All language subtitles for IT 2017 NEW HD-TS 60FPS x264 HQ-CPG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,650 --> 00:01:20,437 Are you sure that I won't get in trouble, Bill? 2 00:01:22,099 --> 00:01:23,887 Do not be cowardly. 3 00:01:24,233 --> 00:01:28,012 I would go with you if not I would be dying. 4 00:01:29,110 --> 00:01:30,429 You're not dying! 5 00:01:31,097 --> 00:01:34,204 What you did not see the vomit that I left out the nose this morning? 6 00:01:34,539 --> 00:01:36,771 Yuck. 7 00:01:38,169 --> 00:01:40,069 Well. Go for the wax. 8 00:01:41,881 --> 00:01:43,383 What about the basement? 9 00:01:43,582 --> 00:01:46,325 You want to float, isn't it? 10 00:01:46,824 --> 00:01:48,304 Is well. 11 00:02:02,961 --> 00:02:05,506 OCTOBER 1988 12 00:02:47,689 --> 00:02:48,986 Georgie. 13 00:02:49,485 --> 00:02:50,685 Hurry up. 14 00:02:58,299 --> 00:03:00,767 Well. I am brave. 15 00:03:21,958 --> 00:03:22,958 Where is the wax? 16 00:03:24,369 --> 00:03:25,403 There it is. 17 00:03:26,503 --> 00:03:27,503 Yes. 18 00:03:48,494 --> 00:03:50,095 What was that? What is that? 19 00:03:50,707 --> 00:03:51,736 Heaven. 20 00:04:10,804 --> 00:04:12,066 Very well. 21 00:04:12,266 --> 00:04:14,179 Here we go. 22 00:04:16,562 --> 00:04:17,562 Do you boat? 23 00:04:17,843 --> 00:04:20,411 I always called boats. 24 00:04:21,721 --> 00:04:22,721 Boat. 25 00:04:23,176 --> 00:04:24,276 Thank You, Billy. 26 00:04:32,610 --> 00:04:35,028 We'll see you then. Goodbye. 27 00:05:01,318 --> 00:05:03,018 Be careful. 28 00:05:33,438 --> 00:05:35,037 PUBLIC WORKS DERRY 29 00:05:42,436 --> 00:05:44,223 JACKSON STREET 30 00:05:52,018 --> 00:05:53,053 No! 31 00:05:54,252 --> 00:05:55,252 No! 32 00:05:57,224 --> 00:05:58,623 Bill is going to kill me. 33 00:06:08,817 --> 00:06:10,816 Hello, Georgie. 34 00:06:13,218 --> 00:06:14,617 What a beautiful boat. 35 00:06:15,598 --> 00:06:16,718 Do you want me to return? 36 00:06:17,764 --> 00:06:19,162 Yes, please. 37 00:06:19,480 --> 00:06:22,673 You seem a good guy. I bet you have many friends. 38 00:06:24,112 --> 00:06:26,360 Three, but my brother is the best of all. 39 00:06:27,002 --> 00:06:28,253 Where are you? 40 00:06:28,512 --> 00:06:30,576 In bed. Sick. 41 00:06:30,958 --> 00:06:34,279 I bet that I can encourage you. I will give him a balloon. 42 00:06:36,978 --> 00:06:38,498 Do you also want a balloon, Georgie? 43 00:06:39,888 --> 00:06:42,902 Should I not receive things from strangers. 44 00:06:44,244 --> 00:06:47,643 Well, I'm Pennywise the Clown Dancer. 45 00:06:49,165 --> 00:06:53,048 What about Pennywise? Yes? I introduce you to Georgie. 46 00:06:53,248 --> 00:06:55,414 Georgie, I present to Pennywise. 47 00:06:57,578 --> 00:07:00,187 Now we are not strangers, isn't it? 48 00:07:20,297 --> 00:07:22,194 What are you doing in the sewer? 49 00:07:22,395 --> 00:07:24,767 A storm dragged me up here. 50 00:07:25,556 --> 00:07:28,355 Swept away with the circus. 51 00:07:30,991 --> 00:07:33,598 Can you smell the circus, Georgie? 52 00:07:35,055 --> 00:07:38,833 There are peanuts, cotton candy... 53 00:07:39,427 --> 00:07:40,926 hot dogs... 54 00:07:41,201 --> 00:07:42,815 and... 55 00:07:43,878 --> 00:07:44,927 What popcorn? 56 00:07:45,127 --> 00:07:47,226 Oh popcorn! What are your favorites? 57 00:07:47,425 --> 00:07:50,140 <-O->- Yes. <-O->- mine also. 58 00:07:51,249 --> 00:07:54,111 Because they jump. Jump, jump, jump. 59 00:07:55,618 --> 00:07:56,654 Jump, jump, jump. 60 00:07:56,886 --> 00:07:57,886 Jump. 61 00:08:08,177 --> 00:08:10,188 I have to leave. 62 00:08:11,910 --> 00:08:13,577 Do without your boat? 63 00:08:14,076 --> 00:08:16,582 You won't want to lose it, Georgie. 64 00:08:16,982 --> 00:08:18,881 Bill's going to kill you. 65 00:08:22,391 --> 00:08:23,908 Ten. 66 00:08:24,910 --> 00:08:26,253 Take it. 67 00:08:29,942 --> 00:08:32,041 Take It, Georgie. 68 00:08:53,566 --> 00:08:54,566 Help! 69 00:09:03,742 --> 00:09:04,828 ¡Billy! 70 00:09:36,158 --> 00:09:41,729 It. (That) 71 00:09:47,757 --> 00:09:50,417 JUNE 1989 72 00:10:08,286 --> 00:10:09,286 Pull the trigger, Mike. 73 00:10:12,761 --> 00:10:14,413 Come on, do it. 74 00:10:25,458 --> 00:10:26,558 Please, top it up. 75 00:10:26,758 --> 00:10:29,617 You should start to take on more responsibilities here, Mike. 76 00:10:29,817 --> 00:10:31,340 Your dad was younger than you when... 77 00:10:31,539 --> 00:10:33,741 I'm not my dad, yes? 78 00:10:34,471 --> 00:10:35,477 Yes. 79 00:10:37,422 --> 00:10:39,021 Look at me, son. 80 00:10:39,939 --> 00:10:41,041 Look at me! 81 00:10:43,466 --> 00:10:46,166 There are two places where you can be in this world. 82 00:10:46,366 --> 00:10:49,189 You can be here as us or you can be there... 83 00:10:49,669 --> 00:10:51,172 like them. 84 00:10:51,400 --> 00:10:53,196 If you lose your time hesitating... 85 00:10:53,396 --> 00:10:56,693 another more will make that decision for you. 86 00:10:57,722 --> 00:11:01,530 Except that you won't know until you feel that shot between your eyes. 87 00:11:11,335 --> 00:11:12,914 There is a church full of jews. 88 00:11:13,113 --> 00:11:15,196 And Stan must make a test "superjudía". 89 00:11:15,396 --> 00:11:16,858 But how does it work? 90 00:11:17,277 --> 00:11:18,745 You slice the tip of the penis. 91 00:11:18,947 --> 00:11:20,351 But he won't be anything left! 92 00:11:20,551 --> 00:11:22,192 <-O->- Is true. <-O -> - oh Wait, guys! 93 00:11:22,391 --> 00:11:24,870 Hey, Stan, what happens at the bar mitzvah? 94 00:11:25,069 --> 00:11:28,426 Ed says that you slice the tip of the penis. 95 00:11:28,627 --> 00:11:30,828 Yes, the rabbi you will lower the pants... 96 00:11:31,026 --> 00:11:33,125 and tell the crowd: "Where is the meat?". 97 00:11:33,825 --> 00:11:36,315 At the bar mitzvah, I read the Torah... 98 00:11:36,570 --> 00:11:38,787 I give a speech and I become a man. 99 00:11:38,987 --> 00:11:40,634 There are ways more better to become a man. 100 00:11:40,834 --> 00:11:42,088 "Better ways", you'll want to say. 101 00:11:42,112 --> 00:11:43,127 Fuck. 102 00:11:49,225 --> 00:11:51,341 Do you think he will sign my yearbook? 103 00:11:51,540 --> 00:11:52,540 "Dear Richie... 104 00:11:52,740 --> 00:11:55,341 we loved touching each period. 105 00:11:55,941 --> 00:11:57,277 "You have a nice summer". 106 00:12:07,784 --> 00:12:09,383 Are you single in there, Silly-ly? 107 00:12:09,583 --> 00:12:12,041 Or do you have half of the guys with you, whore? 108 00:12:13,043 --> 00:12:15,643 I know you're there, you piece of shit, I can smell you. 109 00:12:15,865 --> 00:12:17,597 With reason you have no friends. 110 00:12:17,798 --> 00:12:21,707 How is it, Gretta? Am I a whore or a shit? 111 00:12:22,176 --> 00:12:23,375 Please according. 112 00:12:23,575 --> 00:12:24,580 You are trash. 113 00:12:27,338 --> 00:12:28,458 We just wanted to remind it to you. 114 00:12:28,638 --> 00:12:29,638 What a loser. 115 00:12:33,323 --> 00:12:35,322 At least now you smell better. 116 00:12:35,557 --> 00:12:36,559 Yuck. 117 00:12:37,200 --> 00:12:38,699 Come on, girls. 118 00:12:38,950 --> 00:12:40,623 Enjoy the summer, Silly-ly. 119 00:12:40,823 --> 00:12:41,823 Pathetic. 120 00:12:43,024 --> 00:12:44,528 HIGH school DERRY 121 00:12:44,789 --> 00:12:48,256 POLICE IN DERRY REMEMBER 7 P. M curfew 122 00:12:51,073 --> 00:12:52,235 The best feeling in the world. 123 00:12:52,450 --> 00:12:53,170 Yes? 124 00:12:53,270 --> 00:12:54,986 You try to sobártela for the first time. 125 00:12:55,497 --> 00:12:56,537 What do you want to do tomorrow? 126 00:12:56,631 --> 00:12:57,843 I start my training. 127 00:12:58,043 --> 00:12:59,642 <-O -> - What training? <-O->- Street Fighter. 128 00:12:59,874 --> 00:13:02,373 How will you spend the summer inside a room of games? 129 00:13:02,815 --> 00:13:04,187 Better that than inside of thy mother. 130 00:13:05,089 --> 00:13:06,188 What if we go to the quarry? 131 00:13:07,045 --> 00:13:09,823 Can we go to the vacant land. 132 00:13:11,173 --> 00:13:12,173 True. 133 00:13:13,370 --> 00:13:14,434 The mom of Betty Ripsom. 134 00:13:16,152 --> 00:13:18,307 Do you seriously expect to see her out of the school? 135 00:13:19,506 --> 00:13:20,506 I don't know. 136 00:13:20,705 --> 00:13:22,865 As if Betty had been hiding the last few weeks. 137 00:13:23,052 --> 00:13:24,381 Do you think they will find? 138 00:13:24,581 --> 00:13:25,581 Insurance. 139 00:13:25,811 --> 00:13:28,011 In a ditch. Decomposed, with worms, smelling... 140 00:13:28,282 --> 00:13:29,470 the short of the mother of Eddie. 141 00:13:29,494 --> 00:13:30,894 Shut up! Yuck. 142 00:13:31,094 --> 00:13:34,016 It is not dead. Is missing. 143 00:13:34,820 --> 00:13:36,060 Forgiveness Bill. Is missing. 144 00:13:38,923 --> 00:13:40,651 The vacant lots are not so bad. 145 00:13:40,851 --> 00:13:43,513 Who doesn't like to wallow in water rotten? 146 00:13:47,420 --> 00:13:48,766 Cute Frisbee, faggot. 147 00:13:48,965 --> 00:13:49,965 I return it! 148 00:13:50,935 --> 00:13:51,935 Damn the losers! 149 00:13:52,135 --> 00:13:53,135 HIGH school DERRY 150 00:13:56,192 --> 00:13:57,192 Loser. 151 00:13:57,572 --> 00:14:00,208 Stink. Bowers. 152 00:14:00,508 --> 00:14:01,588 Shut Up, Bill. 153 00:14:06,891 --> 00:14:10,740 Do Di-di-you said something, B-B-Billy? 154 00:14:11,494 --> 00:14:14,192 You saved this year for what of your little brother. 155 00:14:15,291 --> 00:14:17,000 Ended, Denbrough. 156 00:14:24,568 --> 00:14:27,267 This summer will be a martyrdom for you and your friends fags. 157 00:14:40,464 --> 00:14:42,161 I wish he would disappear. 158 00:14:42,361 --> 00:14:43,861 Sure he is the one that does. 159 00:14:55,857 --> 00:14:56,557 what you'll miss? 160 00:14:56,757 --> 00:14:58,401 What secret code for that? 161 00:15:00,375 --> 00:15:02,075 <-O->- Forgiveness. <-O->- Forgiveness is not... 162 00:15:05,085 --> 00:15:06,195 a password. 163 00:15:14,233 --> 00:15:17,070 Henry and his goons are at the west entrance. 164 00:15:17,269 --> 00:15:18,387 So you'll be fine. 165 00:15:18,588 --> 00:15:19,686 I was not... 166 00:15:19,885 --> 00:15:21,709 Everyone knows that longs for you. 167 00:15:23,706 --> 00:15:25,327 What are you listening to? 168 00:15:31,571 --> 00:15:32,795 New Kids on the Block. 169 00:15:33,041 --> 00:15:34,321 I don't even like. I was... 170 00:15:34,527 --> 00:15:37,785 Wait. You're the new guy, isn't it? As your song. Now I understand. 171 00:15:38,244 --> 00:15:39,544 There is nothing to understand. 172 00:15:39,900 --> 00:15:41,718 I'm just kidding. 173 00:15:43,313 --> 00:15:44,331 I'm Beverly Marsh. 174 00:15:44,531 --> 00:15:47,860 If. I know this because we are in the same class. 175 00:15:48,086 --> 00:15:50,209 Social Sciences. And you were... 176 00:15:51,267 --> 00:15:54,764 I Am Ben. But almost all call me... 177 00:15:55,030 --> 00:15:56,330 The new guy. 178 00:15:56,570 --> 00:15:59,670 Well, Ben, there are other nicknames for the worse. 179 00:16:00,199 --> 00:16:01,598 Let me firmarte the yearbook. 180 00:16:04,368 --> 00:16:06,368 HIGH school DERRY YEARBOOK YEAR 89 181 00:16:06,568 --> 00:16:07,948 Autograph 182 00:16:22,718 --> 00:16:24,887 Continues to be great, Ben of Social Sciences. 183 00:16:25,087 --> 00:16:26,387 Yes. 184 00:16:27,039 --> 00:16:28,395 You, too, Beverly. 185 00:16:28,595 --> 00:16:30,594 Resists, new kid of the block. 186 00:16:33,972 --> 00:16:35,326 "Don't go, baby". 187 00:16:36,670 --> 00:16:40,583 It is another song of New Kids on the Block. 188 00:16:50,842 --> 00:16:52,442 "Da fists against the posts... 189 00:16:52,641 --> 00:16:53,942 SILVER 190 00:16:54,506 --> 00:16:57,033 "Da fists against the posts..." 191 00:17:00,823 --> 00:17:01,823 Go! 192 00:17:03,721 --> 00:17:04,721 "Pole". 193 00:17:13,390 --> 00:17:14,781 Do you need help? 194 00:17:15,900 --> 00:17:17,647 I thought we had agreed on something. 195 00:17:22,148 --> 00:17:23,648 <-O->- Before you say something... <-O->- Bill. 196 00:17:23,848 --> 00:17:26,277 Let me show you something first. 197 00:17:43,532 --> 00:17:44,741 The vacant lots. 198 00:17:45,893 --> 00:17:48,654 It is the only place where I could have finished Georgie. 199 00:17:48,853 --> 00:17:50,201 He's gone, Bill. 200 00:17:52,255 --> 00:17:55,157 But if the storm dragged Georgie, we should have gone... 201 00:17:55,383 --> 00:17:58,383 It is gone! You're dead! 202 00:17:59,455 --> 00:18:03,252 You're dead! There is nothing that we can do! Nothing! 203 00:18:06,741 --> 00:18:09,848 Make disappear this before you see your mother. 204 00:18:16,075 --> 00:18:18,573 The next time you want to take something from my office... 205 00:18:20,607 --> 00:18:21,706 pídemelo first. 206 00:18:27,175 --> 00:18:29,222 I guess that you will recover your tunnels. 207 00:18:59,188 --> 00:19:00,188 Enters. 208 00:19:00,335 --> 00:19:01,380 Oh weird! 209 00:19:10,579 --> 00:19:11,579 Heaven. 210 00:19:30,247 --> 00:19:31,265 QUALITY MEATS 211 00:19:42,705 --> 00:19:43,740 ¡Mike! 212 00:19:48,566 --> 00:19:49,595 Hurry up!, child! 213 00:19:49,743 --> 00:19:51,479 Help! I burned out! 214 00:19:54,208 --> 00:19:55,208 ¡Mike! 215 00:20:24,897 --> 00:20:26,796 "Go my people! 216 00:20:34,368 --> 00:20:35,368 Do you Mike? 217 00:20:35,543 --> 00:20:36,549 Are you okay, son? 218 00:20:54,943 --> 00:20:56,787 You are not studying, Stenley. 219 00:20:58,131 --> 00:20:59,629 What are they going to say? 220 00:20:59,828 --> 00:21:03,051 The son of the rabbi can't finish his own reading of the Torah. 221 00:21:04,074 --> 00:21:05,574 Carrying the book to my office. 222 00:21:05,724 --> 00:21:07,582 Obviously you're not wearing it. 223 00:23:03,173 --> 00:23:05,070 Take all less these sandwiches, guys. 224 00:23:05,270 --> 00:23:06,270 He loves my mom. 225 00:23:06,469 --> 00:23:10,169 Hey! First you said the vacant land, now, the sewer. 226 00:23:10,496 --> 00:23:12,974 What if we caught? 227 00:23:13,174 --> 00:23:15,674 They won't, Eds. The sewers are public places. 228 00:23:15,824 --> 00:23:17,122 We are the public, isn't it? 229 00:23:17,629 --> 00:23:19,967 Eddie, these are your birth control pills? 230 00:23:20,744 --> 00:23:23,748 Yes, I am going to save your sister. Are private things. 231 00:23:24,001 --> 00:23:27,655 Hi, and welcome to The time of the children of Derry. 232 00:23:28,331 --> 00:23:31,948 Eddie, sweetheart, where are they going with such haste? 233 00:23:32,163 --> 00:23:34,770 Our word of the day is "clown". You know what that means! 234 00:23:34,970 --> 00:23:38,154 Only to my backyard, Ms. K. 235 00:23:38,523 --> 00:23:40,256 I have a new... 236 00:23:41,848 --> 00:23:46,577 A set of croquet again. Heaven, you say it once, Bill! 237 00:23:46,777 --> 00:23:47,777 Agree. 238 00:23:48,583 --> 00:23:50,882 And, sweetheart, don't revuelques in the grass. 239 00:23:51,082 --> 00:23:52,780 More if it is freshly cut. 240 00:23:53,563 --> 00:23:55,463 You know how you affect allergies. 241 00:23:55,664 --> 00:23:57,077 Yes, mom. We will. 242 00:23:57,277 --> 00:23:58,376 Do not you forget something? 243 00:23:58,576 --> 00:24:01,573 The water around us. Even is upon us. 244 00:24:06,155 --> 00:24:07,455 do Not believe me? 245 00:24:07,769 --> 00:24:09,069 Try it in their homes. 246 00:24:09,993 --> 00:24:11,154 When they are outside... 247 00:24:12,217 --> 00:24:13,427 do I give one also, Ms. K.? 248 00:24:13,627 --> 00:24:15,128 No. 249 00:24:16,664 --> 00:24:17,863 I'm sorry, mommy. 250 00:24:31,759 --> 00:24:33,164 PUBLIC LIBRARY DERRY 251 00:24:39,800 --> 00:24:42,598 "Your hair is a fire of winter, embers of January... 252 00:24:43,397 --> 00:24:44,730 "there burns in my heart." 253 00:24:44,754 --> 00:24:45,764 It slower! 254 00:24:45,964 --> 00:24:47,764 ¡Arre, Silver! 255 00:24:48,064 --> 00:24:49,064 Let's go! 256 00:24:49,170 --> 00:24:51,270 Your bike to old age is too fast! 257 00:24:52,500 --> 00:24:53,298 I found it. 258 00:24:53,499 --> 00:24:55,247 Isn't summer vacation? 259 00:24:55,447 --> 00:24:58,297 I would think that you are ready to leave the books for a while. 260 00:24:58,496 --> 00:24:59,595 I like it here. 261 00:25:00,562 --> 00:25:03,399 You should be out with friends. 262 00:25:04,726 --> 00:25:05,955 Do you not have friends? 263 00:25:06,948 --> 00:25:08,547 Could you give me the book? 264 00:25:12,138 --> 00:25:13,813 A HISTORY of OLD DERRY 265 00:25:23,409 --> 00:25:24,987 138-Waiting for it to cool down the engine at the mill of Derry. 266 00:25:25,011 --> 00:25:28,315 142-Search for Easter eggs in the blacksmith shop of Derry, April 3, 1908. 267 00:25:37,381 --> 00:25:40,895 EXPLOSION OF EASTER KILLS 88 CHILDREN, 102 TOTAL 268 00:25:45,151 --> 00:25:48,193 147-Bodies of deceased in the explosion of a blacksmith of Derry, 1908. 269 00:25:48,393 --> 00:25:51,633 149-Discovery grim in the wake after the explosion of a blacksmith of Derry, 1908. 270 00:26:11,585 --> 00:26:14,283 Herald of Derry-the Body found next to a canal is not of Betty Ripsom. 271 00:28:10,672 --> 00:28:12,082 New Guy. 272 00:28:15,902 --> 00:28:17,021 What the hell are you doing? 273 00:28:37,710 --> 00:28:39,310 Where are you going, tetitas? 274 00:28:42,535 --> 00:28:43,535 Got you. 275 00:28:43,958 --> 00:28:45,011 Wait. 276 00:28:45,683 --> 00:28:46,983 <-O->- Sujétenlo. <-O -> - let Me in peace! 277 00:28:47,183 --> 00:28:48,423 <-O->- Hit It. <-O->- Do not escape. 278 00:28:48,581 --> 00:28:49,581 Help! 279 00:28:50,301 --> 00:28:51,301 I Sujétenlo! 280 00:28:52,647 --> 00:28:55,043 <-O->- Hold It, Hockstetter. <-O->- Grab It, Belch. 281 00:28:57,162 --> 00:28:58,162 Enough is enough! 282 00:28:58,362 --> 00:29:00,964 <-O->- Let me in peace. <-O -> - oh, Look at all this fat! 283 00:29:02,350 --> 00:29:05,105 We prenderé fire to your hair, as happened to Michael Jackson. 284 00:29:05,805 --> 00:29:06,805 Sujétenlo. 285 00:29:07,005 --> 00:29:09,004 ¡Suéltenme! 286 00:29:17,605 --> 00:29:18,605 Help! 287 00:29:20,467 --> 00:29:21,467 Help! 288 00:29:26,541 --> 00:29:27,641 Well, new guy. 289 00:29:28,164 --> 00:29:29,723 This is the Bridge of the Kisses. 290 00:29:30,521 --> 00:29:33,021 Here come two things. To making out... 291 00:29:34,779 --> 00:29:35,951 and to be recorded. 292 00:29:36,153 --> 00:29:37,452 Henry, please. 293 00:29:43,573 --> 00:29:45,093 Enough is enough! Oh Henry! 294 00:29:45,293 --> 00:29:46,393 Shut up! 295 00:29:47,151 --> 00:29:49,648 I'm going to record my full name on this cottage cheese! 296 00:29:54,349 --> 00:29:56,549 I'm going to cut the tetitas. I swear by God! 297 00:29:56,880 --> 00:29:57,880 I Atrápenlo! 298 00:29:58,400 --> 00:29:59,400 Come on! 299 00:30:03,044 --> 00:30:04,044 I Atrápenlo! 300 00:30:04,561 --> 00:30:05,561 You can't run! 301 00:30:06,805 --> 00:30:08,668 <-O->- No. <-O -> - We have to find the fat! 302 00:30:15,718 --> 00:30:18,315 My knife. My dad is going to kill me! 303 00:30:21,714 --> 00:30:23,594 <-O->- You two, so go for it! <-O -> - Let's Go! 304 00:30:25,957 --> 00:30:27,385 Move on now, heck!!! 305 00:30:28,884 --> 00:30:31,322 It was there! Come on! 306 00:30:33,805 --> 00:30:35,073 Is down there. 307 00:31:07,521 --> 00:31:09,146 I don't know. I guess. 308 00:31:11,215 --> 00:31:15,213 That is poison ivy. And that is poison ivy. 309 00:31:15,413 --> 00:31:16,567 And that is poison ivy. 310 00:31:16,767 --> 00:31:18,465 Where? Where is poison ivy? 311 00:31:18,665 --> 00:31:22,504 In no side. Not all plants are poison ivy poisonous, Stanley. 312 00:31:22,904 --> 00:31:26,105 Is giving Me itching, and it sure is not good for me... 313 00:31:26,305 --> 00:31:28,943 Do you use the same toilet that your mother? 314 00:31:29,094 --> 00:31:30,200 Sometimes, yes. 315 00:31:30,399 --> 00:31:31,900 Then you must have crabs. 316 00:31:32,100 --> 00:31:33,100 It is not funny. 317 00:31:38,200 --> 00:31:39,381 Do not go to enter? 318 00:31:40,356 --> 00:31:42,168 Are gray water. 319 00:31:42,270 --> 00:31:43,516 What the heck are grey water? 320 00:31:43,517 --> 00:31:46,329 It is basically urine and poop. So I tell them... 321 00:31:46,430 --> 00:31:51,004 they are walking among millions of gallons of urine from Darry. So... 322 00:31:51,105 --> 00:31:52,207 Are you serious? What...? 323 00:31:52,308 --> 00:31:54,440 It does not smell like poop to me, lord. 324 00:31:54,641 --> 00:31:56,481 I smell it from here. 325 00:31:56,582 --> 00:31:58,810 Surely it is your breath that returns to your face. 326 00:31:59,911 --> 00:32:01,412 Have you ever heard of staphylococcus? 327 00:32:01,513 --> 00:32:02,744 I'll show you a staph. 328 00:32:02,944 --> 00:32:04,541 This is very unhygienic. These... 329 00:32:04,641 --> 00:32:06,806 It's like swimming inside a toilet. 330 00:32:06,907 --> 00:32:08,295 Have you ever heard of listeria? 331 00:32:10,254 --> 00:32:11,273 Are you retarded? 332 00:32:11,350 --> 00:32:13,194 It is because of you, we are in this situation. 333 00:32:13,296 --> 00:32:14,594 Oh guys!!! 334 00:32:16,858 --> 00:32:18,892 Fuck. Don't tell me that is... 335 00:32:19,502 --> 00:32:20,590 No. 336 00:32:21,220 --> 00:32:23,050 Georgie had put water boots. 337 00:32:24,774 --> 00:32:25,928 Who is this shoe? 338 00:32:29,030 --> 00:32:30,068 Is Betty Ripsom. 339 00:32:30,468 --> 00:32:31,767 Fuck. 340 00:32:31,891 --> 00:32:33,293 God. Go! 341 00:32:33,328 --> 00:32:34,482 I don't like this. 342 00:32:34,683 --> 00:32:36,452 How do you think it feels to Betty? 343 00:32:37,053 --> 00:32:39,729 Does running through these tunnels with a single shoe? 344 00:32:43,918 --> 00:32:45,415 What if you still here? 345 00:32:50,667 --> 00:32:52,061 Eddie, come on! 346 00:32:52,162 --> 00:32:54,970 My mom will have an aneurysm if he hears that we play here. 347 00:32:55,172 --> 00:32:56,172 Seriously. 348 00:32:57,702 --> 00:32:58,705 Do you Bill? 349 00:33:01,991 --> 00:33:04,117 If you were Betty Ripsom, I wish that I could find. 350 00:33:06,546 --> 00:33:08,052 Georgie also. 351 00:33:09,546 --> 00:33:10,946 What if I don't want to find them? 352 00:33:12,840 --> 00:33:16,526 No offense, Bill, but I don't want to end up as... 353 00:33:19,870 --> 00:33:21,131 I don't want to go away also. 354 00:33:21,831 --> 00:33:24,195 <-O->- Has a reason. <-O -> - do You also? 355 00:33:24,395 --> 00:33:25,794 It's summer. 356 00:33:25,896 --> 00:33:27,176 We should be having fun. 357 00:33:28,446 --> 00:33:30,011 This is not fun. 358 00:33:30,652 --> 00:33:31,817 It is frightening and unpleasant. 359 00:33:38,651 --> 00:33:40,618 Go! What happened to you? 360 00:34:23,388 --> 00:34:25,493 I hear you, tetitas. 361 00:34:42,012 --> 00:34:45,280 Do not think that you can stay here all day. 362 00:34:58,734 --> 00:35:01,173 Did you find us, Patrick. 363 00:35:01,274 --> 00:35:04,256 Did you find us, Patrick. 364 00:35:07,189 --> 00:35:08,189 Patrick. 365 00:35:24,118 --> 00:35:25,118 Go! 366 00:35:38,821 --> 00:35:41,732 I LOVE DERRY 367 00:35:56,705 --> 00:35:58,297 It is great that you help the new guy... 368 00:35:58,321 --> 00:35:59,792 but we must think of us. 369 00:35:59,991 --> 00:36:01,578 Is bleeding, and you know... 370 00:36:01,779 --> 00:36:03,950 there's an epidemic of AIDS right now. 371 00:36:04,051 --> 00:36:07,527 The friend of my mom from NY was caught touching a pole dirty in the metro. 372 00:36:07,628 --> 00:36:10,924 I got a drop of infected blood to the system by the cuticle. 373 00:36:11,026 --> 00:36:13,708 And you can amputate the legs and arms. 374 00:36:13,909 --> 00:36:16,667 But, how amputas the waist? 375 00:36:16,867 --> 00:36:19,232 They know that in the alleys there are needles infected with AIDS, isn't it? 376 00:36:19,256 --> 00:36:20,256 You know that. 377 00:36:21,167 --> 00:36:22,167 We are dead. 378 00:36:23,021 --> 00:36:24,101 Richie, wait here. We will. 379 00:36:28,604 --> 00:36:30,466 I was happy to get to know you before murieras. 380 00:36:38,451 --> 00:36:39,780 Well. 381 00:36:41,701 --> 00:36:43,039 Can we pay for all that? 382 00:36:43,139 --> 00:36:44,140 Is all that we have. 383 00:36:44,241 --> 00:36:45,539 ¿Bromeas? 384 00:36:47,925 --> 00:36:50,153 Wait, you have an account here, isn't it? 385 00:36:50,654 --> 00:36:52,815 If my mom finds out that I bought all of this... 386 00:36:53,480 --> 00:36:56,374 stop the weekend in an Emergency causing me to x-rays. 387 00:37:00,982 --> 00:37:05,340 PADS 388 00:37:10,335 --> 00:37:11,463 We will see you dad. 389 00:37:11,565 --> 00:37:13,563 See you, Gretta. 390 00:37:19,370 --> 00:37:20,584 Are you ok? 391 00:37:22,223 --> 00:37:24,029 I'm fine. What happens to you? 392 00:37:24,629 --> 00:37:25,684 It is not a matter of yours. 393 00:37:25,786 --> 00:37:28,190 There is a guy outside. It looks as if it had been killed. 394 00:37:29,090 --> 00:37:32,343 We need some supplies... 395 00:37:32,446 --> 00:37:35,209 but we don't have enough money. 396 00:37:40,536 --> 00:37:42,231 I like your glasses, You, Keene. 397 00:37:42,831 --> 00:37:45,061 Looks like Clark Kent. 398 00:37:46,866 --> 00:37:48,449 I don't know. 399 00:37:48,549 --> 00:37:49,757 Can I probármelos? 400 00:37:52,596 --> 00:37:53,596 Clear. 401 00:37:59,666 --> 00:38:01,335 What does it say? 402 00:38:02,375 --> 00:38:04,596 Amazing. 403 00:38:04,897 --> 00:38:07,151 You look like Lois Lane. 404 00:38:09,461 --> 00:38:10,461 Really? 405 00:38:15,260 --> 00:38:16,577 Well, here you have. 406 00:38:18,198 --> 00:38:19,343 Heavens, I'm so sorry. 407 00:38:34,289 --> 00:38:35,514 Succiónale the wound. 408 00:38:35,815 --> 00:38:37,725 <-O->- I Need to concentrate. <-O -> - Do You Concentrate? 409 00:38:37,825 --> 00:38:38,870 Yes, can you bring me something? 410 00:38:38,971 --> 00:38:41,174 <-O -> - Oh, Heavens! What do you need? <-O->- My bifocals. 411 00:38:41,210 --> 00:38:42,367 Are in the cangurera. 412 00:38:42,569 --> 00:38:44,205 Why do you have two cangureras? 413 00:38:44,406 --> 00:38:45,851 I should concentrate, it's a long story. 414 00:38:45,875 --> 00:38:46,977 I don't want to hear it. 415 00:39:00,024 --> 00:39:01,024 Thank you. 416 00:39:01,551 --> 00:39:02,695 We are to hand. 417 00:39:02,796 --> 00:39:05,147 God, you are bleeding. Oh my god! 418 00:39:05,348 --> 00:39:06,480 What Ben Social Sciences? 419 00:39:06,582 --> 00:39:09,134 You must suction the wound before putting a band-aid. 420 00:39:09,186 --> 00:39:11,129 <-O->- Is basic. <-O->- you don't know what you say. 421 00:39:11,228 --> 00:39:13,247 Are you ok? That doesn't look good. 422 00:39:13,846 --> 00:39:15,377 No, I'm fine. I fell. 423 00:39:15,478 --> 00:39:16,876 Yes, on Hanry Bowers. 424 00:39:17,079 --> 00:39:18,618 Shut Up, Richie. 425 00:39:18,718 --> 00:39:20,357 Why? It is the truth. 426 00:39:21,594 --> 00:39:25,056 Are you sure you have the right to heal? 427 00:39:28,408 --> 00:39:30,988 We'll take care of him. 428 00:39:31,188 --> 00:39:32,547 Thank you again, Beverly. 429 00:39:32,648 --> 00:39:35,653 Insurance. Maybe we see you. 430 00:39:35,754 --> 00:39:39,525 Yes, we thought to go to the quarry tomorrow... 431 00:39:39,846 --> 00:39:41,545 if you want to... 432 00:39:42,148 --> 00:39:43,148 come. 433 00:39:43,723 --> 00:39:46,001 It is good to know. Thank you. 434 00:39:49,718 --> 00:39:51,558 Great that nombraras to Bowers in front of her. 435 00:39:51,759 --> 00:39:52,852 Yes, you heard what he did. 436 00:39:54,022 --> 00:39:55,129 What did he do? 437 00:39:55,228 --> 00:39:56,627 Rather. "Who did what?" 438 00:39:56,729 --> 00:39:58,631 I heard that the list is longer than my crotch. 439 00:39:59,031 --> 00:40:00,544 That's not saying much. 440 00:40:00,645 --> 00:40:03,165 They are only rumors. 441 00:40:03,768 --> 00:40:05,482 He was with Bill in the third grade. 442 00:40:06,764 --> 00:40:08,044 Being kissed in the theatre. 443 00:40:08,105 --> 00:40:10,655 The reviews said that you can't fake that much passion. 444 00:40:10,756 --> 00:40:13,112 Hands to work, my good friends... 445 00:40:13,714 --> 00:40:15,721 this boy requires our attention. 446 00:40:15,822 --> 00:40:17,372 Opera, Dr. K. We will, cúralo. 447 00:40:17,573 --> 00:40:19,611 Shut up, Einstein, I know what to do... 448 00:40:19,712 --> 00:40:21,232 and don't do the british to me. 449 00:40:21,450 --> 00:40:22,901 Succiónale the wound. We will. 450 00:40:23,002 --> 00:40:27,325 The water of the toilet and the tub travels through the drains and into the sewers. 451 00:40:27,427 --> 00:40:30,982 The sewers are a fun place to play with all your friends. 452 00:40:31,083 --> 00:40:35,686 Just follow the water towards the drains and you will get to the sewers. 453 00:40:35,787 --> 00:40:40,583 When they are there with friends, it can be as silly as a clown! 454 00:40:40,685 --> 00:40:42,916 So, it is the word of the day. 455 00:40:46,441 --> 00:40:47,441 Hello, daddy. 456 00:40:47,707 --> 00:40:48,954 Hello, Bevvie. 457 00:40:49,453 --> 00:40:50,654 What do you have there? 458 00:40:53,092 --> 00:40:54,302 Some of the things. 459 00:40:54,844 --> 00:40:56,165 Like what? 460 00:41:17,784 --> 00:41:20,076 Tell me that you're still my baby. 461 00:41:20,676 --> 00:41:21,945 Yes, daddy. 462 00:41:24,787 --> 00:41:26,067 Well. 463 00:41:26,368 --> 00:41:28,898 A ball high to the left. His last batting. 464 00:41:29,099 --> 00:41:30,573 Grazed the post. 465 00:41:31,273 --> 00:41:34,414 Wade Booggs, of course, leads the league in hits so long. 466 00:41:49,007 --> 00:41:52,681 This is what you did. This is what... 467 00:42:27,670 --> 00:42:28,903 Do it. 468 00:42:34,753 --> 00:42:35,802 Oh my god. 469 00:42:36,502 --> 00:42:38,017 <-O->- Snap. <-O->- Poor tree. 470 00:42:38,117 --> 00:42:39,415 It's super easy! 471 00:42:40,242 --> 00:42:42,112 My god, what a mess. Won I. 472 00:42:42,213 --> 00:42:43,313 <-O -> - Did You Win? <-O->- Yes. 473 00:42:43,414 --> 00:42:45,565 <-O -> - did you see my spit? <-O -> - o That was further away! 474 00:42:45,765 --> 00:42:47,351 <-O->- it Is by distance. <-O->- it was Always for mass. 475 00:42:47,375 --> 00:42:48,653 What is mass? 476 00:42:48,854 --> 00:42:50,235 What matter how far I fall? 477 00:42:50,436 --> 00:42:53,212 Matter how great it looks, if it is green, white, juicy and fat. 478 00:42:53,714 --> 00:42:54,649 <-O->- Well. <-O->- Thanks for that. 479 00:42:54,687 --> 00:42:56,007 <-O -> - Who goes first? <-O->- Was dismal. 480 00:43:00,302 --> 00:43:01,415 I'm going! 481 00:43:05,856 --> 00:43:06,856 Cowards. 482 00:43:10,247 --> 00:43:12,040 Go! 483 00:43:16,454 --> 00:43:18,725 Damn it! We just humiliate a girl. 484 00:43:18,925 --> 00:43:20,329 Do we have to do it now? 485 00:43:20,430 --> 00:43:21,430 Yes. 486 00:43:21,648 --> 00:43:22,648 Come on! 487 00:43:23,543 --> 00:43:24,906 Fuck. 488 00:43:35,006 --> 00:43:36,970 Wow, I won! I have already won!!! 489 00:43:39,147 --> 00:43:40,673 I fell! Yes! 490 00:44:08,235 --> 00:44:09,294 Go! 491 00:44:09,429 --> 00:44:10,909 <-O -> - What was that? <-O->- Something touched me on the foot. 492 00:44:14,266 --> 00:44:14,966 Does that work? 493 00:44:15,067 --> 00:44:16,809 <-O -> - Where? <-O->- Here. 494 00:44:17,009 --> 00:44:18,070 It is a turtle. 495 00:44:51,292 --> 00:44:53,441 First, Ben. We are on vacation! 496 00:44:53,641 --> 00:44:54,712 Do that? It is not of the school. 497 00:44:54,914 --> 00:44:56,017 Derry historical. Maine. 498 00:44:56,218 --> 00:44:57,832 <-O -> - Who sent you this? <-S -> You - Nobody. 499 00:44:58,233 --> 00:44:59,331 No one. 500 00:45:02,243 --> 00:45:03,303 EXPLOSION OF PAUSCUA KILLS 88 CHILDREN, 102 TOTAL 501 00:45:03,327 --> 00:45:04,525 What is a history project? 502 00:45:04,625 --> 00:45:05,648 FIVE MASSACRED TO a FLAT LIGHT OF DAY 503 00:45:05,672 --> 00:45:09,481 When I moved here, I didn't had with whom to be... 504 00:45:09,482 --> 00:45:11,615 so I started to spend time in the library. 505 00:45:12,723 --> 00:45:13,835 What you went to the library? 506 00:45:14,936 --> 00:45:16,227 What's the purpose? 507 00:45:16,343 --> 00:45:17,741 I want to see. 508 00:45:20,844 --> 00:45:22,102 What is The Black Spot? 509 00:45:22,303 --> 00:45:23,851 It was a night club that caught fire... 510 00:45:24,051 --> 00:45:25,151 that sect is racist. 511 00:45:25,899 --> 00:45:26,899 What? 512 00:45:27,015 --> 00:45:28,028 What don't you watch Geraldo? 513 00:45:29,883 --> 00:45:31,229 Your hair... 514 00:45:33,628 --> 00:45:35,326 Your hair looks beautiful. Beverly. 515 00:45:37,723 --> 00:45:39,491 Well. Thank you. 516 00:45:42,881 --> 00:45:44,819 Dame, put him on the phone. 517 00:45:49,325 --> 00:45:50,845 What are pure murders and missing persons? 518 00:45:51,527 --> 00:45:53,799 Derry is not like any town where you have been. 519 00:45:54,845 --> 00:45:57,639 They did a study once... 520 00:45:58,564 --> 00:46:01,893 and people dies or disappears six times higher than the national average. 521 00:46:04,025 --> 00:46:05,429 Did you read that? 522 00:46:06,027 --> 00:46:07,752 And that is with adults. 523 00:46:07,897 --> 00:46:09,532 With children it is worse. 524 00:46:10,032 --> 00:46:11,229 Much worse. 525 00:46:12,900 --> 00:46:15,807 I have more things if you want to see them. 526 00:46:32,806 --> 00:46:38,385 MISSING PATRICK HOCKSTETTER 527 00:46:46,282 --> 00:46:47,866 Not enloquezcas, just let us know. 528 00:46:48,167 --> 00:46:50,593 Yes. I heard that it has a roller coaster and a chimpanzee... 529 00:46:50,695 --> 00:46:53,384 and the bones of an old. Yes. 530 00:46:54,992 --> 00:46:56,191 Heaven. 531 00:46:56,492 --> 00:46:57,624 Go. 532 00:46:57,721 --> 00:46:58,756 Great, isn't it? 533 00:46:59,501 --> 00:47:01,644 No, it has nothing of great. 534 00:47:01,844 --> 00:47:03,751 There is nothing great. 535 00:47:03,953 --> 00:47:05,441 OLD DERRY PUBLIC PROPERTY OF DERRY 536 00:47:05,465 --> 00:47:08,284 This is not great. Wait, no. No, it is not great. 537 00:47:08,384 --> 00:47:09,938 What is that? 538 00:47:09,939 --> 00:47:12,781 Do that? It is the charter of the town of Derry. 539 00:47:12,981 --> 00:47:14,481 Alert Nerd. 540 00:47:14,640 --> 00:47:17,108 No, in fact it is very interesting. 541 00:47:17,210 --> 00:47:18,770 Started as a trap for beavers. 542 00:47:18,871 --> 00:47:21,230 What remains, isn't it, guys? 543 00:47:21,511 --> 00:47:24,128 Ninety-one people signed the charter of Derry. 544 00:47:24,229 --> 00:47:28,124 But that same winter, went missing all without a trace. 545 00:47:28,252 --> 00:47:29,627 Does the entire population? 546 00:47:29,981 --> 00:47:31,607 There were rumors of indians... 547 00:47:31,708 --> 00:47:34,002 but no hint of an attack. 548 00:47:34,976 --> 00:47:37,824 Everyone thought that had been a plague or something. 549 00:47:38,025 --> 00:47:39,324 But it is as if... 550 00:47:40,024 --> 00:47:42,899 a day disappeared all and be gone. 551 00:47:43,935 --> 00:47:48,259 The only clue was a trail of bloody clothes that he was going to the house of the well. 552 00:47:48,860 --> 00:47:50,931 Heaven. We can go to "unsolved Mysteries". 553 00:47:51,031 --> 00:47:52,471 <-O->- Let's Do It. You are brilliant. - Maybe. 554 00:48:01,584 --> 00:48:02,660 I don't know. 555 00:48:02,761 --> 00:48:05,229 Maybe just try to make friends, Stanley. 556 00:48:05,868 --> 00:48:07,333 Where was the home of the well? 557 00:48:08,378 --> 00:48:10,565 I don't know. In some side of the town, I guess. 558 00:48:10,966 --> 00:48:12,058 Why? 559 00:48:12,159 --> 00:48:13,459 For nothing. 560 00:48:14,151 --> 00:48:15,855 MISSING TANIA MCGOWAN 561 00:48:16,057 --> 00:48:20,903 Nobody knows the trouble I've seen nobody knows my pain 562 00:48:21,003 --> 00:48:24,667 STREET NEIBOLT STREET TURNER 563 00:49:12,240 --> 00:49:14,205 Eddie... 564 00:49:17,479 --> 00:49:19,941 What are you looking for? 565 00:49:24,729 --> 00:49:27,076 Fuck. My mom is going to kill me. 566 00:49:38,213 --> 00:49:40,661 Do you think this will help me, Eddie? 567 00:49:55,676 --> 00:49:58,323 Help! 568 00:50:18,381 --> 00:50:20,446 Where are you going, Eds? 569 00:50:21,047 --> 00:50:23,698 If you lived here, you'd be at home. 570 00:50:25,962 --> 00:50:28,255 Come join the clown, Eds. 571 00:50:28,857 --> 00:50:30,282 You're going to float down here. 572 00:50:30,640 --> 00:50:32,636 All we float down here. 573 00:50:32,837 --> 00:50:34,137 Yes of course. 574 00:50:46,844 --> 00:50:49,841 The frog prince 575 00:51:29,351 --> 00:51:31,964 "Your hair is the fire of winter... 576 00:51:32,765 --> 00:51:35,108 "embers of January... 577 00:51:35,907 --> 00:51:38,400 "there burns in my heart." 578 00:51:51,109 --> 00:51:52,439 Beverly... 579 00:51:56,417 --> 00:51:58,402 Beverly. 580 00:51:59,923 --> 00:52:00,923 Help me. 581 00:52:05,467 --> 00:52:06,843 Help me, please. 582 00:52:10,788 --> 00:52:15,080 we All want to meet you, Beverly. 583 00:52:15,981 --> 00:52:19,634 All we float down here. 584 00:52:23,436 --> 00:52:26,611 Hello??? Who are you? 585 00:52:26,813 --> 00:52:28,859 - I'm Veronica. <-O->- Betty Rapsom. 586 00:52:28,960 --> 00:52:30,659 Patrick Hockstetter. 587 00:52:31,259 --> 00:52:32,281 Come. 588 00:52:32,382 --> 00:52:34,714 - do you Want to see? <-O->- We Float. 589 00:52:34,815 --> 00:52:36,889 Change. 590 00:53:08,871 --> 00:53:09,977 8 metres 591 00:53:46,854 --> 00:53:47,898 Papa! 592 00:53:47,999 --> 00:53:49,297 Help! 593 00:53:49,500 --> 00:53:50,876 Help! 594 00:54:26,779 --> 00:54:27,989 What the heck is going on? 595 00:54:31,606 --> 00:54:32,832 The sink... 596 00:54:36,260 --> 00:54:37,853 and the blood... 597 00:54:38,251 --> 00:54:40,067 What blood? 598 00:54:41,509 --> 00:54:45,779 The wash basin. Don't you see? 599 00:54:47,189 --> 00:54:48,306 There was blood. 600 00:54:57,182 --> 00:54:58,746 I worry about you, Bevvie. 601 00:55:00,116 --> 00:55:02,027 I worry a lot. 602 00:55:02,128 --> 00:55:05,004 But do you not see it? 603 00:55:05,206 --> 00:55:07,471 Why you did this in your hair? 604 00:55:08,783 --> 00:55:10,855 Makes you look like a man. 605 00:58:23,121 --> 00:58:25,882 I lost it, Billy. Don't be mad. 606 00:58:28,805 --> 00:58:31,196 I'm not angry with you. 607 00:58:39,906 --> 00:58:41,899 It was floating. 608 00:58:46,712 --> 00:58:49,347 But, Bill, if you come with me... 609 00:58:49,549 --> 00:58:51,674 you float also. 610 00:58:51,875 --> 00:58:53,074 Georgie. 611 00:58:54,128 --> 00:58:56,046 You float also. 612 00:58:56,147 --> 00:58:58,046 You float also. 613 00:58:58,245 --> 00:59:00,077 You float also. 614 00:59:00,280 --> 00:59:03,359 You float also. 615 00:59:03,560 --> 00:59:04,768 You float also. 616 00:59:04,870 --> 00:59:08,712 I float too! 617 00:59:08,814 --> 00:59:10,126 I float too! 618 00:59:10,228 --> 00:59:11,892 I float too! 619 00:59:12,574 --> 00:59:14,200 I float too! 620 00:59:30,196 --> 00:59:30,950 We must not go by the alley. 621 00:59:31,086 --> 00:59:32,938 <-O->- It takes too long for the alley. <-O->- No. it is much faster. 622 00:59:32,962 --> 00:59:34,242 It is more dangerous and unpleasant. 623 00:59:35,359 --> 00:59:38,553 <-O -> - How that is more dangerous? <-O->- Smell like urine and it is disgusting. 624 00:59:38,653 --> 00:59:39,606 Well. Can you tell me what he said exactly? 625 00:59:39,640 --> 00:59:42,232 He didn't say anything. Just apuraran. 626 00:59:42,300 --> 00:59:43,300 <-O->- Well. <-O->- Well. 627 00:59:44,084 --> 00:59:45,879 Came. 628 00:59:46,078 --> 00:59:47,702 I need to show you something. 629 00:59:47,903 --> 00:59:49,204 What is it? 630 00:59:49,304 --> 00:59:50,464 Do more of what we saw in the quarry? 631 00:59:50,488 --> 00:59:51,728 Shut up! Just shut up, Richie. 632 00:59:52,401 --> 00:59:56,000 My dad will kill me if he knows that he let it pass you guys to my apartment. 633 00:59:56,790 --> 00:59:58,800 Leave a sentinel. 634 00:59:58,824 --> 01:00:01,100 Richie, stay here. 635 01:00:01,201 --> 01:00:03,405 Oh wait! What if he returns your dad? 636 01:00:04,217 --> 01:00:06,618 Do what you always do. She starts to speak. 637 01:00:08,651 --> 01:00:09,893 It is a gift. 638 01:00:19,125 --> 01:00:20,128 There. 639 01:00:21,512 --> 01:00:23,098 What is it? 640 01:00:23,198 --> 01:00:24,500 As you will see. 641 01:00:24,600 --> 01:00:26,468 What we're bringing to the bathroom? 642 01:00:26,571 --> 01:00:28,822 89% of the worst accidents home... 643 01:00:29,020 --> 01:00:30,857 occur in the bathrooms. 644 01:00:31,060 --> 01:00:33,894 And there is where all the bacteria and fungi... 645 01:00:33,995 --> 01:00:36,172 and it is not a place to toilet... 646 01:00:39,672 --> 01:00:41,006 I knew it! 647 01:00:41,208 --> 01:00:42,317 Do you see it? 648 01:00:42,418 --> 01:00:43,418 Yes. 649 01:00:44,347 --> 01:00:45,671 What happened here? 650 01:00:45,672 --> 01:00:49,447 My dad could not see it. I thought that was crazy. 651 01:00:50,372 --> 01:00:53,681 If you're crazy, we're all crazy. 652 01:00:53,879 --> 01:00:56,999 We can't do it as well. 653 01:02:11,200 --> 01:02:13,277 I never went to the Summer Fair of Derry? 654 01:02:13,362 --> 01:02:15,482 No, I think not. 655 01:02:16,568 --> 01:02:17,813 That I know of. 656 01:02:19,614 --> 01:02:21,819 I go every year... 657 01:02:22,019 --> 01:02:25,173 but once I was with Richie and I won because I gave the white. 658 01:02:25,375 --> 01:02:28,998 But there were so many prizes that I didn't know which one to choose. 659 01:02:33,490 --> 01:02:35,695 It is not true, do you know? 660 01:02:35,896 --> 01:02:37,155 What they say about me. 661 01:02:39,927 --> 01:02:42,211 I only kissed one man. 662 01:02:45,131 --> 01:02:46,976 It was a long time ago. 663 01:02:47,997 --> 01:02:49,973 But it was a cute kiss. 664 01:02:54,808 --> 01:02:56,567 "Embers of January." 665 01:03:00,306 --> 01:03:02,195 What is the work? 666 01:03:04,192 --> 01:03:05,952 No, the poem. 667 01:03:07,612 --> 01:03:10,727 I don't know much of poetry. 668 01:03:14,017 --> 01:03:16,088 I was just... 669 01:03:18,210 --> 01:03:19,221 It doesn't matter. 670 01:03:25,311 --> 01:03:28,113 So you know... 671 01:03:28,213 --> 01:03:30,397 I never believed any of the rumors. 672 01:03:31,516 --> 01:03:34,740 Nor none of us, the Losers. 673 01:03:37,303 --> 01:03:38,459 We like to be with you. 674 01:03:41,223 --> 01:03:42,447 Thank you. 675 01:03:42,548 --> 01:03:44,555 You shouldn't thank us so much. 676 01:03:44,755 --> 01:03:46,782 If you are with us, you are a Loser also. 677 01:03:48,473 --> 01:03:49,852 I can deal with that. 678 01:03:54,529 --> 01:03:56,530 No, I love being a sentinel staff. 679 01:03:56,732 --> 01:03:58,278 What could have been taken over? 680 01:03:58,480 --> 01:04:00,478 <-O->- Shut Up, Richie. <-O->- Yes, shut up, Richie. 681 01:04:00,578 --> 01:04:02,883 Insult to the insultador, I understand 682 01:04:03,186 --> 01:04:05,137 I was not the one that she washed the bathroom floor... 683 01:04:05,238 --> 01:04:08,516 and I imagined your sink as a vagina of the mom of Eddie in Halloween. 684 01:04:08,717 --> 01:04:10,610 She is not what he imagined. 685 01:04:15,617 --> 01:04:17,696 I also saw something. 686 01:04:18,896 --> 01:04:20,000 Do you also saw blood? 687 01:04:21,886 --> 01:04:23,038 Blood does not. 688 01:04:24,861 --> 01:04:28,869 I saw Georgie. 689 01:04:30,409 --> 01:04:32,459 It seemed very real. 690 01:04:32,661 --> 01:04:34,564 It seemed to him, but there was a... 691 01:04:35,535 --> 01:04:36,535 The clown. 692 01:04:41,669 --> 01:04:42,950 Yes, I also saw. 693 01:04:50,067 --> 01:04:52,635 Wait, what, only virgins can see these things? 694 01:04:52,736 --> 01:04:54,294 Why can't I see this garbage?? 695 01:04:57,482 --> 01:04:58,922 The host, the self of Belch Huggins. 696 01:04:59,840 --> 01:05:01,600 <-O->- We should move from here. <-O->- Yes. 697 01:05:01,701 --> 01:05:04,097 What this is not the bike of the guy who studies at home? 698 01:05:04,298 --> 01:05:05,376 Yes, it is Mike. 699 01:05:07,463 --> 01:05:08,863 We must help him. 700 01:05:08,965 --> 01:05:10,265 Should we? 701 01:05:10,466 --> 01:05:11,566 Yes. 702 01:05:18,589 --> 01:05:20,131 We will. 703 01:05:21,885 --> 01:05:22,672 Take that! 704 01:05:22,873 --> 01:05:24,502 <-O -> " Take that, bitch! <-O -> - Damn moron! 705 01:05:24,603 --> 01:05:26,284 <-O -> - Let A Bitch! <-O -> - oh Son of a bitch! 706 01:05:26,386 --> 01:05:27,616 <-O -> " Take that bitch! <-O -> - Let A Faggot! 707 01:05:28,992 --> 01:05:29,992 Damn... 708 01:05:30,530 --> 01:05:31,438 What are you going to do? 709 01:05:31,439 --> 01:05:32,440 Arise! 710 01:05:35,746 --> 01:05:36,943 It up that ass! 711 01:05:38,370 --> 01:05:39,370 Damn idiot! 712 01:05:48,227 --> 01:05:49,393 Come on, Henry, give hard! 713 01:05:49,495 --> 01:05:50,595 Bitch. 714 01:05:53,706 --> 01:05:55,910 <-O->- Good aim. <-O->- Thank You. 715 01:06:02,053 --> 01:06:03,475 They strive too much, losers. 716 01:06:04,357 --> 01:06:05,411 It will be delivered. 717 01:06:05,612 --> 01:06:07,323 It should only ask you to kindly... 718 01:06:08,145 --> 01:06:10,092 as I made it. 719 01:06:16,243 --> 01:06:17,488 What happens? 720 01:06:21,282 --> 01:06:22,499 Yay, for them! Go! 721 01:06:22,700 --> 01:06:24,000 Let the war of stones! 722 01:06:26,053 --> 01:06:27,917 <-O -> - let's Give them hard! <-O -> - Beware! 723 01:06:28,409 --> 01:06:30,123 I die, you bastards! 724 01:06:33,652 --> 01:06:34,879 Oh Eddie! 725 01:06:38,098 --> 01:06:39,098 I get out of here! 726 01:06:41,976 --> 01:06:42,976 Go! 727 01:06:43,510 --> 01:06:45,610 I die, bitch! 728 01:06:49,784 --> 01:06:50,904 Let's go guys! I give them hard! 729 01:06:52,436 --> 01:06:53,947 I go to hell, losers! 730 01:07:04,600 --> 01:07:07,290 Go, giving her head at your dad, you idiot! 731 01:07:16,513 --> 01:07:18,335 Thanks, guys, but not had to do that. 732 01:07:18,437 --> 01:07:19,958 Now coming after you. 733 01:07:20,159 --> 01:07:23,716 No. What browsers? Is always after us. 734 01:07:24,217 --> 01:07:28,319 I guess that is something that we all have in common. 735 01:07:28,521 --> 01:07:31,716 Yes, boy. Welcome to the Club of Losers. 736 01:07:35,938 --> 01:07:36,989 Here. 737 01:07:40,798 --> 01:07:41,878 GONE EDWARD CORCORAN 738 01:07:41,954 --> 01:07:44,144 They found part of his hand bitten near Standpipe. 739 01:07:45,864 --> 01:07:47,696 I once borrowed a pencil. 740 01:07:51,797 --> 01:07:54,178 It is as if you had forgotten... 741 01:07:54,280 --> 01:07:56,659 because Corcoran is gone. 742 01:07:58,434 --> 01:07:59,485 Are you ever going to finish? 743 01:07:59,585 --> 01:08:00,884 What the hell, man? 744 01:08:01,284 --> 01:08:02,684 What they talk about? 745 01:08:03,085 --> 01:08:04,872 What they are talking about always. 746 01:08:05,073 --> 01:08:06,514 I think that is going to end. 747 01:08:06,716 --> 01:08:08,273 At least for a time. 748 01:08:08,474 --> 01:08:09,474 What do you mean? 749 01:08:10,752 --> 01:08:12,465 I reviewed my research on Derry... 750 01:08:12,666 --> 01:08:14,306 and listed the big events. 751 01:08:14,386 --> 01:08:16,526 The explosion of the blacksmith shop in 1908... 752 01:08:16,628 --> 01:08:18,433 the Gang of Bradley in the 35... 753 01:08:18,634 --> 01:08:20,737 and The Black Spot in the 62. 754 01:08:20,838 --> 01:08:22,808 And now the guys... 755 01:08:25,854 --> 01:08:28,485 I realized that this happens... 756 01:08:28,687 --> 01:08:30,221 every 27 years. 757 01:08:34,189 --> 01:08:35,814 To see if I understand. 758 01:08:35,914 --> 01:08:38,192 What appears of the nothing to eat guys for a year? 759 01:08:38,292 --> 01:08:40,280 And what then what? Are you going to hibernate? 760 01:08:40,482 --> 01:08:42,822 Maybe it's like... How are they called? 761 01:08:43,024 --> 01:08:44,382 The cicadas. 762 01:08:44,482 --> 01:08:46,381 The critters that come out once every 17 years. 763 01:08:47,671 --> 01:08:49,431 My grandfather believes that this town is cursed. 764 01:08:50,514 --> 01:08:51,548 It says... 765 01:08:51,749 --> 01:08:53,545 all the bad things that happen here... 766 01:08:53,746 --> 01:08:55,403 you should to a single thing. 767 01:08:55,603 --> 01:08:58,247 An evil that feeds on the people of Derry. 768 01:08:59,040 --> 01:09:00,632 But it may not be a thing. 769 01:09:01,775 --> 01:09:03,387 We all live something different. 770 01:09:04,069 --> 01:09:05,111 Can be. 771 01:09:05,311 --> 01:09:07,741 Or maybe he knows what scares us most, and that's all I see. 772 01:09:08,142 --> 01:09:09,930 I saw a leper. 773 01:09:11,095 --> 01:09:13,147 It was like an infection traveling. 774 01:09:13,909 --> 01:09:15,024 But didn't see it. 775 01:09:16,767 --> 01:09:18,317 Because it is not real. 776 01:09:18,718 --> 01:09:19,992 None of this is. 777 01:09:20,851 --> 01:09:22,140 Or the leper of Eddie... 778 01:09:22,340 --> 01:09:24,433 or when Bill saw Georgie... 779 01:09:24,934 --> 01:09:27,151 or the woman that I see. 780 01:09:27,451 --> 01:09:28,451 What is attractive? 781 01:09:30,089 --> 01:09:31,214 No. Richie. 782 01:09:31,915 --> 01:09:32,915 It is not attractive. 783 01:09:33,476 --> 01:09:36,014 Your face is all disfigured. 784 01:09:37,450 --> 01:09:39,910 This makes no sense. 785 01:09:40,720 --> 01:09:42,224 Are like nightmares. 786 01:09:42,424 --> 01:09:47,139 I don't think so. I know to differentiate a nightmare from the real life, yes? 787 01:09:48,029 --> 01:09:50,302 What do you see it? Did you see something too? 788 01:09:50,403 --> 01:09:51,403 Yes. 789 01:09:53,197 --> 01:09:55,803 Did you see that house that burned down on the avenue Harris? 790 01:09:57,506 --> 01:09:59,692 I was inside when it caught fire. 791 01:10:02,897 --> 01:10:04,087 Before that I rescued... 792 01:10:04,188 --> 01:10:07,654 my parents were trapped in the room with me. 793 01:10:07,812 --> 01:10:12,397 They were pushing and hitting him to the door... 794 01:10:14,717 --> 01:10:16,208 trying to get to me. 795 01:10:16,410 --> 01:10:17,410 Hurry up!, son! 796 01:10:17,709 --> 01:10:18,910 I burn! 797 01:10:19,917 --> 01:10:21,194 But the fire burned. 798 01:10:22,862 --> 01:10:24,939 When firefighters rescued them... 799 01:10:28,166 --> 01:10:32,704 the skin of his hands had been melted to the bone. 800 01:10:35,449 --> 01:10:37,073 We all have fear of something. 801 01:10:37,577 --> 01:10:38,987 If you know me. 802 01:10:39,622 --> 01:10:41,660 Why is it, Rich? Do you what you fear? 803 01:10:45,069 --> 01:10:46,371 To the clowns. 804 01:10:47,637 --> 01:10:49,797 SEWER SYSTEM OF DERRY DEPARTMENT OF PUBLIC WORKS 805 01:11:03,462 --> 01:11:05,858 OLD DERRY 806 01:11:08,427 --> 01:11:10,439 MAP of the City of DERRY 807 01:11:14,929 --> 01:11:15,929 Well. 808 01:11:17,021 --> 01:11:18,159 Look. 809 01:11:19,771 --> 01:11:20,771 Storm Drain 810 01:11:20,914 --> 01:11:22,799 This is where disappeared Georgie. 811 01:11:23,099 --> 01:11:24,984 There is the blacksmith. 812 01:11:25,185 --> 01:11:26,669 And The Black Spot. 813 01:11:27,537 --> 01:11:30,896 Wherever that happens, is connected with the sewers. 814 01:11:33,722 --> 01:11:34,782 And all flowing in the... 815 01:11:34,806 --> 01:11:36,006 The house of the well. 816 01:11:37,094 --> 01:11:39,077 CASA DEL POZO 817 01:11:39,178 --> 01:11:40,378 Is in the house on Neibolt. 818 01:11:41,302 --> 01:11:44,312 Is that creepy house where they sleep vagrants and drug addicts? 819 01:11:45,588 --> 01:11:46,939 I hate that place. 820 01:11:47,584 --> 01:11:49,727 I always feel that I observed. 821 01:11:50,228 --> 01:11:51,301 That is where I saw it. 822 01:11:52,100 --> 01:11:53,652 There I saw the clown. 823 01:11:56,708 --> 01:11:58,134 This is where "IT" lives. 824 01:12:00,111 --> 01:12:02,424 I can't imagine anything wanting to live there. 825 01:12:02,620 --> 01:12:03,943 Can we stop talking about this? 826 01:12:04,043 --> 01:12:06,001 I can barely breathe. 827 01:12:06,202 --> 01:12:07,402 It's summer. 828 01:12:07,562 --> 01:12:09,327 We are guys. I can barely breathe. 829 01:12:09,428 --> 01:12:10,796 I have an asthma attack. 830 01:12:11,317 --> 01:12:12,525 I'm not going to do this. 831 01:12:13,124 --> 01:12:14,732 What do you do? Put the map where it was. 832 01:12:23,163 --> 01:12:24,565 What happened? 833 01:12:24,966 --> 01:12:26,256 What happens? 834 01:12:27,074 --> 01:12:28,208 I have it on. A moment. 835 01:12:30,343 --> 01:12:31,071 Guys. 836 01:12:31,271 --> 01:12:32,371 ACADIA NATIONAL PARK 837 01:12:37,440 --> 01:12:38,658 Georgie. 838 01:12:40,369 --> 01:12:41,369 Do you Bill? 839 01:12:58,087 --> 01:12:59,225 What happens? 840 01:12:59,961 --> 01:13:01,245 It is that! 841 01:13:02,446 --> 01:13:05,509 What the hell is that? 842 01:13:05,909 --> 01:13:07,127 I don't know! 843 01:13:11,532 --> 01:13:13,358 I turn it off! 844 01:13:13,560 --> 01:13:15,444 Yes, Turn It Off! 845 01:13:34,617 --> 01:13:35,814 It Runs, Stanley! 846 01:13:37,980 --> 01:13:39,328 What is that? 847 01:13:39,766 --> 01:13:40,766 What happens? 848 01:13:55,706 --> 01:13:56,805 Thank You, Ben. 849 01:13:58,940 --> 01:14:00,278 Saw us. 850 01:14:01,328 --> 01:14:02,992 He saw us and knows where we are. 851 01:14:03,493 --> 01:14:04,526 Always knew it. 852 01:14:04,925 --> 01:14:06,525 We will. 853 01:14:07,654 --> 01:14:08,654 Do you go to? 854 01:14:09,151 --> 01:14:10,359 Where? 855 01:14:10,360 --> 01:14:11,460 Neibolt. 856 01:14:11,945 --> 01:14:15,030 There is where is Georgie. 857 01:14:15,331 --> 01:14:16,506 What after that? 858 01:14:17,206 --> 01:14:19,705 Yes, it's summer. We should be outside. 859 01:14:19,764 --> 01:14:22,633 If they say that it is summer once more... 860 01:14:28,400 --> 01:14:29,400 Oh Bill! 861 01:14:30,362 --> 01:14:31,564 Wait! 862 01:15:01,777 --> 01:15:05,377 "Da punches... 863 01:15:05,478 --> 01:15:07,378 "against the posts... 864 01:15:07,579 --> 01:15:10,952 "and insists he sees... 865 01:15:12,140 --> 01:15:13,140 Oh Bill! 866 01:15:14,116 --> 01:15:16,062 Bill, you can't go in there. 867 01:15:16,264 --> 01:15:17,264 It is a madness. 868 01:15:17,364 --> 01:15:19,169 Hey, don't have to come with me. 869 01:15:20,070 --> 01:15:23,415 But what will happen when you miss another Georgie? 870 01:15:25,401 --> 01:15:28,685 Do you or another Betty? Do you or other Ed Corcoran? Do you or one of us? 871 01:15:29,385 --> 01:15:32,690 What will how much that nothing happens as everyone in this town? 872 01:15:33,703 --> 01:15:35,649 Because I can't. 873 01:15:38,246 --> 01:15:42,528 I go home and the only thing that I see is that Georgie is not there. 874 01:15:43,683 --> 01:15:47,570 Their clothes, their toys, their stupid stuffed animals yes, but... 875 01:15:48,350 --> 01:15:49,891 he is not. 876 01:15:51,290 --> 01:15:53,300 So to enter to this house... 877 01:15:56,264 --> 01:15:58,021 for me... 878 01:15:58,223 --> 01:16:00,628 it is easier to enter the mine. 879 01:16:05,054 --> 01:16:06,064 Go. 880 01:16:06,165 --> 01:16:07,165 What? 881 01:16:07,519 --> 01:16:09,053 Not tartamudeó not once. 882 01:16:12,982 --> 01:16:14,100 Wait! 883 01:16:17,081 --> 01:16:20,316 Shouldn't we leave a sentry outside? 884 01:16:22,630 --> 01:16:25,238 What if something bad happens? 885 01:16:28,307 --> 01:16:30,737 Who wants to stay out here? 886 01:16:38,361 --> 01:16:39,361 Fuck. 887 01:16:48,103 --> 01:16:50,035 I can't believe that he would take the stick short. 888 01:16:51,143 --> 01:16:52,993 Lucky that did not start measuring dicks. 889 01:16:53,194 --> 01:16:54,584 Shut Up, Richie. 890 01:16:58,055 --> 01:16:59,700 I can smell it. 891 01:17:00,198 --> 01:17:01,683 Do not breathe through the mouth. 892 01:17:01,882 --> 01:17:02,882 Why not? 893 01:17:03,484 --> 01:17:05,021 Because you'll be eating. 894 01:17:24,616 --> 01:17:26,231 GONE 895 01:17:31,765 --> 01:17:32,785 What? 896 01:17:33,511 --> 01:17:35,188 Says that I am missing. 897 01:17:36,960 --> 01:17:38,331 You're not gone, Richie. 898 01:17:38,530 --> 01:17:39,970 "Dept. of Police, city of Derry". 899 01:17:40,247 --> 01:17:42,839 Is my t-shirt. It is my hair. Is my face. 900 01:17:42,940 --> 01:17:44,041 Calm down, is not real. 901 01:17:44,141 --> 01:17:45,519 It is my name. My age! ¡Save the date! 902 01:17:45,619 --> 01:17:46,659 It may not be real, Richie. 903 01:17:46,732 --> 01:17:48,353 No, it says it here! What happens? 904 01:17:48,454 --> 01:17:51,094 <-O -> - what Am I missing? What Desapareceré? <-O->- Calm Down. 905 01:17:51,196 --> 01:17:52,991 Look At Me, Richie. Look at me. 906 01:17:54,058 --> 01:17:55,982 That is not real. 907 01:17:56,183 --> 01:17:58,120 Is playing with you. 908 01:17:58,950 --> 01:18:00,232 Hello??? 909 01:18:03,596 --> 01:18:05,037 Hello??? 910 01:18:09,299 --> 01:18:11,242 Oh help me, please! 911 01:18:47,648 --> 01:18:48,670 What Betty? 912 01:18:49,147 --> 01:18:50,231 What Ripsom? 913 01:19:00,633 --> 01:19:01,837 Eddie... 914 01:19:04,484 --> 01:19:06,950 What are you looking for? 915 01:19:09,202 --> 01:19:10,819 Guys, did you hear that? 916 01:19:32,119 --> 01:19:35,137 I was here. Where the heck was it? 917 01:19:35,939 --> 01:19:36,939 Guys. 918 01:19:45,131 --> 01:19:46,621 Oh guys!!! 919 01:19:47,913 --> 01:19:50,268 <-O -> - O Guys! <-O -> - What? Do you Eddie? 920 01:19:52,154 --> 01:19:53,684 What happens? 921 01:20:03,017 --> 01:20:05,761 Time to take your pill, Eddie. 922 01:20:19,300 --> 01:20:21,785 <-O->- Eddie. Now open the door! <-O->- Richie. 923 01:20:22,623 --> 01:20:23,791 Are you ok? 924 01:20:24,687 --> 01:20:25,687 Eddie, what happens? 925 01:20:26,113 --> 01:20:27,113 Eds. 926 01:20:27,841 --> 01:20:28,888 Eddie. 927 01:20:29,488 --> 01:20:30,530 Come here, Richie. 928 01:20:31,172 --> 01:20:32,284 Eddie. 929 01:20:34,664 --> 01:20:35,854 Eddie. 930 01:20:41,117 --> 01:20:42,400 Eddie. 931 01:20:43,167 --> 01:20:44,622 Where are you? 932 01:20:45,952 --> 01:20:47,672 We are not playing hide-and-seek, idiot. 933 01:20:51,180 --> 01:20:52,208 Do you Richie? 934 01:20:55,054 --> 01:20:56,661 Oh Richie! 935 01:20:56,760 --> 01:20:57,961 Bill, opens the door. 936 01:20:58,062 --> 01:20:59,062 It does not open! 937 01:20:59,161 --> 01:21:00,833 <-O -> - What happens then? Oh Richie! <-O -> - I can Not! 938 01:21:00,933 --> 01:21:02,033 The door opens, Rich. 939 01:21:08,126 --> 01:21:09,242 Fuck. 940 01:21:38,804 --> 01:21:40,042 Clowns are stupid. 941 01:21:47,855 --> 01:21:49,237 Fuck. 942 01:21:49,339 --> 01:21:50,438 FOUND 943 01:22:29,390 --> 01:22:30,631 Bio-beep, Richie. 944 01:22:36,044 --> 01:22:37,044 Let's get out of here. 945 01:22:44,234 --> 01:22:45,490 Do we see who spits farther? 946 01:23:35,516 --> 01:23:36,678 It is time to float. 947 01:23:49,628 --> 01:23:52,227 NOTHING SCARY-very SCARY VERY SCARY 948 01:24:03,976 --> 01:24:04,976 SCARY 949 01:24:05,003 --> 01:24:06,003 VERY SCARY 950 01:24:06,403 --> 01:24:07,829 NOTHING SCARY 951 01:24:14,453 --> 01:24:15,516 Where is my shoe? 952 01:24:20,505 --> 01:24:21,596 Where were your legs? 953 01:24:22,550 --> 01:24:24,376 Holy heavens, what the heck was that? 954 01:24:24,577 --> 01:24:25,612 This is not real. 955 01:24:25,713 --> 01:24:27,078 Does the poster of the boy missing? 956 01:24:27,179 --> 01:24:28,804 That was not real, so this either. 957 01:24:30,550 --> 01:24:33,710 Fear beautiful and tasty. 958 01:24:36,994 --> 01:24:38,068 We will. Are you ready? 959 01:24:38,169 --> 01:24:39,169 No! 960 01:24:41,576 --> 01:24:42,601 No. 961 01:24:46,213 --> 01:24:47,535 No! 962 01:24:48,637 --> 01:24:49,848 Thanks be to God. 963 01:24:50,374 --> 01:24:51,448 Where is Eddie? 964 01:24:51,749 --> 01:24:53,147 Help! 965 01:24:55,489 --> 01:24:56,489 Oh Eddie! 966 01:24:58,328 --> 01:25:00,061 Fuck. 967 01:25:00,163 --> 01:25:01,262 Oh Eddie! 968 01:25:03,530 --> 01:25:05,720 Is it not real enough for you, Billy? 969 01:25:07,220 --> 01:25:08,742 Am I not real enough? 970 01:25:08,943 --> 01:25:10,542 Damn. 971 01:25:10,698 --> 01:25:13,160 It was real enough for Georgie. 972 01:25:25,573 --> 01:25:27,093 <-O -> - let you Go by Eddie! <-O -> - let you Go by Eddie! 973 01:25:30,375 --> 01:25:32,663 Go! Let's go from here! 974 01:25:39,360 --> 01:25:40,732 Go by Eddie. Come on! 975 01:25:40,833 --> 01:25:41,933 Guys, watch out! 976 01:25:42,084 --> 01:25:44,182 <-O -> - Not! <-O->- Eddie, look at me! 977 01:25:44,282 --> 01:25:46,082 We are going to catch! Oh guys!!! 978 01:25:46,183 --> 01:25:47,618 No! 979 01:25:52,901 --> 01:25:54,606 <-O -> - Oh, Ben! <-O -> - Oh, Ben! 980 01:26:02,331 --> 01:26:03,430 Let's go from here! 981 01:26:04,568 --> 01:26:05,955 Don't escape! 982 01:26:16,425 --> 01:26:17,792 Bill, we have to help Eddie! 983 01:26:17,994 --> 01:26:19,607 No! 984 01:26:21,338 --> 01:26:23,279 <-O->- I Will put the arm in place. <-O->- don't touch me. 985 01:26:23,380 --> 01:26:26,765 <-O->- Well, one, two, three. <-O -> - don't touch me! 986 01:26:28,876 --> 01:26:30,168 Go! 987 01:26:32,112 --> 01:26:34,370 You, You did this. 988 01:26:34,852 --> 01:26:36,684 You know how sensitive that is. 989 01:26:36,785 --> 01:26:39,786 <-O->- attacked Us, Mrs. K. <-O->- No. 990 01:26:40,721 --> 01:26:42,492 Don't try to blame anyone else. 991 01:26:45,090 --> 01:26:46,359 <-O->- Let me help. <-O -> - O Back! 992 01:26:48,736 --> 01:26:50,702 I've heard of you, Miss Marsh. 993 01:26:50,857 --> 01:26:53,838 And I don't want a promiscuous as you touch my son. 994 01:26:56,303 --> 01:26:57,820 Mrs. K, I... 995 01:26:57,921 --> 01:27:00,976 No! Are all monsters. All of you. 996 01:27:01,276 --> 01:27:05,091 And Eddie will not come out with you ever again. What they heard? Never more. 997 01:27:30,103 --> 01:27:31,141 I saw the well. 998 01:27:31,342 --> 01:27:33,224 We know where you are... 999 01:27:33,425 --> 01:27:36,082 and next time, we will be better prepared. 1000 01:27:36,338 --> 01:27:37,627 No! 1001 01:27:38,211 --> 01:27:39,291 There will be No next time. Bill. 1002 01:27:40,772 --> 01:27:42,582 You're crazy. 1003 01:27:42,683 --> 01:27:45,327 Why? We all know that no one else will do nothing. 1004 01:27:45,427 --> 01:27:47,805 I almost kill Eddie! And look at that wretch. 1005 01:27:48,005 --> 01:27:49,832 It is bleeding! 1006 01:27:49,933 --> 01:27:51,093 We cannot pretend that it will. 1007 01:27:51,135 --> 01:27:53,949 Well, you said it yourself, again given 27 years. 1008 01:27:54,149 --> 01:27:56,977 Good! I'm going to be 40 and I'll be away from here. 1009 01:27:58,077 --> 01:27:59,974 You said you wanted to go here too. 1010 01:28:00,276 --> 01:28:03,020 Because I want to have a good life. Not to run away from it. 1011 01:28:03,720 --> 01:28:05,608 Forgiveness, who invited Molly Ringwald to the group? 1012 01:28:06,936 --> 01:28:09,085 <-O->- Richie... <-O->- I'm Just saying that let's face facts... 1013 01:28:09,286 --> 01:28:10,286 The real-world. 1014 01:28:10,387 --> 01:28:13,081 Georgie is dead. We can't go to kill us also. 1015 01:28:13,182 --> 01:28:14,279 Georgie is not dead. 1016 01:28:15,562 --> 01:28:17,916 You couldn't save him, but you can save you you. 1017 01:28:18,417 --> 01:28:20,977 No, retráctate. 1018 01:28:22,803 --> 01:28:25,973 You're scared, and all what we are, but we don retráctate! 1019 01:28:28,538 --> 01:28:29,640 Oh Bill! 1020 01:28:31,451 --> 01:28:33,263 They are a band of losers! 1021 01:28:33,462 --> 01:28:34,793 <-O -> - Let Die! <-O->- Richie, enough is enough. 1022 01:28:34,895 --> 01:28:36,978 They are losers, and kill them... 1023 01:28:37,079 --> 01:28:39,159 <-O->- while trying to catch a clown. <-O -> - Enough! 1024 01:28:42,014 --> 01:28:43,926 Is what. That you want to. 1025 01:28:44,028 --> 01:28:45,424 He wants to divide us. 1026 01:28:48,111 --> 01:28:50,939 We were together when we get hurt. 1027 01:28:51,140 --> 01:28:53,181 Yes, that is why we continue living. 1028 01:29:07,767 --> 01:29:09,673 <-O->- Mike... <-O->- Guys... 1029 01:29:10,874 --> 01:29:12,914 I can not do this. 1030 01:29:14,534 --> 01:29:16,239 My grandfather was right. 1031 01:29:16,440 --> 01:29:19,240 I am an outcast. I need to follow as well. 1032 01:30:15,595 --> 01:30:17,702 AUGUST 1033 01:30:17,903 --> 01:30:19,712 <-O -> - Yes! Great! <-O->- Yes, that's it. 1034 01:30:19,813 --> 01:30:21,170 Put the next target there. 1035 01:30:33,472 --> 01:30:35,150 Hold your little one. 1036 01:30:37,651 --> 01:30:39,484 What the hell is happening here? 1037 01:30:42,130 --> 01:30:45,287 I'm cleaning your weapon, as you asked. 1038 01:30:45,820 --> 01:30:47,949 You're cleaning my weapon, huh? 1039 01:30:51,752 --> 01:30:53,869 <-O->- Dad... <-O -> - Hey! 1040 01:31:05,376 --> 01:31:06,769 Look at him now, boys. 1041 01:31:07,945 --> 01:31:11,405 There's nothing like a little scare to bring down a man of paper. 1042 01:31:15,575 --> 01:31:18,232 KEENES DEALS 1043 01:31:21,887 --> 01:31:23,224 Do you want a refill, Eddie? 1044 01:31:23,426 --> 01:31:24,426 Yes. 1045 01:31:32,463 --> 01:31:33,918 You know that it's all a lie, isn't it? 1046 01:31:34,119 --> 01:31:35,119 What thing? 1047 01:31:36,018 --> 01:31:37,022 Your remedies. 1048 01:31:37,623 --> 01:31:38,874 Are placebos. 1049 01:31:39,177 --> 01:31:40,177 What is the meaning of "placebo"? 1050 01:31:40,259 --> 01:31:41,764 Placebo means a lie. 1051 01:31:44,755 --> 01:31:46,051 You don't have friends, huh? 1052 01:31:46,973 --> 01:31:47,973 Your plaster. 1053 01:31:48,379 --> 01:31:50,002 Do you not have signatures or anything? 1054 01:31:50,502 --> 01:31:51,503 How sad. 1055 01:31:52,850 --> 01:31:54,307 You don't want could become dirty. 1056 01:31:55,326 --> 01:31:56,639 I will sign it. 1057 01:32:14,015 --> 01:32:15,388 Are you okay, Henry? 1058 01:33:24,988 --> 01:33:28,276 And this is my favorite part of the evening. 1059 01:33:28,378 --> 01:33:31,291 Knowing everything about so many of you. 1060 01:33:31,492 --> 01:33:33,564 is There someone that you want to share?... 1061 01:33:33,590 --> 01:33:35,498 - what you most enjoyed today? <-O -> - I! 1062 01:33:35,599 --> 01:33:36,720 What about you? 1063 01:33:36,820 --> 01:33:38,096 I liked to see the clown. 1064 01:33:38,197 --> 01:33:40,126 really? Did you like see the clown? 1065 01:33:40,227 --> 01:33:41,127 Yes! 1066 01:33:41,227 --> 01:33:42,915 What is it in addition? 1067 01:33:43,116 --> 01:33:44,552 I liked the bubbles floating. 1068 01:33:44,654 --> 01:33:46,482 really? Me too. 1069 01:33:46,683 --> 01:33:48,971 I love to see floating things. 1070 01:33:49,171 --> 01:33:50,270 All we float. 1071 01:33:50,372 --> 01:33:51,672 So. 1072 01:33:51,773 --> 01:33:53,918 And you will too, Henry. 1073 01:33:54,118 --> 01:33:55,929 Make it a wonderful day. 1074 01:33:56,029 --> 01:33:57,430 Kill him. 1075 01:33:58,231 --> 01:34:00,617 Kill him. 1076 01:34:01,117 --> 01:34:02,919 Kill him. 1077 01:34:03,020 --> 01:34:05,791 Kill him. 1078 01:34:06,800 --> 01:34:10,117 No, Let's give a big round of applause! 1079 01:34:17,125 --> 01:34:18,875 Well done, Henry. 1080 01:34:18,900 --> 01:34:22,098 kill them all. 1081 01:34:23,840 --> 01:34:25,383 I kill them all! 1082 01:34:25,584 --> 01:34:28,428 I kill them all! 1083 01:34:30,865 --> 01:34:32,845 I kill them all! 1084 01:34:54,884 --> 01:34:57,150 What are you spying? 1085 01:35:03,217 --> 01:35:04,857 Nothing, daddy. 1086 01:35:06,582 --> 01:35:08,558 You are arranged. 1087 01:35:09,787 --> 01:35:11,867 I do not managed. I dress like this almost every day. 1088 01:35:13,150 --> 01:35:14,389 You can see here. 1089 01:35:30,066 --> 01:35:32,818 You know that I care about you, Revives. 1090 01:35:33,220 --> 01:35:34,562 I know. 1091 01:35:34,921 --> 01:35:39,691 The people of the village to me has been saying some things about you. 1092 01:35:40,720 --> 01:35:43,813 You were escaping all the summer with a group of guys. 1093 01:35:44,476 --> 01:35:46,247 The only girl. 1094 01:35:46,448 --> 01:35:48,857 They are just friends, I swear. 1095 01:35:49,136 --> 01:35:54,843 I know what you think of the guys when they see you, Bevvie. 1096 01:35:55,185 --> 01:35:57,252 I know very well. 1097 01:35:57,429 --> 01:35:59,222 My hand... 1098 01:35:59,422 --> 01:36:04,835 Are you doing things of a woman in the woods with those guys? 1099 01:36:04,937 --> 01:36:08,508 No, nothing. You don't have to worry about. I swear. 1100 01:36:09,248 --> 01:36:10,248 What is this? 1101 01:36:11,749 --> 01:36:13,803 It is not nothing. It is only a poem. 1102 01:36:15,492 --> 01:36:16,712 Just a poem? 1103 01:36:16,813 --> 01:36:19,104 But what you have hidden in the underwear drawer. 1104 01:36:20,037 --> 01:36:22,747 Why did you hide it there? 1105 01:36:24,938 --> 01:36:26,424 Do you still my baby? 1106 01:36:26,926 --> 01:36:27,926 No. 1107 01:36:28,112 --> 01:36:29,235 What did you say? 1108 01:36:29,737 --> 01:36:31,546 I told you not to! 1109 01:36:34,742 --> 01:36:35,742 No! 1110 01:36:37,302 --> 01:36:39,053 Get away, not! 1111 01:36:41,028 --> 01:36:42,308 Let go of me! 1112 01:36:42,727 --> 01:36:43,727 No! 1113 01:36:46,634 --> 01:36:50,074 Those guys. Do you know that you are my...? 1114 01:38:15,440 --> 01:38:16,943 What about Beverly? 1115 01:38:32,621 --> 01:38:38,463 you DIE IF you TRY IT 1116 01:38:41,996 --> 01:38:43,674 Oh Beverly! 1117 01:38:43,837 --> 01:38:45,610 NIGHTMARE ON ELM STREET 5 1118 01:38:52,211 --> 01:38:54,471 <-O->- Richie. <-O -> - What do you want? 1119 01:38:55,105 --> 01:38:57,339 Do you see that guy hit? I like to pretend that you are. 1120 01:38:58,681 --> 01:38:59,724 Attacked Beverly. 1121 01:38:59,937 --> 01:39:01,411 What are you talking about? 1122 01:39:02,937 --> 01:39:04,377 Of that, Richie. 1123 01:39:04,991 --> 01:39:06,560 Attacked Beverly. 1124 01:39:21,272 --> 01:39:22,608 Hello??? 1125 01:39:23,277 --> 01:39:25,313 WINNER 1126 01:39:25,514 --> 01:39:26,812 Well. 1127 01:39:28,421 --> 01:39:29,876 I'll see you there. 1128 01:39:36,468 --> 01:39:38,022 And Where do you think you will go? 1129 01:39:38,324 --> 01:39:39,364 With my friends. 1130 01:39:40,233 --> 01:39:42,664 Sweetheart, you can't go. 1131 01:39:42,865 --> 01:39:44,505 You recover from your illness. do you remember? 1132 01:39:45,308 --> 01:39:46,824 Does my disease? 1133 01:39:46,925 --> 01:39:48,784 What disease mom? 1134 01:39:51,310 --> 01:39:53,788 Do you know what are these pills? They are "placibos"! 1135 01:39:53,889 --> 01:39:54,989 They are lying! 1136 01:40:01,500 --> 01:40:03,293 Help you, Eddie. 1137 01:40:04,334 --> 01:40:06,079 I had to protect you. 1138 01:40:06,180 --> 01:40:07,579 How to protect myself? 1139 01:40:07,781 --> 01:40:10,739 What Mintiéndome? Does keeping me locked up in this joint? 1140 01:40:10,840 --> 01:40:14,840 Excuse me, but the only ones that were trying to help me were my friends. 1141 01:40:14,941 --> 01:40:17,107 And you made me betray them when needed. 1142 01:40:17,308 --> 01:40:18,308 So I'm going. 1143 01:40:18,427 --> 01:40:21,323 Eddie. No. 1144 01:40:21,424 --> 01:40:22,517 Returns here. 1145 01:40:22,717 --> 01:40:24,642 <-O->- sorry, I must save my friends. <-O -> - Oh, Eddie! 1146 01:40:24,749 --> 01:40:26,530 Don't do this to me, Eddie! 1147 01:40:51,992 --> 01:40:53,147 Guys, barbed. 1148 01:41:23,898 --> 01:41:25,819 NO PASS 1149 01:41:42,783 --> 01:41:43,783 Do you Stan? 1150 01:41:46,281 --> 01:41:48,081 Stan, we have to go all out. 1151 01:41:48,337 --> 01:41:50,513 Beverly was right. 1152 01:41:51,414 --> 01:41:55,090 If we split up like last time, that clown will not kill them one by one. 1153 01:41:56,091 --> 01:41:58,899 But if we stay together... 1154 01:42:00,412 --> 01:42:01,758 all of us... 1155 01:42:03,479 --> 01:42:04,976 we will win. 1156 01:42:05,735 --> 01:42:06,866 I promise. 1157 01:42:16,310 --> 01:42:19,692 GOOD TIMES, GOOD FRIENDS 1158 01:42:33,514 --> 01:42:36,189 Eddie, do you have a coin? 1159 01:42:37,656 --> 01:42:40,041 I would not want to make a wish on that damn thing. 1160 01:42:44,932 --> 01:42:46,701 What about Beverly? 1161 01:42:46,766 --> 01:42:47,927 How are we going to go down there? 1162 01:42:50,101 --> 01:42:51,653 Very well, Let's go. 1163 01:43:08,570 --> 01:43:09,844 Very well. 1164 01:44:16,036 --> 01:44:20,486 PENNYWISE THE OAYASO DANCER 1165 01:44:50,014 --> 01:44:52,091 Guys. Help. 1166 01:44:54,297 --> 01:44:55,726 <-O -> - Are you okay? <-O->- Yes, I'm fine. 1167 01:45:00,355 --> 01:45:03,544 Come, Beverly. See here. 1168 01:45:04,669 --> 01:45:08,376 Look to change. Come to float. You'll laugh. You will mourn. 1169 01:45:08,578 --> 01:45:12,028 You animarás. Thou shalt surely die. 1170 01:45:12,940 --> 01:45:16,762 I present to Pennywise the Clown Dancer. 1171 01:45:52,072 --> 01:45:53,608 Not you I'm afraid. 1172 01:46:00,657 --> 01:46:02,102 Since you will have it. 1173 01:46:14,906 --> 01:46:17,365 Help me! 1174 01:46:28,538 --> 01:46:30,217 It dies! 1175 01:46:33,248 --> 01:46:34,153 ¡Mike! 1176 01:46:34,254 --> 01:46:35,721 <-O -> - Oh, Mike! <-O -> - Oh, Mike! 1177 01:46:36,422 --> 01:46:38,147 Are you ok? ¡Mike! 1178 01:46:38,647 --> 01:46:39,674 Bowers. 1179 01:46:40,343 --> 01:46:41,643 Mike. Fuck. 1180 01:46:42,382 --> 01:46:44,187 <-O -> - Oh, Mike! <-O -> - Where are you? 1181 01:46:45,480 --> 01:46:46,719 We are the next. 1182 01:46:47,245 --> 01:46:48,537 No! 1183 01:46:48,639 --> 01:46:49,915 <-O -> - Let's Take It! <-O -> - it Takes the rope! 1184 01:46:50,579 --> 01:46:51,609 Fuck. 1185 01:46:53,133 --> 01:46:54,403 ¡Mike! 1186 01:46:55,325 --> 01:46:56,836 I leave it in peace! 1187 01:46:58,555 --> 01:47:00,624 You didn't hear what I said to you, isn't it? 1188 01:47:01,982 --> 01:47:04,547 You were supposed to keep me away from Derry. 1189 01:47:04,849 --> 01:47:07,708 Your parents didn't, and look what happened. 1190 01:47:08,766 --> 01:47:11,358 I still feel sad every time I pass that pile of ashes. 1191 01:47:11,728 --> 01:47:13,032 Sadness... 1192 01:47:14,083 --> 01:47:15,475 you have not done it myself. 1193 01:47:16,455 --> 01:47:18,046 It Runs, Mike! 1194 01:47:24,533 --> 01:47:25,718 ¡Mike! 1195 01:47:26,999 --> 01:47:28,173 "Down, down! 1196 01:47:31,054 --> 01:47:33,090 You should go there. 1197 01:47:33,491 --> 01:47:35,442 Are you crazy? With what? 1198 01:48:03,944 --> 01:48:05,378 Fuck. 1199 01:48:07,565 --> 01:48:09,233 <-O->- God... <-O -> - Oh, Mike! 1200 01:48:09,935 --> 01:48:11,245 I'm fine. 1201 01:48:11,946 --> 01:48:12,997 I'm fine. 1202 01:48:16,995 --> 01:48:18,202 Go! 1203 01:48:19,629 --> 01:48:21,283 Stanley. 1204 01:48:22,256 --> 01:48:23,593 What about Beverly? 1205 01:48:26,535 --> 01:48:27,893 Is that you? 1206 01:48:36,685 --> 01:48:37,685 Do you guys? 1207 01:48:41,125 --> 01:48:42,354 Do you guys? 1208 01:48:46,787 --> 01:48:48,839 <-O -> - What? <-O->- Guys, where is Stan. 1209 01:48:48,941 --> 01:48:49,941 Oh Stanley! 1210 01:48:50,141 --> 01:48:51,640 Oh Stanley! 1211 01:48:51,742 --> 01:48:52,742 Oh Stan! 1212 01:48:54,293 --> 01:48:55,831 Fuck. Grey waters. 1213 01:48:58,812 --> 01:48:59,812 Do you Stan? 1214 01:49:00,723 --> 01:49:01,835 Do you Stan? 1215 01:49:03,046 --> 01:49:04,046 Oh Stanley! 1216 01:49:29,005 --> 01:49:30,537 <-O -> - Oh, Stan! <-O -> - Let Go! Oh Stanley! 1217 01:49:31,605 --> 01:49:32,641 Oh Stanley! 1218 01:49:33,442 --> 01:49:35,202 <-O -> - come on, man! <-O -> - oh, There we go!!! Quiet. 1219 01:49:38,536 --> 01:49:40,909 <-O -> - Do You Stan? <-O -> - Oh, Stanley! Oh Stan! 1220 01:49:41,010 --> 01:49:42,073 Your flashlight! 1221 01:49:45,854 --> 01:49:47,803 What the hell is that? 1222 01:49:48,104 --> 01:49:49,104 Fuck. 1223 01:49:55,339 --> 01:49:56,398 Fuck. 1224 01:50:03,757 --> 01:50:04,779 Go! 1225 01:50:05,765 --> 01:50:06,787 Go! 1226 01:50:07,976 --> 01:50:08,857 Oh Stanley! 1227 01:50:08,958 --> 01:50:10,832 <-O -> - Oh, Stanley! Oh Stan! <-O -> - Oh, Stanley! 1228 01:50:11,034 --> 01:50:14,280 No! 1229 01:50:14,281 --> 01:50:15,281 Is well. 1230 01:50:15,482 --> 01:50:18,443 It left Me! It led Me to Neibolt! 1231 01:50:18,444 --> 01:50:19,814 They are not my friends! 1232 01:50:19,880 --> 01:50:21,759 I did go to Neibolt! 1233 01:50:21,860 --> 01:50:22,951 Stanley, I'm sorry. 1234 01:50:23,079 --> 01:50:24,642 I did go to Neibolt! 1235 01:50:26,743 --> 01:50:28,188 This is all your fault. 1236 01:50:31,085 --> 01:50:34,253 Never let you happen anything. Here we are. 1237 01:50:34,354 --> 01:50:37,645 You know you don't do that. We will. 1238 01:50:37,747 --> 01:50:39,746 Oh Bill! 1239 01:50:40,915 --> 01:50:41,915 Oh Bill! 1240 01:50:41,955 --> 01:50:43,269 Oh Bill! 1241 01:51:15,217 --> 01:51:16,368 Oh Beverly! 1242 01:51:42,974 --> 01:51:44,615 I'll come back for you. Bev. 1243 01:51:52,287 --> 01:51:53,498 Oh Bill! 1244 01:51:56,522 --> 01:51:57,549 Oh Bill! 1245 01:52:00,456 --> 01:52:01,470 Oh Bill! 1246 01:52:02,782 --> 01:52:04,821 We will. Get out there, man. Are gray water. 1247 01:52:05,023 --> 01:52:07,068 Wait. My god, where the hell is my flashlight? 1248 01:52:07,789 --> 01:52:08,850 Oh Eddie! 1249 01:52:13,437 --> 01:52:15,766 Come on, oh let's get out of here! Come on! 1250 01:52:33,189 --> 01:52:34,883 <-O->- Fuck. <-O -> - Do You Bev? 1251 01:52:35,923 --> 01:52:37,463 <-O -> - Do Beverly? <-O->- Fuck. 1252 01:52:38,294 --> 01:52:39,325 Bev. 1253 01:52:45,413 --> 01:52:47,127 How is suspended in the air? 1254 01:52:49,271 --> 01:52:50,656 Guys. 1255 01:52:52,202 --> 01:52:53,202 What those are...? 1256 01:52:54,102 --> 01:52:55,422 The guys disappeared. 1257 01:52:56,442 --> 01:52:57,519 Floating. 1258 01:52:59,158 --> 01:53:01,015 <-O->- I will Go for it. <-O->- Fuck. 1259 01:53:06,664 --> 01:53:07,977 I slip. 1260 01:53:16,354 --> 01:53:17,354 Bev. 1261 01:53:18,763 --> 01:53:20,013 Beverly. 1262 01:53:20,113 --> 01:53:21,924 Why not wake up? 1263 01:53:22,125 --> 01:53:23,857 What happens to him? 1264 01:53:23,957 --> 01:53:26,137 Beverly, please! Come on! 1265 01:53:39,400 --> 01:53:40,485 Go. 1266 01:53:45,104 --> 01:53:46,311 Do you Bev? 1267 01:53:50,865 --> 01:53:52,391 "Embers of January." 1268 01:53:52,892 --> 01:53:55,113 "There also is burning my heart." 1269 01:53:57,209 --> 01:53:58,991 Heaven, hell. 1270 01:54:00,415 --> 01:54:01,929 God. 1271 01:54:11,063 --> 01:54:12,484 Where is Bill? 1272 01:54:16,945 --> 01:54:18,317 Georgie. 1273 01:54:21,984 --> 01:54:23,326 Why did it take so much? 1274 01:54:27,610 --> 01:54:30,539 I was looking for during all the time. 1275 01:54:31,910 --> 01:54:34,806 Did not how to get out of here. 1276 01:54:37,623 --> 01:54:40,127 He said that I was going to return the boat, Billy. 1277 01:54:45,786 --> 01:54:47,096 What I was going fast? 1278 01:54:47,830 --> 01:54:50,111 Not reached the "barcación". 1279 01:54:52,328 --> 01:54:53,492 "Boat", Georgie. 1280 01:54:56,643 --> 01:54:58,173 It says "boat". 1281 01:55:00,956 --> 01:55:02,852 Take me home, Billy. 1282 01:55:10,111 --> 01:55:11,768 I want to go home. 1283 01:55:15,421 --> 01:55:19,141 I miss you. I want to be with mom and dad. 1284 01:55:21,071 --> 01:55:24,582 I want more than anything in the world for you to go home. 1285 01:55:26,934 --> 01:55:29,841 With mom and dad. 1286 01:55:31,925 --> 01:55:34,452 I miss you very much. 1287 01:55:39,254 --> 01:55:40,995 I love you, Billy. 1288 01:55:42,643 --> 01:55:43,898 And I to you. 1289 01:55:52,991 --> 01:55:54,528 But you're not Georgie. 1290 01:56:40,373 --> 01:56:41,568 I Kill It, Bill! I kill him! 1291 01:56:41,669 --> 01:56:42,707 Fuck. 1292 01:56:42,908 --> 01:56:44,614 I Kill It, Bill! 1293 01:56:45,515 --> 01:56:46,735 I kill him! Bill, you kill it! 1294 01:56:47,503 --> 01:56:48,591 I kill him! 1295 01:56:48,792 --> 01:56:49,892 <-O -> - Let's Kill It! <-O -> - Let's Kill It! 1296 01:56:50,093 --> 01:56:51,093 I kill him! 1297 01:56:51,393 --> 01:56:52,449 Is not charged. 1298 01:56:52,550 --> 01:56:54,895 Do It, Bill! I kill him! 1299 01:56:56,245 --> 01:56:57,811 You are not charged! 1300 01:57:00,840 --> 01:57:02,182 Damn. 1301 01:57:03,563 --> 01:57:04,596 Fuck. 1302 01:57:12,167 --> 01:57:13,167 Bill, careful! 1303 01:57:16,815 --> 01:57:17,840 I leave it in peace! 1304 01:57:20,110 --> 01:57:20,872 Beverly, no! 1305 01:57:20,974 --> 01:57:21,974 ¡Mike! 1306 01:57:27,548 --> 01:57:28,548 ¡Help! 1307 01:57:29,468 --> 01:57:30,468 Go! 1308 01:57:32,288 --> 01:57:33,288 Ben! 1309 01:57:38,770 --> 01:57:39,770 Oh Stanley! 1310 01:57:46,308 --> 01:57:47,594 Oh Bill! 1311 01:57:48,796 --> 01:57:49,896 Oh Bill! 1312 01:57:50,665 --> 01:57:51,970 No, don't do it. 1313 01:57:52,732 --> 01:57:53,732 Let it go. 1314 01:57:54,117 --> 01:57:55,121 No. 1315 01:57:55,221 --> 01:57:57,121 I'll take it. 1316 01:57:57,322 --> 01:57:59,295 I'll take all of you. 1317 01:57:59,996 --> 01:58:04,279 And I devoraré his meat as I feed off of your fear. 1318 01:58:07,808 --> 01:58:09,462 Or... 1319 01:58:11,157 --> 01:58:13,463 leave us in peace. 1320 01:58:13,564 --> 01:58:16,617 I'll take it to him, only him... 1321 01:58:17,267 --> 01:58:19,396 and then I'll take my long break... 1322 01:58:19,596 --> 01:58:23,845 and you will grow, will thrive... 1323 01:58:24,104 --> 01:58:27,406 and you will be happy. 1324 01:58:28,271 --> 01:58:31,721 Until old age to take them back under the ground. 1325 01:58:35,607 --> 01:58:36,809 Come out... 1326 01:58:39,129 --> 01:58:41,247 I am the one who got into this. 1327 01:58:42,663 --> 01:58:44,189 I'm so sorry. 1328 01:58:44,290 --> 01:58:45,391 Sorry. 1329 01:58:49,840 --> 01:58:51,065 Go! 1330 01:58:53,668 --> 01:58:55,073 Guys, we cannot! 1331 01:58:56,949 --> 01:58:58,711 Sorry. 1332 01:59:01,263 --> 01:59:02,716 I told you, Bill. 1333 01:59:03,207 --> 01:59:04,382 I told you so, heck. 1334 01:59:05,375 --> 01:59:07,449 I don't want to die. 1335 01:59:08,164 --> 01:59:09,357 It's your fault. 1336 01:59:11,864 --> 01:59:13,715 I was struck in the face. 1337 01:59:13,916 --> 01:59:15,517 I did walk by contaminated water. 1338 01:59:15,618 --> 01:59:17,138 I brought to a den of drug addicts. 1339 01:59:18,681 --> 01:59:20,071 And now... 1340 01:59:23,682 --> 01:59:25,437 I'll have to kill that damn clown. 1341 01:59:26,257 --> 01:59:27,876 Welcome to the Club of Losers, bitch! 1342 01:59:35,484 --> 01:59:36,968 <-O -> - Oh, Mike! <-O -> - Oh, Mike! 1343 01:59:42,802 --> 01:59:44,006 Stan, watch out! 1344 01:59:46,752 --> 01:59:47,752 ¡Mike! 1345 01:59:57,288 --> 01:59:58,325 I kill him! 1346 02:00:26,726 --> 02:00:28,546 I will kill you! 1347 02:00:34,104 --> 02:00:36,955 Hey, Bevvie. What you're still my baby...? 1348 02:00:46,533 --> 02:00:47,533 Go! 1349 02:01:07,511 --> 02:01:09,496 Why don't you kill Beverly. 1350 02:01:10,833 --> 02:01:13,974 Because she was not afraid. 1351 02:01:14,973 --> 02:01:16,472 And we don't have fear. 1352 02:01:17,373 --> 02:01:18,811 Not anymore. 1353 02:01:21,181 --> 02:01:23,342 Now you is the one that is afraid. 1354 02:01:25,031 --> 02:01:26,527 Because you will die of hunger. 1355 02:01:33,691 --> 02:01:36,330 "Da punches against the poles 1356 02:01:36,431 --> 02:01:39,831 "and insists that he sees ghosts 1357 02:01:40,032 --> 02:01:43,139 Da fists against the posts" 1358 02:02:02,665 --> 02:02:03,773 Fear... 1359 02:02:15,686 --> 02:02:18,418 I already know about what I will write in my essay of summer experience. 1360 02:02:31,198 --> 02:02:33,280 Guys. 1361 02:02:34,854 --> 02:02:37,081 The guys are going down. 1362 02:03:46,827 --> 02:03:49,859 September 1363 02:03:55,546 --> 02:03:58,012 I only remember parts, but... 1364 02:03:59,287 --> 02:04:00,981 I thought I was dead. 1365 02:04:02,352 --> 02:04:04,067 That was how he felt. 1366 02:04:05,267 --> 02:04:08,530 We saw us together in the dungeon... 1367 02:04:08,730 --> 02:04:10,277 but we were older... 1368 02:04:11,278 --> 02:04:13,333 as of the age of our parents. 1369 02:04:14,322 --> 02:04:17,695 What did we do all right there? 1370 02:04:18,196 --> 02:04:20,196 I just remember how it felt. 1371 02:04:21,951 --> 02:04:23,675 How frightened we were. 1372 02:04:23,787 --> 02:04:26,093 I don't think that you can forget that ever. 1373 02:04:31,550 --> 02:04:32,563 Is the swear. 1374 02:04:33,531 --> 02:04:34,844 I swear... 1375 02:04:35,445 --> 02:04:37,357 if "That" is not dead... 1376 02:04:38,058 --> 02:04:41,484 if you ever come back, we will also do it. 1377 02:06:06,283 --> 02:06:07,336 I have to leave. 1378 02:06:10,235 --> 02:06:11,235 I hate you. 1379 02:06:21,528 --> 02:06:23,265 We'll see you then. 1380 02:06:23,653 --> 02:06:24,653 Goodbye, Stan. 1381 02:06:30,293 --> 02:06:31,293 Goodbye, guys. 1382 02:06:31,537 --> 02:06:32,537 Goodbye, Mike. 1383 02:06:32,638 --> 02:06:33,638 See you, losers. 1384 02:06:35,721 --> 02:06:36,857 We'll see you, Bill. 1385 02:06:36,958 --> 02:06:37,958 We'll see you, Rich. 1386 02:06:38,057 --> 02:06:39,257 We'll see you then. 1387 02:06:40,850 --> 02:06:42,338 Goodbye, Ben. 1388 02:06:46,836 --> 02:06:49,643 Do you already empacaste to Portland? 1389 02:06:50,674 --> 02:06:52,916 Yes, something like that. 1390 02:06:53,218 --> 02:06:54,624 I'm going tomorrow to the first hour. 1391 02:06:54,794 --> 02:06:56,470 How long are you going? 1392 02:06:58,333 --> 02:07:02,258 My aunt says I can stay as long as you want, so... 1393 02:07:05,458 --> 02:07:06,869 So you know... 1394 02:07:08,966 --> 02:07:11,172 I never felt loser to be with you. 1395 02:07:21,544 --> 02:07:22,987 We will see you soon. 1396 02:08:10,663 --> 02:08:11,680 Goodbye. 1397 02:08:34,399 --> 02:08:38,354 It () 1398 02:08:38,355 --> 02:08:42,199 CHAPTER ONE 1399 02:08:42,400 --> 02:08:47,393 Subtitled by Antillan0 IT 2017 1400 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 87533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.