All language subtitles for Major.Crimes.S06E04.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,685 Previously on "Major Crimes"... 2 00:00:01,710 --> 00:00:03,772 Three teenage boys go missing 3 00:00:03,797 --> 00:00:05,297 from a school field trip, then one of them 4 00:00:05,322 --> 00:00:06,955 winds up back at school, dead. 5 00:00:06,980 --> 00:00:09,647 We found Lucas Garza's body at a Catholic church. 6 00:00:09,649 --> 00:00:12,316 You know who hangs out at Catholic churches? 7 00:00:12,318 --> 00:00:13,518 Priests. 8 00:00:13,520 --> 00:00:15,086 Father Jonas tried to stop me 9 00:00:15,088 --> 00:00:18,189 from looking into the locker of Ryan Rojas. 10 00:00:18,191 --> 00:00:20,681 Where in Mexico is Father Jonas? 11 00:00:20,683 --> 00:00:21,659 I can't say. 12 00:00:21,661 --> 00:00:23,061 Maybe Dr. Garza found out 13 00:00:23,063 --> 00:00:24,495 his wife was having an affair 14 00:00:24,497 --> 00:00:26,831 with Father Casanova and blamed his son. 15 00:00:26,833 --> 00:00:28,866 Mateo received a very angry phone call 16 00:00:28,868 --> 00:00:30,268 from a Marvin Garret. 17 00:00:30,270 --> 00:00:32,036 Marvin Garret, you're under arrest. 18 00:00:32,038 --> 00:00:34,372 What'd you do, you bastard? What did you do to my son?! 19 00:00:34,374 --> 00:00:35,873 None of these questions matter 20 00:00:35,875 --> 00:00:38,009 while Miguel and Ryan are still missing. 21 00:00:38,011 --> 00:00:39,010 And if they're alive, 22 00:00:39,012 --> 00:00:40,678 they're my number-one suspects. 23 00:00:40,680 --> 00:00:42,513 Earlier today, Miguel Diaz and Ryan Rojas 24 00:00:42,515 --> 00:00:44,082 have been found in Mexico. 25 00:00:44,084 --> 00:00:45,383 Questions remain. 26 00:00:45,385 --> 00:00:47,051 Were they victims or perpetrators? 27 00:00:47,053 --> 00:00:50,188 I want a court order removing Ryan and Miguel 28 00:00:50,190 --> 00:00:52,056 from FBI custody. 29 00:00:53,326 --> 00:00:54,392 Sharon? 30 00:00:54,394 --> 00:00:55,460 - My God. - Sharon! 31 00:00:55,462 --> 00:00:57,295 Oh, my... 32 00:01:00,433 --> 00:01:01,471 Sharon! 33 00:01:01,472 --> 00:01:05,158 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 34 00:01:13,179 --> 00:01:15,012 Sharon? 35 00:01:15,014 --> 00:01:17,281 Sharon, can you hear me? 36 00:01:17,283 --> 00:01:19,283 Sharon, you fainted. 37 00:01:19,285 --> 00:01:21,018 Are you okay? 38 00:01:22,889 --> 00:01:24,489 Um, she's over here. 39 00:01:24,491 --> 00:01:25,623 Uh, over here on the floor. 40 00:01:25,625 --> 00:01:28,359 Hurry! Hurry, damn it! Hurry! 41 00:01:28,947 --> 00:01:30,428 What's her name? 42 00:01:30,430 --> 00:01:32,663 Commander. Sharon. 43 00:01:32,665 --> 00:01:33,865 Her name is Sharon. 44 00:01:33,867 --> 00:01:35,829 Sharon, ‭can you tell me what hurts? 45 00:01:36,436 --> 00:01:37,802 It's gonna be okay, Sharon. 46 00:01:37,804 --> 00:01:39,370 Does she have any conditions we should know about? 47 00:01:39,372 --> 00:01:41,672 Well, uh... uh, she had the flu a couple of weeks ago, 48 00:01:41,674 --> 00:01:43,107 but she's been getting better. 49 00:01:43,109 --> 00:01:44,709 1, 2, 3. 50 00:01:44,711 --> 00:01:47,478 Get in your cars and lead this ambulance. 51 00:01:47,480 --> 00:01:49,514 Three sets of sirens are better than one. 52 00:01:49,516 --> 00:01:50,648 I'm leaving with her. 53 00:01:50,650 --> 00:01:51,983 All right. 54 00:01:51,985 --> 00:01:53,484 Let us know how she is as soon as you can. 55 00:01:53,486 --> 00:01:54,865 You got it. 56 00:01:56,156 --> 00:01:57,285 Is she... 57 00:01:57,287 --> 00:01:59,557 She's none of your damn business is what she is, 58 00:01:59,559 --> 00:02:02,560 unless you're going to answer her question. 59 00:02:02,562 --> 00:02:04,729 Where are those boys? 60 00:02:04,731 --> 00:02:06,130 Sir, ‭we're not authorized to... 61 00:02:06,132 --> 00:02:08,266 Then get the hell out of our Murder Room. 62 00:02:08,268 --> 00:02:09,500 Oh, do you need a hand? 63 00:02:09,502 --> 00:02:11,068 Here. Let me help. 64 00:02:12,639 --> 00:02:14,539 Are you serious, Lieutenant? This is not helping... 65 00:02:14,541 --> 00:02:18,809 Are you going to suggest to me how we should do things here 66 00:02:18,811 --> 00:02:20,578 after you went behind our back, 67 00:02:20,580 --> 00:02:22,480 after you endangered the lives of this division? 68 00:02:22,482 --> 00:02:24,248 - Come on. We... - Chief Mason, I want 69 00:02:24,250 --> 00:02:30,021 these bastards out of our Murder Room right now. 70 00:02:30,725 --> 00:02:32,156 Lieutenant, come on. 71 00:02:32,158 --> 00:02:34,559 Let's go. 72 00:02:34,561 --> 00:02:36,227 You don't know me, but believe this... 73 00:02:36,229 --> 00:02:37,662 if the lieutenant wants 74 00:02:37,664 --> 00:02:40,231 you lying sons of bitches out of here, 75 00:02:40,233 --> 00:02:42,066 that's what will happen. 76 00:02:53,680 --> 00:02:55,846 Special Agents Vega, Fey, 77 00:02:55,848 --> 00:02:58,745 before you leave, in my office, please. 78 00:02:59,852 --> 00:03:01,953 Lieutenant Provenza, you're in charge here. 79 00:03:03,456 --> 00:03:04,960 Excuse me. 80 00:03:18,932 --> 00:03:22,473 Okay. So, now what do we do? 81 00:03:24,110 --> 00:03:29,814 We hope that Sharon ‭is just dehydrated or exhausted. 82 00:03:29,816 --> 00:03:34,740 And we... we get briefed in the only way possible. 83 00:03:35,699 --> 00:03:38,322 From the moment the St. Joseph's Three went missing 84 00:03:38,324 --> 00:03:40,024 until just a few hours ago, 85 00:03:40,026 --> 00:03:42,560 authorities have been able to produce only one thing... 86 00:03:42,562 --> 00:03:43,794 questions. 87 00:03:43,796 --> 00:03:44,895 Anxious parents are eager 88 00:03:44,897 --> 00:03:46,000 to see their children. 89 00:03:46,002 --> 00:03:48,266 The Diaz family is evidently leaving for the FBI... 90 00:03:48,268 --> 00:03:50,034 a chance to reunite with their son. 91 00:03:50,036 --> 00:03:52,970 Our source in the FBI has informed us 92 00:03:52,972 --> 00:03:56,207 that Ryan and Miguel were found in Mexico 93 00:03:56,209 --> 00:04:00,211 in what increasingly looks like a hoax gone wrong. 94 00:04:00,213 --> 00:04:02,146 What we know for certain is that neither boy 95 00:04:02,148 --> 00:04:03,781 was considered physically harmed. 96 00:04:03,783 --> 00:04:05,616 Or admitted to a hospital. 97 00:04:05,618 --> 00:04:06,917 We need ‭an E.R. doctor immediately! 98 00:04:06,919 --> 00:04:08,352 She lost consciousness and hit her head. 99 00:04:08,354 --> 00:04:09,552 Happened 30 minutes ago. 100 00:04:09,554 --> 00:04:10,738 You can take her to critical bay number 2. 101 00:04:10,740 --> 00:04:12,571 - I'm okay. - Sir, ‭I know that this is hard. 102 00:04:12,573 --> 00:04:14,659 - Please wait out here while we help her. - I'm her husband. 103 00:04:14,661 --> 00:04:15,793 Okay, sorry, ‭but we don't allow family to... 104 00:04:15,795 --> 00:04:17,161 Also, I have one of these. 105 00:04:17,163 --> 00:04:18,929 We've contacted Rosarito police, 106 00:04:18,931 --> 00:04:20,765 who had been holding Ryan and Miguel 107 00:04:20,767 --> 00:04:22,133 in custody for several days 108 00:04:22,135 --> 00:04:23,768 on suspicion of trafficking drugs. 109 00:04:23,770 --> 00:04:25,936 But the Mexican authorities did not explain 110 00:04:25,938 --> 00:04:28,039 why they delivered the boys to the FBI, 111 00:04:28,041 --> 00:04:30,741 and the death of Lucas Garza has not been mentioned. 112 00:04:30,743 --> 00:04:32,043 Ms. Rojas, have you been in contact 113 00:04:32,045 --> 00:04:33,411 with the FBI about your son? 114 00:04:33,413 --> 00:04:35,012 Please move! I don't want to hit you! 115 00:04:35,014 --> 00:04:36,847 Was your son involved with the death of Lucas Garza? 116 00:04:36,849 --> 00:04:38,516 Were your son and his friends with anyone else? 117 00:04:38,518 --> 00:04:39,583 Was anyone else involved?! 118 00:04:39,585 --> 00:04:42,720 Yes, Father Jonas is in Mexico, 119 00:04:42,722 --> 00:04:46,123 doing unrelated missionary work very far away from Rosarito, 120 00:04:46,125 --> 00:04:47,992 where these two boys were found 121 00:04:47,994 --> 00:04:50,628 in the custody of the local authorities 122 00:04:50,630 --> 00:04:53,397 and, as I understand it, in possession 123 00:04:53,399 --> 00:04:56,033 of a large amount of opioids. 124 00:04:56,035 --> 00:04:58,669 It is very irresponsible under the circumstances 125 00:04:58,671 --> 00:05:01,072 to suggest Father Jonas or the Church 126 00:05:01,074 --> 00:05:04,408 had anything to do with the disappearance of these boys, 127 00:05:04,410 --> 00:05:05,676 whom we can only assume 128 00:05:05,678 --> 00:05:07,311 are lucky to be alive 129 00:05:07,313 --> 00:05:10,348 and in the safe hands of the American government. 130 00:05:10,350 --> 00:05:11,982 He means the FBI, 131 00:05:11,984 --> 00:05:14,118 who have had those boys now 132 00:05:14,120 --> 00:05:17,488 for over 24 hours without sharing jack. 133 00:05:17,490 --> 00:05:19,790 Don't expect them to be overflowing with human kindness 134 00:05:19,792 --> 00:05:21,325 after the way you threw them out. 135 00:05:21,327 --> 00:05:23,594 With Major Crimes temporarily under your command... 136 00:05:23,596 --> 00:05:25,563 And as my first official act, 137 00:05:25,565 --> 00:05:27,965 I'd like to say what a terrible idea 138 00:05:27,967 --> 00:05:31,802 this joint task force with the FBI turned out to be. 139 00:05:31,804 --> 00:05:33,971 They did nothing but lie, 140 00:05:33,973 --> 00:05:36,006 withhold information, act superior. 141 00:05:36,008 --> 00:05:38,876 It was outrageous and unprofessional 142 00:05:38,878 --> 00:05:40,311 and probably contributed 143 00:05:40,313 --> 00:05:41,979 to the collapse of Sharon Raydor, 144 00:05:41,981 --> 00:05:44,615 who, by the way, ‭is still undergoing tests 145 00:05:44,617 --> 00:05:46,384 while we stand here. 146 00:05:46,386 --> 00:05:48,319 Are you done complaining? 147 00:05:48,321 --> 00:05:49,620 Don't ask the impossible. 148 00:05:49,622 --> 00:05:51,422 At least the FBI found these boys. 149 00:05:51,424 --> 00:05:53,157 I don't see a report on my desk with your names on it 150 00:05:53,159 --> 00:05:55,092 saying you even ‭looked for them in Mexico. 151 00:05:55,094 --> 00:05:57,228 Rosarito dropped them in their laps. 152 00:05:57,230 --> 00:05:59,797 It had nothing to do with the FBI's investigation. 153 00:05:59,799 --> 00:06:02,833 Plus, the FBI let us antagonize the Church 154 00:06:02,835 --> 00:06:04,368 by not sharing crucial information 155 00:06:04,370 --> 00:06:06,103 while we were serving exhumation orders. 156 00:06:06,105 --> 00:06:09,974 We raided Marvin Garret's white-pride clubhouse 157 00:06:09,976 --> 00:06:11,876 and could've ended up in a shootout 158 00:06:11,878 --> 00:06:14,245 with his crazy, unhyphenated friends. 159 00:06:14,247 --> 00:06:16,113 I've addressed the FBI about their behavior, 160 00:06:16,115 --> 00:06:17,782 and they've addressed us about ours. 161 00:06:17,784 --> 00:06:20,184 From now on, ‭let's aim for civility, huh? 162 00:06:20,186 --> 00:06:21,819 Goes both ways, Chief. 163 00:06:21,821 --> 00:06:23,621 We should've known the boys were found immediately 164 00:06:23,623 --> 00:06:26,490 and been included in notifications and interviews. 165 00:06:26,492 --> 00:06:27,958 Memories get fuzzy, 166 00:06:27,960 --> 00:06:29,627 becoming memories of memories even after a day. 167 00:06:29,629 --> 00:06:31,462 And the first interviews with missing kids 168 00:06:31,464 --> 00:06:32,997 are hugely important. 169 00:06:32,999 --> 00:06:36,233 Or the first interviews with suspects. 170 00:06:36,235 --> 00:06:38,502 They knew Lucas was a diabetic. 171 00:06:38,504 --> 00:06:39,970 Keeping him from his insulin 172 00:06:39,972 --> 00:06:41,505 during a drug-trafficking scheme, 173 00:06:41,507 --> 00:06:43,107 that's felony murder. 174 00:06:43,109 --> 00:06:46,310 Which means Miguel and Ryan are our business, 175 00:06:46,312 --> 00:06:48,345 not the FBI's. 176 00:06:48,347 --> 00:06:51,081 Which is why, if you'd give me a moment to explain, 177 00:06:51,083 --> 00:06:53,350 the FBI agreed to pass them directly to us 178 00:06:53,352 --> 00:06:55,252 instead of releasing them to their parents, 179 00:06:55,254 --> 00:06:58,956 along with all copies of notes pertaining to their interviews. 180 00:06:58,958 --> 00:07:01,325 Contact the bureau about the transfer. 181 00:07:02,322 --> 00:07:04,428 Probably best to let someone else make that call, Lieutenant. 182 00:07:04,430 --> 00:07:05,629 Thank you. 183 00:07:05,631 --> 00:07:06,997 Wha... Uh... 184 00:07:06,999 --> 00:07:08,966 Lieutenant, I'll talk to Vega. 185 00:07:08,968 --> 00:07:10,468 No, actually, I'll talk to Fey, 186 00:07:10,470 --> 00:07:12,703 uh, make sure we set up the transfer of those boys 187 00:07:12,705 --> 00:07:13,938 back to us properly. 188 00:07:13,940 --> 00:07:16,373 Wish the FBI did video interviews. 189 00:07:16,375 --> 00:07:18,576 Well, maybe the notes will help us. 190 00:07:18,578 --> 00:07:22,813 Cami, everyone needs to study the notes that the FBI took 191 00:07:22,815 --> 00:07:25,983 in the interviews with Ryan and Miguel. 192 00:07:25,985 --> 00:07:28,552 Each word those boys uttered 193 00:07:28,554 --> 00:07:31,489 could be an opportunity to catch them in a lie. 194 00:07:31,491 --> 00:07:33,991 I'll keep going through the laptop we found at Marvin's place. 195 00:07:33,993 --> 00:07:36,327 Now, if he forcibly tried to deport those boys to Mexico... 196 00:07:36,329 --> 00:07:38,362 But does Marvin have anything to do with the opioids? 197 00:07:38,364 --> 00:07:40,197 The news said that Mexican authorities found o... 198 00:07:40,199 --> 00:07:42,766 Wait, wait, look, I will come up with the questions. 199 00:07:42,768 --> 00:07:44,802 Your job is to assemble some answers. 200 00:07:44,804 --> 00:07:47,450 I'll be back after I see the commander. 201 00:07:50,042 --> 00:07:54,311 Okay. Uh, they already did, like, an EKG or an EEG... 202 00:07:54,313 --> 00:07:56,547 or maybe both... and an MRI. 203 00:07:56,549 --> 00:07:58,382 All of that for the flu? 204 00:07:59,252 --> 00:08:00,818 Doctor said it was standard. 205 00:08:00,820 --> 00:08:02,152 Oh. 206 00:08:02,154 --> 00:08:04,855 Oh, well, I-I'm sure that they saw her insurance 207 00:08:04,857 --> 00:08:06,257 and realized that she could afford 208 00:08:06,259 --> 00:08:08,959 every expensive exam in the book. 209 00:08:08,961 --> 00:08:10,261 But don't you worry about it 210 00:08:10,263 --> 00:08:12,630 'cause I've had all those tests myself. 211 00:08:12,892 --> 00:08:14,644 And look at me. 212 00:08:19,205 --> 00:08:20,671 Lieutenant! 213 00:08:20,673 --> 00:08:22,806 You didn't need to come all the way down here. 214 00:08:22,808 --> 00:08:25,409 Aw, Commander, you certainly seem 215 00:08:25,411 --> 00:08:27,177 to be better ‭than when I last saw you. 216 00:08:27,179 --> 00:08:29,947 So, uh, have you gotten a diagnosis yet? 217 00:08:29,949 --> 00:08:32,249 No. We're waiting for the doctor. 218 00:08:32,251 --> 00:08:35,319 To tell us what we already know, which is she had the flu, 219 00:08:35,321 --> 00:08:37,821 she works too much, and she needed some rest. 220 00:08:37,823 --> 00:08:39,189 What's going on with the case? 221 00:08:39,191 --> 00:08:40,758 Sharon, you're off the clock. 222 00:08:40,760 --> 00:08:42,126 But I'm curious. 223 00:08:42,128 --> 00:08:45,229 Well, the FBI is turning over the boys to us, 224 00:08:45,231 --> 00:08:48,232 and, uh, we want to transport them to PAB 225 00:08:48,234 --> 00:08:50,334 without the parents knowing. 226 00:08:50,336 --> 00:08:53,070 Well, maybe I can get back before you talk to them. 227 00:08:53,072 --> 00:08:54,538 - Oh, my God. Mom. - What? 228 00:08:54,540 --> 00:08:56,507 Sharon, you'll need a physician to sign off 229 00:08:56,509 --> 00:08:58,342 on whether you can go back to work or not 230 00:08:58,344 --> 00:08:59,843 because them's the rules. 231 00:08:59,845 --> 00:09:02,680 The rules, Mom. The rules. 232 00:09:02,682 --> 00:09:04,381 Look, the boys are alive, 233 00:09:04,383 --> 00:09:07,351 and they've already told their story once to the FBI. 234 00:09:07,353 --> 00:09:10,354 We're just going to confirm the details. 235 00:09:10,356 --> 00:09:11,922 Do any of the details include 236 00:09:11,924 --> 00:09:13,857 why the boys left ‭the field trip to begin with 237 00:09:13,859 --> 00:09:14,959 or where they were going? 238 00:09:14,961 --> 00:09:16,894 Uh, not that I know of. 239 00:09:16,896 --> 00:09:18,996 But Nolan and Paige 240 00:09:18,998 --> 00:09:21,198 have been checking every special event 241 00:09:21,200 --> 00:09:23,701 advertised in that area on that day. 242 00:09:23,703 --> 00:09:26,170 So far, there's no event 243 00:09:26,172 --> 00:09:30,107 that a kid would describe as "the coolest thing." 244 00:09:30,109 --> 00:09:31,909 Uh, mind if I talk to my patient? 245 00:09:31,911 --> 00:09:33,677 - Sharon Raydor? - Yes, that would be me. 246 00:09:33,679 --> 00:09:35,145 Hi. I'm Dr. Carson Jacobs. 247 00:09:35,147 --> 00:09:36,480 - Hello. - ‭Hello. 248 00:09:36,482 --> 00:09:38,657 Your internist, Dr. Evans, asked me to look at the results 249 00:09:38,659 --> 00:09:40,684 - of all your tests. - ‭Right. 250 00:09:40,686 --> 00:09:42,886 Uh, if I could just talk to you alone for a minute? 251 00:09:42,888 --> 00:09:44,021 I'm her son. 252 00:09:44,023 --> 00:09:46,023 I'm her husband. Well, almost. 253 00:09:46,025 --> 00:09:48,892 And I am her esteemed colleague. 254 00:09:48,894 --> 00:09:50,694 Colleagues are definitely leaving. 255 00:09:50,696 --> 00:09:52,029 Children, leaving, 256 00:09:52,031 --> 00:09:53,764 and unmarried partners are also leaving. 257 00:09:54,767 --> 00:09:56,867 You want me to hold that for you while you wait outside? 258 00:09:56,869 --> 00:09:58,602 Andy, it's okay. 259 00:09:58,604 --> 00:10:00,617 I-I promise I'll brief you all when I'm done. 260 00:10:00,642 --> 00:10:01,697 ‭Okay. Fine. 261 00:10:01,699 --> 00:10:03,040 But if you tell me that the doctor said 262 00:10:03,042 --> 00:10:04,408 you can go back to work, then I'm gonna... 263 00:10:04,410 --> 00:10:06,710 Flynn. Flynn, we've been asked to leave. 264 00:10:06,712 --> 00:10:08,912 So, uh, good luck, 265 00:10:08,914 --> 00:10:11,094 and I will talk to you later today. 266 00:10:15,821 --> 00:10:18,309 It's gonna be fine. 267 00:10:23,963 --> 00:10:25,396 Got some willing advocates there. 268 00:10:25,398 --> 00:10:27,264 Yes, well, ‭I think that they would take 269 00:10:27,266 --> 00:10:29,466 the hospital's side over mine. 270 00:10:29,468 --> 00:10:31,502 So, doctor, have you been able 271 00:10:31,504 --> 00:10:34,071 to figure out ‭what's going on with me? 272 00:10:34,492 --> 00:10:36,607 Yeah, I have. 273 00:10:36,609 --> 00:10:37,686 And, uh, it's more 274 00:10:37,688 --> 00:10:39,977 than just difficulty recovering from the flu 275 00:10:39,979 --> 00:10:41,624 or a bump on the head. 276 00:10:42,625 --> 00:10:43,547 What I'm about to tell you 277 00:10:43,549 --> 00:10:45,482 is gonna initially sound upsetting, 278 00:10:46,087 --> 00:10:48,185 but we have ways ‭of dealing with this problem, 279 00:10:48,506 --> 00:10:50,554 and we've caught it so soon 280 00:10:50,556 --> 00:10:54,425 that I think, no matter what, you'll end up in a good place. 281 00:11:22,076 --> 00:11:23,648 Why can't I go home? 282 00:11:23,650 --> 00:11:25,900 Ryan, we know you and Miguel have been through a lot. 283 00:11:25,902 --> 00:11:27,486 We just have a few questions. 284 00:11:27,487 --> 00:11:29,520 We've been working really hard to find you guys, 285 00:11:29,522 --> 00:11:31,622 but before we can release you to your parents, 286 00:11:31,624 --> 00:11:35,059 there's important stuff we're required to ask you by law. 287 00:11:35,061 --> 00:11:37,470 It's just telling us what happened to you 288 00:11:37,472 --> 00:11:39,163 and especially to Lucas. 289 00:11:39,165 --> 00:11:40,798 The FBI said Lucas was found 290 00:11:40,800 --> 00:11:42,466 in St. Joseph's in a flower bed. 291 00:11:42,468 --> 00:11:44,502 - The FBI. - The FBI told you that? 292 00:11:44,504 --> 00:11:46,837 They couldn't just say he was found dead. 293 00:11:46,839 --> 00:11:48,072 - I can't believe it. - No, no. 294 00:11:48,074 --> 00:11:49,640 They had to give the circumstances. 295 00:11:49,642 --> 00:11:51,042 Wonderful. 296 00:11:51,044 --> 00:11:52,443 It was, you know, upsetting. 297 00:11:52,445 --> 00:11:53,811 And crazy. 298 00:11:53,813 --> 00:11:55,546 Like, he couldn't see how things could ever go wrong. 299 00:11:55,548 --> 00:11:56,881 Turn Miguel up. 300 00:11:56,883 --> 00:11:58,682 The whole thing was his idea. 301 00:11:58,684 --> 00:11:59,817 What whole thing? 302 00:11:59,819 --> 00:12:01,485 Where was Lucas taking you? 303 00:12:01,487 --> 00:12:03,354 We already told the FBI we don't know, okay? 304 00:12:03,356 --> 00:12:05,089 We don't know where Lucas was taking us. 305 00:12:05,091 --> 00:12:07,024 He just told us he had the greatest surprise ever, 306 00:12:07,026 --> 00:12:08,259 and we trusted him. 307 00:12:08,261 --> 00:12:09,794 Surprise? What kind of surprise? 308 00:12:09,796 --> 00:12:11,262 He said we'd find out Thursday morning 309 00:12:11,264 --> 00:12:13,297 if we'd slip off with him on the field trip. 310 00:12:13,299 --> 00:12:16,267 So we agreed to go when Lucas told us to. 311 00:12:16,269 --> 00:12:19,170 And in the museum, about an hour before lunch, 312 00:12:19,172 --> 00:12:21,539 Lucas says our ride is waiting and to hurry. 313 00:12:21,541 --> 00:12:23,181 And we'll be back before anyone knows we're gone. 314 00:12:23,206 --> 00:12:24,208 Back from where? 315 00:12:24,210 --> 00:12:25,609 I don't know back from where. I've already... 316 00:12:25,611 --> 00:12:27,945 Well, so far, ‭their stories are matching up 317 00:12:27,947 --> 00:12:29,346 to all the notes the FBI made. 318 00:12:29,348 --> 00:12:32,750 Well, they've had eight days to practice. 319 00:12:32,752 --> 00:12:33,984 Who was your ride? 320 00:12:33,986 --> 00:12:35,386 If I knew, I'd tell you. 321 00:12:35,388 --> 00:12:37,521 Well, we started running to this, like, green curb 322 00:12:37,523 --> 00:12:39,623 between the museum and science center. 323 00:12:39,625 --> 00:12:43,060 And Lucas was just laughing and saying, "Check this out." 324 00:12:43,288 --> 00:12:45,296 And it's a black limo, 325 00:12:45,298 --> 00:12:46,764 and Lucas just had this look on his face 326 00:12:46,766 --> 00:12:48,232 like, "How dope is this?" 327 00:12:48,234 --> 00:12:49,800 And he says it's gonna take us someplace awesome, 328 00:12:49,802 --> 00:12:50,835 so we get in. 329 00:12:50,837 --> 00:12:52,436 "Someplace awesome." Where? 330 00:12:52,438 --> 00:12:54,071 Still no idea. 331 00:12:54,073 --> 00:12:56,407 Because then we're inside the limo, and... 332 00:12:56,409 --> 00:12:59,677 You know that thing between where we sit and the driver, 333 00:12:59,679 --> 00:13:00,978 - the partition? - ‭Mm-hmm. 334 00:13:00,980 --> 00:13:02,546 Well, suddenly, that thing comes down, 335 00:13:02,548 --> 00:13:05,216 and a dude's arm comes in from the driver's seat, 336 00:13:05,218 --> 00:13:06,717 and he has some kind of mask on his face. 337 00:13:06,719 --> 00:13:09,019 And he's spraying stuff at us from a hose. 338 00:13:09,021 --> 00:13:10,588 It stung and tasted chemically. 339 00:13:10,590 --> 00:13:12,323 What kind of chemical? 340 00:13:12,325 --> 00:13:13,724 I don't know, but we... we tried to get out, 341 00:13:13,726 --> 00:13:15,359 but the doors were locked. 342 00:13:15,361 --> 00:13:17,056 And the next thing I know, Ryan went down. 343 00:13:17,058 --> 00:13:19,363 - How the hell could they still... - And then I went down... 344 00:13:19,365 --> 00:13:21,665 - ...not know where they were going? - ...and I guess Lucas went down. 345 00:13:21,667 --> 00:13:23,300 And I was thinking... 346 00:13:23,302 --> 00:13:25,569 The last thing I was thinking, "We're dead." 347 00:13:25,571 --> 00:13:27,538 - And then what? - And then I woke up. 348 00:13:27,540 --> 00:13:28,672 Could've been days later. 349 00:13:28,674 --> 00:13:30,508 It was pitch black. I was on the floor. 350 00:13:30,510 --> 00:13:31,675 But then, after a second, 351 00:13:31,677 --> 00:13:32,943 I realized I wasn't actually on the floor. 352 00:13:32,945 --> 00:13:34,345 I was on the ground. 353 00:13:34,347 --> 00:13:37,047 I was outside, and Miguel was just shaking me 354 00:13:37,049 --> 00:13:38,482 because he woke up first. 355 00:13:38,484 --> 00:13:40,718 We waited till sunrise, and then we realized 356 00:13:40,720 --> 00:13:42,753 we were in the middle of the desert somewhere. 357 00:13:42,755 --> 00:13:45,356 We looked for the limo, but we couldn't find it, 358 00:13:45,358 --> 00:13:48,092 so we started walking, like, looking for a road or something. 359 00:13:48,094 --> 00:13:50,194 It was brutal. So hot. 360 00:13:50,196 --> 00:13:51,562 Our throats were just burning 361 00:13:51,564 --> 00:13:53,164 'cause of the desert or the chemical stuff. 362 00:13:53,166 --> 00:13:54,698 I don't know. It was just brutal. 363 00:13:54,700 --> 00:13:56,033 And where'd you walk? 364 00:13:56,035 --> 00:13:57,434 Just picked a way. Found some house. 365 00:13:57,436 --> 00:13:59,303 They gave us water, but that barely helped. 366 00:13:59,305 --> 00:14:01,005 And after they found out we were Americans, 367 00:14:01,007 --> 00:14:02,573 we figured out we were in Mexico. 368 00:14:02,575 --> 00:14:04,642 And after they called the policía, it only got worse. 369 00:14:04,644 --> 00:14:06,210 They went through our backpacks, 370 00:14:06,212 --> 00:14:07,545 and they said they found drugs, 371 00:14:07,547 --> 00:14:09,513 but I never touched oxy in my life. 372 00:14:09,515 --> 00:14:11,515 And I tried to explain, but I don't know 373 00:14:11,517 --> 00:14:14,084 if they wouldn't listen or they couldn't understand. 374 00:14:14,086 --> 00:14:15,319 You don't speak Spanish? 375 00:14:15,321 --> 00:14:16,420 I understand it pretty well, 376 00:14:16,422 --> 00:14:18,689 but, no, I-I don't speak it. 377 00:14:18,691 --> 00:14:21,625 Look, where are my parents? Are they... 378 00:14:21,627 --> 00:14:23,194 Are we in trouble? 379 00:14:23,196 --> 00:14:24,995 Because you're undocumented? 380 00:14:26,365 --> 00:14:28,132 Does the whole world know about this? 381 00:14:30,686 --> 00:14:32,436 My dad must be pissed. 382 00:14:32,438 --> 00:14:34,373 Well, ‭it's not word for word... 383 00:14:34,375 --> 00:14:36,390 ...but it's in the same vicinity. 384 00:14:36,392 --> 00:14:38,943 The biggest bullshit story I've ever heard. 385 00:14:38,945 --> 00:14:41,117 You tell Sanchez to shift gears. 386 00:14:41,119 --> 00:14:44,148 I mean, they had to have known where Lucas was taking them. 387 00:14:44,150 --> 00:14:45,683 Or thought they knew. 388 00:14:45,685 --> 00:14:49,320 Lieutenant Provenza wants you to start the pushback. 389 00:14:49,322 --> 00:14:51,622 Miguel, I'm gonna let you in on a little secret. 390 00:14:51,624 --> 00:14:52,656 That's a camera. 391 00:14:52,658 --> 00:14:54,625 People in another room are watching us, 392 00:14:54,627 --> 00:14:56,460 and they're also watching detectives 393 00:14:56,462 --> 00:14:58,095 interview your friend Ryan. 394 00:14:58,097 --> 00:14:59,496 And you see this in my ear? 395 00:14:59,498 --> 00:15:01,165 That's so they can let me know 396 00:15:01,167 --> 00:15:03,801 whether or not yours and Ryan's stories match up. 397 00:15:03,803 --> 00:15:05,302 And guess what I just heard. 398 00:15:05,304 --> 00:15:06,203 What? 399 00:15:06,205 --> 00:15:08,339 Ryan said the drugs belong to you. 400 00:15:08,341 --> 00:15:09,473 What? 401 00:15:09,475 --> 00:15:10,904 No. I don't believe it. 402 00:15:10,906 --> 00:15:13,077 Think of it as a game of "Pin the Tail on the Dreamer Kid" 403 00:15:13,079 --> 00:15:16,513 who's about to get deported back to Mexico for drug trafficking. 404 00:15:16,515 --> 00:15:18,048 No, Ryan wouldn't say that. 405 00:15:18,050 --> 00:15:19,817 Somebody did this to us, and I know who. 406 00:15:19,819 --> 00:15:22,386 That racist jerk who lives next to Miguel... Marvin. 407 00:15:22,388 --> 00:15:25,689 Miguel thinks he did this. Marvin hates us. 408 00:15:25,691 --> 00:15:27,358 Can't trip 'em up. 409 00:15:27,415 --> 00:15:29,927 - Look, you guys, look. - They might even be telling the truth. 410 00:15:29,929 --> 00:15:31,539 What about ol' Marv? 411 00:15:31,541 --> 00:15:33,497 How you coming ‭with his immigrant directory? 412 00:15:33,499 --> 00:15:35,132 Well, we're still working through it. 413 00:15:35,134 --> 00:15:36,567 Marvin finally made bail, 414 00:15:36,569 --> 00:15:38,369 and the FBI didn't charge him with anything else, 415 00:15:38,371 --> 00:15:39,803 so they really don't think he's involved 416 00:15:39,805 --> 00:15:41,105 with any kidnapping, either. 417 00:15:41,549 --> 00:15:44,141 Ye gods. Tao, it's the parents. 418 00:15:44,143 --> 00:15:45,305 Where's Ryan? 419 00:15:45,307 --> 00:15:48,312 Uh, we were just about to call you. 420 00:15:48,314 --> 00:15:50,281 Uh, Ryan and Miguel are undergoing 421 00:15:50,283 --> 00:15:51,949 routine questioning with the police. 422 00:15:51,951 --> 00:15:54,285 If I don't see Miguel in one minute, I'm calling a lawyer. 423 00:15:54,287 --> 00:15:55,319 Look, we're just trying to help. 424 00:15:55,321 --> 00:15:56,920 If you want to call lawyers, 425 00:15:56,922 --> 00:15:58,322 then we'll arrest your kids, 426 00:15:58,324 --> 00:16:00,391 and you can see them in court tomorrow. 427 00:16:00,393 --> 00:16:02,059 Or... 428 00:16:02,061 --> 00:16:05,296 Or you could just sit and relax 429 00:16:05,298 --> 00:16:07,765 while we finish our initial review, 430 00:16:07,767 --> 00:16:11,435 and then we will arrange for each of you 431 00:16:11,437 --> 00:16:14,171 to have a very short visit with your kid. 432 00:16:16,475 --> 00:16:18,208 Mom, Dad, I'm so sorry. 433 00:16:18,210 --> 00:16:19,476 No. No. Don't worry about sorry. 434 00:16:19,478 --> 00:16:21,011 Well, now maybe we'll get someplace. 435 00:16:21,013 --> 00:16:22,646 We don't care. 436 00:16:22,648 --> 00:16:25,749 We were just so afraid that maybe... 437 00:16:25,751 --> 00:16:27,418 Oh, thank God. 438 00:16:27,420 --> 00:16:29,486 Thank God, baby. Thank God. 439 00:16:29,488 --> 00:16:31,455 Hey, hey, no, look. We're just happy you're okay. 440 00:16:31,457 --> 00:16:33,991 No, I-I'm not okay. I'm not. 441 00:16:36,228 --> 00:16:37,728 The police want to send us back to Mexico. 442 00:16:37,730 --> 00:16:39,763 Y-You don't have to worry about that, either. 443 00:16:39,765 --> 00:16:41,065 We have rights. 444 00:16:41,067 --> 00:16:42,166 - This is our home. - ‭No. 445 00:16:42,168 --> 00:16:43,767 No, not "us" as in you and me. 446 00:16:43,769 --> 00:16:45,803 Uh, "us" as in me and Ryan, 447 00:16:45,805 --> 00:16:48,038 because Mexican police found drugs on us, 448 00:16:48,040 --> 00:16:49,306 but they weren't our drugs. 449 00:16:49,308 --> 00:16:51,275 You expect me to believe that? 450 00:16:51,277 --> 00:16:53,777 You don't know ‭where Lucas was taking you, 451 00:16:53,779 --> 00:16:55,079 and you wake up days later 452 00:16:55,081 --> 00:16:57,414 in Mexico with drugs in your... 453 00:16:57,416 --> 00:17:00,084 I swear, Mom. They planted all that stuff on us. 454 00:17:00,878 --> 00:17:02,353 Oh, great. 455 00:17:02,355 --> 00:17:05,222 Lawyer. Ryan, lawyer, okay? 456 00:17:05,224 --> 00:17:07,391 - Don't say anything more - Ian, you wait outside. 457 00:17:07,393 --> 00:17:08,792 Absolutely not. He's my son, too. 458 00:17:08,794 --> 00:17:10,594 Yeah? Well, a lawyer will only make him look guilty. 459 00:17:10,596 --> 00:17:12,496 - Are you insane? That's not... - No, you're insane 460 00:17:12,498 --> 00:17:14,131 for thinking you should even be here. 461 00:17:14,133 --> 00:17:16,100 Daniella, there is no logic in what you're saying at all, okay? 462 00:17:16,102 --> 00:17:19,136 Ryan, my man, listen to me. You have a right to an attorney. 463 00:17:19,138 --> 00:17:20,304 Okay? ‭Would you guys stop?! 464 00:17:20,306 --> 00:17:21,505 And quit blaming me for this! 465 00:17:21,507 --> 00:17:23,140 I didn't kidnap myself. 466 00:17:23,142 --> 00:17:24,641 Aha. Now, this could get interesting. 467 00:17:24,643 --> 00:17:27,044 No? Then who did? Who? 468 00:17:27,046 --> 00:17:28,445 Who... Who would kidnap you? 469 00:17:28,447 --> 00:17:29,747 No one would've kidnapped you 470 00:17:29,749 --> 00:17:31,281 if you'd kept with the field trip. 471 00:17:31,283 --> 00:17:32,983 Why didn't you stay at the museum, huh? 472 00:17:32,985 --> 00:17:34,084 No, a kidnapping involves a ransom, 473 00:17:34,086 --> 00:17:35,552 and this may be hard to hear, 474 00:17:35,554 --> 00:17:37,988 but you ain't got nobody to pay anything to get you back, 475 00:17:37,990 --> 00:17:39,623 unless, uh, Hector's friends, 476 00:17:39,625 --> 00:17:41,024 they had it out for you or something. 477 00:17:41,026 --> 00:17:42,819 - Is that it? - I don't want to talk to you guys. 478 00:17:42,821 --> 00:17:44,395 I want to talk to Father Jonas. 479 00:17:44,397 --> 00:17:45,943 Neither of you guys know what happened to me. 480 00:17:45,945 --> 00:17:47,199 Neither of you guys care. 481 00:17:47,800 --> 00:17:49,933 You. You! 482 00:17:49,935 --> 00:17:51,335 Whoa. Me. Me! 483 00:17:51,337 --> 00:17:53,890 Who would you blame if I wasn't around?! 484 00:17:54,601 --> 00:17:56,940 Bitch. Ugh! 485 00:17:56,942 --> 00:17:58,475 Boy, did I ever choose the wrong day 486 00:17:58,477 --> 00:17:59,843 to pick up a girl on the beach. 487 00:17:59,845 --> 00:18:03,714 We followed up with Mr. Nuñez about his, uh, date. 488 00:18:03,716 --> 00:18:06,817 Uh, Julio called the young lady and confirmed 489 00:18:06,819 --> 00:18:08,285 that he was with her 490 00:18:08,287 --> 00:18:09,920 the afternoon the boys went missing. 491 00:18:09,922 --> 00:18:11,588 And that's about it. 492 00:18:11,590 --> 00:18:14,758 So, Ryan wanted to talk to Father Jonas, 493 00:18:14,760 --> 00:18:17,628 but Miguel didn't mention Father Jonas 494 00:18:17,630 --> 00:18:19,496 - at all, did he? - ‭No, ma'am. 495 00:18:19,498 --> 00:18:21,698 Sharon, the doctor wanted you to rest. 496 00:18:21,700 --> 00:18:24,735 I'm... I'm home. I'm sitting. 497 00:18:25,254 --> 00:18:27,070 Okay, I'm done. 498 00:18:27,072 --> 00:18:30,607 Um, Buzz, will you tell Lieutenant Provenza 499 00:18:30,609 --> 00:18:33,010 that I recommend arresting these boys? 500 00:18:33,012 --> 00:18:34,211 Mm. For what? 501 00:18:34,213 --> 00:18:35,446 The murder of Lucas Garza. 502 00:18:35,448 --> 00:18:37,781 Oh. Uh, o-okay. Sure. 503 00:18:37,783 --> 00:18:39,983 And, Rusty, if you'd call Andrea 504 00:18:39,985 --> 00:18:43,187 and ask her to hold off arraigning Miguel and Ryan 505 00:18:43,189 --> 00:18:44,354 until tomorrow, please. 506 00:18:44,356 --> 00:18:46,857 - So they're guilty. - We'll see. 507 00:18:47,827 --> 00:18:49,059 Feel better, Commander. 508 00:18:49,061 --> 00:18:50,571 Thank you, Buzz. 509 00:18:55,134 --> 00:18:56,867 Oh. I'm... 510 00:18:56,869 --> 00:19:01,772 I'm just going to write an e-mail to Lieutenant Provenza 511 00:19:01,774 --> 00:19:03,207 about this little idea I have, 512 00:19:03,209 --> 00:19:04,518 and then I am done. 513 00:19:04,520 --> 00:19:06,310 And then can you tell me 514 00:19:06,312 --> 00:19:09,146 what the doctor said about everything? 515 00:19:09,148 --> 00:19:11,381 Yes. Everything. 516 00:19:41,572 --> 00:19:42,804 Are you done? 517 00:19:43,951 --> 00:19:46,142 'Cause I'm getting more stressed by the second. 518 00:19:49,514 --> 00:19:52,782 Hi. 519 00:19:52,784 --> 00:19:56,519 So, uh... what did the doctor say, 520 00:19:56,521 --> 00:19:59,021 I mean besides, come home and get some rest? 521 00:19:59,023 --> 00:20:00,956 Rest from what? 522 00:20:00,958 --> 00:20:01,957 I'm sorry, Andy. 523 00:20:01,959 --> 00:20:03,425 I just needed a little time in there 524 00:20:03,427 --> 00:20:05,361 to sort... sort out my feelings. 525 00:20:05,363 --> 00:20:08,731 So, the good news is we have a diagnosis. 526 00:20:08,733 --> 00:20:12,320 The bad news is ‭I have a heart condition. 527 00:20:13,404 --> 00:20:14,670 Like mine? 528 00:20:14,672 --> 00:20:17,439 No, no, I have something called cardiomyopathy. 529 00:20:17,441 --> 00:20:18,641 Oh, well, that's... 530 00:20:18,643 --> 00:20:19,975 I mean, ‭that's kind of a broad term. 531 00:20:19,977 --> 00:20:21,699 I mean, ‭it could be nothing, right? 532 00:20:21,701 --> 00:20:23,122 Well, it's not nothing 533 00:20:23,447 --> 00:20:26,882 because it's a virus attacking the pericardium, 534 00:20:26,884 --> 00:20:29,051 which is the outer lining of my heart. 535 00:20:29,053 --> 00:20:33,255 Now, the infection could remain in its current state, 536 00:20:33,257 --> 00:20:35,457 clear up, or develop. 537 00:20:35,459 --> 00:20:38,460 And if things worsen, there are other steps. 538 00:20:38,462 --> 00:20:40,996 There's surgery, um, transplant. 539 00:20:40,998 --> 00:20:43,265 - Transplant?! - ‭Oh, no, ‭we're not even there yet. 540 00:20:43,267 --> 00:20:44,867 We're not even close. Andy. 541 00:20:44,869 --> 00:20:47,136 In fact, I feel better already. 542 00:20:47,138 --> 00:20:49,607 But until I know more, 543 00:20:50,508 --> 00:20:54,043 I think we should postpone the wedding. 544 00:20:54,045 --> 00:20:55,945 It's not fair to you. 545 00:20:55,947 --> 00:20:57,012 Absolutely not. 546 00:20:57,014 --> 00:20:58,447 You think I'd let anything get in the way 547 00:20:58,449 --> 00:20:59,701 of becoming your husband? 548 00:20:59,703 --> 00:21:02,218 I want you to just think about this just for a second. 549 00:21:02,220 --> 00:21:03,913 I don't need a second. 550 00:21:07,124 --> 00:21:08,524 All right, Sharon. 551 00:21:08,526 --> 00:21:10,586 I never told you this. 552 00:21:11,162 --> 00:21:15,097 But when I was sick ‭and you helped me through it... 553 00:21:15,099 --> 00:21:16,133 Mm. 554 00:21:17,435 --> 00:21:19,635 ...no one's ever treated me that well. 555 00:21:20,513 --> 00:21:22,171 And I don't know if I deserve it, 556 00:21:22,173 --> 00:21:25,101 and I don't know ‭why you care about me so much, 557 00:21:25,893 --> 00:21:32,191 but it's all I can do right now to wait until the ceremony... 558 00:21:34,452 --> 00:21:37,353 to call you my wife and to be your husband. 559 00:21:37,355 --> 00:21:38,888 And if we're not gonna let 560 00:21:38,890 --> 00:21:41,090 myheart get in the way of that, 561 00:21:41,092 --> 00:21:44,793 then, uh, we're not gonna let yours stop us, either. 562 00:21:44,795 --> 00:21:45,997 - But what if I... - All right, all right. 563 00:21:45,999 --> 00:21:48,797 The only change we're gonna make is no honeymoon. 564 00:21:48,799 --> 00:21:52,902 We don't go to Ireland until we understand 565 00:21:52,904 --> 00:21:56,739 exactly what it is you're up against. 566 00:21:57,722 --> 00:22:01,690 Unless y-you changed your mind about us. 567 00:22:02,680 --> 00:22:04,480 Have you changed your mind? 568 00:22:04,482 --> 00:22:07,650 No. Andy no. 569 00:22:07,652 --> 00:22:12,254 I love you so, s-so much. 570 00:22:12,256 --> 00:22:14,323 I just... 571 00:22:14,325 --> 00:22:19,324 As long as you understand what I am dealing with here. 572 00:22:19,326 --> 00:22:21,130 Whatwe'redealing with, okay? 573 00:22:21,615 --> 00:22:23,230 - Okay. - ‭All right. 574 00:22:23,232 --> 00:22:25,768 So, let's start from where the doctor 575 00:22:25,770 --> 00:22:27,970 asked me to leave the room. 576 00:22:29,106 --> 00:22:33,709 And, uh, you try to remember, word for word, 577 00:22:33,711 --> 00:22:35,978 what he said to you, okay? 578 00:22:35,980 --> 00:22:37,346 Word for word. 579 00:22:37,840 --> 00:22:40,182 Everything I hear will be completely confidential. 580 00:22:40,184 --> 00:22:42,618 To you, Ryan Rojas might be a suspect, 581 00:22:42,620 --> 00:22:43,852 but, to me, he's a patient who survived 582 00:22:43,854 --> 00:22:45,454 a very traumatic experience. 583 00:22:45,456 --> 00:22:47,923 And as a psychologist, my first order of business is... 584 00:22:47,925 --> 00:22:52,094 These boys want us to believe that they ran off with Lucas 585 00:22:52,096 --> 00:22:56,131 with absolutely no idea about where they were going. 586 00:22:56,133 --> 00:22:58,367 Now, I don't know ‭if you know this, doctor, 587 00:22:58,369 --> 00:23:02,304 but teenagers tend to lie when they screw up. 588 00:23:02,306 --> 00:23:03,438 So unlike adults. 589 00:23:03,440 --> 00:23:05,341 It's a lie ‭he's sticking to, Lieutenant, 590 00:23:05,343 --> 00:23:07,937 and I'm out on a limb charging these boys with murder. 591 00:23:07,939 --> 00:23:09,192 Do you have any evidence? 592 00:23:09,194 --> 00:23:10,754 Oh, details, details. 593 00:23:10,754 --> 00:23:13,321 Without details, ‭the defense's star witness 594 00:23:13,323 --> 00:23:14,823 is going to be Dr. Morales, who will say 595 00:23:14,825 --> 00:23:17,926 Lucas Garza died ‭of complications from diabetes. 596 00:23:17,928 --> 00:23:19,527 - But... - I know. I know. 597 00:23:19,529 --> 00:23:22,497 The killer or killers may have starved Lucas 598 00:23:22,499 --> 00:23:25,166 to make his murder seem like natural causes. 599 00:23:25,168 --> 00:23:26,768 The boys were found with opioids. 600 00:23:26,770 --> 00:23:30,763 But you don't have alibis for Dr. Garza or Father Jonas, 601 00:23:30,765 --> 00:23:33,509 who's proving as difficult to find as the boys were. 602 00:23:33,511 --> 00:23:34,509 And, frankly, 603 00:23:34,511 --> 00:23:36,701 I am worried that, ‭with the commander out sick, 604 00:23:36,703 --> 00:23:38,146 there isn't a real plan here. 605 00:23:38,148 --> 00:23:39,848 I find that offensive, Hobbs. 606 00:23:39,850 --> 00:23:43,818 I have been a detective for 40 years. 607 00:23:43,820 --> 00:23:46,621 I know exactly what I'm doing. 608 00:23:46,623 --> 00:23:50,191 Besides all that, ‭this is the commander's plan, 609 00:23:50,193 --> 00:23:54,963 including having Dr. Joe talk to Ryan about his issues. 610 00:23:54,965 --> 00:23:56,031 What issues? 611 00:23:56,033 --> 00:23:59,200 His stepfather fell off the balcony of their condo and died. 612 00:23:59,202 --> 00:24:00,635 Or maybe he was pushed. 613 00:24:00,637 --> 00:24:03,271 And Ryan's natural father has an alibi, 614 00:24:03,273 --> 00:24:05,440 but he's still a sociopath. 615 00:24:05,442 --> 00:24:06,941 And Kelly Garret said Ryan's only just starting 616 00:24:06,943 --> 00:24:08,176 to talk about being gay 617 00:24:08,178 --> 00:24:09,878 and that he has a crush on Miguel. 618 00:24:09,880 --> 00:24:12,514 Wait. Let's assume ‭what Ryan told us is true. 619 00:24:12,516 --> 00:24:13,882 He's sprayed with a chemical agent, 620 00:24:13,884 --> 00:24:15,216 loses consciousness, 621 00:24:15,218 --> 00:24:16,451 wakes up ‭in the middle of a desert, 622 00:24:16,453 --> 00:24:17,685 is thrown in a Mexican jail 623 00:24:17,687 --> 00:24:19,220 because drugs were planted on him, 624 00:24:19,222 --> 00:24:22,323 is rescued only to find one of his best friends is dead. 625 00:24:22,325 --> 00:24:24,559 All that spells a week of severe trauma. 626 00:24:24,561 --> 00:24:25,960 So what's another day? 627 00:24:25,962 --> 00:24:27,695 And now we should assume that it didn't go down 628 00:24:27,697 --> 00:24:29,330 like Miguel and Ryan said 629 00:24:29,332 --> 00:24:31,132 because they conveniently don't remember 630 00:24:31,134 --> 00:24:32,567 anything that happened 631 00:24:32,569 --> 00:24:34,302 between the time ‭they disappeared and woke up. 632 00:24:34,304 --> 00:24:35,737 And they can't even explain 633 00:24:35,739 --> 00:24:37,372 why they were leaving the field trip, 634 00:24:37,374 --> 00:24:39,642 beyond everything being Lucas' idea. 635 00:24:39,644 --> 00:24:41,376 Ah, Lucas. 636 00:24:41,378 --> 00:24:45,713 Lucas, who is conveniently dead. 637 00:24:45,715 --> 00:24:47,448 Doctor, that's why we need you 638 00:24:47,450 --> 00:24:50,084 to catch Ryan ‭in just one, little lie. 639 00:24:50,086 --> 00:24:51,486 That will give us... 640 00:24:51,488 --> 00:24:53,621 Lieutenant, my job is to talk to this boy privately, 641 00:24:53,623 --> 00:24:55,890 no listening in, ‭and assess his mental fitness. 642 00:24:56,453 --> 00:24:57,792 It's your job to catch him in lies. 643 00:24:57,794 --> 00:25:00,829 Sorry. Sorry. ‭I was pushing the envelope. 644 00:25:00,831 --> 00:25:03,798 So, uh, why don't you set up in the commander's office, 645 00:25:03,800 --> 00:25:06,211 and we will send send Ryan in? 646 00:25:07,179 --> 00:25:08,138 Julio. 647 00:25:08,140 --> 00:25:10,405 Daniella Rojas ‭is in Interview Room Number 1 648 00:25:10,407 --> 00:25:11,873 like you wanted, Lieutenant. 649 00:25:11,875 --> 00:25:13,508 I printed up some information 650 00:25:13,510 --> 00:25:15,810 on witness and victim's rights for her to read. 651 00:25:15,812 --> 00:25:19,647 Patrol's outside the door, so she's not going anywhere. 652 00:25:19,649 --> 00:25:21,716 Good. Good, Julio. Just be ready to grab her. 653 00:25:21,718 --> 00:25:24,819 Sykes, why don't you bring Ryan in? 654 00:25:26,133 --> 00:25:30,325 And now we'll see if the commander's plan works. 655 00:25:32,295 --> 00:25:33,695 What the hell is this about? 656 00:25:33,697 --> 00:25:34,996 Are you another cop or what? 657 00:25:34,998 --> 00:25:36,763 - FBI again? - ‭No. 658 00:25:36,765 --> 00:25:38,666 My name's Dr. Joe Bowman. 659 00:25:38,668 --> 00:25:40,034 You can call me Dr. Joe if you want. 660 00:25:40,036 --> 00:25:41,469 I've already been looked at by doctors. 661 00:25:41,471 --> 00:25:43,104 He's a different kind of doctor, Ryan. 662 00:25:43,106 --> 00:25:44,339 A psychologist. 663 00:25:44,943 --> 00:25:46,941 Let us know when you're done. 664 00:25:47,791 --> 00:25:50,144 Okay, Buzz. Far as we can go. 665 00:25:50,908 --> 00:25:52,614 Are we really allowed to be watching this? 666 00:25:52,616 --> 00:25:54,449 The law says no listening. 667 00:25:54,451 --> 00:25:56,417 It doesn't say anything about watching. 668 00:25:56,419 --> 00:25:57,886 Keep it muted, and we're fine. 669 00:25:57,888 --> 00:25:59,754 But won't Dr. Joe be angry? 670 00:25:59,756 --> 00:26:01,456 Buzz, we're doing this for Dr. Joe's safety. 671 00:26:01,458 --> 00:26:05,660 He's in there with a murder suspect, and he's unarmed. 672 00:26:06,006 --> 00:26:07,662 So, you're really not a cop? 673 00:26:07,664 --> 00:26:09,163 You have to say if I ask, don't you? 674 00:26:09,165 --> 00:26:10,598 That's only on TV, 675 00:26:10,600 --> 00:26:13,501 but have you ever seen a cop in a sweater vest? 676 00:26:14,771 --> 00:26:17,038 Everything you tell me is privileged. 677 00:26:17,393 --> 00:26:18,573 Do you know that term? 678 00:26:18,575 --> 00:26:21,267 Yeah. ‭Like what I say in confession. 679 00:26:21,830 --> 00:26:23,645 But I've already answered every question people could think of. 680 00:26:23,647 --> 00:26:26,014 Did they ask how you feel? 681 00:26:30,754 --> 00:26:32,520 Ryan, let's start with Lucas. 682 00:26:32,522 --> 00:26:34,289 One of your very best friends is dead. 683 00:26:35,744 --> 00:26:37,325 How are you holding up? 684 00:26:38,288 --> 00:26:39,327 Honestly? 685 00:26:39,748 --> 00:26:40,728 It's... 686 00:26:40,730 --> 00:26:42,196 It's hard to believe. 687 00:26:42,198 --> 00:26:43,627 I mean... 688 00:26:44,701 --> 00:26:46,834 sometimes, I think it's true. 689 00:26:46,836 --> 00:26:48,870 Sometimes, I think it just couldn't have happened. 690 00:26:48,872 --> 00:26:50,926 I can't... 691 00:26:53,310 --> 00:26:55,410 Lucas not being here anymore... 692 00:26:58,548 --> 00:27:00,581 Dr. Joe might be making headway. 693 00:27:00,583 --> 00:27:01,716 Might be. 694 00:27:01,718 --> 00:27:03,151 Yeah, well, whatever. 695 00:27:03,153 --> 00:27:05,553 I'm losing interest in this silent movie. 696 00:27:05,555 --> 00:27:06,955 Have you guys finished 697 00:27:06,957 --> 00:27:09,991 with Marvin's illegal-immigrant directory? 698 00:27:09,993 --> 00:27:12,393 Uh, yeah, cross-referenced all the crime reports 699 00:27:12,395 --> 00:27:15,430 with all of the addresses that Marvin kept tabs on. 700 00:27:15,432 --> 00:27:16,631 At half the locations, 701 00:27:16,633 --> 00:27:17,966 there have been acts of vandalism... 702 00:27:17,968 --> 00:27:20,201 uh, rocks through windows, slashed tires. 703 00:27:20,203 --> 00:27:22,537 Well, someone could argue that's random. 704 00:27:22,539 --> 00:27:24,739 Anything suggesting hate crimes? 705 00:27:24,741 --> 00:27:26,441 Well, that depends on how you interpret 706 00:27:26,443 --> 00:27:27,675 "get out of my country" 707 00:27:27,677 --> 00:27:29,143 spray-painted on your front door, 708 00:27:29,145 --> 00:27:32,180 which appeared at 31 different addresses. 709 00:27:33,283 --> 00:27:34,632 - Sykes. - ‭Hmm? 710 00:27:34,634 --> 00:27:35,683 What are you thinking? 711 00:27:36,305 --> 00:27:38,086 The whole drug-trafficking issue. 712 00:27:38,088 --> 00:27:39,320 Um, I just checked. 713 00:27:39,322 --> 00:27:42,724 Lucas had no opioids hidden in his backpack anywhere. 714 00:27:43,312 --> 00:27:45,827 I just thought we were going for a surprise, you know, 715 00:27:45,829 --> 00:27:47,662 like we've done a billion times before, 716 00:27:47,664 --> 00:27:49,797 just the three of us. 717 00:27:51,320 --> 00:27:54,068 We just trusted Lucas knew what was going on. 718 00:27:56,506 --> 00:27:58,873 Where is everyone? 719 00:28:03,913 --> 00:28:06,529 I'm sure ‭they're not listening in. 720 00:28:06,531 --> 00:28:09,050 That would be so against the rules. 721 00:28:10,720 --> 00:28:12,553 Lieutenant. 722 00:28:12,555 --> 00:28:13,855 Commander. 723 00:28:13,857 --> 00:28:15,857 Oh, everything's off. All by the book. 724 00:28:15,859 --> 00:28:17,258 Just watching. 725 00:28:17,260 --> 00:28:18,726 Not illegal. 726 00:28:18,728 --> 00:28:20,595 So, have you learned anything? 727 00:28:20,597 --> 00:28:21,829 No. No. Not yet. 728 00:28:21,831 --> 00:28:24,232 But, Commander, uh, welcome back. 729 00:28:24,853 --> 00:28:27,135 Sometimes a crime... which is what happened to you... 730 00:28:27,137 --> 00:28:30,638 is unrelated ‭to our daily lives, random. 731 00:28:30,640 --> 00:28:33,875 And sometimes crimes happen inside families, 732 00:28:33,877 --> 00:28:37,245 like with your stepdad, for instance... Hector. 733 00:28:37,247 --> 00:28:39,347 He hit you, right? 734 00:28:39,349 --> 00:28:40,744 He hurt you? 735 00:28:41,912 --> 00:28:43,184 Yeah. He hit me. 736 00:28:43,186 --> 00:28:44,719 And that's a crime, 737 00:28:44,721 --> 00:28:46,587 though he may have said it was your fault, 738 00:28:46,589 --> 00:28:48,489 that he was beating you for a reason. 739 00:28:48,491 --> 00:28:49,924 Is that what happened? 740 00:28:49,926 --> 00:28:52,060 Why did Hector say he was hurting you? 741 00:28:52,062 --> 00:28:55,696 He said it was because of the way I am, things I did. 742 00:28:57,135 --> 00:28:59,300 You think Hector... 743 00:28:59,302 --> 00:29:00,835 You think Hector had something to do with this? 744 00:29:00,837 --> 00:29:02,703 I mean, what happened to Hector? 745 00:29:02,705 --> 00:29:04,505 Is that why Lucas died? 746 00:29:04,507 --> 00:29:07,341 I don't know. Is it? 747 00:29:10,399 --> 00:29:11,813 You guys need to put a sign out here or something. 748 00:29:11,815 --> 00:29:13,548 Looks like ‭you're taking the day off. 749 00:29:13,550 --> 00:29:15,383 And I have news. 750 00:29:17,120 --> 00:29:19,320 Do you ever talk about Hector and what he was doing to you 751 00:29:20,117 --> 00:29:22,957 to anyone, somebody at school maybe? 752 00:29:26,623 --> 00:29:29,864 I told Father Jonas ‭Hector punched me a few times. 753 00:29:31,753 --> 00:29:33,801 But I also said reporting it would only make things worse. 754 00:29:33,803 --> 00:29:35,336 Because of Hector's gang connections? 755 00:29:35,338 --> 00:29:40,721 He said... Hector said if I told on him, 756 00:29:41,244 --> 00:29:44,516 him and his friends would take care of me for good... 757 00:29:47,144 --> 00:29:49,450 and my mom. 758 00:29:53,156 --> 00:29:56,390 That had to be scary stuff to handle on your own. 759 00:29:56,392 --> 00:29:57,758 How did you manage it? 760 00:30:04,234 --> 00:30:07,444 The substance found on Lucas Garza's shirt was chloroform? 761 00:30:07,446 --> 00:30:08,544 That's right. 762 00:30:08,546 --> 00:30:10,138 Once you told me the boys were sprayed with something, I made... 763 00:30:10,140 --> 00:30:11,939 ‭No, no, no, theyclaimed that they were sprayed. 764 00:30:11,941 --> 00:30:14,175 - We have no proof of that. - Whatever. 765 00:30:14,177 --> 00:30:16,611 I made a list of fast-acting anesthetics 766 00:30:16,613 --> 00:30:18,179 that could be delivered via aerosol 767 00:30:18,181 --> 00:30:21,516 and found a match from that list on Lucas' shirt... chloroform. 768 00:30:21,518 --> 00:30:22,511 Yes, but the issue is that... 769 00:30:22,513 --> 00:30:24,118 But, doctor, all that confirms is that Lucas 770 00:30:24,120 --> 00:30:25,386 was sprayed with chloroform. 771 00:30:25,388 --> 00:30:27,088 We can't test Ryan and Miguel's clothes 772 00:30:27,090 --> 00:30:28,322 because they were left somewhere 773 00:30:28,324 --> 00:30:29,857 in the Rosarito Police Department. 774 00:30:29,859 --> 00:30:31,192 Detective Paige, 775 00:30:31,194 --> 00:30:33,634 thank you for your boundless enthusiasm. 776 00:30:33,636 --> 00:30:35,730 Doctor, also, the boys complained 777 00:30:35,732 --> 00:30:37,865 about burning throats. 778 00:30:37,867 --> 00:30:39,500 Chloroform would not do that at all. 779 00:30:39,502 --> 00:30:42,837 Now, supposing that their ridiculous story was true 780 00:30:42,839 --> 00:30:46,174 and we could find this fantasy limo, 781 00:30:46,176 --> 00:30:48,476 would chloroform still be present? 782 00:30:48,478 --> 00:30:51,679 If you ran across the limo within the next 600 days, yes. 783 00:30:51,681 --> 00:30:54,081 And, personally, I think the limo is real. 784 00:30:54,083 --> 00:30:55,283 Holy crap! 785 00:30:55,285 --> 00:30:57,051 It says here oxycodone was in Lucas' blood? 786 00:30:57,053 --> 00:30:59,687 Ohh. Spoiler alert. 787 00:30:59,689 --> 00:31:01,422 But, yes, based on the fact 788 00:31:01,424 --> 00:31:04,125 that the other boys were found with opioids, 789 00:31:04,127 --> 00:31:07,562 I screened Lucas' blood for oxy, and there it was. 790 00:31:07,564 --> 00:31:08,930 Lethal amount? 791 00:31:08,932 --> 00:31:10,631 No, Lucas still died from ketoacidosis, 792 00:31:10,633 --> 00:31:12,200 but there was more than enough oxy 793 00:31:12,202 --> 00:31:15,203 to keep him unconscious after the chloroform wore off. 794 00:31:15,205 --> 00:31:17,371 Which could make the drugs a contributory cause of death. 795 00:31:17,373 --> 00:31:21,042 Maybe Dr. Garza had another stash of pills somewhere Lucas found. 796 00:31:21,044 --> 00:31:22,310 Uh, Lieutenant, you wanted to know 797 00:31:22,312 --> 00:31:23,644 if Ryan got really emotional. 798 00:31:23,646 --> 00:31:27,014 Oh. Wonderful, Buzz. Thank you. 799 00:31:27,016 --> 00:31:30,384 And I will text Julio that he's on. 800 00:31:30,386 --> 00:31:31,778 Daniella. 801 00:31:31,780 --> 00:31:34,222 I'm sorry to interrupt you, but your son needs you, ma'am. 802 00:31:38,895 --> 00:31:41,229 Oh. Commander. 803 00:31:41,231 --> 00:31:42,663 I hope you didn't rush back for my assessment. 804 00:31:42,665 --> 00:31:43,898 I'm nowhere near done. 805 00:31:43,900 --> 00:31:45,900 Well, your conversation with Ryan 806 00:31:45,902 --> 00:31:48,002 is not the one ‭we're interested in, doctor. 807 00:31:48,004 --> 00:31:49,437 You were eavesdropping? 808 00:31:49,439 --> 00:31:50,705 We just watched. 809 00:31:50,707 --> 00:31:53,040 Well, but now, we're going to listen. 810 00:31:53,042 --> 00:31:53,841 Buzz? 811 00:31:59,082 --> 00:32:01,415 I'll be standing outside the door. 812 00:32:01,417 --> 00:32:03,155 Knock if you need me. 813 00:32:05,221 --> 00:32:07,722 They won't stop asking all these questions. 814 00:32:07,724 --> 00:32:09,156 They want to know everything. 815 00:32:09,158 --> 00:32:11,892 Well, w-what do you mean, everything? 816 00:32:11,894 --> 00:32:13,494 Okay, boyo. You're all worked up. 817 00:32:13,496 --> 00:32:15,229 Now just let it out. 818 00:32:15,231 --> 00:32:16,697 You used me ‭to get Ryan emotional enough 819 00:32:16,699 --> 00:32:18,065 to break down like this? 820 00:32:18,067 --> 00:32:19,767 I'm not here to loosen the jar for you, Lieutenant. 821 00:32:19,769 --> 00:32:22,303 You can get back to your assessment in a moment, doctor. 822 00:32:22,305 --> 00:32:24,905 Tell me what, Ryan? Tell me what? 823 00:32:24,907 --> 00:32:26,407 Oh, God. 824 00:32:26,409 --> 00:32:28,175 I'm going to hell. I'm going to hell. 825 00:32:28,177 --> 00:32:29,677 - I want to talk to Father Jonas. - ‭Okay, okay. 826 00:32:29,679 --> 00:32:31,876 - I want to talk to Father Jonas. - ‭Okay, okay. 827 00:32:31,878 --> 00:32:34,115 We all want to talk to Father Jonas, kid. 828 00:32:34,117 --> 00:32:36,384 Okay. Listen. 829 00:32:36,855 --> 00:32:39,353 He's coming back to L.A. tomorrow. 830 00:32:39,355 --> 00:32:41,088 He's worried about you, Ryan. 831 00:32:41,090 --> 00:32:42,556 Whoa. That's news. 832 00:32:42,558 --> 00:32:44,458 I-I'll find a way for you two to talk. 833 00:32:44,460 --> 00:32:46,961 Our priest was in touch with Daniella Rojas? 834 00:32:46,963 --> 00:32:49,297 We need to find Jonas before she does. 835 00:32:49,299 --> 00:32:52,099 Cover airports, bus stations, and train stations. 836 00:32:52,101 --> 00:32:54,302 And given the confirmed use of opioids, 837 00:32:54,304 --> 00:32:57,538 I think it's time to release Lucas' body to his parents 838 00:32:57,540 --> 00:32:59,189 with the autopsy report. 839 00:32:59,191 --> 00:33:00,313 If you're all through, 840 00:33:00,315 --> 00:33:01,842 I'd like to finish helping out the boy. 841 00:33:01,844 --> 00:33:03,944 Of course, doctor. 842 00:33:03,946 --> 00:33:06,218 That's why you're here. 843 00:33:11,020 --> 00:33:14,588 Opioids in Lucas Garza's blood. 844 00:33:14,590 --> 00:33:16,686 But not in his backpack. 845 00:33:24,495 --> 00:33:26,581 So it's cardio... cardio what? 846 00:33:26,629 --> 00:33:28,229 Cardiomyopathy. 847 00:33:28,231 --> 00:33:29,597 ...myopathy. 848 00:33:29,599 --> 00:33:32,175 The disease varies from person to person, 849 00:33:32,177 --> 00:33:34,101 so not everything you read online is going to... 850 00:33:34,103 --> 00:33:35,770 "The disease can have no symptoms 851 00:33:35,772 --> 00:33:37,138 and require no treatment 852 00:33:37,140 --> 00:33:38,706 or develop quickly ‭with serious complications." 853 00:33:38,708 --> 00:33:41,008 How do we know which version you have? 854 00:33:41,010 --> 00:33:43,511 We don't. Not yet. But we will. 855 00:33:43,513 --> 00:33:47,014 Dr. Jacobs is a very experienced cardiologist, 856 00:33:47,016 --> 00:33:54,088 and he told me that most people die with this disease, 857 00:33:54,113 --> 00:33:55,879 not from this disease. 858 00:33:55,881 --> 00:33:57,881 Well, what can I do to help? 859 00:33:59,618 --> 00:34:02,686 Accept the full undercover security detail 860 00:34:02,688 --> 00:34:04,688 that the L.A.P.D. is recommending. 861 00:34:04,690 --> 00:34:09,026 It would take a lot of stress off my heart, I am sure. 862 00:34:09,028 --> 00:34:09,993 Wow. 863 00:34:09,995 --> 00:34:12,629 I mean, I-I know it's your job 864 00:34:12,631 --> 00:34:15,165 to make people feel guilty enough to take a deal, 865 00:34:15,167 --> 00:34:17,100 but wow. 866 00:34:20,039 --> 00:34:23,473 All right. I will accept the security detail, 867 00:34:23,475 --> 00:34:27,411 but I still want ‭the concealed-weapon permit. 868 00:34:30,549 --> 00:34:32,916 The gun is your last resort. 869 00:34:32,918 --> 00:34:36,987 Your first option is your security detail. 870 00:34:36,989 --> 00:34:39,623 Thank you for agreeing to this. 871 00:34:39,625 --> 00:34:41,525 Means a lot to me. 872 00:34:41,527 --> 00:34:43,660 Um, do you remember, Rusty, 873 00:34:43,662 --> 00:34:47,064 that we invited Gus to the wedding? 874 00:34:47,066 --> 00:34:49,733 Oh, God, he's... He won't come. 875 00:34:49,735 --> 00:34:51,602 Well, he R.S.V.P.'d yes. 876 00:34:51,604 --> 00:34:53,904 That was two months ago. He's not coming. 877 00:34:53,906 --> 00:34:56,340 We... We're not even talking to each other. 878 00:34:56,342 --> 00:34:58,442 You don't think that Gus is coming to the wedding, do you? 879 00:34:58,444 --> 00:35:00,244 He ordered the salmon. 880 00:35:00,246 --> 00:35:03,413 Uh, Ryan Rojas and Miguel Diaz are about to be arraigned. 881 00:35:03,415 --> 00:35:05,148 - Do you want to be there? - Yes. 882 00:35:05,150 --> 00:35:07,417 Uh, Mom. 883 00:35:07,419 --> 00:35:08,685 My phone. 884 00:35:08,687 --> 00:35:10,988 Oh, my goodness. Sorry. 885 00:35:10,990 --> 00:35:13,890 We will, um, talk about this later, okay? 886 00:35:13,892 --> 00:35:15,859 I don't want you to worry about me. 887 00:35:15,861 --> 00:35:18,061 Things will work out the way they're meant to be. 888 00:35:18,475 --> 00:35:19,768 Okay? 889 00:35:27,673 --> 00:35:29,773 Why do we have to sign Miranda rights 890 00:35:29,775 --> 00:35:31,341 to pick up our son's body? 891 00:35:31,343 --> 00:35:32,709 Short answer? Because lawyers. 892 00:35:32,711 --> 00:35:35,545 You're no stranger to bureaucracy, doctor. 893 00:35:35,547 --> 00:35:37,581 Insurance companies probably force you 894 00:35:37,583 --> 00:35:39,549 to jump through more hoops than we do. 895 00:35:39,551 --> 00:35:41,618 - Really? - ‭Yes. I'm sorry. 896 00:35:41,620 --> 00:35:43,954 In addition, we need you to sign a form 897 00:35:43,956 --> 00:35:46,256 acknowledging that you've read the autopsy report, 898 00:35:46,258 --> 00:35:47,858 which is here. 899 00:35:47,860 --> 00:35:50,727 Are there... photographs in there 900 00:35:50,729 --> 00:35:52,529 - because I-I don't think that... - No pictures. 901 00:35:52,531 --> 00:35:54,698 The D.A. spared us that. Just stuff you have to read. 902 00:35:54,700 --> 00:35:56,233 Happy to be thrown under the bus if it helps. 903 00:35:56,235 --> 00:36:00,137 Why do Miguel and Ryan say they're not guilty? 904 00:36:00,139 --> 00:36:01,171 I mean, you arrested them. 905 00:36:01,173 --> 00:36:03,006 You must have proof they did this. 906 00:36:03,008 --> 00:36:06,076 It may surprise you, but most murderers plead not guilty. 907 00:36:06,078 --> 00:36:07,978 I don't even like seeing Lucas' name in this. 908 00:36:07,980 --> 00:36:10,213 We're sorry, ma'am. You're almost finished. 909 00:36:10,215 --> 00:36:11,648 All you have left 910 00:36:11,650 --> 00:36:14,084 is the lab report and the tox screen. 911 00:36:14,086 --> 00:36:16,153 Is that... ‭Is that really necessary? 912 00:36:16,155 --> 00:36:19,890 Unfortunately, we need to see each of you complete a review. 913 00:36:19,892 --> 00:36:21,725 And then we need to fill out a form 914 00:36:21,727 --> 00:36:23,226 saying we witnessed the review, 915 00:36:23,228 --> 00:36:25,696 and if we don't do that, well, it's just one big thing. 916 00:36:25,698 --> 00:36:27,297 W-Well, this... this can't be right. 917 00:36:27,299 --> 00:36:29,833 Why does it say that there was oxycodone in Lucas' blood? 918 00:36:29,835 --> 00:36:31,435 Uh, Miguel and Ryan were found 919 00:36:31,437 --> 00:36:33,437 in possession of oxy in Mexico. 920 00:36:33,439 --> 00:36:36,006 Medical examiner screened Lucas' blood for... 921 00:36:36,008 --> 00:36:37,040 They had oxy? 922 00:36:37,042 --> 00:36:38,909 I thought pot maybe, but they had oxy? 923 00:36:38,911 --> 00:36:40,477 Where did that get oxy from? 924 00:36:40,479 --> 00:36:41,778 - Where would they get it, huh? - Hang on, Sara. 925 00:36:41,780 --> 00:36:42,946 Where would they get it? 926 00:36:42,948 --> 00:36:44,281 They... They didn't get it from me. 927 00:36:44,283 --> 00:36:45,682 Where would they get it? 928 00:36:45,684 --> 00:36:50,320 Sara, this is not the time to have this conversation. 929 00:36:50,322 --> 00:36:51,955 - Oh, really? - ‭Yes, really! 930 00:36:51,957 --> 00:36:54,858 Look. ‭I am 100 percent positive... 931 00:36:54,860 --> 00:36:57,394 - You can't be sure! - Yes, I can because... 932 00:36:58,897 --> 00:37:02,366 Dr. Garza, is there something we should know? 933 00:37:06,405 --> 00:37:07,871 They couldn't. 934 00:37:07,873 --> 00:37:11,921 They couldn't have taken the oxy from me because... 935 00:37:13,465 --> 00:37:15,712 I know exactly how much I have. 936 00:37:16,384 --> 00:37:18,315 You have? 937 00:37:18,317 --> 00:37:19,955 You're using again? 938 00:37:19,957 --> 00:37:22,052 Yeah, I screwed up. I'm sorry. 939 00:37:22,054 --> 00:37:26,189 But, look, I-I'll tell you exactly how much oxy I've... 940 00:37:26,191 --> 00:37:29,192 Don't look at me that way, Sara! Let me finish! Okay? 941 00:37:29,194 --> 00:37:30,827 I'll check out how much oxy I have put away 942 00:37:30,829 --> 00:37:32,796 and see if Lucas and his friends have taken any of it. 943 00:37:32,798 --> 00:37:34,398 They haven't, but... 944 00:37:34,400 --> 00:37:36,833 I think we'd like to check out that oxy with you, doctor. 945 00:37:36,835 --> 00:37:39,503 Go talk to my lawyer. 946 00:37:39,505 --> 00:37:40,971 Sara! 947 00:37:40,973 --> 00:37:43,039 Maybe ‭that's the way it happened. 948 00:37:43,041 --> 00:37:47,344 Miguel and Ryan use ‭Dr. Garza's oxy with Lucas. 949 00:37:47,346 --> 00:37:49,613 Lucas passes out, ‭can't give himself insulin, 950 00:37:49,615 --> 00:37:50,947 ends up dead. 951 00:37:50,949 --> 00:37:53,250 Now Miguel and Ryan try to cover it up. 952 00:37:53,252 --> 00:37:55,118 They panic, run off to Mexico, 953 00:37:55,120 --> 00:37:57,187 and make up this bullshit story. 954 00:37:57,189 --> 00:37:59,256 Or Lucas learned his dad was using again 955 00:37:59,258 --> 00:38:01,024 and threatened to tell his mother. 956 00:38:01,026 --> 00:38:04,661 Garza could lose his practice, his marriage, all his money. 957 00:38:04,663 --> 00:38:06,563 He could lose his practice, yes. 958 00:38:06,565 --> 00:38:09,966 Well, does anyone think that's enough to kill your own kid? 959 00:38:09,968 --> 00:38:11,335 Uh, I don't know 960 00:38:11,360 --> 00:38:12,202 how he got back into the country, 961 00:38:12,204 --> 00:38:15,071 but the SIS team surveilling St. Joseph's reported 962 00:38:15,073 --> 00:38:16,673 Father Jonas just showed up. 963 00:38:16,675 --> 00:38:18,408 You want them to grab him? 964 00:38:21,407 --> 00:38:23,713 Father Jonas. Welcome home. 965 00:38:23,715 --> 00:38:26,316 You have a nice trip, asshole? 966 00:38:26,318 --> 00:38:27,884 Why would you speak to me like that, Lieutenant? 967 00:38:27,886 --> 00:38:30,620 How about you ran ‭from a murder investigation? 968 00:38:30,622 --> 00:38:32,355 I left to protect my vows. 969 00:38:32,357 --> 00:38:34,558 Yeah, that's what all the single mothers 970 00:38:34,560 --> 00:38:35,926 you slept with said, too. 971 00:38:35,928 --> 00:38:37,928 You were very concerned about your vows. 972 00:38:37,930 --> 00:38:40,897 How did you get back into the U.S. from Mexico? 973 00:38:40,899 --> 00:38:42,365 That's between me and the Church. 974 00:38:42,367 --> 00:38:45,765 You two share a lot of very personal secrets, don't you? 975 00:38:46,538 --> 00:38:50,106 Lieutenant Flynn, would you please escort Father Jonas 976 00:38:50,108 --> 00:38:52,676 to our Visitors Conference Center? 977 00:38:52,678 --> 00:38:54,010 Sure. 978 00:38:54,012 --> 00:38:56,680 Right this way, your somewhat holiness. 979 00:39:05,090 --> 00:39:08,825 Father Jonas' obsession with Ryan continues. 980 00:39:08,827 --> 00:39:13,930 Or is it his obsession with Ryan's mother? 981 00:39:13,932 --> 00:39:16,733 You said that she and Jonas looked close. 982 00:39:18,437 --> 00:39:20,737 Chief, are you here to listen to our interview 983 00:39:20,739 --> 00:39:22,539 with Father Jonas? 984 00:39:22,541 --> 00:39:23,761 No. 985 00:39:24,209 --> 00:39:27,110 I'm coming to tell you that you've got another crime scene. 986 00:39:39,771 --> 00:39:42,071 When he came back to work, the doctor seemed upset, 987 00:39:42,073 --> 00:39:43,339 locked himself in his office. 988 00:39:43,341 --> 00:39:44,707 A few hours later, 989 00:39:44,709 --> 00:39:47,076 I went to give him his call sheet, and... 990 00:40:04,219 --> 00:40:05,561 After finding the body, 991 00:40:05,563 --> 00:40:07,630 did either of you touch anything? 992 00:40:07,632 --> 00:40:10,733 Yes, I did. ‭I came in after Cora yelled. 993 00:40:10,735 --> 00:40:13,235 Uh, she was dialing 911 from the desk phone. 994 00:40:13,237 --> 00:40:15,504 I tried the naloxone. 995 00:40:15,506 --> 00:40:17,740 I started carrying it after his first trip to rehab. 996 00:40:17,742 --> 00:40:20,476 Did chest compressions, but I was too late. 997 00:40:20,478 --> 00:40:22,178 We haven't called his family. 998 00:40:22,180 --> 00:40:23,846 We'll take care of that. 999 00:40:23,848 --> 00:40:26,549 Uh, if you would please go with Detective Paige, 1000 00:40:26,551 --> 00:40:28,117 she'll escort you into the hallway. 1001 00:40:28,119 --> 00:40:30,786 Thank you. Thank you, doctor. 1002 00:40:31,525 --> 00:40:33,164 Hmm. 1003 00:40:33,724 --> 00:40:36,392 Yeah, he's got a big bruise across his forehead. 1004 00:40:36,394 --> 00:40:37,893 Open bottle of oxy. 1005 00:40:37,895 --> 00:40:39,395 Overdose maybe? 1006 00:40:39,397 --> 00:40:40,796 He could've passed out, hit his head on the desk. 1007 00:40:40,798 --> 00:40:43,566 Garza felt ‭the walls closing in on him. 1008 00:40:43,568 --> 00:40:45,434 The guilt probably caught up with him. 1009 00:40:45,436 --> 00:40:48,270 This guy did not kill himself because he murdered his son. 1010 00:40:48,272 --> 00:40:50,072 Well, you don't know that, Julio. 1011 00:40:50,074 --> 00:40:52,608 Killing your son is not a Mexican Catholic crime, sir. 1012 00:40:52,610 --> 00:40:55,948 Well, not everyone conforms to stereotypes. 1013 00:40:55,950 --> 00:40:57,688 The truth is... The truth is... 1014 00:40:57,690 --> 00:40:59,949 All right, give him a second, Lieutenant. 1015 00:40:59,951 --> 00:41:01,350 - He's just frustrated. - Yeah. 1016 00:41:01,352 --> 00:41:03,352 Well, I agree with him about one thing. 1017 00:41:03,354 --> 00:41:06,072 As a solution to a murder... 1018 00:41:07,448 --> 00:41:11,093 it doesn't get any worse than this.76031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.