Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,515 --> 00:01:13,505
♪
2
00:01:13,507 --> 00:01:19,244
♪ Welcome toJamaica, ♪
3
00:01:19,246 --> 00:01:22,848
♪ The land offood and water. ♪
4
00:01:22,850 --> 00:01:24,349
♪ Yeah...
5
00:01:24,351 --> 00:01:29,188
♪ Welcome toJamaica, ♪
6
00:01:29,190 --> 00:01:32,624
♪ The land offood and water. ♪
7
00:01:32,626 --> 00:01:34,526
♪ Yeah...
8
00:01:34,528 --> 00:01:38,397
♪
9
00:01:39,833 --> 00:01:47,873
♪
10
00:01:47,875 --> 00:01:49,875
♪ WAAOOOH, hey
11
00:01:49,877 --> 00:01:53,112
♪ WAAOOOH, see
12
00:01:53,114 --> 00:01:56,548
♪ WAAOOOH, see,OH WELL, ♪
13
00:01:56,550 --> 00:01:57,483
♪
14
00:01:57,485 --> 00:01:58,884
♪ HEY...
15
00:01:58,886 --> 00:01:59,584
Yo!
16
00:01:58,886 --> 00:02:02,554
Blood clot!
Wha happening souljah?
17
00:02:02,556 --> 00:02:04,556
Looks like life's treatin'
you right down here.
18
00:02:04,558 --> 00:02:05,756
♪
19
00:02:04,558 --> 00:02:09,228
♪ Mi say mi bun it an pass it on da right. ♪
20
00:02:09,230 --> 00:02:12,498
♪ Mi say dem come in and dem lookin pon di dread. ♪
21
00:02:12,500 --> 00:02:15,767
♪ Dem say "Hey natty dreadlocks, a where you come from? ♪
22
00:02:15,769 --> 00:02:18,770
♪ You muss have two stick a sensi under your tam ♪
23
00:02:18,772 --> 00:02:21,907
♪ Mi say "No officer, LAWD, you muss be madd. ♪
24
00:02:21,909 --> 00:02:25,244
♪ "Mi only smoke cigarette an strictly shag" ♪
25
00:02:25,246 --> 00:02:28,680
♪ O O O O, see,
26
00:02:28,682 --> 00:02:33,418
♪ waaooh, see,O, WELL, waaooah ♪
27
00:02:33,420 --> 00:02:34,887
♪ HEY...
28
00:02:34,889 --> 00:02:38,357
I'm here, bro-- Thanks for watching my back dude.
29
00:02:38,359 --> 00:02:39,291
Yeah, mon.
30
00:02:39,293 --> 00:02:40,492
It's crazy, man--
31
00:02:40,494 --> 00:02:43,195
♪
32
00:02:45,198 --> 00:02:46,899
Man, it's fucked up dude.
33
00:02:46,901 --> 00:02:48,267
♪
34
00:02:48,269 --> 00:02:49,268
(BEEP)(tire squealing)
35
00:02:49,270 --> 00:02:50,469
Woah!
36
00:02:50,471 --> 00:02:53,605
Hey, hey!! Just gwan where you
go man, gwan where you go!
37
00:02:53,607 --> 00:02:55,807
Yo, man, shit.
38
00:03:00,847 --> 00:03:03,182
I ain't tryin' to get
in no trouble, man.
39
00:03:03,184 --> 00:03:08,554
♪
40
00:03:08,556 --> 00:03:11,223
You sure this is theright place, Guv?
41
00:03:13,293 --> 00:03:14,960
You sure?
I don't know--
42
00:03:19,966 --> 00:03:20,899
Thirty pounds.
43
00:03:20,901 --> 00:03:21,900
Me said thirty
pounds.
44
00:03:21,902 --> 00:03:23,468
That's a bit steep--
I'm not--
45
00:03:23,470 --> 00:03:25,370
Me said thirty pound!
46
00:03:25,805 --> 00:03:27,339
Hey, bwoy!
47
00:03:29,209 --> 00:03:30,309
Here. Thank you very much.
48
00:03:30,311 --> 00:03:34,913
♪
49
00:03:34,915 --> 00:03:36,682
Guv, just wait
for me right here--
50
00:03:36,684 --> 00:03:39,885
I'm just gonna check if this
is the right-- I said wait!
51
00:03:39,887 --> 00:03:42,654
♪
52
00:03:42,656 --> 00:03:46,225
(growling)
53
00:03:46,392 --> 00:03:49,761
♪ To babylon no badda charge me, SA! ♪
54
00:03:49,763 --> 00:03:52,264
♪ To babylon no badda charge mi, SA! ♪
55
00:03:52,266 --> 00:03:55,834
♪ One box pon mi lip a bare blood start spit, ♪
56
00:03:55,836 --> 00:03:58,737
♪ to Babylon no badda charge mi, SA! ♪
57
00:03:58,739 --> 00:04:03,408
♪ Waaooh, see, waaooh... ♪
58
00:04:03,410 --> 00:04:05,510
(knocking)
59
00:04:06,846 --> 00:04:07,980
Hey, what you want bwoy?
60
00:04:07,982 --> 00:04:09,715
Uncle Sam?...
61
00:04:09,717 --> 00:04:12,317
It's Everton, Dulsay's son.
62
00:04:12,319 --> 00:04:16,255
Mum's been calling but your
phone is out of service--
63
00:04:24,297 --> 00:04:28,367
Um-- I'm looking for
Samuel St. Clair.
64
00:04:28,369 --> 00:04:30,402
This is Greenfield road, right?
65
00:04:30,404 --> 00:04:32,537
(laughs)
66
00:04:32,539 --> 00:04:33,872
What you want, bwoy?
67
00:04:36,576 --> 00:04:37,743
No--
68
00:04:37,745 --> 00:04:38,744
What you want bwoy?
69
00:04:38,746 --> 00:04:39,678
Shit--
70
00:04:40,747 --> 00:04:43,415
(BANG BANG BANG)
71
00:04:50,757 --> 00:04:52,057
(laughs)
72
00:04:52,059 --> 00:04:54,393
Shit man, you don't change, dude.
73
00:04:54,395 --> 00:04:56,895
I don't know how you do it, Jammix.
74
00:04:56,897 --> 00:04:59,731
Eh, I'll tell you something, it roughin' up.
75
00:05:04,037 --> 00:05:06,538
Yeah, looks like you doin' good, though.
76
00:05:09,309 --> 00:05:12,311
No, soon as, soon as, Alton
hooks shit up, I'm outtie, man.
77
00:05:12,313 --> 00:05:13,445
Alright.
78
00:05:19,819 --> 00:05:21,086
Yes sir, boss.
79
00:05:21,088 --> 00:05:35,867
♪
80
00:05:45,378 --> 00:05:46,778
I'm done...
81
00:05:46,780 --> 00:05:47,846
Thanks so much.
82
00:05:47,848 --> 00:05:48,980
Marva!!!
83
00:05:54,554 --> 00:05:56,021
Yes, you can.
84
00:05:56,023 --> 00:05:57,689
But I wouldn't recommend it.
85
00:05:57,691 --> 00:05:58,790
Anything for me?!
86
00:05:58,792 --> 00:06:00,025
Roshanna!
87
00:06:00,027 --> 00:06:01,460
No, it's okay.
88
00:06:02,395 --> 00:06:04,696
(gasp)
Thank you.
89
00:06:04,698 --> 00:06:08,133
Look, daddy, a camera.
90
00:06:08,968 --> 00:06:10,135
What!
91
00:06:10,137 --> 00:06:10,602
Uncle Archie--
92
00:06:11,104 --> 00:06:11,970
Thank you.
93
00:06:11,972 --> 00:06:12,971
For you--
94
00:06:12,973 --> 00:06:14,473
Aunt Dini--
95
00:06:14,475 --> 00:06:15,974
Thank you.
96
00:06:19,078 --> 00:06:20,612
That's it?
97
00:06:21,647 --> 00:06:24,716
I'm sorry, it just all happened so fast...
98
00:06:24,718 --> 00:06:27,119
What's done is done, girl.
99
00:06:27,720 --> 00:06:29,654
I appreciate you letting me stay here.
100
00:06:29,656 --> 00:06:32,424
Hm... Poor Gracey...
101
00:06:32,426 --> 00:06:33,725
It's good she's with God.
102
00:06:33,727 --> 00:06:34,659
Dini!
103
00:06:34,661 --> 00:06:35,694
(kisses teeth)
104
00:06:37,063 --> 00:06:38,897
Can I use the phone?
105
00:06:42,402 --> 00:06:43,802
Thank you.
106
00:06:45,838 --> 00:06:47,439
Hello,
107
00:06:47,441 --> 00:06:50,175
I'm calling for Simone Johnson?
108
00:06:50,177 --> 00:06:51,977
This is her mother.
109
00:06:56,082 --> 00:06:57,516
Monie!
110
00:06:57,518 --> 00:07:00,452
Hey, baby, I made it here safely.
111
00:07:00,454 --> 00:07:00,685
♪
112
00:07:06,025 --> 00:07:20,739
♪
113
00:07:20,741 --> 00:07:22,741
Yo, man, you might wanna--
114
00:07:25,578 --> 00:07:45,664
♪
115
00:07:45,666 --> 00:07:52,604
♪
116
00:07:52,606 --> 00:07:53,205
God bless.
117
00:07:53,207 --> 00:07:54,573
No doubt.
118
00:07:57,577 --> 00:07:58,610
Ya see...
119
00:08:09,589 --> 00:08:18,196
♪
120
00:08:18,198 --> 00:08:20,765
(laughs)
121
00:08:20,767 --> 00:08:22,234
Yo, who dat, man?
122
00:08:30,109 --> 00:08:32,844
Yo. dat's cool, dat's cool,
dat's cool, dat's cool, man--
123
00:08:32,846 --> 00:08:34,846
Look, man, that's just a kid.
124
00:08:41,587 --> 00:08:43,622
Just follow--
Come now.
125
00:09:08,281 --> 00:09:10,782
Yo, hold up, hold up, hold up--
126
00:09:14,153 --> 00:09:16,688
Heavenly father we'd like to
thank ya for this meal,
127
00:09:16,690 --> 00:09:19,157
and for the strength
we get from your grace
128
00:09:19,159 --> 00:09:21,026
to triumph over our enemies.
129
00:09:21,028 --> 00:09:24,329
In Jesus' name, Amen.
130
00:09:24,331 --> 00:09:25,864
(everyone)
Amen.
131
00:09:30,937 --> 00:09:32,637
We did alright.
132
00:09:33,739 --> 00:09:35,607
Four years in Rikers
133
00:09:35,609 --> 00:09:37,842
INS said that my Green Card wasn't worth shit.
134
00:09:37,844 --> 00:09:38,977
No worries.
135
00:09:41,347 --> 00:09:43,682
--Don!
136
00:09:44,750 --> 00:09:47,319
It's cool, I'm only here for a minute.
137
00:10:12,912 --> 00:10:34,132
♪
138
00:10:34,134 --> 00:10:35,400
Oy!!
139
00:10:36,102 --> 00:10:38,203
Miss-- miss?
140
00:10:38,904 --> 00:10:41,406
I, uh, I'm just a lil bit lost--
141
00:10:44,076 --> 00:10:45,377
Just like the song, idn't it?
142
00:10:45,379 --> 00:10:46,745
You're British right?
143
00:10:46,747 --> 00:10:47,946
You're bright.
144
00:10:49,682 --> 00:10:51,182
C'mon Ange.
145
00:10:51,984 --> 00:10:53,018
Hold on--
146
00:10:54,387 --> 00:10:56,755
I meant to stay at my Uncle's, but--
147
00:10:56,757 --> 00:10:58,757
Well he's not exactly here.
148
00:10:59,659 --> 00:11:03,294
Well, if I knew, I wouldn't be lost, now would I?
149
00:11:03,696 --> 00:11:05,063
(kisses teeth)
150
00:11:07,767 --> 00:11:10,802
(Indiscernible conversation)
151
00:11:11,170 --> 00:11:13,271
Ladies! Ladies!
152
00:11:13,273 --> 00:11:17,142
Look, look-- Truth is I'm in a bit of a bind,
153
00:11:17,144 --> 00:11:19,978
And I just need some place to stay.
154
00:11:20,780 --> 00:11:22,380
Come on, please, please!
155
00:11:22,382 --> 00:11:27,352
Look. If you lead, I'll follow.
156
00:11:27,787 --> 00:11:29,220
Come on.
157
00:11:30,022 --> 00:11:31,690
Alright then--
158
00:11:33,125 --> 00:11:34,225
But, Ange!?
159
00:11:35,428 --> 00:11:37,128
Oh-- Everton.
160
00:11:37,130 --> 00:11:38,296
Everton St. Clair.
161
00:11:41,901 --> 00:11:43,268
Right, Everton?
162
00:11:43,803 --> 00:11:45,303
Definitely handleable.
163
00:11:45,371 --> 00:11:46,971
But what the raass?!!
164
00:11:46,973 --> 00:11:59,050
♪
165
00:11:59,052 --> 00:12:00,785
Eugh!
166
00:12:01,987 --> 00:12:03,488
(coughs)
167
00:12:03,490 --> 00:12:05,824
♪
168
00:12:28,948 --> 00:12:31,783
So, your kids
are in Canada?
169
00:12:31,785 --> 00:12:33,518
Where you
were raised?
170
00:12:33,520 --> 00:12:34,218
Yes.
171
00:12:34,220 --> 00:12:37,055
Simone is 7 and Sean is 5.
172
00:12:37,057 --> 00:12:40,024
But I absolutely love the baby phase.
173
00:12:40,026 --> 00:12:41,259
Excuse me, ma'am--
174
00:12:41,261 --> 00:12:42,794
Not now, dear-- A little later.
175
00:12:42,796 --> 00:12:43,895
Alright-- Mi come back.
176
00:12:43,897 --> 00:12:45,964
I'm going to be home for six months.
177
00:12:45,966 --> 00:12:48,967
In that time, I want the baby
sleeping through the night.
178
00:12:48,969 --> 00:12:50,935
You never know with babies...
179
00:12:50,937 --> 00:12:53,538
That's where the nanny comes in, right?
180
00:12:53,540 --> 00:12:55,440
Absolutely.
Absolutely.
181
00:12:55,442 --> 00:12:59,844
My babies were very good sleepers.
182
00:12:59,846 --> 00:13:03,348
Of course, now, they refuse to go to bed on time...
183
00:13:04,116 --> 00:13:06,785
We would expect you to cook all the meals.
184
00:13:06,787 --> 00:13:09,888
Wash up, laundry-- That's in
addition to the baby...
185
00:13:09,890 --> 00:13:10,688
Mommy!
186
00:13:10,690 --> 00:13:11,856
As well as I bought...
187
00:13:11,858 --> 00:13:12,556
No, no....
188
00:13:12,558 --> 00:13:13,556
...Mommy made a mistake,
189
00:13:13,558 --> 00:13:16,461
but Mrs. Singh is going to take good care of you.
190
00:13:16,463 --> 00:13:17,762
Okay?
191
00:13:17,864 --> 00:13:21,299
Marva, it's time to say goodbye to your children--
192
00:13:21,301 --> 00:13:23,234
No, no, no, no--
Please!
193
00:13:23,236 --> 00:13:24,335
Please!!
194
00:13:24,337 --> 00:13:25,436
Come honey--
195
00:13:25,438 --> 00:13:27,238
Please--
Don't do this.
196
00:13:27,240 --> 00:13:28,439
Come here.
197
00:13:28,441 --> 00:13:30,074
NO! Sean!
198
00:13:30,076 --> 00:13:31,142
Mommy!
199
00:13:31,144 --> 00:13:32,844
I love you, I love you.
200
00:13:32,846 --> 00:13:33,845
Let go of her!
201
00:13:33,847 --> 00:13:34,879
Mommy!
202
00:13:34,881 --> 00:13:36,080
No, they're mine!
203
00:13:36,082 --> 00:13:36,915
Mommy!
204
00:13:37,917 --> 00:13:39,584
Mommy!
205
00:13:39,586 --> 00:13:41,152
Marva?
206
00:13:42,922 --> 00:13:44,255
Marva!
207
00:13:44,257 --> 00:13:45,924
Are you okay?
208
00:13:45,926 --> 00:13:48,593
I'm so-- I'm so sorry.
209
00:13:48,595 --> 00:13:50,929
Well, thank you--
210
00:13:51,931 --> 00:13:53,131
Mrs. Field,
211
00:13:53,133 --> 00:13:55,533
I promise,
I'm not a flake.
212
00:13:55,535 --> 00:13:58,169
I'm very good at sleep-training and I'm an excellent cook.
213
00:13:58,171 --> 00:13:59,204
If you hire me--
214
00:13:59,206 --> 00:14:00,305
Thank you, Marva!
215
00:14:00,307 --> 00:14:04,008
I really need this job.
216
00:14:04,010 --> 00:14:06,110
You're a deportee, aren't you?
217
00:14:08,347 --> 00:14:09,246
It's complicated--
218
00:14:09,248 --> 00:14:12,883
Marva, please, I'm afraid I can't hire a criminal.
219
00:14:13,152 --> 00:14:15,320
No, I'm...
220
00:14:16,622 --> 00:14:18,623
♪
221
00:14:18,625 --> 00:14:20,959
Yes, dear, do have those colours for me?
222
00:14:20,961 --> 00:14:23,895
Oh, this is beautiful, this is what I had in mind...
223
00:14:23,897 --> 00:14:27,398
So, you can take this one to the
front, this one to the back...
224
00:14:27,400 --> 00:14:41,079
♪
225
00:14:41,081 --> 00:14:41,512
Yo, cous--
226
00:14:41,514 --> 00:14:42,812
You sure about
this, man?
227
00:14:42,814 --> 00:14:45,916
Yo, brethren, don't worry yourself, mon.
228
00:14:46,418 --> 00:14:47,652
Ya understand?
229
00:14:47,654 --> 00:14:49,654
Yeah, mon, you're good.
230
00:14:49,989 --> 00:14:51,556
Yo, is this that same dude?
231
00:14:51,558 --> 00:14:54,525
Eh? Yeah man, yeah man-- Three times!
232
00:14:54,527 --> 00:14:56,160
Oh, cool.
233
00:14:56,896 --> 00:14:57,595
Hey, you know what?
234
00:14:57,597 --> 00:15:01,365
This place has got that New York flavour, man.
235
00:15:09,108 --> 00:15:09,974
Jammix--
236
00:15:09,976 --> 00:15:10,508
Yeah?
237
00:15:10,510 --> 00:15:11,208
What happened?
238
00:15:11,210 --> 00:15:13,811
We thought you was in Florida.
239
00:15:14,580 --> 00:15:16,581
Well, you know what they say--
240
00:15:23,522 --> 00:15:25,423
Yeah, of course.
241
00:15:25,425 --> 00:15:27,125
Yo, Mr. Carlson.
242
00:15:27,127 --> 00:15:28,459
Mr. C!
243
00:15:31,030 --> 00:15:32,664
Mmm Mmm.
244
00:15:33,032 --> 00:15:36,701
We can't do it. Gettin' tougher.
245
00:15:36,703 --> 00:15:39,671
Too many people like your
cousin here, gettin' sent back.
246
00:15:39,673 --> 00:15:41,673
Look man, I ain't tryin' to come back.
247
00:15:41,675 --> 00:15:45,209
So, you intend to cease your
criminal activities then?
248
00:15:46,712 --> 00:15:47,712
(chuckles)
249
00:15:47,714 --> 00:15:49,547
Right...
250
00:15:49,549 --> 00:15:53,484
Well, a passport, 25,000 US dollars.
251
00:15:53,486 --> 00:15:54,953
Yo, what happened to fifteen?
252
00:15:54,955 --> 00:15:55,720
That was years ago!
253
00:15:55,722 --> 00:15:57,722
Now, homeland security,
254
00:15:57,724 --> 00:16:00,992
makin' tings a lot tougher for the little man.
255
00:16:07,232 --> 00:16:11,602
The normal rate is 30,000 US dollars.
256
00:16:12,471 --> 00:16:16,140
So, guys... Take it or leave it.
257
00:16:18,410 --> 00:16:19,510
Let's go.
258
00:16:27,186 --> 00:16:28,987
Fuck you mean we got no money!?
259
00:16:28,989 --> 00:16:31,122
Sorry, I tried a thing, I got jacked--
260
00:16:31,124 --> 00:16:34,625
I told you stay off that shit,
didn't I tell you? I told you!
261
00:16:34,627 --> 00:16:35,626
Money got tight, alright--
262
00:16:35,628 --> 00:16:37,428
What do you mean money got tight?
263
00:16:37,430 --> 00:16:38,228
Huh?!
264
00:16:38,230 --> 00:16:40,064
When I got pinched, we had enough cash!
265
00:16:40,066 --> 00:16:42,133
All you had to do was stay in school.
266
00:16:42,135 --> 00:16:43,634
I dropped out,
okay?!
267
00:16:43,636 --> 00:16:45,436
What do you mean
you dropped out?!
268
00:16:45,438 --> 00:16:47,605
No, man! Alton, what are you talking about?!
269
00:16:47,607 --> 00:16:49,774
Bredrin, Bredrin--
What up, man?
270
00:16:49,776 --> 00:16:52,043
You think I want this shit for you? Huh?
271
00:16:52,045 --> 00:16:53,311
I ain't got no say--
272
00:16:53,313 --> 00:16:56,781
No, you ain't got no say
in this! This is bullshit!
273
00:16:58,117 --> 00:16:59,050
Yo, D?
274
00:16:59,052 --> 00:17:00,284
(arguing)
275
00:17:00,286 --> 00:17:01,352
D?
276
00:17:01,354 --> 00:17:02,453
D, man?!
277
00:17:02,455 --> 00:17:03,688
Yo, man!
278
00:17:03,690 --> 00:17:04,488
Yo!
279
00:17:04,490 --> 00:17:05,623
Sorry,
sorry, man.
280
00:17:05,625 --> 00:17:07,558
Fuck, man.
281
00:17:07,560 --> 00:17:09,560
Yo, listen, now that they dipped you, man,
282
00:17:09,562 --> 00:17:12,030
things are on me, imma take care of shit.
283
00:17:12,032 --> 00:17:12,630
Yeah?
Check it out.
284
00:17:12,632 --> 00:17:14,365
Imma handle my own
business, alright?
285
00:17:14,367 --> 00:17:17,335
Just get your ass back
in school, ya hear?
286
00:17:17,469 --> 00:17:18,569
Man--
287
00:17:18,571 --> 00:17:20,371
Shit!
288
00:17:21,774 --> 00:17:25,243
(dogs barking)
289
00:17:25,245 --> 00:17:31,315
(Jammix talking on phone)
290
00:17:35,354 --> 00:17:46,097
♪
291
00:17:49,068 --> 00:17:50,368
Don't look too white.
292
00:17:51,236 --> 00:17:52,437
Yo!
293
00:17:54,339 --> 00:17:55,840
Yo! Mikey, Junior, Whatagwan?
294
00:17:55,842 --> 00:17:57,208
Yo, Jammix--
295
00:17:58,710 --> 00:18:00,311
Big up, King,
296
00:18:15,861 --> 00:18:16,560
Whatagwan?
297
00:18:16,562 --> 00:18:21,399
Jammix... I ain't tryin' to
get pinched down here, man!
298
00:18:22,868 --> 00:18:25,570
Man, you gotta find me something
a little less conspicuous.
299
00:18:25,572 --> 00:18:26,504
Eh bredrin,
300
00:18:28,707 --> 00:18:30,174
I didn't ask
for this.
301
00:18:30,176 --> 00:18:31,509
Now, hold on, man!
302
00:18:44,656 --> 00:18:46,524
Dunston, right?
303
00:18:46,892 --> 00:18:48,192
Yeah.
304
00:18:48,194 --> 00:18:49,861
Call you Dun-Dun
from now on.
305
00:18:49,863 --> 00:18:51,562
Right?
306
00:18:51,564 --> 00:18:52,363
Alright.
307
00:18:53,165 --> 00:18:54,665
Yeah 4 years.
308
00:18:58,770 --> 00:18:59,369
No doubt.
309
00:18:59,371 --> 00:19:00,569
That's what I'm talkin' about.
310
00:19:00,571 --> 00:19:01,839
Holler at you later, right?
311
00:19:01,841 --> 00:19:03,608
Yeah,
for sure.
312
00:19:22,928 --> 00:19:23,895
Hey, excuse me.
313
00:19:23,897 --> 00:19:25,696
Uh, look, no trouble,
314
00:19:25,698 --> 00:19:30,168
I just... I just wanna know
where you get that from.
315
00:19:31,270 --> 00:19:32,937
Over thereso, man.
316
00:19:32,939 --> 00:19:33,938
Where,
over there?
317
00:19:33,940 --> 00:19:35,606
Yeah.
318
00:19:35,841 --> 00:19:37,775
Alright thank you.
Cheers.
319
00:19:37,777 --> 00:20:01,499
♪
320
00:20:02,701 --> 00:20:04,235
(knocking)
321
00:20:04,237 --> 00:20:05,770
Finally!
322
00:20:06,405 --> 00:20:08,339
(sigh)
Bloody hell.
323
00:20:09,942 --> 00:20:11,642
Took you long enough.
324
00:20:11,644 --> 00:20:13,611
Six-hundred dollars, please.
325
00:20:15,214 --> 00:20:17,248
Right, um...
326
00:20:17,583 --> 00:20:19,584
Just hang on a second
for me, please.
327
00:20:19,586 --> 00:20:20,418
Alright.
328
00:20:27,993 --> 00:20:29,092
I'm sorry about that, Guv.
329
00:20:29,094 --> 00:20:32,730
I'll catch up with you next
time. Alright? Thanks.
330
00:20:32,732 --> 00:20:33,831
Yeah.
331
00:20:35,767 --> 00:20:40,504
(phone ringing)
332
00:20:40,506 --> 00:20:41,504
Mum!
333
00:20:41,506 --> 00:20:43,841
Ev! How are you, love?
Have you found Uncle?
334
00:20:43,843 --> 00:20:46,911
Yeah-- yeah, but there's
people living in his house!
335
00:20:46,913 --> 00:20:49,347
Oh Ev...
(crying)
336
00:20:49,349 --> 00:20:50,715
Oh, come on,
mum!
337
00:20:50,717 --> 00:20:52,283
Really?
338
00:20:52,285 --> 00:20:53,884
That's not helping,
isn't it?
339
00:20:53,886 --> 00:20:56,988
Of course, it's just that--
340
00:20:56,990 --> 00:20:59,357
Okay, look, mum, what's
happening with the appeal?
341
00:20:59,359 --> 00:21:01,392
Well, Mr. Irving filed it--
342
00:21:01,394 --> 00:21:02,392
Yeah.
343
00:21:02,394 --> 00:21:05,596
He said likely another 6 to 8 weeks.
344
00:21:05,598 --> 00:21:09,267
Mum, this is not going to work!
It's not going to work!
345
00:21:09,269 --> 00:21:10,401
I'm getting
light here.
346
00:21:10,403 --> 00:21:12,403
I mean, it's like $100 U.S. a night.
347
00:21:12,405 --> 00:21:14,005
I mean, I just can't afford it.
348
00:21:14,007 --> 00:21:15,940
But you're not there on holiday!
349
00:21:15,942 --> 00:21:17,441
You can't afford that!
350
00:21:17,443 --> 00:21:19,343
You need to find another place!
351
00:21:19,345 --> 00:21:20,943
Okay, yeah, where? Where?
352
00:21:20,945 --> 00:21:23,547
Well, I don't know, but you've got to find another place.
353
00:21:23,549 --> 00:21:25,049
(knockingon door)
354
00:21:26,952 --> 00:21:29,654
Look mum, I've gotta go, alright?
355
00:21:30,022 --> 00:21:31,722
This can't be happening...
356
00:21:31,724 --> 00:21:34,325
(knocking)
357
00:21:34,327 --> 00:21:34,458
Look, I've already told you, I can't afford--
358
00:21:37,629 --> 00:21:41,532
So, uh... you want some company?
359
00:21:41,767 --> 00:21:43,401
Please--
360
00:21:50,375 --> 00:21:54,478
(distant yelling)
361
00:21:54,480 --> 00:21:55,278
Yo!
362
00:21:56,415 --> 00:21:57,682
What's up?
363
00:21:59,818 --> 00:22:01,919
♪
364
00:22:01,921 --> 00:22:02,953
Oh, shit
365
00:22:02,955 --> 00:22:04,355
(laughing)
366
00:22:04,357 --> 00:22:05,555
Damn!
367
00:22:05,557 --> 00:22:06,757
Yo, get up outta here, man!
368
00:22:06,759 --> 00:22:08,759
Yo, get your stinky ass outta here, man!
369
00:22:08,761 --> 00:22:10,328
What's up?
370
00:22:14,032 --> 00:22:16,801
Hey, I--
I know you.
371
00:22:16,803 --> 00:22:17,501
Good for you.
372
00:22:17,503 --> 00:22:19,370
Watch her now,
watch her, watch her.
373
00:22:19,372 --> 00:22:22,440
Hey, baby, you can't
come up in here.
374
00:22:22,442 --> 00:22:23,407
Yo...
(laughing)
375
00:22:23,409 --> 00:22:24,807
Baby girl, as much--
376
00:22:24,809 --> 00:22:27,445
as much as I appreciate the view--
377
00:22:27,447 --> 00:22:30,715
and I do, but you can't come up in here.
378
00:22:30,717 --> 00:22:31,949
Yo, Junior!
379
00:22:31,951 --> 00:22:32,650
Yo.
380
00:22:38,790 --> 00:22:50,868
♪
381
00:22:50,870 --> 00:22:52,570
Alright, we're gonna go have breakfast.
382
00:22:52,572 --> 00:22:54,705
(goat peeing)
383
00:22:54,707 --> 00:22:56,440
After you pee.
384
00:22:56,442 --> 00:22:57,641
(goat peeing)
385
00:22:57,643 --> 00:23:01,145
♪
386
00:23:01,147 --> 00:23:03,047
Sh-sh-sh! Stop, stop,
stop. stop, stop!
387
00:23:03,049 --> 00:23:05,716
Come on now.
Yeah, man!
388
00:23:05,718 --> 00:23:07,451
Come, come, come,
come! Please?
389
00:23:07,986 --> 00:23:09,420
Okay, okay.
390
00:23:09,422 --> 00:23:14,125
♪
391
00:23:14,127 --> 00:23:17,094
No, no, no, no,
no, no, no!
392
00:23:17,096 --> 00:23:18,863
Okay, okay, stay, stay,
stay. stay, stay!
393
00:23:18,865 --> 00:23:28,506
♪
394
00:23:28,508 --> 00:23:30,408
It's all-- all good.
395
00:23:35,580 --> 00:23:38,182
(distant screaming)Stop! Please!
396
00:23:38,184 --> 00:23:38,916
(gunshots firing)
397
00:23:38,918 --> 00:23:40,518
Shit! Fuck!
398
00:23:42,454 --> 00:23:44,188
(gunshots firing)
399
00:23:44,190 --> 00:23:46,991
Stay down, stay down.
400
00:23:50,195 --> 00:23:51,494
The sound's getting closer--
401
00:23:51,496 --> 00:23:52,696
Are you okay, my youth?
402
00:23:52,698 --> 00:23:53,431
Shh!
403
00:23:53,433 --> 00:23:54,731
Shut up!
404
00:23:54,733 --> 00:23:56,534
(distant yelling)Help! Help!!!
405
00:23:56,536 --> 00:23:57,634
(gunshot firing)
406
00:23:57,636 --> 00:24:01,205
Could be a fuckin' trap, to get us out there--
407
00:24:01,206 --> 00:24:03,441
Sounds like they ain't even shootin' at us!
408
00:24:03,443 --> 00:24:04,475
Now go 'round back--
409
00:24:04,477 --> 00:24:05,776
Go 'round back!
410
00:24:10,882 --> 00:24:13,551
Listen, listen, yo--
Go 'round back--
411
00:24:13,553 --> 00:24:15,920
(gunshots firing)
412
00:24:15,922 --> 00:24:19,123
Go back, Mikey, go back Mikey-- I got it!
413
00:24:22,561 --> 00:24:24,195
(gunshot)
414
00:24:24,197 --> 00:24:25,963
(tires squealing)(car drives off)
415
00:24:25,965 --> 00:24:29,066
(distant yelling)
416
00:24:29,068 --> 00:24:41,812
♪
417
00:24:45,851 --> 00:25:32,989
♪
418
00:25:32,999 --> 00:25:35,032
Yo, man, you know about this?
419
00:25:35,034 --> 00:25:36,166
Bredrin,
420
00:25:38,236 --> 00:25:40,037
So don't worry yourself.
421
00:25:40,672 --> 00:25:42,072
Alright?
422
00:25:42,741 --> 00:25:48,078
♪
423
00:26:15,106 --> 00:26:17,308
Rise and shine.
424
00:26:25,850 --> 00:26:27,685
You read all these books?
425
00:26:27,687 --> 00:26:29,086
Mmhmm.
426
00:26:29,088 --> 00:26:31,055
Every one.
427
00:26:38,063 --> 00:26:39,897
So-- everyting good, right?
428
00:26:39,899 --> 00:26:41,231
Mmhmm.
429
00:26:43,101 --> 00:26:46,370
It only take a minute to tidy up, you know.
430
00:26:48,607 --> 00:26:50,107
You know, this ain't half bad.
431
00:26:50,109 --> 00:26:53,077
I like a girl that can cook and clean.
432
00:26:54,145 --> 00:26:55,980
What's on the program for today?
433
00:26:55,982 --> 00:26:57,147
School.
434
00:26:57,149 --> 00:26:59,216
School? You're already late.
435
00:26:59,218 --> 00:27:00,384
(kisses teeth)
436
00:27:01,152 --> 00:27:03,053
Well, how 'bout a movie?
437
00:27:03,121 --> 00:27:05,089
Look, they have theatres, right?
438
00:27:05,890 --> 00:27:06,890
There's a mall?!
439
00:27:06,892 --> 00:27:08,292
(laughs)
Mmhmm
440
00:27:08,294 --> 00:27:09,693
Alright, well, let's go!
441
00:27:09,695 --> 00:27:10,728
My treat.
442
00:27:10,730 --> 00:27:11,362
Come on--
443
00:27:11,364 --> 00:27:12,763
Alright...
444
00:27:18,236 --> 00:27:34,918
♪
445
00:27:34,920 --> 00:27:36,954
We should--
We should go.
446
00:27:38,256 --> 00:27:39,657
(laughing)
447
00:27:39,659 --> 00:27:41,158
Which part you like the best?
448
00:27:41,160 --> 00:27:42,259
The action part, obviously.
449
00:27:42,261 --> 00:27:43,360
Ahh...
450
00:27:48,967 --> 00:27:51,268
So I bet you'd be wanting the vanilla then?
451
00:27:51,270 --> 00:27:53,937
(laughs)
Funny.
452
00:27:57,676 --> 00:28:00,144
All right uh, two scoops please.
453
00:28:00,146 --> 00:28:00,277
♪
454
00:28:10,288 --> 00:28:26,737
♪
455
00:28:26,739 --> 00:28:28,005
Nah, I ain't no mechanic...
456
00:28:28,007 --> 00:28:29,138
That's gonna take you forever.
457
00:28:29,340 --> 00:28:30,639
Dawg.
458
00:28:30,641 --> 00:28:33,476
You gotta get the A team.
459
00:28:34,012 --> 00:28:36,480
(laughing)
Watch this here, watch this here-
460
00:28:36,482 --> 00:28:36,847
Yo, what up, shorty?
461
00:28:36,849 --> 00:28:40,451
You don't need to be carrying all them bags.
462
00:28:41,352 --> 00:28:44,321
I ain't gonna bite the hand that feeds me.
463
00:28:48,026 --> 00:28:50,994
(laughing)
464
00:28:55,500 --> 00:28:57,201
(sigh)
465
00:29:00,739 --> 00:29:02,473
I'ma set these
over here--
466
00:29:02,475 --> 00:29:02,873
Thanks.
467
00:29:17,789 --> 00:29:19,356
We need to get one ting straight--
468
00:29:19,358 --> 00:29:20,891
What's the "C" stand for?
469
00:29:20,893 --> 00:29:21,658
Excuse me?
470
00:29:22,360 --> 00:29:23,059
Cherry C?
471
00:29:23,061 --> 00:29:25,529
The "C"-- What's the "C" for?
472
00:29:25,531 --> 00:29:26,430
Look...
473
00:29:29,934 --> 00:29:31,468
Yeah, that's cool.
474
00:29:32,370 --> 00:29:34,538
'Cause I don't see no bwoy.
475
00:29:34,540 --> 00:29:37,040
Well, I suppose that is a matter of opinion.
476
00:29:37,042 --> 00:29:38,475
I suppose.
477
00:30:01,399 --> 00:30:03,534
(grunts)
478
00:30:03,536 --> 00:30:05,035
Oh--
479
00:30:05,570 --> 00:30:07,371
You're home early.
480
00:30:08,573 --> 00:30:12,109
Mmhmm. They changed my shift.
481
00:30:12,477 --> 00:30:14,545
I'll get you food.
482
00:30:23,488 --> 00:30:27,457
I like dat, you should wear it more often.
483
00:30:28,259 --> 00:30:31,195
Well it doesn't help much with finding work.
484
00:30:31,197 --> 00:30:32,362
(kisses teeth)
485
00:30:33,198 --> 00:30:34,397
Excuse me?
486
00:30:34,399 --> 00:30:39,102
Listen girl, no decent folk
is going to hire any deportee,
487
00:30:39,104 --> 00:30:39,837
alright?
488
00:30:39,839 --> 00:30:41,605
That's just great.
489
00:30:42,941 --> 00:30:45,409
Alright, alright, listen!
490
00:30:45,577 --> 00:30:48,312
None of dat is my
business anyway.
491
00:30:48,314 --> 00:30:52,316
But you?
You have a problem.
492
00:30:53,284 --> 00:30:55,085
But I tied him up.
493
00:30:57,121 --> 00:31:00,924
Fine! Fine. I will go find him then--
494
00:31:04,963 --> 00:31:06,964
But I bet you could, right?
495
00:31:06,966 --> 00:31:08,298
It's doubtful.
496
00:31:13,238 --> 00:31:16,173
That's almost $200!
497
00:31:16,875 --> 00:31:18,375
Uncle Archie, I can't afford that!
498
00:31:18,377 --> 00:31:22,045
Well, Marva, there are other ways to pay for tings.
499
00:31:22,047 --> 00:31:23,013
Hm?
500
00:31:23,015 --> 00:31:33,657
♪
501
00:31:33,659 --> 00:31:35,192
Mm ugh!
502
00:31:40,331 --> 00:31:42,232
(chuckles)
503
00:31:42,234 --> 00:31:45,202
♪
504
00:31:47,939 --> 00:32:26,070
♪
505
00:32:26,078 --> 00:32:30,113
Tonight on this stage, we are crowning the Dancehall Queen!!!
506
00:32:30,115 --> 00:32:31,850
♪
507
00:32:31,852 --> 00:32:32,950
Damn!
508
00:32:32,952 --> 00:32:34,084
Yeah, man!
509
00:32:37,422 --> 00:32:38,221
Oh my God!
510
00:32:38,223 --> 00:32:40,023
Yeah, mon!
511
00:32:45,430 --> 00:32:46,396
Yeah, mon!
512
00:32:50,134 --> 00:32:52,135
I can see why, man.
513
00:32:56,574 --> 00:32:58,408
Watch that one there, Brethren?
514
00:33:09,754 --> 00:33:10,587
Damnn.
515
00:33:10,589 --> 00:33:13,423
♪
516
00:33:13,425 --> 00:33:14,624
Wohoo!
517
00:33:17,729 --> 00:33:21,031
(laughs)
518
00:33:21,033 --> 00:33:23,133
♪
519
00:33:23,135 --> 00:33:24,668
Yo, I'll be back right quick!
520
00:33:24,670 --> 00:33:26,470
Alright!
Run, Romeo!
521
00:33:26,472 --> 00:33:27,470
♪
522
00:33:31,309 --> 00:33:32,442
Cherry C--
523
00:33:33,044 --> 00:33:35,178
You know, not but 20 seconds ago,
524
00:33:35,180 --> 00:33:37,047
something powerful sent me this way.
525
00:33:37,049 --> 00:33:38,448
Is that right?
526
00:33:38,450 --> 00:33:39,116
Yeah.
527
00:33:39,118 --> 00:33:40,117
Yeah?
528
00:33:40,618 --> 00:33:41,785
Hey, here you go--
529
00:33:41,787 --> 00:33:43,453
Enjoy.
530
00:33:43,621 --> 00:33:44,620
Hey, my man--
531
00:33:44,622 --> 00:33:46,390
I work with Cherry C.
532
00:33:46,392 --> 00:33:49,326
Oh! So you are named Dunston?
533
00:33:49,328 --> 00:33:50,427
Yeah.
534
00:33:50,728 --> 00:33:52,029
Ras Leon--
535
00:33:52,031 --> 00:33:54,297
Respect, respect, respect.
536
00:33:54,399 --> 00:33:55,565
Some more forks...
537
00:33:55,567 --> 00:33:58,035
You know, um, as much as Cherry C talks,
538
00:33:58,037 --> 00:33:59,770
she ain't really mentioned you.
539
00:34:02,774 --> 00:34:04,608
Oh...
540
00:34:05,476 --> 00:34:06,510
What?
541
00:34:07,145 --> 00:34:08,512
Can I help you?
542
00:34:09,814 --> 00:34:11,815
Yeah, no problem, I can help ya'll out.
543
00:34:11,817 --> 00:34:13,717
You know, scoot over-- scoot--
544
00:34:13,719 --> 00:34:15,385
Grab forks...
545
00:34:16,421 --> 00:34:20,657
If you no want him, mi willing to give him a try.
546
00:34:20,659 --> 00:34:22,359
Him back look strong.
547
00:34:22,361 --> 00:34:23,493
(laughs)
548
00:34:23,495 --> 00:34:24,161
Mmm.
549
00:34:24,163 --> 00:34:40,343
♪
550
00:34:40,345 --> 00:34:42,345
Let's get a drink.
551
00:34:44,782 --> 00:34:46,183
I don't have any!
552
00:34:46,185 --> 00:34:48,452
You don't have no money at all?!
553
00:34:48,454 --> 00:34:49,820
No-- No, but look, it's alright,
554
00:34:49,822 --> 00:34:52,289
I'm gonna get some later on, it's all good.
555
00:34:52,291 --> 00:34:53,557
Don't worry about it.
556
00:34:53,559 --> 00:34:55,125
Hey, look, come on, please--
557
00:34:55,127 --> 00:34:57,661
Look, don't worry about it, okay?
558
00:35:00,164 --> 00:35:01,631
Angie!
559
00:35:01,633 --> 00:35:02,833
Angie!
560
00:35:12,243 --> 00:35:13,210
(kisses teeth)
561
00:35:16,881 --> 00:35:18,548
Roshanna--
562
00:35:22,553 --> 00:35:23,820
(kisses teeth)
563
00:35:26,124 --> 00:35:26,823
Ladies!
564
00:35:26,825 --> 00:35:28,859
Ladies, is everything all right?
565
00:35:28,861 --> 00:35:30,160
Roshanna--
566
00:35:43,174 --> 00:35:44,174
Thanks.
567
00:35:44,642 --> 00:35:45,876
Thanks--
568
00:35:46,511 --> 00:35:47,577
Wha--
569
00:35:51,349 --> 00:35:59,689
♪
570
00:36:07,765 --> 00:36:08,765
I can see that.
571
00:36:08,767 --> 00:36:09,866
Yes, Iyah.
572
00:36:17,441 --> 00:36:19,643
I'm here to help, remember.
573
00:36:21,512 --> 00:36:23,246
Help...
574
00:36:23,614 --> 00:36:25,448
Alright, alright... See ounu?
575
00:36:25,450 --> 00:36:27,651
Later Dunston.
576
00:36:29,787 --> 00:36:32,789
So what you been telling your brother about me?
577
00:36:34,792 --> 00:36:35,491
That's it?
578
00:36:35,493 --> 00:36:37,460
Nothin' about how much you think about me
579
00:36:37,462 --> 00:36:38,728
morning, noon and night.
580
00:36:40,865 --> 00:36:42,933
You got a beautiful smile.
581
00:36:46,971 --> 00:36:47,570
♪
582
00:36:47,572 --> 00:36:49,270
You think Usian Bolt is Jamaica's only natural wonder!?
583
00:36:49,272 --> 00:36:53,576
Well let me tell y'all-- them dancers right here, right now,
584
00:36:53,578 --> 00:36:56,613
can flex any gymnastics team. Russia, China, Kazakhstan.
585
00:36:56,615 --> 00:36:58,815
All a them, 'round the world, lemme tell you,
586
00:36:58,817 --> 00:37:00,984
big up all the natural resources, Jamaica.
587
00:37:00,986 --> 00:37:06,756
♪
588
00:37:06,758 --> 00:37:08,491
Now let me give you some licks,
589
00:37:08,493 --> 00:37:10,994
you know you need some discipline!
590
00:37:12,897 --> 00:37:14,965
We want to thank you ladies for giving it
591
00:37:14,967 --> 00:37:17,267
your back, belly, and spine,
592
00:37:17,269 --> 00:37:19,769
but we are down to the last two finalists!
593
00:37:19,771 --> 00:37:20,369
♪
594
00:37:20,371 --> 00:37:21,669
Ladies and gentlemen, we are going to--
595
00:37:21,671 --> 00:37:24,574
YOU are going to decide the winner of the
596
00:37:24,576 --> 00:37:26,543
Dancehall Queen Compeition tonight!!
597
00:37:26,545 --> 00:37:28,912
It comes down to the two finalists.
598
00:37:28,914 --> 00:37:31,781
Lady Flex and Lady Splitz
599
00:37:32,283 --> 00:37:35,252
Lemme hear a round of applause for Lady Splitz,
600
00:37:35,254 --> 00:37:37,554
of Trench Town, hometown girl.
601
00:37:37,556 --> 00:37:40,290
(applause and cheers)
602
00:37:40,292 --> 00:37:41,891
Thank you people.
603
00:37:43,261 --> 00:37:45,262
Lemme hear it for Lady Flex over here!
604
00:37:45,264 --> 00:37:46,263
What do ya'll say?
605
00:37:46,265 --> 00:37:51,635
(louder applause and cheers)
606
00:37:51,637 --> 00:37:53,036
I think we have our winner.
607
00:37:53,038 --> 00:37:55,805
Lady Splitz is the winner,
608
00:37:55,807 --> 00:37:56,873
the new Dancehall Queen
609
00:37:56,875 --> 00:37:58,275
For the first time ever!
610
00:37:58,277 --> 00:38:00,944
(cheers and boo-ing from the audience)
611
00:38:00,946 --> 00:38:02,345
The crowd has spoken.
612
00:38:02,347 --> 00:38:05,782
(cheers and boo-ing from the audience)
613
00:38:06,917 --> 00:38:30,674
♪
614
00:38:30,676 --> 00:38:32,976
Move from me.
Go 'round suh.
615
00:38:32,978 --> 00:38:34,176
(kisses teeth)
616
00:38:34,178 --> 00:38:35,578
Go 'round suh!
617
00:38:35,913 --> 00:38:37,914
Lady Splitz!
Yeah!
618
00:38:37,916 --> 00:38:42,319
(audience cheers and claps)
619
00:38:48,092 --> 00:38:50,393
It's a shit hole...
620
00:38:50,395 --> 00:38:51,293
I mean, really--
621
00:38:51,295 --> 00:38:56,132
If you can get a job, my mum can give me a loan.
622
00:38:57,335 --> 00:38:59,002
I don't know, Ev.
623
00:39:00,371 --> 00:39:02,339
But you love me, right?
624
00:39:02,606 --> 00:39:04,074
(giggles)
625
00:39:04,076 --> 00:39:05,875
Then say yes.
626
00:39:10,047 --> 00:39:11,081
Yes.
627
00:39:11,083 --> 00:39:25,395
♪
628
00:39:25,397 --> 00:39:27,430
Everton, no!!
(screams)
629
00:39:27,432 --> 00:39:27,964
SLAP!
630
00:39:27,966 --> 00:39:29,432
(grunts)
631
00:39:29,434 --> 00:39:30,834
Stop it!!
632
00:39:31,969 --> 00:39:33,636
No!!
Me love him!
633
00:39:34,105 --> 00:39:34,771
SLAP!
634
00:39:35,439 --> 00:39:36,673
Everton!
635
00:39:36,675 --> 00:39:37,674
Everton!
636
00:39:38,809 --> 00:39:40,643
No mummy!
Stop it! No!
637
00:39:42,079 --> 00:39:43,646
You'll never see him again!
638
00:39:43,648 --> 00:39:44,481
Angela!
(grunts)
639
00:39:44,483 --> 00:39:45,548
Stop!
640
00:39:45,550 --> 00:39:47,150
Everton!
641
00:39:47,152 --> 00:39:48,118
You disgrace!
642
00:39:48,120 --> 00:39:49,586
You shame me!
643
00:39:49,588 --> 00:39:52,589
Stop! Moma no! Stop it!!
644
00:39:52,591 --> 00:39:55,992
Everton!!! Everton!
Everton...
645
00:40:10,574 --> 00:40:11,775
Alright.
646
00:40:14,011 --> 00:40:24,154
♪
647
00:40:24,156 --> 00:40:25,688
This is beautiful,
648
00:40:25,690 --> 00:40:27,190
See, this here--
649
00:40:33,431 --> 00:40:34,731
Overstand?
650
00:40:38,068 --> 00:40:39,202
Yeah.
651
00:40:39,204 --> 00:40:41,004
Forwards.
652
00:40:44,442 --> 00:40:45,442
Yes, my Lord.
653
00:40:45,444 --> 00:40:47,444
My youth, once again--
654
00:41:20,010 --> 00:41:21,010
Jah!
655
00:41:21,012 --> 00:41:23,646
(everyone)
Rastafari!
656
00:41:50,574 --> 00:41:51,741
Hey.
657
00:41:52,610 --> 00:41:53,776
Hey.
658
00:42:03,654 --> 00:42:05,288
Oh, Cola Champagne.
659
00:42:05,290 --> 00:42:07,123
Mmhmm.
660
00:42:07,125 --> 00:42:07,557
Oh, man.
661
00:42:10,294 --> 00:42:12,295
Oh--
Mi almost forget--
662
00:42:13,030 --> 00:42:15,298
Ras sent
somethin' for you.
663
00:42:23,674 --> 00:42:24,641
Thanks.
664
00:42:24,643 --> 00:42:26,009
No problem.
665
00:42:36,654 --> 00:42:44,994
♪
666
00:42:46,196 --> 00:42:46,795
Mmm.
667
00:42:46,797 --> 00:42:48,264
I'm telling you, people in New York
668
00:42:48,266 --> 00:42:51,100
would line-up around the block for this.
669
00:42:53,871 --> 00:42:55,271
New York...
670
00:42:56,740 --> 00:42:58,808
New York is special.
671
00:42:59,643 --> 00:43:01,844
I'll do anything to go back.
672
00:43:01,946 --> 00:43:03,580
But, Dunston...
673
00:43:04,348 --> 00:43:05,347
This...
674
00:43:05,349 --> 00:43:09,852
Is the kinda thing that got
you here in the first place.
675
00:43:14,358 --> 00:43:17,360
Looks like you in the same place as me.
676
00:43:20,798 --> 00:43:22,599
You no know me--
677
00:43:22,601 --> 00:43:24,601
You don't know nuttin' 'bout mi life.
678
00:43:24,603 --> 00:43:26,603
You don't know who I am--
679
00:43:28,372 --> 00:43:29,939
Whatagwan brethren?
680
00:43:36,146 --> 00:43:37,847
Yo, man, what's up?
681
00:43:48,058 --> 00:43:49,058
Is it your problem?!
682
00:43:49,060 --> 00:43:50,193
It's your problem!
683
00:44:01,972 --> 00:44:03,039
Come--
684
00:44:10,247 --> 00:44:11,881
Use them zinc--
685
00:44:21,392 --> 00:44:23,026
Now go on.
686
00:44:36,273 --> 00:44:37,740
Mr. Jim, please--
687
00:44:39,443 --> 00:44:41,177
I'm so sorry.
688
00:45:05,969 --> 00:45:07,036
Please.
689
00:45:07,038 --> 00:45:09,038
Don't do it, please!
690
00:45:11,742 --> 00:45:13,743
Dawg, come on dawg, come on, dawg...
691
00:45:13,745 --> 00:45:16,045
Dawg this is me, dawg, dawg, this is me--
692
00:45:16,047 --> 00:45:18,047
Dawg, this is me-- We go back, dawg--
693
00:45:18,049 --> 00:45:21,050
No, dawg, don't listen to him--
Don't listen to him, dawg.
694
00:45:21,052 --> 00:45:22,418
WHACK!
695
00:45:23,187 --> 00:45:25,488
Listen to dat, man!
696
00:45:25,490 --> 00:45:26,688
WHACK!
(grunts)
697
00:45:26,690 --> 00:45:29,124
Yeah-- Harder.
698
00:45:29,259 --> 00:45:30,426
WHACK!
(grunts)
699
00:45:30,761 --> 00:45:31,761
WHACK!
700
00:45:32,730 --> 00:45:33,896
WHACK!
701
00:45:33,898 --> 00:45:34,997
Fuck him up.
702
00:45:34,999 --> 00:45:37,333
Harder!
703
00:45:38,235 --> 00:45:40,002
WHACK! WHACK!
(grunts)
704
00:45:40,004 --> 00:45:41,904
Bamba clot, yeah!
705
00:45:41,906 --> 00:45:45,074
(breathing heavily)
706
00:45:45,076 --> 00:45:46,776
WHACK!
(grunts)
707
00:45:46,778 --> 00:45:50,146
Yeah, yeah,yeah.
708
00:45:53,517 --> 00:45:55,318
Looks like he's done.
709
00:45:56,086 --> 00:45:57,820
Continue.
710
00:46:01,024 --> 00:46:02,759
I'm done.
711
00:46:02,761 --> 00:46:09,132
♪
712
00:46:17,407 --> 00:46:18,941
You done?
713
00:46:21,879 --> 00:46:23,513
YOU DONE?!
714
00:46:32,256 --> 00:46:34,257
(metal scraping)
715
00:46:39,563 --> 00:46:41,798
So you're done, eh?
716
00:46:48,505 --> 00:46:51,274
(hacking)
717
00:46:52,943 --> 00:46:54,944
(spitting)
718
00:47:00,250 --> 00:47:02,218
You done now.
719
00:47:23,440 --> 00:47:24,941
Go on!
720
00:47:24,943 --> 00:47:26,475
CLANG!
721
00:47:29,313 --> 00:47:34,350
♪
722
00:47:34,352 --> 00:47:35,451
There's no way!
723
00:47:36,153 --> 00:47:37,453
Take a seat.
724
00:47:39,223 --> 00:47:40,222
Let's see...
725
00:47:40,224 --> 00:47:44,360
Posession of marijuana with intent to traffic...
726
00:47:44,362 --> 00:47:45,360
Certainly not original, eh?
727
00:47:45,362 --> 00:47:48,598
Look, I've already told you,
I got it from my mates, alright?
728
00:47:48,600 --> 00:47:49,598
I wasn't trafficking anything.
729
00:47:49,600 --> 00:47:53,336
But, you're the only one here right now, aren't you?
730
00:47:53,337 --> 00:47:55,304
Now, the drugs we can plea out,
731
00:47:55,306 --> 00:47:58,140
that still leaves the theft over for the joyriding.
732
00:47:58,142 --> 00:47:59,609
Oh, come on, really-- That's rubish!
733
00:47:59,611 --> 00:48:01,310
I mean, that's Rudy's father's car!
734
00:48:01,312 --> 00:48:04,614
Well, you took his Mercedes without his consent.
735
00:48:04,616 --> 00:48:05,047
Last time I looked, that's a crime, Mr St. Clair.
736
00:48:07,918 --> 00:48:10,186
Mr. Irving, will he have to go to jail?
737
00:48:10,188 --> 00:48:11,486
Well, likely.
738
00:48:11,488 --> 00:48:13,422
Since Mr St. Clair took it upon himself
739
00:48:13,424 --> 00:48:16,225
to fail to appear, twice.
740
00:48:16,227 --> 00:48:18,327
Worst case scenerio?
Two years.
741
00:48:18,329 --> 00:48:21,097
No! No way a bit of
weed is worth two years!
742
00:48:21,099 --> 00:48:23,132
Mr St. Clair--
743
00:48:23,934 --> 00:48:27,904
Please, take a seat.
And let me finish.
744
00:48:30,340 --> 00:48:33,409
If you own up to what you did.
745
00:48:33,411 --> 00:48:36,545
Take some responsibility for your actions...
746
00:48:36,547 --> 00:48:37,947
What's that mean?
747
00:48:37,949 --> 00:48:39,916
If he pleads guilty to all charges--
748
00:48:39,918 --> 00:48:40,816
I'm not guilty of anything!
749
00:48:40,818 --> 00:48:44,186
Sentencing will likely be 3-6 months.
750
00:48:44,188 --> 00:48:47,056
And there's a possibility of a suspended sentence.
751
00:48:47,058 --> 00:48:48,190
Best case scenerio.
752
00:48:48,192 --> 00:48:49,525
Right--
That's great--
753
00:48:49,527 --> 00:48:50,425
Oh, shut it!
754
00:48:50,427 --> 00:48:52,995
Why do you keep doing these things?
755
00:48:52,997 --> 00:48:56,365
Mr St. Clair, think of your future.
756
00:48:56,367 --> 00:49:12,715
♪
757
00:49:12,717 --> 00:49:15,318
♪ ...the situation
758
00:49:15,320 --> 00:49:17,720
♪ is getting outta control. ♪
759
00:49:17,722 --> 00:49:20,423
♪ I'm coming up for the children, ♪
760
00:49:20,425 --> 00:49:22,725
♪ who don't know where to go. ♪
761
00:49:22,727 --> 00:49:25,261
♪ With nobody to teach them, ♪
762
00:49:25,263 --> 00:49:27,396
♪ how will they every know... ♪
763
00:49:27,398 --> 00:49:36,472
♪
764
00:49:36,474 --> 00:49:39,575
Mrs Singh--Just send me my kids.
765
00:49:39,577 --> 00:49:42,311
But, Marva, your kids are Canadian.
766
00:49:42,313 --> 00:49:45,748
You have no income, no home for them.
767
00:49:45,750 --> 00:49:48,017
You know these conditions must be met
768
00:49:48,019 --> 00:49:50,286
before I can release them out of the country.
769
00:49:50,288 --> 00:49:52,088
They're my kids!
770
00:49:52,090 --> 00:49:54,090
Marva, we have no choice!
771
00:49:54,092 --> 00:49:59,362
No! No! I have no choice! Okay?
But you-- You have a choice!
772
00:49:59,364 --> 00:50:01,263
Look, I am afraid I just can't--
773
00:50:01,265 --> 00:50:01,764
Eugh!
774
00:50:20,784 --> 00:50:22,385
Marva--
775
00:50:24,454 --> 00:50:26,689
I can help you.
776
00:50:33,497 --> 00:50:35,131
Marva,
listen to me--
777
00:50:35,133 --> 00:50:36,031
No! Help me!
778
00:50:36,033 --> 00:50:37,666
Shh! Shh! You want them kids, right?
779
00:50:37,668 --> 00:50:38,766
Stop it--
780
00:50:38,768 --> 00:50:40,368
Listen to me.
781
00:50:41,038 --> 00:50:43,339
Uncle Archie will build a room on the house
782
00:50:43,341 --> 00:50:44,340
for your kids.
783
00:50:44,342 --> 00:50:45,474
Eh?
784
00:50:45,476 --> 00:50:46,374
Stop!
785
00:50:46,376 --> 00:50:49,078
You see the building blocks outside? They're for your kids--
786
00:50:49,080 --> 00:50:51,580
You want your kids with you? Eh?
787
00:50:51,582 --> 00:50:52,581
(crying)
788
00:50:59,122 --> 00:51:04,093
(crying)
789
00:51:17,407 --> 00:51:18,808
(gasp in pain)
790
00:51:20,510 --> 00:51:22,178
Why?
791
00:51:22,180 --> 00:51:23,679
Why you do this for?
792
00:51:23,681 --> 00:51:26,849
What else do I know how to do? Huh?
793
00:51:28,285 --> 00:51:30,186
This isn't you, Dunston.
794
00:51:30,188 --> 00:51:32,822
You don't know me!
795
00:51:47,370 --> 00:51:49,738
Dunston-- Your mother's work number is just ringing.
796
00:51:49,740 --> 00:51:51,540
Do you have another number for her?
797
00:51:51,542 --> 00:51:52,708
That's all
we got.
798
00:51:52,710 --> 00:51:53,809
Sorry--
799
00:51:53,811 --> 00:51:56,145
I talked to her at lunch, maybe she just--
800
00:51:56,147 --> 00:51:57,346
Ow!
801
00:51:57,747 --> 00:51:59,248
What you think they're gonna do
802
00:51:59,250 --> 00:52:01,250
when they find out mom works outta state?
803
00:52:01,252 --> 00:52:02,050
Think!
804
00:52:02,052 --> 00:52:06,154
Ow! You don't have to pinch so hard!
805
00:52:06,156 --> 00:52:09,725
Office?Oh hi, Mrs. Ray.
806
00:52:09,727 --> 00:52:12,561
Mr. Dunston-- I'm ready to
hear your side of the story--
807
00:52:12,563 --> 00:52:14,563
Mr. Ray, your wife is on Line 1.
808
00:52:14,565 --> 00:52:15,463
Not now--
809
00:52:15,465 --> 00:52:17,565
She said it
was urgent.
810
00:52:20,270 --> 00:52:21,704
Tonight...
811
00:52:22,906 --> 00:52:24,406
It's you, beyotch.
812
00:52:24,408 --> 00:52:25,774
One more thing--
813
00:52:25,776 --> 00:52:27,643
Can you sign there, please?
814
00:52:29,746 --> 00:52:36,352
♪
815
00:52:36,354 --> 00:52:37,887
WHACK!
816
00:52:38,155 --> 00:52:40,389
Dunston!!!
817
00:52:45,695 --> 00:52:47,763
You know, but right after that...
818
00:52:49,866 --> 00:52:52,601
Things became real clear.
819
00:52:53,203 --> 00:52:56,939
You fight, or be killed.
820
00:52:59,910 --> 00:53:01,443
Dunston--
821
00:53:01,445 --> 00:53:04,513
I started hustling shortly after that.
822
00:53:06,216 --> 00:53:07,650
And here I am.
823
00:53:08,451 --> 00:53:09,718
Hey--
824
00:53:12,656 --> 00:53:15,624
I don't want this.
825
00:53:16,193 --> 00:53:21,830
♪
826
00:53:21,832 --> 00:53:23,599
I know.
827
00:53:23,800 --> 00:53:37,546
♪
828
00:53:53,396 --> 00:53:55,898
Of course. Will you take this ting for a girl?
829
00:53:55,900 --> 00:53:57,299
Alright.
830
00:53:57,301 --> 00:53:58,601
Angie--
831
00:54:02,505 --> 00:54:03,304
Bun!
832
00:54:03,306 --> 00:54:05,241
Just the water, please, ma'am--
833
00:54:05,243 --> 00:54:06,542
Bun, bun...
834
00:54:06,544 --> 00:54:08,344
No, can't have that right now, Ty.
835
00:54:08,346 --> 00:54:10,279
Only have enough for water. We can't--
836
00:54:10,281 --> 00:54:11,347
Hey, look--
837
00:54:11,349 --> 00:54:12,514
It's alright.
838
00:54:13,350 --> 00:54:13,882
Thanks, man.
839
00:54:13,884 --> 00:54:15,251
Yeah--
840
00:54:15,253 --> 00:54:16,685
We'll take a bun too, ma'am.
841
00:54:16,687 --> 00:54:17,953
Alright.
842
00:54:19,990 --> 00:54:21,290
Thank you.
843
00:54:21,292 --> 00:54:24,460
Here you go, Ty. Go ahead--
844
00:54:24,462 --> 00:54:25,995
Patty's still hot, Sweetie Lou?
845
00:54:25,997 --> 00:54:28,030
(kisses teeth)
Boy--
846
00:54:29,299 --> 00:54:32,301
Look, I'll take three and a phone card, please.
847
00:54:34,337 --> 00:54:35,336
Eh, you is rich today!
848
00:54:35,338 --> 00:54:37,873
Sweetie Lou, didn't speak to your husband, did you?
849
00:54:37,875 --> 00:54:38,974
About the room?
850
00:54:44,914 --> 00:54:46,015
Sweetie Lou--
851
00:54:46,316 --> 00:54:47,049
Come on,
that's ridiculous--
852
00:54:47,051 --> 00:54:49,418
Sweetie Lou,
you know me.
853
00:54:50,320 --> 00:54:52,321
Truly, truly
sorry, baby.
854
00:54:52,323 --> 00:54:53,722
Mi sorry.
855
00:54:54,291 --> 00:54:55,557
Alright.
856
00:55:01,831 --> 00:55:02,831
Hey!
857
00:55:03,900 --> 00:55:05,567
It's okay, man--
858
00:55:06,036 --> 00:55:07,403
Thanks, man--
859
00:55:07,405 --> 00:55:07,970
Yeah--
860
00:55:11,941 --> 00:55:13,876
So, you just got dipped?
861
00:55:14,577 --> 00:55:15,944
Is it that
obvious?
862
00:55:16,980 --> 00:55:19,348
I've been here seven years myself.
863
00:55:19,616 --> 00:55:21,417
Shite...
864
00:55:21,751 --> 00:55:24,520
Oh no, I'm heading back to London.
865
00:55:24,522 --> 00:55:25,420
Oh yeah?
866
00:55:25,422 --> 00:55:27,089
Yup. Mum's got me a fancy lawyer
867
00:55:27,091 --> 00:55:28,957
working on my case and everything.
868
00:55:28,959 --> 00:55:30,059
Hm--
869
00:55:30,061 --> 00:55:35,097
Well, good luck with that,
man. Keep your head up.
870
00:55:35,099 --> 00:55:35,664
Thanks.
871
00:55:36,433 --> 00:55:37,433
Eat your food, man--
872
00:55:37,435 --> 00:55:37,833
Huh?
873
00:55:37,835 --> 00:55:38,600
Eat your food.
874
00:55:38,602 --> 00:55:40,402
Finish that, man.
875
00:55:40,404 --> 00:55:42,404
Hey, man, what's up with all your tatts?
876
00:55:42,406 --> 00:55:43,505
Oh--
877
00:55:43,507 --> 00:55:45,474
This is my family back home.
878
00:55:46,343 --> 00:55:50,546
Two sons, ex-wife.
(laughs)
879
00:55:50,548 --> 00:55:52,446
This right here? 'No struggle, no progress', man.
880
00:55:54,617 --> 00:55:56,819
'Cause this place. Hm--
881
00:55:56,821 --> 00:55:56,952
(mumbles)
882
00:55:57,554 --> 00:55:58,787
I hear you.
883
00:55:58,789 --> 00:55:59,888
You ready?
884
00:56:00,957 --> 00:56:03,792
Alright-- We best be goin' now, man.
885
00:56:03,794 --> 00:56:05,361
Come on, Ty--
886
00:56:05,363 --> 00:56:06,261
Come on--
887
00:56:06,263 --> 00:56:09,430
Hey, it was nice talkin' to you.
888
00:56:09,632 --> 00:56:10,899
Patrick Campbell.
889
00:56:10,901 --> 00:56:12,000
Atlanta, Georgia.
890
00:56:12,002 --> 00:56:12,901
Everton--
891
00:56:12,903 --> 00:56:13,802
Alright.
892
00:56:13,804 --> 00:56:21,410
♪
893
00:56:21,412 --> 00:56:23,545
Oh, cheers-- Cheers, brah--
894
00:56:24,481 --> 00:56:25,981
Yeah, money.
(laughing)
895
00:56:25,983 --> 00:56:34,590
♪
896
00:56:34,592 --> 00:56:36,158
Go back to sleep, Ty--
897
00:56:36,826 --> 00:56:37,826
Thanks a lot, man.
898
00:56:37,828 --> 00:56:39,561
No problem, brah.
899
00:56:41,931 --> 00:56:43,399
So, that's the spot, man--
900
00:56:43,401 --> 00:56:45,701
I can talk to Ms. Nelson tomorrow if you want.
901
00:56:45,703 --> 00:56:47,503
Yeah, well, she can't be charging much...
902
00:56:47,505 --> 00:56:49,538
It's nothin' but a closet in there.
903
00:56:49,540 --> 00:56:52,541
You get a cot and a place to put your stuff, man!
904
00:56:52,543 --> 00:56:53,809
What you got now?
905
00:56:55,912 --> 00:56:59,715
Yeah, you're right, man.
Thanks. Appreciate it.
906
00:56:59,717 --> 00:57:02,017
Hey, you gonna be
alright tonight?
907
00:57:02,019 --> 00:57:02,717
Yeah--
908
00:57:02,719 --> 00:57:04,552
Yeah, i'll be cool.
909
00:57:14,431 --> 00:57:16,732
So, where are you taking
me for our first date?
910
00:57:16,734 --> 00:57:17,800
This is not date.
911
00:57:17,802 --> 00:57:19,601
(laughing)
912
00:57:22,205 --> 00:57:23,939
There ain't nothin' to do.
913
00:57:24,207 --> 00:57:27,576
I mean, ya'll ain't got no courts, shoot some hoops?
914
00:57:28,111 --> 00:57:30,712
(laughs)
915
00:57:33,883 --> 00:57:34,716
Oy!
916
00:57:35,485 --> 00:57:36,585
Clean your windows?!
917
00:57:36,587 --> 00:57:36,985
Yo!
918
00:57:36,987 --> 00:57:37,785
Please--
919
00:57:37,787 --> 00:57:39,188
Move from here!
You deaf? Go away!
920
00:57:39,190 --> 00:57:41,089
It's alright--
It's alright, it's alright--
921
00:57:41,091 --> 00:57:42,224
My man,
come here--
922
00:57:42,226 --> 00:57:43,759
Come here--
923
00:57:49,199 --> 00:57:50,199
Alright?
924
00:57:51,201 --> 00:57:52,734
Cheers.
925
00:57:52,736 --> 00:57:54,703
Stay off them streets, son.
926
00:58:10,954 --> 00:58:12,654
So...
927
00:58:12,656 --> 00:58:13,922
What do you think?
928
00:58:13,924 --> 00:58:15,557
It's a mall.
929
00:58:15,559 --> 00:58:17,092
They got a food court?
930
00:58:18,261 --> 00:58:19,595
A mans gotta eat!
931
00:58:19,597 --> 00:58:20,596
Hi--
932
00:58:20,598 --> 00:58:24,199
Anyway, I love having everyting under one roof.
933
00:58:24,201 --> 00:58:25,934
Tings are so tidy, you know.
934
00:58:25,936 --> 00:58:28,237
Well, wait 'til we hit New York.
935
00:58:29,272 --> 00:58:31,507
We not really hiring anybody right now.
936
00:58:31,509 --> 00:58:34,109
But mi will add it to the top of the pile.
937
00:58:34,111 --> 00:58:36,111
And mi not mind working weekend or nights.
938
00:58:36,113 --> 00:58:37,546
Oh, that is good!
939
00:58:37,548 --> 00:58:38,847
You see me bouncin' with this?
940
00:58:38,849 --> 00:58:39,748
Yes.
941
00:58:40,617 --> 00:58:42,818
Yes.
(laughs)
942
00:58:49,259 --> 00:58:50,526
Marva?
943
00:58:50,528 --> 00:58:52,961
Marva!
Marva Johnson!!
944
00:58:53,196 --> 00:58:54,296
Dunston?!
945
00:58:54,298 --> 00:58:55,063
Oh my God--
946
00:58:55,065 --> 00:58:55,964
Oh my God!
947
00:58:55,966 --> 00:58:57,799
(laughing)
948
00:58:57,801 --> 00:59:00,802
How you doin'?Oh my God!
949
00:59:00,804 --> 00:59:03,305
...I mean, Alton
took off running.
950
00:59:03,307 --> 00:59:07,209
I mean, I've never seen that fool run so fast.
951
00:59:07,211 --> 00:59:09,645
Ever. From Aunty
Grace-- I mean--
952
00:59:09,647 --> 00:59:12,314
So--
You is cousins?
953
00:59:12,316 --> 00:59:13,982
Yes...I--
954
00:59:13,984 --> 00:59:14,816
Like third cousins.
955
00:59:14,818 --> 00:59:16,318
Through marriage.
956
00:59:16,320 --> 00:59:18,887
Our moms were best friends in JA.
957
00:59:18,889 --> 00:59:23,025
I want to see your kids.
I can't wait to see 'em!
958
00:59:24,160 --> 00:59:26,161
(crying)
959
00:59:28,665 --> 00:59:30,032
I'm sorry--
960
00:59:34,904 --> 00:59:38,006
Look, mi have some
tings to deal with.
961
00:59:38,008 --> 00:59:39,841
I don't mean to interrupt you guys--
962
00:59:39,843 --> 00:59:41,577
It's no
problem--
963
00:59:41,744 --> 00:59:43,879
It was nice meeting you.
964
00:59:48,618 --> 00:59:52,854
...After we buried my husband and then mama gone,
965
00:59:52,856 --> 00:59:57,192
I-- I mean, honestly, I was just a mess.
966
00:59:57,194 --> 00:59:59,895
I had to quit nursing school...
967
01:00:01,664 --> 01:00:07,669
So when I met Jordan, I thought my luck had finally changed.
968
01:00:08,371 --> 01:00:12,908
He swept me off me feet, and
took me here on a vacation here.
969
01:00:12,910 --> 01:00:17,713
Just the two of us.
At a resort.
970
01:00:19,148 --> 01:00:22,150
And then he asked me to...
971
01:00:23,820 --> 01:00:26,355
Take a suitcase...
972
01:00:26,357 --> 01:00:28,090
Back to Toronto for him--
973
01:00:28,092 --> 01:00:29,390
Oh...
974
01:00:29,392 --> 01:00:29,825
So he could hang back.
975
01:00:29,827 --> 01:00:30,392
Marva--
976
01:00:30,394 --> 01:00:31,893
I know.
977
01:00:32,762 --> 01:00:39,167
I go over it-- Again and again in my head,
978
01:00:39,268 --> 01:00:42,404
and it doesn't make any sense.
979
01:00:45,942 --> 01:00:48,377
Honestly, the state I was in,
980
01:00:50,680 --> 01:00:53,415
I would have done anything for him...
981
01:00:57,920 --> 01:01:00,956
And then after 18 months in prison,
982
01:01:02,759 --> 01:01:07,396
I received a visit from Immigration Services.
983
01:01:07,398 --> 01:01:10,065
I didn't even believe them at first.
984
01:01:10,833 --> 01:01:12,968
They put me on a plane.
985
01:01:15,038 --> 01:01:16,705
Without my kids.
986
01:01:16,707 --> 01:01:19,408
♪
987
01:01:19,410 --> 01:01:24,680
(crying)
988
01:01:24,682 --> 01:01:32,454
♪
989
01:01:32,456 --> 01:01:33,722
These are my digits--
Make sure you call me, alright?
990
01:01:34,957 --> 01:01:36,224
Yeah.
991
01:01:40,296 --> 01:01:41,930
Thank you.
992
01:01:46,803 --> 01:01:49,304
Listen, take this.
993
01:01:49,306 --> 01:01:50,205
No, no. no--
994
01:01:50,207 --> 01:01:52,007
Take it.
995
01:01:52,009 --> 01:01:53,809
Okay?
996
01:01:53,811 --> 01:01:55,477
Remember to call me.
997
01:01:55,479 --> 01:01:56,144
Okay.
998
01:01:56,146 --> 01:01:57,245
Alright--
999
01:01:57,247 --> 01:02:00,816
Make sure she reaches where
she have to go, alright?
1000
01:02:00,818 --> 01:02:01,850
Yeah, man!
1001
01:02:15,198 --> 01:02:17,899
(laughs)Frank! Hey!
1002
01:02:17,901 --> 01:02:19,399
Patrick! Good to
see you, man.
1003
01:02:20,737 --> 01:02:21,903
Hey, little one!
1004
01:02:21,905 --> 01:02:23,772
Ty, look here, it's
Frank, man-- Franky.
1005
01:02:23,774 --> 01:02:24,840
Hey-- Say hello.
Hey!
1006
01:02:24,842 --> 01:02:27,075
Good to see you, man, good to see you.
1007
01:02:27,077 --> 01:02:27,975
Hey, listen whatagwan, man?
1008
01:02:27,977 --> 01:02:30,345
No see you not at bible study yesterday. Why?
1009
01:02:30,347 --> 01:02:31,780
Oh, it's my bad, man.
1010
01:02:31,782 --> 01:02:33,215
We livin' out here now.
1011
01:02:33,217 --> 01:02:35,517
It's hard gettin' up to Papine.
1012
01:02:35,519 --> 01:02:38,186
Listen-- Eh, walk a little bit, huh?
1013
01:02:38,188 --> 01:02:40,255
Eh, I'll be back.
1014
01:02:41,924 --> 01:02:45,794
(dialing phone)
1015
01:02:45,928 --> 01:02:48,797
(ringing)
1016
01:02:48,799 --> 01:02:50,065
Hello, mum.
1017
01:02:50,867 --> 01:02:53,902
Ev! Oh Lord, it's so nice to hear your voice.
1018
01:02:53,904 --> 01:02:56,438
Mum, listen, I um...I think
I might of found another
1019
01:02:56,440 --> 01:03:00,075
place to stay-- But I'm gonna
need a little more cash.
1020
01:03:00,243 --> 01:03:02,244
But I can only afford
a hundred pounds--
1021
01:03:02,246 --> 01:03:04,513
Oh, come on, mum.
Come on, really?
1022
01:03:04,515 --> 01:03:07,983
You try living off that every month.
1023
01:03:07,985 --> 01:03:11,820
Ev, I've got to pay the
lawyer, you know that!
1024
01:03:11,822 --> 01:03:14,923
Right. Look, how's
the appeal coming?
1025
01:03:15,324 --> 01:03:18,260
Well, it seems that now that you're in Jamaica,
1026
01:03:18,262 --> 01:03:19,561
It's harder to reverse things.
1027
01:03:19,563 --> 01:03:20,829
No--
1028
01:03:20,831 --> 01:03:23,532
No, no, no, mum. That's not
what Irving said before, mum!
1029
01:03:23,534 --> 01:03:25,233
You've got to help
me, please!
1030
01:03:25,235 --> 01:03:26,133
Well, I'm trying--
1031
01:03:26,135 --> 01:03:28,470
Mum, please, I'm living
on the streets, mum!
1032
01:03:28,572 --> 01:03:29,570
What?!
1033
01:03:29,572 --> 01:03:32,808
(beep) You have 30 seconds of credit remaining.
1034
01:03:32,810 --> 01:03:34,476
You know what?
You know what?
1035
01:03:34,478 --> 01:03:36,111
Peter's right, I'm a fucking waste.
1036
01:03:36,113 --> 01:03:39,114
Okay?! I'm a waste of time,
I'm a waste of everything, okay?
1037
01:03:39,116 --> 01:03:40,582
Oh, Everton, Everton,
1038
01:03:40,584 --> 01:03:43,251
I know you and your step-father don't get along but,
1039
01:03:43,253 --> 01:03:44,853
he's not happy about this.
1040
01:03:44,855 --> 01:03:47,823
Right, now that he's got you all to himself, isn't he??
1041
01:03:47,825 --> 01:03:50,125
Is that what you want?
That's always what you wanted!
1042
01:03:50,127 --> 01:03:51,259
(phone beeping)
1043
01:03:51,261 --> 01:03:52,259
Everton--
1044
01:03:52,261 --> 01:03:53,495
(beep)
1045
01:03:53,497 --> 01:03:55,063
Fuck!
1046
01:03:57,967 --> 01:03:59,935
Fuck.
1047
01:04:03,840 --> 01:04:12,614
♪
1048
01:04:12,616 --> 01:04:14,149
What you holdin', mate?
1049
01:04:14,151 --> 01:04:15,984
What you say?
1050
01:04:16,586 --> 01:04:19,020
What-- What you holdin', mate?
1051
01:04:20,556 --> 01:04:30,632
♪
1052
01:04:30,634 --> 01:04:40,475
♪
1053
01:04:40,477 --> 01:04:42,544
(Television on)
1054
01:04:58,628 --> 01:05:02,163
You have no idea what I want.
1055
01:05:03,666 --> 01:05:05,233
Little girl...
1056
01:05:09,005 --> 01:05:11,206
Hey, Roshanna!
1057
01:05:11,507 --> 01:05:13,174
How was school today?
1058
01:05:13,176 --> 01:05:13,942
Fine...
1059
01:05:13,944 --> 01:05:14,642
Yeah?
1060
01:05:14,644 --> 01:05:16,244
Hey, do you wanna know how it went?
1061
01:05:16,246 --> 01:05:17,279
Well?
1062
01:05:21,584 --> 01:05:24,552
Well, then I guess my work here's done.
1063
01:05:37,199 --> 01:05:39,067
Excuse me--
1064
01:06:15,571 --> 01:06:18,406
Come on, Cherry, she's just family--
1065
01:06:20,009 --> 01:06:21,109
Mi just tired,that's all--
1066
01:06:21,111 --> 01:06:22,243
Tired?
1067
01:06:22,245 --> 01:06:24,713
Where I'm from,
we call that jealousy.
1068
01:06:25,014 --> 01:06:27,382
Me? Jealous?
1069
01:06:30,987 --> 01:06:32,320
Hey--
1070
01:06:33,022 --> 01:06:34,456
I'm just mad
for you.
1071
01:06:34,458 --> 01:06:44,766
♪
1072
01:06:44,768 --> 01:06:47,102
(distant gunshot firing)
1073
01:06:48,604 --> 01:06:50,605
Yo, yo-- Come inside.
Come inside--
1074
01:06:50,607 --> 01:06:52,073
Take no check you know.
1075
01:06:52,075 --> 01:06:53,641
Yo, come on, hurry up, hurry up--
1076
01:06:53,643 --> 01:06:59,147
(phone rings)
1077
01:06:59,149 --> 01:07:00,015
Yo, Jammix!
What's goin' on, man?
1078
01:07:41,323 --> 01:07:47,495
♪
1079
01:07:47,497 --> 01:07:49,564
Hey girl!
Look, I--
1080
01:07:49,566 --> 01:07:56,204
♪
1081
01:07:56,206 --> 01:08:00,809
The ongoing gun battle which has
claimed eight lives so far.
1082
01:08:00,811 --> 01:08:06,147
The areas of Trench Town and
Greenwich Farm are not safe.
1083
01:08:06,149 --> 01:08:10,452
Residents have been advised tostay out of these communities.
1084
01:08:10,454 --> 01:08:13,221
You see that? Hm?
1085
01:08:16,425 --> 01:08:19,127
It has been reported thatthe violence stemmed
1086
01:08:19,129 --> 01:08:21,563
from the DancehallQueen competition...
1087
01:08:21,565 --> 01:08:23,631
(crying)
1088
01:08:23,633 --> 01:08:27,535
"Dear, Mommy, I miss you so much.
1089
01:08:27,537 --> 01:08:30,371
"Sean and I share a room, and don't worry,
1090
01:08:30,373 --> 01:08:32,474
"I'm taking care of him.
1091
01:08:32,476 --> 01:08:34,542
"He's such a baby--"
1092
01:08:34,544 --> 01:08:38,580
(laughing and crying)
1093
01:08:38,582 --> 01:08:39,180
BANG!-- gasp!
1094
01:08:39,648 --> 01:08:43,151
Alright, gal, put that away.
1095
01:08:43,153 --> 01:08:43,951
No--
1096
01:08:43,953 --> 01:08:44,853
You no miss your children?!
1097
01:08:44,855 --> 01:08:47,489
No!
Ahhh!
1098
01:08:47,491 --> 01:08:49,424
Come here.
Come here--
1099
01:08:49,426 --> 01:08:49,858
Ahhh!
1100
01:08:49,860 --> 01:08:51,159
WHACK!
1101
01:08:51,760 --> 01:08:53,528
Ah...
1102
01:08:53,530 --> 01:08:55,196
(breathing heavily)
1103
01:08:55,198 --> 01:08:56,531
You boxed me?!!
1104
01:08:56,533 --> 01:08:58,766
In my bloodclot house!
1105
01:08:58,768 --> 01:08:59,366
♪
1106
01:08:59,368 --> 01:09:02,337
You little bitch!
I'm goin' to fuck you up--
1107
01:09:02,339 --> 01:09:04,272
WHACK!!
--Ahh!
1108
01:09:05,574 --> 01:09:09,677
(breathing heavily)
1109
01:09:10,813 --> 01:09:14,649
(panicking)
1110
01:09:14,651 --> 01:09:18,253
♪
1111
01:09:18,255 --> 01:09:19,287
Ahh!
1112
01:09:19,289 --> 01:09:20,889
♪
1113
01:09:20,891 --> 01:09:22,357
(grunt)
1114
01:09:31,433 --> 01:09:32,700
Everton!
1115
01:09:32,702 --> 01:09:34,235
Yo!
1116
01:09:34,237 --> 01:09:35,537
Hey, Everton!
1117
01:09:35,539 --> 01:09:36,905
Hey, I got some news, man!
1118
01:09:36,907 --> 01:09:37,772
Hey!
1119
01:09:37,774 --> 01:09:38,506
What's goin' on?
1120
01:09:38,508 --> 01:09:39,306
Look here, man--
1121
01:09:39,308 --> 01:09:40,942
I got us a real job, man.
1122
01:09:40,944 --> 01:09:43,645
Working on the new mansions
up on the hill, man.
1123
01:09:43,647 --> 01:09:44,879
Man, we movin' up!
1124
01:09:44,881 --> 01:09:45,914
Mansions, I don't know...
1125
01:09:45,916 --> 01:09:47,949
We gotta get up outta this war, man.
1126
01:09:47,951 --> 01:09:50,385
Get up where it's safe.
1127
01:09:50,387 --> 01:09:53,955
Funny, I have to come all the
way to JA to get my first job.
1128
01:09:53,957 --> 01:09:56,457
Wha? You never had a real job back home?
1129
01:09:56,459 --> 01:09:57,557
No, never.
1130
01:09:57,559 --> 01:09:59,927
(laughs)
Oh, dawg--
1131
01:10:02,565 --> 01:10:04,299
Yes sir, Mr. Carlson, sir--
1132
01:10:13,842 --> 01:10:19,747
(cellphone ringing)
1133
01:10:19,949 --> 01:10:21,216
I'm in trouble.
1134
01:10:21,218 --> 01:10:22,416
What kind of trouble?
1135
01:10:22,418 --> 01:10:25,720
It's Archie, it's everything,
I just-- I can't stay there.
1136
01:10:25,722 --> 01:10:26,854
What's goin' on?
What--
1137
01:10:26,856 --> 01:10:29,357
Look, I was thinking maybe I could just--
1138
01:10:29,359 --> 01:10:31,392
I could stay with you for a bit...
1139
01:10:31,394 --> 01:10:34,662
Marva, that's not a good idea.
Not now. Got too much goin' on.
1140
01:10:34,664 --> 01:10:36,965
Okay-- Alright, wait! I'm gonna
get you the address now!
1141
01:10:36,967 --> 01:10:37,966
Marva, what's goin' on?
1142
01:10:37,968 --> 01:10:39,000
Please!
1143
01:10:39,002 --> 01:10:41,669
Look, Dunston, I need your help!
1144
01:10:41,671 --> 01:10:42,670
Please!
1145
01:10:42,672 --> 01:10:44,439
I don't have anywhere else to go!
1146
01:10:44,441 --> 01:10:45,639
Okay, okay, okay,
1147
01:10:45,641 --> 01:10:49,944
listen to me-- Just...
Just listen to me.
1148
01:10:50,779 --> 01:10:52,714
Okay, okay!
1149
01:10:53,282 --> 01:10:56,284
Thank you!
Thank you--
1150
01:10:56,286 --> 01:10:58,486
I have the--
I have the address!
1151
01:11:01,390 --> 01:11:04,459
I'll be back before we roll out, alright?
1152
01:11:04,461 --> 01:11:06,728
I need the keys, man.
1153
01:11:16,005 --> 01:11:20,775
(phone ringing)
1154
01:11:20,777 --> 01:11:22,377
Oh God,
it's Ev--
1155
01:11:22,379 --> 01:11:24,612
That boy never figure out what appropriate.
1156
01:11:24,614 --> 01:11:27,982
Oh, Peter, how you can say that?
Not when I gotta tell him--
1157
01:11:27,984 --> 01:11:30,318
Just pass the phone--
1158
01:11:31,787 --> 01:11:34,322
Hello, Ev, everything all right?
1159
01:11:34,324 --> 01:11:38,593
I'm fine, mum... I've just, uh-- got some news.
1160
01:11:38,595 --> 01:11:39,994
Well, what is it, dear?
1161
01:11:39,996 --> 01:11:42,463
It's nothing super, or anything but...
1162
01:11:42,465 --> 01:11:44,732
I mean, I'm working now, I got a job.
1163
01:11:44,734 --> 01:11:47,902
Oh!
God is good.
1164
01:11:47,904 --> 01:11:50,571
What I was really praying after...
1165
01:11:50,573 --> 01:11:52,473
After I saw Mr. Irving.
1166
01:11:52,475 --> 01:11:54,542
But he does provide!
1167
01:11:54,643 --> 01:11:57,345
Wait, you saw Mr. Irving?
What did he say?
1168
01:11:57,347 --> 01:11:58,980
Tell him, tell him!
1169
01:11:58,982 --> 01:12:01,349
Uh, okay, well, we lost the appeal.
1170
01:12:01,351 --> 01:12:06,421
But, Peter and I, we've been talking, and uh...
1171
01:12:06,423 --> 01:12:08,956
We've got a little something for retirement
1172
01:12:08,958 --> 01:12:13,428
and we was always going to buy a
property in JA anyways, so...
1173
01:12:13,430 --> 01:12:14,996
(car squeals)
1174
01:12:14,998 --> 01:12:18,366
What the fuck, man?!
Get off the fucking road!
1175
01:12:18,368 --> 01:12:19,467
You see driving here?!
1176
01:12:19,469 --> 01:12:20,935
I'm sorry--
1177
01:12:22,104 --> 01:12:38,820
♪
1178
01:12:38,822 --> 01:12:39,720
Whatagwan?
1179
01:12:39,722 --> 01:12:41,089
Look, I told you, he's coming, okay?
1180
01:12:41,091 --> 01:12:43,091
And he's gonna have your money. Just wait!
1181
01:12:43,093 --> 01:12:44,726
(kisses teeth)
1182
01:12:45,094 --> 01:12:46,761
Please--
1183
01:12:46,995 --> 01:12:48,996
Look!
He's right there!
1184
01:12:59,141 --> 01:13:01,042
How much I owe ya?
1185
01:13:01,044 --> 01:13:02,142
Stay right here, alright?
1186
01:13:02,144 --> 01:13:05,012
I'm gonna talk to Cherry I'll be back in a minute, okay?
1187
01:13:05,014 --> 01:13:16,457
♪
1188
01:13:16,459 --> 01:13:17,892
(knocking)
1189
01:13:20,028 --> 01:13:21,662
(knocking)
1190
01:13:23,565 --> 01:13:26,667
Cherry, listen, I don't have much time, alright?
1191
01:13:26,669 --> 01:13:30,004
I need you to take care of Marva for me.
1192
01:13:31,407 --> 01:13:32,140
Alright.
1193
01:13:32,142 --> 01:13:32,473
Let us pray...
1194
01:13:33,842 --> 01:13:36,577
Dear righteous and eternal Father...
1195
01:13:36,579 --> 01:13:40,014
We want to thank you for your
mercy and your blessing.
1196
01:13:40,016 --> 01:13:43,050
Dear Father, as we are about to go to war,
1197
01:13:43,052 --> 01:13:44,952
We ask that you protect us...
1198
01:13:44,954 --> 01:13:47,855
From all plans of our enemies...
1199
01:13:47,857 --> 01:13:50,191
These and other mercies we ask...
1200
01:13:52,428 --> 01:13:54,529
In Jesus' name...
1201
01:13:55,197 --> 01:13:56,197
Amen.
1202
01:13:56,199 --> 01:13:57,031
(everyone)Amen.
1203
01:13:57,033 --> 01:14:07,575
♪
1204
01:14:07,577 --> 01:14:10,044
Alright--
You with dem--
1205
01:14:10,046 --> 01:14:14,649
♪
1206
01:14:14,651 --> 01:14:15,783
You three--
1207
01:14:15,785 --> 01:14:26,227
♪
1208
01:14:26,229 --> 01:14:28,496
And you three,
now move--
1209
01:14:28,498 --> 01:14:38,139
♪
1210
01:14:38,141 --> 01:14:39,173
Watch your
step.
1211
01:14:39,175 --> 01:14:44,946
♪
1212
01:14:44,948 --> 01:14:46,247
(gunshot firing)
1213
01:14:46,249 --> 01:14:47,582
Oh, shit!
Shit!
1214
01:14:47,584 --> 01:14:49,116
What the fuck is going on?!
1215
01:14:49,118 --> 01:14:57,592
(gunshot firing)
1216
01:14:57,594 --> 01:14:59,093
What the fuck is going on?
1217
01:14:59,095 --> 01:15:00,661
BANG!
1218
01:15:00,762 --> 01:15:01,796
Blacka, what the fuck?
1219
01:15:01,798 --> 01:15:03,498
BANG!
1220
01:15:03,500 --> 01:15:08,236
(high pitched ringing)
1221
01:15:08,238 --> 01:15:09,504
(gunshot firing)
1222
01:15:09,506 --> 01:15:12,273
♪
1223
01:15:12,275 --> 01:15:16,277
(gunshot firing)
1224
01:15:16,279 --> 01:15:20,615
♪
1225
01:15:20,617 --> 01:15:21,616
BANG-BANG!
1226
01:15:21,618 --> 01:15:31,959
♪
1227
01:15:31,961 --> 01:15:33,294
(ringing)
1228
01:15:33,296 --> 01:15:34,262
Yo, Jammix--
1229
01:15:34,264 --> 01:15:41,235
♪
1230
01:15:58,921 --> 01:15:59,720
Oh, oh!
1231
01:15:59,722 --> 01:16:01,756
Here we go, boy, here we go!
1232
01:16:01,758 --> 01:16:04,292
Hold it, hold it!
She's a little bit short--
1233
01:16:04,294 --> 01:16:05,826
Hold on now darling...
1234
01:16:05,828 --> 01:16:07,161
Hold on, hold on.
1235
01:16:07,163 --> 01:16:08,629
Hold it, hold it!
1236
01:16:09,932 --> 01:16:11,332
Grapefruit competition!
1237
01:16:11,334 --> 01:16:12,600
(laughing)
1238
01:16:12,602 --> 01:16:13,668
Me say--
1239
01:16:13,670 --> 01:16:16,604
Me me me like it!!
Yay!!!
1240
01:16:16,606 --> 01:16:17,804
So, we take the three pieces of
ribbon and tie dem like so.
1241
01:16:22,644 --> 01:16:23,611
Mine's a sword.
1242
01:16:23,613 --> 01:16:25,112
How 'bout this then?
1243
01:16:25,180 --> 01:16:25,979
Okay.
1244
01:16:25,981 --> 01:16:27,615
Lookin' good,
ya'll!
1245
01:16:27,617 --> 01:16:31,652
Now, in another three minutes, then swimming!
1246
01:16:31,654 --> 01:16:34,622
Yay!
(cheering)
1247
01:16:37,359 --> 01:16:38,158
Excuse me,
1248
01:16:38,160 --> 01:16:40,127
can I sign up my kids?
1249
01:16:40,262 --> 01:16:41,662
Of course.
1250
01:16:41,664 --> 01:16:44,865
Sydney, can you register Mr.--?
1251
01:16:44,867 --> 01:16:45,665
Mr. Paulson.
1252
01:16:45,667 --> 01:16:46,901
Mr. Paulson...
1253
01:16:46,903 --> 01:16:49,203
And who are these two?
1254
01:16:49,205 --> 01:16:52,373
I'm Janine, he's Denzel. He's only four.
1255
01:16:52,375 --> 01:16:54,775
Janine and Denzel!
1256
01:16:54,777 --> 01:16:58,079
How would you like to go
swimming with the lovely Marva?
1257
01:16:58,081 --> 01:16:58,613
Mhmm.
1258
01:16:58,615 --> 01:16:59,347
Yeah?
1259
01:16:59,349 --> 01:17:05,152
Densel, I bet you can swim like a dolphin.
1260
01:17:05,154 --> 01:17:05,286
♪
1261
01:17:19,368 --> 01:17:21,802
Can I please get some spare change?
1262
01:17:21,937 --> 01:17:22,970
Change?
1263
01:17:22,972 --> 01:17:23,838
No change?
1264
01:17:23,840 --> 01:17:30,978
♪
1265
01:17:30,980 --> 01:17:32,313
Can I please get some--
1266
01:17:32,315 --> 01:17:34,315
Can I please get some change?
1267
01:17:34,317 --> 01:17:35,916
Please spare some change!
1268
01:17:35,918 --> 01:17:56,804
♪
1269
01:18:04,346 --> 01:18:05,813
Everton...
1270
01:18:23,832 --> 01:18:25,132
Everton!
1271
01:18:25,300 --> 01:18:27,802
Tyler is asking
for you!
1272
01:18:34,976 --> 01:18:38,145
I've included all the proof
of income statements.
1273
01:18:38,147 --> 01:18:39,313
It's there.
1274
01:18:40,882 --> 01:18:42,416
And Mrs. Singh,
1275
01:18:43,085 --> 01:18:45,786
thank you...
1276
01:18:45,788 --> 01:18:47,321
For everything.
1277
01:18:48,323 --> 01:18:50,491
You too.
1278
01:18:52,861 --> 01:18:53,928
Marva--
1279
01:18:53,930 --> 01:18:55,196
You come to the party?
1280
01:18:55,198 --> 01:18:57,932
Shit! I forget
mi pass card.
1281
01:18:57,934 --> 01:18:59,166
Come on, girl.
1282
01:18:59,168 --> 01:19:01,368
Manana means tomorrow but...
1283
01:19:01,370 --> 01:19:03,938
Pajama means tonight.
1284
01:19:04,172 --> 01:19:05,439
Colin--
1285
01:19:05,441 --> 01:19:07,108
That actually works for you?
1286
01:19:07,110 --> 01:19:09,477
We can find out now.
1287
01:19:10,078 --> 01:19:12,213
Then I'll say manana.
1288
01:19:12,215 --> 01:19:15,449
You have to try it before you buy it, baby.
1289
01:19:22,858 --> 01:19:24,391
Alright.
1290
01:19:34,402 --> 01:19:35,136
Marva!
1291
01:19:35,138 --> 01:19:37,404
I was just lookin' for my ID card--
1292
01:19:37,406 --> 01:19:38,873
She hear everything, man!
1293
01:19:38,875 --> 01:19:40,173
Go on--
1294
01:19:40,175 --> 01:19:43,911
Settle down. Whatagwan?
1295
01:19:43,913 --> 01:19:44,211
Just go on!
1296
01:19:49,518 --> 01:19:51,418
Eh, me just want to talk.
1297
01:19:51,420 --> 01:19:52,818
It's not what you think.
1298
01:19:52,820 --> 01:19:55,089
Sidney, there's only one way this can end.
1299
01:19:55,091 --> 01:19:58,392
Don't worry 'bout
that now, Marva.
1300
01:19:58,394 --> 01:19:59,927
In fuck.
1301
01:19:59,929 --> 01:20:04,565
You have better tings for you
t'worry about. Don't it?
1302
01:20:04,567 --> 01:20:05,800
What I was trying to--
1303
01:20:05,802 --> 01:20:07,935
Ah! Come on now, Marva.
1304
01:20:07,937 --> 01:20:10,137
I have a secret.
1305
01:20:10,139 --> 01:20:12,540
And you have a secret too.
1306
01:20:12,542 --> 01:20:13,574
Not true?
1307
01:20:13,576 --> 01:20:21,282
♪
1308
01:20:23,585 --> 01:20:25,553
Ahh.
1309
01:20:27,823 --> 01:20:30,157
Mi still call Dr Abraham.
1310
01:20:32,260 --> 01:20:35,162
I know a better way you can fix me.
1311
01:20:37,332 --> 01:20:39,099
Everting is a joke, right?
1312
01:20:39,101 --> 01:20:42,436
You are definitely
not a joke.
1313
01:20:45,974 --> 01:20:48,509
Cherry...
1314
01:20:48,511 --> 01:20:49,844
Constance...
1315
01:20:49,846 --> 01:20:52,112
Whoa, wait, wait,
wait, wait--
1316
01:20:52,114 --> 01:20:53,214
Hold.
1317
01:20:53,216 --> 01:20:54,615
Wait.
1318
01:20:55,884 --> 01:20:57,985
Ow, ow--
1319
01:20:58,153 --> 01:21:00,421
What am I
holding for?
1320
01:21:02,457 --> 01:21:04,525
Breathe.
1321
01:21:05,627 --> 01:21:07,862
Breathe.
1322
01:21:07,864 --> 01:21:07,995
♪
1323
01:21:12,868 --> 01:21:17,972
♪ ...I feel you
1324
01:21:17,974 --> 01:21:21,075
♪ and I love you still ♪
1325
01:21:21,077 --> 01:21:24,945
♪ I will follow you,(I will follow you) ♪
1326
01:21:24,947 --> 01:21:28,883
♪ For many moons,(many miles and moons)... ♪
1327
01:21:28,885 --> 01:21:29,783
You're beautiful.
1328
01:21:29,785 --> 01:21:31,986
♪ (If I just carry on) ♪
1329
01:21:31,988 --> 01:21:37,157
♪ Will you carry me?(Will you carry me?) ♪
1330
01:21:45,934 --> 01:21:51,639
♪
1331
01:21:51,641 --> 01:21:55,175
(laughing)
1332
01:21:55,177 --> 01:22:11,926
♪
1333
01:22:11,928 --> 01:22:13,427
(knocking)
1334
01:22:13,429 --> 01:22:15,162
Yes.
1335
01:22:18,400 --> 01:22:19,667
Miss Johnson.
1336
01:22:19,669 --> 01:22:21,235
This is a surprise.
1337
01:22:21,237 --> 01:22:23,671
I need to talk to you about something, Miss Parker.
1338
01:22:23,673 --> 01:22:25,706
And I want to talk to you.
1339
01:22:25,708 --> 01:22:29,243
You see we've been discreetly
investigating our staff
1340
01:22:29,245 --> 01:22:30,711
for some time now.
1341
01:22:30,713 --> 01:22:33,647
There's been a series of thefts
these past couple of months.
1342
01:22:33,649 --> 01:22:35,649
Cash taken out of guest's rooms.
1343
01:22:35,651 --> 01:22:39,086
No. I have nothing to do with that Miss Parker.
1344
01:22:39,088 --> 01:22:40,386
And in fact--
1345
01:22:40,388 --> 01:22:44,324
In fact, the police faxed
me your file this morning.
1346
01:22:44,459 --> 01:22:48,996
We have a zero tolerance policy
against hiring deportees.
1347
01:22:48,998 --> 01:22:53,267
Please return your pass card to
me, along with your uniform.
1348
01:23:12,120 --> 01:23:13,988
Yes?
1349
01:23:19,461 --> 01:23:20,594
You're in this.
1350
01:23:20,596 --> 01:23:21,595
With Sydney, aren't you?
1351
01:23:21,597 --> 01:23:23,097
I tink you had better leave
1352
01:23:23,099 --> 01:23:25,065
before you make tings
worse for yourself!
1353
01:23:25,067 --> 01:23:27,768
I've been through a lot in
these past three years,
1354
01:23:27,770 --> 01:23:30,637
but you know the one
thing that I've learned?
1355
01:23:30,639 --> 01:23:32,373
Is how to spot a liar.
1356
01:23:32,375 --> 01:23:33,607
I'm calling
security--
1357
01:23:33,609 --> 01:23:35,207
Good.
You should call them,
1358
01:23:35,209 --> 01:23:37,778
and you should call the
police while you're at it.
1359
01:23:37,780 --> 01:23:39,513
Because I'm sure they'd be very interested
1360
01:23:39,515 --> 01:23:41,048
in what I have to say.
1361
01:23:41,050 --> 01:23:48,288
♪
1362
01:23:48,290 --> 01:23:50,090
Look--
1363
01:23:50,759 --> 01:23:53,160
Perhaps,
I've been hasty...
1364
01:23:53,162 --> 01:24:00,134
♪
1365
01:24:00,136 --> 01:24:05,039
I'm here to look for my son!I don't have time to waste!
1366
01:24:05,041 --> 01:24:05,305
That's fine.
1367
01:24:07,108 --> 01:24:10,344
I'll be waiting in the front lounge area.
1368
01:24:13,048 --> 01:24:14,381
Real estate agent--
1369
01:24:14,383 --> 01:24:16,316
Obviously doesn't have a watch.
1370
01:24:16,318 --> 01:24:20,120
Who needs a watch in paradise? (laughing)
1371
01:24:20,122 --> 01:24:22,356
I definitely say you need a vacation.
1372
01:24:22,358 --> 01:24:24,625
Hmm.
I suppose.
1373
01:24:24,793 --> 01:24:28,796
I couldn't help overhearing,
you're buying property?
1374
01:24:28,798 --> 01:24:30,597
Yeah, in Ochi.
1375
01:24:30,599 --> 01:24:31,765
Ochi Rios--
1376
01:24:31,767 --> 01:24:33,267
How nice for you.
1377
01:24:33,269 --> 01:24:35,102
It's really
for my son.
1378
01:24:35,104 --> 01:24:36,202
Lucky guy,
1379
01:24:36,204 --> 01:24:42,109
I wish somebody would buy me
a house down here. (laughing)
1380
01:24:49,818 --> 01:24:51,552
Are you alright?
1381
01:24:52,854 --> 01:24:54,288
Um--
1382
01:24:54,290 --> 01:24:56,290
Yeah, um--
1383
01:24:56,292 --> 01:24:57,691
Thank you.
1384
01:24:57,693 --> 01:25:02,262
I'm fine, I'm fine.
1385
01:25:02,464 --> 01:25:04,298
Oh, God...
1386
01:25:04,300 --> 01:25:04,431
♪
1387
01:25:14,409 --> 01:25:56,878
♪
1388
01:25:56,886 --> 01:25:59,219
No-- No! Fuck no!
1389
01:25:59,221 --> 01:26:01,155
Gimme my shoes,
gimme my shoes!
1390
01:26:01,157 --> 01:26:02,689
Gimme my ff--!
1391
01:26:02,691 --> 01:26:04,525
GIMME MY BAG!!
1392
01:26:04,527 --> 01:26:05,893
NOW!!!
1393
01:26:05,895 --> 01:26:07,161
NO!!!
1394
01:26:07,163 --> 01:26:13,333
♪
1395
01:26:13,335 --> 01:26:15,169
Gimme my--
1396
01:26:15,171 --> 01:26:24,178
♪
1397
01:26:24,180 --> 01:26:28,382
(church bells ringing)
1398
01:26:28,384 --> 01:26:33,587
♪
1399
01:26:39,360 --> 01:26:40,527
Rise and shine, everybody!
1400
01:26:40,529 --> 01:26:43,263
Let's go, let's go,
let's go, let's go!
1401
01:26:43,265 --> 01:26:45,832
Rise and shine! Get up,
get up, get up, come on!
1402
01:26:45,834 --> 01:26:47,501
Let's go!
Let's go!
1403
01:26:47,503 --> 01:26:48,401
Rise and shine!
1404
01:26:48,403 --> 01:26:49,870
Wake up, wake up, wake up!
1405
01:26:49,872 --> 01:26:50,670
Everton--
1406
01:26:50,672 --> 01:26:52,573
Wake up, wake up!
Come on!
1407
01:26:52,575 --> 01:26:54,441
Rise and shine!
1408
01:26:54,443 --> 01:26:56,944
Today's gon' be a busy one.
1409
01:26:57,478 --> 01:26:59,246
You know, you'd really think slavery days
1410
01:26:59,248 --> 01:27:01,215
would be over by now--
1411
01:27:01,217 --> 01:27:02,549
Well, thank you very much, Everton!
1412
01:27:02,551 --> 01:27:03,149
Everybody!
1413
01:27:03,151 --> 01:27:06,220
Everton just volunteered
for kitchen duty!
1414
01:27:06,222 --> 01:27:06,954
(chatter and laughing)
1415
01:27:06,956 --> 01:27:08,755
Come on...
1416
01:27:09,257 --> 01:27:11,892
Let's thank the Lord Almighty,
1417
01:27:11,894 --> 01:27:15,529
for bringing us through another night drug free!
1418
01:27:15,531 --> 01:27:18,265
Amen--
Amen.
1419
01:27:18,267 --> 01:27:23,337
This is a journey!
You cannot walk alone.
1420
01:27:23,339 --> 01:27:24,238
Yes?!
1421
01:27:24,240 --> 01:27:25,338
Yes.
1422
01:27:25,340 --> 01:27:26,438
Alright.
1423
01:27:26,440 --> 01:27:29,743
Let us pray for the members
of our rehab program.
1424
01:27:29,745 --> 01:27:30,843
(everyone)
Yes, father.
1425
01:27:30,845 --> 01:27:34,014
To keep them from falling,so that they must work.
1426
01:27:34,016 --> 01:27:37,284
So they can reach
their true potential.
1427
01:27:37,286 --> 01:27:38,552
(everyone)
Yes, father.
1428
01:27:39,287 --> 01:27:41,421
File in, file in--
1429
01:27:41,423 --> 01:27:43,657
Tank you very much.
1430
01:28:05,280 --> 01:28:08,315
I am sorry to keep you waiting, Mrs. Morland.
1431
01:28:08,317 --> 01:28:10,284
We have our budget meeting this morning.
1432
01:28:10,286 --> 01:28:11,384
Have a seat, have a seat.
1433
01:28:11,386 --> 01:28:15,656
I can't understand. I have been
looking for my son everywere.
1434
01:28:15,658 --> 01:28:18,825
This is him--
Everton St. Clair.
1435
01:28:19,327 --> 01:28:19,893
Yes.
1436
01:28:19,895 --> 01:28:21,295
Oh!
1437
01:28:21,297 --> 01:28:22,429
He's in our rehab program.
1438
01:28:22,431 --> 01:28:23,930
WHAT? What is wrong with him?
1439
01:28:23,932 --> 01:28:27,067
Hey, it's okay, Mrs. Morland.
1440
01:28:27,069 --> 01:28:30,404
Everton has been with us
for a month and he's fine.
1441
01:28:30,406 --> 01:28:32,572
They just went to the market.
1442
01:28:32,574 --> 01:28:36,476
Yo, D! D!!(knocking)
1443
01:28:36,744 --> 01:28:38,478
Yo, what's the word, Jammix--
1444
01:28:40,415 --> 01:28:41,415
No doubt.
1445
01:28:41,417 --> 01:28:43,717
Yeah-- Listen...
1446
01:28:48,756 --> 01:28:51,458
What? You think he's gonna roll on you?
1447
01:28:56,030 --> 01:28:58,065
So he knows where I'm at?
1448
01:29:01,502 --> 01:29:02,903
Seen?
1449
01:29:07,075 --> 01:29:08,775
Cherry, that restaurant that you want,
1450
01:29:08,777 --> 01:29:11,678
I can get that for you in New York.
1451
01:29:18,119 --> 01:29:20,554
I can stop hustling.
I can find something else.
1452
01:29:20,556 --> 01:29:21,822
Like what?
1453
01:29:26,561 --> 01:29:29,563
You just gonna walk away?
You gonna leave?
1454
01:29:34,135 --> 01:29:36,937
Listen to me--
Come here.
1455
01:29:38,139 --> 01:29:40,407
Listen--
(phone ringing)
1456
01:29:40,409 --> 01:29:42,676
Hold on--
My phone--
1457
01:29:43,378 --> 01:29:44,978
Yo, brethren, this better be good.
1458
01:29:44,980 --> 01:29:47,981
What?? So, what you going all
roots on me and shit now?
1459
01:29:47,983 --> 01:29:50,484
No, man, it's just,
I gotta bounce, so you know,
1460
01:29:50,486 --> 01:29:51,384
if this ain't important--
1461
01:29:51,386 --> 01:29:54,821
Listen, how 'bout I just wired
twenty-five thousand?
1462
01:29:54,823 --> 01:29:56,757
So you can get that passport.
1463
01:29:56,759 --> 01:29:58,692
Assuming you still wanna come back...
1464
01:29:58,694 --> 01:30:00,560
Holla!
1465
01:30:03,598 --> 01:30:05,399
Okay, gentleman!
1466
01:30:05,401 --> 01:30:06,700
Let's go, let's go,
let's go!
1467
01:30:06,702 --> 01:30:08,668
You have one hour
to come back here!
1468
01:30:08,670 --> 01:30:11,705
Not one
second later!
1469
01:30:11,707 --> 01:30:14,007
And I want fresh vegtable,
you hear me?
1470
01:30:14,009 --> 01:30:28,054
♪
1471
01:30:28,056 --> 01:30:29,689
Everton--
1472
01:30:29,691 --> 01:30:30,791
Yeah?
1473
01:30:32,927 --> 01:30:34,895
Me soon come?
1474
01:30:34,897 --> 01:30:36,062
Alright...
1475
01:30:36,064 --> 01:30:39,433
Just, uh... don't buy
what you can't afford.
1476
01:30:39,435 --> 01:30:40,467
Know what I mean?
1477
01:30:40,469 --> 01:30:42,502
Yeah, yeah, go on, go on--
1478
01:30:43,738 --> 01:30:45,439
Well, hello.
1479
01:30:45,441 --> 01:30:46,339
Hello.
1480
01:30:46,341 --> 01:30:47,207
How much for these right here?
1481
01:30:47,209 --> 01:30:48,909
Three-hundred per pound.
1482
01:30:48,911 --> 01:30:49,776
Three-hundred a pound?
1483
01:30:49,778 --> 01:30:50,776
Yes dear, good price.
1484
01:30:50,778 --> 01:30:53,713
Oh, that's not good at all.
I'm looking for better prices.
1485
01:30:53,715 --> 01:30:54,714
This is native price.
1486
01:30:54,716 --> 01:30:56,450
No, not native,
no--
1487
01:30:56,452 --> 01:30:56,583
Man, I'm hungry.
1488
01:30:57,919 --> 01:30:59,186
You got any cash.
1489
01:30:59,188 --> 01:31:00,554
No, check Frank.
1490
01:31:00,556 --> 01:31:02,756
They're not trusting me with that yet.
1491
01:31:03,157 --> 01:31:04,658
How long have you been here?
1492
01:31:04,660 --> 01:31:07,661
Five months. My lawyer's working on an appeal.
1493
01:31:07,663 --> 01:31:08,228
I hear you--
1494
01:31:08,230 --> 01:31:09,830
Good luck with that.
1495
01:31:09,931 --> 01:31:10,931
How much for this?
1496
01:31:10,933 --> 01:31:12,566
Two-fifty a pound, bwoy.
1497
01:31:12,568 --> 01:31:13,466
Two-fifty?
1498
01:31:13,468 --> 01:31:15,202
That's the best price I have to offer you, bwoy.
1499
01:31:15,204 --> 01:31:16,636
It's not stale, is it?
1500
01:31:16,638 --> 01:31:18,572
Salt for salt, bwoy--
1501
01:31:19,474 --> 01:31:21,208
Oh, no, no,
no, no!
1502
01:31:21,509 --> 01:31:23,543
Layton! Layton!
1503
01:31:23,545 --> 01:31:25,045
Layton stop!
1504
01:31:31,252 --> 01:31:32,586
Go, go!!
1505
01:31:33,621 --> 01:31:39,125
(yelling)
1506
01:31:39,127 --> 01:31:39,925
Go!!
1507
01:31:39,927 --> 01:31:40,525
(tires squealing)
1508
01:31:40,527 --> 01:31:41,227
SMASH!
1509
01:31:41,229 --> 01:31:43,864
Go!! Go!
1510
01:31:43,866 --> 01:31:45,165
Quickly!!
1511
01:31:45,167 --> 01:31:46,700
♪
1512
01:31:46,702 --> 01:31:48,201
Keep going!
Keep going!
1513
01:31:48,203 --> 01:31:49,769
(tires squealing)
1514
01:31:54,942 --> 01:31:56,943
I'm going, look, it's just a little bit--
1515
01:31:56,945 --> 01:32:00,013
What the bumbo ras klatt
thing you bring to man!
1516
01:32:00,015 --> 01:32:01,748
Shit--
1517
01:32:02,250 --> 01:32:03,550
You see that?!!
1518
01:32:03,552 --> 01:32:04,684
You see that?
1519
01:32:04,686 --> 01:32:05,719
Look, it's not--
1520
01:32:07,588 --> 01:32:09,122
No-- I ain't got no money!
1521
01:32:09,124 --> 01:32:11,024
Your insurance will cover this--
1522
01:32:11,225 --> 01:32:12,726
Maybe I can help you out?
1523
01:32:12,728 --> 01:32:14,261
Do some yard work maybe--
1524
01:32:14,595 --> 01:32:15,594
Shit!!
1525
01:32:15,596 --> 01:32:16,462
Ahhhhh!
1526
01:32:16,464 --> 01:32:17,696
Shit!!
1527
01:32:20,134 --> 01:32:21,768
I will kill you!!
1528
01:32:22,236 --> 01:32:23,603
Hey!
1529
01:32:27,174 --> 01:32:30,577
I'm gonna have to hop this
gate while you're away.
1530
01:32:30,745 --> 01:32:33,179
Let me do it one more time.
1531
01:32:33,714 --> 01:32:34,413
Please!
1532
01:32:34,415 --> 01:32:36,883
Miss, please!
Please, he's trying to get me!
1533
01:32:36,885 --> 01:32:38,552
Please!
Please let me in!
1534
01:32:38,554 --> 01:32:39,553
Please! Please--
1535
01:32:39,555 --> 01:32:41,288
Come--
1536
01:32:41,756 --> 01:32:42,989
CLANG!
1537
01:32:43,658 --> 01:32:43,924
SMASH!
1538
01:32:43,926 --> 01:32:44,424
Hey!
1539
01:32:44,526 --> 01:32:45,424
What is this?!
1540
01:32:45,426 --> 01:32:46,259
Get away from here!
1541
01:32:46,261 --> 01:32:46,959
Move!
1542
01:32:46,961 --> 01:32:47,559
Bumbaclaat!
1543
01:32:47,661 --> 01:32:48,595
Get away from here!
1544
01:32:48,597 --> 01:32:49,095
(gunshot firing)
1545
01:32:49,097 --> 01:32:49,763
TING!
1546
01:32:49,765 --> 01:32:50,697
Ahh!
1547
01:32:50,699 --> 01:32:51,331
(gunshot firing)
1548
01:32:51,333 --> 01:32:53,567
Ahhhh!
1549
01:32:53,569 --> 01:32:54,301
Ahh!
1550
01:32:54,303 --> 01:32:55,835
♪
1551
01:32:55,837 --> 01:32:57,571
(grunts)
1552
01:32:57,573 --> 01:33:01,174
♪
1553
01:33:01,176 --> 01:33:02,309
Dunston!!
1554
01:33:02,311 --> 01:33:02,642
Dunston!!
1555
01:33:04,011 --> 01:33:06,713
RUN!
Run, come on!!
1556
01:33:06,715 --> 01:33:08,315
♪
1557
01:33:08,317 --> 01:33:10,584
(gunshot firing)
1558
01:33:10,586 --> 01:33:11,251
Get in!
1559
01:33:11,253 --> 01:33:12,686
(grunts)
1560
01:33:12,853 --> 01:33:14,254
(gunshot firing)
1561
01:33:14,256 --> 01:33:16,222
Cherry!
You alright?!
1562
01:33:16,357 --> 01:33:18,024
Mi okay, mi okay!
1563
01:33:18,026 --> 01:33:18,358
Marva!
1564
01:33:18,360 --> 01:33:18,892
Marva!
1565
01:33:18,894 --> 01:33:20,060
Marva!
1566
01:33:20,062 --> 01:33:21,160
Marva!!
1567
01:33:21,162 --> 01:33:23,229
Ugh...
(gasp)
1568
01:33:23,231 --> 01:33:23,363
Stay there, stay down!
1569
01:33:24,231 --> 01:33:25,230
Wait--
1570
01:33:25,232 --> 01:33:27,199
(tires squealing)
1571
01:33:27,201 --> 01:33:28,000
Oh, shit--
1572
01:33:28,035 --> 01:33:29,703
You're gonna be okay.
1573
01:33:29,770 --> 01:33:30,569
It hurts.
1574
01:33:30,571 --> 01:33:31,972
Don't talk. You'll be okay.
1575
01:33:31,974 --> 01:33:34,240
(gunshots firing)
1576
01:33:34,242 --> 01:33:41,748
♪
1577
01:33:41,750 --> 01:33:43,850
(gasp)
1578
01:33:52,226 --> 01:33:55,395
He's bleeding so much--
Oh God--
1579
01:33:55,397 --> 01:33:56,395
I'm sorry--
1580
01:33:56,664 --> 01:33:58,365
Hold on--
Hold on, son--
1581
01:33:58,367 --> 01:34:00,066
(coughing)
1582
01:34:00,068 --> 01:34:03,903
♪
1583
01:34:03,905 --> 01:34:09,743
(crying)
1584
01:34:16,684 --> 01:34:17,683
Listen, man--
1585
01:34:17,685 --> 01:34:21,955
With Jammix running things in
Greenwich, things are secure.
1586
01:34:21,957 --> 01:34:24,924
We can expand your gas
business over to Ochi.
1587
01:34:28,295 --> 01:34:29,394
Yeah, I'm telling you, Ras,
1588
01:34:29,396 --> 01:34:32,766
we can supply gas to people
all across North Shore.
1589
01:34:32,768 --> 01:34:34,267
It'll cost a pretty little penny,
1590
01:34:34,269 --> 01:34:35,969
but I got some cash.
1591
01:34:35,971 --> 01:34:37,769
People gotta use cooking gas.
1592
01:34:41,175 --> 01:34:44,277
Oh, no! Come on! You hafta go!
1593
01:34:44,279 --> 01:34:46,112
Time now. It time for real.
1594
01:34:46,114 --> 01:34:47,447
I'm so nervous.
1595
01:34:47,449 --> 01:34:49,249
Yeah, well if you want...
1596
01:34:51,018 --> 01:34:53,253
Maybe another time.
1597
01:34:53,454 --> 01:34:54,954
Anytime.
1598
01:34:55,956 --> 01:34:56,456
Come on--
1599
01:34:56,458 --> 01:34:57,757
Alright--
1600
01:34:57,759 --> 01:34:58,725
Alright, let's go.
1601
01:34:58,727 --> 01:35:00,126
Come on, come on--
1602
01:35:00,128 --> 01:35:01,226
Okay, bye.
1603
01:35:01,228 --> 01:35:02,328
Alright. Catch you later.
1604
01:35:02,330 --> 01:35:03,863
Safe trod.
1605
01:35:03,964 --> 01:35:04,864
Yeah...
1606
01:35:04,866 --> 01:35:12,305
♪
1607
01:35:12,307 --> 01:35:13,239
Get going!
1608
01:35:13,241 --> 01:35:14,808
Get moving!
1609
01:35:14,810 --> 01:35:24,818
♪
1610
01:35:24,820 --> 01:35:26,086
That's them, Marva.
I think--
1611
01:35:26,088 --> 01:35:26,920
Mommy!
1612
01:35:26,922 --> 01:35:27,487
Monie!
1613
01:35:27,489 --> 01:35:28,387
Mommy!
1614
01:35:28,389 --> 01:35:29,322
Monisha!!
1615
01:35:29,324 --> 01:35:36,930
♪
1616
01:35:36,932 --> 01:35:38,198
Let me look
at you...
1617
01:35:38,200 --> 01:36:08,255
♪
1618
01:36:17,938 --> 01:37:58,129
♪
1619
01:37:58,139 --> 01:40:38,390
♪
1620
01:40:38,400 --> 01:43:47,302
♪ 120934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.