All language subtitles for Home.Again.2012.720p.WEB-DL.H264-jAh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,515 --> 00:01:13,505 2 00:01:13,507 --> 00:01:19,244 ♪ Welcome to Jamaica, ♪ 3 00:01:19,246 --> 00:01:22,848 ♪ The land of food and water. ♪ 4 00:01:22,850 --> 00:01:24,349 ♪ Yeah... 5 00:01:24,351 --> 00:01:29,188 ♪ Welcome to Jamaica, ♪ 6 00:01:29,190 --> 00:01:32,624 ♪ The land of food and water. ♪ 7 00:01:32,626 --> 00:01:34,526 ♪ Yeah... 8 00:01:34,528 --> 00:01:38,397 9 00:01:39,833 --> 00:01:47,873 10 00:01:47,875 --> 00:01:49,875 ♪ WAAOOOH, hey 11 00:01:49,877 --> 00:01:53,112 ♪ WAAOOOH, see 12 00:01:53,114 --> 00:01:56,548 ♪ WAAOOOH, see, OH WELL, ♪ 13 00:01:56,550 --> 00:01:57,483 14 00:01:57,485 --> 00:01:58,884 ♪ HEY... 15 00:01:58,886 --> 00:01:59,584 Yo! 16 00:01:58,886 --> 00:02:02,554 Blood clot! Wha happening souljah? 17 00:02:02,556 --> 00:02:04,556 Looks like life's treatin' you right down here. 18 00:02:04,558 --> 00:02:05,756 19 00:02:04,558 --> 00:02:09,228 ♪ Mi say mi bun it an pass it on da right. ♪ 20 00:02:09,230 --> 00:02:12,498 ♪ Mi say dem come in and dem lookin pon di dread. ♪ 21 00:02:12,500 --> 00:02:15,767 ♪ Dem say "Hey natty dread locks, a where you come from? ♪ 22 00:02:15,769 --> 00:02:18,770 ♪ You muss have two stick a sensi under your tam ♪ 23 00:02:18,772 --> 00:02:21,907 ♪ Mi say "No officer, LAWD, you muss be madd. ♪ 24 00:02:21,909 --> 00:02:25,244 ♪ "Mi only smoke cigarette an strictly shag" ♪ 25 00:02:25,246 --> 00:02:28,680 ♪ O O O O, see, 26 00:02:28,682 --> 00:02:33,418 ♪ waaooh, see, O, WELL, waaooah ♪ 27 00:02:33,420 --> 00:02:34,887 ♪ HEY... 28 00:02:34,889 --> 00:02:38,357 I'm here, bro-- Thanks for watching my back dude. 29 00:02:38,359 --> 00:02:39,291 Yeah, mon. 30 00:02:39,293 --> 00:02:40,492 It's crazy, man-- 31 00:02:40,494 --> 00:02:43,195 32 00:02:45,198 --> 00:02:46,899 Man, it's fucked up dude. 33 00:02:46,901 --> 00:02:48,267 ♪ 34 00:02:48,269 --> 00:02:49,268 (BEEP) (tire squealing) 35 00:02:49,270 --> 00:02:50,469 Woah! 36 00:02:50,471 --> 00:02:53,605 Hey, hey!! Just gwan where you go man, gwan where you go! 37 00:02:53,607 --> 00:02:55,807 Yo, man, shit. 38 00:03:00,847 --> 00:03:03,182 I ain't tryin' to get in no trouble, man. 39 00:03:03,184 --> 00:03:08,554 40 00:03:08,556 --> 00:03:11,223 You sure this is the right place, Guv? 41 00:03:13,293 --> 00:03:14,960 You sure? I don't know-- 42 00:03:19,966 --> 00:03:20,899 Thirty pounds. 43 00:03:20,901 --> 00:03:21,900 Me said thirty pounds. 44 00:03:21,902 --> 00:03:23,468 That's a bit steep-- I'm not-- 45 00:03:23,470 --> 00:03:25,370 Me said thirty pound! 46 00:03:25,805 --> 00:03:27,339 Hey, bwoy! 47 00:03:29,209 --> 00:03:30,309 Here. Thank you very much. 48 00:03:30,311 --> 00:03:34,913 49 00:03:34,915 --> 00:03:36,682 Guv, just wait for me right here-- 50 00:03:36,684 --> 00:03:39,885 I'm just gonna check if this is the right-- I said wait! 51 00:03:39,887 --> 00:03:42,654 52 00:03:42,656 --> 00:03:46,225 (growling) 53 00:03:46,392 --> 00:03:49,761 ♪ To babylon no badda charge me, SA! ♪ 54 00:03:49,763 --> 00:03:52,264 ♪ To babylon no badda charge mi, SA! ♪ 55 00:03:52,266 --> 00:03:55,834 ♪ One box pon mi lip a bare blood start spit, ♪ 56 00:03:55,836 --> 00:03:58,737 ♪ to Babylon no badda charge mi, SA! ♪ 57 00:03:58,739 --> 00:04:03,408 ♪ Waaooh, see, waaooh... ♪ 58 00:04:03,410 --> 00:04:05,510 (knocking) 59 00:04:06,846 --> 00:04:07,980 Hey, what you want bwoy? 60 00:04:07,982 --> 00:04:09,715 Uncle Sam?... 61 00:04:09,717 --> 00:04:12,317 It's Everton, Dulsay's son. 62 00:04:12,319 --> 00:04:16,255 Mum's been calling but your phone is out of service-- 63 00:04:24,297 --> 00:04:28,367 Um-- I'm looking for Samuel St. Clair. 64 00:04:28,369 --> 00:04:30,402 This is Greenfield road, right? 65 00:04:30,404 --> 00:04:32,537 (laughs) 66 00:04:32,539 --> 00:04:33,872 What you want, bwoy? 67 00:04:36,576 --> 00:04:37,743 No-- 68 00:04:37,745 --> 00:04:38,744 What you want bwoy? 69 00:04:38,746 --> 00:04:39,678 Shit-- 70 00:04:40,747 --> 00:04:43,415 (BANG BANG BANG) 71 00:04:50,757 --> 00:04:52,057 (laughs) 72 00:04:52,059 --> 00:04:54,393 Shit man, you don't change, dude. 73 00:04:54,395 --> 00:04:56,895 I don't know how you do it, Jammix. 74 00:04:56,897 --> 00:04:59,731 Eh, I'll tell you something, it roughin' up. 75 00:05:04,037 --> 00:05:06,538 Yeah, looks like you doin' good, though. 76 00:05:09,309 --> 00:05:12,311 No, soon as, soon as, Alton hooks shit up, I'm outtie, man. 77 00:05:12,313 --> 00:05:13,445 Alright. 78 00:05:19,819 --> 00:05:21,086 Yes sir, boss. 79 00:05:21,088 --> 00:05:35,867 80 00:05:45,378 --> 00:05:46,778 I'm done... 81 00:05:46,780 --> 00:05:47,846 Thanks so much. 82 00:05:47,848 --> 00:05:48,980 Marva!!! 83 00:05:54,554 --> 00:05:56,021 Yes, you can. 84 00:05:56,023 --> 00:05:57,689 But I wouldn't recommend it. 85 00:05:57,691 --> 00:05:58,790 Anything for me?! 86 00:05:58,792 --> 00:06:00,025 Roshanna! 87 00:06:00,027 --> 00:06:01,460 No, it's okay. 88 00:06:02,395 --> 00:06:04,696 (gasp) Thank you. 89 00:06:04,698 --> 00:06:08,133 Look, daddy, a camera. 90 00:06:08,968 --> 00:06:10,135 What! 91 00:06:10,137 --> 00:06:10,602 Uncle Archie-- 92 00:06:11,104 --> 00:06:11,970 Thank you. 93 00:06:11,972 --> 00:06:12,971 For you-- 94 00:06:12,973 --> 00:06:14,473 Aunt Dini-- 95 00:06:14,475 --> 00:06:15,974 Thank you. 96 00:06:19,078 --> 00:06:20,612 That's it? 97 00:06:21,647 --> 00:06:24,716 I'm sorry, it just all happened so fast... 98 00:06:24,718 --> 00:06:27,119 What's done is done, girl. 99 00:06:27,720 --> 00:06:29,654 I appreciate you letting me stay here. 100 00:06:29,656 --> 00:06:32,424 Hm... Poor Gracey... 101 00:06:32,426 --> 00:06:33,725 It's good she's with God. 102 00:06:33,727 --> 00:06:34,659 Dini! 103 00:06:34,661 --> 00:06:35,694 (kisses teeth) 104 00:06:37,063 --> 00:06:38,897 Can I use the phone? 105 00:06:42,402 --> 00:06:43,802 Thank you. 106 00:06:45,838 --> 00:06:47,439 Hello, 107 00:06:47,441 --> 00:06:50,175 I'm calling for Simone Johnson? 108 00:06:50,177 --> 00:06:51,977 This is her mother. 109 00:06:56,082 --> 00:06:57,516 Monie! 110 00:06:57,518 --> 00:07:00,452 Hey, baby, I made it here safely. 111 00:07:00,454 --> 00:07:00,685 112 00:07:06,025 --> 00:07:20,739 113 00:07:20,741 --> 00:07:22,741 Yo, man, you might wanna-- 114 00:07:25,578 --> 00:07:45,664 115 00:07:45,666 --> 00:07:52,604 116 00:07:52,606 --> 00:07:53,205 God bless. 117 00:07:53,207 --> 00:07:54,573 No doubt. 118 00:07:57,577 --> 00:07:58,610 Ya see... 119 00:08:09,589 --> 00:08:18,196 120 00:08:18,198 --> 00:08:20,765 (laughs) 121 00:08:20,767 --> 00:08:22,234 Yo, who dat, man? 122 00:08:30,109 --> 00:08:32,844 Yo. dat's cool, dat's cool, dat's cool, dat's cool, man-- 123 00:08:32,846 --> 00:08:34,846 Look, man, that's just a kid. 124 00:08:41,587 --> 00:08:43,622 Just follow-- Come now. 125 00:09:08,281 --> 00:09:10,782 Yo, hold up, hold up, hold up-- 126 00:09:14,153 --> 00:09:16,688 Heavenly father we'd like to thank ya for this meal, 127 00:09:16,690 --> 00:09:19,157 and for the strength we get from your grace 128 00:09:19,159 --> 00:09:21,026 to triumph over our enemies. 129 00:09:21,028 --> 00:09:24,329 In Jesus' name, Amen. 130 00:09:24,331 --> 00:09:25,864 (everyone) Amen. 131 00:09:30,937 --> 00:09:32,637 We did alright. 132 00:09:33,739 --> 00:09:35,607 Four years in Rikers 133 00:09:35,609 --> 00:09:37,842 INS said that my Green Card wasn't worth shit. 134 00:09:37,844 --> 00:09:38,977 No worries. 135 00:09:41,347 --> 00:09:43,682 --Don! 136 00:09:44,750 --> 00:09:47,319 It's cool, I'm only here for a minute. 137 00:10:12,912 --> 00:10:34,132 138 00:10:34,134 --> 00:10:35,400 Oy!! 139 00:10:36,102 --> 00:10:38,203 Miss-- miss? 140 00:10:38,904 --> 00:10:41,406 I, uh, I'm just a lil bit lost-- 141 00:10:44,076 --> 00:10:45,377 Just like the song, idn't it? 142 00:10:45,379 --> 00:10:46,745 You're British right? 143 00:10:46,747 --> 00:10:47,946 You're bright. 144 00:10:49,682 --> 00:10:51,182 C'mon Ange. 145 00:10:51,984 --> 00:10:53,018 Hold on-- 146 00:10:54,387 --> 00:10:56,755 I meant to stay at my Uncle's, but-- 147 00:10:56,757 --> 00:10:58,757 Well he's not exactly here. 148 00:10:59,659 --> 00:11:03,294 Well, if I knew, I wouldn't be lost, now would I? 149 00:11:03,696 --> 00:11:05,063 (kisses teeth) 150 00:11:07,767 --> 00:11:10,802 (Indiscernible conversation) 151 00:11:11,170 --> 00:11:13,271 Ladies! Ladies! 152 00:11:13,273 --> 00:11:17,142 Look, look-- Truth is I'm in a bit of a bind, 153 00:11:17,144 --> 00:11:19,978 And I just need some place to stay. 154 00:11:20,780 --> 00:11:22,380 Come on, please, please! 155 00:11:22,382 --> 00:11:27,352 Look. If you lead, I'll follow. 156 00:11:27,787 --> 00:11:29,220 Come on. 157 00:11:30,022 --> 00:11:31,690 Alright then-- 158 00:11:33,125 --> 00:11:34,225 But, Ange!? 159 00:11:35,428 --> 00:11:37,128 Oh-- Everton. 160 00:11:37,130 --> 00:11:38,296 Everton St. Clair. 161 00:11:41,901 --> 00:11:43,268 Right, Everton? 162 00:11:43,803 --> 00:11:45,303 Definitely handleable. 163 00:11:45,371 --> 00:11:46,971 But what the raass?!! 164 00:11:46,973 --> 00:11:59,050 165 00:11:59,052 --> 00:12:00,785 Eugh! 166 00:12:01,987 --> 00:12:03,488 (coughs) 167 00:12:03,490 --> 00:12:05,824 168 00:12:28,948 --> 00:12:31,783 So, your kids are in Canada? 169 00:12:31,785 --> 00:12:33,518 Where you were raised? 170 00:12:33,520 --> 00:12:34,218 Yes. 171 00:12:34,220 --> 00:12:37,055 Simone is 7 and Sean is 5. 172 00:12:37,057 --> 00:12:40,024 But I absolutely love the baby phase. 173 00:12:40,026 --> 00:12:41,259 Excuse me, ma'am-- 174 00:12:41,261 --> 00:12:42,794 Not now, dear-- A little later. 175 00:12:42,796 --> 00:12:43,895 Alright-- Mi come back. 176 00:12:43,897 --> 00:12:45,964 I'm going to be home for six months. 177 00:12:45,966 --> 00:12:48,967 In that time, I want the baby sleeping through the night. 178 00:12:48,969 --> 00:12:50,935 You never know with babies... 179 00:12:50,937 --> 00:12:53,538 That's where the nanny comes in, right? 180 00:12:53,540 --> 00:12:55,440 Absolutely. Absolutely. 181 00:12:55,442 --> 00:12:59,844 My babies were very good sleepers. 182 00:12:59,846 --> 00:13:03,348 Of course, now, they refuse to go to bed on time... 183 00:13:04,116 --> 00:13:06,785 We would expect you to cook all the meals. 184 00:13:06,787 --> 00:13:09,888 Wash up, laundry-- That's in addition to the baby... 185 00:13:09,890 --> 00:13:10,688 Mommy! 186 00:13:10,690 --> 00:13:11,856 As well as I bought... 187 00:13:11,858 --> 00:13:12,556 No, no.... 188 00:13:12,558 --> 00:13:13,556 ...Mommy made a mistake, 189 00:13:13,558 --> 00:13:16,461 but Mrs. Singh is going to take good care of you. 190 00:13:16,463 --> 00:13:17,762 Okay? 191 00:13:17,864 --> 00:13:21,299 Marva, it's time to say goodbye to your children-- 192 00:13:21,301 --> 00:13:23,234 No, no, no, no-- Please! 193 00:13:23,236 --> 00:13:24,335 Please!! 194 00:13:24,337 --> 00:13:25,436 Come honey-- 195 00:13:25,438 --> 00:13:27,238 Please-- Don't do this. 196 00:13:27,240 --> 00:13:28,439 Come here. 197 00:13:28,441 --> 00:13:30,074 NO! Sean! 198 00:13:30,076 --> 00:13:31,142 Mommy! 199 00:13:31,144 --> 00:13:32,844 I love you, I love you. 200 00:13:32,846 --> 00:13:33,845 Let go of her! 201 00:13:33,847 --> 00:13:34,879 Mommy! 202 00:13:34,881 --> 00:13:36,080 No, they're mine! 203 00:13:36,082 --> 00:13:36,915 Mommy! 204 00:13:37,917 --> 00:13:39,584 Mommy! 205 00:13:39,586 --> 00:13:41,152 Marva? 206 00:13:42,922 --> 00:13:44,255 Marva! 207 00:13:44,257 --> 00:13:45,924 Are you okay? 208 00:13:45,926 --> 00:13:48,593 I'm so-- I'm so sorry. 209 00:13:48,595 --> 00:13:50,929 Well, thank you-- 210 00:13:51,931 --> 00:13:53,131 Mrs. Field, 211 00:13:53,133 --> 00:13:55,533 I promise, I'm not a flake. 212 00:13:55,535 --> 00:13:58,169 I'm very good at sleep-training and I'm an excellent cook. 213 00:13:58,171 --> 00:13:59,204 If you hire me-- 214 00:13:59,206 --> 00:14:00,305 Thank you, Marva! 215 00:14:00,307 --> 00:14:04,008 I really need this job. 216 00:14:04,010 --> 00:14:06,110 You're a deportee, aren't you? 217 00:14:08,347 --> 00:14:09,246 It's complicated-- 218 00:14:09,248 --> 00:14:12,883 Marva, please, I'm afraid I can't hire a criminal. 219 00:14:13,152 --> 00:14:15,320 No, I'm... 220 00:14:16,622 --> 00:14:18,623 221 00:14:18,625 --> 00:14:20,959 Yes, dear, do have those colours for me? 222 00:14:20,961 --> 00:14:23,895 Oh, this is beautiful, this is what I had in mind... 223 00:14:23,897 --> 00:14:27,398 So, you can take this one to the front, this one to the back... 224 00:14:27,400 --> 00:14:41,079 225 00:14:41,081 --> 00:14:41,512 Yo, cous-- 226 00:14:41,514 --> 00:14:42,812 You sure about this, man? 227 00:14:42,814 --> 00:14:45,916 Yo, brethren, don't worry yourself, mon. 228 00:14:46,418 --> 00:14:47,652 Ya understand? 229 00:14:47,654 --> 00:14:49,654 Yeah, mon, you're good. 230 00:14:49,989 --> 00:14:51,556 Yo, is this that same dude? 231 00:14:51,558 --> 00:14:54,525 Eh? Yeah man, yeah man-- Three times! 232 00:14:54,527 --> 00:14:56,160 Oh, cool. 233 00:14:56,896 --> 00:14:57,595 Hey, you know what? 234 00:14:57,597 --> 00:15:01,365 This place has got that New York flavour, man. 235 00:15:09,108 --> 00:15:09,974 Jammix-- 236 00:15:09,976 --> 00:15:10,508 Yeah? 237 00:15:10,510 --> 00:15:11,208 What happened? 238 00:15:11,210 --> 00:15:13,811 We thought you was in Florida. 239 00:15:14,580 --> 00:15:16,581 Well, you know what they say-- 240 00:15:23,522 --> 00:15:25,423 Yeah, of course. 241 00:15:25,425 --> 00:15:27,125 Yo, Mr. Carlson. 242 00:15:27,127 --> 00:15:28,459 Mr. C! 243 00:15:31,030 --> 00:15:32,664 Mmm Mmm. 244 00:15:33,032 --> 00:15:36,701 We can't do it. Gettin' tougher. 245 00:15:36,703 --> 00:15:39,671 Too many people like your cousin here, gettin' sent back. 246 00:15:39,673 --> 00:15:41,673 Look man, I ain't tryin' to come back. 247 00:15:41,675 --> 00:15:45,209 So, you intend to cease your criminal activities then? 248 00:15:46,712 --> 00:15:47,712 (chuckles) 249 00:15:47,714 --> 00:15:49,547 Right... 250 00:15:49,549 --> 00:15:53,484 Well, a passport, 25,000 US dollars. 251 00:15:53,486 --> 00:15:54,953 Yo, what happened to fifteen? 252 00:15:54,955 --> 00:15:55,720 That was years ago! 253 00:15:55,722 --> 00:15:57,722 Now, homeland security, 254 00:15:57,724 --> 00:16:00,992 makin' tings a lot tougher for the little man. 255 00:16:07,232 --> 00:16:11,602 The normal rate is 30,000 US dollars. 256 00:16:12,471 --> 00:16:16,140 So, guys... Take it or leave it. 257 00:16:18,410 --> 00:16:19,510 Let's go. 258 00:16:27,186 --> 00:16:28,987 Fuck you mean we got no money!? 259 00:16:28,989 --> 00:16:31,122 Sorry, I tried a thing, I got jacked-- 260 00:16:31,124 --> 00:16:34,625 I told you stay off that shit, didn't I tell you? I told you! 261 00:16:34,627 --> 00:16:35,626 Money got tight, alright-- 262 00:16:35,628 --> 00:16:37,428 What do you mean money got tight? 263 00:16:37,430 --> 00:16:38,228 Huh?! 264 00:16:38,230 --> 00:16:40,064 When I got pinched, we had enough cash! 265 00:16:40,066 --> 00:16:42,133 All you had to do was stay in school. 266 00:16:42,135 --> 00:16:43,634 I dropped out, okay?! 267 00:16:43,636 --> 00:16:45,436 What do you mean you dropped out?! 268 00:16:45,438 --> 00:16:47,605 No, man! Alton, what are you talking about?! 269 00:16:47,607 --> 00:16:49,774 Bredrin, Bredrin-- What up, man? 270 00:16:49,776 --> 00:16:52,043 You think I want this shit for you? Huh? 271 00:16:52,045 --> 00:16:53,311 I ain't got no say-- 272 00:16:53,313 --> 00:16:56,781 No, you ain't got no say in this! This is bullshit! 273 00:16:58,117 --> 00:16:59,050 Yo, D? 274 00:16:59,052 --> 00:17:00,284 (arguing) 275 00:17:00,286 --> 00:17:01,352 D? 276 00:17:01,354 --> 00:17:02,453 D, man?! 277 00:17:02,455 --> 00:17:03,688 Yo, man! 278 00:17:03,690 --> 00:17:04,488 Yo! 279 00:17:04,490 --> 00:17:05,623 Sorry, sorry, man. 280 00:17:05,625 --> 00:17:07,558 Fuck, man. 281 00:17:07,560 --> 00:17:09,560 Yo, listen, now that they dipped you, man, 282 00:17:09,562 --> 00:17:12,030 things are on me, imma take care of shit. 283 00:17:12,032 --> 00:17:12,630 Yeah? Check it out. 284 00:17:12,632 --> 00:17:14,365 Imma handle my own business, alright? 285 00:17:14,367 --> 00:17:17,335 Just get your ass back in school, ya hear? 286 00:17:17,469 --> 00:17:18,569 Man-- 287 00:17:18,571 --> 00:17:20,371 Shit! 288 00:17:21,774 --> 00:17:25,243 (dogs barking) 289 00:17:25,245 --> 00:17:31,315 (Jammix talking on phone) 290 00:17:35,354 --> 00:17:46,097 291 00:17:49,068 --> 00:17:50,368 Don't look too white. 292 00:17:51,236 --> 00:17:52,437 Yo! 293 00:17:54,339 --> 00:17:55,840 Yo! Mikey, Junior, Whatagwan? 294 00:17:55,842 --> 00:17:57,208 Yo, Jammix-- 295 00:17:58,710 --> 00:18:00,311 Big up, King, 296 00:18:15,861 --> 00:18:16,560 Whatagwan? 297 00:18:16,562 --> 00:18:21,399 Jammix... I ain't tryin' to get pinched down here, man! 298 00:18:22,868 --> 00:18:25,570 Man, you gotta find me something a little less conspicuous. 299 00:18:25,572 --> 00:18:26,504 Eh bredrin, 300 00:18:28,707 --> 00:18:30,174 I didn't ask for this. 301 00:18:30,176 --> 00:18:31,509 Now, hold on, man! 302 00:18:44,656 --> 00:18:46,524 Dunston, right? 303 00:18:46,892 --> 00:18:48,192 Yeah. 304 00:18:48,194 --> 00:18:49,861 Call you Dun-Dun from now on. 305 00:18:49,863 --> 00:18:51,562 Right? 306 00:18:51,564 --> 00:18:52,363 Alright. 307 00:18:53,165 --> 00:18:54,665 Yeah 4 years. 308 00:18:58,770 --> 00:18:59,369 No doubt. 309 00:18:59,371 --> 00:19:00,569 That's what I'm talkin' about. 310 00:19:00,571 --> 00:19:01,839 Holler at you later, right? 311 00:19:01,841 --> 00:19:03,608 Yeah, for sure. 312 00:19:22,928 --> 00:19:23,895 Hey, excuse me. 313 00:19:23,897 --> 00:19:25,696 Uh, look, no trouble, 314 00:19:25,698 --> 00:19:30,168 I just... I just wanna know where you get that from. 315 00:19:31,270 --> 00:19:32,937 Over thereso, man. 316 00:19:32,939 --> 00:19:33,938 Where, over there? 317 00:19:33,940 --> 00:19:35,606 Yeah. 318 00:19:35,841 --> 00:19:37,775 Alright thank you. Cheers. 319 00:19:37,777 --> 00:20:01,499 320 00:20:02,701 --> 00:20:04,235 (knocking) 321 00:20:04,237 --> 00:20:05,770 Finally! 322 00:20:06,405 --> 00:20:08,339 (sigh) Bloody hell. 323 00:20:09,942 --> 00:20:11,642 Took you long enough. 324 00:20:11,644 --> 00:20:13,611 Six-hundred dollars, please. 325 00:20:15,214 --> 00:20:17,248 Right, um... 326 00:20:17,583 --> 00:20:19,584 Just hang on a second for me, please. 327 00:20:19,586 --> 00:20:20,418 Alright. 328 00:20:27,993 --> 00:20:29,092 I'm sorry about that, Guv. 329 00:20:29,094 --> 00:20:32,730 I'll catch up with you next time. Alright? Thanks. 330 00:20:32,732 --> 00:20:33,831 Yeah. 331 00:20:35,767 --> 00:20:40,504 (phone ringing) 332 00:20:40,506 --> 00:20:41,504 Mum! 333 00:20:41,506 --> 00:20:43,841 Ev! How are you, love? Have you found Uncle? 334 00:20:43,843 --> 00:20:46,911 Yeah-- yeah, but there's people living in his house! 335 00:20:46,913 --> 00:20:49,347 Oh Ev... (crying) 336 00:20:49,349 --> 00:20:50,715 Oh, come on, mum! 337 00:20:50,717 --> 00:20:52,283 Really? 338 00:20:52,285 --> 00:20:53,884 That's not helping, isn't it? 339 00:20:53,886 --> 00:20:56,988 Of course, it's just that-- 340 00:20:56,990 --> 00:20:59,357 Okay, look, mum, what's happening with the appeal? 341 00:20:59,359 --> 00:21:01,392 Well, Mr. Irving filed it-- 342 00:21:01,394 --> 00:21:02,392 Yeah. 343 00:21:02,394 --> 00:21:05,596 He said likely another 6 to 8 weeks. 344 00:21:05,598 --> 00:21:09,267 Mum, this is not going to work! It's not going to work! 345 00:21:09,269 --> 00:21:10,401 I'm getting light here. 346 00:21:10,403 --> 00:21:12,403 I mean, it's like $100 U.S. a night. 347 00:21:12,405 --> 00:21:14,005 I mean, I just can't afford it. 348 00:21:14,007 --> 00:21:15,940 But you're not there on holiday! 349 00:21:15,942 --> 00:21:17,441 You can't afford that! 350 00:21:17,443 --> 00:21:19,343 You need to find another place! 351 00:21:19,345 --> 00:21:20,943 Okay, yeah, where? Where? 352 00:21:20,945 --> 00:21:23,547 Well, I don't know, but you've got to find another place. 353 00:21:23,549 --> 00:21:25,049 (knocking on door) 354 00:21:26,952 --> 00:21:29,654 Look mum, I've gotta go, alright? 355 00:21:30,022 --> 00:21:31,722 This can't be happening... 356 00:21:31,724 --> 00:21:34,325 (knocking) 357 00:21:34,327 --> 00:21:34,458 Look, I've already told you, I can't afford-- 358 00:21:37,629 --> 00:21:41,532 So, uh... you want some company? 359 00:21:41,767 --> 00:21:43,401 Please-- 360 00:21:50,375 --> 00:21:54,478 (distant yelling) 361 00:21:54,480 --> 00:21:55,278 Yo! 362 00:21:56,415 --> 00:21:57,682 What's up? 363 00:21:59,818 --> 00:22:01,919 364 00:22:01,921 --> 00:22:02,953 Oh, shit 365 00:22:02,955 --> 00:22:04,355 (laughing) 366 00:22:04,357 --> 00:22:05,555 Damn! 367 00:22:05,557 --> 00:22:06,757 Yo, get up outta here, man! 368 00:22:06,759 --> 00:22:08,759 Yo, get your stinky ass outta here, man! 369 00:22:08,761 --> 00:22:10,328 What's up? 370 00:22:14,032 --> 00:22:16,801 Hey, I-- I know you. 371 00:22:16,803 --> 00:22:17,501 Good for you. 372 00:22:17,503 --> 00:22:19,370 Watch her now, watch her, watch her. 373 00:22:19,372 --> 00:22:22,440 Hey, baby, you can't come up in here. 374 00:22:22,442 --> 00:22:23,407 Yo... (laughing) 375 00:22:23,409 --> 00:22:24,807 Baby girl, as much-- 376 00:22:24,809 --> 00:22:27,445 as much as I appreciate the view-- 377 00:22:27,447 --> 00:22:30,715 and I do, but you can't come up in here. 378 00:22:30,717 --> 00:22:31,949 Yo, Junior! 379 00:22:31,951 --> 00:22:32,650 Yo. 380 00:22:38,790 --> 00:22:50,868 381 00:22:50,870 --> 00:22:52,570 Alright, we're gonna go have breakfast. 382 00:22:52,572 --> 00:22:54,705 (goat peeing) 383 00:22:54,707 --> 00:22:56,440 After you pee. 384 00:22:56,442 --> 00:22:57,641 (goat peeing) 385 00:22:57,643 --> 00:23:01,145 386 00:23:01,147 --> 00:23:03,047 Sh-sh-sh! Stop, stop, stop. stop, stop! 387 00:23:03,049 --> 00:23:05,716 Come on now. Yeah, man! 388 00:23:05,718 --> 00:23:07,451 Come, come, come, come! Please? 389 00:23:07,986 --> 00:23:09,420 Okay, okay. 390 00:23:09,422 --> 00:23:14,125 391 00:23:14,127 --> 00:23:17,094 No, no, no, no, no, no, no! 392 00:23:17,096 --> 00:23:18,863 Okay, okay, stay, stay, stay. stay, stay! 393 00:23:18,865 --> 00:23:28,506 394 00:23:28,508 --> 00:23:30,408 It's all-- all good. 395 00:23:35,580 --> 00:23:38,182 (distant screaming) Stop! Please! 396 00:23:38,184 --> 00:23:38,916 (gunshots firing) 397 00:23:38,918 --> 00:23:40,518 Shit! Fuck! 398 00:23:42,454 --> 00:23:44,188 (gunshots firing) 399 00:23:44,190 --> 00:23:46,991 Stay down, stay down. 400 00:23:50,195 --> 00:23:51,494 The sound's getting closer-- 401 00:23:51,496 --> 00:23:52,696 Are you okay, my youth? 402 00:23:52,698 --> 00:23:53,431 Shh! 403 00:23:53,433 --> 00:23:54,731 Shut up! 404 00:23:54,733 --> 00:23:56,534 (distant yelling) Help! Help!!! 405 00:23:56,536 --> 00:23:57,634 (gunshot firing) 406 00:23:57,636 --> 00:24:01,205 Could be a fuckin' trap, to get us out there-- 407 00:24:01,206 --> 00:24:03,441 Sounds like they ain't even shootin' at us! 408 00:24:03,443 --> 00:24:04,475 Now go 'round back-- 409 00:24:04,477 --> 00:24:05,776 Go 'round back! 410 00:24:10,882 --> 00:24:13,551 Listen, listen, yo-- Go 'round back-- 411 00:24:13,553 --> 00:24:15,920 (gunshots firing) 412 00:24:15,922 --> 00:24:19,123 Go back, Mikey, go back Mikey-- I got it! 413 00:24:22,561 --> 00:24:24,195 (gunshot) 414 00:24:24,197 --> 00:24:25,963 (tires squealing) (car drives off) 415 00:24:25,965 --> 00:24:29,066 (distant yelling) 416 00:24:29,068 --> 00:24:41,812 417 00:24:45,851 --> 00:25:32,989 418 00:25:32,999 --> 00:25:35,032 Yo, man, you know about this? 419 00:25:35,034 --> 00:25:36,166 Bredrin, 420 00:25:38,236 --> 00:25:40,037 So don't worry yourself. 421 00:25:40,672 --> 00:25:42,072 Alright? 422 00:25:42,741 --> 00:25:48,078 423 00:26:15,106 --> 00:26:17,308 Rise and shine. 424 00:26:25,850 --> 00:26:27,685 You read all these books? 425 00:26:27,687 --> 00:26:29,086 Mmhmm. 426 00:26:29,088 --> 00:26:31,055 Every one. 427 00:26:38,063 --> 00:26:39,897 So-- everyting good, right? 428 00:26:39,899 --> 00:26:41,231 Mmhmm. 429 00:26:43,101 --> 00:26:46,370 It only take a minute to tidy up, you know. 430 00:26:48,607 --> 00:26:50,107 You know, this ain't half bad. 431 00:26:50,109 --> 00:26:53,077 I like a girl that can cook and clean. 432 00:26:54,145 --> 00:26:55,980 What's on the program for today? 433 00:26:55,982 --> 00:26:57,147 School. 434 00:26:57,149 --> 00:26:59,216 School? You're already late. 435 00:26:59,218 --> 00:27:00,384 (kisses teeth) 436 00:27:01,152 --> 00:27:03,053 Well, how 'bout a movie? 437 00:27:03,121 --> 00:27:05,089 Look, they have theatres, right? 438 00:27:05,890 --> 00:27:06,890 There's a mall?! 439 00:27:06,892 --> 00:27:08,292 (laughs) Mmhmm 440 00:27:08,294 --> 00:27:09,693 Alright, well, let's go! 441 00:27:09,695 --> 00:27:10,728 My treat. 442 00:27:10,730 --> 00:27:11,362 Come on-- 443 00:27:11,364 --> 00:27:12,763 Alright... 444 00:27:18,236 --> 00:27:34,918 445 00:27:34,920 --> 00:27:36,954 We should-- We should go. 446 00:27:38,256 --> 00:27:39,657 (laughing) 447 00:27:39,659 --> 00:27:41,158 Which part you like the best? 448 00:27:41,160 --> 00:27:42,259 The action part, obviously. 449 00:27:42,261 --> 00:27:43,360 Ahh... 450 00:27:48,967 --> 00:27:51,268 So I bet you'd be wanting the vanilla then? 451 00:27:51,270 --> 00:27:53,937 (laughs) Funny. 452 00:27:57,676 --> 00:28:00,144 All right uh, two scoops please. 453 00:28:00,146 --> 00:28:00,277 454 00:28:10,288 --> 00:28:26,737 455 00:28:26,739 --> 00:28:28,005 Nah, I ain't no mechanic... 456 00:28:28,007 --> 00:28:29,138 That's gonna take you forever. 457 00:28:29,340 --> 00:28:30,639 Dawg. 458 00:28:30,641 --> 00:28:33,476 You gotta get the A team. 459 00:28:34,012 --> 00:28:36,480 (laughing) Watch this here, watch this here- 460 00:28:36,482 --> 00:28:36,847 Yo, what up, shorty? 461 00:28:36,849 --> 00:28:40,451 You don't need to be carrying all them bags. 462 00:28:41,352 --> 00:28:44,321 I ain't gonna bite the hand that feeds me. 463 00:28:48,026 --> 00:28:50,994 (laughing) 464 00:28:55,500 --> 00:28:57,201 (sigh) 465 00:29:00,739 --> 00:29:02,473 I'ma set these over here-- 466 00:29:02,475 --> 00:29:02,873 Thanks. 467 00:29:17,789 --> 00:29:19,356 We need to get one ting straight-- 468 00:29:19,358 --> 00:29:20,891 What's the "C" stand for? 469 00:29:20,893 --> 00:29:21,658 Excuse me? 470 00:29:22,360 --> 00:29:23,059 Cherry C? 471 00:29:23,061 --> 00:29:25,529 The "C"-- What's the "C" for? 472 00:29:25,531 --> 00:29:26,430 Look... 473 00:29:29,934 --> 00:29:31,468 Yeah, that's cool. 474 00:29:32,370 --> 00:29:34,538 'Cause I don't see no bwoy. 475 00:29:34,540 --> 00:29:37,040 Well, I suppose that is a matter of opinion. 476 00:29:37,042 --> 00:29:38,475 I suppose. 477 00:30:01,399 --> 00:30:03,534 (grunts) 478 00:30:03,536 --> 00:30:05,035 Oh-- 479 00:30:05,570 --> 00:30:07,371 You're home early. 480 00:30:08,573 --> 00:30:12,109 Mmhmm. They changed my shift. 481 00:30:12,477 --> 00:30:14,545 I'll get you food. 482 00:30:23,488 --> 00:30:27,457 I like dat, you should wear it more often. 483 00:30:28,259 --> 00:30:31,195 Well it doesn't help much with finding work. 484 00:30:31,197 --> 00:30:32,362 (kisses teeth) 485 00:30:33,198 --> 00:30:34,397 Excuse me? 486 00:30:34,399 --> 00:30:39,102 Listen girl, no decent folk is going to hire any deportee, 487 00:30:39,104 --> 00:30:39,837 alright? 488 00:30:39,839 --> 00:30:41,605 That's just great. 489 00:30:42,941 --> 00:30:45,409 Alright, alright, listen! 490 00:30:45,577 --> 00:30:48,312 None of dat is my business anyway. 491 00:30:48,314 --> 00:30:52,316 But you? You have a problem. 492 00:30:53,284 --> 00:30:55,085 But I tied him up. 493 00:30:57,121 --> 00:31:00,924 Fine! Fine. I will go find him then-- 494 00:31:04,963 --> 00:31:06,964 But I bet you could, right? 495 00:31:06,966 --> 00:31:08,298 It's doubtful. 496 00:31:13,238 --> 00:31:16,173 That's almost $200! 497 00:31:16,875 --> 00:31:18,375 Uncle Archie, I can't afford that! 498 00:31:18,377 --> 00:31:22,045 Well, Marva, there are other ways to pay for tings. 499 00:31:22,047 --> 00:31:23,013 Hm? 500 00:31:23,015 --> 00:31:33,657 501 00:31:33,659 --> 00:31:35,192 Mm ugh! 502 00:31:40,331 --> 00:31:42,232 (chuckles) 503 00:31:42,234 --> 00:31:45,202 504 00:31:47,939 --> 00:32:26,070 505 00:32:26,078 --> 00:32:30,113 Tonight on this stage, we are crowning the Dancehall Queen!!! 506 00:32:30,115 --> 00:32:31,850 507 00:32:31,852 --> 00:32:32,950 Damn! 508 00:32:32,952 --> 00:32:34,084 Yeah, man! 509 00:32:37,422 --> 00:32:38,221 Oh my God! 510 00:32:38,223 --> 00:32:40,023 Yeah, mon! 511 00:32:45,430 --> 00:32:46,396 Yeah, mon! 512 00:32:50,134 --> 00:32:52,135 I can see why, man. 513 00:32:56,574 --> 00:32:58,408 Watch that one there, Brethren? 514 00:33:09,754 --> 00:33:10,587 Damnn. 515 00:33:10,589 --> 00:33:13,423 516 00:33:13,425 --> 00:33:14,624 Wohoo! 517 00:33:17,729 --> 00:33:21,031 (laughs) 518 00:33:21,033 --> 00:33:23,133 519 00:33:23,135 --> 00:33:24,668 Yo, I'll be back right quick! 520 00:33:24,670 --> 00:33:26,470 Alright! Run, Romeo! 521 00:33:26,472 --> 00:33:27,470 522 00:33:31,309 --> 00:33:32,442 Cherry C-- 523 00:33:33,044 --> 00:33:35,178 You know, not but 20 seconds ago, 524 00:33:35,180 --> 00:33:37,047 something powerful sent me this way. 525 00:33:37,049 --> 00:33:38,448 Is that right? 526 00:33:38,450 --> 00:33:39,116 Yeah. 527 00:33:39,118 --> 00:33:40,117 Yeah? 528 00:33:40,618 --> 00:33:41,785 Hey, here you go-- 529 00:33:41,787 --> 00:33:43,453 Enjoy. 530 00:33:43,621 --> 00:33:44,620 Hey, my man-- 531 00:33:44,622 --> 00:33:46,390 I work with Cherry C. 532 00:33:46,392 --> 00:33:49,326 Oh! So you are named Dunston? 533 00:33:49,328 --> 00:33:50,427 Yeah. 534 00:33:50,728 --> 00:33:52,029 Ras Leon-- 535 00:33:52,031 --> 00:33:54,297 Respect, respect, respect. 536 00:33:54,399 --> 00:33:55,565 Some more forks... 537 00:33:55,567 --> 00:33:58,035 You know, um, as much as Cherry C talks, 538 00:33:58,037 --> 00:33:59,770 she ain't really mentioned you. 539 00:34:02,774 --> 00:34:04,608 Oh... 540 00:34:05,476 --> 00:34:06,510 What? 541 00:34:07,145 --> 00:34:08,512 Can I help you? 542 00:34:09,814 --> 00:34:11,815 Yeah, no problem, I can help ya'll out. 543 00:34:11,817 --> 00:34:13,717 You know, scoot over-- scoot-- 544 00:34:13,719 --> 00:34:15,385 Grab forks... 545 00:34:16,421 --> 00:34:20,657 If you no want him, mi willing to give him a try. 546 00:34:20,659 --> 00:34:22,359 Him back look strong. 547 00:34:22,361 --> 00:34:23,493 (laughs) 548 00:34:23,495 --> 00:34:24,161 Mmm. 549 00:34:24,163 --> 00:34:40,343 550 00:34:40,345 --> 00:34:42,345 Let's get a drink. 551 00:34:44,782 --> 00:34:46,183 I don't have any! 552 00:34:46,185 --> 00:34:48,452 You don't have no money at all?! 553 00:34:48,454 --> 00:34:49,820 No-- No, but look, it's alright, 554 00:34:49,822 --> 00:34:52,289 I'm gonna get some later on, it's all good. 555 00:34:52,291 --> 00:34:53,557 Don't worry about it. 556 00:34:53,559 --> 00:34:55,125 Hey, look, come on, please-- 557 00:34:55,127 --> 00:34:57,661 Look, don't worry about it, okay? 558 00:35:00,164 --> 00:35:01,631 Angie! 559 00:35:01,633 --> 00:35:02,833 Angie! 560 00:35:12,243 --> 00:35:13,210 (kisses teeth) 561 00:35:16,881 --> 00:35:18,548 Roshanna-- 562 00:35:22,553 --> 00:35:23,820 (kisses teeth) 563 00:35:26,124 --> 00:35:26,823 Ladies! 564 00:35:26,825 --> 00:35:28,859 Ladies, is everything all right? 565 00:35:28,861 --> 00:35:30,160 Roshanna-- 566 00:35:43,174 --> 00:35:44,174 Thanks. 567 00:35:44,642 --> 00:35:45,876 Thanks-- 568 00:35:46,511 --> 00:35:47,577 Wha-- 569 00:35:51,349 --> 00:35:59,689 570 00:36:07,765 --> 00:36:08,765 I can see that. 571 00:36:08,767 --> 00:36:09,866 Yes, Iyah. 572 00:36:17,441 --> 00:36:19,643 I'm here to help, remember. 573 00:36:21,512 --> 00:36:23,246 Help... 574 00:36:23,614 --> 00:36:25,448 Alright, alright... See ounu? 575 00:36:25,450 --> 00:36:27,651 Later Dunston. 576 00:36:29,787 --> 00:36:32,789 So what you been telling your brother about me? 577 00:36:34,792 --> 00:36:35,491 That's it? 578 00:36:35,493 --> 00:36:37,460 Nothin' about how much you think about me 579 00:36:37,462 --> 00:36:38,728 morning, noon and night. 580 00:36:40,865 --> 00:36:42,933 You got a beautiful smile. 581 00:36:46,971 --> 00:36:47,570 582 00:36:47,572 --> 00:36:49,270 You think Usian Bolt is Jamaica's only natural wonder!? 583 00:36:49,272 --> 00:36:53,576 Well let me tell y'all-- them dancers right here, right now, 584 00:36:53,578 --> 00:36:56,613 can flex any gymnastics team. Russia, China, Kazakhstan. 585 00:36:56,615 --> 00:36:58,815 All a them, 'round the world, lemme tell you, 586 00:36:58,817 --> 00:37:00,984 big up all the natural resources, Jamaica. 587 00:37:00,986 --> 00:37:06,756 588 00:37:06,758 --> 00:37:08,491 Now let me give you some licks, 589 00:37:08,493 --> 00:37:10,994 you know you need some discipline! 590 00:37:12,897 --> 00:37:14,965 We want to thank you ladies for giving it 591 00:37:14,967 --> 00:37:17,267 your back, belly, and spine, 592 00:37:17,269 --> 00:37:19,769 but we are down to the last two finalists! 593 00:37:19,771 --> 00:37:20,369 594 00:37:20,371 --> 00:37:21,669 Ladies and gentlemen, we are going to-- 595 00:37:21,671 --> 00:37:24,574 YOU are going to decide the winner of the 596 00:37:24,576 --> 00:37:26,543 Dancehall Queen Compeition tonight!! 597 00:37:26,545 --> 00:37:28,912 It comes down to the two finalists. 598 00:37:28,914 --> 00:37:31,781 Lady Flex and Lady Splitz 599 00:37:32,283 --> 00:37:35,252 Lemme hear a round of applause for Lady Splitz, 600 00:37:35,254 --> 00:37:37,554 of Trench Town, hometown girl. 601 00:37:37,556 --> 00:37:40,290 (applause and cheers) 602 00:37:40,292 --> 00:37:41,891 Thank you people. 603 00:37:43,261 --> 00:37:45,262 Lemme hear it for Lady Flex over here! 604 00:37:45,264 --> 00:37:46,263 What do ya'll say? 605 00:37:46,265 --> 00:37:51,635 (louder applause and cheers) 606 00:37:51,637 --> 00:37:53,036 I think we have our winner. 607 00:37:53,038 --> 00:37:55,805 Lady Splitz is the winner, 608 00:37:55,807 --> 00:37:56,873 the new Dancehall Queen 609 00:37:56,875 --> 00:37:58,275 For the first time ever! 610 00:37:58,277 --> 00:38:00,944 (cheers and boo-ing from the audience) 611 00:38:00,946 --> 00:38:02,345 The crowd has spoken. 612 00:38:02,347 --> 00:38:05,782 (cheers and boo-ing from the audience) 613 00:38:06,917 --> 00:38:30,674 614 00:38:30,676 --> 00:38:32,976 Move from me. Go 'round suh. 615 00:38:32,978 --> 00:38:34,176 (kisses teeth) 616 00:38:34,178 --> 00:38:35,578 Go 'round suh! 617 00:38:35,913 --> 00:38:37,914 Lady Splitz! Yeah! 618 00:38:37,916 --> 00:38:42,319 (audience cheers and claps) 619 00:38:48,092 --> 00:38:50,393 It's a shit hole... 620 00:38:50,395 --> 00:38:51,293 I mean, really-- 621 00:38:51,295 --> 00:38:56,132 If you can get a job, my mum can give me a loan. 622 00:38:57,335 --> 00:38:59,002 I don't know, Ev. 623 00:39:00,371 --> 00:39:02,339 But you love me, right? 624 00:39:02,606 --> 00:39:04,074 (giggles) 625 00:39:04,076 --> 00:39:05,875 Then say yes. 626 00:39:10,047 --> 00:39:11,081 Yes. 627 00:39:11,083 --> 00:39:25,395 628 00:39:25,397 --> 00:39:27,430 Everton, no!! (screams) 629 00:39:27,432 --> 00:39:27,964 SLAP! 630 00:39:27,966 --> 00:39:29,432 (grunts) 631 00:39:29,434 --> 00:39:30,834 Stop it!! 632 00:39:31,969 --> 00:39:33,636 No!! Me love him! 633 00:39:34,105 --> 00:39:34,771 SLAP! 634 00:39:35,439 --> 00:39:36,673 Everton! 635 00:39:36,675 --> 00:39:37,674 Everton! 636 00:39:38,809 --> 00:39:40,643 No mummy! Stop it! No! 637 00:39:42,079 --> 00:39:43,646 You'll never see him again! 638 00:39:43,648 --> 00:39:44,481 Angela! (grunts) 639 00:39:44,483 --> 00:39:45,548 Stop! 640 00:39:45,550 --> 00:39:47,150 Everton! 641 00:39:47,152 --> 00:39:48,118 You disgrace! 642 00:39:48,120 --> 00:39:49,586 You shame me! 643 00:39:49,588 --> 00:39:52,589 Stop! Moma no! Stop it!! 644 00:39:52,591 --> 00:39:55,992 Everton!!! Everton! Everton... 645 00:40:10,574 --> 00:40:11,775 Alright. 646 00:40:14,011 --> 00:40:24,154 647 00:40:24,156 --> 00:40:25,688 This is beautiful, 648 00:40:25,690 --> 00:40:27,190 See, this here-- 649 00:40:33,431 --> 00:40:34,731 Overstand? 650 00:40:38,068 --> 00:40:39,202 Yeah. 651 00:40:39,204 --> 00:40:41,004 Forwards. 652 00:40:44,442 --> 00:40:45,442 Yes, my Lord. 653 00:40:45,444 --> 00:40:47,444 My youth, once again-- 654 00:41:20,010 --> 00:41:21,010 Jah! 655 00:41:21,012 --> 00:41:23,646 (everyone) Rastafari! 656 00:41:50,574 --> 00:41:51,741 Hey. 657 00:41:52,610 --> 00:41:53,776 Hey. 658 00:42:03,654 --> 00:42:05,288 Oh, Cola Champagne. 659 00:42:05,290 --> 00:42:07,123 Mmhmm. 660 00:42:07,125 --> 00:42:07,557 Oh, man. 661 00:42:10,294 --> 00:42:12,295 Oh-- Mi almost forget-- 662 00:42:13,030 --> 00:42:15,298 Ras sent somethin' for you. 663 00:42:23,674 --> 00:42:24,641 Thanks. 664 00:42:24,643 --> 00:42:26,009 No problem. 665 00:42:36,654 --> 00:42:44,994 666 00:42:46,196 --> 00:42:46,795 Mmm. 667 00:42:46,797 --> 00:42:48,264 I'm telling you, people in New York 668 00:42:48,266 --> 00:42:51,100 would line-up around the block for this. 669 00:42:53,871 --> 00:42:55,271 New York... 670 00:42:56,740 --> 00:42:58,808 New York is special. 671 00:42:59,643 --> 00:43:01,844 I'll do anything to go back. 672 00:43:01,946 --> 00:43:03,580 But, Dunston... 673 00:43:04,348 --> 00:43:05,347 This... 674 00:43:05,349 --> 00:43:09,852 Is the kinda thing that got you here in the first place. 675 00:43:14,358 --> 00:43:17,360 Looks like you in the same place as me. 676 00:43:20,798 --> 00:43:22,599 You no know me-- 677 00:43:22,601 --> 00:43:24,601 You don't know nuttin' 'bout mi life. 678 00:43:24,603 --> 00:43:26,603 You don't know who I am-- 679 00:43:28,372 --> 00:43:29,939 Whatagwan brethren? 680 00:43:36,146 --> 00:43:37,847 Yo, man, what's up? 681 00:43:48,058 --> 00:43:49,058 Is it your problem?! 682 00:43:49,060 --> 00:43:50,193 It's your problem! 683 00:44:01,972 --> 00:44:03,039 Come-- 684 00:44:10,247 --> 00:44:11,881 Use them zinc-- 685 00:44:21,392 --> 00:44:23,026 Now go on. 686 00:44:36,273 --> 00:44:37,740 Mr. Jim, please-- 687 00:44:39,443 --> 00:44:41,177 I'm so sorry. 688 00:45:05,969 --> 00:45:07,036 Please. 689 00:45:07,038 --> 00:45:09,038 Don't do it, please! 690 00:45:11,742 --> 00:45:13,743 Dawg, come on dawg, come on, dawg... 691 00:45:13,745 --> 00:45:16,045 Dawg this is me, dawg, dawg, this is me-- 692 00:45:16,047 --> 00:45:18,047 Dawg, this is me-- We go back, dawg-- 693 00:45:18,049 --> 00:45:21,050 No, dawg, don't listen to him-- Don't listen to him, dawg. 694 00:45:21,052 --> 00:45:22,418 WHACK! 695 00:45:23,187 --> 00:45:25,488 Listen to dat, man! 696 00:45:25,490 --> 00:45:26,688 WHACK! (grunts) 697 00:45:26,690 --> 00:45:29,124 Yeah-- Harder. 698 00:45:29,259 --> 00:45:30,426 WHACK! (grunts) 699 00:45:30,761 --> 00:45:31,761 WHACK! 700 00:45:32,730 --> 00:45:33,896 WHACK! 701 00:45:33,898 --> 00:45:34,997 Fuck him up. 702 00:45:34,999 --> 00:45:37,333 Harder! 703 00:45:38,235 --> 00:45:40,002 WHACK! WHACK! (grunts) 704 00:45:40,004 --> 00:45:41,904 Bamba clot, yeah! 705 00:45:41,906 --> 00:45:45,074 (breathing heavily) 706 00:45:45,076 --> 00:45:46,776 WHACK! (grunts) 707 00:45:46,778 --> 00:45:50,146 Yeah, yeah, yeah. 708 00:45:53,517 --> 00:45:55,318 Looks like he's done. 709 00:45:56,086 --> 00:45:57,820 Continue. 710 00:46:01,024 --> 00:46:02,759 I'm done. 711 00:46:02,761 --> 00:46:09,132 712 00:46:17,407 --> 00:46:18,941 You done? 713 00:46:21,879 --> 00:46:23,513 YOU DONE?! 714 00:46:32,256 --> 00:46:34,257 (metal scraping) 715 00:46:39,563 --> 00:46:41,798 So you're done, eh? 716 00:46:48,505 --> 00:46:51,274 (hacking) 717 00:46:52,943 --> 00:46:54,944 (spitting) 718 00:47:00,250 --> 00:47:02,218 You done now. 719 00:47:23,440 --> 00:47:24,941 Go on! 720 00:47:24,943 --> 00:47:26,475 CLANG! 721 00:47:29,313 --> 00:47:34,350 722 00:47:34,352 --> 00:47:35,451 There's no way! 723 00:47:36,153 --> 00:47:37,453 Take a seat. 724 00:47:39,223 --> 00:47:40,222 Let's see... 725 00:47:40,224 --> 00:47:44,360 Posession of marijuana with intent to traffic... 726 00:47:44,362 --> 00:47:45,360 Certainly not original, eh? 727 00:47:45,362 --> 00:47:48,598 Look, I've already told you, I got it from my mates, alright? 728 00:47:48,600 --> 00:47:49,598 I wasn't trafficking anything. 729 00:47:49,600 --> 00:47:53,336 But, you're the only one here right now, aren't you? 730 00:47:53,337 --> 00:47:55,304 Now, the drugs we can plea out, 731 00:47:55,306 --> 00:47:58,140 that still leaves the theft over for the joyriding. 732 00:47:58,142 --> 00:47:59,609 Oh, come on, really-- That's rubish! 733 00:47:59,611 --> 00:48:01,310 I mean, that's Rudy's father's car! 734 00:48:01,312 --> 00:48:04,614 Well, you took his Mercedes without his consent. 735 00:48:04,616 --> 00:48:05,047 Last time I looked, that's a crime, Mr St. Clair. 736 00:48:07,918 --> 00:48:10,186 Mr. Irving, will he have to go to jail? 737 00:48:10,188 --> 00:48:11,486 Well, likely. 738 00:48:11,488 --> 00:48:13,422 Since Mr St. Clair took it upon himself 739 00:48:13,424 --> 00:48:16,225 to fail to appear, twice. 740 00:48:16,227 --> 00:48:18,327 Worst case scenerio? Two years. 741 00:48:18,329 --> 00:48:21,097 No! No way a bit of weed is worth two years! 742 00:48:21,099 --> 00:48:23,132 Mr St. Clair-- 743 00:48:23,934 --> 00:48:27,904 Please, take a seat. And let me finish. 744 00:48:30,340 --> 00:48:33,409 If you own up to what you did. 745 00:48:33,411 --> 00:48:36,545 Take some responsibility for your actions... 746 00:48:36,547 --> 00:48:37,947 What's that mean? 747 00:48:37,949 --> 00:48:39,916 If he pleads guilty to all charges-- 748 00:48:39,918 --> 00:48:40,816 I'm not guilty of anything! 749 00:48:40,818 --> 00:48:44,186 Sentencing will likely be 3-6 months. 750 00:48:44,188 --> 00:48:47,056 And there's a possibility of a suspended sentence. 751 00:48:47,058 --> 00:48:48,190 Best case scenerio. 752 00:48:48,192 --> 00:48:49,525 Right-- That's great-- 753 00:48:49,527 --> 00:48:50,425 Oh, shut it! 754 00:48:50,427 --> 00:48:52,995 Why do you keep doing these things? 755 00:48:52,997 --> 00:48:56,365 Mr St. Clair, think of your future. 756 00:48:56,367 --> 00:49:12,715 757 00:49:12,717 --> 00:49:15,318 ♪ ...the situation 758 00:49:15,320 --> 00:49:17,720 ♪ is getting outta control. ♪ 759 00:49:17,722 --> 00:49:20,423 ♪ I'm coming up for the children, ♪ 760 00:49:20,425 --> 00:49:22,725 ♪ who don't know where to go. ♪ 761 00:49:22,727 --> 00:49:25,261 ♪ With nobody to teach them, ♪ 762 00:49:25,263 --> 00:49:27,396 ♪ how will they every know... ♪ 763 00:49:27,398 --> 00:49:36,472 764 00:49:36,474 --> 00:49:39,575 Mrs Singh-- Just send me my kids. 765 00:49:39,577 --> 00:49:42,311 But, Marva, your kids are Canadian. 766 00:49:42,313 --> 00:49:45,748 You have no income, no home for them. 767 00:49:45,750 --> 00:49:48,017 You know these conditions must be met 768 00:49:48,019 --> 00:49:50,286 before I can release them out of the country. 769 00:49:50,288 --> 00:49:52,088 They're my kids! 770 00:49:52,090 --> 00:49:54,090 Marva, we have no choice! 771 00:49:54,092 --> 00:49:59,362 No! No! I have no choice! Okay? But you-- You have a choice! 772 00:49:59,364 --> 00:50:01,263 Look, I am afraid I just can't-- 773 00:50:01,265 --> 00:50:01,764 Eugh! 774 00:50:20,784 --> 00:50:22,385 Marva-- 775 00:50:24,454 --> 00:50:26,689 I can help you. 776 00:50:33,497 --> 00:50:35,131 Marva, listen to me-- 777 00:50:35,133 --> 00:50:36,031 No! Help me! 778 00:50:36,033 --> 00:50:37,666 Shh! Shh! You want them kids, right? 779 00:50:37,668 --> 00:50:38,766 Stop it-- 780 00:50:38,768 --> 00:50:40,368 Listen to me. 781 00:50:41,038 --> 00:50:43,339 Uncle Archie will build a room on the house 782 00:50:43,341 --> 00:50:44,340 for your kids. 783 00:50:44,342 --> 00:50:45,474 Eh? 784 00:50:45,476 --> 00:50:46,374 Stop! 785 00:50:46,376 --> 00:50:49,078 You see the building blocks outside? They're for your kids-- 786 00:50:49,080 --> 00:50:51,580 You want your kids with you? Eh? 787 00:50:51,582 --> 00:50:52,581 (crying) 788 00:50:59,122 --> 00:51:04,093 (crying) 789 00:51:17,407 --> 00:51:18,808 (gasp in pain) 790 00:51:20,510 --> 00:51:22,178 Why? 791 00:51:22,180 --> 00:51:23,679 Why you do this for? 792 00:51:23,681 --> 00:51:26,849 What else do I know how to do? Huh? 793 00:51:28,285 --> 00:51:30,186 This isn't you, Dunston. 794 00:51:30,188 --> 00:51:32,822 You don't know me! 795 00:51:47,370 --> 00:51:49,738 Dunston-- Your mother's work number is just ringing. 796 00:51:49,740 --> 00:51:51,540 Do you have another number for her? 797 00:51:51,542 --> 00:51:52,708 That's all we got. 798 00:51:52,710 --> 00:51:53,809 Sorry-- 799 00:51:53,811 --> 00:51:56,145 I talked to her at lunch, maybe she just-- 800 00:51:56,147 --> 00:51:57,346 Ow! 801 00:51:57,747 --> 00:51:59,248 What you think they're gonna do 802 00:51:59,250 --> 00:52:01,250 when they find out mom works outta state? 803 00:52:01,252 --> 00:52:02,050 Think! 804 00:52:02,052 --> 00:52:06,154 Ow! You don't have to pinch so hard! 805 00:52:06,156 --> 00:52:09,725 Office? Oh hi, Mrs. Ray. 806 00:52:09,727 --> 00:52:12,561 Mr. Dunston-- I'm ready to hear your side of the story-- 807 00:52:12,563 --> 00:52:14,563 Mr. Ray, your wife is on Line 1. 808 00:52:14,565 --> 00:52:15,463 Not now-- 809 00:52:15,465 --> 00:52:17,565 She said it was urgent. 810 00:52:20,270 --> 00:52:21,704 Tonight... 811 00:52:22,906 --> 00:52:24,406 It's you, beyotch. 812 00:52:24,408 --> 00:52:25,774 One more thing-- 813 00:52:25,776 --> 00:52:27,643 Can you sign there, please? 814 00:52:29,746 --> 00:52:36,352 815 00:52:36,354 --> 00:52:37,887 WHACK! 816 00:52:38,155 --> 00:52:40,389 Dunston!!! 817 00:52:45,695 --> 00:52:47,763 You know, but right after that... 818 00:52:49,866 --> 00:52:52,601 Things became real clear. 819 00:52:53,203 --> 00:52:56,939 You fight, or be killed. 820 00:52:59,910 --> 00:53:01,443 Dunston-- 821 00:53:01,445 --> 00:53:04,513 I started hustling shortly after that. 822 00:53:06,216 --> 00:53:07,650 And here I am. 823 00:53:08,451 --> 00:53:09,718 Hey-- 824 00:53:12,656 --> 00:53:15,624 I don't want this. 825 00:53:16,193 --> 00:53:21,830 826 00:53:21,832 --> 00:53:23,599 I know. 827 00:53:23,800 --> 00:53:37,546 828 00:53:53,396 --> 00:53:55,898 Of course. Will you take this ting for a girl? 829 00:53:55,900 --> 00:53:57,299 Alright. 830 00:53:57,301 --> 00:53:58,601 Angie-- 831 00:54:02,505 --> 00:54:03,304 Bun! 832 00:54:03,306 --> 00:54:05,241 Just the water, please, ma'am-- 833 00:54:05,243 --> 00:54:06,542 Bun, bun... 834 00:54:06,544 --> 00:54:08,344 No, can't have that right now, Ty. 835 00:54:08,346 --> 00:54:10,279 Only have enough for water. We can't-- 836 00:54:10,281 --> 00:54:11,347 Hey, look-- 837 00:54:11,349 --> 00:54:12,514 It's alright. 838 00:54:13,350 --> 00:54:13,882 Thanks, man. 839 00:54:13,884 --> 00:54:15,251 Yeah-- 840 00:54:15,253 --> 00:54:16,685 We'll take a bun too, ma'am. 841 00:54:16,687 --> 00:54:17,953 Alright. 842 00:54:19,990 --> 00:54:21,290 Thank you. 843 00:54:21,292 --> 00:54:24,460 Here you go, Ty. Go ahead-- 844 00:54:24,462 --> 00:54:25,995 Patty's still hot, Sweetie Lou? 845 00:54:25,997 --> 00:54:28,030 (kisses teeth) Boy-- 846 00:54:29,299 --> 00:54:32,301 Look, I'll take three and a phone card, please. 847 00:54:34,337 --> 00:54:35,336 Eh, you is rich today! 848 00:54:35,338 --> 00:54:37,873 Sweetie Lou, didn't speak to your husband, did you? 849 00:54:37,875 --> 00:54:38,974 About the room? 850 00:54:44,914 --> 00:54:46,015 Sweetie Lou-- 851 00:54:46,316 --> 00:54:47,049 Come on, that's ridiculous-- 852 00:54:47,051 --> 00:54:49,418 Sweetie Lou, you know me. 853 00:54:50,320 --> 00:54:52,321 Truly, truly sorry, baby. 854 00:54:52,323 --> 00:54:53,722 Mi sorry. 855 00:54:54,291 --> 00:54:55,557 Alright. 856 00:55:01,831 --> 00:55:02,831 Hey! 857 00:55:03,900 --> 00:55:05,567 It's okay, man-- 858 00:55:06,036 --> 00:55:07,403 Thanks, man-- 859 00:55:07,405 --> 00:55:07,970 Yeah-- 860 00:55:11,941 --> 00:55:13,876 So, you just got dipped? 861 00:55:14,577 --> 00:55:15,944 Is it that obvious? 862 00:55:16,980 --> 00:55:19,348 I've been here seven years myself. 863 00:55:19,616 --> 00:55:21,417 Shite... 864 00:55:21,751 --> 00:55:24,520 Oh no, I'm heading back to London. 865 00:55:24,522 --> 00:55:25,420 Oh yeah? 866 00:55:25,422 --> 00:55:27,089 Yup. Mum's got me a fancy lawyer 867 00:55:27,091 --> 00:55:28,957 working on my case and everything. 868 00:55:28,959 --> 00:55:30,059 Hm-- 869 00:55:30,061 --> 00:55:35,097 Well, good luck with that, man. Keep your head up. 870 00:55:35,099 --> 00:55:35,664 Thanks. 871 00:55:36,433 --> 00:55:37,433 Eat your food, man-- 872 00:55:37,435 --> 00:55:37,833 Huh? 873 00:55:37,835 --> 00:55:38,600 Eat your food. 874 00:55:38,602 --> 00:55:40,402 Finish that, man. 875 00:55:40,404 --> 00:55:42,404 Hey, man, what's up with all your tatts? 876 00:55:42,406 --> 00:55:43,505 Oh-- 877 00:55:43,507 --> 00:55:45,474 This is my family back home. 878 00:55:46,343 --> 00:55:50,546 Two sons, ex-wife. (laughs) 879 00:55:50,548 --> 00:55:52,446 This right here? 'No struggle, no progress', man. 880 00:55:54,617 --> 00:55:56,819 'Cause this place. Hm-- 881 00:55:56,821 --> 00:55:56,952 (mumbles) 882 00:55:57,554 --> 00:55:58,787 I hear you. 883 00:55:58,789 --> 00:55:59,888 You ready? 884 00:56:00,957 --> 00:56:03,792 Alright-- We best be goin' now, man. 885 00:56:03,794 --> 00:56:05,361 Come on, Ty-- 886 00:56:05,363 --> 00:56:06,261 Come on-- 887 00:56:06,263 --> 00:56:09,430 Hey, it was nice talkin' to you. 888 00:56:09,632 --> 00:56:10,899 Patrick Campbell. 889 00:56:10,901 --> 00:56:12,000 Atlanta, Georgia. 890 00:56:12,002 --> 00:56:12,901 Everton-- 891 00:56:12,903 --> 00:56:13,802 Alright. 892 00:56:13,804 --> 00:56:21,410 893 00:56:21,412 --> 00:56:23,545 Oh, cheers-- Cheers, brah-- 894 00:56:24,481 --> 00:56:25,981 Yeah, money. (laughing) 895 00:56:25,983 --> 00:56:34,590 896 00:56:34,592 --> 00:56:36,158 Go back to sleep, Ty-- 897 00:56:36,826 --> 00:56:37,826 Thanks a lot, man. 898 00:56:37,828 --> 00:56:39,561 No problem, brah. 899 00:56:41,931 --> 00:56:43,399 So, that's the spot, man-- 900 00:56:43,401 --> 00:56:45,701 I can talk to Ms. Nelson tomorrow if you want. 901 00:56:45,703 --> 00:56:47,503 Yeah, well, she can't be charging much... 902 00:56:47,505 --> 00:56:49,538 It's nothin' but a closet in there. 903 00:56:49,540 --> 00:56:52,541 You get a cot and a place to put your stuff, man! 904 00:56:52,543 --> 00:56:53,809 What you got now? 905 00:56:55,912 --> 00:56:59,715 Yeah, you're right, man. Thanks. Appreciate it. 906 00:56:59,717 --> 00:57:02,017 Hey, you gonna be alright tonight? 907 00:57:02,019 --> 00:57:02,717 Yeah-- 908 00:57:02,719 --> 00:57:04,552 Yeah, i'll be cool. 909 00:57:14,431 --> 00:57:16,732 So, where are you taking me for our first date? 910 00:57:16,734 --> 00:57:17,800 This is not date. 911 00:57:17,802 --> 00:57:19,601 (laughing) 912 00:57:22,205 --> 00:57:23,939 There ain't nothin' to do. 913 00:57:24,207 --> 00:57:27,576 I mean, ya'll ain't got no courts, shoot some hoops? 914 00:57:28,111 --> 00:57:30,712 (laughs) 915 00:57:33,883 --> 00:57:34,716 Oy! 916 00:57:35,485 --> 00:57:36,585 Clean your windows?! 917 00:57:36,587 --> 00:57:36,985 Yo! 918 00:57:36,987 --> 00:57:37,785 Please-- 919 00:57:37,787 --> 00:57:39,188 Move from here! You deaf? Go away! 920 00:57:39,190 --> 00:57:41,089 It's alright-- It's alright, it's alright-- 921 00:57:41,091 --> 00:57:42,224 My man, come here-- 922 00:57:42,226 --> 00:57:43,759 Come here-- 923 00:57:49,199 --> 00:57:50,199 Alright? 924 00:57:51,201 --> 00:57:52,734 Cheers. 925 00:57:52,736 --> 00:57:54,703 Stay off them streets, son. 926 00:58:10,954 --> 00:58:12,654 So... 927 00:58:12,656 --> 00:58:13,922 What do you think? 928 00:58:13,924 --> 00:58:15,557 It's a mall. 929 00:58:15,559 --> 00:58:17,092 They got a food court? 930 00:58:18,261 --> 00:58:19,595 A mans gotta eat! 931 00:58:19,597 --> 00:58:20,596 Hi-- 932 00:58:20,598 --> 00:58:24,199 Anyway, I love having everyting under one roof. 933 00:58:24,201 --> 00:58:25,934 Tings are so tidy, you know. 934 00:58:25,936 --> 00:58:28,237 Well, wait 'til we hit New York. 935 00:58:29,272 --> 00:58:31,507 We not really hiring anybody right now. 936 00:58:31,509 --> 00:58:34,109 But mi will add it to the top of the pile. 937 00:58:34,111 --> 00:58:36,111 And mi not mind working weekend or nights. 938 00:58:36,113 --> 00:58:37,546 Oh, that is good! 939 00:58:37,548 --> 00:58:38,847 You see me bouncin' with this? 940 00:58:38,849 --> 00:58:39,748 Yes. 941 00:58:40,617 --> 00:58:42,818 Yes. (laughs) 942 00:58:49,259 --> 00:58:50,526 Marva? 943 00:58:50,528 --> 00:58:52,961 Marva! Marva Johnson!! 944 00:58:53,196 --> 00:58:54,296 Dunston?! 945 00:58:54,298 --> 00:58:55,063 Oh my God-- 946 00:58:55,065 --> 00:58:55,964 Oh my God! 947 00:58:55,966 --> 00:58:57,799 (laughing) 948 00:58:57,801 --> 00:59:00,802 How you doin'? Oh my God! 949 00:59:00,804 --> 00:59:03,305 ...I mean, Alton took off running. 950 00:59:03,307 --> 00:59:07,209 I mean, I've never seen that fool run so fast. 951 00:59:07,211 --> 00:59:09,645 Ever. From Aunty Grace-- I mean-- 952 00:59:09,647 --> 00:59:12,314 So-- You is cousins? 953 00:59:12,316 --> 00:59:13,982 Yes...I-- 954 00:59:13,984 --> 00:59:14,816 Like third cousins. 955 00:59:14,818 --> 00:59:16,318 Through marriage. 956 00:59:16,320 --> 00:59:18,887 Our moms were best friends in JA. 957 00:59:18,889 --> 00:59:23,025 I want to see your kids. I can't wait to see 'em! 958 00:59:24,160 --> 00:59:26,161 (crying) 959 00:59:28,665 --> 00:59:30,032 I'm sorry-- 960 00:59:34,904 --> 00:59:38,006 Look, mi have some tings to deal with. 961 00:59:38,008 --> 00:59:39,841 I don't mean to interrupt you guys-- 962 00:59:39,843 --> 00:59:41,577 It's no problem-- 963 00:59:41,744 --> 00:59:43,879 It was nice meeting you. 964 00:59:48,618 --> 00:59:52,854 ...After we buried my husband and then mama gone, 965 00:59:52,856 --> 00:59:57,192 I-- I mean, honestly, I was just a mess. 966 00:59:57,194 --> 00:59:59,895 I had to quit nursing school... 967 01:00:01,664 --> 01:00:07,669 So when I met Jordan, I thought my luck had finally changed. 968 01:00:08,371 --> 01:00:12,908 He swept me off me feet, and took me here on a vacation here. 969 01:00:12,910 --> 01:00:17,713 Just the two of us. At a resort. 970 01:00:19,148 --> 01:00:22,150 And then he asked me to... 971 01:00:23,820 --> 01:00:26,355 Take a suitcase... 972 01:00:26,357 --> 01:00:28,090 Back to Toronto for him-- 973 01:00:28,092 --> 01:00:29,390 Oh... 974 01:00:29,392 --> 01:00:29,825 So he could hang back. 975 01:00:29,827 --> 01:00:30,392 Marva-- 976 01:00:30,394 --> 01:00:31,893 I know. 977 01:00:32,762 --> 01:00:39,167 I go over it-- Again and again in my head, 978 01:00:39,268 --> 01:00:42,404 and it doesn't make any sense. 979 01:00:45,942 --> 01:00:48,377 Honestly, the state I was in, 980 01:00:50,680 --> 01:00:53,415 I would have done anything for him... 981 01:00:57,920 --> 01:01:00,956 And then after 18 months in prison, 982 01:01:02,759 --> 01:01:07,396 I received a visit from Immigration Services. 983 01:01:07,398 --> 01:01:10,065 I didn't even believe them at first. 984 01:01:10,833 --> 01:01:12,968 They put me on a plane. 985 01:01:15,038 --> 01:01:16,705 Without my kids. 986 01:01:16,707 --> 01:01:19,408 987 01:01:19,410 --> 01:01:24,680 (crying) 988 01:01:24,682 --> 01:01:32,454 989 01:01:32,456 --> 01:01:33,722 These are my digits-- Make sure you call me, alright? 990 01:01:34,957 --> 01:01:36,224 Yeah. 991 01:01:40,296 --> 01:01:41,930 Thank you. 992 01:01:46,803 --> 01:01:49,304 Listen, take this. 993 01:01:49,306 --> 01:01:50,205 No, no. no-- 994 01:01:50,207 --> 01:01:52,007 Take it. 995 01:01:52,009 --> 01:01:53,809 Okay? 996 01:01:53,811 --> 01:01:55,477 Remember to call me. 997 01:01:55,479 --> 01:01:56,144 Okay. 998 01:01:56,146 --> 01:01:57,245 Alright-- 999 01:01:57,247 --> 01:02:00,816 Make sure she reaches where she have to go, alright? 1000 01:02:00,818 --> 01:02:01,850 Yeah, man! 1001 01:02:15,198 --> 01:02:17,899 (laughs) Frank! Hey! 1002 01:02:17,901 --> 01:02:19,399 Patrick! Good to see you, man. 1003 01:02:20,737 --> 01:02:21,903 Hey, little one! 1004 01:02:21,905 --> 01:02:23,772 Ty, look here, it's Frank, man-- Franky. 1005 01:02:23,774 --> 01:02:24,840 Hey-- Say hello. Hey! 1006 01:02:24,842 --> 01:02:27,075 Good to see you, man, good to see you. 1007 01:02:27,077 --> 01:02:27,975 Hey, listen whatagwan, man? 1008 01:02:27,977 --> 01:02:30,345 No see you not at bible study yesterday. Why? 1009 01:02:30,347 --> 01:02:31,780 Oh, it's my bad, man. 1010 01:02:31,782 --> 01:02:33,215 We livin' out here now. 1011 01:02:33,217 --> 01:02:35,517 It's hard gettin' up to Papine. 1012 01:02:35,519 --> 01:02:38,186 Listen-- Eh, walk a little bit, huh? 1013 01:02:38,188 --> 01:02:40,255 Eh, I'll be back. 1014 01:02:41,924 --> 01:02:45,794 (dialing phone) 1015 01:02:45,928 --> 01:02:48,797 (ringing) 1016 01:02:48,799 --> 01:02:50,065 Hello, mum. 1017 01:02:50,867 --> 01:02:53,902 Ev! Oh Lord, it's so nice to hear your voice. 1018 01:02:53,904 --> 01:02:56,438 Mum, listen, I um...I think I might of found another 1019 01:02:56,440 --> 01:03:00,075 place to stay-- But I'm gonna need a little more cash. 1020 01:03:00,243 --> 01:03:02,244 But I can only afford a hundred pounds-- 1021 01:03:02,246 --> 01:03:04,513 Oh, come on, mum. Come on, really? 1022 01:03:04,515 --> 01:03:07,983 You try living off that every month. 1023 01:03:07,985 --> 01:03:11,820 Ev, I've got to pay the lawyer, you know that! 1024 01:03:11,822 --> 01:03:14,923 Right. Look, how's the appeal coming? 1025 01:03:15,324 --> 01:03:18,260 Well, it seems that now that you're in Jamaica, 1026 01:03:18,262 --> 01:03:19,561 It's harder to reverse things. 1027 01:03:19,563 --> 01:03:20,829 No-- 1028 01:03:20,831 --> 01:03:23,532 No, no, no, mum. That's not what Irving said before, mum! 1029 01:03:23,534 --> 01:03:25,233 You've got to help me, please! 1030 01:03:25,235 --> 01:03:26,133 Well, I'm trying-- 1031 01:03:26,135 --> 01:03:28,470 Mum, please, I'm living on the streets, mum! 1032 01:03:28,572 --> 01:03:29,570 What?! 1033 01:03:29,572 --> 01:03:32,808 (beep) You have 30 seconds of credit remaining. 1034 01:03:32,810 --> 01:03:34,476 You know what? You know what? 1035 01:03:34,478 --> 01:03:36,111 Peter's right, I'm a fucking waste. 1036 01:03:36,113 --> 01:03:39,114 Okay?! I'm a waste of time, I'm a waste of everything, okay? 1037 01:03:39,116 --> 01:03:40,582 Oh, Everton, Everton, 1038 01:03:40,584 --> 01:03:43,251 I know you and your step-father don't get along but, 1039 01:03:43,253 --> 01:03:44,853 he's not happy about this. 1040 01:03:44,855 --> 01:03:47,823 Right, now that he's got you all to himself, isn't he?? 1041 01:03:47,825 --> 01:03:50,125 Is that what you want? That's always what you wanted! 1042 01:03:50,127 --> 01:03:51,259 (phone beeping) 1043 01:03:51,261 --> 01:03:52,259 Everton-- 1044 01:03:52,261 --> 01:03:53,495 (beep) 1045 01:03:53,497 --> 01:03:55,063 Fuck! 1046 01:03:57,967 --> 01:03:59,935 Fuck. 1047 01:04:03,840 --> 01:04:12,614 1048 01:04:12,616 --> 01:04:14,149 What you holdin', mate? 1049 01:04:14,151 --> 01:04:15,984 What you say? 1050 01:04:16,586 --> 01:04:19,020 What-- What you holdin', mate? 1051 01:04:20,556 --> 01:04:30,632 1052 01:04:30,634 --> 01:04:40,475 1053 01:04:40,477 --> 01:04:42,544 (Television on) 1054 01:04:58,628 --> 01:05:02,163 You have no idea what I want. 1055 01:05:03,666 --> 01:05:05,233 Little girl... 1056 01:05:09,005 --> 01:05:11,206 Hey, Roshanna! 1057 01:05:11,507 --> 01:05:13,174 How was school today? 1058 01:05:13,176 --> 01:05:13,942 Fine... 1059 01:05:13,944 --> 01:05:14,642 Yeah? 1060 01:05:14,644 --> 01:05:16,244 Hey, do you wanna know how it went? 1061 01:05:16,246 --> 01:05:17,279 Well? 1062 01:05:21,584 --> 01:05:24,552 Well, then I guess my work here's done. 1063 01:05:37,199 --> 01:05:39,067 Excuse me-- 1064 01:06:15,571 --> 01:06:18,406 Come on, Cherry, she's just family-- 1065 01:06:20,009 --> 01:06:21,109 Mi just tired,that's all-- 1066 01:06:21,111 --> 01:06:22,243 Tired? 1067 01:06:22,245 --> 01:06:24,713 Where I'm from, we call that jealousy. 1068 01:06:25,014 --> 01:06:27,382 Me? Jealous? 1069 01:06:30,987 --> 01:06:32,320 Hey-- 1070 01:06:33,022 --> 01:06:34,456 I'm just mad for you. 1071 01:06:34,458 --> 01:06:44,766 1072 01:06:44,768 --> 01:06:47,102 (distant gunshot firing) 1073 01:06:48,604 --> 01:06:50,605 Yo, yo-- Come inside. Come inside-- 1074 01:06:50,607 --> 01:06:52,073 Take no check you know. 1075 01:06:52,075 --> 01:06:53,641 Yo, come on, hurry up, hurry up-- 1076 01:06:53,643 --> 01:06:59,147 (phone rings) 1077 01:06:59,149 --> 01:07:00,015 Yo, Jammix! What's goin' on, man? 1078 01:07:41,323 --> 01:07:47,495 1079 01:07:47,497 --> 01:07:49,564 Hey girl! Look, I-- 1080 01:07:49,566 --> 01:07:56,204 1081 01:07:56,206 --> 01:08:00,809 The ongoing gun battle which has claimed eight lives so far. 1082 01:08:00,811 --> 01:08:06,147 The areas of Trench Town and Greenwich Farm are not safe. 1083 01:08:06,149 --> 01:08:10,452 Residents have been advised to stay out of these communities. 1084 01:08:10,454 --> 01:08:13,221 You see that? Hm? 1085 01:08:16,425 --> 01:08:19,127 It has been reported that the violence stemmed 1086 01:08:19,129 --> 01:08:21,563 from the Dancehall Queen competition... 1087 01:08:21,565 --> 01:08:23,631 (crying) 1088 01:08:23,633 --> 01:08:27,535 "Dear, Mommy, I miss you so much. 1089 01:08:27,537 --> 01:08:30,371 "Sean and I share a room, and don't worry, 1090 01:08:30,373 --> 01:08:32,474 "I'm taking care of him. 1091 01:08:32,476 --> 01:08:34,542 "He's such a baby--" 1092 01:08:34,544 --> 01:08:38,580 (laughing and crying) 1093 01:08:38,582 --> 01:08:39,180 BANG! -- gasp! 1094 01:08:39,648 --> 01:08:43,151 Alright, gal, put that away. 1095 01:08:43,153 --> 01:08:43,951 No-- 1096 01:08:43,953 --> 01:08:44,853 You no miss your children?! 1097 01:08:44,855 --> 01:08:47,489 No! Ahhh! 1098 01:08:47,491 --> 01:08:49,424 Come here. Come here-- 1099 01:08:49,426 --> 01:08:49,858 Ahhh! 1100 01:08:49,860 --> 01:08:51,159 WHACK! 1101 01:08:51,760 --> 01:08:53,528 Ah... 1102 01:08:53,530 --> 01:08:55,196 (breathing heavily) 1103 01:08:55,198 --> 01:08:56,531 You boxed me?!! 1104 01:08:56,533 --> 01:08:58,766 In my bloodclot house! 1105 01:08:58,768 --> 01:08:59,366 1106 01:08:59,368 --> 01:09:02,337 You little bitch! I'm goin' to fuck you up-- 1107 01:09:02,339 --> 01:09:04,272 WHACK!! --Ahh! 1108 01:09:05,574 --> 01:09:09,677 (breathing heavily) 1109 01:09:10,813 --> 01:09:14,649 (panicking) 1110 01:09:14,651 --> 01:09:18,253 1111 01:09:18,255 --> 01:09:19,287 Ahh! 1112 01:09:19,289 --> 01:09:20,889 1113 01:09:20,891 --> 01:09:22,357 (grunt) 1114 01:09:31,433 --> 01:09:32,700 Everton! 1115 01:09:32,702 --> 01:09:34,235 Yo! 1116 01:09:34,237 --> 01:09:35,537 Hey, Everton! 1117 01:09:35,539 --> 01:09:36,905 Hey, I got some news, man! 1118 01:09:36,907 --> 01:09:37,772 Hey! 1119 01:09:37,774 --> 01:09:38,506 What's goin' on? 1120 01:09:38,508 --> 01:09:39,306 Look here, man-- 1121 01:09:39,308 --> 01:09:40,942 I got us a real job, man. 1122 01:09:40,944 --> 01:09:43,645 Working on the new mansions up on the hill, man. 1123 01:09:43,647 --> 01:09:44,879 Man, we movin' up! 1124 01:09:44,881 --> 01:09:45,914 Mansions, I don't know... 1125 01:09:45,916 --> 01:09:47,949 We gotta get up outta this war, man. 1126 01:09:47,951 --> 01:09:50,385 Get up where it's safe. 1127 01:09:50,387 --> 01:09:53,955 Funny, I have to come all the way to JA to get my first job. 1128 01:09:53,957 --> 01:09:56,457 Wha? You never had a real job back home? 1129 01:09:56,459 --> 01:09:57,557 No, never. 1130 01:09:57,559 --> 01:09:59,927 (laughs) Oh, dawg-- 1131 01:10:02,565 --> 01:10:04,299 Yes sir, Mr. Carlson, sir-- 1132 01:10:13,842 --> 01:10:19,747 (cellphone ringing) 1133 01:10:19,949 --> 01:10:21,216 I'm in trouble. 1134 01:10:21,218 --> 01:10:22,416 What kind of trouble? 1135 01:10:22,418 --> 01:10:25,720 It's Archie, it's everything, I just-- I can't stay there. 1136 01:10:25,722 --> 01:10:26,854 What's goin' on? What-- 1137 01:10:26,856 --> 01:10:29,357 Look, I was thinking maybe I could just-- 1138 01:10:29,359 --> 01:10:31,392 I could stay with you for a bit... 1139 01:10:31,394 --> 01:10:34,662 Marva, that's not a good idea. Not now. Got too much goin' on. 1140 01:10:34,664 --> 01:10:36,965 Okay-- Alright, wait! I'm gonna get you the address now! 1141 01:10:36,967 --> 01:10:37,966 Marva, what's goin' on? 1142 01:10:37,968 --> 01:10:39,000 Please! 1143 01:10:39,002 --> 01:10:41,669 Look, Dunston, I need your help! 1144 01:10:41,671 --> 01:10:42,670 Please! 1145 01:10:42,672 --> 01:10:44,439 I don't have anywhere else to go! 1146 01:10:44,441 --> 01:10:45,639 Okay, okay, okay, 1147 01:10:45,641 --> 01:10:49,944 listen to me-- Just... Just listen to me. 1148 01:10:50,779 --> 01:10:52,714 Okay, okay! 1149 01:10:53,282 --> 01:10:56,284 Thank you! Thank you-- 1150 01:10:56,286 --> 01:10:58,486 I have the-- I have the address! 1151 01:11:01,390 --> 01:11:04,459 I'll be back before we roll out, alright? 1152 01:11:04,461 --> 01:11:06,728 I need the keys, man. 1153 01:11:16,005 --> 01:11:20,775 (phone ringing) 1154 01:11:20,777 --> 01:11:22,377 Oh God, it's Ev-- 1155 01:11:22,379 --> 01:11:24,612 That boy never figure out what appropriate. 1156 01:11:24,614 --> 01:11:27,982 Oh, Peter, how you can say that? Not when I gotta tell him-- 1157 01:11:27,984 --> 01:11:30,318 Just pass the phone-- 1158 01:11:31,787 --> 01:11:34,322 Hello, Ev, everything all right? 1159 01:11:34,324 --> 01:11:38,593 I'm fine, mum... I've just, uh-- got some news. 1160 01:11:38,595 --> 01:11:39,994 Well, what is it, dear? 1161 01:11:39,996 --> 01:11:42,463 It's nothing super, or anything but... 1162 01:11:42,465 --> 01:11:44,732 I mean, I'm working now, I got a job. 1163 01:11:44,734 --> 01:11:47,902 Oh! God is good. 1164 01:11:47,904 --> 01:11:50,571 What I was really praying after... 1165 01:11:50,573 --> 01:11:52,473 After I saw Mr. Irving. 1166 01:11:52,475 --> 01:11:54,542 But he does provide! 1167 01:11:54,643 --> 01:11:57,345 Wait, you saw Mr. Irving? What did he say? 1168 01:11:57,347 --> 01:11:58,980 Tell him, tell him! 1169 01:11:58,982 --> 01:12:01,349 Uh, okay, well, we lost the appeal. 1170 01:12:01,351 --> 01:12:06,421 But, Peter and I, we've been talking, and uh... 1171 01:12:06,423 --> 01:12:08,956 We've got a little something for retirement 1172 01:12:08,958 --> 01:12:13,428 and we was always going to buy a property in JA anyways, so... 1173 01:12:13,430 --> 01:12:14,996 (car squeals) 1174 01:12:14,998 --> 01:12:18,366 What the fuck, man?! Get off the fucking road! 1175 01:12:18,368 --> 01:12:19,467 You see driving here?! 1176 01:12:19,469 --> 01:12:20,935 I'm sorry-- 1177 01:12:22,104 --> 01:12:38,820 1178 01:12:38,822 --> 01:12:39,720 Whatagwan? 1179 01:12:39,722 --> 01:12:41,089 Look, I told you, he's coming, okay? 1180 01:12:41,091 --> 01:12:43,091 And he's gonna have your money. Just wait! 1181 01:12:43,093 --> 01:12:44,726 (kisses teeth) 1182 01:12:45,094 --> 01:12:46,761 Please-- 1183 01:12:46,995 --> 01:12:48,996 Look! He's right there! 1184 01:12:59,141 --> 01:13:01,042 How much I owe ya? 1185 01:13:01,044 --> 01:13:02,142 Stay right here, alright? 1186 01:13:02,144 --> 01:13:05,012 I'm gonna talk to Cherry I'll be back in a minute, okay? 1187 01:13:05,014 --> 01:13:16,457 1188 01:13:16,459 --> 01:13:17,892 (knocking) 1189 01:13:20,028 --> 01:13:21,662 (knocking) 1190 01:13:23,565 --> 01:13:26,667 Cherry, listen, I don't have much time, alright? 1191 01:13:26,669 --> 01:13:30,004 I need you to take care of Marva for me. 1192 01:13:31,407 --> 01:13:32,140 Alright. 1193 01:13:32,142 --> 01:13:32,473 Let us pray... 1194 01:13:33,842 --> 01:13:36,577 Dear righteous and eternal Father... 1195 01:13:36,579 --> 01:13:40,014 We want to thank you for your mercy and your blessing. 1196 01:13:40,016 --> 01:13:43,050 Dear Father, as we are about to go to war, 1197 01:13:43,052 --> 01:13:44,952 We ask that you protect us... 1198 01:13:44,954 --> 01:13:47,855 From all plans of our enemies... 1199 01:13:47,857 --> 01:13:50,191 These and other mercies we ask... 1200 01:13:52,428 --> 01:13:54,529 In Jesus' name... 1201 01:13:55,197 --> 01:13:56,197 Amen. 1202 01:13:56,199 --> 01:13:57,031 (everyone) Amen. 1203 01:13:57,033 --> 01:14:07,575 1204 01:14:07,577 --> 01:14:10,044 Alright-- You with dem-- 1205 01:14:10,046 --> 01:14:14,649 1206 01:14:14,651 --> 01:14:15,783 You three-- 1207 01:14:15,785 --> 01:14:26,227 1208 01:14:26,229 --> 01:14:28,496 And you three, now move-- 1209 01:14:28,498 --> 01:14:38,139 1210 01:14:38,141 --> 01:14:39,173 Watch your step. 1211 01:14:39,175 --> 01:14:44,946 1212 01:14:44,948 --> 01:14:46,247 (gunshot firing) 1213 01:14:46,249 --> 01:14:47,582 Oh, shit! Shit! 1214 01:14:47,584 --> 01:14:49,116 What the fuck is going on?! 1215 01:14:49,118 --> 01:14:57,592 (gunshot firing) 1216 01:14:57,594 --> 01:14:59,093 What the fuck is going on? 1217 01:14:59,095 --> 01:15:00,661 BANG! 1218 01:15:00,762 --> 01:15:01,796 Blacka, what the fuck? 1219 01:15:01,798 --> 01:15:03,498 BANG! 1220 01:15:03,500 --> 01:15:08,236 (high pitched ringing) 1221 01:15:08,238 --> 01:15:09,504 (gunshot firing) 1222 01:15:09,506 --> 01:15:12,273 1223 01:15:12,275 --> 01:15:16,277 (gunshot firing) 1224 01:15:16,279 --> 01:15:20,615 1225 01:15:20,617 --> 01:15:21,616 BANG-BANG! 1226 01:15:21,618 --> 01:15:31,959 1227 01:15:31,961 --> 01:15:33,294 (ringing) 1228 01:15:33,296 --> 01:15:34,262 Yo, Jammix-- 1229 01:15:34,264 --> 01:15:41,235 1230 01:15:58,921 --> 01:15:59,720 Oh, oh! 1231 01:15:59,722 --> 01:16:01,756 Here we go, boy, here we go! 1232 01:16:01,758 --> 01:16:04,292 Hold it, hold it! She's a little bit short-- 1233 01:16:04,294 --> 01:16:05,826 Hold on now darling... 1234 01:16:05,828 --> 01:16:07,161 Hold on, hold on. 1235 01:16:07,163 --> 01:16:08,629 Hold it, hold it! 1236 01:16:09,932 --> 01:16:11,332 Grapefruit competition! 1237 01:16:11,334 --> 01:16:12,600 (laughing) 1238 01:16:12,602 --> 01:16:13,668 Me say-- 1239 01:16:13,670 --> 01:16:16,604 Me me me like it!! Yay!!! 1240 01:16:16,606 --> 01:16:17,804 So, we take the three pieces of ribbon and tie dem like so. 1241 01:16:22,644 --> 01:16:23,611 Mine's a sword. 1242 01:16:23,613 --> 01:16:25,112 How 'bout this then? 1243 01:16:25,180 --> 01:16:25,979 Okay. 1244 01:16:25,981 --> 01:16:27,615 Lookin' good, ya'll! 1245 01:16:27,617 --> 01:16:31,652 Now, in another three minutes, then swimming! 1246 01:16:31,654 --> 01:16:34,622 Yay! (cheering) 1247 01:16:37,359 --> 01:16:38,158 Excuse me, 1248 01:16:38,160 --> 01:16:40,127 can I sign up my kids? 1249 01:16:40,262 --> 01:16:41,662 Of course. 1250 01:16:41,664 --> 01:16:44,865 Sydney, can you register Mr.--? 1251 01:16:44,867 --> 01:16:45,665 Mr. Paulson. 1252 01:16:45,667 --> 01:16:46,901 Mr. Paulson... 1253 01:16:46,903 --> 01:16:49,203 And who are these two? 1254 01:16:49,205 --> 01:16:52,373 I'm Janine, he's Denzel. He's only four. 1255 01:16:52,375 --> 01:16:54,775 Janine and Denzel! 1256 01:16:54,777 --> 01:16:58,079 How would you like to go swimming with the lovely Marva? 1257 01:16:58,081 --> 01:16:58,613 Mhmm. 1258 01:16:58,615 --> 01:16:59,347 Yeah? 1259 01:16:59,349 --> 01:17:05,152 Densel, I bet you can swim like a dolphin. 1260 01:17:05,154 --> 01:17:05,286 1261 01:17:19,368 --> 01:17:21,802 Can I please get some spare change? 1262 01:17:21,937 --> 01:17:22,970 Change? 1263 01:17:22,972 --> 01:17:23,838 No change? 1264 01:17:23,840 --> 01:17:30,978 1265 01:17:30,980 --> 01:17:32,313 Can I please get some-- 1266 01:17:32,315 --> 01:17:34,315 Can I please get some change? 1267 01:17:34,317 --> 01:17:35,916 Please spare some change! 1268 01:17:35,918 --> 01:17:56,804 1269 01:18:04,346 --> 01:18:05,813 Everton... 1270 01:18:23,832 --> 01:18:25,132 Everton! 1271 01:18:25,300 --> 01:18:27,802 Tyler is asking for you! 1272 01:18:34,976 --> 01:18:38,145 I've included all the proof of income statements. 1273 01:18:38,147 --> 01:18:39,313 It's there. 1274 01:18:40,882 --> 01:18:42,416 And Mrs. Singh, 1275 01:18:43,085 --> 01:18:45,786 thank you... 1276 01:18:45,788 --> 01:18:47,321 For everything. 1277 01:18:48,323 --> 01:18:50,491 You too. 1278 01:18:52,861 --> 01:18:53,928 Marva-- 1279 01:18:53,930 --> 01:18:55,196 You come to the party? 1280 01:18:55,198 --> 01:18:57,932 Shit! I forget mi pass card. 1281 01:18:57,934 --> 01:18:59,166 Come on, girl. 1282 01:18:59,168 --> 01:19:01,368 Manana means tomorrow but... 1283 01:19:01,370 --> 01:19:03,938 Pajama means tonight. 1284 01:19:04,172 --> 01:19:05,439 Colin-- 1285 01:19:05,441 --> 01:19:07,108 That actually works for you? 1286 01:19:07,110 --> 01:19:09,477 We can find out now. 1287 01:19:10,078 --> 01:19:12,213 Then I'll say manana. 1288 01:19:12,215 --> 01:19:15,449 You have to try it before you buy it, baby. 1289 01:19:22,858 --> 01:19:24,391 Alright. 1290 01:19:34,402 --> 01:19:35,136 Marva! 1291 01:19:35,138 --> 01:19:37,404 I was just lookin' for my ID card-- 1292 01:19:37,406 --> 01:19:38,873 She hear everything, man! 1293 01:19:38,875 --> 01:19:40,173 Go on-- 1294 01:19:40,175 --> 01:19:43,911 Settle down. Whatagwan? 1295 01:19:43,913 --> 01:19:44,211 Just go on! 1296 01:19:49,518 --> 01:19:51,418 Eh, me just want to talk. 1297 01:19:51,420 --> 01:19:52,818 It's not what you think. 1298 01:19:52,820 --> 01:19:55,089 Sidney, there's only one way this can end. 1299 01:19:55,091 --> 01:19:58,392 Don't worry 'bout that now, Marva. 1300 01:19:58,394 --> 01:19:59,927 In fuck. 1301 01:19:59,929 --> 01:20:04,565 You have better tings for you t'worry about. Don't it? 1302 01:20:04,567 --> 01:20:05,800 What I was trying to-- 1303 01:20:05,802 --> 01:20:07,935 Ah! Come on now, Marva. 1304 01:20:07,937 --> 01:20:10,137 I have a secret. 1305 01:20:10,139 --> 01:20:12,540 And you have a secret too. 1306 01:20:12,542 --> 01:20:13,574 Not true? 1307 01:20:13,576 --> 01:20:21,282 1308 01:20:23,585 --> 01:20:25,553 Ahh. 1309 01:20:27,823 --> 01:20:30,157 Mi still call Dr Abraham. 1310 01:20:32,260 --> 01:20:35,162 I know a better way you can fix me. 1311 01:20:37,332 --> 01:20:39,099 Everting is a joke, right? 1312 01:20:39,101 --> 01:20:42,436 You are definitely not a joke. 1313 01:20:45,974 --> 01:20:48,509 Cherry... 1314 01:20:48,511 --> 01:20:49,844 Constance... 1315 01:20:49,846 --> 01:20:52,112 Whoa, wait, wait, wait, wait-- 1316 01:20:52,114 --> 01:20:53,214 Hold. 1317 01:20:53,216 --> 01:20:54,615 Wait. 1318 01:20:55,884 --> 01:20:57,985 Ow, ow-- 1319 01:20:58,153 --> 01:21:00,421 What am I holding for? 1320 01:21:02,457 --> 01:21:04,525 Breathe. 1321 01:21:05,627 --> 01:21:07,862 Breathe. 1322 01:21:07,864 --> 01:21:07,995 1323 01:21:12,868 --> 01:21:17,972 ♪ ...I feel you 1324 01:21:17,974 --> 01:21:21,075 ♪ and I love you still ♪ 1325 01:21:21,077 --> 01:21:24,945 ♪ I will follow you, (I will follow you) ♪ 1326 01:21:24,947 --> 01:21:28,883 ♪ For many moons, (many miles and moons)... ♪ 1327 01:21:28,885 --> 01:21:29,783 You're beautiful. 1328 01:21:29,785 --> 01:21:31,986 ♪ (If I just carry on) ♪ 1329 01:21:31,988 --> 01:21:37,157 ♪ Will you carry me? (Will you carry me?) ♪ 1330 01:21:45,934 --> 01:21:51,639 1331 01:21:51,641 --> 01:21:55,175 (laughing) 1332 01:21:55,177 --> 01:22:11,926 1333 01:22:11,928 --> 01:22:13,427 (knocking) 1334 01:22:13,429 --> 01:22:15,162 Yes. 1335 01:22:18,400 --> 01:22:19,667 Miss Johnson. 1336 01:22:19,669 --> 01:22:21,235 This is a surprise. 1337 01:22:21,237 --> 01:22:23,671 I need to talk to you about something, Miss Parker. 1338 01:22:23,673 --> 01:22:25,706 And I want to talk to you. 1339 01:22:25,708 --> 01:22:29,243 You see we've been discreetly investigating our staff 1340 01:22:29,245 --> 01:22:30,711 for some time now. 1341 01:22:30,713 --> 01:22:33,647 There's been a series of thefts these past couple of months. 1342 01:22:33,649 --> 01:22:35,649 Cash taken out of guest's rooms. 1343 01:22:35,651 --> 01:22:39,086 No. I have nothing to do with that Miss Parker. 1344 01:22:39,088 --> 01:22:40,386 And in fact-- 1345 01:22:40,388 --> 01:22:44,324 In fact, the police faxed me your file this morning. 1346 01:22:44,459 --> 01:22:48,996 We have a zero tolerance policy against hiring deportees. 1347 01:22:48,998 --> 01:22:53,267 Please return your pass card to me, along with your uniform. 1348 01:23:12,120 --> 01:23:13,988 Yes? 1349 01:23:19,461 --> 01:23:20,594 You're in this. 1350 01:23:20,596 --> 01:23:21,595 With Sydney, aren't you? 1351 01:23:21,597 --> 01:23:23,097 I tink you had better leave 1352 01:23:23,099 --> 01:23:25,065 before you make tings worse for yourself! 1353 01:23:25,067 --> 01:23:27,768 I've been through a lot in these past three years, 1354 01:23:27,770 --> 01:23:30,637 but you know the one thing that I've learned? 1355 01:23:30,639 --> 01:23:32,373 Is how to spot a liar. 1356 01:23:32,375 --> 01:23:33,607 I'm calling security-- 1357 01:23:33,609 --> 01:23:35,207 Good. You should call them, 1358 01:23:35,209 --> 01:23:37,778 and you should call the police while you're at it. 1359 01:23:37,780 --> 01:23:39,513 Because I'm sure they'd be very interested 1360 01:23:39,515 --> 01:23:41,048 in what I have to say. 1361 01:23:41,050 --> 01:23:48,288 1362 01:23:48,290 --> 01:23:50,090 Look-- 1363 01:23:50,759 --> 01:23:53,160 Perhaps, I've been hasty... 1364 01:23:53,162 --> 01:24:00,134 1365 01:24:00,136 --> 01:24:05,039 I'm here to look for my son! I don't have time to waste! 1366 01:24:05,041 --> 01:24:05,305 That's fine. 1367 01:24:07,108 --> 01:24:10,344 I'll be waiting in the front lounge area. 1368 01:24:13,048 --> 01:24:14,381 Real estate agent-- 1369 01:24:14,383 --> 01:24:16,316 Obviously doesn't have a watch. 1370 01:24:16,318 --> 01:24:20,120 Who needs a watch in paradise? (laughing) 1371 01:24:20,122 --> 01:24:22,356 I definitely say you need a vacation. 1372 01:24:22,358 --> 01:24:24,625 Hmm. I suppose. 1373 01:24:24,793 --> 01:24:28,796 I couldn't help overhearing, you're buying property? 1374 01:24:28,798 --> 01:24:30,597 Yeah, in Ochi. 1375 01:24:30,599 --> 01:24:31,765 Ochi Rios-- 1376 01:24:31,767 --> 01:24:33,267 How nice for you. 1377 01:24:33,269 --> 01:24:35,102 It's really for my son. 1378 01:24:35,104 --> 01:24:36,202 Lucky guy, 1379 01:24:36,204 --> 01:24:42,109 I wish somebody would buy me a house down here. (laughing) 1380 01:24:49,818 --> 01:24:51,552 Are you alright? 1381 01:24:52,854 --> 01:24:54,288 Um-- 1382 01:24:54,290 --> 01:24:56,290 Yeah, um-- 1383 01:24:56,292 --> 01:24:57,691 Thank you. 1384 01:24:57,693 --> 01:25:02,262 I'm fine, I'm fine. 1385 01:25:02,464 --> 01:25:04,298 Oh, God... 1386 01:25:04,300 --> 01:25:04,431 1387 01:25:14,409 --> 01:25:56,878 1388 01:25:56,886 --> 01:25:59,219 No-- No! Fuck no! 1389 01:25:59,221 --> 01:26:01,155 Gimme my shoes, gimme my shoes! 1390 01:26:01,157 --> 01:26:02,689 Gimme my ff--! 1391 01:26:02,691 --> 01:26:04,525 GIMME MY BAG!! 1392 01:26:04,527 --> 01:26:05,893 NOW!!! 1393 01:26:05,895 --> 01:26:07,161 NO!!! 1394 01:26:07,163 --> 01:26:13,333 1395 01:26:13,335 --> 01:26:15,169 Gimme my-- 1396 01:26:15,171 --> 01:26:24,178 1397 01:26:24,180 --> 01:26:28,382 (church bells ringing) 1398 01:26:28,384 --> 01:26:33,587 1399 01:26:39,360 --> 01:26:40,527 Rise and shine, everybody! 1400 01:26:40,529 --> 01:26:43,263 Let's go, let's go, let's go, let's go! 1401 01:26:43,265 --> 01:26:45,832 Rise and shine! Get up, get up, get up, come on! 1402 01:26:45,834 --> 01:26:47,501 Let's go! Let's go! 1403 01:26:47,503 --> 01:26:48,401 Rise and shine! 1404 01:26:48,403 --> 01:26:49,870 Wake up, wake up, wake up! 1405 01:26:49,872 --> 01:26:50,670 Everton-- 1406 01:26:50,672 --> 01:26:52,573 Wake up, wake up! Come on! 1407 01:26:52,575 --> 01:26:54,441 Rise and shine! 1408 01:26:54,443 --> 01:26:56,944 Today's gon' be a busy one. 1409 01:26:57,478 --> 01:26:59,246 You know, you'd really think slavery days 1410 01:26:59,248 --> 01:27:01,215 would be over by now-- 1411 01:27:01,217 --> 01:27:02,549 Well, thank you very much, Everton! 1412 01:27:02,551 --> 01:27:03,149 Everybody! 1413 01:27:03,151 --> 01:27:06,220 Everton just volunteered for kitchen duty! 1414 01:27:06,222 --> 01:27:06,954 (chatter and laughing) 1415 01:27:06,956 --> 01:27:08,755 Come on... 1416 01:27:09,257 --> 01:27:11,892 Let's thank the Lord Almighty, 1417 01:27:11,894 --> 01:27:15,529 for bringing us through another night drug free! 1418 01:27:15,531 --> 01:27:18,265 Amen-- Amen. 1419 01:27:18,267 --> 01:27:23,337 This is a journey! You cannot walk alone. 1420 01:27:23,339 --> 01:27:24,238 Yes?! 1421 01:27:24,240 --> 01:27:25,338 Yes. 1422 01:27:25,340 --> 01:27:26,438 Alright. 1423 01:27:26,440 --> 01:27:29,743 Let us pray for the members of our rehab program. 1424 01:27:29,745 --> 01:27:30,843 (everyone) Yes, father. 1425 01:27:30,845 --> 01:27:34,014 To keep them from falling, so that they must work. 1426 01:27:34,016 --> 01:27:37,284 So they can reach their true potential. 1427 01:27:37,286 --> 01:27:38,552 (everyone) Yes, father. 1428 01:27:39,287 --> 01:27:41,421 File in, file in-- 1429 01:27:41,423 --> 01:27:43,657 Tank you very much. 1430 01:28:05,280 --> 01:28:08,315 I am sorry to keep you waiting, Mrs. Morland. 1431 01:28:08,317 --> 01:28:10,284 We have our budget meeting this morning. 1432 01:28:10,286 --> 01:28:11,384 Have a seat, have a seat. 1433 01:28:11,386 --> 01:28:15,656 I can't understand. I have been looking for my son everywere. 1434 01:28:15,658 --> 01:28:18,825 This is him-- Everton St. Clair. 1435 01:28:19,327 --> 01:28:19,893 Yes. 1436 01:28:19,895 --> 01:28:21,295 Oh! 1437 01:28:21,297 --> 01:28:22,429 He's in our rehab program. 1438 01:28:22,431 --> 01:28:23,930 WHAT? What is wrong with him? 1439 01:28:23,932 --> 01:28:27,067 Hey, it's okay, Mrs. Morland. 1440 01:28:27,069 --> 01:28:30,404 Everton has been with us for a month and he's fine. 1441 01:28:30,406 --> 01:28:32,572 They just went to the market. 1442 01:28:32,574 --> 01:28:36,476 Yo, D! D!! (knocking) 1443 01:28:36,744 --> 01:28:38,478 Yo, what's the word, Jammix-- 1444 01:28:40,415 --> 01:28:41,415 No doubt. 1445 01:28:41,417 --> 01:28:43,717 Yeah-- Listen... 1446 01:28:48,756 --> 01:28:51,458 What? You think he's gonna roll on you? 1447 01:28:56,030 --> 01:28:58,065 So he knows where I'm at? 1448 01:29:01,502 --> 01:29:02,903 Seen? 1449 01:29:07,075 --> 01:29:08,775 Cherry, that restaurant that you want, 1450 01:29:08,777 --> 01:29:11,678 I can get that for you in New York. 1451 01:29:18,119 --> 01:29:20,554 I can stop hustling. I can find something else. 1452 01:29:20,556 --> 01:29:21,822 Like what? 1453 01:29:26,561 --> 01:29:29,563 You just gonna walk away? You gonna leave? 1454 01:29:34,135 --> 01:29:36,937 Listen to me-- Come here. 1455 01:29:38,139 --> 01:29:40,407 Listen-- (phone ringing) 1456 01:29:40,409 --> 01:29:42,676 Hold on-- My phone-- 1457 01:29:43,378 --> 01:29:44,978 Yo, brethren, this better be good. 1458 01:29:44,980 --> 01:29:47,981 What?? So, what you going all roots on me and shit now? 1459 01:29:47,983 --> 01:29:50,484 No, man, it's just, I gotta bounce, so you know, 1460 01:29:50,486 --> 01:29:51,384 if this ain't important-- 1461 01:29:51,386 --> 01:29:54,821 Listen, how 'bout I just wired twenty-five thousand? 1462 01:29:54,823 --> 01:29:56,757 So you can get that passport. 1463 01:29:56,759 --> 01:29:58,692 Assuming you still wanna come back... 1464 01:29:58,694 --> 01:30:00,560 Holla! 1465 01:30:03,598 --> 01:30:05,399 Okay, gentleman! 1466 01:30:05,401 --> 01:30:06,700 Let's go, let's go, let's go! 1467 01:30:06,702 --> 01:30:08,668 You have one hour to come back here! 1468 01:30:08,670 --> 01:30:11,705 Not one second later! 1469 01:30:11,707 --> 01:30:14,007 And I want fresh vegtable, you hear me? 1470 01:30:14,009 --> 01:30:28,054 1471 01:30:28,056 --> 01:30:29,689 Everton-- 1472 01:30:29,691 --> 01:30:30,791 Yeah? 1473 01:30:32,927 --> 01:30:34,895 Me soon come? 1474 01:30:34,897 --> 01:30:36,062 Alright... 1475 01:30:36,064 --> 01:30:39,433 Just, uh... don't buy what you can't afford. 1476 01:30:39,435 --> 01:30:40,467 Know what I mean? 1477 01:30:40,469 --> 01:30:42,502 Yeah, yeah, go on, go on-- 1478 01:30:43,738 --> 01:30:45,439 Well, hello. 1479 01:30:45,441 --> 01:30:46,339 Hello. 1480 01:30:46,341 --> 01:30:47,207 How much for these right here? 1481 01:30:47,209 --> 01:30:48,909 Three-hundred per pound. 1482 01:30:48,911 --> 01:30:49,776 Three-hundred a pound? 1483 01:30:49,778 --> 01:30:50,776 Yes dear, good price. 1484 01:30:50,778 --> 01:30:53,713 Oh, that's not good at all. I'm looking for better prices. 1485 01:30:53,715 --> 01:30:54,714 This is native price. 1486 01:30:54,716 --> 01:30:56,450 No, not native, no-- 1487 01:30:56,452 --> 01:30:56,583 Man, I'm hungry. 1488 01:30:57,919 --> 01:30:59,186 You got any cash. 1489 01:30:59,188 --> 01:31:00,554 No, check Frank. 1490 01:31:00,556 --> 01:31:02,756 They're not trusting me with that yet. 1491 01:31:03,157 --> 01:31:04,658 How long have you been here? 1492 01:31:04,660 --> 01:31:07,661 Five months. My lawyer's working on an appeal. 1493 01:31:07,663 --> 01:31:08,228 I hear you-- 1494 01:31:08,230 --> 01:31:09,830 Good luck with that. 1495 01:31:09,931 --> 01:31:10,931 How much for this? 1496 01:31:10,933 --> 01:31:12,566 Two-fifty a pound, bwoy. 1497 01:31:12,568 --> 01:31:13,466 Two-fifty? 1498 01:31:13,468 --> 01:31:15,202 That's the best price I have to offer you, bwoy. 1499 01:31:15,204 --> 01:31:16,636 It's not stale, is it? 1500 01:31:16,638 --> 01:31:18,572 Salt for salt, bwoy-- 1501 01:31:19,474 --> 01:31:21,208 Oh, no, no, no, no! 1502 01:31:21,509 --> 01:31:23,543 Layton! Layton! 1503 01:31:23,545 --> 01:31:25,045 Layton stop! 1504 01:31:31,252 --> 01:31:32,586 Go, go!! 1505 01:31:33,621 --> 01:31:39,125 (yelling) 1506 01:31:39,127 --> 01:31:39,925 Go!! 1507 01:31:39,927 --> 01:31:40,525 (tires squealing) 1508 01:31:40,527 --> 01:31:41,227 SMASH! 1509 01:31:41,229 --> 01:31:43,864 Go!! Go! 1510 01:31:43,866 --> 01:31:45,165 Quickly!! 1511 01:31:45,167 --> 01:31:46,700 1512 01:31:46,702 --> 01:31:48,201 Keep going! Keep going! 1513 01:31:48,203 --> 01:31:49,769 (tires squealing) 1514 01:31:54,942 --> 01:31:56,943 I'm going, look, it's just a little bit-- 1515 01:31:56,945 --> 01:32:00,013 What the bumbo ras klatt thing you bring to man! 1516 01:32:00,015 --> 01:32:01,748 Shit-- 1517 01:32:02,250 --> 01:32:03,550 You see that?!! 1518 01:32:03,552 --> 01:32:04,684 You see that? 1519 01:32:04,686 --> 01:32:05,719 Look, it's not-- 1520 01:32:07,588 --> 01:32:09,122 No-- I ain't got no money! 1521 01:32:09,124 --> 01:32:11,024 Your insurance will cover this-- 1522 01:32:11,225 --> 01:32:12,726 Maybe I can help you out? 1523 01:32:12,728 --> 01:32:14,261 Do some yard work maybe-- 1524 01:32:14,595 --> 01:32:15,594 Shit!! 1525 01:32:15,596 --> 01:32:16,462 Ahhhhh! 1526 01:32:16,464 --> 01:32:17,696 Shit!! 1527 01:32:20,134 --> 01:32:21,768 I will kill you!! 1528 01:32:22,236 --> 01:32:23,603 Hey! 1529 01:32:27,174 --> 01:32:30,577 I'm gonna have to hop this gate while you're away. 1530 01:32:30,745 --> 01:32:33,179 Let me do it one more time. 1531 01:32:33,714 --> 01:32:34,413 Please! 1532 01:32:34,415 --> 01:32:36,883 Miss, please! Please, he's trying to get me! 1533 01:32:36,885 --> 01:32:38,552 Please! Please let me in! 1534 01:32:38,554 --> 01:32:39,553 Please! Please-- 1535 01:32:39,555 --> 01:32:41,288 Come-- 1536 01:32:41,756 --> 01:32:42,989 CLANG! 1537 01:32:43,658 --> 01:32:43,924 SMASH! 1538 01:32:43,926 --> 01:32:44,424 Hey! 1539 01:32:44,526 --> 01:32:45,424 What is this?! 1540 01:32:45,426 --> 01:32:46,259 Get away from here! 1541 01:32:46,261 --> 01:32:46,959 Move! 1542 01:32:46,961 --> 01:32:47,559 Bumbaclaat! 1543 01:32:47,661 --> 01:32:48,595 Get away from here! 1544 01:32:48,597 --> 01:32:49,095 (gunshot firing) 1545 01:32:49,097 --> 01:32:49,763 TING! 1546 01:32:49,765 --> 01:32:50,697 Ahh! 1547 01:32:50,699 --> 01:32:51,331 (gunshot firing) 1548 01:32:51,333 --> 01:32:53,567 Ahhhh! 1549 01:32:53,569 --> 01:32:54,301 Ahh! 1550 01:32:54,303 --> 01:32:55,835 1551 01:32:55,837 --> 01:32:57,571 (grunts) 1552 01:32:57,573 --> 01:33:01,174 1553 01:33:01,176 --> 01:33:02,309 Dunston!! 1554 01:33:02,311 --> 01:33:02,642 Dunston!! 1555 01:33:04,011 --> 01:33:06,713 RUN! Run, come on!! 1556 01:33:06,715 --> 01:33:08,315 1557 01:33:08,317 --> 01:33:10,584 (gunshot firing) 1558 01:33:10,586 --> 01:33:11,251 Get in! 1559 01:33:11,253 --> 01:33:12,686 (grunts) 1560 01:33:12,853 --> 01:33:14,254 (gunshot firing) 1561 01:33:14,256 --> 01:33:16,222 Cherry! You alright?! 1562 01:33:16,357 --> 01:33:18,024 Mi okay, mi okay! 1563 01:33:18,026 --> 01:33:18,358 Marva! 1564 01:33:18,360 --> 01:33:18,892 Marva! 1565 01:33:18,894 --> 01:33:20,060 Marva! 1566 01:33:20,062 --> 01:33:21,160 Marva!! 1567 01:33:21,162 --> 01:33:23,229 Ugh... (gasp) 1568 01:33:23,231 --> 01:33:23,363 Stay there, stay down! 1569 01:33:24,231 --> 01:33:25,230 Wait-- 1570 01:33:25,232 --> 01:33:27,199 (tires squealing) 1571 01:33:27,201 --> 01:33:28,000 Oh, shit-- 1572 01:33:28,035 --> 01:33:29,703 You're gonna be okay. 1573 01:33:29,770 --> 01:33:30,569 It hurts. 1574 01:33:30,571 --> 01:33:31,972 Don't talk. You'll be okay. 1575 01:33:31,974 --> 01:33:34,240 (gunshots firing) 1576 01:33:34,242 --> 01:33:41,748 1577 01:33:41,750 --> 01:33:43,850 (gasp) 1578 01:33:52,226 --> 01:33:55,395 He's bleeding so much-- Oh God-- 1579 01:33:55,397 --> 01:33:56,395 I'm sorry-- 1580 01:33:56,664 --> 01:33:58,365 Hold on-- Hold on, son-- 1581 01:33:58,367 --> 01:34:00,066 (coughing) 1582 01:34:00,068 --> 01:34:03,903 1583 01:34:03,905 --> 01:34:09,743 (crying) 1584 01:34:16,684 --> 01:34:17,683 Listen, man-- 1585 01:34:17,685 --> 01:34:21,955 With Jammix running things in Greenwich, things are secure. 1586 01:34:21,957 --> 01:34:24,924 We can expand your gas business over to Ochi. 1587 01:34:28,295 --> 01:34:29,394 Yeah, I'm telling you, Ras, 1588 01:34:29,396 --> 01:34:32,766 we can supply gas to people all across North Shore. 1589 01:34:32,768 --> 01:34:34,267 It'll cost a pretty little penny, 1590 01:34:34,269 --> 01:34:35,969 but I got some cash. 1591 01:34:35,971 --> 01:34:37,769 People gotta use cooking gas. 1592 01:34:41,175 --> 01:34:44,277 Oh, no! Come on! You hafta go! 1593 01:34:44,279 --> 01:34:46,112 Time now. It time for real. 1594 01:34:46,114 --> 01:34:47,447 I'm so nervous. 1595 01:34:47,449 --> 01:34:49,249 Yeah, well if you want... 1596 01:34:51,018 --> 01:34:53,253 Maybe another time. 1597 01:34:53,454 --> 01:34:54,954 Anytime. 1598 01:34:55,956 --> 01:34:56,456 Come on-- 1599 01:34:56,458 --> 01:34:57,757 Alright-- 1600 01:34:57,759 --> 01:34:58,725 Alright, let's go. 1601 01:34:58,727 --> 01:35:00,126 Come on, come on-- 1602 01:35:00,128 --> 01:35:01,226 Okay, bye. 1603 01:35:01,228 --> 01:35:02,328 Alright. Catch you later. 1604 01:35:02,330 --> 01:35:03,863 Safe trod. 1605 01:35:03,964 --> 01:35:04,864 Yeah... 1606 01:35:04,866 --> 01:35:12,305 1607 01:35:12,307 --> 01:35:13,239 Get going! 1608 01:35:13,241 --> 01:35:14,808 Get moving! 1609 01:35:14,810 --> 01:35:24,818 ♪ 1610 01:35:24,820 --> 01:35:26,086 That's them, Marva. I think-- 1611 01:35:26,088 --> 01:35:26,920 Mommy! 1612 01:35:26,922 --> 01:35:27,487 Monie! 1613 01:35:27,489 --> 01:35:28,387 Mommy! 1614 01:35:28,389 --> 01:35:29,322 Monisha!! 1615 01:35:29,324 --> 01:35:36,930 1616 01:35:36,932 --> 01:35:38,198 Let me look at you... 1617 01:35:38,200 --> 01:36:08,255 1618 01:36:17,938 --> 01:37:58,129 1619 01:37:58,139 --> 01:40:38,390 1620 01:40:38,400 --> 01:43:47,302 120934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.