All language subtitles for Lucifer.S02E06.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,195 --> 00:00:03,855 - Previously on Lucifer... - Roommates? 2 00:00:03,858 --> 00:00:05,123 You and Detective Decker? 3 00:00:05,126 --> 00:00:06,257 I think it's gonna be fine. 4 00:00:06,260 --> 00:00:08,393 With a short adjustment period. 5 00:00:08,396 --> 00:00:11,396 You made a deal to return Mom to hell, in exchange, 6 00:00:11,399 --> 00:00:13,664 Chloe's life was spared. 7 00:00:13,667 --> 00:00:16,734 What if Dad decides to take back his side of the deal? 8 00:00:16,737 --> 00:00:17,969 Hello, brother. 9 00:00:17,972 --> 00:00:19,070 Uriel. 10 00:00:19,073 --> 00:00:20,839 You have 24 hours, 11 00:00:20,875 --> 00:00:22,740 or I'll finish what I started with your detective. 12 00:00:22,743 --> 00:00:25,510 - Uriel is here? - He's after Chloe, 13 00:00:25,513 --> 00:00:27,712 - or that bitch you call Mom. - Well, worry not, 14 00:00:27,715 --> 00:00:29,814 because Uriel won't be a problem. 15 00:00:29,817 --> 00:00:30,915 We have a nuclear weapon. 16 00:00:30,918 --> 00:00:33,851 How did he beat you, brother? 17 00:00:33,854 --> 00:00:35,553 I no longer have my powers. 18 00:00:35,556 --> 00:00:37,221 I'm letting Uriel take me back to hell. 19 00:00:37,224 --> 00:00:38,756 There is always another way. 20 00:00:38,759 --> 00:00:40,035 That's Azrael's blade. 21 00:00:40,060 --> 00:00:42,193 You're not planning on taking Mom back to hell. 22 00:00:42,196 --> 00:00:44,829 Because you made it so difficult, 23 00:00:44,832 --> 00:00:47,743 now I'm gonna take out Mom and the detective. 24 00:00:47,768 --> 00:00:50,401 I killed him. 25 00:00:50,404 --> 00:00:52,103 What have I done? 26 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:05,486 --> 00:01:09,921 We are gathered here today to mourn a great loss. 28 00:01:09,924 --> 00:01:12,490 Peggy, Edgar. 29 00:01:12,493 --> 00:01:15,026 Your single life is dead. 30 00:01:18,699 --> 00:01:21,732 But your life of wedded bliss 31 00:01:21,735 --> 00:01:23,568 is just beginning. 32 00:01:23,571 --> 00:01:26,337 She's gorgeous even as a freakin' zombie. 33 00:01:26,340 --> 00:01:29,307 I hate her. 34 00:01:29,310 --> 00:01:32,243 If anyone objects to this unholy matrimony, 35 00:01:32,246 --> 00:01:33,678 speak now 36 00:01:33,681 --> 00:01:35,980 or forever hold your peace. 37 00:01:39,420 --> 00:01:40,451 Edgar! 38 00:01:40,454 --> 00:01:41,819 Oh, my God, help! 39 00:01:41,822 --> 00:01:43,087 Someone call the ambulance! 40 00:01:43,090 --> 00:01:44,088 Please, this is real! 41 00:01:44,091 --> 00:01:46,157 Somebody call an ambulance, please! 42 00:02:33,741 --> 00:02:35,506 Howdy, gang. 43 00:02:35,509 --> 00:02:38,376 Martini, extra dry, just like I like it. 44 00:02:38,379 --> 00:02:40,077 Lucifer? 45 00:02:40,080 --> 00:02:41,812 Doctor! 46 00:02:42,850 --> 00:02:44,315 Come to join the party? 47 00:02:44,318 --> 00:02:45,750 No, I'm here to check on you. 48 00:02:45,753 --> 00:02:47,952 - You didn't show for our session. - Yeah, yeah. 49 00:02:47,955 --> 00:02:49,246 I know, I canceled that. 50 00:02:49,271 --> 00:02:51,255 Yeah, which is odd, because you never cancel. 51 00:02:51,258 --> 00:02:52,590 Is everything okay? 52 00:02:52,593 --> 00:02:54,025 Mm! 53 00:02:54,028 --> 00:02:56,460 It's fine, just a little family drama, that's all. 54 00:02:56,463 --> 00:02:57,562 Nothing to worry about. 55 00:02:57,565 --> 00:02:59,230 - Family drama? - Mm. 56 00:02:59,233 --> 00:03:00,331 My brother died. 57 00:03:00,334 --> 00:03:01,332 Amenadiel? 58 00:03:01,335 --> 00:03:02,033 Mm! 59 00:03:02,036 --> 00:03:04,101 No, no. 60 00:03:04,104 --> 00:03:05,770 No, I... another brother. 61 00:03:05,773 --> 00:03:06,871 I have many. 62 00:03:06,874 --> 00:03:08,639 Lucifer, I'm so sorry. 63 00:03:08,642 --> 00:03:10,641 Oh, it's fine, what's done is done, eh? 64 00:03:10,644 --> 00:03:11,642 Whiskey? 65 00:03:11,645 --> 00:03:14,412 No, no, you... Lucifer, patients 66 00:03:14,415 --> 00:03:15,646 often avoid sessions 67 00:03:15,649 --> 00:03:17,548 precisely when they need it the most. 68 00:03:17,551 --> 00:03:20,084 When the feelings are too painful. 69 00:03:20,087 --> 00:03:22,086 Are you sure you don't need to talk? 70 00:03:22,089 --> 00:03:23,688 Well, I think there's a few other things I'd rather do, 71 00:03:23,691 --> 00:03:24,855 - you know. - No, no. 72 00:03:24,858 --> 00:03:26,657 - Okay, Lucifer, no, no, no. - Come on. 73 00:03:26,660 --> 00:03:29,160 No, we're not doing that anymore, and you know that. 74 00:03:29,163 --> 00:03:30,261 Now, I'm here 75 00:03:30,264 --> 00:03:32,029 if you want to talk about your brother's death, 76 00:03:32,032 --> 00:03:34,098 but in a... 77 00:03:34,101 --> 00:03:35,800 in an appropriate manner. 78 00:03:35,803 --> 00:03:36,901 Oh, what's the point? 79 00:03:36,904 --> 00:03:37,902 You wouldn't understand me, anyway. 80 00:03:37,905 --> 00:03:39,637 You think everything I say is a metaphor. 81 00:03:39,640 --> 00:03:41,305 Now if you don't mind, 82 00:03:41,308 --> 00:03:42,473 you're killing my buzz. 83 00:03:42,476 --> 00:03:43,474 Ladies. 84 00:03:43,477 --> 00:03:44,809 Well, if you change your mind, 85 00:03:44,812 --> 00:03:46,310 my door is always open. 86 00:03:47,348 --> 00:03:49,447 Well, feel free to shut it. 87 00:04:14,008 --> 00:04:16,441 Look, Mommy, I'm swinging! 88 00:04:18,312 --> 00:04:20,312 Hey, baby, get off of that. 89 00:04:21,849 --> 00:04:23,047 Hey. 90 00:04:23,050 --> 00:04:24,582 Can you let Maze and Mommy talk for a minute? 91 00:04:24,585 --> 00:04:25,650 - Please? - Mm-hmm. 92 00:04:25,653 --> 00:04:26,951 Okay. 93 00:04:26,954 --> 00:04:28,719 Seriously? 94 00:04:28,722 --> 00:04:29,687 A sex swing? 95 00:04:29,690 --> 00:04:31,255 I know, right? 96 00:04:31,258 --> 00:04:32,857 You want to hop on? 97 00:04:32,860 --> 00:04:34,525 Okay, if we're gonna live together, 98 00:04:34,528 --> 00:04:36,127 we need to have some house rules. 99 00:04:36,130 --> 00:04:38,062 Rule number one, and I can't believe I'm saying this, 100 00:04:38,065 --> 00:04:39,363 no sex swing. 101 00:04:39,366 --> 00:04:42,533 You said I could bring my furniture. 102 00:04:42,536 --> 00:04:44,335 A sex swing is not furniture. 103 00:04:44,338 --> 00:04:47,004 We have to agree on what's gonna be in the common area, Maze. 104 00:04:47,007 --> 00:04:49,106 Fine, I don't agree with your cheesy decorations. 105 00:04:49,109 --> 00:04:50,775 You don't like Halloween? 106 00:04:50,778 --> 00:04:52,009 Of course I do. 107 00:04:52,012 --> 00:04:54,645 Slutty outfits, humans abandoning their inhibitions, 108 00:04:54,648 --> 00:04:56,914 masquerade orgies. 109 00:04:56,917 --> 00:04:57,915 That's great. 110 00:04:57,918 --> 00:04:59,617 But that's not our Halloween. 111 00:04:59,620 --> 00:05:01,052 You live with a child now. 112 00:05:01,055 --> 00:05:02,987 You're gonna have to rethink how you look at things. 113 00:05:02,990 --> 00:05:05,222 Oh. 114 00:05:05,225 --> 00:05:06,692 Do I? 115 00:05:09,730 --> 00:05:12,830 Maybe living together was a bad idea. 116 00:05:12,833 --> 00:05:15,434 Now that's something we can agree on. 117 00:05:17,237 --> 00:05:18,602 Decker. 118 00:05:22,042 --> 00:05:23,407 This is Peggy Russo. 119 00:05:23,410 --> 00:05:25,676 She's a movie makeup artist from Studio City. 120 00:05:25,679 --> 00:05:27,578 Died from a single shot to the chest. 121 00:05:27,581 --> 00:05:29,080 Still waiting on ballistics, but it looks like 122 00:05:29,083 --> 00:05:31,816 it's a large caliber bullet, most likely from a rifle. 123 00:05:31,819 --> 00:05:33,784 - Anyone see the shooter? - Ah, we're still combing through 124 00:05:33,787 --> 00:05:35,686 the guest list, but so far, no. 125 00:05:35,689 --> 00:05:37,254 Everyone was focused on the ceremony. 126 00:05:37,257 --> 00:05:40,097 - What about the wait staff? - Questioned them first, nothing. 127 00:05:40,122 --> 00:05:42,026 But we're running everyone's info, see if we have any priors. 128 00:05:42,029 --> 00:05:43,894 Great. 129 00:05:43,897 --> 00:05:45,563 Dead center shot. 130 00:05:45,566 --> 00:05:47,264 You said, the... what? The groom was hit in the arm? 131 00:05:47,267 --> 00:05:49,299 - Yeah. - So he botches the first shot, 132 00:05:49,324 --> 00:05:50,334 and aces the second? 133 00:05:50,337 --> 00:05:51,702 Maybe the bride 134 00:05:51,705 --> 00:05:53,871 was the intended target, and the groom just got in the way. 135 00:05:53,874 --> 00:05:56,040 Where is he now? 136 00:05:56,043 --> 00:05:57,775 Uh, he's over with the medics. 137 00:06:00,948 --> 00:06:03,547 I can't believe she's gone. 138 00:06:03,550 --> 00:06:04,582 Why would anybody 139 00:06:04,585 --> 00:06:06,050 want to do this? 140 00:06:06,053 --> 00:06:08,586 Did Peggy have problems with anyone? 141 00:06:08,589 --> 00:06:10,888 Anyone you know of that would've wanted to hurt her? 142 00:06:12,059 --> 00:06:14,191 No. 143 00:06:14,194 --> 00:06:15,793 Peggy's amazing. 144 00:06:15,796 --> 00:06:17,328 She's beautiful 145 00:06:17,331 --> 00:06:18,996 and smart 146 00:06:18,999 --> 00:06:20,331 and funny. 147 00:06:20,334 --> 00:06:23,100 Sorry. I'm sorry I have to ask you these questions. 148 00:06:23,103 --> 00:06:26,070 Oh! Devil's food cake. 149 00:06:26,073 --> 00:06:28,874 I've definitely come to the right place. 150 00:06:30,043 --> 00:06:31,776 There we go. 151 00:06:31,779 --> 00:06:32,943 Oh, Lucifer. 152 00:06:32,946 --> 00:06:34,145 So good of you to show. 153 00:06:34,148 --> 00:06:35,819 You realize you're late, yeah? 154 00:06:35,844 --> 00:06:37,748 Oh, and you're eating possible evidence. 155 00:06:37,751 --> 00:06:39,817 - What? - Give me that. 156 00:06:39,820 --> 00:06:40,851 Surely all this food 157 00:06:40,854 --> 00:06:42,486 can't go to waste, Detective. 158 00:06:42,489 --> 00:06:44,555 You look like hell. 159 00:06:45,592 --> 00:06:46,857 Not heard that before. 160 00:06:46,860 --> 00:06:48,425 - Are you drunk? - I wish. 161 00:06:48,428 --> 00:06:51,896 Pesky supernatural metabolism keeps getting in the way. 162 00:06:51,899 --> 00:06:54,165 Still doesn't stop me trying, though. 163 00:06:54,168 --> 00:06:55,699 No! 164 00:06:55,702 --> 00:06:57,635 No drinking at a crime scene. 165 00:06:57,638 --> 00:06:58,803 Fine. 166 00:06:58,806 --> 00:07:00,004 What murder are we solving today? 167 00:07:00,007 --> 00:07:01,459 I mean, everyone here looks dead. 168 00:07:01,484 --> 00:07:03,841 We've have an injured groom and a deceased bride. 169 00:07:03,844 --> 00:07:05,843 Oh, they got to that "till death do us part" nonsense 170 00:07:05,846 --> 00:07:06,977 quickly, didn't they? 171 00:07:06,980 --> 00:07:09,113 The bride suffered a gunshot wound to the chest. 172 00:07:09,116 --> 00:07:11,048 Chest? Shooter didn't go for the head? 173 00:07:11,051 --> 00:07:13,385 First rule of zombie killing. 174 00:07:14,404 --> 00:07:16,220 Do you want to work this case with me or not? 175 00:07:16,223 --> 00:07:18,522 Of course I do. 176 00:07:18,525 --> 00:07:20,624 Every killer must be punished. 177 00:07:20,627 --> 00:07:21,892 Good. 178 00:07:21,895 --> 00:07:23,527 Then you stay here. 179 00:07:23,530 --> 00:07:24,495 Find some water. 180 00:07:24,498 --> 00:07:26,263 Calm down. 181 00:07:26,266 --> 00:07:27,898 I'm gonna talk to some witnesses, 182 00:07:27,901 --> 00:07:30,167 and pull yourself together. 183 00:07:30,170 --> 00:07:32,404 You look like a homeless magician. 184 00:07:36,210 --> 00:07:37,741 Well... 185 00:07:37,744 --> 00:07:39,610 hello, bridesmaids. 186 00:07:39,613 --> 00:07:43,647 So, which one of you horrifying zombettes 187 00:07:43,650 --> 00:07:45,816 wanted the bride dead then, hey? 188 00:07:45,819 --> 00:07:47,818 Surely she put each of you through hell. 189 00:07:47,821 --> 00:07:48,986 All brides do, am I right? 190 00:07:50,791 --> 00:07:52,256 Yeah, let me guess. 191 00:07:52,259 --> 00:07:53,390 She wanted you lose weight, 192 00:07:53,393 --> 00:07:55,826 didn't she? You to cover your tattoos. 193 00:07:55,829 --> 00:07:58,141 Forced you to buy a tea-length dress 194 00:07:58,166 --> 00:07:59,997 that does nothing for your cankles. 195 00:08:00,000 --> 00:08:01,932 And did any of you want to wear this... 196 00:08:01,935 --> 00:08:03,634 hideous zombie makeup? 197 00:08:03,637 --> 00:08:05,769 Oh, hello. 198 00:08:05,772 --> 00:08:07,671 You look suspicious. 199 00:08:07,674 --> 00:08:11,909 Tell me, what did you want to do to our corpse bride? 200 00:08:11,912 --> 00:08:15,079 I wanted to ruin her wedding. 201 00:08:15,082 --> 00:08:16,247 Ah-ha, right. 202 00:08:16,250 --> 00:08:17,848 Let me guess, you were in love with the groom. 203 00:08:17,851 --> 00:08:19,183 This is always about jealousy, isn't it? 204 00:08:19,186 --> 00:08:21,218 No! It was Peggy. 205 00:08:21,221 --> 00:08:23,020 Oh, much more interesting, go on. 206 00:08:23,023 --> 00:08:24,421 She was so disgustingly 207 00:08:24,424 --> 00:08:26,056 perfect, I hated it. 208 00:08:26,059 --> 00:08:27,958 How could anyone compare? 209 00:08:27,961 --> 00:08:30,261 So remove the competition, got it. 210 00:08:30,286 --> 00:08:32,363 I told her ex-boyfriend Jason 211 00:08:32,366 --> 00:08:33,931 - where the wedding was gonna be. - Hmm. 212 00:08:33,934 --> 00:08:37,568 Hoping he'd... I don't know, show up and make a scene. 213 00:08:37,571 --> 00:08:38,836 Oh. 214 00:08:38,839 --> 00:08:42,306 But I never imagined that he would kill her. 215 00:08:42,309 --> 00:08:44,408 This is all my fault. 216 00:08:44,411 --> 00:08:46,810 Oh. No, no, no, no, come, come. 217 00:08:46,813 --> 00:08:47,945 Don't do that. 218 00:08:47,948 --> 00:08:49,580 Guilt is such a useless emotion. 219 00:08:49,583 --> 00:08:53,817 It's completely unflattering on such a beautiful face. 220 00:08:53,820 --> 00:08:56,487 You... 221 00:08:56,490 --> 00:08:58,722 you think I'm beautiful? 222 00:08:58,725 --> 00:09:01,525 Oh! 223 00:09:04,498 --> 00:09:06,530 Lucifer, what are you doing? 224 00:09:06,533 --> 00:09:08,499 Detective, I've found you a lead. 225 00:09:08,502 --> 00:09:09,700 Where... in her mouth? 226 00:09:09,703 --> 00:09:10,801 Yes, actually! 227 00:09:10,804 --> 00:09:12,336 Imagine what I can find in other orifices. 228 00:09:12,339 --> 00:09:14,905 Ooh! 229 00:09:14,908 --> 00:09:16,307 Okay. 230 00:09:16,310 --> 00:09:19,443 I apologize. I'm just being thorough. 231 00:09:19,446 --> 00:09:21,313 Call me. Easy! 232 00:09:26,687 --> 00:09:28,018 What has gotten into you? 233 00:09:28,021 --> 00:09:29,553 I thought you were getting the hang of this. 234 00:09:29,556 --> 00:09:30,854 I got you a lead, didn't I? 235 00:09:30,857 --> 00:09:33,023 The ex-boyfriend, you looking into him? 236 00:09:33,026 --> 00:09:35,059 Yeah, Dan's on it, but that's not the point. 237 00:09:35,062 --> 00:09:38,023 This whole new thing, you making out with witnesses? 238 00:09:38,048 --> 00:09:39,399 Completely inappropriate. 239 00:09:39,424 --> 00:09:41,732 When are you going to get it? Inappropriate is what I do. 240 00:09:41,735 --> 00:09:43,033 You've always been a pain in the ass, Lucifer, 241 00:09:43,036 --> 00:09:45,469 but I've never seen you like this. 242 00:09:45,472 --> 00:09:47,220 What's going on? What happened? 243 00:09:47,245 --> 00:09:48,651 Just enough of the questioning, Detective. 244 00:09:48,675 --> 00:09:50,074 Reprimand me or let's get on with it. 245 00:09:51,078 --> 00:09:52,376 Wow. 246 00:09:52,379 --> 00:09:54,745 Can I talk to you, please? 247 00:09:54,748 --> 00:09:56,180 Pull your pants up. 248 00:09:56,183 --> 00:09:57,214 Hi. 249 00:09:57,217 --> 00:09:58,349 Hey, what's up with him? 250 00:09:58,352 --> 00:09:59,550 Looks like he just rolled out of bed or something. 251 00:09:59,553 --> 00:10:00,551 I don't know. 252 00:10:00,554 --> 00:10:01,418 There's just something 253 00:10:01,421 --> 00:10:02,519 completely off about him today. 254 00:10:02,522 --> 00:10:03,520 Yeah, well, there's something's 255 00:10:03,523 --> 00:10:04,688 really off about him every day. 256 00:10:04,691 --> 00:10:05,656 No, no, it's different. 257 00:10:05,659 --> 00:10:07,091 He's missing his usual... 258 00:10:07,094 --> 00:10:09,159 extreme glee. 259 00:10:09,162 --> 00:10:12,162 - He-he just seems really dark. - Look, is he gonna be a problem? 260 00:10:12,165 --> 00:10:13,831 'Cause you know I wouldn't mind if you send him home. 261 00:10:13,834 --> 00:10:14,765 - Nope, not a problem. - You sure? 262 00:10:14,768 --> 00:10:16,233 Yep, got it. I can handle it. 263 00:10:16,236 --> 00:10:17,501 What'd you get from ballistics? 264 00:10:17,504 --> 00:10:18,902 I confirmed 265 00:10:18,905 --> 00:10:20,671 large caliber bullet from a rifle, long-range. 266 00:10:20,674 --> 00:10:23,044 I have a team searching a wider perimeter for more evidence. 267 00:10:23,069 --> 00:10:24,074 And I finished 268 00:10:24,077 --> 00:10:25,976 the background check on everyone at the wedding. 269 00:10:25,979 --> 00:10:27,644 All clean. 270 00:10:27,647 --> 00:10:29,146 But the ex-boyfriend, Jason Myers, he's not. 271 00:10:29,149 --> 00:10:31,582 He's got one aggravated assault, two weapons violations. 272 00:10:31,585 --> 00:10:33,305 I have him waiting in interrogation for you. 273 00:10:44,231 --> 00:10:46,697 Well... 274 00:10:46,700 --> 00:10:49,337 hello, bad guy. 275 00:10:49,362 --> 00:10:55,223 -Synced and corrected by VitoSilans- --www.Addic7ed.com-- 276 00:10:59,244 --> 00:11:01,556 Lucifer, open the damn door! 277 00:11:01,559 --> 00:11:02,724 Lucifer! 278 00:11:02,727 --> 00:11:05,594 Lucifer, open this door right now! 279 00:11:10,635 --> 00:11:12,033 Lucifer, what are you doing? 280 00:11:13,171 --> 00:11:14,836 Just having a little chitchat 281 00:11:14,839 --> 00:11:16,071 with our friend here. 282 00:11:16,074 --> 00:11:17,806 Care to know what I've learned? 283 00:11:17,809 --> 00:11:20,041 You get out of there now. 284 00:11:20,044 --> 00:11:23,079 Oh, she's so demanding. 285 00:11:28,987 --> 00:11:31,152 Well... he's innocent. 286 00:11:31,155 --> 00:11:32,821 Oh, did you figure that out 287 00:11:32,824 --> 00:11:34,789 before or after you tortured him? 288 00:11:34,792 --> 00:11:36,024 You tortured a suspect? 289 00:11:36,027 --> 00:11:37,892 I didn't lay a finger on the spineless cretin. 290 00:11:37,895 --> 00:11:39,361 Come on, the guy's sitting on the floor crying. 291 00:11:39,364 --> 00:11:41,129 Crying because of a woman, 292 00:11:41,132 --> 00:11:43,431 not me... the bride, to be specific. 293 00:11:43,434 --> 00:11:45,166 However, he did not kill her. 294 00:11:45,169 --> 00:11:46,334 And you know that how? 295 00:11:46,337 --> 00:11:47,936 He said he couldn't take seeing the bride so happy, 296 00:11:47,939 --> 00:11:50,772 so he ran off, crying... Surprise, surprise... 297 00:11:50,775 --> 00:11:52,937 Well before the shooting started. 298 00:11:52,962 --> 00:11:54,376 And you believed that? 299 00:11:54,379 --> 00:11:56,144 - Of course not. He had an alibi. - Really? 300 00:11:56,147 --> 00:11:58,480 Yes. Leaving the park on the service road, 301 00:11:58,483 --> 00:12:00,448 he bumped into a wedding musician. 302 00:12:00,451 --> 00:12:03,151 Didn't get a name, but he had a buzz cut and a guitar case. 303 00:12:03,154 --> 00:12:05,520 A guitar? No. 304 00:12:05,523 --> 00:12:07,355 They booked a DJ, not a live band. 305 00:12:07,358 --> 00:12:09,991 Trust me, crying guy isn't lying. 306 00:12:09,994 --> 00:12:12,894 Maybe, but maybe there wasn't a guitar in that case. 307 00:12:12,897 --> 00:12:15,997 Oh, so you think our musician might be the shooter. 308 00:12:16,000 --> 00:12:18,066 He's pretty shaken up, but he's gonna be okay. 309 00:12:18,069 --> 00:12:19,134 You're lucky. 310 00:12:19,137 --> 00:12:21,136 Okay, I still have to question properly. 311 00:12:21,139 --> 00:12:23,638 But there's a possibility that Jason saw our shooter, 312 00:12:23,641 --> 00:12:26,107 and he may have been carrying his rifle in a guitar case. 313 00:12:26,110 --> 00:12:28,143 Last seen on the park service road. 314 00:12:28,146 --> 00:12:30,212 I'm on it. 315 00:12:32,817 --> 00:12:35,183 - You're welcome. - Excuse me? 316 00:12:35,186 --> 00:12:38,156 What you just did in there is incredibly inappropriate. 317 00:12:38,181 --> 00:12:39,154 Are you trying 318 00:12:39,157 --> 00:12:40,288 to get in trouble or are you trying 319 00:12:40,291 --> 00:12:41,456 to piss me off? 320 00:12:41,459 --> 00:12:42,791 I did what I had to do. 321 00:12:42,794 --> 00:12:43,962 Got results, didn't I? 322 00:12:43,987 --> 00:12:46,227 If you pull one more stunt like that, 323 00:12:46,230 --> 00:12:48,663 I don't care how effective you are, 324 00:12:48,666 --> 00:12:49,932 I will bench you. 325 00:13:12,256 --> 00:13:14,657 I take it you heard about Uriel? 326 00:13:19,030 --> 00:13:21,029 Is Lucifer here? 327 00:13:21,032 --> 00:13:22,797 No, he's out. 328 00:13:22,800 --> 00:13:25,367 Probably in the middle of some three-way, 329 00:13:25,370 --> 00:13:26,968 like nothing happened. 330 00:13:26,971 --> 00:13:29,704 Not everyone grieves the same way. 331 00:13:29,707 --> 00:13:33,508 Lucifer, he's never been one to... 332 00:13:33,511 --> 00:13:36,244 face his emotions. 333 00:13:36,247 --> 00:13:39,547 Instead of looking in, he acts out. 334 00:13:39,550 --> 00:13:41,850 You know, a rebellion here, 335 00:13:41,853 --> 00:13:44,487 an apple there? 336 00:13:45,957 --> 00:13:47,055 But you... 337 00:13:47,058 --> 00:13:48,858 How are you doing? 338 00:13:51,028 --> 00:13:53,328 Come on, tell your mom. 339 00:13:53,331 --> 00:13:56,131 When I first heard of Uriel's death, 340 00:13:56,134 --> 00:13:57,465 I wanted to blame Lucifer. 341 00:13:57,468 --> 00:14:00,869 But... then I realized I was just as much to blame, 342 00:14:00,872 --> 00:14:04,105 if not more. 343 00:14:04,108 --> 00:14:05,273 None of this would have happened 344 00:14:05,276 --> 00:14:07,208 if I still had my... 345 00:14:07,211 --> 00:14:08,978 Your powers. 346 00:14:10,782 --> 00:14:12,046 How did you know? 347 00:14:12,049 --> 00:14:14,350 A mother knows. 348 00:14:17,889 --> 00:14:20,522 But I also know it's possible 349 00:14:20,525 --> 00:14:24,259 to regain your strength. 350 00:14:24,262 --> 00:14:25,460 That we both can. 351 00:14:25,463 --> 00:14:27,662 No, Mom, it's too late. 352 00:14:27,665 --> 00:14:30,632 Uriel would... 353 00:14:30,635 --> 00:14:33,502 He would still be alive if it wasn't for me. 354 00:14:36,073 --> 00:14:39,575 Come, there's something you need to see. 355 00:14:47,785 --> 00:14:50,986 Okay, so we found something near the service road. 356 00:14:52,490 --> 00:14:54,423 Look at this. 357 00:14:56,365 --> 00:14:58,326 It's a nice little hiding spot behind some bushes. 358 00:14:58,329 --> 00:14:59,727 Disturbed ground. 359 00:14:59,730 --> 00:15:01,229 Clear view of the stage. 360 00:15:01,232 --> 00:15:03,398 Someone with a rifle could've made this shot. 361 00:15:03,401 --> 00:15:05,133 What's that? 362 00:15:05,136 --> 00:15:06,301 That... 363 00:15:06,304 --> 00:15:08,036 is a pastry napkin from a Dutch food truck. 364 00:15:08,039 --> 00:15:10,505 "Freddy's Dutch Oven"? 365 00:15:10,508 --> 00:15:12,414 Love this place. Unfortunate name, 366 00:15:12,439 --> 00:15:14,142 but best stroopwafel in Hollywood. 367 00:15:14,145 --> 00:15:16,110 The napkin is definitely from today. 368 00:15:16,113 --> 00:15:17,612 The syrup is still wet to the touch. 369 00:15:17,615 --> 00:15:19,380 And undoubtedly tasty. 370 00:15:19,383 --> 00:15:22,050 So if the shooter bought this stroop... whatever you call it... 371 00:15:22,053 --> 00:15:24,152 With his credit card, we can track his identity. 372 00:15:24,155 --> 00:15:25,453 So we need to get to the food truck 373 00:15:25,456 --> 00:15:26,688 and talk to the owner. 374 00:15:26,691 --> 00:15:27,689 I will put out a BOLO. 375 00:15:27,692 --> 00:15:28,890 What is it with you and BOLOs? 376 00:15:28,893 --> 00:15:31,059 Why don't you just use Freddy's Dutch Oven app? 377 00:15:31,062 --> 00:15:32,694 Gives you their current locale. 378 00:15:32,697 --> 00:15:34,128 You never know when you're in the mood 379 00:15:34,131 --> 00:15:35,598 for a good strooping. 380 00:15:53,117 --> 00:15:54,349 You know what? 381 00:15:54,352 --> 00:15:55,650 You stay here. 382 00:15:55,653 --> 00:15:57,719 Don't move. I'll do the talking. 383 00:15:57,722 --> 00:16:00,722 Fine by me. 384 00:16:00,725 --> 00:16:02,957 Detective Decker, LAPD. Are you the owner? 385 00:16:02,960 --> 00:16:05,360 Alfred Loomis, but you can call me Freddy. 386 00:16:05,363 --> 00:16:07,295 And let me guess. You look like 387 00:16:07,298 --> 00:16:08,730 a "chocolade hagelslag" kind of girl. 388 00:16:08,733 --> 00:16:09,731 Am I right? 389 00:16:09,734 --> 00:16:11,232 Sir, earlier today you served a man 390 00:16:11,235 --> 00:16:13,114 with a buzz cut, possibly carrying a guitar case. 391 00:16:13,138 --> 00:16:14,301 Does that ring a bell? 392 00:16:14,326 --> 00:16:16,905 If I may, one order of "oliebollen," please. 393 00:16:16,908 --> 00:16:18,239 What? 394 00:16:18,242 --> 00:16:19,274 Oliebollen. 395 00:16:19,277 --> 00:16:20,975 Literally means "oily balls." 396 00:16:20,978 --> 00:16:22,844 Tastes better than it sounds, believe me. 397 00:16:22,847 --> 00:16:25,179 - Thank you. - No, sorry, Detective, 398 00:16:25,182 --> 00:16:26,414 I don't remember anyone like that. 399 00:16:26,417 --> 00:16:28,516 But I wasn't here during the morning shift. 400 00:16:28,519 --> 00:16:30,818 Um, Freddy, I forgot to tell you 401 00:16:30,821 --> 00:16:32,854 a guy like that was here when I opened. 402 00:16:32,857 --> 00:16:35,323 He was asking when you'd be around. 403 00:16:35,326 --> 00:16:36,925 Asking for me specifically? 404 00:16:36,928 --> 00:16:38,760 Actually, you know what? Make the two orders, please. 405 00:16:38,763 --> 00:16:39,761 I'm famished. 406 00:16:39,764 --> 00:16:42,597 Lucifer... 407 00:16:42,600 --> 00:16:44,300 Everybody down! 408 00:16:49,273 --> 00:16:50,738 Shooter on the roof. Victim in the truck. 409 00:16:50,741 --> 00:16:51,874 Secure the scene! 410 00:16:53,416 --> 00:16:55,283 Bloody hell! 411 00:17:37,088 --> 00:17:39,153 Not very polite of Mr. Shooter to leave 412 00:17:39,156 --> 00:17:40,722 without saying good-bye. 413 00:17:40,725 --> 00:17:42,757 His bullets are saying plenty. 414 00:17:42,760 --> 00:17:44,258 Well, why shoot Food Truck Freddy, 415 00:17:44,261 --> 00:17:45,827 just 'cause you were questioning him? 416 00:17:45,830 --> 00:17:48,863 No, this was premeditated. 417 00:17:48,866 --> 00:17:50,565 The shooter came here to find him, 418 00:17:50,568 --> 00:17:51,933 then went to shoot the bride, 419 00:17:51,936 --> 00:17:54,136 then came back when he knew Freddy would be here. 420 00:17:59,710 --> 00:18:01,643 This guy's got a list. 421 00:18:01,646 --> 00:18:03,144 God, who's next? 422 00:18:03,147 --> 00:18:05,981 He's not gonna tell you. 423 00:18:12,693 --> 00:18:16,052 Come bloody on! 424 00:18:20,226 --> 00:18:21,458 What are you doing? 425 00:18:21,461 --> 00:18:23,093 That's twice now today I've been denied snacks. 426 00:18:23,096 --> 00:18:24,161 You got change for a hundie? 427 00:18:24,164 --> 00:18:25,562 Oh, God. 428 00:18:25,565 --> 00:18:28,165 All right, ballistics confirmed the same rifle was used 429 00:18:28,168 --> 00:18:31,101 in both shootings, but no prints were found on the rooftop. 430 00:18:31,104 --> 00:18:33,134 This guy paid cash at the food truck. 431 00:18:33,159 --> 00:18:35,339 He really covers his tracks. 432 00:18:36,476 --> 00:18:37,941 If I could just find a connection 433 00:18:37,944 --> 00:18:40,143 between our two victims. 434 00:18:40,146 --> 00:18:42,012 But Peggy Russo and Freddy Loomis 435 00:18:42,015 --> 00:18:43,613 seem to have nothing in common. 436 00:18:43,616 --> 00:18:45,115 Apart from being dead. 437 00:18:45,118 --> 00:18:48,051 Uh, maybe they were just randomly chosen. 438 00:18:48,054 --> 00:18:49,252 Mm, my gut says no. 439 00:18:49,255 --> 00:18:50,887 This guy is too calculating. 440 00:18:50,890 --> 00:18:52,122 Deliberate. 441 00:18:52,125 --> 00:18:54,224 Until we find a link between these t... 442 00:18:54,227 --> 00:18:57,096 Teeny-tiny doughnuts, or cool ranch puffs? 443 00:18:57,121 --> 00:18:59,283 Lucifer, you can't just steal food 444 00:18:59,308 --> 00:19:00,997 - in the middle of the precinct. - Why? 445 00:19:01,000 --> 00:19:02,365 Are you gonna put me on the naughty step, 446 00:19:02,368 --> 00:19:04,234 so I can have a think about what I've done? 447 00:19:05,905 --> 00:19:07,938 Hey, Monkey. 448 00:19:07,941 --> 00:19:09,539 Yes, yeah, I-I'm really sorry. 449 00:19:09,542 --> 00:19:11,741 Work got busy. 450 00:19:11,744 --> 00:19:14,311 Yes, I really, really want to take you trick-or-treating. 451 00:19:14,314 --> 00:19:16,646 But if Mommy or Daddy can't make it home in time, 452 00:19:16,649 --> 00:19:19,049 Babysitter Shelly might have to take you, okay? 453 00:19:19,052 --> 00:19:20,617 Oh, she already left. 454 00:19:20,620 --> 00:19:22,852 - What? Why? - I don't know. 455 00:19:22,855 --> 00:19:24,354 But when she went into Maze's room, 456 00:19:24,357 --> 00:19:26,356 she ran out screaming. 457 00:19:26,359 --> 00:19:27,857 It was hilarious. 458 00:19:27,860 --> 00:19:30,527 - Who's watching you now? - Maze. 459 00:19:30,530 --> 00:19:32,762 Can she take me trick-or-treating? 460 00:19:32,765 --> 00:19:35,206 - No. - Mommy, please? 461 00:19:35,231 --> 00:19:36,567 I promise I'll be good. 462 00:19:36,592 --> 00:19:38,481 Yeah, babe, it's not you that I'm worried about. 463 00:19:38,506 --> 00:19:40,370 Please, please, please, please? 464 00:19:42,542 --> 00:19:44,041 All right, put Maze on the phone. 465 00:19:47,180 --> 00:19:48,378 Yeah? 466 00:19:48,403 --> 00:19:50,000 What did you do to the babysitter? 467 00:19:50,025 --> 00:19:50,513 Me? 468 00:19:50,516 --> 00:19:51,615 She's the one who didn't knock. 469 00:19:51,618 --> 00:19:53,216 I had no time to hide my toys. 470 00:19:53,219 --> 00:19:56,119 Okay, Maze, look, I have a favor to ask you. 471 00:19:56,122 --> 00:19:57,287 That's Lucifer's thing. 472 00:19:57,290 --> 00:19:59,723 I know, but I'll never find a sitter this late. 473 00:19:59,726 --> 00:20:03,693 And trick-or-treating is really important to Trixie, Maze. 474 00:20:03,696 --> 00:20:05,295 Will you please take her for me? 475 00:20:05,298 --> 00:20:09,065 Sure, I'll take your offspring for a walk. 476 00:20:09,068 --> 00:20:11,034 Well, she's not a dog, but thank you. 477 00:20:11,037 --> 00:20:14,004 Okay, don't let her out of your sight, 478 00:20:14,007 --> 00:20:16,473 please check her candy, and take her early, 479 00:20:16,476 --> 00:20:17,774 - like 3:00. - Great. 480 00:20:17,777 --> 00:20:19,943 Best after-parties don't start till 3:00 anyway. 481 00:20:19,946 --> 00:20:22,112 Not 3:00 a.m., 3:00 p.m. 482 00:20:22,115 --> 00:20:23,380 I want her home before dark. 483 00:20:23,383 --> 00:20:25,282 And do not take her to any parties. 484 00:20:25,285 --> 00:20:26,650 Lame. 485 00:20:26,653 --> 00:20:27,550 But whatever, your kid. 486 00:20:27,553 --> 00:20:29,452 Thank you. Thank you so much. 487 00:20:29,455 --> 00:20:31,689 Oh, oh, did you see the costume? I laid it on the bed. 488 00:20:33,192 --> 00:20:34,525 Uh... 489 00:20:37,397 --> 00:20:39,763 What's wrong? 490 00:20:39,766 --> 00:20:42,732 I told Mommy I wanted to be a princess when I was seven. 491 00:20:42,735 --> 00:20:43,967 Now I'm eight. 492 00:20:43,970 --> 00:20:45,435 And? 493 00:20:45,438 --> 00:20:47,404 Halloween's supposed to be the one night you get 494 00:20:47,407 --> 00:20:49,340 to be whatever you want. 495 00:20:55,114 --> 00:20:56,847 What do you want to be? 496 00:21:04,123 --> 00:21:06,056 Where did he go? 497 00:21:06,059 --> 00:21:09,526 Hey. I've been talking to the food truck owner's wife. 498 00:21:09,529 --> 00:21:10,994 She doesn't recognize the zombie bride, 499 00:21:10,997 --> 00:21:13,364 and doesn't think she has any connection to her husband. 500 00:21:15,668 --> 00:21:18,202 Two victims, two devastated spouses. 501 00:21:19,739 --> 00:21:21,772 Maybe we're looking at this the wrong way. 502 00:21:27,246 --> 00:21:28,945 Mrs. Loomis, I'm sorry. 503 00:21:28,948 --> 00:21:30,747 I know you're going through a lot. 504 00:21:30,750 --> 00:21:33,183 I have one more question for you, okay? 505 00:21:33,186 --> 00:21:34,784 Do you recognize this man? 506 00:21:34,787 --> 00:21:37,387 Yes, that's Edgar... Romero. 507 00:21:37,390 --> 00:21:38,521 How do you know him? 508 00:21:38,524 --> 00:21:39,723 We've worked together. 509 00:21:39,726 --> 00:21:40,757 I'm a doctor. 510 00:21:40,760 --> 00:21:41,991 He's a lawyer. 511 00:21:41,994 --> 00:21:43,693 He handles many 512 00:21:43,696 --> 00:21:45,528 of our hospital's malpractice suits. 513 00:21:45,531 --> 00:21:47,364 He's married 514 00:21:47,367 --> 00:21:48,665 - to the other victim? - Yes, but 515 00:21:48,668 --> 00:21:49,866 the connection we've been looking for 516 00:21:49,869 --> 00:21:51,067 isn't between them, 517 00:21:51,070 --> 00:21:53,002 it's between you, the spouses. 518 00:21:53,005 --> 00:21:54,170 So, you think the shooter's upset 519 00:21:54,173 --> 00:21:55,538 because of one of these malpractice suits? 520 00:21:55,541 --> 00:21:58,141 Maybe. Maybe he's taking it out 521 00:21:58,144 --> 00:21:59,643 on their loved ones. 522 00:22:00,485 --> 00:22:02,145 Can you give us a list of all the cases 523 00:22:02,148 --> 00:22:03,781 that Edgar litigated for you? 524 00:22:08,555 --> 00:22:11,020 When are you gonna tell me what's going on with you? 525 00:22:11,023 --> 00:22:12,343 Do you want to talk about it? 526 00:22:12,368 --> 00:22:12,956 Why would I want to do that? 527 00:22:12,959 --> 00:22:13,990 'Cause that's what partners do. 528 00:22:13,993 --> 00:22:14,958 They talk. 529 00:22:14,961 --> 00:22:16,493 I can tell you about my headaches 530 00:22:16,496 --> 00:22:18,261 living with Maze and you can tell me 531 00:22:18,264 --> 00:22:19,429 what's going on with you. 532 00:22:19,432 --> 00:22:21,364 Pass. 533 00:22:21,367 --> 00:22:22,599 Lucifer, 534 00:22:22,602 --> 00:22:24,067 seriously, 535 00:22:24,070 --> 00:22:25,769 whatever you're going through... 536 00:22:25,772 --> 00:22:27,337 I don't know, maybe I can help. 537 00:22:27,340 --> 00:22:28,772 How? 538 00:22:28,775 --> 00:22:30,373 By giving me a warm, fuzzy hug? 539 00:22:30,376 --> 00:22:32,575 They won't release the damn case files. 540 00:22:32,578 --> 00:22:35,178 Some crap about new HIPAA laws requiring extra warrants. 541 00:22:35,181 --> 00:22:37,747 It could be days before we get a judge to sign off on that. 542 00:22:37,750 --> 00:22:39,716 Oh, well, it looks like Detective Douche is the one 543 00:22:39,719 --> 00:22:41,418 who needs a hug. Mm, come here, Daniel. 544 00:22:41,421 --> 00:22:43,086 - Mm. - Get off me, man. 545 00:22:43,089 --> 00:22:44,988 Uh, Daniel, if you want to talk about your feelings, 546 00:22:44,991 --> 00:22:46,623 Detective Decker is offering. 547 00:22:46,626 --> 00:22:47,724 Why don't give you two a minute 548 00:22:47,727 --> 00:22:48,725 so you can talk about your 549 00:22:48,728 --> 00:22:51,551 earth-shattering problems. 550 00:22:51,576 --> 00:22:53,296 - What was that? - I told you 551 00:22:53,299 --> 00:22:54,731 something's going on with him. 552 00:22:54,734 --> 00:22:56,132 - I'm getting worried. - Yeah, well, 553 00:22:56,135 --> 00:22:57,434 honestly, Chloe, we have bigger things 554 00:22:57,437 --> 00:22:58,835 - to worry about right now. - I know. 555 00:22:58,838 --> 00:23:00,570 I'll see if I can expedite the warrants, 556 00:23:00,573 --> 00:23:02,540 and, uh, call the lieutenant. 557 00:23:03,509 --> 00:23:04,741 Right. Here you go. 558 00:23:04,744 --> 00:23:06,009 Merry Christmas. 559 00:23:06,012 --> 00:23:07,944 Or should I say, Happy Halloween. 560 00:23:07,947 --> 00:23:08,945 Are these the files? 561 00:23:08,948 --> 00:23:10,413 Where did you get these? 562 00:23:10,416 --> 00:23:11,781 Well, if you ask permission, people can say no, 563 00:23:11,784 --> 00:23:13,082 but flash a badge to the right sap 564 00:23:13,085 --> 00:23:14,718 and voil. 565 00:23:15,922 --> 00:23:17,220 This is mine. 566 00:23:17,223 --> 00:23:18,721 All right, chill out, Daniel. 567 00:23:18,724 --> 00:23:20,523 What's a little badge borrowing between friends? 568 00:23:20,526 --> 00:23:22,659 I mean, at least I didn't have to use this. 569 00:23:22,662 --> 00:23:24,427 You stole my gun and my badge? 570 00:23:24,430 --> 00:23:25,829 What the hell is the matter with you?! 571 00:23:25,832 --> 00:23:26,996 Hey, guys... 572 00:23:26,999 --> 00:23:27,997 Are you gonna take his side in this right now? 573 00:23:28,000 --> 00:23:29,265 - Is that what you're doing? - Well, I got the files, 574 00:23:29,268 --> 00:23:31,034 didn't I? I did what I had to do. 575 00:23:31,037 --> 00:23:32,302 Oh, please, don't give me that crap. 576 00:23:32,305 --> 00:23:33,837 You never do what you have to do, 577 00:23:33,840 --> 00:23:35,038 Lucifer. 578 00:23:35,041 --> 00:23:36,473 You only ever do what you want to. 579 00:23:36,476 --> 00:23:38,041 That is not true. 580 00:23:38,044 --> 00:23:40,410 There's a lot of things that I didn't want to do. 581 00:23:40,413 --> 00:23:41,578 - Oh, really? - Yes. 582 00:23:41,581 --> 00:23:43,680 Because if I only ever did what I wanted to do, 583 00:23:43,683 --> 00:23:45,281 then right now, I'd do this. 584 00:23:49,055 --> 00:23:51,254 What the hell is wrong with you?! 585 00:23:51,257 --> 00:23:52,922 Why are you so surprised, Detective?! 586 00:23:52,925 --> 00:23:53,990 I'm the Devil, remember? 587 00:23:53,993 --> 00:23:55,024 I'm evil! 588 00:23:55,027 --> 00:23:56,674 No, what you are is off this case. 589 00:23:56,699 --> 00:23:58,966 You go home now. You're done. 590 00:24:01,123 --> 00:24:02,489 Go! 591 00:24:10,990 --> 00:24:12,312 Are you okay? 592 00:24:12,337 --> 00:24:14,478 - Not really. - All right, well... 593 00:24:14,481 --> 00:24:17,581 let's get you checked out and return the files. 594 00:24:17,584 --> 00:24:19,116 What if we hold off for a bit? 595 00:24:19,119 --> 00:24:20,818 I don't agree 596 00:24:20,821 --> 00:24:22,686 with what Lucifer did. 597 00:24:22,689 --> 00:24:25,089 But there's still a killer out there. 598 00:24:25,092 --> 00:24:27,324 And these files might be the key to stopping him. 599 00:24:27,327 --> 00:24:29,259 Are you suggesting we keep them? 600 00:24:29,262 --> 00:24:30,895 More like borrow. 601 00:24:32,165 --> 00:24:33,564 Where are we going, Mom? 602 00:24:33,567 --> 00:24:34,998 You'll see soon enough. 603 00:24:35,001 --> 00:24:36,934 But first, we need to get something straight. 604 00:24:36,937 --> 00:24:39,770 Uriel's death was not your fault. 605 00:24:39,773 --> 00:24:41,432 How can you say that, Mom? 606 00:24:43,310 --> 00:24:46,510 Do you remember when you boys were young? 607 00:24:46,513 --> 00:24:49,012 Uriel always playing pranks on Lucifer 608 00:24:49,015 --> 00:24:50,681 to get your Father's attention? 609 00:24:50,684 --> 00:24:52,616 Annoying little runt. 610 00:24:52,619 --> 00:24:54,518 And he never got in trouble for it 611 00:24:54,521 --> 00:24:56,353 because you took the blame. 612 00:24:56,356 --> 00:24:58,856 Just looking out for my little brother, Mom. 613 00:24:58,859 --> 00:25:00,758 No, it's more than that. 614 00:25:00,761 --> 00:25:03,827 You have welcomed responsibility your entire life. 615 00:25:03,830 --> 00:25:06,063 Don't you think you deserve a break? 616 00:25:06,066 --> 00:25:08,632 Mom, you just don't understand. 617 00:25:08,635 --> 00:25:10,934 Don't you think I feel responsible, too? 618 00:25:10,937 --> 00:25:13,203 All of this fighting has been 619 00:25:13,206 --> 00:25:15,672 over me. 620 00:25:15,675 --> 00:25:17,875 Uriel is gone forever because of me, 621 00:25:17,878 --> 00:25:19,476 not you. 622 00:25:19,479 --> 00:25:21,378 How can you say that, Mom? 623 00:25:21,381 --> 00:25:22,780 You did everything 624 00:25:22,783 --> 00:25:23,847 that you could do. 625 00:25:23,850 --> 00:25:25,382 You volunteered to go back to Hell. 626 00:25:25,385 --> 00:25:27,400 You stepped up and did the right thing. 627 00:25:27,425 --> 00:25:28,819 Isn't that all you've been doing? 628 00:25:28,822 --> 00:25:30,721 Trying to please your Father 629 00:25:30,724 --> 00:25:32,623 by doing what you think is right? 630 00:25:32,626 --> 00:25:35,893 You shouldn't be punished. 631 00:25:35,896 --> 00:25:37,928 You should be rewarded. 632 00:25:41,034 --> 00:25:42,800 You really think so? 633 00:25:44,371 --> 00:25:47,070 If your Father was down here... 634 00:25:49,720 --> 00:25:51,275 ...he would see that. 635 00:26:16,436 --> 00:26:19,570 This is where Lucifer buried your brother. 636 00:26:42,496 --> 00:26:44,236 Uriel? 637 00:26:49,903 --> 00:26:51,835 I am... so sorry. 638 00:26:51,838 --> 00:26:53,070 Oh, no. 639 00:26:53,073 --> 00:26:54,037 No worries. 640 00:26:54,040 --> 00:26:55,772 It's not your fault. 641 00:27:07,854 --> 00:27:09,386 Okay, so, these are all the cases that involve 642 00:27:09,389 --> 00:27:13,390 both Dr. Loomis and our zombie groom Edgar. 643 00:27:13,393 --> 00:27:15,158 Six settled, three pending and that last one there 644 00:27:15,161 --> 00:27:16,560 was recently dismissed. 645 00:27:16,563 --> 00:27:19,329 Wrongful death suit thrown out for lack of evidence. 646 00:27:19,332 --> 00:27:20,631 That's frustrating. 647 00:27:20,634 --> 00:27:22,332 - Could be motive. - Yeah. I don't know. 648 00:27:22,335 --> 00:27:24,268 Maybe our plaintiff was pissed about the dismissal, 649 00:27:24,271 --> 00:27:26,270 decided to settle his grievances another way. 650 00:27:26,273 --> 00:27:29,239 Let's see... plaintiff, Wes Williams. 651 00:27:29,242 --> 00:27:31,275 He sued for his wife Cassandra's death 652 00:27:31,278 --> 00:27:33,410 after she lost a battle with... 653 00:27:33,413 --> 00:27:35,345 Oh man, I can't even pronounce this... 654 00:27:35,348 --> 00:27:38,749 Lymphangioleiomyomatosis? 655 00:27:38,752 --> 00:27:40,250 - Yeah. Lung disease. - Yeah, well, it looks like 656 00:27:40,253 --> 00:27:41,685 Wes blamed Cassandra's physician, 657 00:27:41,688 --> 00:27:43,687 our Dr. Sidney Loomis, and the hospital's lawyer, 658 00:27:43,690 --> 00:27:45,589 Edgar Romero, got the case thrown out. 659 00:27:45,592 --> 00:27:46,790 It's no one's fault for a disease like that. 660 00:27:46,793 --> 00:27:48,392 Yeah, well, apparently, 661 00:27:48,417 --> 00:27:50,727 Wes didn't feel that way. 662 00:27:50,730 --> 00:27:52,262 What's wrong? 663 00:27:52,265 --> 00:27:53,730 Nothing, I just... 664 00:27:53,733 --> 00:27:55,813 I kind of feel bad for the guy's situation, you know? 665 00:27:57,938 --> 00:28:01,204 I mean, I-I don't know what I would do if my wife... 666 00:28:01,207 --> 00:28:03,740 Yeah, right. 667 00:28:03,743 --> 00:28:05,442 Well, what you wouldn't do is start revenge killing 668 00:28:05,445 --> 00:28:07,611 a bunch of innocent people. 669 00:28:07,614 --> 00:28:09,613 Good point. 670 00:28:09,616 --> 00:28:12,951 Okay, let's see if our Wes Williams is in the system. 671 00:28:17,757 --> 00:28:19,156 No criminal record. 672 00:28:19,159 --> 00:28:21,259 But he fits the description. 673 00:28:22,195 --> 00:28:24,962 Look at that. 674 00:28:24,965 --> 00:28:26,463 He's an ATF agent. 675 00:28:26,466 --> 00:28:28,067 Nicknamed "The Ghost." 676 00:28:28,092 --> 00:28:29,866 He served multiple assignments in Mexico 677 00:28:29,869 --> 00:28:30,901 trying to take down the cartels. 678 00:28:30,904 --> 00:28:32,336 Specializes in... 679 00:28:32,339 --> 00:28:34,605 long-range marksmanship. 680 00:28:34,608 --> 00:28:36,707 Let's go. 681 00:28:36,710 --> 00:28:38,175 Go! Other side. 682 00:28:38,178 --> 00:28:39,811 Hallway clear. 683 00:28:41,848 --> 00:28:42,947 Clear! 684 00:28:44,551 --> 00:28:46,584 Clear! Clear. 685 00:28:53,393 --> 00:28:55,325 He's making counterfeit badges 686 00:28:55,328 --> 00:28:57,996 for Strode Pharmaceuticals. 687 00:29:26,985 --> 00:29:28,651 Trick or treat! 688 00:29:28,654 --> 00:29:31,921 Oh, and what are you, young lady? 689 00:29:31,924 --> 00:29:33,989 She's the president of Mars. 690 00:29:33,992 --> 00:29:35,291 Duh. 691 00:29:35,294 --> 00:29:36,292 Yeah... 692 00:29:36,295 --> 00:29:37,893 duh. 693 00:29:37,896 --> 00:29:41,163 President of Mars! 694 00:29:41,166 --> 00:29:42,231 All right. 695 00:30:13,365 --> 00:30:14,998 Isn't this fun? 696 00:30:16,368 --> 00:30:18,468 I expected worse. 697 00:30:20,240 --> 00:30:22,540 I wish you wore a costume. 698 00:30:24,176 --> 00:30:26,542 Well, I, uh... 699 00:30:26,545 --> 00:30:29,446 I did bring something. 700 00:30:31,049 --> 00:30:32,548 Do you want to see it? 701 00:30:32,551 --> 00:30:33,783 Yeah. 702 00:30:35,120 --> 00:30:36,620 Turn around. 703 00:30:39,691 --> 00:30:41,024 I'm ready. 704 00:30:46,298 --> 00:30:47,863 Cool! 705 00:30:49,268 --> 00:30:50,861 We're gonna get so much candy. 706 00:31:29,908 --> 00:31:31,307 Why? 707 00:31:31,310 --> 00:31:32,976 Why did you bring me here? 708 00:31:33,001 --> 00:31:35,577 You have been so focused on blame... 709 00:31:35,580 --> 00:31:38,380 you haven't let yourself grieve. 710 00:31:38,383 --> 00:31:40,215 This isn't right. 711 00:31:40,218 --> 00:31:42,551 None of it. 712 00:31:42,554 --> 00:31:43,986 Why did he do this? 713 00:31:43,989 --> 00:31:45,087 Lucifer was just trying... 714 00:31:45,090 --> 00:31:46,188 No, Mom. 715 00:31:46,191 --> 00:31:48,525 Not Lucifer, Father. 716 00:31:51,296 --> 00:31:53,862 How did He let this happen? 717 00:31:53,865 --> 00:31:56,032 Son, it's okay. 718 00:31:56,802 --> 00:31:58,334 Just let it out. 719 00:31:58,337 --> 00:32:01,671 Let it all... out. 720 00:32:20,225 --> 00:32:22,725 I blame Father for this. 721 00:32:22,728 --> 00:32:24,593 You're right, Mom, where is he? 722 00:32:24,596 --> 00:32:26,528 If he wanted to, he could've prevented 723 00:32:26,531 --> 00:32:28,430 all of this from happening. 724 00:32:28,433 --> 00:32:32,068 All the misunderstandings, all the pain. 725 00:32:33,005 --> 00:32:34,603 Well, I'm done. 726 00:32:34,606 --> 00:32:38,541 I'm done trying to please someone who isn't ever here. 727 00:33:05,337 --> 00:33:06,568 Out. 728 00:33:06,571 --> 00:33:09,004 All of you out! Go on! 729 00:33:09,007 --> 00:33:10,774 Go! 730 00:33:33,165 --> 00:33:34,363 Anything connecting our shooter 731 00:33:34,366 --> 00:33:36,198 - to Strode Pharmaceuticals? - Yeah. Right here. 732 00:33:36,201 --> 00:33:38,801 Wes Williams' took part in one of their clinical drug trials. 733 00:33:38,804 --> 00:33:40,502 A "promising new treatment" for her lung disease. 734 00:33:40,505 --> 00:33:42,004 Not promising enough to save her. 735 00:33:42,007 --> 00:33:43,939 No. Turns out she was in the placebo group. 736 00:33:43,942 --> 00:33:46,041 Is that why he's pissed off? Who put her there? 737 00:33:46,044 --> 00:33:48,010 No one, really. It was a double-blind, 738 00:33:48,013 --> 00:33:50,446 so just like the doctor and the lawyer, no one's at fault here. 739 00:33:50,449 --> 00:33:51,947 So who does our shooter think is at fault? 740 00:33:51,950 --> 00:33:52,981 Who ran the trials? 741 00:33:52,984 --> 00:33:54,917 Dr. Jack Peterson. 742 00:33:54,920 --> 00:33:56,685 And since Williams is targeting spouses, 743 00:33:56,688 --> 00:33:58,420 if we find Mrs. Peterson, assuming... 744 00:33:58,423 --> 00:34:00,055 - No, wait... crap. - What? 745 00:34:00,058 --> 00:34:02,691 It also says that the trial was run by a Dr. Sally Peterson. 746 00:34:02,694 --> 00:34:03,992 They're a husband and wife team. 747 00:34:03,995 --> 00:34:05,828 Great. Who's the target? 748 00:34:05,831 --> 00:34:07,896 Well, it could be either one. We got to get to both of them. 749 00:34:07,899 --> 00:34:09,432 Yeah, before he does. 750 00:34:11,203 --> 00:34:12,201 Dr. Peterson? 751 00:34:12,204 --> 00:34:13,368 - LAPD. - Your wife, Sally. 752 00:34:13,371 --> 00:34:14,982 - Where is she? - What's going on? 753 00:34:15,007 --> 00:34:16,639 I'll explain later. Where's your wife? 754 00:34:16,664 --> 00:34:18,240 Probably getting a coffee from 755 00:34:18,243 --> 00:34:19,308 the coffee cart in the lobby. 756 00:34:19,311 --> 00:34:20,409 Okay, you stay with him. I'll find her. 757 00:34:20,412 --> 00:34:22,644 - You be careful. - Right. 758 00:34:22,647 --> 00:34:23,512 You stay put. 759 00:34:23,515 --> 00:34:25,982 - Here you go. - Thank you. 760 00:34:33,646 --> 00:34:35,913 I know you're out there, Mr. Sniper! 761 00:34:45,504 --> 00:34:46,936 Oh, come on! 762 00:34:48,106 --> 00:34:50,473 You can do better than that! 763 00:34:53,211 --> 00:34:54,544 Shoot me! 764 00:35:01,630 --> 00:35:03,663 Well, go on, then! 765 00:35:03,666 --> 00:35:05,665 What are you waiting for? 766 00:35:05,668 --> 00:35:07,633 Just shoot me right now. Please! 767 00:35:07,636 --> 00:35:09,468 - Lucifer, what are you doing? - Uh-oh! 768 00:35:09,471 --> 00:35:10,770 Police are here! 769 00:35:10,773 --> 00:35:13,106 Gonna have to hurry up, Mr. Shooter, sir. 770 00:35:16,412 --> 00:35:19,668 Seriously? I mean, I'm standing right here. 771 00:35:24,753 --> 00:35:26,652 Right. You're just embarrassing yourself, now. 772 00:35:26,655 --> 00:35:29,089 I mean, could you be any worse of a shot? 773 00:35:34,797 --> 00:35:36,430 Oh, come on. 774 00:35:39,168 --> 00:35:41,735 Che... It's like he's not even trying. 775 00:35:47,810 --> 00:35:50,209 Not her, you idiot... me! 776 00:35:50,212 --> 00:35:51,611 Shoot me! 777 00:35:56,385 --> 00:35:58,485 Drop your weapon now. 778 00:36:15,037 --> 00:36:17,503 You. 779 00:36:17,506 --> 00:36:18,838 Why didn't you shoot me? 780 00:36:18,841 --> 00:36:20,906 - Shoot you? - I was standing 781 00:36:20,909 --> 00:36:23,142 right here, fair game. Why didn't you do it? 782 00:36:23,145 --> 00:36:24,710 Because you didn't deserve it. 783 00:36:24,713 --> 00:36:27,046 How do you know what I deserve? 784 00:36:27,049 --> 00:36:29,248 I was trying to scare you away from her. 785 00:36:29,251 --> 00:36:31,851 I only wanted the people who killed Cassandra to suffer like... 786 00:36:31,854 --> 00:36:33,085 What...? 787 00:36:33,088 --> 00:36:35,888 Like I'm suffering. 788 00:36:35,891 --> 00:36:37,390 You idiot! 789 00:36:37,393 --> 00:36:38,891 - Lucifer. - The doctor, 790 00:36:38,894 --> 00:36:40,793 the lawyer, that woman... They didn't kill your wife! 791 00:36:40,796 --> 00:36:42,262 They aren't responsible! 792 00:36:43,232 --> 00:36:44,964 But you know that. 793 00:36:44,967 --> 00:36:48,300 You hold someone else accountable, don't you? 794 00:36:48,303 --> 00:36:51,471 If I hadn't been on mission so long... 795 00:36:52,574 --> 00:36:55,374 Been home when Cassandra needed me... 796 00:36:55,377 --> 00:36:57,543 we could've detected it sooner. 797 00:36:57,546 --> 00:37:00,613 She would still be alive. 798 00:37:00,616 --> 00:37:02,715 Yes. 799 00:37:02,718 --> 00:37:04,784 So it's not vengeance you want. 800 00:37:04,787 --> 00:37:06,253 It's punishment. 801 00:37:11,093 --> 00:37:13,459 Well, now you've got it. 802 00:37:13,462 --> 00:37:15,195 Good for you. 803 00:37:21,770 --> 00:37:22,936 I got this. 804 00:37:25,407 --> 00:37:26,873 Hey. 805 00:37:29,578 --> 00:37:31,010 How did you find us? 806 00:37:31,013 --> 00:37:33,284 Just called the station chief. 807 00:37:33,309 --> 00:37:34,839 Got all the details. 808 00:37:34,864 --> 00:37:38,395 What you just did was extremely reckless and stupid. 809 00:37:38,420 --> 00:37:40,319 But you saved that woman's life. 810 00:37:40,322 --> 00:37:42,922 I couldn't care less about that woman's life. 811 00:37:42,925 --> 00:37:45,892 So, what, you were just trying to get yourself killed? 812 00:37:46,862 --> 00:37:48,227 No. 813 00:37:48,252 --> 00:37:49,737 I don't buy it. 814 00:37:49,740 --> 00:37:52,006 Every time you say that you don't care, 815 00:37:52,009 --> 00:37:54,342 or that you're evil, or you're the Devil, 816 00:37:54,345 --> 00:37:56,202 I know that's not who you really are. 817 00:37:56,227 --> 00:37:58,947 You don't know a thing about who I am, Detective. 818 00:37:58,950 --> 00:38:00,315 Or what I've done. 819 00:38:00,318 --> 00:38:03,752 You weren't just talking about Wes back there, were you? 820 00:38:05,319 --> 00:38:07,834 You want to be punished for something. 821 00:38:07,859 --> 00:38:09,991 That's why you've been acting out recently. 822 00:38:09,994 --> 00:38:13,094 Just talk to me, Lucifer, please. 823 00:38:13,097 --> 00:38:15,563 Just tell me what's going on. 824 00:38:15,566 --> 00:38:17,900 I'm here for you, okay? I... 825 00:38:19,604 --> 00:38:21,937 I just want to understand. 826 00:38:23,908 --> 00:38:26,475 You can't understand, Detective. 827 00:38:28,613 --> 00:38:31,446 And you never will. 828 00:38:31,449 --> 00:38:36,117 Well, if you won't talk to me, then... 829 00:38:36,120 --> 00:38:38,753 please, talk to someone else. 830 00:38:38,756 --> 00:38:41,389 You have a therapist. 831 00:38:41,392 --> 00:38:44,826 Talk to her, before it eats you alive. 832 00:39:05,750 --> 00:39:08,583 Now... 833 00:39:28,005 --> 00:39:30,940 I'm glad you changed your mind. 834 00:39:34,111 --> 00:39:37,780 Are you ready to talk about your brother? 835 00:39:40,685 --> 00:39:43,385 His name is... 836 00:39:44,155 --> 00:39:47,256 was Uriel. 837 00:39:48,192 --> 00:39:50,725 And ever since he died, 838 00:39:50,728 --> 00:39:53,127 I've been having this... strange feeling. 839 00:39:53,130 --> 00:39:56,764 Something I've never felt before. 840 00:39:56,767 --> 00:39:58,801 Guilt. 841 00:39:59,737 --> 00:40:03,072 Why do you feel guilty? 842 00:40:06,377 --> 00:40:08,444 Uriel didn't just die. 843 00:40:09,814 --> 00:40:11,813 I killed him. 844 00:40:11,816 --> 00:40:13,848 I've never... 845 00:40:13,851 --> 00:40:16,784 killed anyone before. Only punished those already dead. 846 00:40:16,787 --> 00:40:20,521 You know, back when I used to run Hell. 847 00:40:20,524 --> 00:40:22,156 But... 848 00:40:22,159 --> 00:40:25,360 A stubborn Uriel... he-he gave me no choice. 849 00:40:25,363 --> 00:40:27,495 He came down from the Silver City 850 00:40:27,498 --> 00:40:29,597 to collect on the deal that I made with Dad. 851 00:40:29,600 --> 00:40:33,334 Intent on killing the detective or smiting Mum out of existence. 852 00:40:33,337 --> 00:40:35,055 - Lucifer... - He brought Azrael's blade with him, 853 00:40:35,079 --> 00:40:37,372 which is a... a divine dagger that destroys your soul, 854 00:40:37,375 --> 00:40:38,806 it doesn't just kill you. 855 00:40:38,809 --> 00:40:40,743 - It... wipes you out... - Lucifer, enough. 856 00:40:44,181 --> 00:40:46,315 I can't do this anymore. 857 00:40:48,019 --> 00:40:50,785 I can't keep track of all these elaborate metaphors. 858 00:40:50,788 --> 00:40:52,553 But it's not a metaphor, 859 00:40:52,556 --> 00:40:54,155 Doctor. 860 00:40:54,158 --> 00:40:55,590 You need to take me seriously. 861 00:40:55,593 --> 00:40:58,026 You need to believe what I'm saying. 862 00:40:58,029 --> 00:41:00,129 Otherwise, you'll never understand... 863 00:41:01,899 --> 00:41:04,465 I'm a monster. 864 00:41:04,468 --> 00:41:07,235 A monster who... deserves to be punished. 865 00:41:07,238 --> 00:41:09,637 I believe you feel that way. 866 00:41:10,841 --> 00:41:12,840 And I want to understand. 867 00:41:12,843 --> 00:41:14,609 I truly do! 868 00:41:14,612 --> 00:41:16,544 But, Lucifer, you have to help me. 869 00:41:16,547 --> 00:41:18,946 I need you to be honest with me. 870 00:41:18,949 --> 00:41:21,517 Completely honest... 871 00:41:22,693 --> 00:41:25,053 ...about who you are. 872 00:41:25,056 --> 00:41:27,755 Completely honest? 873 00:41:27,758 --> 00:41:29,223 - Are you sure? - Yes. 874 00:41:29,226 --> 00:41:31,559 Yes, I'm sure. 875 00:41:31,562 --> 00:41:33,995 That's what all of these sessions... 876 00:41:33,998 --> 00:41:37,065 Our entire relationship... Is all about. 877 00:41:37,068 --> 00:41:40,802 Getting to know the real Lucifer. 878 00:41:42,740 --> 00:41:44,639 No more lies. 879 00:41:44,642 --> 00:41:46,808 No more metaphors. 880 00:41:46,811 --> 00:41:48,776 Very well. 881 00:42:11,235 --> 00:42:13,368 Yes... 882 00:42:14,705 --> 00:42:16,805 Doctor? 883 00:42:22,513 --> 00:42:24,067 Uh... 884 00:42:53,068 --> 00:42:59,810 -Synced and corrected by VitoSilans- --www.Addic7ed.com-- 884 00:43:00,305 --> 00:43:06,319 Please rate this subtitle at www.osdb.link/83kgc Help other users to choose the best subtitles 61193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.