Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,428
Park Jin Young
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,428
Yoon Park
3
00:00:09,700 --> 00:00:11,028
Nichkhun
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,028
Kang Yoon Jae
5
00:00:15,400 --> 00:00:16,428
Shin Eun Soo
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Park Gyu Young
7
00:00:18,500 --> 00:00:19,428
Nam Seong Joon
8
00:00:20,000 --> 00:00:21,428
Ryu Seung Soo
9
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
[MAGIC SCHOOL]Jombang, 24 Oktober 2017
10
00:01:51,000 --> 00:01:53,028
Cut. Itu bagus.
28
00:01:53,595 --> 00:01:55,505
Kita akan lanjutkan nanti.
3
00:01:56,064 --> 00:01:57,004
Kalian sudah bekerja keras.
4
00:02:06,005 --> 00:02:08,005
Bagaimana yang disini?
5
00:02:10,925 --> 00:02:15,085
Kau sudah bekerja keras.
6
00:02:18,085 --> 00:02:19,165
Kau juga harus minum ini.
7
00:02:19,165 --> 00:02:20,000
Ah terima kasih.
7
00:02:21,985 --> 00:02:22,955
Hei.
8
00:02:23,034 --> 00:02:25,365
Bukankah kau merasa bahwa
aku menyukai film sekarang?
9
00:02:27,015 --> 00:02:29,055
Film ini agak kurang cocok untuk pria,
10
00:02:29,055 --> 00:02:32,125
Hanya... separuh cocok untuk pria.
11
00:02:32,985 --> 00:02:34,055
Hei, jangan minum ini.
12
00:02:35,005 --> 00:02:37,095
- Sutradara.
- Iya.
13
00:02:41,095 --> 00:02:44,095
Wow, kau sudah bekerja keras hari ini.
14
00:02:44,095 --> 00:02:45,034
Tidak. Bukan apa-apa.
15
00:02:45,535 --> 00:02:47,064
Ah silahkan minum ini.
16
00:02:48,934 --> 00:02:53,134
Btw, aku minta maaf atas
kesalahpahaman yang kemaren.
17
00:02:53,935 --> 00:02:55,075
Tidak apa-apa kok.
18
00:02:56,005 --> 00:02:57,044
Tapi,
19
00:02:57,044 --> 00:02:59,045
Aku rasa hubungan antara
kalian berdua agak spesial.
20
00:03:01,045 --> 00:03:03,085
Memang agak spesial.
21
00:03:04,085 --> 00:03:09,085
Kalau Woori pergi ke Perancis nanti,
berarti kau akan sendirian.
22
00:03:09,385 --> 00:03:10,300
Apa?
22
00:03:10,900 --> 00:03:13,000
Woori akan pergi ke Perancis?
22
00:03:14,000 --> 00:03:18,000
Apa ini? Dia tidak memberitahumu?
22
00:03:21,000 --> 00:03:35,000
Diterjemahkan oleh @uchakka
- ig @uchakka | tw @uchakka -
22
00:03:35,000 --> 00:03:38,500
[Aku sudah memasakkan nasi untuk Papa~]
- NaRa -
22
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
Aku takut kalau ada kegiatan lain di sebelah sana.
Sebelah sana lebih baik.
22
00:03:53,000 --> 00:03:56,000
Apapun yang terjadi, poin utamanya harus
disegerakan. Kita harus lebih cepat.
22
00:03:56,200 --> 00:03:58,000
Kita perlu bicara.
22
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
Kau mau ke luar negeri?
22
00:04:10,000 --> 00:04:13,500
Apa wakil sutradara bilang padamu?
22
00:04:16,000 --> 00:04:18,151
Kenapa kau tidak bilang padaku?
23
00:04:19,064 --> 00:04:20,065
Aku hanya...
24
00:04:21,065 --> 00:04:23,104
Aku menunggu saat yang tepat untuk
menceritakannya padamu.
26
00:04:24,944 --> 00:04:26,014
Kapan kau akan pergi?
27
00:04:27,514 --> 00:04:28,545
Satu bulan lagi.
28
00:04:31,014 --> 00:04:33,085
Tapi, kau tidak mau cerita padaku.
29
00:04:36,004 --> 00:04:37,024
Woori-ah.
30
00:04:37,095 --> 00:04:40,065
Apa kau tidak bisa mengatakan
hal sepenting itu padaku?
31
00:04:40,065 --> 00:04:43,035
Aku minta maaf, NaRa-ya.
Aku sungguh ingin cerita padamu...
32
00:04:43,035 --> 00:04:43,145
Kenapa kau hanya peduli pada
dirimu sendiri?
33
00:04:46,005 --> 00:04:47,384
Kenapa kau harus melakukan ini padaku?
34
00:04:48,005 --> 00:04:50,054
Lakukan saja semaumu.
35
00:04:57,915 --> 00:04:59,004
NaRa-ya.
36
00:05:00,984 --> 00:05:02,055
NaRa-ya.
37
00:05:05,955 --> 00:05:09,055
Woori terlihat khawatir tentang
banyak hal beberapa hari lalu.
37
00:05:10,055 --> 00:05:15,055
Sebenarnya, ini juga sangat berat untuknya
karena itu pekerjaan yang sulit.
38
00:05:15,055 --> 00:05:20,025
Dia seorang wanita. Dia bukan profesional
dan dia tidak punya kemampuan spesial.
39
00:05:21,025 --> 00:05:25,094
Jadi, dia akhirnya memutuskan
untuk belajar ke luar negeri.
40
00:05:28,065 --> 00:05:30,094
Ayo mulai.
41
00:05:33,005 --> 00:05:35,004
Joon, kami disini.
42
00:05:36,052 --> 00:05:40,075
Bagaimana bisa kau datang telat? Huh?
43
00:05:41,034 --> 00:05:43,005
- Aku sudah datang.
- Oke.
44
00:05:45,005 --> 00:05:47,044
Yah, kasian banget.
44
00:05:47,504 --> 00:05:49,044
Kalau kau kembali ke Korea,
jangan lupa kontak-kontakan.
45
00:05:49,044 --> 00:05:51,004
Iya. Akan ku lakukan.
46
00:05:51,534 --> 00:05:54,044
Aku rasa Joon akan melakukan
operasi plastik nanti.
47
00:05:54,044 --> 00:05:56,005
Dia sudah berhemat buat menabung.
48
00:05:56,005 --> 00:05:57,075
Sungguh?
49
00:05:57,075 --> 00:05:59,085
Jangan berharap untuk ikut
dalam kegiatan sukarelawan.
50
00:06:00,085 --> 00:06:02,055
Karena bahasa yang digunakan berbeda,
kau bisa mendapat masalah nanti.
51
00:06:02,055 --> 00:06:03,925
Kita semua tidak bisa membantumu.
52
00:06:03,925 --> 00:06:06,025
Tidak masalah.
Terima kasih semuanya.
53
00:06:06,025 --> 00:06:07,954
Hei hei. Kalau dipikir-pikir sih.
Bahasa Korea itu lebih baik...
54
00:06:08,000 --> 00:06:09,094
Sangat membosankan.
55
00:06:11,024 --> 00:06:13,095
Oh kayaknya tumpah.
56
00:06:13,095 --> 00:06:14,500
Apa kalian mau minum anggur merah?
57
00:06:15,000 --> 00:06:17,005
Baiklah. Satu gelas saja.
58
00:06:17,005 --> 00:06:18,035
- Oke.
- He'em.
59
00:06:18,505 --> 00:06:20,045
Pelayan, kemari.
60
00:06:28,015 --> 00:06:29,084
Permisi.
61
00:06:29,185 --> 00:06:32,054
Kemana orang-orang yang duduk
disini tadi?
62
00:06:33,015 --> 00:06:35,084
Mereka baru saja keluar.
63
00:06:35,084 --> 00:06:36,855
- Baru keluar?
- Iya.
64
00:06:39,055 --> 00:06:41,055
- Permisi, Tuan.
- Iya?
65
00:06:41,055 --> 00:06:42,225
Anda belum membayarnya.
66
00:06:42,225 --> 00:06:43,294
Maaf?
67
00:06:43,294 --> 00:06:45,094
Tidak ada yang membayarnya tadi.
68
00:06:57,995 --> 00:07:00,004
Maaf, apa semuanya sudah pergi?
69
00:07:00,475 --> 00:07:04,075
Ah, maaf. Aku harus menelponmu.
70
00:07:04,075 --> 00:07:07,005
Rumah sakit menelepon kami untuk
segera kembali.
71
00:07:07,005 --> 00:07:08,004
Bukan.
72
00:07:08,114 --> 00:07:10,024
Tapi makanan yang kita beli disini...
73
00:07:11,004 --> 00:07:13,544
Bukannya kau mentraktir kami?
Kita semua mengiranya begitu.
74
00:07:14,944 --> 00:07:15,905
Hah?
75
00:07:17,005 --> 00:07:19,475
Itu kan pesta perpisahanmu.
Jadi kau yang harus membayarnya.
76
00:07:19,475 --> 00:07:21,285
Aku tidak bisa melihatmu
tadi sewaktu kau pergi.
77
00:07:22,054 --> 00:07:24,055
Jadi bayar saja makanan yang
kita nikmati malam ini, huh?
78
00:07:24,055 --> 00:07:25,825
Bentar, aku ada panggilan lain nih.
Aku tutup.
79
00:07:25,825 --> 00:07:26,525
Hei. Hei.
80
00:07:28,025 --> 00:07:30,000
Enak banget.
81
00:07:31,095 --> 00:07:33,094
Siapa itu? Apa Joon?
82
00:07:33,124 --> 00:07:35,095
Tapi, kenapa kita keluar tiba-tiba?
Pergi buru-buru tanpa Joon.
83
00:07:37,005 --> 00:07:39,495
Joon bilang kalau ada yang mendesak,
jadi dia membiarkan kita keluar duluan.
84
00:07:39,495 --> 00:07:41,495
Apaan? Apa kita cuma makan?
85
00:07:41,495 --> 00:07:44,035
Hei, tapi kita kan belum membayarnya.
86
00:07:44,535 --> 00:07:46,034
Tidak apa-apa. Lupakan.
87
00:07:46,035 --> 00:07:49,075
Apa ini? Apa kau yang membayarnya?
Kita juga harus membayarnya.
88
00:07:49,075 --> 00:07:50,214
Berapa semuanya? Benarkan?
89
00:07:51,014 --> 00:07:54,084
Tidak usah. Lupakan saja. Lupakan.
Ayo pergi dan minum bir saja.
90
00:07:54,084 --> 00:07:57,084
- Apa kau akan membayarnya?
- Oh...
91
00:07:57,084 --> 00:07:59,025
- Tapi kenapa kau membayarnya?
- Ayo.
92
00:08:00,025 --> 00:08:02,004
Hei, kenapa kau membayarnya?
93
00:08:04,095 --> 00:08:14,995
[Fansub - GOT7][and thanks to anandaafina]8687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.