Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,120 --> 00:00:16,795
Good afternoon,
this is Captain Twigson speaking.
2
00:00:17,760 --> 00:00:21,958
We have reached
our altitude of four meters.
3
00:00:22,280 --> 00:00:25,431
And the weather
conditions are good.
4
00:00:25,600 --> 00:00:30,594
The gentle northern breeze
is optimal for twig pilots.
5
00:00:31,000 --> 00:00:32,877
You're so silly.
6
00:00:33,120 --> 00:00:35,509
Silly? I know you think
that I'm just playing, -
7
00:00:35,640 --> 00:00:39,349
- but his is real, Junior.
8
00:00:40,200 --> 00:00:42,953
Make sure you don't
drop Twigson, now.
9
00:00:43,160 --> 00:00:47,472
Drop me?
Don't you worry about that, Junior.
10
00:00:47,640 --> 00:00:49,790
I know how to fly, you know.
11
00:00:51,480 --> 00:00:53,550
Oh! Whew!
12
00:00:57,120 --> 00:01:00,112
No, stop it. Yuck!
13
00:01:02,600 --> 00:01:04,511
Oh my!
14
00:01:05,280 --> 00:01:09,239
This is your captain speaking again.
We got some turbulence due to -
15
00:01:09,440 --> 00:01:14,116
- a bug in the left engine. Everything
seems to be back to normal now.
16
00:01:16,440 --> 00:01:18,510
Wow, did you see that?
17
00:01:25,520 --> 00:01:30,036
Fasten your seats
and prepare for a day in the store.
18
00:01:33,120 --> 00:01:39,468
TWIGSON TIES THE KNOT
19
00:01:50,240 --> 00:01:53,232
- I'll be inside, Junior.
- Okay, Mom.
20
00:02:03,920 --> 00:02:06,434
Wow... you know what?
21
00:02:06,760 --> 00:02:10,116
That is the coolest bicycle
I have ever seen, Junior.
22
00:02:10,360 --> 00:02:12,635
- It rocks!
- Let's see now.
23
00:02:14,080 --> 00:02:18,710
Why don't you push it further into
the store? Put it over by the window.
24
00:02:19,840 --> 00:02:22,673
Hey, I want to go with you over to...
25
00:02:23,680 --> 00:02:25,955
Ouch! Stupid wire.
26
00:02:26,360 --> 00:02:28,749
I'm stuck here... Junior!
27
00:02:29,000 --> 00:02:31,434
I'm stuck inside the bicycle.
28
00:02:31,560 --> 00:02:35,030
- How did you manage that?
- Lf you can just...
29
00:02:35,200 --> 00:02:40,035
Ouch! Try again. One, two and three.
There we go!
30
00:02:43,880 --> 00:02:45,916
That definitely wasn't me!
31
00:02:50,680 --> 00:02:54,195
You better be careful
with these bicycles, Junior.
32
00:03:01,920 --> 00:03:04,718
- Bye now.
- Thanks for coming by.
33
00:03:05,640 --> 00:03:09,713
There are only a few days left
until the royal wedding.
34
00:03:09,880 --> 00:03:14,590
We have finally seen Sonja's dress.
It's an amazing...
35
00:03:18,000 --> 00:03:22,312
I think I might have
scratched my bark earlier.
36
00:03:22,480 --> 00:03:24,516
See that?
37
00:03:25,440 --> 00:03:28,671
Right there, in the back.
38
00:03:28,840 --> 00:03:31,035
Hello...
39
00:03:31,400 --> 00:03:33,960
Would you like to try it?
40
00:03:35,880 --> 00:03:38,519
- In here?
- Yes.
41
00:03:40,520 --> 00:03:42,670
Look at you!
42
00:03:43,120 --> 00:03:45,759
Look at you go.
43
00:03:55,840 --> 00:04:00,072
Let's pretend... you're out bicycling,
and I'm running next to you.
44
00:04:08,120 --> 00:04:10,111
Ahojoj.
45
00:04:11,360 --> 00:04:13,874
We're going really fast! Can you tell?
46
00:04:16,320 --> 00:04:19,756
I can't keep up with you.
47
00:04:20,160 --> 00:04:23,391
I can't keep up with you.
48
00:04:28,240 --> 00:04:30,629
You're bicycling on your own now.
49
00:04:34,280 --> 00:04:36,430
Weeeeha!
50
00:04:52,120 --> 00:04:55,112
No, no, watch out!
51
00:04:58,480 --> 00:05:00,869
- Are you okay?
- Yes.
52
00:05:03,440 --> 00:05:08,275
If you can give me a hand. There
we go. Let's just put it right there.
53
00:05:10,080 --> 00:05:12,640
I've been thinking about something.
54
00:05:12,800 --> 00:05:15,872
How about a wedding celebration -
55
00:05:16,400 --> 00:05:18,834
- for the Crown Prince Couple, -
56
00:05:19,160 --> 00:05:23,631
- on their wedding day?
We could serve coffee and cakes -
57
00:05:23,800 --> 00:05:28,112
- outside the store.
On the day of the wedding.
58
00:05:28,600 --> 00:05:31,034
No, I don't think so.
59
00:05:31,200 --> 00:05:34,272
Did you place the order
for the television sets?
60
00:05:34,520 --> 00:05:37,876
- Yes. They will be delivered next week.
- Good.
61
00:05:40,640 --> 00:05:44,792
You know what?
People like him should be canned.
62
00:05:45,960 --> 00:05:49,714
Just like any other meatball.
63
00:05:51,400 --> 00:05:53,868
I'll throw this away for you.
64
00:05:54,040 --> 00:05:57,999
Thank you.
It's great you're helping me.
65
00:06:19,720 --> 00:06:21,551
Hello.
66
00:06:22,840 --> 00:06:24,592
Who is that kid?
67
00:06:26,440 --> 00:06:29,398
Mom is in the back.
68
00:06:29,600 --> 00:06:32,910
Oh, look. The cars
that you like so much.
69
00:06:33,040 --> 00:06:34,758
They're not the same.
70
00:06:35,160 --> 00:06:37,435
Not the same? Yes, they are.
71
00:06:37,600 --> 00:06:39,989
Hello, how can I help you?
72
00:06:40,680 --> 00:06:42,557
We'll take one of these.
73
00:06:43,320 --> 00:06:45,709
One krone then, please.
74
00:06:58,520 --> 00:07:00,795
Yes, and this is...
75
00:07:01,560 --> 00:07:03,516
Karsten?
76
00:07:05,480 --> 00:07:08,040
Karsten?
77
00:07:08,200 --> 00:07:10,760
What are you doing in here?
78
00:07:14,520 --> 00:07:18,433
He wanted to drive the car.
Did you see that?
79
00:07:21,040 --> 00:07:24,749
The news about the royal wedding
is all over Europe.
80
00:07:28,840 --> 00:07:30,910
Your mom's listening
to the radio again, Junior.
81
00:07:31,000 --> 00:07:34,231
The royal wedding.
82
00:07:34,880 --> 00:07:37,269
That's just gossip, if you ask me.
83
00:07:37,560 --> 00:07:40,518
I can't live without it.
84
00:07:40,760 --> 00:07:43,991
You know me.
I can't live without -
85
00:07:44,200 --> 00:07:46,873
- my daily dose of royal gossip.
86
00:07:47,160 --> 00:07:51,597
Mom can't live without one of those
radios broadcasting love stuff?
87
00:07:51,920 --> 00:07:55,356
Hello? Would you like some? No.
88
00:07:55,520 --> 00:07:58,592
I don't. Thanks but no thanks.
Not for me!
89
00:07:58,880 --> 00:08:01,997
Imagine me falling in love with a girl!
90
00:08:02,120 --> 00:08:04,270
Imagine that!
91
00:08:06,920 --> 00:08:08,831
Look what I found!
92
00:08:13,000 --> 00:08:17,596
- Oh my. Hello!
- Hi.
93
00:08:18,920 --> 00:08:21,514
Do you want to play?
94
00:08:21,880 --> 00:08:25,111
Everything is great, up-side-down
95
00:08:25,400 --> 00:08:28,517
All that was grey turns yellow
all around
96
00:08:28,720 --> 00:08:34,511
All that was bad is sparkling bright
All that was sad is cool and light
97
00:08:35,560 --> 00:08:42,113
My belly is full of butterfly wings,
this is the best of all feelings
98
00:08:44,080 --> 00:08:47,152
High in the sky
we are summery blue,
99
00:08:47,360 --> 00:08:50,670
flying like birds, it's really true
100
00:08:51,040 --> 00:08:54,794
High above the meadows so green,
days are long
101
00:08:55,040 --> 00:08:56,837
it's the summery theme
102
00:08:57,120 --> 00:09:00,954
Hello. What's your name?
I'm Twigson. What's your name?
103
00:09:01,120 --> 00:09:04,430
- I'm Karoline.
- Yep, that's me.
104
00:09:04,760 --> 00:09:07,718
I usually don't play with girls.
105
00:09:07,960 --> 00:09:10,110
- You don't?
- No.
106
00:09:10,720 --> 00:09:13,837
Is that better? Can we play now?
107
00:09:17,320 --> 00:09:20,392
You don't need that.
108
00:09:20,560 --> 00:09:23,757
- Really? Are you sure?
- Yes.
109
00:09:27,880 --> 00:09:32,715
That's better. Let's just play.
110
00:09:36,240 --> 00:09:39,710
- What do you want to do?
- Let's...
111
00:09:39,880 --> 00:09:41,108
We can fly.
112
00:09:41,520 --> 00:09:43,351
- Fly!
- Ja!
113
00:09:43,440 --> 00:09:46,193
My belly's full of butterfly wings,
114
00:09:46,400 --> 00:09:50,109
this is the greatest of all feelings!
115
00:09:51,200 --> 00:09:54,397
High in the sky we are summery
blue,
116
00:09:54,720 --> 00:09:57,951
flying like birds, it's really true
117
00:09:58,080 --> 00:10:02,631
High above the meadows so green,
days are long,
118
00:10:03,000 --> 00:10:05,560
it's the summer theme
119
00:10:06,160 --> 00:10:08,469
50 �re... there!
120
00:10:09,400 --> 00:10:12,392
Clever, isn't it?
121
00:10:12,680 --> 00:10:17,310
If we'll put aside 50 �re every time -
122
00:10:17,480 --> 00:10:21,712
- you help me at the store
you'll get that bicycle in no time.
123
00:10:23,760 --> 00:10:26,228
- Are you ready?
- Yes.
124
00:10:26,560 --> 00:10:28,471
I'll be home in an hour.
125
00:10:28,640 --> 00:10:30,676
- Bye.
- Bye.
126
00:10:36,560 --> 00:10:40,633
- I'm saving up for a bicycle.
- Really? That's great.
127
00:10:41,680 --> 00:10:45,468
- How much do you save everyday?
- 50 �re.
128
00:10:45,640 --> 00:10:47,551
You'll get that bicycle
in no time, then.
129
00:10:47,720 --> 00:10:50,871
It's a pretty good salary.
130
00:10:51,680 --> 00:10:54,831
Junior... Look at Dad.
131
00:10:55,600 --> 00:10:58,433
I've got an idea.
132
00:11:02,400 --> 00:11:03,879
Just like that.
133
00:11:29,000 --> 00:11:30,797
What in the world?
134
00:11:31,040 --> 00:11:33,156
I thought I put it right there?
135
00:11:53,880 --> 00:11:56,030
I don't understand anything.
136
00:11:59,920 --> 00:12:02,388
Of all...
137
00:12:10,440 --> 00:12:12,795
You two are tricking me!
My oh my.
138
00:12:12,920 --> 00:12:15,957
- It was Phillip's idea!
- Oh no, I think it was yours.
139
00:12:16,120 --> 00:12:18,190
Now I'm coming to get you.
140
00:12:18,640 --> 00:12:21,108
No, don't do it.
141
00:12:21,360 --> 00:12:24,477
You little rascal.
Such a little rascal.
142
00:12:25,120 --> 00:12:27,156
You little scamp!
143
00:12:34,400 --> 00:12:36,356
Oh, such a little monkey you are.
144
00:12:43,400 --> 00:12:46,392
Will you help me
load up the car, please?
145
00:12:52,360 --> 00:12:55,750
Junior! Come say bye-bye.
146
00:12:57,280 --> 00:13:00,352
- Are you leaving?
- Yes, I am leaving now.
147
00:13:01,360 --> 00:13:04,875
I will be gone for a week on business.
148
00:13:05,400 --> 00:13:08,870
Can I have a hug?
That's nice. Bye now.
149
00:13:09,040 --> 00:13:11,031
Bye.
150
00:13:11,200 --> 00:13:13,191
One more hug.
151
00:13:13,400 --> 00:13:16,995
- Another hug, and one more.
- Yes, that's nice.
152
00:13:19,320 --> 00:13:22,039
- Bye boys.
- Bye.
153
00:13:31,040 --> 00:13:34,476
- Come on.
- What should we make for dinner?
154
00:13:35,600 --> 00:13:39,593
- I don't know. What would you like?
- Meatballs and gravy?
155
00:13:52,080 --> 00:13:54,389
Do you see Mom?
156
00:13:55,240 --> 00:13:58,073
No, but I'll see her any minute now.
157
00:13:58,200 --> 00:14:01,670
Twigs like me are pretty good -
158
00:14:01,800 --> 00:14:04,360
- at seeing moms
coming around corners.
159
00:14:15,880 --> 00:14:18,599
Where is she?
160
00:14:26,600 --> 00:14:30,070
Pay attention, now.
She'll be here any minute.
161
00:14:38,000 --> 00:14:40,514
Noooo!
162
00:14:56,720 --> 00:14:59,188
Mom said she'd be home
in an hour, right?
163
00:14:59,680 --> 00:15:01,159
Yes.
164
00:15:03,880 --> 00:15:07,668
Hello? Can anybody hear me?
165
00:15:18,840 --> 00:15:21,513
How long do we have to wait?
166
00:15:26,800 --> 00:15:29,678
Phillip? Wait!
167
00:15:31,120 --> 00:15:34,908
Phillip! Wait up!
168
00:15:35,360 --> 00:15:36,793
Phillip!
169
00:15:46,880 --> 00:15:48,836
What is that?
170
00:15:49,040 --> 00:15:51,031
It's a blinker.
171
00:15:51,160 --> 00:15:55,073
From a car. A crashed one.
172
00:15:55,400 --> 00:15:58,392
A crashed car? Here?
Crashed with what?
173
00:15:58,560 --> 00:16:01,199
Mom? Mom!
174
00:16:10,320 --> 00:16:11,230
Mom?
175
00:16:11,400 --> 00:16:16,076
- What's happened?
- Mommy had a little bicycle accident.
176
00:16:17,720 --> 00:16:21,952
Stop that car, Junior! Can you do it?
177
00:16:28,880 --> 00:16:30,836
She's down there.
178
00:16:33,600 --> 00:16:38,674
There. Here you go.
Take this. Easy now.
179
00:16:44,120 --> 00:16:46,839
- It's going to be okay.
- Go!
180
00:16:47,080 --> 00:16:50,038
We have to get her to the hospital.
181
00:17:19,200 --> 00:17:20,918
Hello, boys!
182
00:17:22,400 --> 00:17:26,393
As you know, your mother
hurt herself when she fell.
183
00:17:26,640 --> 00:17:29,712
I would like to keep her
over night for observation.
184
00:17:32,120 --> 00:17:35,430
We just want to take
extra good care of her.
185
00:17:37,120 --> 00:17:40,999
Is there any chance
that we could see her now?
186
00:17:41,200 --> 00:17:44,351
Yes, of course. Right this way.
187
00:17:44,720 --> 00:17:47,678
Did they offer you
something to drink?
188
00:17:49,440 --> 00:17:53,752
What a mess, huh?
I went flying through the air.
189
00:17:58,360 --> 00:18:02,035
I have hurt myself a little.
Right here.
190
00:18:02,240 --> 00:18:06,916
- In the rib?
- What clumsy mother you have.
191
00:18:14,360 --> 00:18:18,069
You two better step outside now.
Your mother needs to rest.
192
00:18:18,760 --> 00:18:21,877
Just for a little while, okay?
193
00:18:22,640 --> 00:18:24,676
I'll be fine.
194
00:18:25,200 --> 00:18:27,668
Phillip? Come here, please.
195
00:18:31,360 --> 00:18:37,469
I need you to be the grown up now.
Could you get hold of Dad for me?
196
00:18:38,000 --> 00:18:42,357
And look after Junior, okay?
197
00:19:20,480 --> 00:19:23,392
- Twigson!
- Yes.
198
00:19:23,680 --> 00:19:26,797
- Mom was hit by a car!
- A car?
199
00:19:27,200 --> 00:19:30,033
No, I don't think so.
We don't have any evidence.
200
00:19:30,200 --> 00:19:31,713
- Yes we do.
- We do?
201
00:19:31,880 --> 00:19:33,871
- The blinker!
- The blinker?
202
00:19:34,120 --> 00:19:37,396
Yes. It fell off when Mom crashed.
203
00:19:37,720 --> 00:19:40,632
- The part that we found in the ditch?
- Yes.
204
00:19:41,360 --> 00:19:44,238
What kind of person
would crash into a mom?
205
00:19:47,080 --> 00:19:51,198
Where are you going? Hello? Is that...
206
00:19:51,480 --> 00:19:53,789
Phillip. Phillip!
207
00:19:54,120 --> 00:19:57,192
I know something.
I think it was a car that...
208
00:19:57,400 --> 00:20:00,358
- I'm sleeping.
- Yes, but Mom...
209
00:20:00,520 --> 00:20:04,638
- Go to bed, Junior.
- I found the blinker.
210
00:20:04,800 --> 00:20:07,473
- Go to bed.
- But listen, MNom was...
211
00:20:07,600 --> 00:20:09,477
Go to bed!
212
00:20:15,720 --> 00:20:19,076
Enough! Off to bed, Junior!
213
00:20:26,160 --> 00:20:30,392
Mercy. Don't take me,
I'm just a little twig!
214
00:20:30,720 --> 00:20:35,874
- It's just me.
- Huh? Oh, okay.
215
00:20:36,240 --> 00:20:39,994
I heard a squeak, and it wasn't you.
216
00:20:40,120 --> 00:20:42,953
I think it was
the bad people who hit Mom.
217
00:20:43,160 --> 00:20:46,311
- Are they here?
- I don't know.
218
00:20:48,240 --> 00:20:50,356
Oh, no.
219
00:21:03,800 --> 00:21:07,156
- Did you spend the night in here?
- Yes.
220
00:21:12,040 --> 00:21:14,952
I'll make us some egg and bacon.
221
00:21:23,720 --> 00:21:25,870
I just have to
step outside for a minute.
222
00:21:29,920 --> 00:21:31,114
Hello.
223
00:21:31,360 --> 00:21:34,079
I'm bringing your mother's
bicycle back.
224
00:21:34,240 --> 00:21:37,676
I found it on the side of the road.
225
00:21:38,200 --> 00:21:39,713
Just put it there, please.
226
00:21:40,240 --> 00:21:41,673
What does the policeman want?
227
00:21:41,800 --> 00:21:45,110
He's after the bad guys
who ran into MNom.
228
00:21:46,720 --> 00:21:50,156
- Do they know who did it?
- I don't know.
229
00:21:50,440 --> 00:21:52,556
Seems like a plain accident.
230
00:21:52,680 --> 00:21:55,513
- No trace of anything else.
- I've got a trace.
231
00:21:55,760 --> 00:21:58,035
- You do?
- Yes.
232
00:22:01,920 --> 00:22:04,150
Where did I put the blinker?
233
00:22:04,800 --> 00:22:08,679
Lot's of traces around here anyway.
234
00:22:10,440 --> 00:22:13,989
Moose and...
235
00:22:18,120 --> 00:22:19,872
Do you find it?
236
00:22:21,480 --> 00:22:24,074
No. You didn't put it in here.
237
00:22:25,800 --> 00:22:29,554
- Rabbits too, maybe.
- Rabbits? Sure.
238
00:22:36,560 --> 00:22:40,633
- Probably bears too in this area.
- Probably.
239
00:22:42,000 --> 00:22:46,073
So, anyway. I better get going.
240
00:22:46,360 --> 00:22:47,475
- The kitchen!
- Bingo!
241
00:22:47,600 --> 00:22:50,398
- Good bye.
- Bye.
242
00:22:50,640 --> 00:22:54,315
Run! Hurry up, Junior. He's leaving.
243
00:22:56,280 --> 00:22:57,918
Oh no.
244
00:22:59,040 --> 00:23:01,952
Junior.
245
00:23:04,520 --> 00:23:08,798
- Wait!
- We found the blinker!
246
00:23:12,280 --> 00:23:16,193
What are you doing? Did you even
notice the mess you made?
247
00:23:16,880 --> 00:23:19,997
But I've got a trace!
248
00:23:29,960 --> 00:23:33,555
I find it very peculiar that the police
didn't want our trace, Junior.
249
00:23:33,840 --> 00:23:35,432
Yes.
250
00:23:35,720 --> 00:23:38,757
One has to find out
who the bad guys are.
251
00:23:39,080 --> 00:23:42,197
To keep them away
from the rest of us.
252
00:23:42,640 --> 00:23:45,518
Or simply throw them in jail.
253
00:23:46,400 --> 00:23:48,755
I don't like knowing that they are -
254
00:23:48,960 --> 00:23:51,633
- out there,
crashing into bicyclists. Wow!
255
00:23:54,880 --> 00:23:58,509
Did you see that kid?
256
00:23:58,720 --> 00:24:01,837
We need to get rid
of those bicyclists!
257
00:24:01,960 --> 00:24:05,236
"Get rid of the bicyclists"!
Did you hear that?
258
00:24:05,920 --> 00:24:08,480
The bus driver wants to get rid
of the bicyclists.
259
00:24:09,280 --> 00:24:13,637
Dang it! He is begging me to hit him.
260
00:24:13,840 --> 00:24:18,072
Was it the bus that hit Mom?
261
00:24:18,360 --> 00:24:20,351
I'm gonna get them now!
262
00:24:30,480 --> 00:24:34,268
- Do you know who's in this can?
- No. Who?
263
00:24:35,000 --> 00:24:40,154
The MNommy crasher.
In brown gravy.
264
00:24:40,640 --> 00:24:43,393
- Yes.
- The bus driver.
265
00:24:44,200 --> 00:24:47,033
- No, the bus driver.
- Exactly. The bus driver, in gravy.
266
00:24:47,200 --> 00:24:49,998
No, the bus driver
is coming this way!
267
00:25:09,840 --> 00:25:11,751
Hello?
268
00:25:36,520 --> 00:25:38,715
Hello?
269
00:25:56,760 --> 00:25:58,796
Hello?
270
00:26:02,000 --> 00:26:03,672
Run.
271
00:26:08,920 --> 00:26:11,195
Good thing we got away.
272
00:26:11,840 --> 00:26:15,992
This place is safe, and... dark.
273
00:26:20,400 --> 00:26:23,756
Sorry about that sneeze.
I had a strong -
274
00:26:23,880 --> 00:26:26,678
- allergic reaction.
I think I'm allergic -
275
00:26:26,840 --> 00:26:30,594
- to people who crash into moms.
276
00:26:31,760 --> 00:26:35,116
- Did he see us?
- I don't think so.
277
00:26:39,680 --> 00:26:42,069
Karsten! Listen to me.
278
00:26:42,880 --> 00:26:46,031
It's the lady who
took us to the hospital!
279
00:26:47,400 --> 00:26:50,119
And there is that grumpy boy.
280
00:26:50,360 --> 00:26:52,237
And you're getting a new bicycle.
281
00:26:52,640 --> 00:26:55,473
What? Grumpy boy gets a bicycle?
282
00:26:57,160 --> 00:26:59,594
He is getting my bicycle.
283
00:27:00,080 --> 00:27:03,390
That's outrageous!
We have to stop him.
284
00:27:03,640 --> 00:27:06,712
No, wait, what about the bus driver?
285
00:27:06,840 --> 00:27:09,308
He'll drive over us and eat us!
286
00:27:11,600 --> 00:27:15,070
The bicycle is disappearing
while we're trapped in here.
287
00:27:15,280 --> 00:27:19,876
Hey, bus driver!
Stop playing that accordion... thing.
288
00:27:20,080 --> 00:27:22,514
Don't buy the bicycle.
289
00:27:22,680 --> 00:27:25,797
Bus drivers who can't keep
their schedule make me so angry!
290
00:27:25,960 --> 00:27:30,317
Can't public transport
be on time for once?
291
00:27:37,160 --> 00:27:41,039
Come on, bus driver. Please drive!
292
00:27:43,920 --> 00:27:48,914
Just drive! Now start the engine.
Start the engine!
293
00:27:50,920 --> 00:27:55,550
Oh, stupid bus driver. Drive!
Don't buy it.
294
00:27:56,360 --> 00:27:59,511
He's getting the bicycle. Junior!
295
00:28:00,440 --> 00:28:04,433
Now. Run, Junior.
There's a bicycle at stake!
296
00:28:06,840 --> 00:28:09,638
Don't! It's not for sale.
297
00:28:10,360 --> 00:28:12,794
- What?
- You have to buy another one.
298
00:28:13,000 --> 00:28:15,389
- Of course it's for sale.
- No!
299
00:28:15,800 --> 00:28:18,155
- Is it not for sale?
- Of course it's for sale.
300
00:28:18,360 --> 00:28:21,875
- No, you have to get another one.
- But I want this one.
301
00:28:21,960 --> 00:28:23,598
No, you don't.
302
00:28:23,720 --> 00:28:26,280
Why don't we
come back another day...
303
00:28:26,560 --> 00:28:28,516
- I do.
- You don't.
304
00:28:28,640 --> 00:28:30,198
- I do.
- You don't.
305
00:28:30,320 --> 00:28:33,278
- I do.
- You don't.
306
00:28:33,640 --> 00:28:36,279
- It's my bicycle.
- No it's not.
307
00:28:36,480 --> 00:28:38,994
- Yes it is.
- No it's not.
308
00:28:39,120 --> 00:28:42,078
- I want this one.
- No!
309
00:28:42,240 --> 00:28:44,390
- No.
- No.
310
00:28:48,360 --> 00:28:49,918
No.
311
00:28:50,880 --> 00:28:53,678
- This is so unfair.
- Yes.
312
00:28:54,440 --> 00:28:57,750
Now everything's
just stupid and... stupid.
313
00:29:02,520 --> 00:29:04,397
Hi, Junior.
314
00:29:07,000 --> 00:29:09,753
I brought Karoline along today also.
315
00:29:10,440 --> 00:29:12,590
- Hi.
- Hi.
316
00:29:13,160 --> 00:29:17,995
- I notice you've shaved.
- Yep, no more mustachio.
317
00:29:18,480 --> 00:29:22,109
- She wants to play with Twigson.
- Yes, but he can't play.
318
00:29:24,680 --> 00:29:28,434
- Why not?
- We're gonna catch the bus driver.
319
00:29:28,600 --> 00:29:31,672
- Why?
- Because it's his fault.
320
00:29:31,880 --> 00:29:34,952
My mom being
in the hospital and... everything!
321
00:30:09,760 --> 00:30:13,275
Hey, I think I know how...
322
00:30:13,440 --> 00:30:17,228
I think I can help you
catch the bus driver.
323
00:30:30,280 --> 00:30:32,555
How?
324
00:30:40,120 --> 00:30:44,910
If the blinker on the bus
is broken, then we've got evidence.
325
00:30:45,680 --> 00:30:47,910
- Yes.
- Are you ready?
326
00:30:48,560 --> 00:30:50,118
Yes.
327
00:30:51,160 --> 00:30:53,833
A little bit lighter than the other one.
328
00:30:56,440 --> 00:30:59,193
Guess what animal I am?
329
00:31:10,400 --> 00:31:13,995
Are you all right?
330
00:31:17,360 --> 00:31:18,952
You want us to guess?
331
00:31:22,240 --> 00:31:25,516
Could it be... Are you a monkey?
332
00:31:27,760 --> 00:31:30,399
Weasel. Are you a weasel?
333
00:31:30,560 --> 00:31:32,869
- A shrew?
- No.
334
00:31:38,240 --> 00:31:42,074
I've never seen an animal like that.
Must be a singing fantasy bird.
335
00:31:43,680 --> 00:31:46,717
Mare.
What do you think?
336
00:31:46,960 --> 00:31:48,757
A sea lion.
337
00:31:49,280 --> 00:31:52,397
Monkfish. Monkfish.
338
00:31:55,960 --> 00:31:58,235
Hey, hey, hey.
339
00:32:09,760 --> 00:32:11,910
- Was it broken?
- No.
340
00:32:12,160 --> 00:32:14,515
- Then it's not him.
- No.
341
00:32:17,800 --> 00:32:21,236
- Then why are we running?
- I don't know.
342
00:32:22,960 --> 00:32:26,111
- Should we stop?
- We can do that.
343
00:32:26,840 --> 00:32:28,956
Okay, let's stop, then.
344
00:32:32,520 --> 00:32:35,637
- It must have been another car.
- Yes.
345
00:32:55,480 --> 00:32:58,995
Would you like a waffle? 25 �re.
346
00:33:08,280 --> 00:33:11,113
Yes please.
It looks delicious. There you go.
347
00:33:11,280 --> 00:33:13,714
Thank you very much.
348
00:33:13,880 --> 00:33:16,519
- Bye, then.
- Bye.
349
00:33:18,840 --> 00:33:21,593
- Was it him?
- No.
350
00:33:22,400 --> 00:33:25,790
So, we meet again.
351
00:33:26,800 --> 00:33:31,112
One time,
I ate seven waffles all by myself.
352
00:33:31,400 --> 00:33:34,278
S... s... seven waffles? No.
353
00:33:34,560 --> 00:33:36,551
Okay, that's...
354
00:33:36,720 --> 00:33:40,554
I had one with strawberries,
one with jelly -
355
00:33:40,720 --> 00:33:45,669
- and blueberry, and sour cream
and goat cheese. So yummy!
356
00:33:46,080 --> 00:33:49,629
One time,
I had twelve ants crawling on me!
357
00:33:50,000 --> 00:33:53,515
- Twelve ants?
- Yes. Twelve!
358
00:33:54,000 --> 00:33:57,788
And they were even wood eating ants.
359
00:33:57,920 --> 00:34:00,878
They were biting me
and saying yummy!
360
00:34:01,040 --> 00:34:03,076
And I'm like no, no don't eat me!
361
00:34:03,200 --> 00:34:06,875
And I just ran away
as quickly as I could.
362
00:34:26,040 --> 00:34:29,271
I do have needles you know...
363
00:34:29,720 --> 00:34:32,359
Ouch! Just kidding.
Just kidding.
364
00:34:32,680 --> 00:34:34,796
But you've got leaves.
365
00:34:35,880 --> 00:34:40,192
Peek-a-boo.
You knew where I was!
366
00:35:05,640 --> 00:35:08,359
Would you like a waffle? 25 �re.
367
00:35:15,800 --> 00:35:19,634
I thought you really meant it.
368
00:35:19,760 --> 00:35:23,389
But all you kids do is snoop.
Snoop and spy.
369
00:35:25,760 --> 00:35:28,513
Here I go with the crying again.
370
00:35:31,840 --> 00:35:34,400
- We didn't mean to make you cry.
- So typical!
371
00:35:34,560 --> 00:35:38,553
Nobody ever means anything.
372
00:35:38,840 --> 00:35:42,594
- It's not you.
- Right.
373
00:35:42,800 --> 00:35:44,552
I've heard that one before.
374
00:35:44,680 --> 00:35:47,831
- You're not the mean one.
- I can't even be mean?
375
00:35:48,280 --> 00:35:51,238
What am I then?
I am nothing!
376
00:35:51,400 --> 00:35:55,598
I am nothing but a dirty mechanic.
377
00:35:58,520 --> 00:36:02,513
I might as well buy a waffle now.
378
00:36:05,760 --> 00:36:07,637
I'll take two more.
379
00:36:10,200 --> 00:36:14,034
I'll take all of them. What did you
put in this batter anyway?
380
00:36:15,440 --> 00:36:18,398
Glue? Is that all you've got?
381
00:36:22,240 --> 00:36:26,995
I want all your waffles.
In the car. In the car. All of them.
382
00:36:41,640 --> 00:36:43,392
Good waffles.
383
00:36:48,000 --> 00:36:51,788
So, what do we do now
that we're out of waffles?
384
00:36:52,440 --> 00:36:54,715
I know what we can do.
385
00:36:57,760 --> 00:37:01,070
Wow! Hey, what's next?
386
00:37:01,200 --> 00:37:04,112
You and I getting married
just like those royal folks?
387
00:37:04,200 --> 00:37:07,033
- We can if you want.
- No. I didn't say that.
388
00:37:07,440 --> 00:37:12,116
No, I do not want that!
Hello? What are you, stupid?
389
00:37:12,920 --> 00:37:15,718
- Stupid?
- Yes. Stupid.
390
00:37:16,360 --> 00:37:18,510
You think I'm stupid?
391
00:37:19,800 --> 00:37:21,438
Sure.
392
00:37:24,800 --> 00:37:26,916
Why is she sleeping?
393
00:37:27,080 --> 00:37:30,914
We gave her some medicine.
She has been in pain all day, -
394
00:37:31,120 --> 00:37:33,839
- but she finally got some rest.
395
00:37:34,400 --> 00:37:37,517
Does the doctor know that
Mom can't live without the radio -
396
00:37:37,800 --> 00:37:41,588
- and the royal gossip?
- I don't know.
397
00:37:43,720 --> 00:37:46,678
I wish she would wake up, Junior.
398
00:37:53,920 --> 00:37:58,072
Hi Junior. Sweetie.
399
00:37:58,240 --> 00:37:59,798
Hi.
400
00:38:01,680 --> 00:38:05,150
Junior...
I'll step outside and call Dad.
401
00:38:17,880 --> 00:38:23,512
Well, hello there, little guy.
Come here.
402
00:38:25,920 --> 00:38:29,993
How's your mother doing?
Any news?
403
00:38:30,360 --> 00:38:34,069
- She just sleeps all the time.
- Does she really?
404
00:38:35,040 --> 00:38:37,634
She doesn't get to hear
any royal gossip.
405
00:38:37,800 --> 00:38:39,791
Royal gossip?
406
00:38:40,080 --> 00:38:43,152
On the radio.
She just can't live without it.
407
00:38:43,520 --> 00:38:45,875
Oh no.
408
00:38:47,840 --> 00:38:53,836
Guess what? I've got an old radio
that you can put in her room.
409
00:38:54,760 --> 00:38:58,548
It's packed with royal gossip.
410
00:38:58,880 --> 00:39:02,759
Stop by some time,
and I'll let you have it.
411
00:39:02,920 --> 00:39:06,356
- I'll do that.
- Who might that be?
412
00:39:10,800 --> 00:39:17,194
Hey there. We have a table
that's missing a leg.
413
00:39:17,480 --> 00:39:20,552
- Just bring it on by.
- Okay.
414
00:39:20,720 --> 00:39:25,157
- Are you driving past the store?
- Yes.
415
00:39:30,040 --> 00:39:34,591
- So nothing new, then?
- Somebody crashed into her.
416
00:39:34,760 --> 00:39:38,639
- What?
- This blinker belongs to that car.
417
00:39:38,960 --> 00:39:41,235
That's not what happened, dork.
418
00:39:41,440 --> 00:39:45,911
Yes it was!
And I will prove it to the police.
419
00:39:47,640 --> 00:39:49,915
The police. Right.
420
00:39:50,640 --> 00:39:54,997
Here we are. Bye now.
We have to be somewhere.
421
00:39:55,200 --> 00:39:57,111
I was supposed to get
a cartoon book.
422
00:39:57,280 --> 00:40:01,398
Yes, but first we have
an errand to run. Bye now.
423
00:40:01,520 --> 00:40:03,033
Bye-bye.
424
00:40:12,800 --> 00:40:16,918
- Did you see the blinker?
- Yes, it was broken.
425
00:40:17,680 --> 00:40:20,035
What does that mean?
426
00:40:21,480 --> 00:40:23,869
The kind lady is
the one who hit MNom.
427
00:40:24,040 --> 00:40:26,952
- Exactly.
- The kind lady?
428
00:40:27,120 --> 00:40:31,477
- The one who drove us to the hospital.
- I really don't think so.
429
00:40:31,920 --> 00:40:35,117
I can prove it if this is a match.
430
00:40:36,440 --> 00:40:41,992
- So where is this lady? And the car?
- She said they'd be back shortly.
431
00:40:47,920 --> 00:40:51,356
No, they're not coming.
432
00:40:51,520 --> 00:40:54,512
I don't know why I went along
with this nonsense anyway.
433
00:40:54,720 --> 00:40:56,631
There they are!
434
00:41:13,800 --> 00:41:17,270
If it doesn't fit, we're out of here.
435
00:41:17,400 --> 00:41:18,833
Yes.
436
00:41:22,320 --> 00:41:23,958
Come on.
437
00:41:30,880 --> 00:41:33,075
It was on the other side.
438
00:41:37,040 --> 00:41:40,589
- It was broken before.
- Sure it was.
439
00:41:40,640 --> 00:41:42,756
Right, Twigson?
440
00:41:43,280 --> 00:41:46,989
Stop imagining things.
Twigson is a twig.
441
00:41:47,120 --> 00:41:49,998
And that blinker was never broken.
442
00:41:50,440 --> 00:41:54,638
What are you doing? Stop it!
You could have given me a flat tire.
443
00:41:59,480 --> 00:42:01,835
You can ride the bus home.
444
00:42:04,960 --> 00:42:08,236
I... I am not just a twig, am I?
445
00:42:09,040 --> 00:42:10,712
No.
446
00:42:11,280 --> 00:42:13,840
And the blinker was broken, right?
447
00:42:13,960 --> 00:42:15,552
Yes.
448
00:42:15,920 --> 00:42:19,674
It's a very rude thing to say.
What if I told Phillip -
449
00:42:19,760 --> 00:42:23,389
- that he's not a real boy?
450
00:42:53,960 --> 00:42:56,235
How do I look?
451
00:43:00,320 --> 00:43:02,470
They're not my style.
452
00:43:03,520 --> 00:43:05,272
I know that.
453
00:43:06,160 --> 00:43:08,594
You wouldn't give me
an honest answer anyway.
454
00:43:11,120 --> 00:43:14,351
Have you seen the lady
who owns that car over there?
455
00:43:14,480 --> 00:43:16,710
She was in
such a hurry to get away -
456
00:43:16,800 --> 00:43:19,678
- from my dirty garage.
She left without these.
457
00:43:19,800 --> 00:43:21,199
She's inside the store.
458
00:43:21,400 --> 00:43:23,709
I'm not supposed to have these.
459
00:43:23,840 --> 00:43:25,592
She's in the store.
460
00:43:25,760 --> 00:43:28,513
That lady over there
is supposed to have these.
461
00:43:28,720 --> 00:43:30,551
She's in the store.
462
00:43:31,640 --> 00:43:34,313
- Huh?
- She's inside the store.
463
00:43:35,840 --> 00:43:37,558
Yes.
464
00:43:39,680 --> 00:43:42,433
She had the blinker
replaced at the garage.
465
00:43:42,600 --> 00:43:44,716
- She did?
- Yes!
466
00:43:45,320 --> 00:43:47,675
This is outrageous!
467
00:43:47,800 --> 00:43:50,473
They crash into Mom
and replace the blinker?
468
00:43:50,600 --> 00:43:54,229
What are you doing?
469
00:43:54,400 --> 00:43:58,313
- Hello. Junior. This is not the bus.
- Hush, be quiet.
470
00:44:01,360 --> 00:44:04,830
We have to find the blinker
and give it to the police.
471
00:44:08,440 --> 00:44:11,273
It's quite dark in here?
Did you notice?
472
00:44:19,320 --> 00:44:22,357
We are showing some
guts here, Junior.
473
00:44:22,520 --> 00:44:25,353
Not many would have done this.
474
00:44:25,480 --> 00:44:28,119
Some would've been
afraid of falling off.
475
00:44:28,320 --> 00:44:30,880
Relax. I'll keep you safe.
476
00:44:32,920 --> 00:44:35,559
You didn't keep
that one safe, did you?
477
00:45:29,160 --> 00:45:31,549
That was close.
478
00:45:34,280 --> 00:45:37,113
How are we going to find
anything in here?
479
00:45:52,800 --> 00:45:56,315
Don't make so much noise, Junior...
480
00:45:56,480 --> 00:46:00,678
- The blinker!
- You're a genius, Junior!
481
00:46:06,400 --> 00:46:08,436
It's a match!
482
00:46:12,040 --> 00:46:13,678
Junior.
483
00:46:20,160 --> 00:46:21,991
I'm sorry.
484
00:46:24,400 --> 00:46:26,868
Are you stealing from me?
485
00:46:27,520 --> 00:46:31,115
Don't you think
I would have given it to you?
486
00:46:31,920 --> 00:46:34,195
You think I'm mean, don't you?
487
00:46:36,000 --> 00:46:38,195
This is what I get.
488
00:46:43,600 --> 00:46:48,390
Look. I am mean.
There's your proof.
489
00:46:50,560 --> 00:46:53,074
They all think I'm mean.
490
00:46:56,720 --> 00:46:59,757
And that makes...
491
00:47:01,200 --> 00:47:03,919
That makes it
hard for me to be kind.
492
00:47:05,640 --> 00:47:10,156
So I just become mean.
493
00:47:10,440 --> 00:47:15,878
And if nobody...
If nobody believes that you're kind, -
494
00:47:16,320 --> 00:47:19,710
- then suddenly you
end up in this basket.
495
00:47:19,880 --> 00:47:22,189
It's called the naughty-basket.
496
00:47:23,480 --> 00:47:26,040
But I don't belong in that basket.
497
00:47:27,600 --> 00:47:30,831
You can have your blinker.
498
00:47:36,080 --> 00:47:40,517
I want you to leave. Just leave.
499
00:47:46,920 --> 00:47:49,514
Phillip! Wait up.
500
00:47:51,200 --> 00:47:55,751
I found the blinker.
The part fits. She did it.
501
00:47:55,920 --> 00:47:58,514
Thanks a lot
for giving me a flat tire.
502
00:47:58,720 --> 00:48:02,315
- We have to go to the police.
- Yes.
503
00:48:02,480 --> 00:48:06,473
I should have had you arrested.
Lucky for you Daddy's home.
504
00:48:07,680 --> 00:48:11,832
I got the blinker from the lady
who cries all the time.
505
00:48:12,040 --> 00:48:15,589
She eats hundreds of waffles.
506
00:48:16,000 --> 00:48:18,434
And she wears strange glasses.
507
00:48:18,600 --> 00:48:23,037
And she cries and cries.
I found it in her garage.
508
00:48:23,840 --> 00:48:26,400
He thinks he's a detective, now.
509
00:48:26,640 --> 00:48:29,393
- But I saw the light.
- You saw the light?
510
00:48:29,480 --> 00:48:32,950
- And it was a match!
- I told you.
511
00:48:33,360 --> 00:48:35,669
- He has lost it.
- No.
512
00:48:35,920 --> 00:48:39,629
- I don't really understand this.
- Why don't you listen to me?
513
00:48:39,800 --> 00:48:42,314
He's been like this
the whole time you've been gone.
514
00:48:42,480 --> 00:48:44,072
- No.
- No?
515
00:48:44,320 --> 00:48:46,754
Let's all just calm down now.
516
00:48:46,880 --> 00:48:49,474
- Tell that to him.
- Phillip!
517
00:48:49,600 --> 00:48:51,556
- He gave me a flat tire. On purpose!
- No.
518
00:48:51,720 --> 00:48:53,199
- You did.
- No.
519
00:48:53,360 --> 00:48:55,555
No? Now he's lying too.
520
00:48:55,720 --> 00:48:57,472
He's lying.
521
00:48:57,600 --> 00:48:59,511
You little brat.
522
00:48:59,680 --> 00:49:03,992
That's it. You will not
behave this way!
523
00:49:04,400 --> 00:49:06,868
Go to your room.
524
00:49:07,280 --> 00:49:09,430
Tell that to Phillip.
525
00:49:09,600 --> 00:49:11,511
Upstairs now!
526
00:49:18,480 --> 00:49:22,029
This is so unfair.
They're out there -
527
00:49:22,200 --> 00:49:25,795
- fixing Phillips bike,
and we're stuck here in your room.
528
00:49:35,320 --> 00:49:37,959
Do you think I was
too hard on Junior?
529
00:49:38,120 --> 00:49:39,951
I don't know.
530
00:49:41,040 --> 00:49:45,431
Nobody seems to care
that Mom's in the hospital.
531
00:49:46,160 --> 00:49:47,718
No.
532
00:49:49,320 --> 00:49:52,118
Everybody just cares
about other things.
533
00:49:58,800 --> 00:50:00,472
Karoline.
534
00:50:02,080 --> 00:50:05,993
You're thinking about
other things too!
535
00:50:06,160 --> 00:50:10,073
You would rather spend time with
Karoline than catch the bad guys.
536
00:50:10,720 --> 00:50:13,792
Well... maybe a little.
537
00:50:13,880 --> 00:50:15,711
Fine. I'll go alone, then.
538
00:50:15,880 --> 00:50:19,077
- Where?
- To the police.
539
00:50:19,440 --> 00:50:23,479
While you stay here and become
as stupid as Dad and Phillip.
540
00:50:23,640 --> 00:50:26,393
Hello! I am not stupid.
541
00:50:26,520 --> 00:50:29,910
I said "a little".
542
00:50:30,080 --> 00:50:33,072
As little time as possible.
I would much rather go to the police!
543
00:50:33,160 --> 00:50:36,709
Hey, Junior! You should bring -
544
00:50:36,880 --> 00:50:40,190
- a tough guy like me with you.
545
00:50:58,520 --> 00:51:00,511
I pity those mean guys.
546
00:51:00,680 --> 00:51:04,673
They'll be sorry that
you and I are so clever!
547
00:51:04,800 --> 00:51:07,155
They deserve what's coming!
548
00:51:07,360 --> 00:51:09,920
Faster, Junior, faster!
549
00:51:10,120 --> 00:51:13,874
The police are waiting for us.
They will be so happy -
550
00:51:13,960 --> 00:51:15,916
- that we figured it all out.
551
00:51:16,040 --> 00:51:20,113
They will put the bad guys in prison
and make us heroes.
552
00:51:20,360 --> 00:51:24,353
Here come Junior and... Twigson!
553
00:51:24,760 --> 00:51:27,911
- Right or left?
- Left.
554
00:51:30,680 --> 00:51:34,514
Here come Junior and Twigson!
555
00:51:44,800 --> 00:51:48,759
Here come Junior and Twigson!
556
00:51:51,120 --> 00:51:53,350
Junior?
557
00:52:00,320 --> 00:52:03,312
Phillip? Is Junior in your room?
558
00:52:04,240 --> 00:52:07,471
Here come Junior and Twigson!
559
00:52:08,920 --> 00:52:11,480
- The bicycle is gone.
- What? My bike?
560
00:52:13,200 --> 00:52:16,397
Hurry up, before he gets too far.
561
00:52:16,560 --> 00:52:20,189
This is the carpenter's house.
He must know how to get to the police.
562
00:52:38,440 --> 00:52:41,591
Who wouldn't be home at this hour?
563
00:52:41,760 --> 00:52:44,638
Actually, we're out too.
564
00:52:44,800 --> 00:52:48,679
If someone had knocked on our door,
we wouldn't be home.
565
00:52:56,400 --> 00:53:01,155
Wow, that came down fast!
Good thing we found shelter.
566
00:53:02,680 --> 00:53:08,232
Talk about bad weather.
The only thing missing now is snow.
567
00:53:16,920 --> 00:53:19,832
...that the Norwegian people would
568
00:53:20,000 --> 00:53:23,117
- object to the prince
marrying a non-royal.
569
00:53:23,280 --> 00:53:25,748
Not everyone gets to marry
someone they love...
570
00:53:25,880 --> 00:53:29,919
And therefore I appreciate
the state making an effort -
571
00:53:30,080 --> 00:53:33,755
- to make this a charming event.
572
00:53:35,440 --> 00:53:37,954
Eilertsen? Have you seen Junior?
573
00:53:39,080 --> 00:53:41,435
I was not watching that.
574
00:53:41,560 --> 00:53:45,712
Okay. We're looking for Junior.
He ran away.
575
00:53:45,880 --> 00:53:49,190
- Ran away?
- Can you help us look?
576
00:53:49,560 --> 00:53:52,438
Of course, of course I want to help.
577
00:54:16,200 --> 00:54:18,111
Karoline...
578
00:54:23,920 --> 00:54:25,638
Junior?
579
00:54:27,280 --> 00:54:30,750
So... You came to visit?
580
00:54:31,240 --> 00:54:34,516
I guess you are...
Here now, let's see.
581
00:54:46,360 --> 00:54:49,796
I suppose you're here
to pick up this?
582
00:54:50,080 --> 00:54:54,392
It's not new, but at least
your mother will have her gossip.
583
00:54:55,800 --> 00:54:59,634
Now, who's there? Right.
584
00:55:07,120 --> 00:55:09,759
Out driving, huh?
585
00:55:15,760 --> 00:55:19,036
Oh no. It's the mean lady.
586
00:55:20,560 --> 00:55:22,915
Twigson! We have to leave.
587
00:55:24,640 --> 00:55:26,631
Where are you?
588
00:55:28,240 --> 00:55:30,435
Say something.
589
00:55:32,400 --> 00:55:34,231
Answer me.
590
00:55:34,960 --> 00:55:37,554
- The mean lady is here.
- What?
591
00:55:43,800 --> 00:55:46,678
Well hello. Are you here as well?
592
00:55:46,800 --> 00:55:50,679
Watch out! She's mean! She's the one
who crashed into Mom.
593
00:55:51,000 --> 00:55:54,879
Now you're fantasizing.
594
00:55:54,960 --> 00:55:57,793
She replaced the blinker on her car.
595
00:55:57,920 --> 00:56:00,559
The crying mechanic did it.
596
00:56:00,760 --> 00:56:03,593
Mona? Did you go to see Mona?
597
00:56:04,160 --> 00:56:08,039
- Call the police.
- We weren't even moving.
598
00:56:08,320 --> 00:56:12,074
It was your mother
who crashed into us.
599
00:56:14,240 --> 00:56:17,152
What are you saying?
600
00:56:18,040 --> 00:56:22,875
We weren't even moving.
601
00:56:23,800 --> 00:56:26,314
We were standing still.
602
00:56:26,480 --> 00:56:31,474
Focus now. This is the gas, right?
And this is the...?
603
00:56:31,840 --> 00:56:33,558
Clutch.
604
00:56:33,720 --> 00:56:35,950
- Yes. And this is...?
- Brakes.
605
00:56:36,120 --> 00:56:38,554
Right. Easy on the gas.
606
00:56:42,200 --> 00:56:46,955
Suddenly, while we were sitting there,
there was a big thump.
607
00:56:47,760 --> 00:56:52,072
I wish we'd seen her,
and helped her, but we didn't.
608
00:56:52,240 --> 00:56:59,396
We didn't see anything,
so we just drove on home.
609
00:57:02,800 --> 00:57:06,873
I have been regretting this
ever since I realized -
610
00:57:07,080 --> 00:57:11,631
- that it was Junior's mom
who was left lying there.
611
00:57:13,040 --> 00:57:17,352
But we didn't run into her,
she just didn't stop.
612
00:57:17,760 --> 00:57:21,116
Something wrong with
the brakes, maybe?
613
00:57:22,720 --> 00:57:28,431
Let's step outside
and get some fresh air, shall we?
614
00:57:40,600 --> 00:57:44,229
I am confused, Junior.
615
00:57:44,480 --> 00:57:47,995
At first she was kind,
because she took us to the hospital.
616
00:57:48,240 --> 00:57:52,995
But then we thought she had crashed
into Mom, and then she was mean.
617
00:57:53,960 --> 00:57:58,988
But she didn't crash into Mom
and now she's kind again.
618
00:57:59,440 --> 00:58:03,228
So who's the mean one here?
619
00:58:03,680 --> 00:58:07,036
Twigson!
You were stuck in MNom's bicycle!
620
00:58:07,600 --> 00:58:11,878
- I was?
- Yes, I pulled you out.
621
00:58:27,880 --> 00:58:31,350
Yes, but that means...
622
00:58:32,440 --> 00:58:35,989
That means that Mom
is in the hospital because of us.
623
00:58:36,640 --> 00:58:40,553
- Are we the bad guys?
- Yes.
624
00:58:41,000 --> 00:58:43,719
Have we been chasing ourselves?
625
00:58:46,760 --> 00:58:48,671
What do we do now?
626
00:58:49,000 --> 00:58:52,117
We agreed that bad people
should be put in jail.
627
00:58:52,240 --> 00:58:54,834
And now that's us!
628
00:58:59,520 --> 00:59:01,590
The police!
629
00:59:02,000 --> 00:59:06,835
Oh no. Now that we've
just become bad.
630
00:59:08,280 --> 00:59:12,637
We can't go to jail.
You are a boy and I am a twig.
631
00:59:12,840 --> 00:59:16,469
Cannot be done!
Hello? Do you hear me?
632
00:59:16,800 --> 00:59:19,997
It can't be done.
They're coming this way.
633
00:59:20,440 --> 00:59:22,112
Oh no.
634
00:59:23,880 --> 00:59:29,671
Please, hurry up, Junior.
We have to get out of here.
635
00:59:30,080 --> 00:59:34,392
Junior? Junior?
636
00:59:34,920 --> 00:59:38,356
We're leaving, Junior.
We will leave our old lives behind.
637
00:59:38,440 --> 00:59:41,910
We're starting a new and better life.
638
00:59:42,000 --> 00:59:46,232
We'll find a small cabin in the woods!
639
00:59:46,400 --> 00:59:49,870
We must think positive, look forward.
640
00:59:49,960 --> 00:59:53,748
Keep looking forward, Junior!
641
00:59:54,120 --> 00:59:57,795
We will make a new existence,
a new life, -
642
00:59:57,920 --> 01:00:00,912
- where we only have each other.
643
01:00:01,040 --> 01:00:04,874
It will be hard, but we
can never look back, Junior.
644
01:00:05,000 --> 01:00:10,074
We have to look forward, Junior.
Keep looking forward!
645
01:00:16,600 --> 01:00:19,637
This is captain Twigson speaking.
646
01:00:19,760 --> 01:00:24,117
We're approaching a ditch,
at a one and a half meter altitude.
647
01:00:24,720 --> 01:00:27,951
We're facing a turbulent landing.
648
01:00:28,120 --> 01:00:30,714
So please fasten
your seatbelts, and locate -
649
01:00:30,880 --> 01:00:33,440
- the lifejackets under your seats.
650
01:00:46,560 --> 01:00:51,680
We gave Phillip a flat tire two times!
He's gonna get so mad.
651
01:01:02,040 --> 01:01:05,112
Well, we won't have to be there
for that now that we're leaving.
652
01:01:19,720 --> 01:01:25,955
For anythingfrom anyone back
home any more.
653
01:01:28,840 --> 01:01:31,479
Look what I found!
654
01:01:58,520 --> 01:02:00,795
Mom!
655
01:03:04,080 --> 01:03:08,471
- Mom's radio.
- We were supposed to drop that off.
656
01:03:08,640 --> 01:03:12,076
Yes, or she'll miss the royal gossip.
657
01:03:12,240 --> 01:03:15,312
And she can't live without it.
658
01:03:16,160 --> 01:03:19,675
Listen... I don't
want to be responsible -
659
01:03:19,800 --> 01:03:23,759
- for any more bad things
happening to Mom.
660
01:03:23,920 --> 01:03:26,195
No, we have to get to the hospital.
661
01:03:26,360 --> 01:03:29,158
Right...
662
01:03:29,600 --> 01:03:31,511
No! A police car!
663
01:03:33,640 --> 01:03:37,553
We don't have time to go to jail now.
664
01:03:37,680 --> 01:03:40,194
We have to get the radio
to the hospital.
665
01:04:01,880 --> 01:04:04,030
Drive, stupid car.
666
01:04:21,680 --> 01:04:24,911
Do you know the difference
between left and right?
667
01:04:26,600 --> 01:04:27,749
What?
668
01:04:27,880 --> 01:04:30,633
Do you know what's left and right?
669
01:04:31,840 --> 01:04:34,434
- Yes.
- Come on, then.
670
01:04:34,840 --> 01:04:40,119
Did you hear that?
He wants us to ride with him.
671
01:04:40,680 --> 01:04:44,116
And it's a real car.
672
01:04:44,680 --> 01:04:48,229
That'll be the day.
Hey, hang on.
673
01:04:48,800 --> 01:04:51,997
You don't really know the difference
between left and right.
674
01:04:52,120 --> 01:04:54,714
We have to give Mom the radio.
675
01:04:54,880 --> 01:04:57,314
Yes, but I thought we'd walk.
676
01:04:59,200 --> 01:05:01,475
Much better idea, don't you think?
677
01:05:12,680 --> 01:05:15,274
- A little on the left. I have to shift.
- Like that?
678
01:05:15,480 --> 01:05:16,959
Yes.
679
01:05:18,800 --> 01:05:20,870
A little more on the right.
680
01:05:22,040 --> 01:05:26,158
Great idea! We don't have to walk.
681
01:05:29,680 --> 01:05:33,116
- Where are you heading?
- In to the city where my dad lives.
682
01:05:33,560 --> 01:05:36,279
My mom's at the hospital.
Just drop us off there.
683
01:05:37,000 --> 01:05:40,197
- But it takes two to drive.
- Yes.
684
01:05:42,800 --> 01:05:46,270
If you leave me at the hospital,
I can't go visit my dad.
685
01:05:46,760 --> 01:05:50,639
If you go to visit your dad,
I can't go visit my mom.
686
01:05:53,040 --> 01:05:56,396
- I'm visiting my dad.
- Yes, but I'm visiting my mom.
687
01:06:00,760 --> 01:06:03,718
Hey, hey, guys,
keep your eyes on the road please.
688
01:06:03,880 --> 01:06:05,154
- Dad!
- Mom!
689
01:06:05,280 --> 01:06:07,191
- Dad!
- Mom!
690
01:06:07,480 --> 01:06:09,755
Did you hear me?
691
01:06:11,920 --> 01:06:15,674
This was not a good idea after all!
692
01:06:15,880 --> 01:06:19,475
We shouldn't have
sat in the car or tried to escape.
693
01:06:19,600 --> 01:06:22,797
And I never should've turned
Karoline down!
694
01:07:10,240 --> 01:07:12,037
Are we dead?
695
01:07:12,200 --> 01:07:14,953
No, I think we're in the hospital.
696
01:07:15,160 --> 01:07:19,392
The hospital!
But that means we're there!
697
01:07:20,440 --> 01:07:21,668
Yes.
698
01:08:00,280 --> 01:08:01,952
Karsten.
699
01:08:16,440 --> 01:08:20,149
Those are Mom's flowers.
700
01:08:34,080 --> 01:08:36,116
Where is she?
701
01:08:50,880 --> 01:08:52,472
Mom?
702
01:09:11,680 --> 01:09:13,511
There she is!
703
01:09:14,120 --> 01:09:16,588
Junior? You're awake?
704
01:09:19,000 --> 01:09:23,357
Hey, sweetie.
What are you doing? Huh?
705
01:09:24,280 --> 01:09:28,671
Here. For the gossip.
706
01:09:29,240 --> 01:09:33,631
Right, would you like to
listen with me?
707
01:09:34,840 --> 01:09:37,673
No. Me and Twigson are leaving.
708
01:09:37,760 --> 01:09:39,273
Why?
709
01:09:39,440 --> 01:09:42,910
We destroyed your brakes
when Twigson got stuck in there.
710
01:09:43,200 --> 01:09:46,590
I am dangerous and mean.
Good bye.
711
01:09:47,080 --> 01:09:50,914
Junior, no.
You are not mean. Hey.
712
01:09:51,240 --> 01:09:52,958
I am.
713
01:09:53,160 --> 01:09:57,233
Imagine if you hadn't
gotten Twigson out of there.
714
01:09:57,600 --> 01:09:59,955
He'd still be there.
715
01:10:02,360 --> 01:10:04,032
She's got a point.
716
01:10:04,160 --> 01:10:06,879
And you figured it all out.
717
01:10:07,000 --> 01:10:11,471
You two are both good and kind.
And I can't live without you two.
718
01:10:13,120 --> 01:10:16,396
She can't live without us, Junior.
719
01:10:16,960 --> 01:10:21,795
That means we have to stay. Right?
720
01:10:24,600 --> 01:10:26,670
Junior.
721
01:10:29,320 --> 01:10:31,038
Hi.
722
01:10:58,440 --> 01:11:00,192
- Excuse me... Oh hello.
- Hi.
723
01:11:00,640 --> 01:11:02,790
We're watching the wedding.
724
01:11:02,960 --> 01:11:05,474
I thought it was just gossip to you.
725
01:11:05,640 --> 01:11:08,950
No, I can't live without it.
Find a place in the back.
726
01:11:09,120 --> 01:11:13,477
Excuse me. Sorry.
727
01:11:15,360 --> 01:11:20,718
And here comes the bride,
Miss Sonja Haraldsen -
728
01:11:21,040 --> 01:11:24,919
- and His Royal Highness Olav.
729
01:11:25,760 --> 01:11:27,318
Eilertsen.
730
01:11:35,080 --> 01:11:36,911
Look who's here.
731
01:11:37,240 --> 01:11:38,992
- Hi.
- Hi.
732
01:11:39,440 --> 01:11:43,513
Is Karoline here?
Yes, look at her hair.
733
01:11:44,240 --> 01:11:46,037
It looks nice.
734
01:11:47,440 --> 01:11:50,398
- Hello Karoline.
- Hello.
735
01:11:51,280 --> 01:11:56,877
Listen, I just wanted to tell you
that I don't think you're stupid.
736
01:11:57,640 --> 01:12:05,115
So what do you think of me?
I can't live without you.
737
01:12:05,560 --> 01:12:10,714
We might have to watch Twigson
and Karoline get married instead.
738
01:12:11,240 --> 01:12:13,515
We do want a wedding, right?
739
01:12:14,040 --> 01:12:15,996
No, no. It is going to work.
740
01:12:16,160 --> 01:12:18,799
Her?
Yes
741
01:12:19,080 --> 01:12:21,514
What do you say, Twigson?
742
01:12:21,840 --> 01:12:27,278
Do you take Karoline
for your lawful wedded wife?
743
01:12:29,440 --> 01:12:32,591
I do. If you still want me, that is.
744
01:12:33,520 --> 01:12:39,117
Take Twigson for your lawful wedded
husband?
745
01:12:39,480 --> 01:12:41,914
So I ask you, Sonja Haraldsen...
746
01:12:42,080 --> 01:12:45,152
Hold it there. There, don't touch.
747
01:12:45,440 --> 01:12:47,396
...for your lawful wedded husband?
748
01:12:49,720 --> 01:12:51,915
I do.
749
01:12:53,920 --> 01:12:57,469
I hereby pronounce you
husband and wife.
750
01:12:57,640 --> 01:13:00,234
- Do we kiss now?
- Yes.
751
01:13:05,280 --> 01:13:09,478
It's time for that champagne.
It's way over due.
752
01:13:10,880 --> 01:13:13,348
Look at that, Junior.
753
01:13:17,720 --> 01:13:20,029
There's another one.
754
01:13:22,000 --> 01:13:25,072
And it's even nicer.
755
01:13:32,360 --> 01:13:34,874
- Do you like it?
- Yes.
756
01:13:36,040 --> 01:13:40,079
- Maybe we should give it a test ride?
- In here?
757
01:13:41,120 --> 01:13:45,750
No, let's try it for real this time.
Let's try it outside.
758
01:13:49,400 --> 01:13:50,833
Look at me!
759
01:13:51,320 --> 01:13:54,357
This is as wonderful as flying, Junior!
760
01:13:54,520 --> 01:13:57,557
You're the twig of my dreams,
761
01:13:57,760 --> 01:14:01,275
you're like candy,
only twice as sweet
762
01:14:04,880 --> 01:14:06,950
I'm coming, Karoline.
763
01:14:07,080 --> 01:14:09,196
You are tougher than nails,
764
01:14:09,400 --> 01:14:11,789
baby put on your veil
765
01:14:11,960 --> 01:14:13,951
As happy as can be,
766
01:14:14,120 --> 01:14:15,951
your heart belongs to me
767
01:14:16,960 --> 01:14:21,397
No doubt in my mind,
you're one twig of a kind
768
01:14:22,040 --> 01:14:24,270
I'll sing it one more time
769
01:14:25,120 --> 01:14:28,829
You're the twig of my dreams
770
01:14:30,160 --> 01:14:33,994
You're the twig of my dreams
771
01:14:34,560 --> 01:14:38,758
You're like candy,
only twice as sweet
772
01:14:40,280 --> 01:14:42,794
Remember the day you proposed
773
01:14:43,040 --> 01:14:45,349
I got my heart in a knot
774
01:14:45,520 --> 01:14:47,988
The world came to a stop
775
01:14:48,120 --> 01:14:50,554
Tall and straight, what a babe
776
01:14:51,120 --> 01:14:55,716
No stress,
I'm all dressed to impress
777
01:14:56,440 --> 01:14:58,954
And baby you said yes
778
01:14:59,880 --> 01:15:03,236
You're the twig of my dreams
779
01:15:04,800 --> 01:15:08,190
You're the twig of my dreams
780
01:15:08,880 --> 01:15:13,078
You're like candy,
only twice as sweet
781
01:15:17,360 --> 01:15:21,876
Life never was this good,
more like bark and dried up wood
782
01:15:22,160 --> 01:15:26,915
I was afraid of chicks,
I was dried up like a brick
783
01:15:27,160 --> 01:15:32,029
And then one lovely summer's day
I saw you, a beautiful bouquet
784
01:15:32,240 --> 01:15:37,951
As crazy as it seems
I'd found the birch of my dreams
785
01:15:38,200 --> 01:15:40,555
Karoline, there you were
786
01:15:40,840 --> 01:15:44,196
You're the twig of my dreams
787
01:15:46,040 --> 01:15:49,350
You're the twig of my dreams!
788
01:15:49,600 --> 01:15:54,116
You're like candy,
only twice as sweet
789
01:15:55,080 --> 01:15:58,789
You're the twig of my dreams
790
01:16:00,080 --> 01:16:03,868
You're the twig of my dreams
791
01:16:04,200 --> 01:16:09,274
You're like a carousel
spinning all by itself
792
01:16:09,560 --> 01:16:13,712
You're like chocolate
covered entrecote
793
01:16:14,000 --> 01:16:17,959
Karoline, you're like camembert!
794
01:16:22,560 --> 01:16:25,518
I just love birch pollen!
57998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.