Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
[Deposit sudah berakhir]
1
00:00:01,005 --> 00:00:09,004
[MAGIC SCHOOL]Jombang, 23 Oktober 2017
1
00:00:10,005 --> 00:00:15,000
[Episode 9-2]
1
00:00:15,000 --> 00:00:25,995
Diterjemahkan oleh @uchakka
- ig @uchakka | tw @uchakka -
2
00:00:33,000 --> 00:00:35,5005
Deposit Anda sudah berakhir.
3
00:00:40,064 --> 00:00:43,904
Tuan Joon, terima kasih banyak atas
partisipasinya selama ini di acara kami.
4
00:00:44,025 --> 00:00:47,085
Ah tidak.
Itu berkat kerja keras Bapak.
5
00:00:47,395 --> 00:00:53,055
Jadi aku ingin menyampaikan kalau aku
ingin memberikan donasiku hari ini.
6
00:00:54,004 --> 00:00:55,965
Ah, aku sudah sangat berterima kasih padamu.
7
00:00:55,965 --> 00:00:57,015
Bahkan kau juga memberikan donasi.
7
00:01:01,085 --> 00:01:04,155
Semoga kau selalu diberkahi dan selalu dijauhkan
dari penderitaan dan kesengsaraan di dunia ini.
7
00:01:08,085 --> 00:01:10,055
Ah, Pak. Jangan menangis.
8
00:01:43,034 --> 00:01:50,165
[6 tahun yang lalu, Seoul]
9
00:01:50,215 --> 00:01:51,255
Hai.
10
00:01:53,000 --> 00:01:55,025
Nice to meet you, Joon.I'm your translator.
11
00:01:55,585 --> 00:01:56,555
Hai.
12
00:01:57,055 --> 00:02:00,055
Jadi kau Joon, putra Eonnie.
13
00:02:16,095 --> 00:02:17,000
Disini.
14
00:02:17,894 --> 00:02:18,834
Mamamu.
15
00:02:20,035 --> 00:02:22,004
Kemari beri salam.
15
00:02:25,025 --> 00:02:26,595
This is your Mom.
Come and say hai.
16
00:02:28,934 --> 00:02:33,034
Eonnie. Aku datang dengan putramu.
17
00:02:33,035 --> 00:02:35,075
Dia baru kembali dari Amerika.
17
00:02:55,035 --> 00:02:56,775
Kau punya tempat untuk menginap?
18
00:02:58,005 --> 00:03:00,044
Do you have any places to stay?
19
00:03:00,215 --> 00:03:02,045
Yes, i have booked a place.
20
00:03:03,045 --> 00:03:04,085
Dia punya tempat untuk menginap.
21
00:03:07,085 --> 00:03:09,000
Apa kau akan tinggal lama di Korea?
22
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Are you gonna stay along in Korea?
23
00:03:12,500 --> 00:03:14,000
No. I would have to go back after few days.
24
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Tidak. Dia harus segera kembali.
25
00:03:23,500 --> 00:03:24,500
Terima ini.
26
00:03:31,000 --> 00:03:36,000
I was wondering if my Mom left
any words for me?
27
00:03:36,500 --> 00:03:39,000
Apa Mamanya meninggalkan
pesan untuknya?
28
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
Dia bilang merasa bersalah padamu.
29
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
She always felt sorry for you.
30
00:03:49,000 --> 00:03:56,000
Jika suatu saat nanti kau datang menemuinya,
dia ingin meminta maaf.
31
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
Dia bilang bahwa dia sangat miskin saat itu.
32
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
If you ever come to find her,
she wanted to apologize.
33
00:04:13,064 --> 00:04:17,000
Ah, she was too poor.
34
00:04:19,004 --> 00:04:57,004
Diterjemahkan oleh @uchakka
- ig @uchakka | tw @uchakka -
35
00:04:57,004 --> 00:05:00,014
Mom. It's me.
36
00:05:00,514 --> 00:05:04,028
- Joon, so have you met your mother?
- Honey, let me talk for a while.
37
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Joon, how was she?
38
00:05:12,066 --> 00:05:14,004
Why? What's wrong?
38
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Are you crying?
39
00:05:17,004 --> 00:05:19,042
Mom. Dad.
40
00:05:22,042 --> 00:05:23,380
I wanna stay and live in Korea.
41
00:05:40,000 --> 00:05:43,018
Hei Joon. Kau datang.
Padahal mau ku telpon.
42
00:05:45,018 --> 00:05:48,056
Dimana kau sembunyi selama ini?
Apa itu dari mengemis setiap hari?
43
00:05:49,056 --> 00:05:51,094
Aku mengambil depositku.
44
00:05:51,094 --> 00:05:52,092
Oh gitu.
45
00:05:53,032 --> 00:05:54,070
Tapi, kenapa kau mengambilnya?
46
00:05:55,070 --> 00:05:59,308
Aku harus menyiapkan diriku sebelum pergi
ke Afrika. Dan juga untuk biaya hidup.
47
00:06:03,008 --> 00:06:05,046
Tapi, Kenapa kau tidak bisa pergi sekarang?
Itu pekerjaan yang bagus, kenapa kau tidak bisa?
48
00:06:08,046 --> 00:06:09,284
Seorang dokter tidak bisa meninggalkan
pasien sampai semua berakhir.
49
00:06:09,284 --> 00:06:10,222
Oh gadis kecil itu.
50
00:06:11,002 --> 00:06:12,160
Aku akan mengoperasinya segera.
51
00:06:13,060 --> 00:06:16,198
Tapi, apa operasinya harus kau yang lakukan?
Itu tidak harus dirimu.
52
00:06:17,098 --> 00:06:20,036
Aku hanya ingin tetap bersamanya
sebelum operasinya dilakukan.
52
00:06:22,098 --> 00:06:24,036
Ah sumpah. Kau benar-benar sesuatu!
53
00:06:31,036 --> 00:06:33,174
Tapi, apa kau serius akan pergi?
54
00:06:33,174 --> 00:06:36,000
Apa itu sungguh untuk mengikuti
kegiatan relawan medis?
55
00:06:36,214 --> 00:06:40,000
Ya. Aku sudah siap sekarang.
56
00:06:43,054 --> 00:06:45,324
Katakan yang sejujurnya!
57
00:06:46,095 --> 00:06:48,165
Kau tidak pergi kan, itu cuma alasanmu
untuk pergi ke rumah sakit lain, bukan?
58
00:06:48,565 --> 00:06:49,535
Katakan saja.
59
00:06:49,805 --> 00:06:50,845
Kenapa?
60
00:06:51,015 --> 00:06:55,084
Apa kau mengelabuhi profesor?
Di mana rumah sakitnya?
61
00:06:55,085 --> 00:06:57,254
Aku tidak akan berhenti bertanya
selama suasananya masih belum beres.
62
00:06:57,515 --> 00:06:59,084
Bukan seperti itu.
63
00:07:00,084 --> 00:07:04,055
Kau terlihat sudah menyiapkan semuanya
di depanku selama ini, tapi kau bilang
'bukan seperti itu? Apaan tuh?
64
00:07:04,055 --> 00:07:07,055
Kau sungguh-sungguh melakukannya.
65
00:07:07,795 --> 00:07:09,025
Aku bilang bukan seperti itu.
65
00:07:09,755 --> 00:07:11,955
Apaan 'bukan seperti itu'.
[Ngeyel banget mbak?]
66
00:07:15,925 --> 00:07:19,094
Ah. Semua orang akan mengadakan
pesta perpisahan untukmu.
67
00:07:19,095 --> 00:07:20,694
Jadi datanglah untuk makan malam
bersama sebentar saja. Kau mengerti?
68
00:07:21,095 --> 00:07:22,504
Pesta perpisahan?
69
00:07:23,075 --> 00:07:24,075
Kita semua setuju melakukannya.
70
00:07:25,034 --> 00:07:28,005
Ah begitu? Baiklah.
71
00:07:30,004 --> 00:08:00,544
Diterjemahkan oleh @uchakka
- ig @uchakka | tw @uchakka -
72
00:08:02,084 --> 00:08:03,024
Kakek.
73
00:08:06,034 --> 00:08:09,044
Hyung. Siapa kau?
74
00:08:10,544 --> 00:08:15,005
- Lee Seong.
- Seong. Seong itu siapa?
75
00:08:16,015 --> 00:08:18,075
Ah. Benar!
76
00:08:20,014 --> 00:08:22,085
Kau Hyung yang membelikanku roti.
77
00:08:23,054 --> 00:08:24,055
Bagaimana kalau donat?
78
00:08:24,055 --> 00:08:27,025
Apa kau ingin aku membelikanmu donat?
79
00:08:27,025 --> 00:08:29,025
Ya, aku mau makan itu.
80
00:08:29,525 --> 00:08:30,500
Belikan untukku.
81
00:08:31,095 --> 00:08:32,194
Baiklah.
82
00:08:32,694 --> 00:08:37,095
Lihat ini.
Hyung, ini adalah apa yang sudah kuselesaikan.
83
00:08:38,095 --> 00:08:41,095
Ini... Bukankah ini yang diselesaikan
oleh Einstein?
84
00:08:41,305 --> 00:08:45,005
Hah? Bukan. Bukan ini.
Ini aku yang menyelesaikannya.
85
00:08:45,005 --> 00:08:48,035
Bukan! Aku bilang bukan!
86
00:08:48,335 --> 00:08:50,034
Baguslah. Kau melakukan sesuatu yang hebat.
87
00:08:50,105 --> 00:08:52,075
Hyung, lihat ini.
Aku akan mencobanya lagi.
88
00:08:59,045 --> 00:09:03,014
Dikatakan bahwa sebagian koleksi
diantara AB dan BC.
89
00:09:03,015 --> 00:09:05,884
Itu tergantung pada hubungan antara
perpaduan dari SR...
90
00:09:07,014 --> 00:09:08,084
Lee Seong.
91
00:09:11,084 --> 00:09:14,025
Jangan menangis. Jangan menangis.
92
00:09:17,024 --> 00:09:18,094
- Hyung...
- Oh?
93
00:09:18,095 --> 00:09:22,095
Bilang padaku, kalau aku bukan manusia.
94
00:09:22,095 --> 00:09:24,525
Mereka bilang kalau aku itu robot.
[Ejekan macam apa ini? Duh :D]
95
00:09:26,575 --> 00:09:27,504
Jangan menangis.
96
00:09:28,845 --> 00:09:32,315
Kakek akan memberimu ini.
97
00:09:32,315 --> 00:09:34,005
Makan ini dan jangan menangis lagi.
98
00:09:40,005 --> 00:09:47,015
Aku melihatmu saat kau lahir.
Jadi apa maksudmu? Bagaimana bisa kau itu robot?
99
00:09:47,015 --> 00:09:52,184
Seong, cucuku. Apa maksudmu?
Jangan menangis. Jangan menangis.
100
00:09:53,025 --> 00:09:58,055
- Aku... aku bukan robot, kan?
- Tentu saja.
101
00:09:59,055 --> 00:10:01,085
Seong-ah, Kau bukanlah robot.
102
00:10:02,055 --> 00:10:06,005
Trus kenapa Hyung selalu bilang
kalau aku adalah robot?
103
00:10:06,225 --> 00:10:08,055
Lihat baik-baik.
Bagaimana bisa kau itu robot?
104
00:10:12,095 --> 00:10:17,024
Mereka yang membicarakanmu,
kalau kau bertemu mereka lain kali...
105
00:10:18,024 --> 00:10:24,009
Kau harus belajar banyak untuk
menjadi orang yang baik.
106
00:10:25,035 --> 00:10:26,095
He'em.
107
00:07:41,800 --> 00:07:43,834
Urutan di list tadi dimulai dari murid terbaik kan?
107
00:10:28,094 --> 00:10:30,065
Cucuku, apa kau mau donat?
108
00:10:30,545 --> 00:10:33,544
Donat? Iya.
109
00:10:36,075 --> 00:10:40,044
- Apa enak, Kek?
- Iya, ini sangat lezat.
110
00:10:40,045 --> 00:10:43,045
Ini makanan yang paling aku suka
di dunia ini.
111
00:10:48,000 --> 00:10:49,005
Kakek.
112
00:10:53,555 --> 00:10:54,554
Makan yang banyak.
113
00:11:00,195 --> 00:11:18,900
[Fansub - GOT7][and thanks to anandaafina]10103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.