Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,685
Previously on "Major Crimes"...
2
00:00:01,710 --> 00:00:03,772
Three teenage boys go missing
3
00:00:03,797 --> 00:00:05,297
from a school field trip,
then one of them
4
00:00:05,322 --> 00:00:06,955
winds up back at school, dead.
5
00:00:06,980 --> 00:00:09,647
We found Lucas Garza's body
at a Catholic church.
6
00:00:09,649 --> 00:00:12,316
You know who hangs out
at Catholic churches?
7
00:00:12,318 --> 00:00:13,518
Priests.
8
00:00:13,520 --> 00:00:15,086
Father Jonas tried to stop me
9
00:00:15,088 --> 00:00:18,189
from looking into the locker
of Ryan Rojas.
10
00:00:18,191 --> 00:00:20,681
Where in Mexico is Father Jonas?
11
00:00:20,683 --> 00:00:21,659
I can't say.
12
00:00:21,661 --> 00:00:23,061
Maybe Dr. Garza found out
13
00:00:23,063 --> 00:00:24,495
his wife was having an affair
14
00:00:24,497 --> 00:00:26,831
with Father Casanova and blamed his son.
15
00:00:26,833 --> 00:00:28,866
Mateo received a very angry phone call
16
00:00:28,868 --> 00:00:30,268
from a Marvin Garret.
17
00:00:30,270 --> 00:00:32,036
Marvin Garret, you're under arrest.
18
00:00:32,038 --> 00:00:34,372
What'd you do, you bastard?
What did you do to my son?!
19
00:00:34,374 --> 00:00:35,873
None of these questions matter
20
00:00:35,875 --> 00:00:38,009
while Miguel and Ryan are still missing.
21
00:00:38,011 --> 00:00:39,010
And if they're alive,
22
00:00:39,012 --> 00:00:40,678
they're my number-one suspects.
23
00:00:40,680 --> 00:00:42,513
Earlier today, Miguel Diaz and Ryan Rojas
24
00:00:42,515 --> 00:00:44,082
have been found in Mexico.
25
00:00:44,084 --> 00:00:45,383
Questions remain.
26
00:00:45,385 --> 00:00:47,051
Were they victims or perpetrators?
27
00:00:47,053 --> 00:00:50,188
I want a court order removing
Ryan and Miguel
28
00:00:50,190 --> 00:00:52,056
from FBI custody.
29
00:00:53,326 --> 00:00:54,392
Sharon?
30
00:00:54,394 --> 00:00:55,460
- My God.
- Sharon!
31
00:00:55,462 --> 00:00:57,295
Oh, my...
32
00:01:00,433 --> 00:01:01,471
Sharon!
33
00:01:01,472 --> 00:01:05,158
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
34
00:01:13,179 --> 00:01:15,012
Sharon?
35
00:01:15,014 --> 00:01:17,281
Sharon, can you hear me?
36
00:01:17,283 --> 00:01:19,283
Sharon, you fainted.
37
00:01:19,285 --> 00:01:21,018
Are you okay?
38
00:01:22,889 --> 00:01:24,489
Um, she's over here.
39
00:01:24,491 --> 00:01:25,623
Uh, over here on the floor.
40
00:01:25,625 --> 00:01:28,359
Hurry! Hurry, damn it! Hurry!
41
00:01:28,947 --> 00:01:30,428
What's her name?
42
00:01:30,430 --> 00:01:32,663
Commander. Sharon.
43
00:01:32,665 --> 00:01:33,865
Her name is Sharon.
44
00:01:33,867 --> 00:01:35,829
Sharon, can you tell me what hurts?
45
00:01:36,436 --> 00:01:37,802
It's gonna be okay, Sharon.
46
00:01:37,804 --> 00:01:39,370
Does she have any conditions
we should know about?
47
00:01:39,372 --> 00:01:41,672
Well, uh... uh, she had the flu
a couple of weeks ago,
48
00:01:41,674 --> 00:01:43,107
but she's been getting better.
49
00:01:43,109 --> 00:01:44,709
1, 2, 3.
50
00:01:44,711 --> 00:01:47,478
Get in your cars and lead this ambulance.
51
00:01:47,480 --> 00:01:49,514
Three sets of sirens are better than one.
52
00:01:49,516 --> 00:01:50,648
I'm leaving with her.
53
00:01:50,650 --> 00:01:51,983
All right.
54
00:01:51,985 --> 00:01:53,484
Let us know how she is
as soon as you can.
55
00:01:53,486 --> 00:01:54,865
You got it.
56
00:01:56,156 --> 00:01:57,285
Is she...
57
00:01:57,287 --> 00:01:59,557
She's none of your damn business
is what she is,
58
00:01:59,559 --> 00:02:02,560
unless you're going
to answer her question.
59
00:02:02,562 --> 00:02:04,729
Where are those boys?
60
00:02:04,731 --> 00:02:06,130
Sir, we're not authorized to...
61
00:02:06,132 --> 00:02:08,266
Then get the hell out of our Murder Room.
62
00:02:08,268 --> 00:02:09,500
Oh, do you need a hand?
63
00:02:09,502 --> 00:02:11,068
Here. Let me help.
64
00:02:12,639 --> 00:02:14,539
Are you serious, Lieutenant?
This is not helping...
65
00:02:14,541 --> 00:02:18,809
Are you going to suggest to me
how we should do things here
66
00:02:18,811 --> 00:02:20,578
after you went behind our back,
67
00:02:20,580 --> 00:02:22,480
after you endangered the lives
of this division?
68
00:02:22,482 --> 00:02:24,248
- Come on. We...
- Chief Mason, I want
69
00:02:24,250 --> 00:02:30,021
these bastards out
of our Murder Room right now.
70
00:02:30,725 --> 00:02:32,156
Lieutenant, come on.
71
00:02:32,158 --> 00:02:34,559
Let's go.
72
00:02:34,561 --> 00:02:36,227
You don't know me, but believe this...
73
00:02:36,229 --> 00:02:37,662
if the lieutenant wants
74
00:02:37,664 --> 00:02:40,231
you lying sons of bitches out of here,
75
00:02:40,233 --> 00:02:42,066
that's what will happen.
76
00:02:53,680 --> 00:02:55,846
Special Agents Vega, Fey,
77
00:02:55,848 --> 00:02:58,745
before you leave, in my office, please.
78
00:02:59,852 --> 00:03:01,953
Lieutenant Provenza,
you're in charge here.
79
00:03:03,456 --> 00:03:04,960
Excuse me.
80
00:03:18,932 --> 00:03:22,473
Okay. So, now what do we do?
81
00:03:24,110 --> 00:03:29,814
We hope that Sharon
is just dehydrated or exhausted.
82
00:03:29,816 --> 00:03:34,740
And we... we get briefed
in the only way possible.
83
00:03:35,699 --> 00:03:38,322
From the moment the St.
Joseph's Three went missing
84
00:03:38,324 --> 00:03:40,024
until just a few hours ago,
85
00:03:40,026 --> 00:03:42,560
authorities have been able
to produce only one thing...
86
00:03:42,562 --> 00:03:43,794
questions.
87
00:03:43,796 --> 00:03:44,895
Anxious parents are eager
88
00:03:44,897 --> 00:03:46,000
to see their children.
89
00:03:46,002 --> 00:03:48,266
The Diaz family is evidently
leaving for the FBI...
90
00:03:48,268 --> 00:03:50,034
a chance to reunite with their son.
91
00:03:50,036 --> 00:03:52,970
Our source in the FBI has informed us
92
00:03:52,972 --> 00:03:56,207
that Ryan and Miguel were found in Mexico
93
00:03:56,209 --> 00:04:00,211
in what increasingly looks
like a hoax gone wrong.
94
00:04:00,213 --> 00:04:02,146
What we know for certain
is that neither boy
95
00:04:02,148 --> 00:04:03,781
was considered physically harmed.
96
00:04:03,783 --> 00:04:05,616
Or admitted to a hospital.
97
00:04:05,618 --> 00:04:06,917
We need an E.R. doctor immediately!
98
00:04:06,919 --> 00:04:08,352
She lost consciousness and hit her head.
99
00:04:08,354 --> 00:04:09,552
Happened 30 minutes ago.
100
00:04:09,554 --> 00:04:10,738
You can take her
to critical bay number 2.
101
00:04:10,740 --> 00:04:12,571
- I'm okay.
- Sir, I know that this is hard.
102
00:04:12,573 --> 00:04:14,659
- Please wait out here while we help her.
- I'm her husband.
103
00:04:14,661 --> 00:04:15,793
Okay, sorry,
but we don't allow family to...
104
00:04:15,795 --> 00:04:17,161
Also, I have one of these.
105
00:04:17,163 --> 00:04:18,929
We've contacted Rosarito police,
106
00:04:18,931 --> 00:04:20,765
who had been holding Ryan and Miguel
107
00:04:20,767 --> 00:04:22,133
in custody for several days
108
00:04:22,135 --> 00:04:23,768
on suspicion of trafficking drugs.
109
00:04:23,770 --> 00:04:25,936
But the Mexican authorities
did not explain
110
00:04:25,938 --> 00:04:28,039
why they delivered the boys to the FBI,
111
00:04:28,041 --> 00:04:30,741
and the death of Lucas Garza
has not been mentioned.
112
00:04:30,743 --> 00:04:32,043
Ms. Rojas, have you been in contact
113
00:04:32,045 --> 00:04:33,411
with the FBI about your son?
114
00:04:33,413 --> 00:04:35,012
Please move! I don't want to hit you!
115
00:04:35,014 --> 00:04:36,847
Was your son involved
with the death of Lucas Garza?
116
00:04:36,849 --> 00:04:38,516
Were your son and his friends
with anyone else?
117
00:04:38,518 --> 00:04:39,583
Was anyone else involved?!
118
00:04:39,585 --> 00:04:42,720
Yes, Father Jonas is in Mexico,
119
00:04:42,722 --> 00:04:46,123
doing unrelated missionary work
very far away from Rosarito,
120
00:04:46,125 --> 00:04:47,992
where these two boys were found
121
00:04:47,994 --> 00:04:50,628
in the custody of the local authorities
122
00:04:50,630 --> 00:04:53,397
and, as I understand it, in possession
123
00:04:53,399 --> 00:04:56,033
of a large amount of opioids.
124
00:04:56,035 --> 00:04:58,669
It is very irresponsible
under the circumstances
125
00:04:58,671 --> 00:05:01,072
to suggest Father Jonas or the Church
126
00:05:01,074 --> 00:05:04,408
had anything to do with
the disappearance of these boys,
127
00:05:04,410 --> 00:05:05,676
whom we can only assume
128
00:05:05,678 --> 00:05:07,311
are lucky to be alive
129
00:05:07,313 --> 00:05:10,348
and in the safe hands
of the American government.
130
00:05:10,350 --> 00:05:11,982
He means the FBI,
131
00:05:11,984 --> 00:05:14,118
who have had those boys now
132
00:05:14,120 --> 00:05:17,488
for over 24 hours without sharing jack.
133
00:05:17,490 --> 00:05:19,790
Don't expect them to be
overflowing with human kindness
134
00:05:19,792 --> 00:05:21,325
after the way you threw them out.
135
00:05:21,327 --> 00:05:23,594
With Major Crimes temporarily
under your command...
136
00:05:23,596 --> 00:05:25,563
And as my first official act,
137
00:05:25,565 --> 00:05:27,965
I'd like to say what a terrible idea
138
00:05:27,967 --> 00:05:31,802
this joint task force
with the FBI turned out to be.
139
00:05:31,804 --> 00:05:33,971
They did nothing but lie,
140
00:05:33,973 --> 00:05:36,006
withhold information, act superior.
141
00:05:36,008 --> 00:05:38,876
It was outrageous and unprofessional
142
00:05:38,878 --> 00:05:40,311
and probably contributed
143
00:05:40,313 --> 00:05:41,979
to the collapse of Sharon Raydor,
144
00:05:41,981 --> 00:05:44,615
who, by the way,
is still undergoing tests
145
00:05:44,617 --> 00:05:46,384
while we stand here.
146
00:05:46,386 --> 00:05:48,319
Are you done complaining?
147
00:05:48,321 --> 00:05:49,620
Don't ask the impossible.
148
00:05:49,622 --> 00:05:51,422
At least the FBI found these boys.
149
00:05:51,424 --> 00:05:53,157
I don't see a report on my desk
with your names on it
150
00:05:53,159 --> 00:05:55,092
saying you even
looked for them in Mexico.
151
00:05:55,094 --> 00:05:57,228
Rosarito dropped them in their laps.
152
00:05:57,230 --> 00:05:59,797
It had nothing to do
with the FBI's investigation.
153
00:05:59,799 --> 00:06:02,833
Plus, the FBI let us
antagonize the Church
154
00:06:02,835 --> 00:06:04,368
by not sharing crucial information
155
00:06:04,370 --> 00:06:06,103
while we were serving exhumation orders.
156
00:06:06,105 --> 00:06:09,974
We raided Marvin Garret's
white-pride clubhouse
157
00:06:09,976 --> 00:06:11,876
and could've ended up in a shootout
158
00:06:11,878 --> 00:06:14,245
with his crazy, unhyphenated friends.
159
00:06:14,247 --> 00:06:16,113
I've addressed the FBI
about their behavior,
160
00:06:16,115 --> 00:06:17,782
and they've addressed us about ours.
161
00:06:17,784 --> 00:06:20,184
From now on,
let's aim for civility, huh?
162
00:06:20,186 --> 00:06:21,819
Goes both ways, Chief.
163
00:06:21,821 --> 00:06:23,621
We should've known
the boys were found immediately
164
00:06:23,623 --> 00:06:26,490
and been included in
notifications and interviews.
165
00:06:26,492 --> 00:06:27,958
Memories get fuzzy,
166
00:06:27,960 --> 00:06:29,627
becoming memories of memories
even after a day.
167
00:06:29,629 --> 00:06:31,462
And the first interviews
with missing kids
168
00:06:31,464 --> 00:06:32,997
are hugely important.
169
00:06:32,999 --> 00:06:36,233
Or the first interviews with suspects.
170
00:06:36,235 --> 00:06:38,502
They knew Lucas was a diabetic.
171
00:06:38,504 --> 00:06:39,970
Keeping him from his insulin
172
00:06:39,972 --> 00:06:41,505
during a drug-trafficking scheme,
173
00:06:41,507 --> 00:06:43,107
that's felony murder.
174
00:06:43,109 --> 00:06:46,310
Which means Miguel and Ryan
are our business,
175
00:06:46,312 --> 00:06:48,345
not the FBI's.
176
00:06:48,347 --> 00:06:51,081
Which is why, if you'd give me
a moment to explain,
177
00:06:51,083 --> 00:06:53,350
the FBI agreed to pass them
directly to us
178
00:06:53,352 --> 00:06:55,252
instead of releasing them
to their parents,
179
00:06:55,254 --> 00:06:58,956
along with all copies of notes
pertaining to their interviews.
180
00:06:58,958 --> 00:07:01,325
Contact the bureau about the transfer.
181
00:07:02,322 --> 00:07:04,428
Probably best to let someone
else make that call, Lieutenant.
182
00:07:04,430 --> 00:07:05,629
Thank you.
183
00:07:05,631 --> 00:07:06,997
Wha... Uh...
184
00:07:06,999 --> 00:07:08,966
Lieutenant, I'll talk to Vega.
185
00:07:08,968 --> 00:07:10,468
No, actually, I'll talk to Fey,
186
00:07:10,470 --> 00:07:12,703
uh, make sure we set up
the transfer of those boys
187
00:07:12,705 --> 00:07:13,938
back to us properly.
188
00:07:13,940 --> 00:07:16,373
Wish the FBI did video interviews.
189
00:07:16,375 --> 00:07:18,576
Well, maybe the notes will help us.
190
00:07:18,578 --> 00:07:22,813
Cami, everyone needs to study
the notes that the FBI took
191
00:07:22,815 --> 00:07:25,983
in the interviews with Ryan and Miguel.
192
00:07:25,985 --> 00:07:28,552
Each word those boys uttered
193
00:07:28,554 --> 00:07:31,489
could be an opportunity
to catch them in a lie.
194
00:07:31,491 --> 00:07:33,991
I'll keep going through the laptop
we found at Marvin's place.
195
00:07:33,993 --> 00:07:36,327
Now, if he forcibly tried to
deport those boys to Mexico...
196
00:07:36,329 --> 00:07:38,362
But does Marvin have anything
to do with the opioids?
197
00:07:38,364 --> 00:07:40,197
The news said that Mexican
authorities found o...
198
00:07:40,199 --> 00:07:42,766
Wait, wait, look, I will come up
with the questions.
199
00:07:42,768 --> 00:07:44,802
Your job is to assemble some answers.
200
00:07:44,804 --> 00:07:47,450
I'll be back after I see the commander.
201
00:07:50,042 --> 00:07:54,311
Okay. Uh, they already did,
like, an EKG or an EEG...
202
00:07:54,313 --> 00:07:56,547
or maybe both... and an MRI.
203
00:07:56,549 --> 00:07:58,382
All of that for the flu?
204
00:07:59,252 --> 00:08:00,818
Doctor said it was standard.
205
00:08:00,820 --> 00:08:02,152
Oh.
206
00:08:02,154 --> 00:08:04,855
Oh, well, I-I'm sure
that they saw her insurance
207
00:08:04,857 --> 00:08:06,257
and realized that she could afford
208
00:08:06,259 --> 00:08:08,959
every expensive exam in the book.
209
00:08:08,961 --> 00:08:10,261
But don't you worry about it
210
00:08:10,263 --> 00:08:12,630
'cause I've had all those tests myself.
211
00:08:12,892 --> 00:08:14,644
And look at me.
212
00:08:19,205 --> 00:08:20,671
Lieutenant!
213
00:08:20,673 --> 00:08:22,806
You didn't need to come
all the way down here.
214
00:08:22,808 --> 00:08:25,409
Aw, Commander, you certainly seem
215
00:08:25,411 --> 00:08:27,177
to be better than when I last saw you.
216
00:08:27,179 --> 00:08:29,947
So, uh, have you gotten a diagnosis yet?
217
00:08:29,949 --> 00:08:32,249
No. We're waiting for the doctor.
218
00:08:32,251 --> 00:08:35,319
To tell us what we already know,
which is she had the flu,
219
00:08:35,321 --> 00:08:37,821
she works too much,
and she needed some rest.
220
00:08:37,823 --> 00:08:39,189
What's going on with the case?
221
00:08:39,191 --> 00:08:40,758
Sharon, you're off the clock.
222
00:08:40,760 --> 00:08:42,126
But I'm curious.
223
00:08:42,128 --> 00:08:45,229
Well, the FBI is turning
over the boys to us,
224
00:08:45,231 --> 00:08:48,232
and, uh, we want to transport them to PAB
225
00:08:48,234 --> 00:08:50,334
without the parents knowing.
226
00:08:50,336 --> 00:08:53,070
Well, maybe I can get back
before you talk to them.
227
00:08:53,072 --> 00:08:54,538
- Oh, my God. Mom.
- What?
228
00:08:54,540 --> 00:08:56,507
Sharon, you'll need
a physician to sign off
229
00:08:56,509 --> 00:08:58,342
on whether you can go back to work or not
230
00:08:58,344 --> 00:08:59,843
because them's the rules.
231
00:08:59,845 --> 00:09:02,680
The rules, Mom. The rules.
232
00:09:02,682 --> 00:09:04,381
Look, the boys are alive,
233
00:09:04,383 --> 00:09:07,351
and they've already told
their story once to the FBI.
234
00:09:07,353 --> 00:09:10,354
We're just going to confirm the details.
235
00:09:10,356 --> 00:09:11,922
Do any of the details include
236
00:09:11,924 --> 00:09:13,857
why the boys left
the field trip to begin with
237
00:09:13,859 --> 00:09:14,959
or where they were going?
238
00:09:14,961 --> 00:09:16,894
Uh, not that I know of.
239
00:09:16,896 --> 00:09:18,996
But Nolan and Paige
240
00:09:18,998 --> 00:09:21,198
have been checking every special event
241
00:09:21,200 --> 00:09:23,701
advertised in that area on that day.
242
00:09:23,703 --> 00:09:26,170
So far, there's no event
243
00:09:26,172 --> 00:09:30,107
that a kid would describe
as "the coolest thing."
244
00:09:30,109 --> 00:09:31,909
Uh, mind if I talk to my patient?
245
00:09:31,911 --> 00:09:33,677
- Sharon Raydor?
- Yes, that would be me.
246
00:09:33,679 --> 00:09:35,145
Hi. I'm Dr. Carson Jacobs.
247
00:09:35,147 --> 00:09:36,480
- Hello.
- Hello.
248
00:09:36,482 --> 00:09:38,657
Your internist, Dr. Evans, asked
me to look at the results
249
00:09:38,659 --> 00:09:40,684
- of all your tests.
- Right.
250
00:09:40,686 --> 00:09:42,886
Uh, if I could just
talk to you alone for a minute?
251
00:09:42,888 --> 00:09:44,021
I'm her son.
252
00:09:44,023 --> 00:09:46,023
I'm her husband. Well, almost.
253
00:09:46,025 --> 00:09:48,892
And I am her esteemed colleague.
254
00:09:48,894 --> 00:09:50,694
Colleagues are definitely leaving.
255
00:09:50,696 --> 00:09:52,029
Children, leaving,
256
00:09:52,031 --> 00:09:53,764
and unmarried partners are also leaving.
257
00:09:54,767 --> 00:09:56,867
You want me to hold that for you
while you wait outside?
258
00:09:56,869 --> 00:09:58,602
Andy, it's okay.
259
00:09:58,604 --> 00:10:00,617
I-I promise I'll brief
you all when I'm done.
260
00:10:00,642 --> 00:10:01,697
Okay. Fine.
261
00:10:01,699 --> 00:10:03,040
But if you tell me that the doctor said
262
00:10:03,042 --> 00:10:04,408
you can go back to work,
then I'm gonna...
263
00:10:04,410 --> 00:10:06,710
Flynn. Flynn, we've been asked to leave.
264
00:10:06,712 --> 00:10:08,912
So, uh, good luck,
265
00:10:08,914 --> 00:10:11,094
and I will talk to you later today.
266
00:10:15,821 --> 00:10:18,309
It's gonna be fine.
267
00:10:23,963 --> 00:10:25,396
Got some willing advocates there.
268
00:10:25,398 --> 00:10:27,264
Yes, well, I think that they would take
269
00:10:27,266 --> 00:10:29,466
the hospital's side over mine.
270
00:10:29,468 --> 00:10:31,502
So, doctor, have you been able
271
00:10:31,504 --> 00:10:34,071
to figure out what's going on with me?
272
00:10:34,492 --> 00:10:36,607
Yeah, I have.
273
00:10:36,609 --> 00:10:37,686
And, uh, it's more
274
00:10:37,688 --> 00:10:39,977
than just difficulty
recovering from the flu
275
00:10:39,979 --> 00:10:41,624
or a bump on the head.
276
00:10:42,625 --> 00:10:43,547
What I'm about to tell you
277
00:10:43,549 --> 00:10:45,482
is gonna initially sound upsetting,
278
00:10:46,087 --> 00:10:48,185
but we have ways
of dealing with this problem,
279
00:10:48,506 --> 00:10:50,554
and we've caught it so soon
280
00:10:50,556 --> 00:10:54,425
that I think, no matter what,
you'll end up in a good place.
281
00:11:22,076 --> 00:11:23,648
Why can't I go home?
282
00:11:23,650 --> 00:11:25,900
Ryan, we know you and Miguel
have been through a lot.
283
00:11:25,902 --> 00:11:27,486
We just have a few questions.
284
00:11:27,487 --> 00:11:29,520
We've been working really hard
to find you guys,
285
00:11:29,522 --> 00:11:31,622
but before we can release you
to your parents,
286
00:11:31,624 --> 00:11:35,059
there's important stuff we're
required to ask you by law.
287
00:11:35,061 --> 00:11:37,470
It's just telling us what happened to you
288
00:11:37,472 --> 00:11:39,163
and especially to Lucas.
289
00:11:39,165 --> 00:11:40,798
The FBI said Lucas was found
290
00:11:40,800 --> 00:11:42,466
in St. Joseph's in a flower bed.
291
00:11:42,468 --> 00:11:44,502
- The FBI.
- The FBI told you that?
292
00:11:44,504 --> 00:11:46,837
They couldn't just say he was found dead.
293
00:11:46,839 --> 00:11:48,072
- I can't believe it.
- No, no.
294
00:11:48,074 --> 00:11:49,640
They had to give the circumstances.
295
00:11:49,642 --> 00:11:51,042
Wonderful.
296
00:11:51,044 --> 00:11:52,443
It was, you know, upsetting.
297
00:11:52,445 --> 00:11:53,811
And crazy.
298
00:11:53,813 --> 00:11:55,546
Like, he couldn't see how
things could ever go wrong.
299
00:11:55,548 --> 00:11:56,881
Turn Miguel up.
300
00:11:56,883 --> 00:11:58,682
The whole thing was his idea.
301
00:11:58,684 --> 00:11:59,817
What whole thing?
302
00:11:59,819 --> 00:12:01,485
Where was Lucas taking you?
303
00:12:01,487 --> 00:12:03,354
We already told the FBI
we don't know, okay?
304
00:12:03,356 --> 00:12:05,089
We don't know where Lucas was taking us.
305
00:12:05,091 --> 00:12:07,024
He just told us he had
the greatest surprise ever,
306
00:12:07,026 --> 00:12:08,259
and we trusted him.
307
00:12:08,261 --> 00:12:09,794
Surprise? What kind of surprise?
308
00:12:09,796 --> 00:12:11,262
He said we'd find out Thursday morning
309
00:12:11,264 --> 00:12:13,297
if we'd slip off with him
on the field trip.
310
00:12:13,299 --> 00:12:16,267
So we agreed to go when Lucas told us to.
311
00:12:16,269 --> 00:12:19,170
And in the museum,
about an hour before lunch,
312
00:12:19,172 --> 00:12:21,539
Lucas says our ride is waiting
and to hurry.
313
00:12:21,541 --> 00:12:23,181
And we'll be back before anyone
knows we're gone.
314
00:12:23,206 --> 00:12:24,208
Back from where?
315
00:12:24,210 --> 00:12:25,609
I don't know back from where.
I've already...
316
00:12:25,611 --> 00:12:27,945
Well, so far,
their stories are matching up
317
00:12:27,947 --> 00:12:29,346
to all the notes the FBI made.
318
00:12:29,348 --> 00:12:32,750
Well, they've had eight days to practice.
319
00:12:32,752 --> 00:12:33,984
Who was your ride?
320
00:12:33,986 --> 00:12:35,386
If I knew, I'd tell you.
321
00:12:35,388 --> 00:12:37,521
Well, we started running
to this, like, green curb
322
00:12:37,523 --> 00:12:39,623
between the museum and science center.
323
00:12:39,625 --> 00:12:43,060
And Lucas was just laughing
and saying, "Check this out."
324
00:12:43,288 --> 00:12:45,296
And it's a black limo,
325
00:12:45,298 --> 00:12:46,764
and Lucas just had this look on his face
326
00:12:46,766 --> 00:12:48,232
like, "How dope is this?"
327
00:12:48,234 --> 00:12:49,800
And he says it's gonna take us
someplace awesome,
328
00:12:49,802 --> 00:12:50,835
so we get in.
329
00:12:50,837 --> 00:12:52,436
"Someplace awesome." Where?
330
00:12:52,438 --> 00:12:54,071
Still no idea.
331
00:12:54,073 --> 00:12:56,407
Because then we're inside
the limo, and...
332
00:12:56,409 --> 00:12:59,677
You know that thing between
where we sit and the driver,
333
00:12:59,679 --> 00:13:00,978
- the partition?
- Mm-hmm.
334
00:13:00,980 --> 00:13:02,546
Well, suddenly, that thing comes down,
335
00:13:02,548 --> 00:13:05,216
and a dude's arm comes in
from the driver's seat,
336
00:13:05,218 --> 00:13:06,717
and he has some kind of mask on his face.
337
00:13:06,719 --> 00:13:09,019
And he's spraying stuff at us
from a hose.
338
00:13:09,021 --> 00:13:10,588
It stung and tasted chemically.
339
00:13:10,590 --> 00:13:12,323
What kind of chemical?
340
00:13:12,325 --> 00:13:13,724
I don't know,
but we... we tried to get out,
341
00:13:13,726 --> 00:13:15,359
but the doors were locked.
342
00:13:15,361 --> 00:13:17,056
And the next thing I know,
Ryan went down.
343
00:13:17,058 --> 00:13:19,363
- How the hell could they still...
- And then I went down...
344
00:13:19,365 --> 00:13:21,665
- ...not know where they were going?
- ...and I guess Lucas went down.
345
00:13:21,667 --> 00:13:23,300
And I was thinking...
346
00:13:23,302 --> 00:13:25,569
The last thing I was thinking,
"We're dead."
347
00:13:25,571 --> 00:13:27,538
- And then what?
- And then I woke up.
348
00:13:27,540 --> 00:13:28,672
Could've been days later.
349
00:13:28,674 --> 00:13:30,508
It was pitch black. I was on the floor.
350
00:13:30,510 --> 00:13:31,675
But then, after a second,
351
00:13:31,677 --> 00:13:32,943
I realized I wasn't actually
on the floor.
352
00:13:32,945 --> 00:13:34,345
I was on the ground.
353
00:13:34,347 --> 00:13:37,047
I was outside,
and Miguel was just shaking me
354
00:13:37,049 --> 00:13:38,482
because he woke up first.
355
00:13:38,484 --> 00:13:40,718
We waited till sunrise,
and then we realized
356
00:13:40,720 --> 00:13:42,753
we were in the middle
of the desert somewhere.
357
00:13:42,755 --> 00:13:45,356
We looked for the limo,
but we couldn't find it,
358
00:13:45,358 --> 00:13:48,092
so we started walking, like,
looking for a road or something.
359
00:13:48,094 --> 00:13:50,194
It was brutal. So hot.
360
00:13:50,196 --> 00:13:51,562
Our throats were just burning
361
00:13:51,564 --> 00:13:53,164
'cause of the desert
or the chemical stuff.
362
00:13:53,166 --> 00:13:54,698
I don't know. It was just brutal.
363
00:13:54,700 --> 00:13:56,033
And where'd you walk?
364
00:13:56,035 --> 00:13:57,434
Just picked a way. Found some house.
365
00:13:57,436 --> 00:13:59,303
They gave us water,
but that barely helped.
366
00:13:59,305 --> 00:14:01,005
And after they found out
we were Americans,
367
00:14:01,007 --> 00:14:02,573
we figured out we were in Mexico.
368
00:14:02,575 --> 00:14:04,642
And after they called
the policía, it only got worse.
369
00:14:04,644 --> 00:14:06,210
They went through our backpacks,
370
00:14:06,212 --> 00:14:07,545
and they said they found drugs,
371
00:14:07,547 --> 00:14:09,513
but I never touched oxy in my life.
372
00:14:09,515 --> 00:14:11,515
And I tried to explain, but I don't know
373
00:14:11,517 --> 00:14:14,084
if they wouldn't listen
or they couldn't understand.
374
00:14:14,086 --> 00:14:15,319
You don't speak Spanish?
375
00:14:15,321 --> 00:14:16,420
I understand it pretty well,
376
00:14:16,422 --> 00:14:18,689
but, no, I-I don't speak it.
377
00:14:18,691 --> 00:14:21,625
Look, where are my parents? Are they...
378
00:14:21,627 --> 00:14:23,194
Are we in trouble?
379
00:14:23,196 --> 00:14:24,995
Because you're undocumented?
380
00:14:26,365 --> 00:14:28,132
Does the whole world know about this?
381
00:14:30,686 --> 00:14:32,436
My dad must be pissed.
382
00:14:32,438 --> 00:14:34,373
Well, it's not word for word...
383
00:14:34,375 --> 00:14:36,390
...but it's in the same vicinity.
384
00:14:36,392 --> 00:14:38,943
The biggest bullshit story
I've ever heard.
385
00:14:38,945 --> 00:14:41,117
You tell Sanchez to shift gears.
386
00:14:41,119 --> 00:14:44,148
I mean, they had to have known
where Lucas was taking them.
387
00:14:44,150 --> 00:14:45,683
Or thought they knew.
388
00:14:45,685 --> 00:14:49,320
Lieutenant Provenza wants you
to start the pushback.
389
00:14:49,322 --> 00:14:51,622
Miguel, I'm gonna let you in
on a little secret.
390
00:14:51,624 --> 00:14:52,656
That's a camera.
391
00:14:52,658 --> 00:14:54,625
People in another room are watching us,
392
00:14:54,627 --> 00:14:56,460
and they're also watching detectives
393
00:14:56,462 --> 00:14:58,095
interview your friend Ryan.
394
00:14:58,097 --> 00:14:59,496
And you see this in my ear?
395
00:14:59,498 --> 00:15:01,165
That's so they can let me know
396
00:15:01,167 --> 00:15:03,801
whether or not yours
and Ryan's stories match up.
397
00:15:03,803 --> 00:15:05,302
And guess what I just heard.
398
00:15:05,304 --> 00:15:06,203
What?
399
00:15:06,205 --> 00:15:08,339
Ryan said the drugs belong to you.
400
00:15:08,341 --> 00:15:09,473
What?
401
00:15:09,475 --> 00:15:10,904
No. I don't believe it.
402
00:15:10,906 --> 00:15:13,077
Think of it as a game of "Pin
the Tail on the Dreamer Kid"
403
00:15:13,079 --> 00:15:16,513
who's about to get deported back
to Mexico for drug trafficking.
404
00:15:16,515 --> 00:15:18,048
No, Ryan wouldn't say that.
405
00:15:18,050 --> 00:15:19,817
Somebody did this to us, and I know who.
406
00:15:19,819 --> 00:15:22,386
That racist jerk who lives
next to Miguel... Marvin.
407
00:15:22,388 --> 00:15:25,689
Miguel thinks he did this.
Marvin hates us.
408
00:15:25,691 --> 00:15:27,358
Can't trip 'em up.
409
00:15:27,415 --> 00:15:29,927
- Look, you guys, look.
- They might even be telling the truth.
410
00:15:29,929 --> 00:15:31,539
What about ol' Marv?
411
00:15:31,541 --> 00:15:33,497
How you coming
with his immigrant directory?
412
00:15:33,499 --> 00:15:35,132
Well, we're still working through it.
413
00:15:35,134 --> 00:15:36,567
Marvin finally made bail,
414
00:15:36,569 --> 00:15:38,369
and the FBI didn't charge him
with anything else,
415
00:15:38,371 --> 00:15:39,803
so they really don't think he's involved
416
00:15:39,805 --> 00:15:41,105
with any kidnapping, either.
417
00:15:41,549 --> 00:15:44,141
Ye gods. Tao, it's the parents.
418
00:15:44,143 --> 00:15:45,305
Where's Ryan?
419
00:15:45,307 --> 00:15:48,312
Uh, we were just about to call you.
420
00:15:48,314 --> 00:15:50,281
Uh, Ryan and Miguel are undergoing
421
00:15:50,283 --> 00:15:51,949
routine questioning with the police.
422
00:15:51,951 --> 00:15:54,285
If I don't see Miguel in one
minute, I'm calling a lawyer.
423
00:15:54,287 --> 00:15:55,319
Look, we're just trying to help.
424
00:15:55,321 --> 00:15:56,920
If you want to call lawyers,
425
00:15:56,922 --> 00:15:58,322
then we'll arrest your kids,
426
00:15:58,324 --> 00:16:00,391
and you can see them in court tomorrow.
427
00:16:00,393 --> 00:16:02,059
Or...
428
00:16:02,061 --> 00:16:05,296
Or you could just sit and relax
429
00:16:05,298 --> 00:16:07,765
while we finish our initial review,
430
00:16:07,767 --> 00:16:11,435
and then we will arrange for each of you
431
00:16:11,437 --> 00:16:14,171
to have a very short visit with your kid.
432
00:16:16,475 --> 00:16:18,208
Mom, Dad, I'm so sorry.
433
00:16:18,210 --> 00:16:19,476
No. No. Don't worry about sorry.
434
00:16:19,478 --> 00:16:21,011
Well, now maybe we'll get someplace.
435
00:16:21,013 --> 00:16:22,646
We don't care.
436
00:16:22,648 --> 00:16:25,749
We were just so afraid that maybe...
437
00:16:25,751 --> 00:16:27,418
Oh, thank God.
438
00:16:27,420 --> 00:16:29,486
Thank God, baby. Thank God.
439
00:16:29,488 --> 00:16:31,455
Hey, hey, no, look.
We're just happy you're okay.
440
00:16:31,457 --> 00:16:33,991
No, I-I'm not okay. I'm not.
441
00:16:36,228 --> 00:16:37,728
The police want
to send us back to Mexico.
442
00:16:37,730 --> 00:16:39,763
Y-You don't have to worry
about that, either.
443
00:16:39,765 --> 00:16:41,065
We have rights.
444
00:16:41,067 --> 00:16:42,166
- This is our home.
- No.
445
00:16:42,168 --> 00:16:43,767
No, not "us" as in you and me.
446
00:16:43,769 --> 00:16:45,803
Uh, "us" as in me and Ryan,
447
00:16:45,805 --> 00:16:48,038
because Mexican police found drugs on us,
448
00:16:48,040 --> 00:16:49,306
but they weren't our drugs.
449
00:16:49,308 --> 00:16:51,275
You expect me to believe that?
450
00:16:51,277 --> 00:16:53,777
You don't know
where Lucas was taking you,
451
00:16:53,779 --> 00:16:55,079
and you wake up days later
452
00:16:55,081 --> 00:16:57,414
in Mexico with drugs in your...
453
00:16:57,416 --> 00:17:00,084
I swear, Mom. They planted
all that stuff on us.
454
00:17:00,878 --> 00:17:02,353
Oh, great.
455
00:17:02,355 --> 00:17:05,222
Lawyer. Ryan, lawyer, okay?
456
00:17:05,224 --> 00:17:07,391
- Don't say anything more
- Ian, you wait outside.
457
00:17:07,393 --> 00:17:08,792
Absolutely not. He's my son, too.
458
00:17:08,794 --> 00:17:10,594
Yeah? Well, a lawyer
will only make him look guilty.
459
00:17:10,596 --> 00:17:12,496
- Are you insane? That's not...
- No, you're insane
460
00:17:12,498 --> 00:17:14,131
for thinking you should even be here.
461
00:17:14,133 --> 00:17:16,100
Daniella, there is no logic in
what you're saying at all, okay?
462
00:17:16,102 --> 00:17:19,136
Ryan, my man, listen to me.
You have a right to an attorney.
463
00:17:19,138 --> 00:17:20,304
Okay? Would you guys stop?!
464
00:17:20,306 --> 00:17:21,505
And quit blaming me for this!
465
00:17:21,507 --> 00:17:23,140
I didn't kidnap myself.
466
00:17:23,142 --> 00:17:24,641
Aha. Now, this could get interesting.
467
00:17:24,643 --> 00:17:27,044
No? Then who did? Who?
468
00:17:27,046 --> 00:17:28,445
Who... Who would kidnap you?
469
00:17:28,447 --> 00:17:29,747
No one would've kidnapped you
470
00:17:29,749 --> 00:17:31,281
if you'd kept with the field trip.
471
00:17:31,283 --> 00:17:32,983
Why didn't you stay at the museum, huh?
472
00:17:32,985 --> 00:17:34,084
No, a kidnapping involves a ransom,
473
00:17:34,086 --> 00:17:35,552
and this may be hard to hear,
474
00:17:35,554 --> 00:17:37,988
but you ain't got nobody
to pay anything to get you back,
475
00:17:37,990 --> 00:17:39,623
unless, uh, Hector's friends,
476
00:17:39,625 --> 00:17:41,024
they had it out for you or something.
477
00:17:41,026 --> 00:17:42,819
- Is that it?
- I don't want to talk to you guys.
478
00:17:42,821 --> 00:17:44,395
I want to talk to Father Jonas.
479
00:17:44,397 --> 00:17:45,943
Neither of you guys know
what happened to me.
480
00:17:45,945 --> 00:17:47,199
Neither of you guys care.
481
00:17:47,800 --> 00:17:49,933
You. You!
482
00:17:49,935 --> 00:17:51,335
Whoa. Me. Me!
483
00:17:51,337 --> 00:17:53,890
Who would you blame if I wasn't around?!
484
00:17:54,601 --> 00:17:56,940
Bitch. Ugh!
485
00:17:56,942 --> 00:17:58,475
Boy, did I ever choose the wrong day
486
00:17:58,477 --> 00:17:59,843
to pick up a girl on the beach.
487
00:17:59,845 --> 00:18:03,714
We followed up with Mr. Nuñez
about his, uh, date.
488
00:18:03,716 --> 00:18:06,817
Uh, Julio called the young lady
and confirmed
489
00:18:06,819 --> 00:18:08,285
that he was with her
490
00:18:08,287 --> 00:18:09,920
the afternoon the boys went missing.
491
00:18:09,922 --> 00:18:11,588
And that's about it.
492
00:18:11,590 --> 00:18:14,758
So, Ryan wanted to talk to Father Jonas,
493
00:18:14,760 --> 00:18:17,628
but Miguel didn't mention Father Jonas
494
00:18:17,630 --> 00:18:19,496
- at all, did he?
- No, ma'am.
495
00:18:19,498 --> 00:18:21,698
Sharon, the doctor wanted you to rest.
496
00:18:21,700 --> 00:18:24,735
I'm... I'm home. I'm sitting.
497
00:18:25,254 --> 00:18:27,070
Okay, I'm done.
498
00:18:27,072 --> 00:18:30,607
Um, Buzz, will you tell
Lieutenant Provenza
499
00:18:30,609 --> 00:18:33,010
that I recommend arresting these boys?
500
00:18:33,012 --> 00:18:34,211
Mm. For what?
501
00:18:34,213 --> 00:18:35,446
The murder of Lucas Garza.
502
00:18:35,448 --> 00:18:37,781
Oh. Uh, o-okay. Sure.
503
00:18:37,783 --> 00:18:39,983
And, Rusty, if you'd call Andrea
504
00:18:39,985 --> 00:18:43,187
and ask her to hold off
arraigning Miguel and Ryan
505
00:18:43,189 --> 00:18:44,354
until tomorrow, please.
506
00:18:44,356 --> 00:18:46,857
- So they're guilty.
- We'll see.
507
00:18:47,827 --> 00:18:49,059
Feel better, Commander.
508
00:18:49,061 --> 00:18:50,571
Thank you, Buzz.
509
00:18:55,134 --> 00:18:56,867
Oh. I'm...
510
00:18:56,869 --> 00:19:01,772
I'm just going to write
an e-mail to Lieutenant Provenza
511
00:19:01,774 --> 00:19:03,207
about this little idea I have,
512
00:19:03,209 --> 00:19:04,518
and then I am done.
513
00:19:04,520 --> 00:19:06,310
And then can you tell me
514
00:19:06,312 --> 00:19:09,146
what the doctor said about everything?
515
00:19:09,148 --> 00:19:11,381
Yes. Everything.
516
00:19:41,572 --> 00:19:42,804
Are you done?
517
00:19:43,951 --> 00:19:46,142
'Cause I'm getting more stressed
by the second.
518
00:19:49,514 --> 00:19:52,782
Hi.
519
00:19:52,784 --> 00:19:56,519
So, uh... what did the doctor say,
520
00:19:56,521 --> 00:19:59,021
I mean besides, come home
and get some rest?
521
00:19:59,023 --> 00:20:00,956
Rest from what?
522
00:20:00,958 --> 00:20:01,957
I'm sorry, Andy.
523
00:20:01,959 --> 00:20:03,425
I just needed a little time in there
524
00:20:03,427 --> 00:20:05,361
to sort... sort out my feelings.
525
00:20:05,363 --> 00:20:08,731
So, the good news is we have a diagnosis.
526
00:20:08,733 --> 00:20:12,320
The bad news is
I have a heart condition.
527
00:20:13,404 --> 00:20:14,670
Like mine?
528
00:20:14,672 --> 00:20:17,439
No, no, I have something
called cardiomyopathy.
529
00:20:17,441 --> 00:20:18,641
Oh, well, that's...
530
00:20:18,643 --> 00:20:19,975
I mean, that's kind of a broad term.
531
00:20:19,977 --> 00:20:21,699
I mean, it could be nothing, right?
532
00:20:21,701 --> 00:20:23,122
Well, it's not nothing
533
00:20:23,447 --> 00:20:26,882
because it's a virus
attacking the pericardium,
534
00:20:26,884 --> 00:20:29,051
which is the outer lining of my heart.
535
00:20:29,053 --> 00:20:33,255
Now, the infection could
remain in its current state,
536
00:20:33,257 --> 00:20:35,457
clear up, or develop.
537
00:20:35,459 --> 00:20:38,460
And if things worsen,
there are other steps.
538
00:20:38,462 --> 00:20:40,996
There's surgery, um, transplant.
539
00:20:40,998 --> 00:20:43,265
- Transplant?!
- Oh, no, we're not even there yet.
540
00:20:43,267 --> 00:20:44,867
We're not even close. Andy.
541
00:20:44,869 --> 00:20:47,136
In fact, I feel better already.
542
00:20:47,138 --> 00:20:49,607
But until I know more,
543
00:20:50,508 --> 00:20:54,043
I think we should postpone the wedding.
544
00:20:54,045 --> 00:20:55,945
It's not fair to you.
545
00:20:55,947 --> 00:20:57,012
Absolutely not.
546
00:20:57,014 --> 00:20:58,447
You think I'd let anything get in the way
547
00:20:58,449 --> 00:20:59,701
of becoming your husband?
548
00:20:59,703 --> 00:21:02,218
I want you to just think
about this just for a second.
549
00:21:02,220 --> 00:21:03,913
I don't need a second.
550
00:21:07,124 --> 00:21:08,524
All right, Sharon.
551
00:21:08,526 --> 00:21:10,586
I never told you this.
552
00:21:11,162 --> 00:21:15,097
But when I was sick
and you helped me through it...
553
00:21:15,099 --> 00:21:16,133
Mm.
554
00:21:17,435 --> 00:21:19,635
...no one's ever treated me that well.
555
00:21:20,513 --> 00:21:22,171
And I don't know if I deserve it,
556
00:21:22,173 --> 00:21:25,101
and I don't know
why you care about me so much,
557
00:21:25,893 --> 00:21:32,191
but it's all I can do right now
to wait until the ceremony...
558
00:21:34,452 --> 00:21:37,353
to call you my wife
and to be your husband.
559
00:21:37,355 --> 00:21:38,888
And if we're not gonna let
560
00:21:38,890 --> 00:21:41,090
myheart get in the way of that,
561
00:21:41,092 --> 00:21:44,793
then, uh, we're not gonna
let yours stop us, either.
562
00:21:44,795 --> 00:21:45,997
- But what if I...
- All right, all right.
563
00:21:45,999 --> 00:21:48,797
The only change we're gonna make
is no honeymoon.
564
00:21:48,799 --> 00:21:52,902
We don't go to Ireland
until we understand
565
00:21:52,904 --> 00:21:56,739
exactly what it is you're up against.
566
00:21:57,722 --> 00:22:01,690
Unless y-you changed your mind about us.
567
00:22:02,680 --> 00:22:04,480
Have you changed your mind?
568
00:22:04,482 --> 00:22:07,650
No. Andy no.
569
00:22:07,652 --> 00:22:12,254
I love you so, s-so much.
570
00:22:12,256 --> 00:22:14,323
I just...
571
00:22:14,325 --> 00:22:19,324
As long as you understand
what I am dealing with here.
572
00:22:19,326 --> 00:22:21,130
Whatwe'redealing with, okay?
573
00:22:21,615 --> 00:22:23,230
- Okay.
- All right.
574
00:22:23,232 --> 00:22:25,768
So, let's start from where the doctor
575
00:22:25,770 --> 00:22:27,970
asked me to leave the room.
576
00:22:29,106 --> 00:22:33,709
And, uh, you try to remember,
word for word,
577
00:22:33,711 --> 00:22:35,978
what he said to you, okay?
578
00:22:35,980 --> 00:22:37,346
Word for word.
579
00:22:37,840 --> 00:22:40,182
Everything I hear
will be completely confidential.
580
00:22:40,184 --> 00:22:42,618
To you, Ryan Rojas might be a suspect,
581
00:22:42,620 --> 00:22:43,852
but, to me, he's a patient who survived
582
00:22:43,854 --> 00:22:45,454
a very traumatic experience.
583
00:22:45,456 --> 00:22:47,923
And as a psychologist, my first
order of business is...
584
00:22:47,925 --> 00:22:52,094
These boys want us to believe
that they ran off with Lucas
585
00:22:52,096 --> 00:22:56,131
with absolutely no idea
about where they were going.
586
00:22:56,133 --> 00:22:58,367
Now, I don't know
if you know this, doctor,
587
00:22:58,369 --> 00:23:02,304
but teenagers tend to lie
when they screw up.
588
00:23:02,306 --> 00:23:03,438
So unlike adults.
589
00:23:03,440 --> 00:23:05,341
It's a lie he's sticking to, Lieutenant,
590
00:23:05,343 --> 00:23:07,937
and I'm out on a limb
charging these boys with murder.
591
00:23:07,939 --> 00:23:09,192
Do you have any evidence?
592
00:23:09,194 --> 00:23:10,754
Oh, details, details.
593
00:23:10,754 --> 00:23:13,321
Without details,
the defense's star witness
594
00:23:13,323 --> 00:23:14,823
is going to be Dr. Morales, who will say
595
00:23:14,825 --> 00:23:17,926
Lucas Garza died
of complications from diabetes.
596
00:23:17,928 --> 00:23:19,527
- But...
- I know. I know.
597
00:23:19,529 --> 00:23:22,497
The killer or killers
may have starved Lucas
598
00:23:22,499 --> 00:23:25,166
to make his murder seem
like natural causes.
599
00:23:25,168 --> 00:23:26,768
The boys were found with opioids.
600
00:23:26,770 --> 00:23:30,763
But you don't have alibis
for Dr. Garza or Father Jonas,
601
00:23:30,765 --> 00:23:33,509
who's proving as difficult
to find as the boys were.
602
00:23:33,511 --> 00:23:34,509
And, frankly,
603
00:23:34,511 --> 00:23:36,701
I am worried that,
with the commander out sick,
604
00:23:36,703 --> 00:23:38,146
there isn't a real plan here.
605
00:23:38,148 --> 00:23:39,848
I find that offensive, Hobbs.
606
00:23:39,850 --> 00:23:43,818
I have been a detective for 40 years.
607
00:23:43,820 --> 00:23:46,621
I know exactly what I'm doing.
608
00:23:46,623 --> 00:23:50,191
Besides all that,
this is the commander's plan,
609
00:23:50,193 --> 00:23:54,963
including having Dr. Joe
talk to Ryan about his issues.
610
00:23:54,965 --> 00:23:56,031
What issues?
611
00:23:56,033 --> 00:23:59,200
His stepfather fell off the balcony
of their condo and died.
612
00:23:59,202 --> 00:24:00,635
Or maybe he was pushed.
613
00:24:00,637 --> 00:24:03,271
And Ryan's natural father has an alibi,
614
00:24:03,273 --> 00:24:05,440
but he's still a sociopath.
615
00:24:05,442 --> 00:24:06,941
And Kelly Garret said
Ryan's only just starting
616
00:24:06,943 --> 00:24:08,176
to talk about being gay
617
00:24:08,178 --> 00:24:09,878
and that he has a crush on Miguel.
618
00:24:09,880 --> 00:24:12,514
Wait. Let's assume
what Ryan told us is true.
619
00:24:12,516 --> 00:24:13,882
He's sprayed with a chemical agent,
620
00:24:13,884 --> 00:24:15,216
loses consciousness,
621
00:24:15,218 --> 00:24:16,451
wakes up in the middle of a desert,
622
00:24:16,453 --> 00:24:17,685
is thrown in a Mexican jail
623
00:24:17,687 --> 00:24:19,220
because drugs were planted on him,
624
00:24:19,222 --> 00:24:22,323
is rescued only to find one
of his best friends is dead.
625
00:24:22,325 --> 00:24:24,559
All that spells a week of severe trauma.
626
00:24:24,561 --> 00:24:25,960
So what's another day?
627
00:24:25,962 --> 00:24:27,695
And now we should assume
that it didn't go down
628
00:24:27,697 --> 00:24:29,330
like Miguel and Ryan said
629
00:24:29,332 --> 00:24:31,132
because they conveniently don't remember
630
00:24:31,134 --> 00:24:32,567
anything that happened
631
00:24:32,569 --> 00:24:34,302
between the time
they disappeared and woke up.
632
00:24:34,304 --> 00:24:35,737
And they can't even explain
633
00:24:35,739 --> 00:24:37,372
why they were leaving the field trip,
634
00:24:37,374 --> 00:24:39,642
beyond everything being Lucas' idea.
635
00:24:39,644 --> 00:24:41,376
Ah, Lucas.
636
00:24:41,378 --> 00:24:45,713
Lucas, who is conveniently dead.
637
00:24:45,715 --> 00:24:47,448
Doctor, that's why we need you
638
00:24:47,450 --> 00:24:50,084
to catch Ryan in just one, little lie.
639
00:24:50,086 --> 00:24:51,486
That will give us...
640
00:24:51,488 --> 00:24:53,621
Lieutenant, my job is to talk
to this boy privately,
641
00:24:53,623 --> 00:24:55,890
no listening in,
and assess his mental fitness.
642
00:24:56,453 --> 00:24:57,792
It's your job to catch him in lies.
643
00:24:57,794 --> 00:25:00,829
Sorry. Sorry.
I was pushing the envelope.
644
00:25:00,831 --> 00:25:03,798
So, uh, why don't you set up
in the commander's office,
645
00:25:03,800 --> 00:25:06,211
and we will send send Ryan in?
646
00:25:07,179 --> 00:25:08,138
Julio.
647
00:25:08,140 --> 00:25:10,405
Daniella Rojas
is in Interview Room Number 1
648
00:25:10,407 --> 00:25:11,873
like you wanted, Lieutenant.
649
00:25:11,875 --> 00:25:13,508
I printed up some information
650
00:25:13,510 --> 00:25:15,810
on witness and victim's rights
for her to read.
651
00:25:15,812 --> 00:25:19,647
Patrol's outside the door,
so she's not going anywhere.
652
00:25:19,649 --> 00:25:21,716
Good. Good, Julio.
Just be ready to grab her.
653
00:25:21,718 --> 00:25:24,819
Sykes, why don't you bring Ryan in?
654
00:25:26,133 --> 00:25:30,325
And now we'll see
if the commander's plan works.
655
00:25:32,295 --> 00:25:33,695
What the hell is this about?
656
00:25:33,697 --> 00:25:34,996
Are you another cop or what?
657
00:25:34,998 --> 00:25:36,763
- FBI again?
- No.
658
00:25:36,765 --> 00:25:38,666
My name's Dr. Joe Bowman.
659
00:25:38,668 --> 00:25:40,034
You can call me Dr. Joe if you want.
660
00:25:40,036 --> 00:25:41,469
I've already been looked at by doctors.
661
00:25:41,471 --> 00:25:43,104
He's a different kind of doctor, Ryan.
662
00:25:43,106 --> 00:25:44,339
A psychologist.
663
00:25:44,943 --> 00:25:46,941
Let us know when you're done.
664
00:25:47,791 --> 00:25:50,144
Okay, Buzz. Far as we can go.
665
00:25:50,908 --> 00:25:52,614
Are we really allowed
to be watching this?
666
00:25:52,616 --> 00:25:54,449
The law says no listening.
667
00:25:54,451 --> 00:25:56,417
It doesn't say anything about watching.
668
00:25:56,419 --> 00:25:57,886
Keep it muted, and we're fine.
669
00:25:57,888 --> 00:25:59,754
But won't Dr. Joe be angry?
670
00:25:59,756 --> 00:26:01,456
Buzz, we're doing this
for Dr. Joe's safety.
671
00:26:01,458 --> 00:26:05,660
He's in there with a murder
suspect, and he's unarmed.
672
00:26:06,006 --> 00:26:07,662
So, you're really not a cop?
673
00:26:07,664 --> 00:26:09,163
You have to say if I ask, don't you?
674
00:26:09,165 --> 00:26:10,598
That's only on TV,
675
00:26:10,600 --> 00:26:13,501
but have you ever seen a cop
in a sweater vest?
676
00:26:14,771 --> 00:26:17,038
Everything you tell me is privileged.
677
00:26:17,393 --> 00:26:18,573
Do you know that term?
678
00:26:18,575 --> 00:26:21,267
Yeah. Like what I say in confession.
679
00:26:21,830 --> 00:26:23,645
But I've already answered every
question people could think of.
680
00:26:23,647 --> 00:26:26,014
Did they ask how you feel?
681
00:26:30,754 --> 00:26:32,520
Ryan, let's start with Lucas.
682
00:26:32,522 --> 00:26:34,289
One of your very best friends is dead.
683
00:26:35,744 --> 00:26:37,325
How are you holding up?
684
00:26:38,288 --> 00:26:39,327
Honestly?
685
00:26:39,748 --> 00:26:40,728
It's...
686
00:26:40,730 --> 00:26:42,196
It's hard to believe.
687
00:26:42,198 --> 00:26:43,627
I mean...
688
00:26:44,701 --> 00:26:46,834
sometimes, I think it's true.
689
00:26:46,836 --> 00:26:48,870
Sometimes, I think it just
couldn't have happened.
690
00:26:48,872 --> 00:26:50,926
I can't...
691
00:26:53,310 --> 00:26:55,410
Lucas not being here anymore...
692
00:26:58,548 --> 00:27:00,581
Dr. Joe might be making headway.
693
00:27:00,583 --> 00:27:01,716
Might be.
694
00:27:01,718 --> 00:27:03,151
Yeah, well, whatever.
695
00:27:03,153 --> 00:27:05,553
I'm losing interest in this silent movie.
696
00:27:05,555 --> 00:27:06,955
Have you guys finished
697
00:27:06,957 --> 00:27:09,991
with Marvin's
illegal-immigrant directory?
698
00:27:09,993 --> 00:27:12,393
Uh, yeah, cross-referenced
all the crime reports
699
00:27:12,395 --> 00:27:15,430
with all of the addresses
that Marvin kept tabs on.
700
00:27:15,432 --> 00:27:16,631
At half the locations,
701
00:27:16,633 --> 00:27:17,966
there have been acts of vandalism...
702
00:27:17,968 --> 00:27:20,201
uh, rocks through windows, slashed tires.
703
00:27:20,203 --> 00:27:22,537
Well, someone could argue that's random.
704
00:27:22,539 --> 00:27:24,739
Anything suggesting hate crimes?
705
00:27:24,741 --> 00:27:26,441
Well, that depends on how you interpret
706
00:27:26,443 --> 00:27:27,675
"get out of my country"
707
00:27:27,677 --> 00:27:29,143
spray-painted on your front door,
708
00:27:29,145 --> 00:27:32,180
which appeared at 31 different addresses.
709
00:27:33,283 --> 00:27:34,632
- Sykes.
- Hmm?
710
00:27:34,634 --> 00:27:35,683
What are you thinking?
711
00:27:36,305 --> 00:27:38,086
The whole drug-trafficking issue.
712
00:27:38,088 --> 00:27:39,320
Um, I just checked.
713
00:27:39,322 --> 00:27:42,724
Lucas had no opioids hidden
in his backpack anywhere.
714
00:27:43,312 --> 00:27:45,827
I just thought we were going
for a surprise, you know,
715
00:27:45,829 --> 00:27:47,662
like we've done a billion times before,
716
00:27:47,664 --> 00:27:49,797
just the three of us.
717
00:27:51,320 --> 00:27:54,068
We just trusted Lucas knew
what was going on.
718
00:27:56,506 --> 00:27:58,873
Where is everyone?
719
00:28:03,913 --> 00:28:06,529
I'm sure they're not listening in.
720
00:28:06,531 --> 00:28:09,050
That would be so against the rules.
721
00:28:10,720 --> 00:28:12,553
Lieutenant.
722
00:28:12,555 --> 00:28:13,855
Commander.
723
00:28:13,857 --> 00:28:15,857
Oh, everything's off. All by the book.
724
00:28:15,859 --> 00:28:17,258
Just watching.
725
00:28:17,260 --> 00:28:18,726
Not illegal.
726
00:28:18,728 --> 00:28:20,595
So, have you learned anything?
727
00:28:20,597 --> 00:28:21,829
No. No. Not yet.
728
00:28:21,831 --> 00:28:24,232
But, Commander, uh, welcome back.
729
00:28:24,853 --> 00:28:27,135
Sometimes a crime...
which is what happened to you...
730
00:28:27,137 --> 00:28:30,638
is unrelated to our daily lives, random.
731
00:28:30,640 --> 00:28:33,875
And sometimes crimes happen
inside families,
732
00:28:33,877 --> 00:28:37,245
like with your stepdad,
for instance... Hector.
733
00:28:37,247 --> 00:28:39,347
He hit you, right?
734
00:28:39,349 --> 00:28:40,744
He hurt you?
735
00:28:41,912 --> 00:28:43,184
Yeah. He hit me.
736
00:28:43,186 --> 00:28:44,719
And that's a crime,
737
00:28:44,721 --> 00:28:46,587
though he may have said
it was your fault,
738
00:28:46,589 --> 00:28:48,489
that he was beating you for a reason.
739
00:28:48,491 --> 00:28:49,924
Is that what happened?
740
00:28:49,926 --> 00:28:52,060
Why did Hector say he was hurting you?
741
00:28:52,062 --> 00:28:55,696
He said it was because of
the way I am, things I did.
742
00:28:57,135 --> 00:28:59,300
You think Hector...
743
00:28:59,302 --> 00:29:00,835
You think Hector had
something to do with this?
744
00:29:00,837 --> 00:29:02,703
I mean, what happened to Hector?
745
00:29:02,705 --> 00:29:04,505
Is that why Lucas died?
746
00:29:04,507 --> 00:29:07,341
I don't know. Is it?
747
00:29:10,399 --> 00:29:11,813
You guys need to put
a sign out here or something.
748
00:29:11,815 --> 00:29:13,548
Looks like you're taking the day off.
749
00:29:13,550 --> 00:29:15,383
And I have news.
750
00:29:17,120 --> 00:29:19,320
Do you ever talk about Hector
and what he was doing to you
751
00:29:20,117 --> 00:29:22,957
to anyone, somebody at school maybe?
752
00:29:26,623 --> 00:29:29,864
I told Father Jonas
Hector punched me a few times.
753
00:29:31,753 --> 00:29:33,801
But I also said reporting it
would only make things worse.
754
00:29:33,803 --> 00:29:35,336
Because of Hector's gang connections?
755
00:29:35,338 --> 00:29:40,721
He said... Hector said if I told on him,
756
00:29:41,244 --> 00:29:44,516
him and his friends would
take care of me for good...
757
00:29:47,144 --> 00:29:49,450
and my mom.
758
00:29:53,156 --> 00:29:56,390
That had to be scary stuff
to handle on your own.
759
00:29:56,392 --> 00:29:57,758
How did you manage it?
760
00:30:04,234 --> 00:30:07,444
The substance found on Lucas
Garza's shirt was chloroform?
761
00:30:07,446 --> 00:30:08,544
That's right.
762
00:30:08,546 --> 00:30:10,138
Once you told me the boys
were sprayed with something, I made...
763
00:30:10,140 --> 00:30:11,939
No, no, no, theyclaimed
that they were sprayed.
764
00:30:11,941 --> 00:30:14,175
- We have no proof of that.
- Whatever.
765
00:30:14,177 --> 00:30:16,611
I made a list of fast-acting anesthetics
766
00:30:16,613 --> 00:30:18,179
that could be delivered via aerosol
767
00:30:18,181 --> 00:30:21,516
and found a match from that list
on Lucas' shirt... chloroform.
768
00:30:21,518 --> 00:30:22,511
Yes, but the issue is that...
769
00:30:22,513 --> 00:30:24,118
But, doctor, all that confirms
is that Lucas
770
00:30:24,120 --> 00:30:25,386
was sprayed with chloroform.
771
00:30:25,388 --> 00:30:27,088
We can't test Ryan and Miguel's clothes
772
00:30:27,090 --> 00:30:28,322
because they were left somewhere
773
00:30:28,324 --> 00:30:29,857
in the Rosarito Police Department.
774
00:30:29,859 --> 00:30:31,192
Detective Paige,
775
00:30:31,194 --> 00:30:33,634
thank you for your boundless enthusiasm.
776
00:30:33,636 --> 00:30:35,730
Doctor, also, the boys complained
777
00:30:35,732 --> 00:30:37,865
about burning throats.
778
00:30:37,867 --> 00:30:39,500
Chloroform would not do that at all.
779
00:30:39,502 --> 00:30:42,837
Now, supposing that
their ridiculous story was true
780
00:30:42,839 --> 00:30:46,174
and we could find this fantasy limo,
781
00:30:46,176 --> 00:30:48,476
would chloroform still be present?
782
00:30:48,478 --> 00:30:51,679
If you ran across the limo
within the next 600 days, yes.
783
00:30:51,681 --> 00:30:54,081
And, personally, I think
the limo is real.
784
00:30:54,083 --> 00:30:55,283
Holy crap!
785
00:30:55,285 --> 00:30:57,051
It says here oxycodone
was in Lucas' blood?
786
00:30:57,053 --> 00:30:59,687
Ohh. Spoiler alert.
787
00:30:59,689 --> 00:31:01,422
But, yes, based on the fact
788
00:31:01,424 --> 00:31:04,125
that the other boys
were found with opioids,
789
00:31:04,127 --> 00:31:07,562
I screened Lucas' blood for oxy,
and there it was.
790
00:31:07,564 --> 00:31:08,930
Lethal amount?
791
00:31:08,932 --> 00:31:10,631
No, Lucas still died from ketoacidosis,
792
00:31:10,633 --> 00:31:12,200
but there was more than enough oxy
793
00:31:12,202 --> 00:31:15,203
to keep him unconscious
after the chloroform wore off.
794
00:31:15,205 --> 00:31:17,371
Which could make the drugs
a contributory cause of death.
795
00:31:17,373 --> 00:31:21,042
Maybe Dr. Garza had another stash
of pills somewhere Lucas found.
796
00:31:21,044 --> 00:31:22,310
Uh, Lieutenant, you wanted to know
797
00:31:22,312 --> 00:31:23,644
if Ryan got really emotional.
798
00:31:23,646 --> 00:31:27,014
Oh. Wonderful, Buzz. Thank you.
799
00:31:27,016 --> 00:31:30,384
And I will text Julio that he's on.
800
00:31:30,386 --> 00:31:31,778
Daniella.
801
00:31:31,780 --> 00:31:34,222
I'm sorry to interrupt you,
but your son needs you, ma'am.
802
00:31:38,895 --> 00:31:41,229
Oh. Commander.
803
00:31:41,231 --> 00:31:42,663
I hope you didn't rush back
for my assessment.
804
00:31:42,665 --> 00:31:43,898
I'm nowhere near done.
805
00:31:43,900 --> 00:31:45,900
Well, your conversation with Ryan
806
00:31:45,902 --> 00:31:48,002
is not the one
we're interested in, doctor.
807
00:31:48,004 --> 00:31:49,437
You were eavesdropping?
808
00:31:49,439 --> 00:31:50,705
We just watched.
809
00:31:50,707 --> 00:31:53,040
Well, but now, we're going to listen.
810
00:31:53,042 --> 00:31:53,841
Buzz?
811
00:31:59,082 --> 00:32:01,415
I'll be standing outside the door.
812
00:32:01,417 --> 00:32:03,155
Knock if you need me.
813
00:32:05,221 --> 00:32:07,722
They won't stop asking
all these questions.
814
00:32:07,724 --> 00:32:09,156
They want to know everything.
815
00:32:09,158 --> 00:32:11,892
Well, w-what do you mean, everything?
816
00:32:11,894 --> 00:32:13,494
Okay, boyo. You're all worked up.
817
00:32:13,496 --> 00:32:15,229
Now just let it out.
818
00:32:15,231 --> 00:32:16,697
You used me to get Ryan emotional enough
819
00:32:16,699 --> 00:32:18,065
to break down like this?
820
00:32:18,067 --> 00:32:19,767
I'm not here to loosen
the jar for you, Lieutenant.
821
00:32:19,769 --> 00:32:22,303
You can get back to your
assessment in a moment, doctor.
822
00:32:22,305 --> 00:32:24,905
Tell me what, Ryan? Tell me what?
823
00:32:24,907 --> 00:32:26,407
Oh, God.
824
00:32:26,409 --> 00:32:28,175
I'm going to hell. I'm going to hell.
825
00:32:28,177 --> 00:32:29,677
- I want to talk to Father Jonas.
- Okay, okay.
826
00:32:29,679 --> 00:32:31,876
- I want to talk to Father Jonas.
- Okay, okay.
827
00:32:31,878 --> 00:32:34,115
We all want to talk to Father Jonas, kid.
828
00:32:34,117 --> 00:32:36,384
Okay. Listen.
829
00:32:36,855 --> 00:32:39,353
He's coming back to L.A. tomorrow.
830
00:32:39,355 --> 00:32:41,088
He's worried about you, Ryan.
831
00:32:41,090 --> 00:32:42,556
Whoa. That's news.
832
00:32:42,558 --> 00:32:44,458
I-I'll find a way for you two to talk.
833
00:32:44,460 --> 00:32:46,961
Our priest was in touch
with Daniella Rojas?
834
00:32:46,963 --> 00:32:49,297
We need to find Jonas before she does.
835
00:32:49,299 --> 00:32:52,099
Cover airports, bus stations,
and train stations.
836
00:32:52,101 --> 00:32:54,302
And given the confirmed use of opioids,
837
00:32:54,304 --> 00:32:57,538
I think it's time to release
Lucas' body to his parents
838
00:32:57,540 --> 00:32:59,189
with the autopsy report.
839
00:32:59,191 --> 00:33:00,313
If you're all through,
840
00:33:00,315 --> 00:33:01,842
I'd like to finish helping out the boy.
841
00:33:01,844 --> 00:33:03,944
Of course, doctor.
842
00:33:03,946 --> 00:33:06,218
That's why you're here.
843
00:33:11,020 --> 00:33:14,588
Opioids in Lucas Garza's blood.
844
00:33:14,590 --> 00:33:16,686
But not in his backpack.
845
00:33:24,495 --> 00:33:26,581
So it's cardio... cardio what?
846
00:33:26,629 --> 00:33:28,229
Cardiomyopathy.
847
00:33:28,231 --> 00:33:29,597
...myopathy.
848
00:33:29,599 --> 00:33:32,175
The disease varies from person to person,
849
00:33:32,177 --> 00:33:34,101
so not everything you read
online is going to...
850
00:33:34,103 --> 00:33:35,770
"The disease can have no symptoms
851
00:33:35,772 --> 00:33:37,138
and require no treatment
852
00:33:37,140 --> 00:33:38,706
or develop quickly
with serious complications."
853
00:33:38,708 --> 00:33:41,008
How do we know which version you have?
854
00:33:41,010 --> 00:33:43,511
We don't. Not yet. But we will.
855
00:33:43,513 --> 00:33:47,014
Dr. Jacobs is a very experienced
cardiologist,
856
00:33:47,016 --> 00:33:54,088
and he told me that most people
die with this disease,
857
00:33:54,113 --> 00:33:55,879
not from this disease.
858
00:33:55,881 --> 00:33:57,881
Well, what can I do to help?
859
00:33:59,618 --> 00:34:02,686
Accept the full
undercover security detail
860
00:34:02,688 --> 00:34:04,688
that the L.A.P.D. is recommending.
861
00:34:04,690 --> 00:34:09,026
It would take a lot of stress
off my heart, I am sure.
862
00:34:09,028 --> 00:34:09,993
Wow.
863
00:34:09,995 --> 00:34:12,629
I mean, I-I know it's your job
864
00:34:12,631 --> 00:34:15,165
to make people feel guilty
enough to take a deal,
865
00:34:15,167 --> 00:34:17,100
but wow.
866
00:34:20,039 --> 00:34:23,473
All right. I will accept
the security detail,
867
00:34:23,475 --> 00:34:27,411
but I still want
the concealed-weapon permit.
868
00:34:30,549 --> 00:34:32,916
The gun is your last resort.
869
00:34:32,918 --> 00:34:36,987
Your first option
is your security detail.
870
00:34:36,989 --> 00:34:39,623
Thank you for agreeing to this.
871
00:34:39,625 --> 00:34:41,525
Means a lot to me.
872
00:34:41,527 --> 00:34:43,660
Um, do you remember, Rusty,
873
00:34:43,662 --> 00:34:47,064
that we invited Gus to the wedding?
874
00:34:47,066 --> 00:34:49,733
Oh, God, he's... He won't come.
875
00:34:49,735 --> 00:34:51,602
Well, he R.S.V.P.'d yes.
876
00:34:51,604 --> 00:34:53,904
That was two months ago. He's not coming.
877
00:34:53,906 --> 00:34:56,340
We... We're not even talking
to each other.
878
00:34:56,342 --> 00:34:58,442
You don't think that Gus is
coming to the wedding, do you?
879
00:34:58,444 --> 00:35:00,244
He ordered the salmon.
880
00:35:00,246 --> 00:35:03,413
Uh, Ryan Rojas and Miguel Diaz
are about to be arraigned.
881
00:35:03,415 --> 00:35:05,148
- Do you want to be there?
- Yes.
882
00:35:05,150 --> 00:35:07,417
Uh, Mom.
883
00:35:07,419 --> 00:35:08,685
My phone.
884
00:35:08,687 --> 00:35:10,988
Oh, my goodness. Sorry.
885
00:35:10,990 --> 00:35:13,890
We will, um, talk about this later, okay?
886
00:35:13,892 --> 00:35:15,859
I don't want you to worry about me.
887
00:35:15,861 --> 00:35:18,061
Things will work out
the way they're meant to be.
888
00:35:18,475 --> 00:35:19,768
Okay?
889
00:35:27,673 --> 00:35:29,773
Why do we have to sign Miranda rights
890
00:35:29,775 --> 00:35:31,341
to pick up our son's body?
891
00:35:31,343 --> 00:35:32,709
Short answer? Because lawyers.
892
00:35:32,711 --> 00:35:35,545
You're no stranger
to bureaucracy, doctor.
893
00:35:35,547 --> 00:35:37,581
Insurance companies probably force you
894
00:35:37,583 --> 00:35:39,549
to jump through more hoops than we do.
895
00:35:39,551 --> 00:35:41,618
- Really?
- Yes. I'm sorry.
896
00:35:41,620 --> 00:35:43,954
In addition, we need you to sign a form
897
00:35:43,956 --> 00:35:46,256
acknowledging that you've read
the autopsy report,
898
00:35:46,258 --> 00:35:47,858
which is here.
899
00:35:47,860 --> 00:35:50,727
Are there... photographs in there
900
00:35:50,729 --> 00:35:52,529
- because I-I don't think that...
- No pictures.
901
00:35:52,531 --> 00:35:54,698
The D.A. spared us that.
Just stuff you have to read.
902
00:35:54,700 --> 00:35:56,233
Happy to be thrown under the bus
if it helps.
903
00:35:56,235 --> 00:36:00,137
Why do Miguel and Ryan
say they're not guilty?
904
00:36:00,139 --> 00:36:01,171
I mean, you arrested them.
905
00:36:01,173 --> 00:36:03,006
You must have proof they did this.
906
00:36:03,008 --> 00:36:06,076
It may surprise you, but most
murderers plead not guilty.
907
00:36:06,078 --> 00:36:07,978
I don't even like seeing
Lucas' name in this.
908
00:36:07,980 --> 00:36:10,213
We're sorry, ma'am.
You're almost finished.
909
00:36:10,215 --> 00:36:11,648
All you have left
910
00:36:11,650 --> 00:36:14,084
is the lab report and the tox screen.
911
00:36:14,086 --> 00:36:16,153
Is that... Is that really necessary?
912
00:36:16,155 --> 00:36:19,890
Unfortunately, we need to see
each of you complete a review.
913
00:36:19,892 --> 00:36:21,725
And then we need to fill out a form
914
00:36:21,727 --> 00:36:23,226
saying we witnessed the review,
915
00:36:23,228 --> 00:36:25,696
and if we don't do that,
well, it's just one big thing.
916
00:36:25,698 --> 00:36:27,297
W-Well, this... this can't be right.
917
00:36:27,299 --> 00:36:29,833
Why does it say that there was
oxycodone in Lucas' blood?
918
00:36:29,835 --> 00:36:31,435
Uh, Miguel and Ryan were found
919
00:36:31,437 --> 00:36:33,437
in possession of oxy in Mexico.
920
00:36:33,439 --> 00:36:36,006
Medical examiner screened
Lucas' blood for...
921
00:36:36,008 --> 00:36:37,040
They had oxy?
922
00:36:37,042 --> 00:36:38,909
I thought pot maybe, but they had oxy?
923
00:36:38,911 --> 00:36:40,477
Where did that get oxy from?
924
00:36:40,479 --> 00:36:41,778
- Where would they get it, huh?
- Hang on, Sara.
925
00:36:41,780 --> 00:36:42,946
Where would they get it?
926
00:36:42,948 --> 00:36:44,281
They... They didn't get it from me.
927
00:36:44,283 --> 00:36:45,682
Where would they get it?
928
00:36:45,684 --> 00:36:50,320
Sara, this is not the time
to have this conversation.
929
00:36:50,322 --> 00:36:51,955
- Oh, really?
- Yes, really!
930
00:36:51,957 --> 00:36:54,858
Look. I am 100 percent positive...
931
00:36:54,860 --> 00:36:57,394
- You can't be sure!
- Yes, I can because...
932
00:36:58,897 --> 00:37:02,366
Dr. Garza, is there something
we should know?
933
00:37:06,405 --> 00:37:07,871
They couldn't.
934
00:37:07,873 --> 00:37:11,921
They couldn't have taken the oxy
from me because...
935
00:37:13,465 --> 00:37:15,712
I know exactly how much I have.
936
00:37:16,384 --> 00:37:18,315
You have?
937
00:37:18,317 --> 00:37:19,955
You're using again?
938
00:37:19,957 --> 00:37:22,052
Yeah, I screwed up. I'm sorry.
939
00:37:22,054 --> 00:37:26,189
But, look, I-I'll tell you
exactly how much oxy I've...
940
00:37:26,191 --> 00:37:29,192
Don't look at me that way, Sara!
Let me finish! Okay?
941
00:37:29,194 --> 00:37:30,827
I'll check out how much oxy
I have put away
942
00:37:30,829 --> 00:37:32,796
and see if Lucas and his friends
have taken any of it.
943
00:37:32,798 --> 00:37:34,398
They haven't, but...
944
00:37:34,400 --> 00:37:36,833
I think we'd like to check out
that oxy with you, doctor.
945
00:37:36,835 --> 00:37:39,503
Go talk to my lawyer.
946
00:37:39,505 --> 00:37:40,971
Sara!
947
00:37:40,973 --> 00:37:43,039
Maybe that's the way it happened.
948
00:37:43,041 --> 00:37:47,344
Miguel and Ryan use
Dr. Garza's oxy with Lucas.
949
00:37:47,346 --> 00:37:49,613
Lucas passes out,
can't give himself insulin,
950
00:37:49,615 --> 00:37:50,947
ends up dead.
951
00:37:50,949 --> 00:37:53,250
Now Miguel and Ryan try to cover it up.
952
00:37:53,252 --> 00:37:55,118
They panic, run off to Mexico,
953
00:37:55,120 --> 00:37:57,187
and make up this bullshit story.
954
00:37:57,189 --> 00:37:59,256
Or Lucas learned his dad was using again
955
00:37:59,258 --> 00:38:01,024
and threatened to tell his mother.
956
00:38:01,026 --> 00:38:04,661
Garza could lose his practice,
his marriage, all his money.
957
00:38:04,663 --> 00:38:06,563
He could lose his practice, yes.
958
00:38:06,565 --> 00:38:09,966
Well, does anyone think that's
enough to kill your own kid?
959
00:38:09,968 --> 00:38:11,335
Uh, I don't know
960
00:38:11,360 --> 00:38:12,202
how he got back into the country,
961
00:38:12,204 --> 00:38:15,071
but the SIS team surveilling
St. Joseph's reported
962
00:38:15,073 --> 00:38:16,673
Father Jonas just showed up.
963
00:38:16,675 --> 00:38:18,408
You want them to grab him?
964
00:38:21,407 --> 00:38:23,713
Father Jonas. Welcome home.
965
00:38:23,715 --> 00:38:26,316
You have a nice trip, asshole?
966
00:38:26,318 --> 00:38:27,884
Why would you speak to me
like that, Lieutenant?
967
00:38:27,886 --> 00:38:30,620
How about you ran
from a murder investigation?
968
00:38:30,622 --> 00:38:32,355
I left to protect my vows.
969
00:38:32,357 --> 00:38:34,558
Yeah, that's what all the single mothers
970
00:38:34,560 --> 00:38:35,926
you slept with said, too.
971
00:38:35,928 --> 00:38:37,928
You were very concerned about your vows.
972
00:38:37,930 --> 00:38:40,897
How did you get back
into the U.S. from Mexico?
973
00:38:40,899 --> 00:38:42,365
That's between me and the Church.
974
00:38:42,367 --> 00:38:45,765
You two share a lot of very
personal secrets, don't you?
975
00:38:46,538 --> 00:38:50,106
Lieutenant Flynn, would you
please escort Father Jonas
976
00:38:50,108 --> 00:38:52,676
to our Visitors Conference Center?
977
00:38:52,678 --> 00:38:54,010
Sure.
978
00:38:54,012 --> 00:38:56,680
Right this way, your somewhat holiness.
979
00:39:05,090 --> 00:39:08,825
Father Jonas' obsession
with Ryan continues.
980
00:39:08,827 --> 00:39:13,930
Or is it his obsession
with Ryan's mother?
981
00:39:13,932 --> 00:39:16,733
You said that she and Jonas looked close.
982
00:39:18,437 --> 00:39:20,737
Chief, are you here to listen
to our interview
983
00:39:20,739 --> 00:39:22,539
with Father Jonas?
984
00:39:22,541 --> 00:39:23,761
No.
985
00:39:24,209 --> 00:39:27,110
I'm coming to tell you that
you've got another crime scene.
986
00:39:39,771 --> 00:39:42,071
When he came back to work,
the doctor seemed upset,
987
00:39:42,073 --> 00:39:43,339
locked himself in his office.
988
00:39:43,341 --> 00:39:44,707
A few hours later,
989
00:39:44,709 --> 00:39:47,076
I went to give him his call sheet, and...
990
00:40:04,219 --> 00:40:05,561
After finding the body,
991
00:40:05,563 --> 00:40:07,630
did either of you touch anything?
992
00:40:07,632 --> 00:40:10,733
Yes, I did. I came in after Cora yelled.
993
00:40:10,735 --> 00:40:13,235
Uh, she was dialing 911
from the desk phone.
994
00:40:13,237 --> 00:40:15,504
I tried the naloxone.
995
00:40:15,506 --> 00:40:17,740
I started carrying it
after his first trip to rehab.
996
00:40:17,742 --> 00:40:20,476
Did chest compressions,
but I was too late.
997
00:40:20,478 --> 00:40:22,178
We haven't called his family.
998
00:40:22,180 --> 00:40:23,846
We'll take care of that.
999
00:40:23,848 --> 00:40:26,549
Uh, if you would please go
with Detective Paige,
1000
00:40:26,551 --> 00:40:28,117
she'll escort you into the hallway.
1001
00:40:28,119 --> 00:40:30,786
Thank you. Thank you, doctor.
1002
00:40:31,525 --> 00:40:33,164
Hmm.
1003
00:40:33,724 --> 00:40:36,392
Yeah, he's got a big bruise
across his forehead.
1004
00:40:36,394 --> 00:40:37,893
Open bottle of oxy.
1005
00:40:37,895 --> 00:40:39,395
Overdose maybe?
1006
00:40:39,397 --> 00:40:40,796
He could've passed out,
hit his head on the desk.
1007
00:40:40,798 --> 00:40:43,566
Garza felt the walls closing in on him.
1008
00:40:43,568 --> 00:40:45,434
The guilt probably caught up with him.
1009
00:40:45,436 --> 00:40:48,270
This guy did not kill himself
because he murdered his son.
1010
00:40:48,272 --> 00:40:50,072
Well, you don't know that, Julio.
1011
00:40:50,074 --> 00:40:52,608
Killing your son is not
a Mexican Catholic crime, sir.
1012
00:40:52,610 --> 00:40:55,948
Well, not everyone conforms
to stereotypes.
1013
00:40:55,950 --> 00:40:57,688
The truth is... The truth is...
1014
00:40:57,690 --> 00:40:59,949
All right, give him a second, Lieutenant.
1015
00:40:59,951 --> 00:41:01,350
- He's just frustrated.
- Yeah.
1016
00:41:01,352 --> 00:41:03,352
Well, I agree with him about one thing.
1017
00:41:03,354 --> 00:41:06,072
As a solution to a murder...
1018
00:41:07,448 --> 00:41:11,093
it doesn't get any worse than this.76031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.