Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:09,362 --> 00:02:10,386
For me.
1
00:02:17,971 --> 00:02:24,274
You always wanted to...
go see the Taj Mahal, didn't you?
2
00:02:25,378 --> 00:02:29,280
One day... I will take you.
3
00:02:39,359 --> 00:02:41,850
Wow! Acamcorder.
4
00:02:42,428 --> 00:02:43,861
Let me see.
- Wait, let me test it first.
5
00:02:43,963 --> 00:02:45,260
Let me see it.
6
00:02:45,365 --> 00:02:46,457
Didn't I tell you?
7
00:02:47,367 --> 00:02:50,461
What did your parents gift you,
boss? - Abig nothing.
8
00:02:50,570 --> 00:02:55,269
Don't mind, boss, but you can keep
my gift if you like.
9
00:03:13,826 --> 00:03:16,659
Wow, it's so beautiful.
10
00:03:17,363 --> 00:03:18,387
Where did you get it from, Om?
11
00:03:19,499 --> 00:03:21,262
I brought this gift for Jyotika.
12
00:03:26,639 --> 00:03:31,338
Today is the day
to distribute gifts. - Wow!
13
00:03:32,045 --> 00:03:34,343
Whom is this for?
- For Gunita.
14
00:03:35,448 --> 00:03:36,540
She'll be impressed.
15
00:03:53,499 --> 00:03:55,467
He has a similar gift like yours.
16
00:03:56,636 --> 00:03:58,263
But it's slightly bigger than yours.
17
00:03:58,371 --> 00:04:00,464
It'll ruin the speciality
of my gift.
18
00:04:10,383 --> 00:04:11,372
What are you doing?
19
00:04:12,552 --> 00:04:13,576
It will break.
20
00:04:14,420 --> 00:04:15,444
No, Jai.
21
00:04:26,032 --> 00:04:27,260
What have you done?
22
00:04:29,435 --> 00:04:30,459
You broke the gift.
23
00:04:46,486 --> 00:04:47,510
Stop it, Jaideep.
24
00:04:48,021 --> 00:04:50,512
I brought a gift for you,
just like the onehe did.
25
00:04:51,024 --> 00:04:53,458
I wanted to show
how much I love you.
26
00:04:54,360 --> 00:04:57,329
Love! Then thank God that it broke.
27
00:04:58,031 --> 00:05:01,262
I don't want it,
your gift or your love!
28
00:05:02,368 --> 00:05:04,859
Even if you had presented it to me, I
would've thrown it in thetrash can!
29
00:05:04,971 --> 00:05:06,461
Return the gift to Om!
30
00:05:17,050 --> 00:05:18,312
We don't want you here.
31
00:05:19,018 --> 00:05:22,715
We invite you to parties
because our parents forceus to.
32
00:05:23,823 --> 00:05:26,383
Because your dad is a politician,
understand?
33
00:06:16,642 --> 00:06:19,543
Om. You're awake, son.
34
00:06:29,889 --> 00:06:30,913
What happened?
35
00:06:33,493 --> 00:06:34,517
What happened?
36
00:06:35,027 --> 00:06:41,262
Om. Do you know
whose birthday it is today?
37
00:06:43,436 --> 00:06:44,664
Happy birthday, Aunt Meena.
38
00:06:47,039 --> 00:06:50,805
Stupid, it's your birthday today.
39
00:06:54,046 --> 00:06:55,479
You shouldn't forget
your own birthday.
40
00:06:57,550 --> 00:07:01,316
Amadman does.
- No.
41
00:07:03,423 --> 00:07:04,447
You aren't mad.
42
00:07:10,296 --> 00:07:13,390
Listen, get up quickly
and get ready.
43
00:07:32,952 --> 00:07:34,249
Hello.
44
00:07:37,023 --> 00:07:39,253
Hello.
- Hi, Om.
45
00:07:39,892 --> 00:07:42,452
Hello.
- Why are you still saying hello?
46
00:07:42,562 --> 00:07:44,325
It's me, Jyotika.
47
00:07:47,567 --> 00:07:51,867
Jyotika.
- Om, will you say something else?
48
00:07:52,572 --> 00:07:54,335
Jyotika, it's my birthday today.
49
00:07:55,842 --> 00:07:56,866
Of course, I remember.
50
00:07:57,443 --> 00:08:00,344
Happy birthday.
- So, will you come and see me?
51
00:08:00,713 --> 00:08:02,271
Om, you know...
52
00:08:05,418 --> 00:08:06,442
What did you do?
53
00:08:07,420 --> 00:08:09,388
She called. Jyotika.
54
00:08:10,022 --> 00:08:13,321
I've told you so many times
to forget her. Haven't I?
55
00:08:13,693 --> 00:08:14,853
She won't come back.
56
00:08:16,362 --> 00:08:18,330
Twelve years have passed
since that day.
57
00:08:18,431 --> 00:08:19,455
Did she come?
58
00:08:23,369 --> 00:08:24,734
Why don't you understand, Om?
59
00:08:30,843 --> 00:08:33,334
You've returned home.
60
00:08:33,980 --> 00:08:35,470
You can start lifeanew.
61
00:08:37,817 --> 00:08:40,718
Aunt Meena, I asked her not
to seeme in thehospital.
62
00:08:41,420 --> 00:08:42,444
That's the reason
why she didn't come.
63
00:08:43,022 --> 00:08:44,922
But we used to chat regularly.
64
00:08:46,292 --> 00:08:50,388
Om, you stayed in the hospital
for 12 years because of her.
65
00:08:51,564 --> 00:08:54,260
But I'm finenow.
- You're fine?
66
00:08:55,635 --> 00:08:57,466
Didn't you sleepwalk
last night as well?
67
00:08:58,304 --> 00:08:59,328
Didn't you?
68
00:09:00,506 --> 00:09:03,270
Look, Om, if the doctor
finds out that...
69
00:09:03,376 --> 00:09:05,606
...you'restill showing
the same symptoms...
70
00:09:05,711 --> 00:09:07,941
...he'll take you
back to the hospital.
71
00:09:08,781 --> 00:09:10,442
It's best that you forget her.
72
00:09:13,753 --> 00:09:14,777
Okay.
73
00:09:49,956 --> 00:09:55,451
"How do I live this lifetime?"
74
00:09:55,895 --> 00:10:00,264
"Lord, unite mewith my love."
75
00:10:00,366 --> 00:10:03,927
"You'remy obsession,
you're my desire."
76
00:10:04,036 --> 00:10:06,869
"It's just you, all around me."
77
00:10:06,973 --> 00:10:09,874
"I yearn for you, you're my life."
78
00:10:09,976 --> 00:10:13,343
"You're my God, my devotion."
79
00:10:15,314 --> 00:10:21,719
"How do I live without you?"
80
00:10:21,821 --> 00:10:27,316
"I cannot livewithout you."
81
00:10:27,426 --> 00:10:33,797
"How do I live without you?"
82
00:10:33,899 --> 00:10:39,337
"I cannot livewithout you."
83
00:10:39,572 --> 00:10:44,805
"I cannot livewithout you."
84
00:10:46,912 --> 00:10:47,936
'Dancewith me. '
85
00:11:02,428 --> 00:11:03,452
Jyotika.
86
00:11:09,435 --> 00:11:10,527
Happy birthday, Om.
87
00:11:13,506 --> 00:11:14,530
Dance with me.
88
00:11:14,640 --> 00:11:17,871
"I've been lonely in love."
89
00:11:17,977 --> 00:11:20,946
"Every moment seemed like a decade."
90
00:11:21,047 --> 00:11:26,246
"I can't livethis lifetime alone."
91
00:11:26,352 --> 00:11:29,253
"You'remy obsession,
you're my desire."
92
00:11:29,355 --> 00:11:32,256
"It's just you, all around me."
93
00:11:32,358 --> 00:11:35,259
"I yearn for you, you're my life."
94
00:11:35,361 --> 00:11:38,660
"You're my God, my devotion."
95
00:11:39,432 --> 00:11:43,334
You've come to see me
after so many years.
96
00:11:45,905 --> 00:11:47,338
I really missed you, Joe.
97
00:11:50,042 --> 00:11:51,407
I missed you too, Om.
98
00:11:53,379 --> 00:11:56,940
But I couldn't stay here
after that night.
99
00:11:57,917 --> 00:11:59,976
I had to leave.
100
00:12:06,692 --> 00:12:09,320
You always wanted to see
the Taj Mahal, didn't you?
101
00:12:09,895 --> 00:12:10,919
Did you make it?
102
00:12:12,765 --> 00:12:14,733
I wanted to seethe Taj with you.
103
00:12:16,502 --> 00:12:18,868
It wasn't the same alone.
104
00:12:21,774 --> 00:12:25,733
Joe, if we're together, then any
place can be romantic, right?
105
00:12:28,514 --> 00:12:30,345
One thing about you have changed.
106
00:12:31,417 --> 00:12:32,907
You know how to talk romantically.
107
00:12:38,357 --> 00:12:41,793
Because... I've been thinking about
this day for the past 12 years.
108
00:13:07,419 --> 00:13:11,913
Om, did you meet the others
after coming home?
109
00:13:15,828 --> 00:13:17,261
I don't want to think about them.
110
00:13:19,031 --> 00:13:22,523
It's just you and me.
- But they won't leave us alone, Om.
111
00:13:25,838 --> 00:13:26,862
What do you mean?
112
00:13:33,779 --> 00:13:35,337
Someone sent this to me.
113
00:13:43,956 --> 00:13:45,321
'This looks expensive, Om. '
114
00:13:45,958 --> 00:13:47,585
'You stole from
your mummy's purse again. '
115
00:13:47,693 --> 00:13:49,320
'I brought this gift for Jyotika... '
116
00:13:56,635 --> 00:13:58,660
Is brother...
117
00:13:59,839 --> 00:14:00,863
No.
118
00:14:02,041 --> 00:14:05,272
I do the work, why does...
he get half of everything?
119
00:14:06,579 --> 00:14:09,946
I'veturned this company
into a billion dollar enterprise.
120
00:14:10,950 --> 00:14:12,247
What has he done?
121
00:14:12,351 --> 00:14:15,320
He was sitting in themental asylum
and talking to his pillow.
122
00:14:15,821 --> 00:14:18,790
But sir, our case was strong until
your brother was in the asylum.
123
00:14:18,891 --> 00:14:22,452
But now, I want him...
back in theasylum.
124
00:14:23,762 --> 00:14:26,322
But how? - Giveme the best lawyers,
the best doctors.
125
00:14:26,832 --> 00:14:30,268
They should be in my office
before my conference ends.
126
00:14:43,682 --> 00:14:47,243
Gentlemen, the company
that has the highest...
127
00:14:47,353 --> 00:14:50,914
...and prime-land holdings, is ours.
128
00:14:51,891 --> 00:14:52,915
This...
129
00:15:02,034 --> 00:15:03,331
'You want to become like him. '
130
00:15:03,769 --> 00:15:04,793
'Enough, Jai. '
131
00:15:05,371 --> 00:15:06,395
'This is mine now. '
132
00:15:07,306 --> 00:15:08,330
'Here, Gunita. '
133
00:15:08,774 --> 00:15:09,798
'Agift for you. '
134
00:15:21,420 --> 00:15:23,581
What happened, sir?
- Nothing.
135
00:15:24,623 --> 00:15:25,920
Gentlemen, I haveto go somewhere.
136
00:15:26,358 --> 00:15:27,382
We'll do this some other time.
137
00:16:03,028 --> 00:16:04,256
He's new here.
138
00:16:38,630 --> 00:16:42,464
Mumbai is only for the sons
ofthesoil. - Yes, sir.
139
00:16:44,903 --> 00:16:45,927
Do you have the train ticket?
140
00:16:48,040 --> 00:16:49,871
Catch the train and go back.
141
00:16:50,909 --> 00:16:54,401
Otherwise, I'll send your corpses
back in the goods train.
142
00:16:55,047 --> 00:16:56,275
Understood?
143
00:16:58,417 --> 00:16:59,850
Take him away.
144
00:17:00,486 --> 00:17:01,510
Come on.
145
00:17:05,290 --> 00:17:06,518
Sir, there's a message for you.
146
00:17:16,035 --> 00:17:17,798
'Merry...
- Why did you... '
147
00:17:17,970 --> 00:17:18,994
'You wicked animal. '
148
00:17:41,560 --> 00:17:42,584
Come in.
149
00:17:45,431 --> 00:17:46,591
Sir, the shot is ready.
150
00:17:47,766 --> 00:17:48,790
It's raining.
151
00:17:49,034 --> 00:17:50,592
Let it stop raining. I'll come.
152
00:17:50,769 --> 00:17:51,997
Sir, it has stopped raining.
153
00:17:54,440 --> 00:17:55,464
I said I'll come later.
154
00:18:16,028 --> 00:18:19,794
'Only Santa Claus will decide
who gets which gift. '
155
00:18:22,901 --> 00:18:23,925
'No. '
156
00:18:50,429 --> 00:18:51,521
Happy birthday, Om.
157
00:19:00,506 --> 00:19:02,997
Baby, this is for you.
- Aunt.
158
00:19:03,442 --> 00:19:05,603
I've told you so many times
not to call me Baby.
159
00:19:23,896 --> 00:19:25,727
'I want you to play a game. '
160
00:19:25,898 --> 00:19:27,263
'Agame of hideand seek. '
161
00:19:27,366 --> 00:19:30,335
'Whoever wins will
get this Taj Mahal. '
162
00:19:33,505 --> 00:19:34,529
'I will kill you. '
163
00:19:44,950 --> 00:19:45,974
Forever.
164
00:19:51,557 --> 00:19:52,581
Always.
165
00:20:03,969 --> 00:20:04,993
Om!
166
00:20:09,641 --> 00:20:12,007
Om!
167
00:20:16,048 --> 00:20:17,310
Om! Where is he?
168
00:20:17,549 --> 00:20:18,573
Om!
169
00:20:21,420 --> 00:20:24,719
Om!
170
00:20:34,700 --> 00:20:37,999
Hello. Hello, Doctor,
this is Reena speaking.
171
00:20:39,371 --> 00:20:40,463
Om is missing.
172
00:20:52,751 --> 00:20:53,911
Why did you stop the car?
173
00:26:34,492 --> 00:26:35,516
Jyotika.
174
00:26:42,367 --> 00:26:43,391
Om.
175
00:27:17,769 --> 00:27:18,793
What the...
176
00:27:28,046 --> 00:27:29,411
Hello.
177
00:27:31,416 --> 00:27:32,576
Hello.
178
00:27:34,419 --> 00:27:35,443
Anybody there?
179
00:27:36,554 --> 00:27:37,851
Hey, who is that?
180
00:28:11,022 --> 00:28:12,250
You.
181
00:28:12,957 --> 00:28:14,254
Why have you brought me here?
182
00:28:16,628 --> 00:28:17,720
I haven't brought you here.
183
00:28:20,031 --> 00:28:21,396
Someonebrought mehere as well.
184
00:29:28,900 --> 00:29:29,924
Jaideep.
185
00:29:32,904 --> 00:29:35,873
Gunita.
- Abhi.
186
00:29:39,310 --> 00:29:40,675
What are you doing
with this scoundrel?
187
00:29:41,646 --> 00:29:44,240
You tell us, junkie.
188
00:29:45,750 --> 00:29:47,240
Why did you bring us here?
189
00:29:49,621 --> 00:29:50,645
It's been 12 years.
190
00:29:53,291 --> 00:29:54,656
You're still the freaking same.
191
00:29:54,893 --> 00:29:56,258
So, have you brought us here...
192
00:29:56,361 --> 00:29:58,386
...for celebrating the anniversary?
193
00:29:59,898 --> 00:30:04,926
Look, bird brain,
I didn't bring you here.
194
00:30:05,837 --> 00:30:07,270
Do you get that
in your freaking head?
195
00:30:07,639 --> 00:30:08,799
Just stop it, guys.
196
00:30:08,907 --> 00:30:09,931
Stop it.
197
00:30:15,046 --> 00:30:16,274
Please believeme, Gunita.
198
00:30:17,916 --> 00:30:19,247
I didn't do this.
199
00:30:25,957 --> 00:30:27,254
Hello.
200
00:30:27,826 --> 00:30:28,850
Anybody there?
201
00:30:34,632 --> 00:30:36,395
Guys! Just stop.
202
00:30:36,768 --> 00:30:39,464
We need to first find out
what's going on.
203
00:30:42,907 --> 00:30:44,534
Can you hear that music?
204
00:30:46,044 --> 00:30:47,534
I think there's someonethere.
205
00:30:55,954 --> 00:30:56,978
Om.
206
00:30:58,890 --> 00:31:00,255
That way.
207
00:32:10,962 --> 00:32:11,986
Om.
208
00:32:17,302 --> 00:32:18,326
What are you doing here?
209
00:32:26,644 --> 00:32:27,668
Get away from him!
210
00:32:28,313 --> 00:32:29,871
I said, get away from him!
211
00:32:38,957 --> 00:32:40,652
Om.
212
00:32:43,294 --> 00:32:44,784
When did you get discharged
from the mental asylum?
213
00:32:47,765 --> 00:32:49,460
Look, both the doors
are closed today.
214
00:32:49,968 --> 00:32:53,404
The door to this mall
and the one to your brain.
215
00:32:54,305 --> 00:32:55,465
Permanently locked.
216
00:32:55,840 --> 00:32:56,864
Just shut up!
217
00:33:00,845 --> 00:33:03,814
How are you?
- I'm fine, Brother.
218
00:33:04,882 --> 00:33:07,442
They're catching up
on their brotherhood now.
219
00:33:09,754 --> 00:33:10,778
Does anyone have aphone?
220
00:33:10,955 --> 00:33:12,445
There must bepublic phones here.
221
00:33:13,291 --> 00:33:14,383
Did you check?
222
00:33:14,892 --> 00:33:15,916
Exits?
223
00:33:17,295 --> 00:33:20,992
There's no way to go out
or to contact anyone.
224
00:33:22,767 --> 00:33:23,791
You people!
225
00:33:24,569 --> 00:33:26,264
What thehell is
the meaning of all this?
226
00:33:27,505 --> 00:33:28,529
Why have you brought me here?
227
00:33:28,840 --> 00:33:29,932
Why the...
228
00:33:30,041 --> 00:33:32,601
Here comes our film hero.
229
00:33:32,710 --> 00:33:33,734
Come on.
230
00:33:34,312 --> 00:33:36,473
Look, there's a tree here.
231
00:33:36,781 --> 00:33:38,248
There's music too.
232
00:33:38,349 --> 00:33:39,373
Dance for me.
233
00:33:40,284 --> 00:33:41,649
Stop it. Stop it.
234
00:33:41,753 --> 00:33:43,243
Why are you...
- Stop it, stop it!
235
00:33:43,354 --> 00:33:44,378
Stop it!
236
00:33:44,489 --> 00:33:47,253
Wehave to first find out
what's going on here.
237
00:33:47,759 --> 00:33:49,454
Om, any clue?
238
00:33:49,560 --> 00:33:53,587
He doesn't know one
thing from another.
239
00:33:53,698 --> 00:33:55,598
Okay, okay, relax everyone.
240
00:33:56,768 --> 00:33:57,792
Let's go one by one.
241
00:33:58,436 --> 00:34:00,461
Motu... I mean, lmran.
242
00:34:01,305 --> 00:34:03,273
How did you comehere?
- I...
243
00:34:04,842 --> 00:34:06,605
And what's on your robe?
244
00:34:10,648 --> 00:34:11,637
What thehell is this?
245
00:34:12,750 --> 00:34:13,774
What is this?
246
00:34:16,821 --> 00:34:18,448
Om, look.
247
00:34:21,626 --> 00:34:24,459
Brother. Look there.
248
00:34:38,309 --> 00:34:39,333
All ofus haveit.
249
00:34:45,817 --> 00:34:46,841
What?
250
00:34:47,618 --> 00:34:50,246
Why the...
- What the hell is going on?
251
00:34:50,822 --> 00:34:52,255
Who thehell is doing this?
252
00:34:53,758 --> 00:34:54,782
Come out from wherever you are.
253
00:34:54,892 --> 00:34:55,916
What the hell is going on?
254
00:34:57,829 --> 00:34:59,262
What thehell is going on, man?
255
00:35:11,642 --> 00:35:15,806
Gunita.
Your nameis written on this.
256
00:35:17,281 --> 00:35:18,305
What?
257
00:35:19,750 --> 00:35:21,377
I don't know what's going on?
258
00:35:30,761 --> 00:35:31,785
There's one for me as well.
259
00:35:43,774 --> 00:35:45,469
Hey, madman. Catch.
260
00:35:50,281 --> 00:35:53,444
Om, it's starting all over again.
Om.
261
00:36:01,292 --> 00:36:05,456
There's a gift for everyone,
but not me.
262
00:36:13,638 --> 00:36:15,663
There's no gift for me.
263
00:36:17,441 --> 00:36:20,274
But there's one for Jyotika.
- I don't want it.
264
00:36:20,444 --> 00:36:21,604
Don't talk to me.
265
00:36:23,314 --> 00:36:24,303
Wait aminute.
266
00:36:27,618 --> 00:36:28,846
There's a gift for all of us.
267
00:36:30,288 --> 00:36:31,778
Except for Jaideep.
268
00:36:32,290 --> 00:36:34,258
That means this scoundrel
is doing all this... - Hey!
269
00:36:38,629 --> 00:36:40,392
How would I know
why there isn't a gift for me?
270
00:36:43,301 --> 00:36:45,269
That doesn't mean that...
- What does it mean?
271
00:36:45,369 --> 00:36:46,393
Tell me.
272
00:36:46,504 --> 00:36:47,664
You fool, take alook.
273
00:36:47,772 --> 00:36:49,399
I have a wound mark too.
274
00:36:53,644 --> 00:36:55,271
So what if
there isn't a gift for me?
275
00:36:57,815 --> 00:37:01,444
I'll open Jyotika's gift.
- No.
276
00:37:03,688 --> 00:37:06,851
This is Jyotika's gift
and only she'll open it.
277
00:37:06,958 --> 00:37:10,394
Wait...
- Don't touch this, Jaideep.
278
00:37:11,829 --> 00:37:15,788
Look. This coward is showing signs
of courage.
279
00:37:16,300 --> 00:37:20,259
Jaideep. There's only a remote
in all our boxes.
280
00:37:28,846 --> 00:37:29,870
What is this remote for?
281
00:37:30,848 --> 00:37:33,510
Gunita, careful, it could be a bomb.
- Bomb!
282
00:37:35,286 --> 00:37:36,446
Look at this superstar.
283
00:37:36,821 --> 00:37:38,846
In the movies,
he toys around with the bomb.
284
00:37:38,956 --> 00:37:40,446
And now he's scared oftheremote.
285
00:37:41,826 --> 00:37:42,850
Look who's talking.
286
00:37:43,628 --> 00:37:46,256
Until your goons aren't around...
287
00:37:46,364 --> 00:37:49,333
...you're scared to even step out.
- Hey, you.
288
00:37:49,767 --> 00:37:50,791
Come on.
- Om.
289
00:37:50,901 --> 00:37:52,266
I'll show you
what a real action picture is.
290
00:37:52,637 --> 00:37:53,661
Stop it, both of you.
- Press theremote...
291
00:37:53,771 --> 00:37:54,999
...and see what happens.
292
00:37:56,574 --> 00:37:58,269
Om, have you lost your mind?
293
00:37:59,777 --> 00:38:01,938
Om!
294
00:38:10,955 --> 00:38:12,650
Merry Christmas.
295
00:38:28,839 --> 00:38:33,469
Merry Christmas, son.
Your mummy dances so well.
296
00:38:34,979 --> 00:38:36,276
She has such a stunning figure.
297
00:38:36,380 --> 00:38:38,314
She's so sexy.
298
00:38:38,616 --> 00:38:41,244
Let me tell you, your father
beat me by two minutes.
299
00:38:41,352 --> 00:38:44,378
Otherwise, she would've been mine.
300
00:38:50,895 --> 00:38:53,455
I haven't seen this tape
in so many years.
301
00:38:56,434 --> 00:38:59,926
This gamewill continue until
Abhimanyu doesn't catch everyone.
302
00:39:08,646 --> 00:39:12,446
Whenever I seethat video,
it brings tears to my eyes.
303
00:39:14,685 --> 00:39:17,245
Isn't this mall built
at the same place...
304
00:39:17,355 --> 00:39:19,323
...where that house used to be?
305
00:39:21,359 --> 00:39:24,328
This mall is built
on your old house? - Yes. So?
306
00:39:24,428 --> 00:39:25,656
This is your mall!
307
00:39:25,830 --> 00:39:28,731
That means you brought
all of us here, junkie.
308
00:39:28,833 --> 00:39:29,857
Look, you fool.
309
00:39:29,967 --> 00:39:30,991
Son of...
310
00:39:31,635 --> 00:39:35,935
Remember that game all of you
started many years ago?
311
00:39:36,440 --> 00:39:37,464
Remember?
312
00:39:38,909 --> 00:39:45,439
Jaideep. Do you remember that punch
when you hit me?
313
00:39:47,885 --> 00:39:49,250
Who is he?
314
00:39:50,955 --> 00:39:54,652
All of you started this game,
but didn't end it.
315
00:39:56,494 --> 00:39:58,655
Thetime has come to end that game.
316
00:39:59,563 --> 00:40:02,396
Game? Is this somekind of a joke?
317
00:40:03,634 --> 00:40:05,261
Everyone has to play this game.
318
00:40:06,837 --> 00:40:08,464
I want to go back home.
319
00:40:08,906 --> 00:40:10,999
No one is going anywhere.
320
00:40:11,842 --> 00:40:14,868
But how can he hear you?
321
00:40:23,421 --> 00:40:26,447
I'vegiven a gift to all of you.
Have you taken a look?
322
00:40:29,894 --> 00:40:33,261
Not inside the box,
inside all of you.
323
00:40:34,632 --> 00:40:35,656
In thestomach.
324
00:40:38,636 --> 00:40:39,660
I want to go back to Panchgani.
325
00:40:40,771 --> 00:40:42,261
Meena is waiting for me.
326
00:40:42,640 --> 00:40:44,870
I said no one is going anywhere.
327
00:40:50,848 --> 00:40:51,837
Om!
328
00:40:54,418 --> 00:40:55,442
Om!
329
00:40:56,620 --> 00:40:58,918
Please, don't hurt Om.
330
00:40:59,623 --> 00:41:00,920
He will play the game.
331
00:41:01,826 --> 00:41:03,259
Just stop it.
332
00:41:03,360 --> 00:41:05,260
Please don't hurt Om.
- Just stop it.
333
00:41:10,434 --> 00:41:12,265
Either you can finish this game...
334
00:41:12,369 --> 00:41:18,001
...or I'll finish all of you
one by one.
335
00:41:19,443 --> 00:41:22,810
Themachine that
I installed inside Om is working.
336
00:41:23,848 --> 00:41:25,509
Does anyone elsewant to test it?
337
00:41:30,020 --> 00:41:32,250
I'll give you 30 seconds to decide.
338
00:41:35,626 --> 00:41:37,856
That day, everything started
with the game.
339
00:41:40,297 --> 00:41:42,265
Okay, I'll play.
340
00:41:42,766 --> 00:41:44,859
It's just a game. Let's play.
341
00:41:49,440 --> 00:41:51,533
Motu, you don't play.
342
00:41:51,842 --> 00:41:54,675
Anyway, you'vealways been last
in our games. - No.
343
00:41:55,312 --> 00:41:56,404
I will play.
344
00:41:56,847 --> 00:41:58,508
I'm not thesame lmran, Jaideep.
345
00:41:58,816 --> 00:42:02,980
Now, I'm faster, better, stronger...
than all of you.
346
00:42:03,487 --> 00:42:07,856
Today, I'll prove
who the real man amongst us is.
347
00:42:07,958 --> 00:42:11,394
You've built this physique
by taking steroids.
348
00:42:11,762 --> 00:42:13,457
But from within,
you're still the same.
349
00:42:13,697 --> 00:42:16,791
Appearances are deceptive.
350
00:42:17,434 --> 00:42:18,458
Imran.
351
00:42:19,303 --> 00:42:20,463
All ready to play?
352
00:42:22,773 --> 00:42:23,797
Okay, I'll play.
353
00:42:23,908 --> 00:42:26,672
Good, let's play hide and seek.
354
00:42:27,778 --> 00:42:28,870
You must remember therules.
355
00:42:29,446 --> 00:42:31,243
You havetime
until 6 o'clock tomorrow.
356
00:42:31,348 --> 00:42:33,248
And remember,
thereare cameras installed...
357
00:42:33,350 --> 00:42:34,840
...everywherein the mall.
358
00:42:34,952 --> 00:42:39,514
So, no cheating.
359
00:42:45,763 --> 00:42:46,923
Let the game begin.
360
00:42:47,031 --> 00:42:48,259
Merry Christmas.
361
00:42:52,636 --> 00:42:54,661
Where is Motu?
362
00:42:58,309 --> 00:42:59,606
He must belooking
for a place to hide.
363
00:43:00,911 --> 00:43:02,469
You go and hidetoo.
364
00:43:03,647 --> 00:43:04,909
It's 20 minutes to 12 o'clock.
365
00:43:06,283 --> 00:43:08,308
I'll come and look
for all of you by 12.
366
00:43:09,019 --> 00:43:10,646
Can't weall stay together?
367
00:43:10,754 --> 00:43:13,245
This isn't a joke
he's installed in our stomach.
368
00:43:14,291 --> 00:43:16,521
Om, let's go and hide.
369
00:43:22,299 --> 00:43:23,323
Om.
- Gunita.
370
00:43:24,835 --> 00:43:29,465
Gunita, let's go...
I mean, come with me.
371
00:43:45,823 --> 00:43:48,451
What happened? Why are you laughing?
372
00:43:48,892 --> 00:43:50,450
She's still in love with the madman.
373
00:43:53,697 --> 00:43:55,324
Crazy in love with a madman.
374
00:43:58,769 --> 00:44:00,259
You don't havea chance.
375
00:44:01,705 --> 00:44:03,263
Forget about all this.
376
00:44:04,308 --> 00:44:07,277
If I find out
you're behind all this...
377
00:44:07,378 --> 00:44:09,608
Then I'll break your teeth.
378
00:44:09,713 --> 00:44:11,237
And then you can keep
playing with it.
379
00:44:18,555 --> 00:44:19,579
Abhi.
380
00:44:20,624 --> 00:44:21,648
Abhi.
381
00:44:29,700 --> 00:44:33,261
You...
- Jaideep Mahajan.
382
00:44:33,370 --> 00:44:35,804
The biggest goon of this country
was scared.
383
00:44:35,906 --> 00:44:37,806
Come on, go and hide.
384
00:44:40,844 --> 00:44:43,278
We'rebeing punished...
385
00:44:43,380 --> 00:44:45,848
...for what we did 12 years ago.
386
00:44:46,817 --> 00:44:50,651
The wheel has come full circle.
387
00:44:51,488 --> 00:44:52,785
Stop trying to confuse me.
388
00:44:53,824 --> 00:44:55,451
My eyes are on you.
389
00:45:09,640 --> 00:45:10,664
Abhimanyu, what are you doing?
390
00:45:17,281 --> 00:45:21,240
Abhimanyu,
are you recording us drinking?
391
00:45:21,351 --> 00:45:23,251
Your brother is wiser than you.
392
00:45:23,353 --> 00:45:24,377
Get out.
393
00:45:26,423 --> 00:45:33,522
"Let's swathe the darkness."
394
00:45:33,831 --> 00:45:40,259
"Put out all the lights."
395
00:45:41,438 --> 00:45:48,002
"Let's swathe the darkness."
396
00:45:48,645 --> 00:45:54,641
"Put out all the lights."
397
00:45:55,619 --> 00:45:57,246
"Hide, gather it around."
398
00:45:57,354 --> 00:45:59,254
"Seek, pounce on it."
399
00:45:59,356 --> 00:46:01,256
"Tonight, come to your senses."
400
00:46:01,358 --> 00:46:02,848
"Let's play some hide and seek."
401
00:46:02,960 --> 00:46:04,655
"Hide, gather it around."
402
00:46:04,762 --> 00:46:06,662
"Seek, pounce on it."
403
00:46:06,764 --> 00:46:08,595
"Tonight, come to your senses."
404
00:46:08,699 --> 00:46:10,462
"Let's play some hide and seek."
405
00:47:53,971 --> 00:47:55,802
'My name is Jaideep Mahajan. '
406
00:47:55,906 --> 00:47:57,271
'Jaideep Mahajan. '
407
00:47:58,842 --> 00:48:00,275
'Jaideep Mahajan. '
408
00:48:04,748 --> 00:48:06,306
You want to fight with me.
409
00:48:07,618 --> 00:48:08,642
You want to hit me.
410
00:48:09,486 --> 00:48:10,510
Hit me.
411
00:48:10,621 --> 00:48:11,645
You...
412
00:48:11,755 --> 00:48:15,589
'You'vebuilt this physique
by taking steroids. - Imran. '
413
00:48:28,639 --> 00:48:29,663
"Hide and seek."
414
00:48:31,642 --> 00:48:33,803
"Come out, come out
from wherever you are."
415
00:48:46,957 --> 00:48:48,857
"Hide, gather it around."
416
00:48:48,959 --> 00:48:50,790
"Seek, pounce on it."
417
00:48:50,894 --> 00:48:53,260
"Tonight, come to your senses."
418
00:48:53,363 --> 00:48:54,591
"Let's play some hide and seek."
419
00:48:54,698 --> 00:48:56,529
"Hide, gather it around."
420
00:48:56,633 --> 00:48:58,260
"Seek, pounce on it."
421
00:48:58,368 --> 00:49:00,268
"Tonight, come to your senses."
422
00:49:00,370 --> 00:49:02,270
"Let's play some hide and seek."
423
00:49:02,372 --> 00:49:03,737
"Hide, gather it around."
424
00:49:03,840 --> 00:49:05,603
"Seek, pounce on it."
425
00:49:05,709 --> 00:49:07,734
"Tonight, come to your senses."
426
00:49:07,844 --> 00:49:09,402
"Let's play some hide and seek."
427
00:49:09,513 --> 00:49:11,242
"Hide, gather it around."
428
00:49:11,348 --> 00:49:12,781
"Seek, pounce on it."
429
00:49:12,883 --> 00:49:14,783
"Tonight, come to your senses."
430
00:49:14,885 --> 00:49:16,716
"Let's play some hide and seek."
431
00:49:16,820 --> 00:49:18,378
"Hide, gather it around."
432
00:49:18,488 --> 00:49:20,319
"Seek, pounce on it."
433
00:49:20,424 --> 00:49:22,392
"Tonight, come to your senses."
434
00:49:22,492 --> 00:49:23,789
"Let's play some hide and seek."
435
00:49:23,894 --> 00:49:25,725
"Hide, gather it around."
436
00:49:25,829 --> 00:49:27,592
"Seek, pounce on it."
437
00:49:27,698 --> 00:49:29,666
"Tonight, come to your senses."
438
00:49:29,766 --> 00:49:31,791
"Let's play some hide and seek."
439
00:49:37,641 --> 00:49:38,801
No cheating.
440
00:49:40,844 --> 00:49:42,675
No. I'm not cheating.
441
00:51:23,313 --> 00:51:24,302
Narrow escape.
442
00:51:50,440 --> 00:51:51,464
Got you.
443
00:51:52,709 --> 00:51:54,870
Let go! Let go! Let go ofme!
444
00:51:55,645 --> 00:51:56,669
Let go of me!
445
00:53:05,015 --> 00:53:06,243
Jaideep.
446
00:53:06,616 --> 00:53:07,640
What the...
- You!
447
00:53:09,286 --> 00:53:10,310
Abhi?
448
00:53:11,288 --> 00:53:12,516
You killed Abhi?
449
00:53:15,292 --> 00:53:16,316
I didn't kill him.
450
00:53:17,360 --> 00:53:18,657
So, where did you get this gun from?
451
00:53:19,296 --> 00:53:23,665
Gun? It was in a gift box
meant for me.
452
00:53:24,034 --> 00:53:25,262
Gift box?
- Yes.
453
00:53:25,569 --> 00:53:27,264
You said there was no gift meant
for you.
454
00:53:27,370 --> 00:53:29,270
I found it here, not there.
455
00:53:29,973 --> 00:53:32,407
Do you really think
I'll believethis nonsense?
456
00:53:32,909 --> 00:53:35,935
Why don't you accept that
you hid it for yourself beforehand?
457
00:53:36,046 --> 00:53:37,308
Quiet, you fatso.
458
00:53:38,415 --> 00:53:39,905
You never argued with me earlier.
459
00:53:40,684 --> 00:53:43,244
You're talking too much now.
Be quiet.
460
00:53:48,291 --> 00:53:49,315
Now, I've got theproof as well.
461
00:53:50,627 --> 00:53:51,787
Isn't this shell from your gun?
462
00:53:52,495 --> 00:53:57,728
You idiot.
Do you seea suitcasehere? Do you?
463
00:53:58,501 --> 00:54:00,526
Did I dress him up like UncleSanta?
464
00:54:00,904 --> 00:54:02,872
All brawns, no brains.
465
00:54:03,306 --> 00:54:04,330
Alright.
466
00:54:04,908 --> 00:54:07,274
If this bullet was not fired
from your gun...
467
00:54:07,444 --> 00:54:10,242
...then your gun should have
all the bullets. Right?
468
00:54:10,914 --> 00:54:11,903
Show it to me.
469
00:54:18,355 --> 00:54:21,256
That means you killed Abhimanyu.
470
00:54:21,825 --> 00:54:22,849
That night...
471
00:54:52,289 --> 00:54:53,313
Caught you.
472
00:54:54,291 --> 00:54:55,315
Get out.
473
00:54:56,293 --> 00:54:58,261
You missed the chance
to givea gift to Gunita.
474
00:55:21,618 --> 00:55:22,642
You killed Abhimanyu.
475
00:55:22,752 --> 00:55:23,776
You rascal!
476
00:55:25,822 --> 00:55:28,518
Should I send you up to join him?
Ask him personally.
477
00:55:28,758 --> 00:55:29,850
Take an autograph as well.
478
00:55:35,298 --> 00:55:36,322
Gunita!
479
00:55:48,912 --> 00:55:50,243
Rascal!
480
00:55:59,956 --> 00:56:01,446
What happened?
- Gunita.
481
00:56:02,292 --> 00:56:03,987
So, why are we hiding from Gunita?
482
00:56:04,294 --> 00:56:06,262
How do you know
she's not doing all of this?
483
00:56:08,298 --> 00:56:10,596
Gunita...
- Yes, her.
484
00:56:11,701 --> 00:56:12,861
You know, she loves you.
485
00:56:17,440 --> 00:56:18,532
But I love you, Jyo.
486
00:56:21,311 --> 00:56:24,246
Forever and ever.
487
00:58:08,284 --> 00:58:09,308
Brother?
488
00:58:10,887 --> 00:58:11,911
Brother?
489
00:58:12,622 --> 00:58:13,646
Get up, Brother.
490
00:58:26,503 --> 00:58:27,731
Why did I let this happen?
491
00:58:28,571 --> 00:58:29,799
I should have been with brother.
492
00:58:29,906 --> 00:58:31,737
Om. Om, look at me.
493
00:58:33,309 --> 00:58:34,401
Om, don't blame yourself.
494
00:58:35,311 --> 00:58:38,576
All of this that's happening
is not your fault. Okay?
495
00:58:39,549 --> 00:58:40,982
He's my brother.
496
00:58:41,284 --> 00:58:43,252
Had he been your brother,
he would've been with you that day.
497
00:58:43,820 --> 00:58:45,253
But he left you too.
498
00:58:46,022 --> 00:58:47,512
Does that mean
I should also leave him?
499
00:58:48,558 --> 00:58:50,253
He forgot that he's my brother.
500
00:58:50,760 --> 00:58:52,523
But I can't forget that. No.
501
00:58:53,897 --> 00:58:54,989
Om, listen to me.
502
00:58:55,832 --> 00:58:56,992
It's not your fault.
503
00:59:02,572 --> 00:59:05,268
No!
504
00:59:07,911 --> 00:59:09,742
Om, someone's coming. Let's go.
505
00:59:09,913 --> 00:59:10,971
Come on, Om. Let's go.
506
00:59:11,414 --> 00:59:12,438
Brother...
507
00:59:12,549 --> 00:59:13,846
No!
508
00:59:15,685 --> 00:59:16,982
I'll comeback, Brother.
509
00:59:18,421 --> 00:59:21,584
Om, come on. Let's go. Om!
Come on. Let's go.
510
01:01:22,578 --> 01:01:23,636
Stop it!
511
01:01:28,685 --> 01:01:30,585
Please stop.
512
01:01:52,642 --> 01:01:53,802
Om.
- Yes.
513
01:01:54,911 --> 01:01:58,438
Something that happened many years
ago is still haunting you.
514
01:02:16,632 --> 01:02:17,656
Jaideep!
515
01:02:18,835 --> 01:02:19,859
I know it's you.
516
01:02:22,305 --> 01:02:23,863
Damn it! It's not funny anymore.
517
01:06:21,978 --> 01:06:23,002
Om.
518
01:06:40,629 --> 01:06:41,653
Om, where are you going?
519
01:06:44,900 --> 01:06:45,924
Brother.
520
01:07:07,823 --> 01:07:09,450
Gunita, Jaideep is somewhere nearby.
521
01:07:10,292 --> 01:07:11,316
Where is Jaideep?
522
01:07:11,427 --> 01:07:12,451
Somewhere nearby.
523
01:07:12,561 --> 01:07:13,585
I followed him.
524
01:07:13,896 --> 01:07:17,923
You always come up after him
like a pet dog. - What?
525
01:07:18,634 --> 01:07:19,658
Of course, I know.
526
01:07:19,769 --> 01:07:20,793
You are a team.
527
01:07:20,903 --> 01:07:23,394
Or I should say that he's the boss
and you are his lackey.
528
01:07:23,506 --> 01:07:24,939
Gunita, why are you saying this?
529
01:07:25,041 --> 01:07:26,269
Of course I know.
530
01:07:26,375 --> 01:07:27,399
He killed Abhi first.
531
01:07:27,910 --> 01:07:29,605
And now he has sent you to kill me.
532
01:07:30,279 --> 01:07:31,906
Gunita, you've got it all wrong.
533
01:07:32,014 --> 01:07:33,709
Then why do you have
this in your hand?
534
01:07:33,883 --> 01:07:36,249
I picked it up from somewhere
for self-defense.
535
01:07:36,552 --> 01:07:37,644
Self-defense?
- Yes.
536
01:07:37,820 --> 01:07:40,516
And that Santa's costume.
Where did you get that from?
537
01:07:40,890 --> 01:07:41,982
What Santa's costume?
538
01:07:42,291 --> 01:07:43,849
The one you were
wearing a moment ago.
539
01:07:43,959 --> 01:07:45,984
While you were running after me
in the corridor.
540
01:07:46,562 --> 01:07:48,325
How did you change
your clothes so quickly?
541
01:07:48,497 --> 01:07:49,521
Gunita, please believe me.
542
01:07:49,632 --> 01:07:51,259
I have no idea
what you're talking about.
543
01:07:51,567 --> 01:07:54,536
Please believeme, Gunita.
I can never be with Jaideep.
544
01:07:54,637 --> 01:07:55,661
Jaideep?
545
01:08:09,318 --> 01:08:10,342
Brother!
546
01:08:16,459 --> 01:08:21,897
Brother! Abhi! Abhi!
He's lost a lot ofblood.
547
01:08:23,799 --> 01:08:25,892
There'll probably be
a first-aid kit around here.
548
01:08:26,035 --> 01:08:27,263
I'll go check.
549
01:08:28,037 --> 01:08:31,404
Brother, I'll bandageit up.
I learnt it in the asylum.
550
01:08:31,740 --> 01:08:32,764
Don't worry.
551
01:08:33,809 --> 01:08:37,301
When you were in theasylum...
552
01:08:38,581 --> 01:08:40,310
...I never even came to meet you.
553
01:08:41,684 --> 01:08:42,844
Why didn't you come, Brother?
554
01:08:44,286 --> 01:08:48,518
Becausel hated you! You know, Sid...
555
01:08:50,826 --> 01:08:53,386
...when you came,
everyone forgot about me.
556
01:08:55,965 --> 01:08:57,830
You took all of mom's
and dad's love.
557
01:09:02,304 --> 01:09:04,864
They just remembered me
when something went wrong.
558
01:09:07,409 --> 01:09:10,276
And then dad would belt me.
559
01:09:17,286 --> 01:09:19,914
The mistake would be yours...
560
01:09:21,290 --> 01:09:24,919
...and I would be punished.
561
01:09:26,028 --> 01:09:29,896
But you... you should
have said something to me.
562
01:09:31,300 --> 01:09:40,504
By then, it was too late, Om.
I had grown too full of hate.
563
01:09:44,880 --> 01:09:49,681
That's why when therewas a chance
to get rid of you...
564
01:09:50,853 --> 01:09:52,684
You sent me to theinsane asylum.
565
01:09:55,291 --> 01:09:56,883
Yes.
- For life.
566
01:09:58,861 --> 01:10:04,356
But after you went,
Mom passed away.
567
01:10:07,436 --> 01:10:14,000
And then there was just me...
and dad's belt.
568
01:10:27,890 --> 01:10:33,988
Thetruth is, I was both
a bad brother and a bad person.
569
01:10:38,033 --> 01:10:41,264
You know, even yesterday,
I was hatching a plan...
570
01:10:41,370 --> 01:10:44,862
...to send you to theinsane asylum.
571
01:10:46,609 --> 01:10:51,512
Help! Brother... fight.
- Sorry, Om.
572
01:10:54,783 --> 01:10:59,516
I deserve what is happening to me.
573
01:11:04,393 --> 01:11:06,327
I'll see you on the other side.
574
01:11:11,533 --> 01:11:21,408
Brother! Brother!
575
01:12:12,628 --> 01:12:18,498
'Wow! It's so beautiful.
Where did you get it from, Om? '
576
01:12:19,435 --> 01:12:21,300
'I got this gift for Jyotika. '
577
01:12:37,286 --> 01:12:42,485
'Om, it's beautiful.
You got it for me, didn't you? '
578
01:12:44,293 --> 01:12:45,317
'Will you dance with me? '
579
01:12:50,399 --> 01:12:51,423
'Caught you! '
580
01:12:52,301 --> 01:12:53,495
That's what I wanted to give you.
581
01:12:54,303 --> 01:12:55,531
You like it alot even now,
don't you?
582
01:12:55,771 --> 01:12:58,899
No. I hate this.
583
01:13:01,043 --> 01:13:03,273
I had such trouble finding
this gift for you.
584
01:13:03,412 --> 01:13:07,280
Jaideep, a gift's value is...
- In thegiver. I know.
585
01:13:08,384 --> 01:13:10,978
Gunita, if all that
had never happened...
586
01:13:13,489 --> 01:13:14,581
...would you have loved me?
587
01:13:14,690 --> 01:13:19,992
What? Jaideep,
you were a beast 12 years ago.
588
01:13:20,629 --> 01:13:22,563
And you're a beast even now.
589
01:13:22,898 --> 01:13:27,631
Love you? I hate you.
Do you get that?
590
01:13:31,673 --> 01:13:35,439
Talk respectfully!
I'm crazy about you!
591
01:13:38,313 --> 01:13:41,441
I can still lose my temper.
Shall I show you?
592
01:13:41,884 --> 01:13:43,749
Don't come near me, Jaideep.
- Shall I remind you now?
593
01:13:43,886 --> 01:13:46,252
Don't come near me, Jaideep.
I'll scream.
594
01:13:46,388 --> 01:13:49,323
Hey, I did all of this with you...
595
01:13:49,925 --> 01:13:51,358
...and you always behave
like this with me...
596
01:13:52,294 --> 01:13:54,262
You likethat wretch, don't you?
597
01:13:54,963 --> 01:13:57,625
Yes, I like him. And I hate you!
598
01:13:58,033 --> 01:14:02,265
You cheap lowlife, how did you
even think that you and I...
599
01:14:03,305 --> 01:14:06,570
I loathe the very sight of you.
Do you understand?
600
01:14:06,875 --> 01:14:09,435
Go crawl back
into the gutter you came from.
601
01:14:14,650 --> 01:14:18,586
Boss, I... I was hiding
from that Abhimanyu. I swear.
602
01:14:21,323 --> 01:14:22,722
I didn't see anything.
603
01:14:24,326 --> 01:14:26,988
Hold this and go stand outside.
604
01:14:27,763 --> 01:14:33,565
Don't let anyone come in.
Understand? Go.
605
01:14:34,303 --> 01:14:36,430
No, lmran! Lmran, please.
606
01:14:36,638 --> 01:14:38,367
Please don't leave mewith him,
lmran!
607
01:14:38,640 --> 01:14:41,575
Go on, fatso! Are you standing here
to catch a coin?
608
01:14:42,845 --> 01:14:44,005
Don't go away, lm!
609
01:14:49,384 --> 01:14:50,476
What are you doing, Jaideep?
610
01:14:53,288 --> 01:14:55,552
Jaideep, no! Please, no, Jaideep!
611
01:14:56,959 --> 01:15:00,520
Don't come near me, Jaideep!
I'll scream!
612
01:15:01,930 --> 01:15:03,591
Lmran! Come back!
613
01:15:03,699 --> 01:15:05,633
Jaideep, please, no!
614
01:15:07,970 --> 01:15:10,530
What are you doing, Jaideep?
Please let mego!
615
01:15:37,533 --> 01:15:38,557
Boss, someone's coming.
616
01:15:43,639 --> 01:15:45,869
Giveme the gun. Give it here.
617
01:15:54,583 --> 01:15:58,451
Boss... not today, boss.
618
01:15:59,955 --> 01:16:06,360
You came again? Go and stand outside.
619
01:16:07,029 --> 01:16:08,257
That's all you're good for.
620
01:16:08,597 --> 01:16:12,260
I'm not your stooge
to do whatever you tell me to.
621
01:16:16,672 --> 01:16:22,542
You wretch, you were,
areand always will be a stooge.
622
01:16:23,045 --> 01:16:25,343
That too, unpaid
and in full attendance.
623
01:16:26,315 --> 01:16:29,512
"May I come, boss?
May I go, boss? Okay, boss."
624
01:16:37,492 --> 01:16:42,987
Gunita, I'm sorry
for what I did that night.
625
01:16:45,033 --> 01:16:48,696
But I won't let that happen today.
- Hey!
626
01:17:41,289 --> 01:17:43,416
Get up! Get up, you wretch!
627
01:18:07,883 --> 01:18:09,612
I'm so sorry for that night, Gunita.
628
01:18:10,886 --> 01:18:13,980
Please, believe me. That night too,
I wanted to stop him.
629
01:18:16,291 --> 01:18:17,315
But I didn't have the courage.
630
01:18:18,026 --> 01:18:22,861
From that day until now,
the one thing I have wanted most...
631
01:18:23,699 --> 01:18:26,566
...was a chance to make
amends for that wrong.
632
01:18:28,570 --> 01:18:35,305
And today... I can't expect you
to forgiveme.
633
01:18:36,344 --> 01:18:40,974
But I just want you to believe
that I was weak that night.
634
01:18:41,550 --> 01:18:42,812
I'm not a bad person.
635
01:18:48,290 --> 01:18:55,594
Imran? Lmran!
636
01:18:59,468 --> 01:19:03,268
Idiot! Two seconds.
It would have taken him...
637
01:19:03,371 --> 01:19:05,362
...just two seconds to lift the gun.
638
01:19:07,542 --> 01:19:08,634
But he's amelodramatic fellow.
639
01:19:09,611 --> 01:19:10,805
He had to spout dialogues.
640
01:19:11,880 --> 01:19:12,904
Jaideep, no!
641
01:19:13,315 --> 01:19:14,339
Come on, get up!
642
01:19:16,284 --> 01:19:18,445
Come on, get up! Get up!
643
01:19:21,022 --> 01:19:22,580
Quiet. Quiet.
644
01:19:24,626 --> 01:19:26,423
Now, it's just meand you, Gunita.
645
01:19:27,963 --> 01:19:31,694
Like that day. Just me and you.
646
01:19:33,034 --> 01:19:36,595
And this fatso...
he didn't say anything that day...
647
01:19:37,773 --> 01:19:39,365
...and he won't say
anything today either...
648
01:19:46,882 --> 01:19:50,784
Jaideep... Jaideep,
you freaking animal!
649
01:19:52,387 --> 01:19:53,445
How could you do this?
650
01:19:54,289 --> 01:19:55,847
Give me the gun, Jaideep.
Give me the gun.
651
01:19:56,024 --> 01:20:00,358
You started the game.
It'll end when I want it to.
652
01:20:01,797 --> 01:20:02,821
Jaideep!
653
01:20:05,033 --> 01:20:07,001
Gunita!
- Don't shoot, Gunita.
654
01:20:07,302 --> 01:20:08,826
I'll kill you!
- Gunita, no.
655
01:20:08,970 --> 01:20:11,268
I didn't do it deliberately.
- Gunita, stop.
656
01:20:11,439 --> 01:20:12,804
It was all this fatso's idea.
657
01:20:13,308 --> 01:20:17,608
No! Gunita, I didn't. I swear.
- I love you, Gunita.
658
01:20:17,746 --> 01:20:19,577
No! I'll kill you!
- Gunita...
659
01:20:25,954 --> 01:20:28,718
You ruined not just my life,
but all of ours.
660
01:20:31,293 --> 01:20:37,994
I did all that becausel love you.
661
01:20:39,501 --> 01:20:45,929
And you... you're an illness
that plagues me!
662
01:20:47,309 --> 01:20:49,607
And there's only one remedy
for this illness!
663
01:20:51,713 --> 01:20:55,979
Either I'll kill you, or you...
664
01:21:07,796 --> 01:21:08,854
You kill me.
665
01:21:22,611 --> 01:21:24,977
You killed me once before, Jaideep.
666
01:21:26,314 --> 01:21:27,975
Today, it's your turn.
667
01:21:56,645 --> 01:21:57,634
Abhi.
668
01:21:58,346 --> 01:21:59,370
Om.
669
01:22:03,285 --> 01:22:04,547
It's just me and you left now, Om.
670
01:22:06,688 --> 01:22:08,622
You, me and Jyotika.
671
01:22:14,496 --> 01:22:15,793
She's safe with me.
672
01:22:20,035 --> 01:22:23,766
Jyotika is here.
- Yes.
673
01:22:24,506 --> 01:22:25,530
She's...
674
01:22:27,976 --> 01:22:32,242
There. There sheis.
675
01:22:33,815 --> 01:22:40,653
Jyotika. Brother is dead.
676
01:22:44,693 --> 01:22:46,251
Om, there's no onehere.
677
01:22:47,362 --> 01:22:48,420
Now it's just me and you.
678
01:22:51,800 --> 01:22:52,960
Gunita, have you lost it?
679
01:22:54,769 --> 01:22:56,327
Joe is standing right besides me.
680
01:22:56,438 --> 01:22:57,462
Can't you see her?
681
01:22:59,507 --> 01:23:00,769
Joe, say something.
682
01:23:01,042 --> 01:23:02,907
Jyotika. Jyotika. Jyotika.
683
01:23:03,511 --> 01:23:04,705
Om, what's wrong with you?
684
01:23:05,347 --> 01:23:07,315
Om, don't you remember
what happened that night?
685
01:23:07,849 --> 01:23:09,407
How can you forget all that, Om?
686
01:23:11,953 --> 01:23:13,545
Joe was never here.
687
01:23:14,356 --> 01:23:16,790
Because she died 12 years ago.
688
01:23:16,891 --> 01:23:19,325
Have you gone mad?
- Yes, I've gone mad.
689
01:23:19,794 --> 01:23:21,728
BecauseJyotika meant everything
to you.
690
01:23:22,364 --> 01:23:23,422
And I was nothing.
691
01:23:26,434 --> 01:23:27,594
She's right here, isn't she?
692
01:23:30,372 --> 01:23:31,396
Whereis she?
693
01:23:31,573 --> 01:23:32,597
Here.
694
01:23:33,508 --> 01:23:35,601
Here.
- What are you doing, Gunita?
695
01:23:36,378 --> 01:23:39,643
If she's right there,
then this bullet will hit her.
696
01:23:40,348 --> 01:23:41,372
Right?
697
01:23:41,750 --> 01:23:42,774
Gunita.
698
01:23:46,821 --> 01:23:47,845
Om.
699
01:23:50,959 --> 01:23:51,983
Om.
700
01:23:55,363 --> 01:23:57,797
This time I saved Jyotika.
701
01:24:02,370 --> 01:24:03,803
I will kill you.
- Gunita!
702
01:24:03,905 --> 01:24:06,339
Forgive me.
- No. I want to kill him.
703
01:24:06,441 --> 01:24:07,931
Leaveme! Leave me!
704
01:24:08,043 --> 01:24:09,271
Gunita, stop.
705
01:24:09,377 --> 01:24:11,242
Jaideep! Jaideep!
706
01:24:15,350 --> 01:24:16,374
Someone's coming, Om.
707
01:24:17,886 --> 01:24:18,910
Jaideep!
708
01:24:19,020 --> 01:24:21,648
I don't want anyone
to see me likethis.
709
01:24:22,357 --> 01:24:23,517
I won't spare you.
710
01:24:25,293 --> 01:24:26,317
I won't spare you.
711
01:24:29,364 --> 01:24:30,388
Gunita.
712
01:24:30,799 --> 01:24:31,993
Oh God, Jyotika.
- Joe.
713
01:24:32,667 --> 01:24:34,259
Gunita, what have you done?
714
01:24:37,305 --> 01:24:39,000
Joe!
- I'm sorry.
715
01:24:42,510 --> 01:24:43,807
I hate you!
- No.
716
01:24:44,045 --> 01:24:45,307
I hate you!
- No.
717
01:24:45,413 --> 01:24:46,437
You've ruined everything, Gunita.
718
01:24:47,949 --> 01:24:50,975
You've ruined my life.
719
01:25:02,297 --> 01:25:06,461
He did it.
- No, I didn't do it, Dad.
720
01:25:09,637 --> 01:25:10,661
Brother.
721
01:25:19,414 --> 01:25:21,245
Joe, no.
- No, Joe.
722
01:25:21,349 --> 01:25:22,646
No! No!
723
01:25:22,750 --> 01:25:25,378
No, Joe. No, Joe. No.
724
01:25:28,957 --> 01:25:30,322
Jyotika.
725
01:26:18,973 --> 01:26:20,270
I'm sorry, Om.
726
01:26:36,024 --> 01:26:37,685
Is anyone there?
727
01:26:41,829 --> 01:26:43,319
Help.
728
01:27:02,417 --> 01:27:04,408
Is anybody there?
729
01:27:10,358 --> 01:27:11,518
Help.
730
01:27:18,299 --> 01:27:19,596
Hello.
731
01:27:22,670 --> 01:27:23,864
Is anybody there?
732
01:28:00,708 --> 01:28:01,732
Who are you?
733
01:28:02,644 --> 01:28:03,736
Why are you doing all this?
734
01:28:05,346 --> 01:28:06,677
What do you want from me?
735
01:28:08,616 --> 01:28:09,640
Everyone else is dead.
736
01:28:11,886 --> 01:28:13,376
Now you want to kill me, right?
737
01:28:14,822 --> 01:28:15,846
You want to kill me.
738
01:28:16,557 --> 01:28:17,581
Yes.
739
01:28:18,826 --> 01:28:19,850
Kill me!
740
01:28:21,496 --> 01:28:23,327
That's what I want this Christmas.
741
01:28:24,966 --> 01:28:27,298
There can't be a better
Christmas gift for me.
742
01:28:32,573 --> 01:28:35,269
Everything that
happened with all of them...
743
01:28:35,376 --> 01:28:38,743
...is because of me.
744
01:28:39,614 --> 01:28:41,309
Yes, I want to die.
745
01:28:43,284 --> 01:28:44,717
Yes, kill me.
746
01:28:46,888 --> 01:28:48,480
Come on, kill me!
747
01:29:12,347 --> 01:29:13,905
Hello, police.
748
01:29:14,482 --> 01:29:16,245
Superstar lmran Baig, famed
businessman Abhimanyu Jaiswal...
749
01:29:16,351 --> 01:29:18,649
...and his younger brother Om.
750
01:29:18,753 --> 01:29:21,415
Former CM Yeswant Mahajan's son,
Jaideep Mahajan.
751
01:29:21,522 --> 01:29:23,990
And page-three socialite
Gunita Sodhi.
752
01:29:24,359 --> 01:29:26,259
Fivehigh-profile
and powerful people...
753
01:29:26,361 --> 01:29:27,851
...the biggest mall of the city.
754
01:29:28,029 --> 01:29:31,294
No one knows
what happened or who did it.
755
01:29:31,399 --> 01:29:33,264
When the mall opened
in themorning...
756
01:29:33,368 --> 01:29:35,529
...four people were found dead
and one seriously injured.
757
01:29:36,371 --> 01:29:38,271
Two weeks have passed today...
758
01:29:38,373 --> 01:29:39,806
...and the police haven't
found a clue yet.
759
01:29:39,974 --> 01:29:42,272
Thepolice can't interrogate
Om Jaiswal...
760
01:29:42,377 --> 01:29:44,311
...the only eye-witness left.
761
01:29:44,412 --> 01:29:46,710
Because he's suffering from
a mental illness since childhood.
762
01:29:46,948 --> 01:29:49,246
And the doctors say that
"making him remember...
763
01:29:49,350 --> 01:29:52,911
...this incident may cause
a mental imbalance".
764
01:29:53,621 --> 01:29:56,249
Anyway, his testimony cannot be
accepted in court...
765
01:29:56,357 --> 01:29:58,621
...because he's been
declared legally insane.
766
01:33:20,695 --> 01:33:22,322
I'vegiven a gift to all of you.
Have you taken a look?
767
01:33:23,364 --> 01:33:25,730
Not inside the box,
inside all of you.
768
01:33:26,634 --> 01:33:27,658
In thestomach.
769
01:33:38,946 --> 01:33:42,382
Themachine that
I installed inside Om is working.
770
01:34:13,347 --> 01:34:14,371
Yeah.
771
01:34:29,830 --> 01:34:30,854
Caught you.
772
01:34:32,366 --> 01:34:34,334
Everyone thinks I'm dead.
773
01:34:36,637 --> 01:34:37,661
And you?
774
01:34:38,372 --> 01:34:40,272
Everyonethinks I'm insane.
775
01:34:50,751 --> 01:34:51,775
What do you think?
776
01:35:25,352 --> 01:35:30,915
"The night is dark like a shadow."
777
01:35:32,960 --> 01:35:38,921
"Covering the moonlight."
778
01:35:40,701 --> 01:35:46,765
"The breezeunfolds the mystery."
779
01:35:48,642 --> 01:35:54,274
"And it's unseen to the eyes."
780
01:35:56,417 --> 01:36:02,788
"I'm wandering about."
781
01:36:04,291 --> 01:36:10,992
"The destinations aremissing."
782
01:36:12,366 --> 01:36:15,335
"What kind of journey is this?"
783
01:36:15,970 --> 01:36:19,701
"What is this restlessness, Lord?"
784
01:36:19,807 --> 01:36:27,270
"What kind of journey is this...
Lord?"
785
01:36:27,681 --> 01:36:31,310
"What kind of journey is this?"
786
01:36:31,619 --> 01:36:35,646
"What is this restlessness, Lord?"
787
01:36:35,756 --> 01:36:43,595
"What kind of journey is this...
Lord?"
788
01:37:06,821 --> 01:37:10,313
"What kind of journey is this?"
789
01:37:10,691 --> 01:37:14,320
"What is this restlessness, Lord?"
790
01:37:14,628 --> 01:37:21,932
"What kind of journey is this...
Lord?"
791
01:37:22,570 --> 01:37:25,937
"What kind of journey is this?"
792
01:37:26,440 --> 01:37:29,932
"What is this restlessness, Lord?"
793
01:37:30,377 --> 01:37:39,308
"What kind of journey is this...
Lord?"
794
01:38:08,849 --> 01:38:11,511
"We're slightly classy...
- Slightly retro."
795
01:38:11,619 --> 01:38:14,315
"We're slightly rustic...
- And slightly metro."
796
01:38:14,421 --> 01:38:16,753
"We like the hip-hop, baby.
- And also the Bhangda."
797
01:38:16,857 --> 01:38:19,519
"We love our cappuccino.
- But only if it's sugar-free."
798
01:38:19,627 --> 01:38:22,323
"We love the fast cars.
- Turn up the bass."
799
01:38:22,429 --> 01:38:24,920
"Boom ba boom, boom.
- Playing right in your face."
800
01:38:25,032 --> 01:38:27,626
"Facebook and smsing is
how we do our setting."
801
01:38:27,735 --> 01:38:30,329
"We also bet on crickets.
Let's just forget it."
802
01:38:30,437 --> 01:38:32,905
"We'll stay like we are."
803
01:38:33,007 --> 01:38:35,601
"Don't stare at us likethat."
804
01:38:35,709 --> 01:38:38,234
"Call it our
lifestyle or just our style."
805
01:38:38,345 --> 01:38:40,905
"Friday night,
everybody do the disco."
806
01:38:46,020 --> 01:38:48,318
"Love the beauty parlours,
salons and thespa."
807
01:38:48,422 --> 01:38:50,913
"Time to gear up
for some fashion and mascara."
808
01:38:51,025 --> 01:38:53,653
"Being hot,
being cool is our mantra."
809
01:38:53,761 --> 01:38:56,321
"Mood swings, no swings
and all the attitude."
810
01:38:56,430 --> 01:38:58,921
"We don't cry or sob,
there's no fad for it."
811
01:38:59,033 --> 01:39:01,797
"You can call us Madonna,
we don't carea bit."
812
01:39:01,902 --> 01:39:04,336
"We sweat out on the treadmill,
we love to be fit."
813
01:39:04,438 --> 01:39:06,872
"Break up, makeup,
we don't carea bit."
814
01:39:06,974 --> 01:39:08,942
"What?"
815
01:39:18,352 --> 01:39:19,478
"Money is plastic."
816
01:39:19,586 --> 01:39:20,780
"Nothing elastic."
817
01:39:20,888 --> 01:39:22,321
"Weekends at Goa."
818
01:39:22,423 --> 01:39:23,549
"Pretty fantastic."
819
01:39:23,657 --> 01:39:24,919
"Life's a celebration."
820
01:39:25,025 --> 01:39:26,287
"Karaokejam session."
821
01:39:26,393 --> 01:39:27,621
"We'rethe fashion-statements."
822
01:39:27,728 --> 01:39:28,786
"Let it be drastic."
823
01:39:28,963 --> 01:39:30,328
"Visit thegym
and tone your muscles."
824
01:39:30,431 --> 01:39:31,557
"Late night multiplex."
825
01:39:31,665 --> 01:39:32,859
"We take compliments."
826
01:39:32,967 --> 01:39:34,332
"And give complex."
827
01:39:35,669 --> 01:39:36,931
"Videos on Youtube."
828
01:39:39,740 --> 01:39:40,866
"Wearethegeneration next."
829
01:39:40,975 --> 01:39:42,272
"And house parties."
830
01:39:42,376 --> 01:39:43,604
"That's how we are."
831
01:39:43,677 --> 01:39:44,974
"Come on, say cheese."
832
01:39:45,079 --> 01:39:47,639
"Call it our lifestyle
or just our style."
833
01:39:47,748 --> 01:39:50,842
"Friday night,
everybody do the disco."
834
01:40:00,627 --> 01:40:03,255
"We just party with friends
if we feel like."
835
01:40:03,530 --> 01:40:05,930
"We feel like dancing on the walls?"
836
01:40:06,367 --> 01:40:07,391
"We don't care for the world."
837
01:40:07,501 --> 01:40:08,832
"Wearewhat we are."
838
01:40:08,936 --> 01:40:11,370
"We dance to the beat of the drums."
839
01:40:11,472 --> 01:40:16,876
"Come move and groovewith us."
840
01:40:22,616 --> 01:40:24,880
"We're slightly classy...
- Slightly retro."
841
01:40:24,985 --> 01:40:27,510
"We're slightly rustic...
- And slightly metro."
842
01:40:27,621 --> 01:40:30,283
"We liketo beattractive.
- 24/7 active."
843
01:40:30,391 --> 01:40:32,825
"But at times we're lazy, slow-mo,
watching the T.V. Show."
844
01:40:32,926 --> 01:40:35,588
"We hear the ragas, even the R&B's."
845
01:40:35,696 --> 01:40:38,256
"Slightly drunk,
that's how we liketo be."
846
01:40:38,365 --> 01:40:39,525
"Parties or on-line chatting."
847
01:40:39,633 --> 01:40:42,261
"We like to go for racing."
848
01:40:43,771 --> 01:40:44,931
"Cut through the retros."
849
01:40:45,039 --> 01:40:46,301
"Some new tattoos."
850
01:40:46,407 --> 01:40:47,499
"Anew hairstyle."
851
01:40:47,608 --> 01:40:48,836
"Denim and leather shoes."
852
01:40:48,942 --> 01:40:51,638
"We got the good stuff.
What do we need more?"
853
01:40:51,745 --> 01:40:55,613
"Friday night,
everybody do the disco."
59043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.