22:22,508 --> 00:22:26,110 You guys understand that kind of connection, right? 234 00:22:26,812 --> 00:22:27,378 You must. 235 00:22:27,380 --> 00:22:28,879 I mean, you're both so different. 236 00:22:28,881 --> 00:22:31,048 It must have been what pulled you together. 237 00:22:31,050 --> 00:22:33,918 You're so beautiful. Come here. 238 00:22:41,360 --> 00:22:44,528 And then the kids came and screwed it all up. 239 00:22:44,530 --> 00:22:46,063 - You have kids? - Two. 240 00:22:46,065 --> 00:22:48,566 - Boys. - Beautiful. 241 00:22:48,568 --> 00:22:50,434 Here. This is my eldest. 242 00:22:50,436 --> 00:22:51,369 Let me see. 243 00:22:51,371 --> 00:22:54,438 - And then her baby. - Oh, shut up. 244 00:22:54,440 --> 00:22:56,941 - Oh, amazing eyes. - Mmm. 245 00:22:56,975 --> 00:22:58,576 And you two? 246 00:22:58,677 --> 00:22:59,910 You have kids? 247 00:22:59,912 --> 00:23:02,680 Not yet. But we want them. 248 00:23:05,817 --> 00:23:07,518 Well, what are you waiting for? 249 00:23:07,520 --> 00:23:10,721 Why not finish breakfast and get to it? 250 00:23:11,957 --> 00:23:15,459 Well, I want to finish the house, 251 00:23:15,461 --> 00:23:19,063 and he's working on a new piece. 252 00:23:19,065 --> 00:23:21,532 Oh, so you're writing again? 253 00:23:21,534 --> 00:23:22,066 - Yeah. - Oh. 254 00:23:22,068 --> 00:23:25,436 - That's wonderful. - Finally, right? 255 00:23:25,438 --> 00:23:26,604 Yes. 256 00:23:26,606 --> 00:23:27,905 Oh, no. We're in the way. 257 00:23:27,907 --> 00:23:29,607 That's the last thing in the world... 258 00:23:29,609 --> 00:23:30,541 No, no, not at all. No, no. 259 00:23:30,543 --> 00:23:34,578 You're more than welcome to stay here as long as you want. 260 00:23:36,148 --> 00:23:37,748 That's very kind of you. 261 00:23:37,750 --> 00:23:39,717 No, we couldn't impose. 262 00:23:39,719 --> 00:23:40,718 Honey, they've got plenty of room. 263 00:23:40,720 --> 00:23:44,021 Speaking of kids, do you have a phone? I can't get a signal. 264 00:23:44,023 --> 00:23:44,855 That's how we like it. 265 00:23:44,857 --> 00:23:46,090 You don't have to call him every day. 266 00:23:46,092 --> 00:23:48,492 There's one in the kitchen. I can show you. 267 00:23:48,494 --> 00:23:49,827 No, it's all right. 268 00:23:49,829 --> 00:23:51,729 Can we just relax for the weekend? 269 00:23:51,731 --> 00:23:54,932 No, honey, I just want to let him know we're okay. 270 00:23:54,934 --> 00:23:56,634 Just a quick call. 271 00:23:59,004 --> 00:24:00,538 What's wrong? 272 00:24:00,540 --> 00:24:03,707 Why would you do that without asking me? 273 00:24:03,709 --> 00:24:07,445 Do what? Invite them to stay. 274 00:24:07,612 --> 00:24:10,548 I didn't think it was a big deal. 275 00:24:11,016 --> 00:24:14,151 It's strange. What? 276 00:24:14,653 --> 00:24:16,987 Did you know he had a wife? 277 00:24:20,859 --> 00:24:22,893 What about your writing? 278 00:24:24,229 --> 00:24:28,933 I was actually enjoying not thinking about it. 279 00:24:29,568 --> 00:24:31,135 But now that I am thinking about it, 280 00:24:31,137 --> 00:24:34,972 I should go and do something about it. 281 00:24:35,874 --> 00:24:39,176 Hey. 282 00:24:41,079 --> 00:24:43,514 I really should work. 283 00:25:19,985 --> 00:25:21,952 Lemonade! 284 00:25:22,621 --> 00:25:23,888 Oops. Oh! 285 00:25:23,890 --> 00:25:25,055 Careful. 286 00:25:25,057 --> 00:25:27,625 Thought you might like some. 287 00:25:28,026 --> 00:25:29,860 Yes, thank you. 288 00:25:29,862 --> 00:25:31,562 Secret family recipe. 289 00:25:31,564 --> 00:25:33,797 Which part? The lemons? 290 00:25:37,168 --> 00:25:39,270 How's your hand? Mmm. 291 00:25:39,738 --> 00:25:42,106 Still stinging. I'm sorry. 292 00:25:42,108 --> 00:25:44,808 It's not like it was your fault. 293 00:25:44,943 --> 00:25:47,811 You don't have any painkillers, do you? 294 00:25:49,981 --> 00:25:52,216 Are you telling me the truth? 295 00:25:52,218 --> 00:25:55,152 I really don't have any. I'm sorry. 296 00:25:57,722 --> 00:25:58,856 Okay. 297 00:25:58,858 --> 00:26:00,991 You're not thirsty? 298 00:26:00,993 --> 00:26:02,326 Right. 299 00:26:13,204 --> 00:26:14,705 Now I get it. 300 00:26:14,707 --> 00:26:16,974 It's strong. I'm on my second. 301 00:26:16,976 --> 00:26:20,277 I can't believe you did all this work yourself. 302 00:26:20,279 --> 00:26:22,713 Why not? It's a lot. 303 00:26:22,715 --> 00:26:25,583 Well, we spend all our time here. 304 00:26:25,585 --> 00:26:27,918 I want to make it paradise. 305 00:26:29,588 --> 00:26:31,789 And I love the work. 306 00:26:33,091 --> 00:26:35,092 And it's exquisite. 307 00:26:35,094 --> 00:26:36,260 Thank you. 308 00:26:36,262 --> 00:26:38,862 Would you take me on a tour? 309 00:26:38,864 --> 00:26:40,230 Sure. 310 00:26:44,703 --> 00:26:47,938 I want to thank you for your hospitality. 311 00:26:48,039 --> 00:26:52,876 Your husband has been so generous. 312 00:26:53,778 --> 00:26:55,613 You're welcome. 313 00:26:57,015 --> 00:27:00,217 Well, where to begin? 314 00:27:02,220 --> 00:27:04,288 Well, this was the hardest part. 315 00:27:04,290 --> 00:27:06,724 There was so much damage. The treads were gone, 316 00:27:06,726 --> 00:27:08,292 the railing, even the skylight. 317 00:27:08,294 --> 00:27:09,860 So I had to get a lot of new material, 318 00:27:09,862 --> 00:27:10,828 but I tried to save as much... 319 00:27:10,830 --> 00:27:13,731 Isn't it a lot harder than just starting fresh? 320 00:27:13,733 --> 00:27:14,932 How do you mean? 321 00:27:14,934 --> 00:27:18,268 Why didn't you just build a new house? 322 00:27:18,970 --> 00:27:20,638 Well, it's... 323 00:27:20,640 --> 00:27:22,339 It's his home. 324 00:27:23,708 --> 00:27:25,142 Oh... 325 00:27:25,677 --> 00:27:27,945 You really love him. 326 00:27:29,381 --> 00:27:31,715 Can I ask you a question? 327 00:27:32,183 --> 00:27:34,251 Why don't you want kids? 328 00:27:36,021 --> 00:27:37,121 Excuse me? 329 00:27:39,724 --> 00:27:42,259 I saw how you reacted earlier. 330 00:27:42,261 --> 00:27:44,962 I know what it's like when you're just starting out, 331 00:27:44,964 --> 00:27:48,132 and you think you have all the time in the world. 332 00:27:48,134 --> 00:27:52,736 You know, you're not going to be so young forever. 333 00:27:52,738 --> 00:27:54,038 Have kids. 334 00:27:54,040 --> 00:27:57,441 Then you'll be creating something together. 335 00:27:57,443 --> 00:27:59,810 That's what keeps a marriage going. 336 00:27:59,812 --> 00:28:02,212 This... this is all just 337 00:28:02,814 --> 00:28:04,048 setting. 338 00:28:15,694 --> 00:28:18,696 Oh, you do want them. 339 00:28:20,965 --> 00:28:22,733 Is it him? 340 00:28:23,301 --> 00:28:28,305 I'm gonna get back to work. Then why did he say... 341 00:28:28,907 --> 00:28:30,207 I'm sorry. 342 00:28:30,275 --> 00:28:34,178 Was I too forward? I do that sometimes. 343 00:28:34,180 --> 00:28:36,146 Every relationship has its issues. 344 00:28:36,148 --> 00:28:38,882 And when there's a full generation between you, 345 00:28:38,884 --> 00:28:41,118 I can only imagine. 346 00:28:42,121 --> 00:28:43,887 Is that where he works? 347 00:28:43,889 --> 00:28:44,388 That's private. 348 00:28:44,390 --> 00:28:46,957 Oh, can't you just give me a peek? 349 00:28:46,959 --> 00:28:50,227 He doesn't like anyone being in there without him! 350 00:28:50,229 --> 00:28:53,831 Wow. You really do love him. 351 00:28:54,032 --> 00:28:56,066 God help you. 352 00:28:57,403 --> 00:28:58,235 Where are you going? 353 00:28:58,237 --> 00:29:01,271 I'm gonna take him outside. We're going on a hike. 354 00:29:01,473 --> 00:29:02,039 A hike? 355 00:29:02,041 --> 00:29:04,408 Me on a hike! Just a quick one. 356 00:29:04,410 --> 00:29:04,908 Go slow. 357 00:29:04,910 --> 00:29:07,444 Yeah, slow enough so my smoke doesn't burn too quickly. 358 00:29:07,446 --> 00:29:11,215 You don't want to come? No, we have laundry to do. 359 00:29:12,318 --> 00:29:13,517 You'll show me where, right? 360 00:29:13,519 --> 00:29:16,420 - Which way? - Doesn't matter. 361 00:29:17,155 --> 00:29:19,957 The boys have bonded, don't you think? Mm-hmm. 362 00:29:19,959 --> 00:29:22,493 Mine's not usually such a nature boy. 363 00:29:22,495 --> 00:29:26,396 Wow. Guess you haven't quite got to this part yet. 364 00:29:26,398 --> 00:29:28,866 This is so heavy. 365 00:29:28,868 --> 00:29:30,501 That's a lot of tools. 366 00:29:30,503 --> 00:29:32,202 I'll get it. 367 00:29:32,303 --> 00:29:35,806 Which is which? On the left. 368 00:29:37,809 --> 00:29:40,144 Oh, it's full. 369 00:29:41,112 --> 00:29:44,348 Oh, wait! I'll help you. 370 00:29:46,885 --> 00:29:49,486 Oh, no. So that's the problem. 371 00:29:49,488 --> 00:29:51,188 What? 372 00:29:52,123 --> 00:29:55,025 You're gonna have to try harder than this. 373 00:29:55,027 --> 00:29:57,261 I'm sorry. 374 00:29:57,263 --> 00:30:00,497 Believe me, when they get older, 375 00:30:00,499 --> 00:30:04,301 you got to keep it interesting. 376 00:30:04,303 --> 00:30:06,203 He's not that old. 377 00:30:06,271 --> 00:30:09,006 How's it going in that department? 378 00:30:10,975 --> 00:30:15,512 I don't feel comfortable talking about that stuff. 379 00:30:15,514 --> 00:30:18,515 I'm just trying to help. 380 00:30:18,817 --> 00:30:20,884 I mean, look at you. 381 00:30:20,886 --> 00:30:21,919 If he's not all over you, 382 00:30:21,921 --> 00:30:25,289 it's either because of his age or... 383 00:30:28,593 --> 00:30:30,027 Or what? 384 00:30:33,398 --> 00:30:35,866 You know what? Forget it. 385 00:30:36,100 --> 00:30:38,602 It's none of my business. 386 00:30:38,870 --> 00:30:40,037 I think this has gone to my head. 387 00:30:40,039 --> 00:30:41,405 No, it's okay. Say what you were gonna say. 388 00:30:41,407 --> 00:30:44,975 No, seriously. No, obviously he still loves you. 389 00:30:48,313 --> 00:30:50,881 I'm gonna freshen these up. 390 00:31:53,913 --> 00:31:55,279 Hello? 391 00:33:36,681 --> 00:33:38,315 Hey! 392 00:33:41,152 --> 00:33:44,721 I told you, he doesn't like anyone being in here without him. 393 00:33:44,723 --> 00:33:47,024 It's amazing. What is it? 394 00:33:47,026 --> 00:33:49,226 We really have to leave. 395 00:33:49,228 --> 00:33:51,728 Please? I just want to look at it. 396 00:33:51,730 --> 00:33:52,396 You have to go. 397 00:33:52,398 --> 00:33:57,067 I don't know why you have to make such a big deal of it. 398 00:34:00,038 --> 00:34:02,639 Oh, they're back. 399 00:34:02,641 --> 00:34:04,074 - This way. Here. - Honey? 400 00:34:04,076 --> 00:34:07,110 - Let's get you some water. - Are you all right 401 00:34:11,582 --> 00:34:14,184 your damn smoking. 402 00:34:14,419 --> 00:34:15,318 Here. 403 00:34:15,320 --> 00:34:17,320 You all right? Just started. 404 00:34:17,322 --> 00:34:20,157 Come on. Let's go get you your pills. 405 00:34:20,159 --> 00:34:22,793 If I wanted a third child... 406 00:34:22,795 --> 00:34:24,728 I guess you overdid it. 407 00:34:25,663 --> 00:34:27,164 Whew! That was intense. 408 00:34:27,166 --> 00:34:29,332 And you won't believe what he just told me. 409 00:34:29,334 --> 00:34:31,468 That sink's not braced yet. 410 00:34:31,569 --> 00:34:32,803 What? 411 00:34:34,138 --> 00:34:35,072 Hey, wait. 412 00:34:35,074 --> 00:34:37,207 Something happened? 413 00:34:37,642 --> 00:34:39,076 What? 414 00:34:41,179 --> 00:34:43,613 What is it? What? 415 00:34:43,615 --> 00:34:47,684 He has one of those pictures of you in his luggage. 416 00:34:47,785 --> 00:34:49,786 What were you doing in their luggage? 417 00:34:49,788 --> 00:34:51,354 That's not the point. 418 00:34:51,356 --> 00:34:53,190 He didn't just stumble on us. 419 00:34:53,192 --> 00:34:56,126 He's a crazy fan. I know. 420 00:34:56,661 --> 00:34:57,227 Excuse me? 421 00:34:57,229 --> 00:35:00,564 That's what he told me on our walk. 422 00:35:00,698 --> 00:35:02,499 He's dying. 423 00:35:04,102 --> 00:35:05,268 Oh. 424 00:35:05,270 --> 00:35:06,837 That's why he came here. 425 00:35:06,839 --> 00:35:10,507 He wanted to meet me before he's gone. 426 00:35:10,509 --> 00:35:12,709 Well, why didn't he tell us that? 427 00:35:12,711 --> 00:35:15,579 Why lie? I don't know. I don't know. 428 00:35:15,581 --> 00:35:17,614 He's a proud man. 429 00:35:17,616 --> 00:35:20,450 I admire that. 430 00:35:20,452 --> 00:35:21,818 Oh! 431 00:35:27,458 --> 00:35:29,292 - What have you done? - I'm so sorry. 432 00:35:29,294 --> 00:35:32,529 We're both sorry. I was telling her this story and... 433 00:35:32,531 --> 00:35:33,630 It just... it just fell out of my hand. 434 00:35:33,632 --> 00:35:37,267 We'll search and find you another one. We can pay for it. 435 00:35:37,269 --> 00:35:38,869 Quiet! 436 00:36:01,760 --> 00:36:05,896 I'm sorry I screamed. I just need a moment. 437 00:36:17,708 --> 00:36:19,442 It was an accident. 438 00:36:19,444 --> 00:36:21,878 I think it's best if you leave. 439 00:36:21,880 --> 00:36:22,746 We said we were sorry. 440 00:36:22,748 --> 00:36:26,750 Honey, don't antagonize her. Well, what more do you want? 441 00:36:26,752 --> 00:36:29,252 Just... it'll be okay. 442 00:36:43,668 --> 00:36:44,834 Please. 443 00:36:44,836 --> 00:36:46,803 Please! 444 00:39:17,054 --> 00:39:20,623 What are you doing? 445 00:39:20,625 --> 00:39:23,360 They will never get in here again. 446 00:39:24,596 --> 00:39:27,464 Well, don't worry. I'm kicking them out. 447 00:39:27,466 --> 00:39:29,866 Yeah. And where will they go? 448 00:39:46,050 --> 00:39:47,717 Need something? 449 00:39:49,153 --> 00:39:51,988 Are you ready? What do you mean? 450 00:39:53,091 --> 00:39:54,958 We want you out. 451 00:39:55,960 --> 00:39:57,761 We? Or you? 452 00:39:57,763 --> 00:40:00,530 I've tried very hard... Yeah, well, look, 453 00:40:00,532 --> 00:40:03,166 I have to check on my husband. 454 00:40:12,411 --> 00:40:15,445 Hello? Hello! 455 00:40:15,447 --> 00:40:17,414 Where is everybody? 456 00:40:18,949 --> 00:40:20,650 Oh, hey. 457 00:40:20,652 --> 00:40:21,785 Hey, who are you? 458 00:40:21,787 --> 00:40:24,053 Who are you? What are you doing here? 459 00:40:24,055 --> 00:40:26,489 What are any of us doing here, right? 460 00:40:27,625 --> 00:40:29,092 Where's my mother? 461 00:40:30,461 --> 00:40:32,829 Uh, she's... wait here. 462 00:40:33,130 --> 00:40:34,898 Hey, nice view. 463 00:40:37,636 --> 00:40:39,536 Did you invite your son? What are you doing here? 464 00:40:39,538 --> 00:40:41,938 Mom, I tried calling, but I couldn't get through. 465 00:40:41,940 --> 00:40:42,705 What's wrong? 466 00:40:42,707 --> 00:40:44,073 He came to the house and found the will. 467 00:40:44,075 --> 00:40:45,675 What? Yeah, he's out of control. 468 00:40:45,677 --> 00:40:46,709 I'm sorry, but whatever this is, 469 00:40:46,711 --> 00:40:48,745 - you'll have to finish this... - Dad! 470 00:40:48,747 --> 00:40:49,913 He's here? What? Oh, no. 471 00:40:49,915 --> 00:40:52,215 - Who's that? - Dad! Dad! 472 00:40:52,217 --> 00:40:53,583 Yeah, ran straight to mommy. 473 00:40:53,585 --> 00:40:54,751 You followed me. What's wrong with you? 474 00:40:54,753 --> 00:40:57,053 You shouldn't be here. Where's dad? Where is he? 475 00:40:57,055 --> 00:40:58,455 Who is she? Who are you? Who are you? 476 00:40:58,457 --> 00:41:01,925 He doesn't want to see you. That's not true. Is he here? 477 00:41:01,927 --> 00:41:03,460 - Dad! - Boys? 478 00:41:03,462 --> 00:41:04,060 Boys, why are you here? 479 00:41:04,062 --> 00:41:06,529 What is this? Do you know what you've signed? 480 00:41:06,531 --> 00:41:08,598 - Of course I do! - Go lie back down. 481 00:41:08,600 --> 00:41:09,466 You said that you told him. 482 00:41:09,468 --> 00:41:11,100 No, honey, I didn't say that. I was going to. 483 00:41:11,102 --> 00:41:12,869 You wanted this? How could you? 484 00:41:12,871 --> 00:41:14,871 It's for a good reason, son. 485 00:41:14,873 --> 00:41:15,638 Let me explain to him. 486 00:41:15,640 --> 00:41:16,906 I'll talk to him. No, I'll talk to him. 487 00:41:16,908 --> 00:41:19,742 You're right. I should have told you myself. 488 00:41:19,744 --> 00:41:23,813 And I'm sorry. I promise you that I was thinking about you. 489 00:41:23,815 --> 00:41:26,549 Stop it! About what's best for all of us. Just listen to dad! 490 00:41:26,551 --> 00:41:28,551 It's a trust. You have to make a decision 491 00:41:28,553 --> 00:41:30,653 as a group before anything can be spent. 492 00:41:30,655 --> 00:41:32,689 It won't work. I have to get permission 493 00:41:32,691 --> 00:41:33,957 from them every time I take a piss? 494 00:41:33,959 --> 00:41:35,058 It will force you to get along. 495 00:41:35,060 --> 00:41:36,226 That's the most important thing. 496 00:41:36,228 --> 00:41:37,760 She will side with him every time. 497 00:41:37,762 --> 00:41:38,628 You're not listening to me! 498 00:41:38,630 --> 00:41:40,897 No, no! I just want to support both of you. 499 00:41:40,899 --> 00:41:41,698 Support me? 500 00:41:41,700 --> 00:41:43,700 You just want to tell me what I can and can't do. 501 00:41:43,702 --> 00:41:44,267 That is not fair! 502 00:41:44,269 --> 00:41:46,669 You never believe in me or anything I try to do. 503 00:41:46,671 --> 00:41:47,770 Don't do this, dad. They hate me! 504 00:41:47,772 --> 00:41:50,607 - They don't hate you. - We love you. 505 00:41:50,609 --> 00:41:51,074 You're my son. 506 00:41:51,076 --> 00:41:52,942 Well, then treat me like one! 507 00:41:52,944 --> 00:41:54,077 The sons are here. 508 00:41:54,079 --> 00:41:56,579 They just barged in. I couldn't stop them. 509 00:41:56,581 --> 00:41:56,913 I know. 510 00:41:56,915 --> 00:41:58,248 Yeah, if you don't waste it all. 511 00:41:58,250 --> 00:41:59,983 Shut up! Here we go again. 512 00:41:59,985 --> 00:42:01,618 Losing his temper when he doesn't get his way. 513 00:42:01,620 --> 00:42:03,753 Let's discuss this outside. Our hosts are here. 514 00:42:03,755 --> 00:42:04,754 No! I want to talk about it now. 515 00:42:04,756 --> 00:42:07,056 I want to talk about it now, dad. Shut up! 516 00:42:07,058 --> 00:42:08,825 If you need money, I'll give you money. 517 00:42:08,827 --> 00:42:10,159 I don't want your chump change! 518 00:42:10,161 --> 00:42:12,529 Don't touch me! 519 00:42:12,531 --> 00:42:14,631 Calm down. Calm down. 520 00:42:14,633 --> 00:42:17,901 You're the poet? The great writer? 521 00:42:18,002 --> 00:42:18,868 You don't know anything. 522 00:42:18,870 --> 00:42:20,537 They lied to me, they're robbing me. 523 00:42:20,539 --> 00:42:24,140 I don't know their story, but will you calm down? 524 00:42:25,676 --> 00:42:27,210 Will you? 525 00:42:30,180 --> 00:42:31,614 Thank you. 526 00:42:31,616 --> 00:42:32,916 You can sit in there. 527 00:42:32,918 --> 00:42:34,851 Let's go sit down and discuss this. 528 00:42:34,853 --> 00:42:36,085 No! Mom, dad's dying, 529 00:42:36,087 --> 00:42:38,555 and all he cares about is his damn money! 530 00:42:38,557 --> 00:42:41,324 No! Stop it! Boys! Boys, stop it! 531 00:42:41,326 --> 00:42:44,093 Look at dad! Look what you did! 532 00:42:49,199 --> 00:42:50,567 Stop! 533 00:42:50,569 --> 00:42:52,569 Boys! Stop it! 534 00:42:52,571 --> 00:42:53,937 Stop! Please! 535 00:42:53,939 --> 00:42:56,773 Can you breathe? Breathe. 536 00:43:01,011 --> 00:43:02,211 No! 537 00:43:03,148 --> 00:43:04,814 - Come here! - Wait! Stop! 538 00:43:04,816 --> 00:43:07,750 - What's wrong with you? - Stop it! 539 00:43:08,953 --> 00:43:10,587 No! Stop! 540 00:43:10,589 --> 00:43:11,187 No! 541 00:43:14,158 --> 00:43:16,059 No! No! 542 00:43:16,061 --> 00:43:17,860 Get off! 543 00:43:18,929 --> 00:43:20,196 Get up. 544 00:43:20,631 --> 00:43:22,098 Get up! Get up! 545 00:43:22,100 --> 00:43:23,866 Stop faking. Get up. 546 00:43:23,868 --> 00:43:25,935 Get up. Look at me! 547 00:43:28,306 --> 00:43:30,173 No, look. It's not my fault. 548 00:43:30,175 --> 00:43:32,342 It's not my fault. They never really loved me. 549 00:43:32,344 --> 00:43:35,812 They always loved him more. They were leaving me behind. 550 00:43:35,814 --> 00:43:37,714 Just tell me you understand. 551 00:43:37,716 --> 00:43:39,282 Tell me you understand! 552 00:43:40,251 --> 00:43:42,352 You have to understand. 553 00:43:44,154 --> 00:43:46,189 What have you done to your brother? 554 00:43:46,191 --> 00:43:48,324 My baby. My baby. 555 00:43:48,326 --> 00:43:50,293 What did you do? 556 00:43:50,295 --> 00:43:52,962 What did you do? 557 00:43:53,063 --> 00:43:55,098 You did this. 558 00:43:55,332 --> 00:43:58,868 Wake up! Do something! Help him! 559 00:43:59,169 --> 00:44:01,971 Towels. Towels. Okay. 560 00:44:10,681 --> 00:44:12,415 Easy now. Father... 561 00:44:12,417 --> 00:44:15,184 The doctor. Go get him. Okay. 562 00:44:17,655 --> 00:44:18,755 Come quick! What? 563 00:44:18,757 --> 00:44:19,922 What's happening? He's bleeding. 564 00:44:19,924 --> 00:44:23,192 It's bad! It's really bad. He's not waking up. He's not waking up. 565 00:44:23,194 --> 00:44:26,229 Careful. Careful! Don't drop him. 566 00:44:26,231 --> 00:44:27,430 I'll call you from the hospital. 567 00:44:27,432 --> 00:44:30,800 Keep his head up. No! No, please stay with me. 568 00:44:30,802 --> 00:44:31,334 Please, we need him. 569 00:44:31,336 --> 00:44:32,969 Lock the doors. I'll be back as soon as I can. 570 00:44:32,971 --> 00:44:35,438 Please don't leave me! Please don't leave me! 571 00:50:45,042 --> 00:50:46,575 Hey. 572 00:50:47,711 --> 00:50:50,179 They left you all alone? 573 00:50:53,283 --> 00:50:55,317 You do understand. 574 00:51:08,598 --> 00:51:10,366 Good luck. 575 00:51:21,412 --> 00:51:23,746 911. What's your emergency? 576 00:51:23,748 --> 00:51:26,649 What's your emergency? 577 00:51:26,651 --> 00:51:27,750 You all right? 578 00:51:27,752 --> 00:51:28,484 He was here! 579 00:51:28,486 --> 00:51:30,486 I know. I know. The police brought me home. 580 00:51:30,488 --> 00:51:31,754 They'll find him. Don't worry. 581 00:51:31,756 --> 00:51:33,289 Did he hurt you? No. 582 00:51:33,291 --> 00:51:34,723 No? No. 583 00:51:34,725 --> 00:51:36,158 Okay. 584 00:51:36,860 --> 00:51:39,161 Okay, sit. 585 00:51:40,530 --> 00:51:43,365 Let me get you some water. 586 00:51:50,774 --> 00:51:52,308 Here. 587 00:51:53,410 --> 00:51:55,177 It's okay. 588 00:51:57,214 --> 00:51:59,115 It's all right. 589 00:52:02,152 --> 00:52:05,187 What happened at the hospital? 590 00:52:07,791 --> 00:52:13,596 I was holding the boy's hand when he died. 591 00:52:18,168 --> 00:52:19,902 Oh, that's awful. 592 00:52:23,273 --> 00:52:25,174 Are you all right? 593 00:52:25,575 --> 00:52:27,676 I'm exhausted. 594 00:52:28,545 --> 00:52:30,513 I need a hot shower. 595 00:52:30,515 --> 00:52:32,348 Will you come? 596 00:52:32,616 --> 00:52:33,883 Yeah. 597 00:52:40,857 --> 00:52:42,691 What is it? 598 00:52:42,693 --> 00:52:46,428 I'll be up in a minute. You sure? 599 00:52:46,663 --> 00:52:48,164 Yeah. 600 00:54:09,613 --> 00:54:10,579 In here? 601 00:54:10,581 --> 00:54:13,849 Yeah, straight ahead in the kitchen. 602 00:54:19,889 --> 00:54:21,757 They came back quick. 603 00:54:21,759 --> 00:54:23,292 What are they doing here? 604 00:54:23,294 --> 00:54:23,892 They had nowhere to go, 605 00:54:23,894 --> 00:54:28,330 so I told them it would be all right to invite some friends and family. 606 00:54:28,332 --> 00:54:30,499 I'll go deal with them. 607 00:54:42,912 --> 00:54:45,414 - I'm so sorry. - Thank you. 608 00:54:45,416 --> 00:54:47,916 I'm so sorry for your loss. 609 00:54:53,356 --> 00:54:54,857 You're all so welcome here. 610 00:54:54,859 --> 00:54:56,759 Please make yourselves at home. 611 00:54:56,761 --> 00:54:58,961 I'm so sorry. 612 00:55:00,730 --> 00:55:02,965 Shall we have a toast? 613 00:55:03,400 --> 00:55:03,966 Yes, let's. 614 00:55:03,968 --> 00:55:06,035 Make sure everyone has one. 615 00:55:06,037 --> 00:55:07,770 Would you say something? 616 00:55:07,772 --> 00:55:09,004 He so respects you. 617 00:55:09,006 --> 00:55:11,407 Of course. Thank you. 618 00:55:11,409 --> 00:55:12,975 Everyone. 619 00:55:13,643 --> 00:55:18,514 Well, how can one begin to understand your pain? 620 00:55:19,949 --> 00:55:21,550 The sacrifice of the parent. 621 00:55:21,552 --> 00:55:22,484 Here you go. 622 00:55:22,486 --> 00:55:24,420 All those years of worry. 623 00:55:24,422 --> 00:55:28,857 Years in days, days in hours, hours in seconds. 624 00:55:28,859 --> 00:55:31,327 But in each second, 625 00:55:31,394 --> 00:55:34,463 an infinite amount of love. 626 00:55:34,698 --> 00:55:36,398 And now, 627 00:55:36,533 --> 00:55:37,933 suddenly, 628 00:55:37,935 --> 00:55:40,903 it seems there is nothing to love. 629 00:55:41,671 --> 00:55:46,775 Just a vast and silent darkness. 630 00:55:47,978 --> 00:55:50,012 But fear not. 631 00:55:50,014 --> 00:55:55,551 From inside it, there's a voice crying out to be heard... 632 00:55:56,821 --> 00:55:59,421 ...loud and strong. 633 00:56:00,357 --> 00:56:01,957 Just listen. 634 00:56:05,462 --> 00:56:07,096 Oh, god. 635 00:56:14,404 --> 00:56:16,505 Do you hear that? 636 00:56:16,773 --> 00:56:19,575 Do you hear that? That is the sound of life. 637 00:56:19,577 --> 00:56:22,511 That is the sound of humanity. 638 00:56:23,012 --> 00:56:25,814 That is your son's voice. 639 00:56:28,651 --> 00:56:30,686 His cry of love. 640 00:56:30,688 --> 00:56:32,855 His love for you. 641 00:56:34,958 --> 00:56:36,558 Thank you. My pleasure. 642 00:56:36,560 --> 00:56:37,893 Hear, hear! 643 00:56:37,895 --> 00:56:38,961 Hear, hear! 644 00:56:39,597 --> 00:56:43,532 Thank you all for coming here and being with us tonight. 645 00:56:43,534 --> 00:56:45,834 My husband and I are so touched. 646 00:56:45,836 --> 00:56:49,671 We lost our baby today. 647 00:56:49,973 --> 00:56:50,606 I just... 648 00:56:50,608 --> 00:56:51,940 I can't believe that just a few hours ago, 649 00:56:51,942 --> 00:56:56,845 he was standing there, and I was holding him in my arms. 650 00:56:56,847 --> 00:56:58,981 He was so full of life. 651 00:56:58,983 --> 00:57:00,849 He always was. 652 00:57:03,553 --> 00:57:06,021 Hello. Thank you. 653 00:57:07,724 --> 00:57:10,926 - Where should I put this? - Maybe in here. 654 00:57:16,900 --> 00:57:19,134 Now he'll never wander again. 655 00:57:19,136 --> 00:57:22,171 I'll never hold him again like I did today. 656 00:57:22,173 --> 00:57:24,640 He'll never laugh again. 657 00:57:24,642 --> 00:57:28,076 I just want to thank you all for being here. 658 00:57:28,078 --> 00:57:32,047 It means so much. I don't know what else to say. 659 00:57:32,049 --> 00:57:36,752 I just want to thank our dear host for his hospitality 660 00:57:36,754 --> 00:57:38,987 in our time of need. Of course. 661 00:57:38,989 --> 00:57:40,222 So, please, 662 00:57:40,224 --> 00:57:44,793 I'd like to drink to your kindness. 663 00:57:49,065 --> 00:57:51,066 Excuse me. 664 00:57:53,236 --> 00:57:56,038 Sweetheart, you don't have to do this. 665 00:57:56,040 --> 00:57:58,073 No, I want to. 666 00:57:58,208 --> 00:58:00,476 I loved my son. 667 00:58:00,910 --> 00:58:02,711 I loved him. 668 00:58:05,082 --> 00:58:07,616 I can't believe this. 669 00:58:08,751 --> 00:58:11,253 But I shouldn't be eulogizing him. 670 00:58:11,255 --> 00:58:12,754 He'd say... 671 00:58:14,924 --> 00:58:17,626 I'm sorry... 672 00:58:19,162 --> 00:58:21,497 I'm sorry. I can't. 673 00:58:21,564 --> 00:58:24,032 Would someone please... 674 00:58:25,235 --> 00:58:27,569 Would you say something? 675 00:58:36,179 --> 00:58:37,679 I... 676 00:58:40,517 --> 00:58:42,251 For your child. 677 00:58:43,987 --> 00:58:46,021 For both your children. Come. 678 00:58:46,023 --> 00:58:50,659 Let's not forget the one still in the wilderness. 679 00:58:50,661 --> 00:58:53,128 Wherever he goes, wherever he is... 680 00:58:53,130 --> 00:58:54,129 Welcome. Please join us. 681 00:58:54,131 --> 00:58:56,098 I'm just gonna put this in the kitchen. 682 00:58:56,100 --> 00:58:56,999 Yes, through there. 683 00:58:57,001 --> 00:59:00,702 May he find kindness, compassion... 684 00:59:00,704 --> 00:59:04,139 I'll wait here. I'll be right back. 685 00:59:04,274 --> 00:59:05,307 Hey, how you doing? 686 00:59:05,309 --> 00:59:06,742 I'm good, considering. 687 00:59:06,744 --> 00:59:08,844 Um, excuse me. Could you get down from there? 688 00:59:08,846 --> 00:59:10,913 That sink's not braced yet. 689 00:59:11,247 --> 00:59:13,215 Oh, I'm sorry. 690 00:59:14,618 --> 00:59:16,752 Oh, there's glass there. 691 00:59:31,134 --> 00:59:34,236 That was so beautiful, no? 692 00:59:35,238 --> 00:59:37,172 It's all right. 693 00:59:37,740 --> 00:59:39,074 Can I use your phone? 694 00:59:39,076 --> 00:59:41,843 Sure. It's in the kitchen. 695 00:59:42,011 --> 00:59:43,679 No, it's just... 696 00:59:45,248 --> 00:59:46,982 Excuse me? 697 00:59:50,353 --> 00:59:52,220 Where did you go? 698 00:59:53,189 --> 00:59:55,257 I was just in the... 699 00:59:56,092 --> 00:59:58,994 I'm really sorry, again. 700 00:59:58,996 --> 01:00:00,729 I know you are. 701 01:00:00,731 --> 01:00:03,031 I can't imagine... No. 702 01:00:03,033 --> 01:00:08,870 You can't imagine what it feels like if you don't have a child. 703 01:00:08,872 --> 01:00:12,274 You give, and you give, and you give, and... 704 01:00:13,810 --> 01:00:17,813 It's just never enough. 705 01:00:20,316 --> 01:00:22,684 I understand. Do you? 706 01:00:23,987 --> 01:00:27,856 Why don't you at least put on something decent? 707 01:00:58,955 --> 01:01:00,288 Hey! 708 01:01:08,031 --> 01:01:09,164 You can't be in here. 709 01:01:09,166 --> 01:01:11,867 I'm sorry? You need to leave. 710 01:01:11,869 --> 01:01:16,004 We'll just be a minute. This is our room! 711 01:01:18,307 --> 01:01:20,008 It's okay. 712 01:01:23,079 --> 01:01:24,946 It's your room. 713 01:01:26,182 --> 01:01:29,284 Come on. Let's find another spot. 714 01:01:59,816 --> 01:02:00,849 Oh. 715 01:02:00,851 --> 01:02:01,883 Excuse me. 716 01:02:01,885 --> 01:02:03,985 Just exploring. 717 01:02:29,979 --> 01:02:30,412 Excuse me. 718 01:02:30,414 --> 01:02:32,781 Could you please go downstairs? 719 01:02:32,849 --> 01:02:35,517 This way? Yes. 720 01:02:36,052 --> 01:02:37,486 Sure. 721 01:03:01,477 --> 01:03:03,245 What is... 722 01:03:10,353 --> 01:03:11,953 What are you doing? 723 01:03:11,955 --> 01:03:12,554 Oh, it's no big deal. 724 01:03:12,556 --> 01:03:14,322 I worked my way through college doing this. 725 01:03:14,324 --> 01:03:16,925 But why are you painting my house? 726 01:03:16,927 --> 01:03:19,027 Well, he's been so kind to everyone, 727 01:03:19,029 --> 01:03:20,962 it's the least we could do. 728 01:03:22,999 --> 01:03:23,932 Stop! 729 01:03:23,934 --> 01:03:26,535 Both of you. Stop! 730 01:03:26,537 --> 01:03:27,836 No problem. 731 01:03:30,040 --> 01:03:32,374 Yes, of course. What's mine is yours. 732 01:03:32,376 --> 01:03:34,142 There you are! My goddess. Come here. 733 01:03:34,144 --> 01:03:36,945 Please, make some room for her. Thank you. Here. 734 01:03:36,947 --> 01:03:39,314 You've got to hear these stories. 735 01:03:39,316 --> 01:03:40,115 All these people! 736 01:03:40,117 --> 01:03:42,117 I know. They're just letting off steam. 737 01:03:42,119 --> 01:03:44,319 They're painting our house! 738 01:03:44,321 --> 01:03:45,821 Oh! 739 01:03:45,823 --> 01:03:47,455 You all right? 740 01:03:47,457 --> 01:03:49,891 I told you to stop drinking. 741 01:03:49,893 --> 01:03:50,258 I got it. 742 01:03:50,260 --> 01:03:53,061 Napkins! Yeah, I got some. 743 01:03:53,229 --> 01:03:54,129 Are you all right? 744 01:03:54,131 --> 01:03:56,932 The chair might not be all right. 745 01:03:59,335 --> 01:04:02,304 After spending a few days with my mother... 746 01:04:02,306 --> 01:04:04,973 Please! Get down from there. 747 01:04:04,975 --> 01:04:06,374 Sorry. 748 01:04:06,376 --> 01:04:07,843 Excuse me. 749 01:04:11,848 --> 01:04:14,616 What's her problem? I don't know. 750 01:04:14,618 --> 01:04:15,350 Hey, we haven't met. 751 01:04:15,352 --> 01:04:18,386 I've known this family for years. And you? 752 01:04:18,588 --> 01:04:20,355 This is my house. 753 01:04:21,058 --> 01:04:25,160 Well, it's a beautiful home. You want to take a walk? 754 01:04:25,162 --> 01:04:28,096 What? A walk. With me. 755 01:04:28,464 --> 01:04:30,432 No. No. 756 01:04:30,499 --> 01:04:31,466 Please! 757 01:04:31,468 --> 01:04:33,235 Take my number. No, I don't want your number. 758 01:04:33,237 --> 01:04:37,205 Why would you say that? You don't even know me. Let me give you my number. 759 01:04:37,207 --> 01:04:39,007 Let go of me! Why? 760 01:04:39,009 --> 01:04:40,575 Because I don't know you. 761 01:04:40,577 --> 01:04:42,244 Get down from there. From where? 762 01:04:42,246 --> 01:04:44,579 You don't know what I could do for you. 763 01:04:44,581 --> 01:04:47,282 I don't want anything from you. 764 01:04:47,284 --> 01:04:48,483 Sassy. 765 01:04:48,485 --> 01:04:50,485 Leave me alone. 766 01:04:51,153 --> 01:04:53,488 You know what? Get out of my face. 767 01:04:53,490 --> 01:04:56,091 You're an arrogant cunt. 768 01:04:56,093 --> 01:04:58,193 This sink. There's nothing wrong with it. 769 01:04:58,195 --> 01:04:59,027 It's really okay. 770 01:04:59,029 --> 01:05:01,529 No, stop doing that. Don't do that. Stop! 771 01:05:01,531 --> 01:05:04,399 Stop doing that! Stop, stop! 772 01:05:09,606 --> 01:05:12,974 Get out! Get out, all of you! 773 01:05:12,976 --> 01:05:14,242 What happened? 774 01:05:14,244 --> 01:05:15,243 They won't listen! 775 01:05:15,245 --> 01:05:17,545 It's all right. We'll fix it. It can be fixed. 776 01:05:17,547 --> 01:05:20,115 We're being punished. Please, don't go. Don't go. 777 01:05:20,117 --> 01:05:22,017 We'll turn it off. It's been an honor. 778 01:05:22,019 --> 01:05:24,052 We will never forget all you've done for us. 779 01:05:24,054 --> 01:05:26,154 But where will you go? 780 01:06:20,743 --> 01:06:22,410 They're gone. 781 01:06:22,412 --> 01:06:25,680 Come. Let's go to bed. You don't need to do that. 782 01:06:25,682 --> 01:06:27,215 Do what? 783 01:06:27,249 --> 01:06:29,317 Clean up their mess? 784 01:06:31,253 --> 01:06:32,387 We did a good thing. 785 01:06:32,389 --> 01:06:34,522 They needed a place to celebrate life. 786 01:06:34,524 --> 01:06:35,557 They needed tonight. 787 01:06:35,559 --> 01:06:37,359 What about what I needed? 788 01:06:37,361 --> 01:06:40,395 A boy died here today. I mopped up his blood. 789 01:06:40,397 --> 01:06:44,299 And you abandoned me. No, no, I didn't abandon you. 790 01:06:44,301 --> 01:06:47,202 They just lost a son. They lost, well, two sons! 791 01:06:47,204 --> 01:06:50,472 I was helping them. This is not about us. It's about them. 792 01:06:50,474 --> 01:06:53,608 No! It's not about them. It's about you. 793 01:06:53,610 --> 01:06:57,012 It's always about you and your work. 794 01:06:57,014 --> 01:06:59,781 You think that's gonna help you write? 795 01:06:59,783 --> 01:07:01,216 Nothing does! 796 01:07:01,218 --> 01:07:04,252 I rebuilt this entire house, wall to wall. 797 01:07:04,254 --> 01:07:05,353 You haven't written a word! 798 01:07:05,355 --> 01:07:09,524 I know! I know! I'm sorry! I can't... I can't write! 799 01:07:09,526 --> 01:07:10,191 I can't think! 800 01:07:10,193 --> 01:07:13,128 All I'm trying to do is bring life into this house! 801 01:07:13,130 --> 01:07:16,631 Open the door to new people, new ideas. 802 01:07:16,633 --> 01:07:18,166 You think you can't breathe? 803 01:07:18,168 --> 01:07:20,402 I'm the one who's suffocating here 804 01:07:20,404 --> 01:07:22,404 while you pretend that nothing is wrong! 805 01:07:22,406 --> 01:07:25,306 "Everything will be all right. Everything will be good. You'll be fine." 806 01:07:25,308 --> 01:07:30,478 You know what? Life doesn't always work out the way you want it to. 807 01:07:30,679 --> 01:07:32,480 You're right. 808 01:07:33,082 --> 01:07:35,083 Mine certainly didn't. 809 01:07:35,085 --> 01:07:35,717 Excuse me? 810 01:07:35,719 --> 01:07:41,289 You talk about wanting kids, but you can't even fuck me. 811 01:07:45,127 --> 01:07:48,263 Come here. Come here! No! No! 812 01:08:54,763 --> 01:08:56,698 I'm pregnant. 813 01:09:05,674 --> 01:09:06,875 Hmm? 814 01:09:07,877 --> 01:09:10,445 We're gonna have a baby. 815 01:09:14,717 --> 01:09:16,618 I'm serious. 816 01:09:18,454 --> 01:09:20,555 How could you know? 817 01:09:20,557 --> 01:09:22,657 Because I know. 818 01:09:23,893 --> 01:09:25,560 I'm pregnant. 819 01:09:33,502 --> 01:09:35,670 A baby... 820 01:09:38,240 --> 01:09:41,342 Are you happy? Happy? 821 01:09:46,448 --> 01:09:50,885 That's the most beautiful gift. 822 01:09:59,795 --> 01:10:01,229 What? 823 01:10:11,674 --> 01:10:14,375 Pen, pen, pen. 824 01:10:19,915 --> 01:10:21,983 What are you doing? 825 01:10:22,885 --> 01:10:24,419 I'm writing. 826 01:10:24,421 --> 01:10:25,653 What? Writing. 827 01:10:25,655 --> 01:10:26,821 Last night, those people. 828 01:10:26,823 --> 01:10:30,725 Their pain. Their love behind the pain. And then... 829 01:10:31,961 --> 01:10:33,361 You. 830 01:10:34,330 --> 01:10:35,563 Us. 831 01:10:35,565 --> 01:10:37,799 And now that. 832 01:10:38,367 --> 01:10:39,867 Life. 833 01:10:39,869 --> 01:10:41,336 It's coming to me. It's... 834 01:10:41,338 --> 01:10:45,440 I know what to say. I have to find the words. That's all. 835 01:10:45,442 --> 01:10:47,275 Amazing. 836 01:10:49,612 --> 01:10:50,945 Well, I won't... 837 01:10:50,947 --> 01:10:51,846 I don't want to interrupt. 838 01:10:51,848 --> 01:10:56,451 I'll just get started on the apocalypse. 839 01:10:56,453 --> 01:10:57,619 Hey. 840 01:10:58,787 --> 01:11:00,388 I love you. 841 01:12:35,617 --> 01:12:39,754 It moved! 842 01:12:43,726 --> 01:12:45,460 What is it? 843 01:12:52,034 --> 01:12:53,835 Is that it? 844 01:12:55,738 --> 01:12:57,705 I finished it. 845 01:13:09,918 --> 01:13:11,419 May I? 846 01:14:19,221 --> 01:14:21,122 It's beautiful. 847 01:14:24,460 --> 01:14:25,860 Really? 848 01:14:27,729 --> 01:14:29,797 Why are you crying? 849 01:14:30,032 --> 01:14:32,967 It's just a lot. 850 01:14:34,169 --> 01:14:36,504 You think it's good? 851 01:14:37,739 --> 01:14:39,607 It's perfect. 852 01:14:44,246 --> 01:14:48,549 But then what's going on? 853 01:14:49,551 --> 01:14:51,819 Am I going to lose you? 854 01:14:55,757 --> 01:14:56,991 Never. 855 01:15:10,172 --> 01:15:11,606 Hello? 856 01:15:12,641 --> 01:15:14,075 Hi. 857 01:15:16,078 --> 01:15:17,278 Yes? 858 01:15:19,181 --> 01:15:20,615 Really? 859 01:15:21,917 --> 01:15:23,518 Really. Who is that? 860 01:15:23,520 --> 01:15:26,988 One moment. Give me a second. They loved it. 861 01:15:27,089 --> 01:15:27,622 Who did? 862 01:15:27,624 --> 01:15:31,259 What? Yeah, I'll be here, standing by. 863 01:15:31,261 --> 01:15:33,694 Are you there? Hello? 864 01:15:35,063 --> 01:15:37,798 Who was that? My publisher. 865 01:15:37,866 --> 01:15:41,135 She's read it? Yes. Of course. Why? 866 01:15:45,140 --> 01:15:46,641 Yes. 867 01:15:46,775 --> 01:15:47,208 Hi, again. 868 01:15:47,210 --> 01:15:51,846 Press? Uh, well, you know how I feel about it. 869 01:15:51,848 --> 01:15:57,184 I'd rather not. But if you think it's a must. 870 01:15:57,286 --> 01:16:00,321 I'll be here, waiting. 871 01:18:25,467 --> 01:18:27,134 Wow, amazing! 872 01:18:27,136 --> 01:18:29,303 Well, we're celebrating. 873 01:18:29,305 --> 01:18:32,406 One day, every copy sold. 874 01:18:32,408 --> 01:18:34,875 You're so beautiful. 875 01:18:37,946 --> 01:18:42,416 Make yourself comfortable. I'll go get everything. 876 01:18:43,919 --> 01:18:45,786 Looks delicious. 877 01:18:45,788 --> 01:18:47,755 Let me help you. No, sit. 878 01:18:47,757 --> 01:18:50,758 No, I'm helping. Okay. 879 01:18:50,760 --> 01:18:53,127 Will you bring the bread in? 880 01:18:53,129 --> 01:18:55,096 All right. 881 01:19:18,387 --> 01:19:21,522 No. Wait, please. Can I see him? 882 01:19:42,144 --> 01:19:45,146 Excuse me, I have a question. 883 01:19:45,313 --> 01:19:47,248 What are you doing? 884 01:19:47,250 --> 01:19:50,084 Who are they? I don't know. 885 01:19:50,919 --> 01:19:53,921 Please. Wait. Wait. 886 01:19:53,923 --> 01:19:54,421 What do they want? 887 01:19:54,423 --> 01:19:57,458 I don't know. They've come here to see me. 888 01:19:57,460 --> 01:20:00,861 Please! I just want to take a photo with him. 889 01:20:00,863 --> 01:20:02,062 He'll be back in a moment. 890 01:20:02,064 --> 01:20:05,366 Just keep everything warm. I'll be right in. 891 01:20:06,301 --> 01:20:07,301 You had a question. 892 01:20:07,303 --> 01:20:08,135 Yeah. What is it? 893 01:20:08,137 --> 01:20:11,505 As I was saying, we've all traveled a great distance, 894 01:20:11,507 --> 01:20:13,974 and I feel that, uh... 895 01:20:13,976 --> 01:20:15,576 Well, these words, 896 01:20:15,578 --> 01:20:19,413 I feel like they were written for me. 897 01:20:19,848 --> 01:20:22,016 Of course they were. 898 01:21:36,024 --> 01:21:38,125 My goddess! Come here. 899 01:21:38,526 --> 01:21:39,026 Come. 900 01:21:39,028 --> 01:21:42,363 No, stay away from me! Please leave her. Thank you. 901 01:21:42,365 --> 01:21:44,231 They love it. They understand all of it. 902 01:21:44,233 --> 01:21:45,933 But it affects everyone in a different way. 903 01:21:45,935 --> 01:21:47,968 It is remarkable. Come. They want to meet you. 904 01:21:47,970 --> 01:21:50,404 No, I don't want to. I don't want to. Come inside. 905 01:21:50,406 --> 01:21:53,073 But they've come from so far. 906 01:21:53,508 --> 01:21:54,541 Look at me! 907 01:21:54,543 --> 01:21:56,343 I'm about to have our baby. 908 01:21:56,345 --> 01:21:58,379 Why is that not enough for you? 909 01:21:58,381 --> 01:21:59,980 Of course it's enough. 910 01:21:59,982 --> 01:22:03,083 I'm not going anywhere. I'm here, with you. 911 01:22:03,085 --> 01:22:06,020 I want to be alone with you. 912 01:22:06,022 --> 01:22:07,454 I'm with you. 913 01:22:07,456 --> 01:22:09,223 Give me a second. 914 01:22:35,083 --> 01:22:37,017 Come, come, come. Quick, quick. 915 01:22:37,019 --> 01:22:38,018 Just hang in there. Hold it in. 916 01:22:38,020 --> 01:22:41,422 Hey! I'm sure there's a bathroom really close. 917 01:22:41,424 --> 01:22:42,489 Hold it in. Excuse me. 918 01:22:42,491 --> 01:22:44,024 Do you know where the bathroom is? 919 01:22:44,026 --> 01:22:46,126 You need to leave. Where should I go? 920 01:22:46,128 --> 01:22:49,096 I don't know, but you can't be in here. 921 01:22:49,098 --> 01:22:51,098 But my son, he, um... 922 01:22:51,433 --> 01:22:53,000 Oh... 923 01:22:53,168 --> 01:22:54,201 Okay. Come with me. 924 01:22:54,203 --> 01:22:57,104 Thank you so much. I'll come back and clean up. 925 01:22:57,106 --> 01:22:57,738 Did you open this? 926 01:22:57,740 --> 01:23:02,276 Okay, here we go. Just a little bit longer. 927 01:23:02,410 --> 01:23:05,212 It's okay. We'll get you dried off. 928 01:23:06,047 --> 01:23:07,681 After you've finished, I really need you 929 01:23:07,683 --> 01:23:10,084 to go back outside. 930 01:23:10,086 --> 01:23:11,418 What are you doing? 931 01:23:11,420 --> 01:23:14,021 How about a little privacy? 932 01:23:14,189 --> 01:23:15,289 Please? 933 01:23:15,291 --> 01:23:16,023 Sir! 934 01:23:16,025 --> 01:23:18,759 I've been waiting a long time. Excuse me. 935 01:23:18,761 --> 01:23:21,295 - Hey, wait your turn, lady. - No! 936 01:23:21,297 --> 01:23:22,196 How did you get in here? 937 01:23:22,198 --> 01:23:23,697 Could you get the two of us, please? 938 01:23:23,699 --> 01:23:25,065 No, I got it. I got it. Thanks. 939 01:23:25,067 --> 01:23:28,669 Okay, get down on the floor. It's beautiful. 940 01:23:28,671 --> 01:23:29,470 Don't touch that! 941 01:23:29,472 --> 01:23:31,071 It's so organic. 942 01:23:31,073 --> 01:23:33,007 Hey, stop pushing! 943 01:23:33,009 --> 01:23:36,076 All of you need to go outside. 944 01:23:37,045 --> 01:23:38,679 Hey! Sir! 945 01:23:38,681 --> 01:23:42,383 I'm just gonna lie down for a bit. I don't feel so good. 946 01:23:42,385 --> 01:23:46,186 No, no, you cannot lie down here. Why? You staying in here? 947 01:23:46,188 --> 01:23:47,788 I live here. This is my house. 948 01:23:47,790 --> 01:23:50,290 "My house"? "My house"? 949 01:23:50,292 --> 01:23:53,060 The poet says it's everyone's house! 950 01:23:54,030 --> 01:23:55,362 Food and drink, my friends. 951 01:23:55,364 --> 01:24:00,434 I believe it's, um, yes, right back here. 952 01:24:00,436 --> 01:24:00,701 Hey! 953 01:24:00,703 --> 01:24:02,669 Oh, this is nice. We've got vegetables... 954 01:24:02,671 --> 01:24:03,804 Stop! All of you. 955 01:24:03,806 --> 01:24:06,173 Check the cabinets. And the fridge! 956 01:24:06,175 --> 01:24:08,142 What are you doing? 957 01:24:08,643 --> 01:24:10,077 Oh, beautiful! 958 01:24:10,079 --> 01:24:12,312 No! No! That's not for you. 959 01:24:12,314 --> 01:24:14,381 He said to share. 960 01:24:14,383 --> 01:24:16,383 But it's not yours! 961 01:24:16,385 --> 01:24:19,353 They're hungry and thirsty. Here you go. 962 01:24:19,355 --> 01:24:24,291 Now, take the fruit and the cheese and the pickles. 963 01:24:24,293 --> 01:24:25,225 Excuse me. Watch your backs. 964 01:24:25,227 --> 01:24:28,429 You can put that over there. And that goes over there. 965 01:24:28,431 --> 01:24:29,763 Looks great, let's share it. 966 01:24:29,765 --> 01:24:32,433 I'll slice this up. 967 01:24:33,468 --> 01:24:34,435 You can sit here, sir. 968 01:24:34,437 --> 01:24:37,571 There'll be no photos, just autographs! 969 01:24:37,573 --> 01:24:39,139 Your writing is so beautiful. 970 01:24:39,141 --> 01:24:41,141 What is this? What are you doing? 971 01:24:41,143 --> 01:24:43,610 I'm showing them my appreciation. 972 01:24:43,612 --> 01:24:45,646 - Hey! - Oh, hi! 973 01:24:45,780 --> 01:24:48,248 Oh! My genius. 974 01:24:49,350 --> 01:24:50,217 Look at you. 975 01:24:50,219 --> 01:24:51,318 The second printing is here. Great. 976 01:24:51,320 --> 01:24:53,420 Yes. I wish you would've told me about this turnout. 977 01:24:53,422 --> 01:24:56,557 Have you met my... There she is. 978 01:24:56,559 --> 01:24:58,092 Oh... 979 01:24:58,860 --> 01:25:00,561 The inspiration. 980 01:25:00,563 --> 01:25:01,462 All right, I have to be honest. 981 01:25:01,464 --> 01:25:04,665 I was a little worried about him being holed up here with you. 982 01:25:04,667 --> 01:25:06,533 I was nervous you'd never write again. 983 01:25:06,535 --> 01:25:07,434 Of course not. 984 01:25:07,436 --> 01:25:10,871 But whatever you did, it was worth it. 985 01:25:11,673 --> 01:25:14,775 And look at you. You're ready to pop! 986 01:25:14,843 --> 01:25:16,410 How are you feeling? Hot? 987 01:25:16,412 --> 01:25:18,745 It's hot in here. Is it me? It's broiling. 988 01:25:18,747 --> 01:25:20,114 I've got it right here. 989 01:25:20,116 --> 01:25:21,782 Oh, yes. Will you excuse me? 990 01:25:21,784 --> 01:25:23,617 Let me see. Take it out! 991 01:25:23,619 --> 01:25:25,385 Oh, yes. That's exactly what I wanted. 992 01:25:25,387 --> 01:25:28,555 Um, the original, where is it? It's right there by the desk. 993 01:25:28,557 --> 01:25:30,390 I've got it! Excuse me. 994 01:25:30,392 --> 01:25:32,693 I've got it. I'll take that, thank you. 995 01:25:32,695 --> 01:25:34,795 Oh. No, it's okay. No, don't touch it! 996 01:25:34,797 --> 01:25:36,363 No, it's fine. Don't touch it! 997 01:25:36,365 --> 01:25:38,599 No! Get your hands off it! What happened? 998 01:25:38,601 --> 01:25:40,601 Wait, wait! Easy, easy, easy. 999 01:25:40,603 --> 01:25:42,436 I'm trying to put it in this frame. 1000 01:25:42,438 --> 01:25:45,439 Okay, I'll do it. It's all good. 1001 01:25:47,509 --> 01:25:50,811 Hey! 1002 01:25:50,813 --> 01:25:52,846 Stop! Give that back. Give it back. 1003 01:25:52,848 --> 01:25:57,184 No, I have to have something of his! No! 1004 01:25:59,687 --> 01:26:00,787 It's mine! 1005 01:26:00,789 --> 01:26:05,292 You did it! Now I got to find something else! 1006 01:26:06,728 --> 01:26:08,529 Get out! All of you! 1007 01:26:08,531 --> 01:26:12,199 Stop! This doesn't belong to you! 1008 01:26:20,308 --> 01:26:21,909 911. What's your emergency? 1009 01:26:21,911 --> 01:26:22,943 Can you help me? 1010 01:26:22,945 --> 01:26:24,411 What is your emergency, ma'am? 1011 01:26:24,413 --> 01:26:27,281 They're stealing everything! 1012 01:26:27,916 --> 01:26:28,916 Thank you. 1013 01:26:28,918 --> 01:26:29,783 I was using that! 1014 01:26:29,785 --> 01:26:32,819 That's all right. Share, like the poet said. 1015 01:26:32,821 --> 01:26:34,254 Yeah, share. 1016 01:26:34,256 --> 01:26:36,557 That's not right. 1017 01:26:46,935 --> 01:26:50,237 Look, he marked you. He marked you. 1018 01:26:51,439 --> 01:26:54,374 Me, too. Please. Okay. 1019 01:26:55,276 --> 01:26:57,377 Oh, thank you. Stop! 1020 01:26:57,379 --> 01:27:00,514 Stop! Stop touching him! 1021 01:27:00,516 --> 01:27:02,616 They're ruining everything. 1022 01:27:02,618 --> 01:27:03,450 Those are just things. 1023 01:27:03,452 --> 01:27:05,485 They can be replaced. Don't worry. 1024 01:27:05,487 --> 01:27:07,821 Forgive me. Just a few shots. Of course. 1025 01:27:07,823 --> 01:27:08,622 Here we go. No! 1026 01:27:08,624 --> 01:27:11,725 Look right in the lens, make sure you're getting him. 1027 01:27:13,895 --> 01:27:14,895 No, no, no, no, don't go! 1028 01:27:14,897 --> 01:27:16,964 Please, just one more! 1029 01:28:30,305 --> 01:28:34,474 You're welcome to pin your thanks on the door. 1030 01:28:35,843 --> 01:28:37,878 His words are yours. 1031 01:28:39,814 --> 01:28:42,749 Watch your step going down. 1032 01:28:43,551 --> 01:28:45,385 Next, please. Step forward. 1033 01:28:45,387 --> 01:28:46,820 His words are yours. 1034 01:28:46,822 --> 01:28:50,090 If you please, pin your thoughts on the wall. 1035 01:28:51,859 --> 01:28:53,894 Step forward. 1036 01:28:54,862 --> 01:28:57,097 His words are yours. Thank you. 1037 01:28:57,099 --> 01:28:58,899 Next. 1038 01:29:20,888 --> 01:29:22,522 There you are! 1039 01:29:22,824 --> 01:29:24,691 Where have you been hiding? 1040 01:29:30,465 --> 01:29:32,599 Why are you doing this? 1041 01:29:33,034 --> 01:29:34,868 Proof we were here. 1042 01:29:34,870 --> 01:29:37,671 - Get off of me! - What the hell! 1043 01:29:37,939 --> 01:29:39,606 I'll kill you! 1044 01:29:39,608 --> 01:29:42,943 Watch your back. Heads up. Coming through. 1045 01:29:43,544 --> 01:29:45,946 No! Don't. 1046 01:30:14,175 --> 01:30:15,709 Hey! No! Let go! 1047 01:30:15,711 --> 01:30:17,444 No, you can't leave! He loves you! 1048 01:30:17,446 --> 01:30:20,414 I got it. Where are you going? Don't. Don't go. 1049 01:30:20,416 --> 01:30:21,982 You don't want me here. 1050 01:30:21,984 --> 01:30:23,750 Come here. Look here. 1051 01:30:23,752 --> 01:30:24,718 I'm here. I can't. 1052 01:30:24,720 --> 01:30:27,187 Listen, I have to tell you something. 1053 01:30:30,425 --> 01:30:31,725 What? 1054 01:30:33,127 --> 01:30:36,062 The baby? The baby? 1055 01:30:38,533 --> 01:30:42,068 - Come here. Come, come. - Lock the back door! 1056 01:30:45,072 --> 01:30:47,841 We need space! We need space! 1057 01:30:47,843 --> 01:30:50,710 Hold on here. I'll be right back. 1058 01:30:51,112 --> 01:30:55,582 Back! Back! Give us some room! 1059 01:30:58,954 --> 01:31:00,487 Police! Get on the ground! 1060 01:31:00,489 --> 01:31:02,456 Help me. Help me. No! 1061 01:31:02,458 --> 01:31:02,923 Against the wall! 1062 01:31:02,925 --> 01:31:04,958 Please don't! My baby! Please don't! 1063 01:31:04,960 --> 01:31:07,160 Get off her! Get off! 1064 01:31:07,162 --> 01:31:08,662 Back off! 1065 01:31:28,549 --> 01:31:31,718 I call dibs! 1066 01:31:44,832 --> 01:31:46,099 Ah! 1067 01:31:57,980 --> 01:32:01,147 Where you going, huh? Get inside! 1068 01:32:01,816 --> 01:32:04,818 Somebody help us, please! 1069 01:32:24,071 --> 01:32:25,305 Shut up! 1070 01:32:28,943 --> 01:32:30,810 How's angel? Tainted. 1071 01:32:30,812 --> 01:32:32,979 Check the Goyim. 1072 01:32:42,590 --> 01:32:44,190 Move! 1073 01:33:29,937 --> 01:33:32,305 - I didn't do anything! - Get in there! 1074 01:33:32,307 --> 01:33:35,175 Quiet! Keep your mouths shut. 1075 01:33:45,953 --> 01:33:47,387 The inspiration! 1076 01:33:47,389 --> 01:33:49,723 Where have you been hiding? 1077 01:33:49,725 --> 01:33:51,057 Finish her. 1078 01:33:51,192 --> 01:33:53,093 On your knees! 1079 01:33:53,095 --> 01:33:55,395 All right, six more. 1080 01:34:01,202 --> 01:34:03,003 Disperse! 1081 01:34:17,284 --> 01:34:18,752 Freeze! 1082 01:34:19,887 --> 01:34:22,122 Oh, no. Come on. 1083 01:34:32,433 --> 01:34:34,067 Are you hurt? 1084 01:34:34,268 --> 01:34:35,869 The baby... 1085 01:34:42,843 --> 01:34:43,910 Medic! 1086 01:34:47,314 --> 01:34:48,748 This way. 1087 01:34:48,750 --> 01:34:50,917 Go, hurry. Just go! 1088 01:35:14,141 --> 01:35:17,110 My darling! It's me! It's me. 1089 01:35:19,914 --> 01:35:20,880 What's happening? 1090 01:35:20,882 --> 01:35:24,150 I don't know. I have to take you somewhere safe. 1091 01:35:24,152 --> 01:35:25,485 There. No, no, no. 1092 01:35:25,487 --> 01:35:27,053 Out! It's too dangerous. 1093 01:35:27,055 --> 01:35:29,089 Come with me. Quietly. 1094 01:35:32,861 --> 01:35:34,127 This way. 1095 01:35:38,799 --> 01:35:41,267 - The door! - No, no, it's this way. 1096 01:35:41,269 --> 01:35:43,336 It's him! It's the poet! 1097 01:35:43,338 --> 01:35:47,006 He hasn't forsaken us after all! 1098 01:35:47,008 --> 01:35:48,875 We need to hurry. Stay close. 1099 01:35:48,877 --> 01:35:52,278 We need money! We need to eat! Please! 1100 01:35:52,280 --> 01:35:55,515 Get back! Get back! I can't! I can't! 1101 01:35:55,517 --> 01:35:59,452 I'm sorry. I'm sorry. I can't! 1102 01:36:02,089 --> 01:36:04,023 I will not forget you. 1103 01:36:04,025 --> 01:36:06,926 Poet, over here! Come on! 1104 01:36:06,928 --> 01:36:08,862 Up here! Up here! 1105 01:36:08,864 --> 01:36:11,197 Up there! Up there. 1106 01:36:11,499 --> 01:36:13,433 They will protect us. 1107 01:36:13,435 --> 01:36:16,069 Come. I've got you. 1108 01:36:18,105 --> 01:36:20,073 Grab the hand. 1109 01:36:20,174 --> 01:36:23,009 Get back! Get back! I will return! 1110 01:36:26,814 --> 01:36:29,215 Hold them back! 1111 01:36:29,283 --> 01:36:30,884 Sit here. Rest. 1112 01:36:30,886 --> 01:36:33,319 I'm a doctor! A doctor? Please help her. 1113 01:36:33,321 --> 01:36:37,090 Help her, please. Here. I'll be right back. 1114 01:36:38,459 --> 01:36:40,360 Oh, that's good. 1115 01:36:40,362 --> 01:36:42,529 Don't leave us! 1116 01:36:42,531 --> 01:36:43,029 Get off! 1117 01:36:43,031 --> 01:36:45,431 Look at me. Listen to my voice. 1118 01:36:46,535 --> 01:36:48,835 The baby's almost here. 1119 01:36:48,837 --> 01:36:52,172 Just a little bit further. You can do this. 1120 01:36:52,174 --> 01:36:53,573 Push. 1121 01:36:53,575 --> 01:36:55,175 Just push. 1122 01:36:55,543 --> 01:36:57,043 No. Yes, yes! 1123 01:36:57,045 --> 01:36:59,546 You have to push. Push! 1124 01:37:00,981 --> 01:37:04,517 Push. You're almost there. Yes! 1125 01:37:05,319 --> 01:37:07,120 Do it again. 1126 01:37:07,122 --> 01:37:08,955 Yes, you're doing very good. 1127 01:37:08,957 --> 01:37:12,325 I can feel the head. Please move. I've got her. 1128 01:37:14,261 --> 01:37:17,397 Wait! I can help. I'm delivering my baby! 1129 01:37:17,399 --> 01:37:20,233 Let me help! Shut the door! 1130 01:37:21,168 --> 01:37:22,869 Shut it! 1131 01:37:23,404 --> 01:37:24,070 We're safe. 1132 01:37:24,072 --> 01:37:26,072 It's okay. Our baby's coming. 1133 01:37:26,074 --> 01:37:29,409 Our baby's coming. Our baby's coming. 1134 01:37:29,411 --> 01:37:31,411 Our baby's coming. 1135 01:37:49,530 --> 01:37:50,363 Okay. 1136 01:37:50,365 --> 01:37:52,298 It's almost here. 1137 01:37:55,637 --> 01:37:59,072 It's here. It's coming. It's coming! 1138 01:38:11,018 --> 01:38:12,919 It's a boy. 1139 01:38:16,191 --> 01:38:17,590 It's a boy. 1140 01:38:23,564 --> 01:38:25,398 It's a boy, look. 1141 01:38:25,400 --> 01:38:27,433 It's a boy. 1142 01:38:42,549 --> 01:38:44,284 Cover him. 1143 01:39:07,675 --> 01:39:08,641 What's happening? 1144 01:39:08,643 --> 01:39:12,645 Why are they so quiet? I don't know. 1145 01:39:28,495 --> 01:39:29,963 Don't! 1146 01:39:31,465 --> 01:39:33,333 Don't do that. 1147 01:39:33,335 --> 01:39:35,068 It's okay. 1148 01:39:47,314 --> 01:39:50,083 Shut the door. 1149 01:39:50,085 --> 01:39:51,617 Seal it! 1150 01:39:58,225 --> 01:40:00,493 They brought us gifts. 1151 01:40:07,701 --> 01:40:10,570 Here. What are they doing? 1152 01:40:11,071 --> 01:40:14,440 They're just waiting. 1153 01:40:16,310 --> 01:40:18,277 Waiting for what? 1154 01:40:18,579 --> 01:40:20,446 I don't know. 1155 01:40:24,084 --> 01:40:26,052 Make them go. 1156 01:40:27,187 --> 01:40:28,721 Please. 1157 01:40:31,025 --> 01:40:32,725 Please make them. 1158 01:40:34,395 --> 01:40:37,063 Please. Okay, okay. 1159 01:41:22,476 --> 01:41:26,145 More gifts. Look. Look. 1160 01:41:26,147 --> 01:41:28,781 For you. Clean clothes. 1161 01:41:32,686 --> 01:41:34,654 Are they leaving? 1162 01:41:36,457 --> 01:41:37,690 What? 1163 01:41:38,358 --> 01:41:41,661 No, they... they just want to see him. 1164 01:41:41,663 --> 01:41:42,829 No. 1165 01:41:44,565 --> 01:41:46,332 Make them go. 1166 01:41:46,334 --> 01:41:46,866 I can't. I can't. 1167 01:41:46,868 --> 01:41:50,670 Yes, you can! They adore you. They would listen to you. 1168 01:41:50,672 --> 01:41:54,173 Why won't you? I don't want them to go! 1169 01:42:02,850 --> 01:42:04,884 He's beautiful. 1170 01:42:06,720 --> 01:42:09,188 Let me hold him. No. 1171 01:42:12,359 --> 01:42:14,494 Okay, let me hold him. 1172 01:42:15,329 --> 01:42:18,431 Let me hold my baby. No. 1173 01:42:19,399 --> 01:42:21,400 Let me hold him. No. 1174 01:42:21,402 --> 01:42:25,204 I'm his father! I'm his mother! 1175 01:44:06,006 --> 01:44:07,974 Here, let me... No! 1176 01:44:42,776 --> 01:44:44,577 Please? 1177 01:44:44,845 --> 01:44:47,580 Please make them go. 1178 01:45:56,650 --> 01:46:00,119 No. No. No. 1179 01:46:00,854 --> 01:46:01,654 No! 1180 01:46:01,656 --> 01:46:03,856 Give me back my baby! 1181 01:46:06,560 --> 01:46:07,793 Where is he? 1182 01:46:10,998 --> 01:46:12,465 Wait! Stop! 1183 01:46:12,467 --> 01:46:14,567 No! That's my baby! 1184 01:46:14,668 --> 01:46:15,935 No! No! Give me back... 1185 01:46:15,937 --> 01:46:19,405 - Hallelujah! - Praise be! 1186 01:46:20,073 --> 01:46:20,873 Hallelujah! 1187 01:46:20,875 --> 01:46:22,842 You're gonna hurt him! 1188 01:46:22,844 --> 01:46:25,611 Please! Please! Please! 1189 01:46:25,613 --> 01:46:27,680 You're gonna hurt him! 1190 01:46:27,781 --> 01:46:30,916 You're hurting him! You're hurting him! 1191 01:46:46,533 --> 01:46:47,867 Where is he? 1192 01:46:47,869 --> 01:46:50,403 Where's my baby? He's not dead. 1193 01:46:50,405 --> 01:46:52,071 What? Where is he? A voice 1194 01:46:52,073 --> 01:46:56,609 still cries out to be heard, loud and strong. 1195 01:46:56,611 --> 01:46:58,644 Listen. What? 1196 01:47:02,549 --> 01:47:04,683 Do you hear that? 1197 01:47:04,751 --> 01:47:07,853 No! No! 1198 01:47:14,494 --> 01:47:15,761 Do you hear that? 1199 01:47:15,763 --> 01:47:18,798 That's the sound of life. 1200 01:47:18,800 --> 01:47:21,434 The sound of humanity! 1201 01:47:21,436 --> 01:47:23,035 His cry of love! 1202 01:47:23,037 --> 01:47:25,504 His love for you! 1203 01:47:36,149 --> 01:47:38,617 Get off! Get off! 1204 01:47:47,794 --> 01:47:50,196 You killed him! 1205 01:48:01,174 --> 01:48:03,542 Die, cunt! Dirty whore! 1206 01:48:03,544 --> 01:48:04,944 Slut! Bitch! 1207 01:48:04,946 --> 01:48:06,512 Fat pig! 1208 01:48:06,514 --> 01:48:07,847 You bitch! 1209 01:48:09,483 --> 01:48:12,585 Take that, tramp! 1210 01:48:12,587 --> 01:48:15,187 Cunt! Kill the pig! 1211 01:48:17,557 --> 01:48:18,157 Please! 1212 01:48:18,159 --> 01:48:20,226 Please stop! Stop, please! 1213 01:48:20,228 --> 01:48:23,496 Go away. Leave her alone. What are you doing? 1214 01:48:23,498 --> 01:48:26,065 Look what they've done to you. 1215 01:48:29,669 --> 01:48:33,506 What are you doing? What are you doing? 1216 01:48:33,508 --> 01:48:37,276 They killed my baby! 1217 01:48:38,745 --> 01:48:41,280 You killed him. 1218 01:48:44,084 --> 01:48:45,518 I'm so sorry. I'm so sorry. 1219 01:48:45,520 --> 01:48:48,721 They just want to see him. They just want to touch him, 1220 01:48:48,723 --> 01:48:50,689 and then they... 1221 01:48:51,858 --> 01:48:52,858 It was... 1222 01:48:52,860 --> 01:48:57,196 It's horrible. I'm sorry. I'm so sorry. 1223 01:48:57,964 --> 01:48:58,931 But we can't... 1224 01:48:58,933 --> 01:49:02,635 We can't let him die for nothing. We can't. 1225 01:49:02,637 --> 01:49:07,206 Maybe what happened could change everything. 1226 01:49:07,541 --> 01:49:08,674 Everyone. 1227 01:49:08,676 --> 01:49:11,310 What are you talking about? We... 1228 01:49:11,845 --> 01:49:17,082 You and I, we have to find a way to forgive them. 1229 01:49:20,887 --> 01:49:23,122 They butchered our son! 1230 01:49:23,990 --> 01:49:26,592 I know. I know. 1231 01:49:26,594 --> 01:49:27,927 You're insane. 1232 01:49:27,929 --> 01:49:29,929 Listen to me. You're insane. 1233 01:49:29,931 --> 01:49:33,566 Well, listen to them. They are so sorry. 1234 01:49:33,833 --> 01:49:35,034 They are truly sorry. 1235 01:49:35,036 --> 01:49:36,936 Listen. Have faith in me. Please. Please. 1236 01:49:36,938 --> 01:49:40,606 We need to forgive them. We need to forgive them! 1237 01:49:40,608 --> 01:49:44,276 Please. Please! We have to! 1238 01:50:04,698 --> 01:50:07,633 No! 1239 01:50:10,804 --> 01:50:13,205 Murderers! 1240 01:50:13,273 --> 01:50:14,873 Murderer! 1241 01:50:14,875 --> 01:50:20,279 It's time to get the fuck out of my house! 1242 01:50:20,281 --> 01:50:21,780 No, no. No, no, no! 1243 01:50:21,782 --> 01:50:24,083 No! Please! Don't leave! 1244 01:50:24,085 --> 01:50:25,784 Please! I beg you! 1245 01:50:25,786 --> 01:50:28,921 Don't run off! We will rebuild! 1246 01:50:40,000 --> 01:50:43,102 Don't! Don't leave me alone! 1247 01:50:59,252 --> 01:51:02,755 This way! She went down here! 1248 01:51:03,757 --> 01:51:07,226 Stop! Stop! Wait. Wait. 1249 01:51:10,964 --> 01:51:13,032 Don't! Don't! Don't! 1250 01:51:13,034 --> 01:51:14,900 Please don't. 1251 01:51:15,402 --> 01:51:17,102 I love you. 1252 01:51:17,104 --> 01:51:19,138 You never loved me. 1253 01:51:20,106 --> 01:51:23,375 You just loved how much I loved you. 1254 01:51:24,411 --> 01:51:26,712 I gave you everything! 1255 01:51:29,849 --> 01:51:32,217 You gave it all away. 1256 01:51:33,453 --> 01:51:35,387 No. No. No. 1257 01:51:35,389 --> 01:51:37,856 No, no, no, no! 1258 01:52:28,475 --> 01:52:30,409 What are you? 1259 01:52:30,411 --> 01:52:31,777 Me? 1260 01:52:32,479 --> 01:52:34,379 I am I. 1261 01:52:34,914 --> 01:52:36,248 You? 1262 01:52:37,050 --> 01:52:38,884 You were home. 1263 01:52:41,521 --> 01:52:44,089 Where are you taking me? 1264 01:52:47,460 --> 01:52:49,027 The beginning. 1265 01:53:08,515 --> 01:53:10,182 Is that it? 1266 01:53:11,551 --> 01:53:14,119 It won't hurt much longer. 1267 01:53:14,121 --> 01:53:18,524 What hurts me the most is that I wasn't enough. 1268 01:53:18,526 --> 01:53:20,959 It's not your fault. 1269 01:53:21,494 --> 01:53:23,929 Nothing is ever enough. 1270 01:53:23,931 --> 01:53:26,398 I couldn't create if it was. 1271 01:53:26,400 --> 01:53:30,035 And I have to. That's what I do. 1272 01:53:30,837 --> 01:53:33,305 That's what I am. 1273 01:53:34,808 --> 01:53:38,110 Now I must try it all again. 1274 01:53:38,144 --> 01:53:39,344 No. 1275 01:53:40,213 --> 01:53:42,414 Just let me go. 1276 01:53:45,852 --> 01:53:48,453 I need one last thing. 1277 01:53:49,522 --> 01:53:52,925 I have nothing left to give. 1278 01:53:55,428 --> 01:53:56,995 Your love. 1279 01:54:04,270 --> 01:54:07,005 It's still there, isn't it? 1280 01:54:14,914 --> 01:54:16,281 Go ahead. 1281 01:54:18,585 --> 01:54:20,152 Take it. 1282 01:56:18,438 --> 01:56:20,005 Baby? 84465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.