All language subtitles for Hide & Seek

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:09,362 --> 00:02:10,386 For me. 1 00:02:17,971 --> 00:02:24,274 You always wanted to... go see the Taj Mahal, didn't you? 2 00:02:25,378 --> 00:02:29,280 One day... I will take you. 3 00:02:39,359 --> 00:02:41,850 Wow! Acamcorder. 4 00:02:42,428 --> 00:02:43,861 Let me see. - Wait, let me test it first. 5 00:02:43,963 --> 00:02:45,260 Let me see it. 6 00:02:45,365 --> 00:02:46,457 Didn't I tell you? 7 00:02:47,367 --> 00:02:50,461 What did your parents gift you, boss? - Abig nothing. 8 00:02:50,570 --> 00:02:55,269 Don't mind, boss, but you can keep my gift if you like. 9 00:03:13,826 --> 00:03:16,659 Wow, it's so beautiful. 10 00:03:17,363 --> 00:03:18,387 Where did you get it from, Om? 11 00:03:19,499 --> 00:03:21,262 I brought this gift for Jyotika. 12 00:03:26,639 --> 00:03:31,338 Today is the day to distribute gifts. - Wow! 13 00:03:32,045 --> 00:03:34,343 Whom is this for? - For Gunita. 14 00:03:35,448 --> 00:03:36,540 She'll be impressed. 15 00:03:53,499 --> 00:03:55,467 He has a similar gift like yours. 16 00:03:56,636 --> 00:03:58,263 But it's slightly bigger than yours. 17 00:03:58,371 --> 00:04:00,464 It'll ruin the speciality of my gift. 18 00:04:10,383 --> 00:04:11,372 What are you doing? 19 00:04:12,552 --> 00:04:13,576 It will break. 20 00:04:14,420 --> 00:04:15,444 No, Jai. 21 00:04:26,032 --> 00:04:27,260 What have you done? 22 00:04:29,435 --> 00:04:30,459 You broke the gift. 23 00:04:46,486 --> 00:04:47,510 Stop it, Jaideep. 24 00:04:48,021 --> 00:04:50,512 I brought a gift for you, just like the onehe did. 25 00:04:51,024 --> 00:04:53,458 I wanted to show how much I love you. 26 00:04:54,360 --> 00:04:57,329 Love! Then thank God that it broke. 27 00:04:58,031 --> 00:05:01,262 I don't want it, your gift or your love! 28 00:05:02,368 --> 00:05:04,859 Even if you had presented it to me, I would've thrown it in thetrash can! 29 00:05:04,971 --> 00:05:06,461 Return the gift to Om! 30 00:05:17,050 --> 00:05:18,312 We don't want you here. 31 00:05:19,018 --> 00:05:22,715 We invite you to parties because our parents forceus to. 32 00:05:23,823 --> 00:05:26,383 Because your dad is a politician, understand? 33 00:06:16,642 --> 00:06:19,543 Om. You're awake, son. 34 00:06:29,889 --> 00:06:30,913 What happened? 35 00:06:33,493 --> 00:06:34,517 What happened? 36 00:06:35,027 --> 00:06:41,262 Om. Do you know whose birthday it is today? 37 00:06:43,436 --> 00:06:44,664 Happy birthday, Aunt Meena. 38 00:06:47,039 --> 00:06:50,805 Stupid, it's your birthday today. 39 00:06:54,046 --> 00:06:55,479 You shouldn't forget your own birthday. 40 00:06:57,550 --> 00:07:01,316 Amadman does. - No. 41 00:07:03,423 --> 00:07:04,447 You aren't mad. 42 00:07:10,296 --> 00:07:13,390 Listen, get up quickly and get ready. 43 00:07:32,952 --> 00:07:34,249 Hello. 44 00:07:37,023 --> 00:07:39,253 Hello. - Hi, Om. 45 00:07:39,892 --> 00:07:42,452 Hello. - Why are you still saying hello? 46 00:07:42,562 --> 00:07:44,325 It's me, Jyotika. 47 00:07:47,567 --> 00:07:51,867 Jyotika. - Om, will you say something else? 48 00:07:52,572 --> 00:07:54,335 Jyotika, it's my birthday today. 49 00:07:55,842 --> 00:07:56,866 Of course, I remember. 50 00:07:57,443 --> 00:08:00,344 Happy birthday. - So, will you come and see me? 51 00:08:00,713 --> 00:08:02,271 Om, you know... 52 00:08:05,418 --> 00:08:06,442 What did you do? 53 00:08:07,420 --> 00:08:09,388 She called. Jyotika. 54 00:08:10,022 --> 00:08:13,321 I've told you so many times to forget her. Haven't I? 55 00:08:13,693 --> 00:08:14,853 She won't come back. 56 00:08:16,362 --> 00:08:18,330 Twelve years have passed since that day. 57 00:08:18,431 --> 00:08:19,455 Did she come? 58 00:08:23,369 --> 00:08:24,734 Why don't you understand, Om? 59 00:08:30,843 --> 00:08:33,334 You've returned home. 60 00:08:33,980 --> 00:08:35,470 You can start lifeanew. 61 00:08:37,817 --> 00:08:40,718 Aunt Meena, I asked her not to seeme in thehospital. 62 00:08:41,420 --> 00:08:42,444 That's the reason why she didn't come. 63 00:08:43,022 --> 00:08:44,922 But we used to chat regularly. 64 00:08:46,292 --> 00:08:50,388 Om, you stayed in the hospital for 12 years because of her. 65 00:08:51,564 --> 00:08:54,260 But I'm finenow. - You're fine? 66 00:08:55,635 --> 00:08:57,466 Didn't you sleepwalk last night as well? 67 00:08:58,304 --> 00:08:59,328 Didn't you? 68 00:09:00,506 --> 00:09:03,270 Look, Om, if the doctor finds out that... 69 00:09:03,376 --> 00:09:05,606 ...you'restill showing the same symptoms... 70 00:09:05,711 --> 00:09:07,941 ...he'll take you back to the hospital. 71 00:09:08,781 --> 00:09:10,442 It's best that you forget her. 72 00:09:13,753 --> 00:09:14,777 Okay. 73 00:09:49,956 --> 00:09:55,451 "How do I live this lifetime?" 74 00:09:55,895 --> 00:10:00,264 "Lord, unite mewith my love." 75 00:10:00,366 --> 00:10:03,927 "You'remy obsession, you're my desire." 76 00:10:04,036 --> 00:10:06,869 "It's just you, all around me." 77 00:10:06,973 --> 00:10:09,874 "I yearn for you, you're my life." 78 00:10:09,976 --> 00:10:13,343 "You're my God, my devotion." 79 00:10:15,314 --> 00:10:21,719 "How do I live without you?" 80 00:10:21,821 --> 00:10:27,316 "I cannot livewithout you." 81 00:10:27,426 --> 00:10:33,797 "How do I live without you?" 82 00:10:33,899 --> 00:10:39,337 "I cannot livewithout you." 83 00:10:39,572 --> 00:10:44,805 "I cannot livewithout you." 84 00:10:46,912 --> 00:10:47,936 'Dancewith me. ' 85 00:11:02,428 --> 00:11:03,452 Jyotika. 86 00:11:09,435 --> 00:11:10,527 Happy birthday, Om. 87 00:11:13,506 --> 00:11:14,530 Dance with me. 88 00:11:14,640 --> 00:11:17,871 "I've been lonely in love." 89 00:11:17,977 --> 00:11:20,946 "Every moment seemed like a decade." 90 00:11:21,047 --> 00:11:26,246 "I can't livethis lifetime alone." 91 00:11:26,352 --> 00:11:29,253 "You'remy obsession, you're my desire." 92 00:11:29,355 --> 00:11:32,256 "It's just you, all around me." 93 00:11:32,358 --> 00:11:35,259 "I yearn for you, you're my life." 94 00:11:35,361 --> 00:11:38,660 "You're my God, my devotion." 95 00:11:39,432 --> 00:11:43,334 You've come to see me after so many years. 96 00:11:45,905 --> 00:11:47,338 I really missed you, Joe. 97 00:11:50,042 --> 00:11:51,407 I missed you too, Om. 98 00:11:53,379 --> 00:11:56,940 But I couldn't stay here after that night. 99 00:11:57,917 --> 00:11:59,976 I had to leave. 100 00:12:06,692 --> 00:12:09,320 You always wanted to see the Taj Mahal, didn't you? 101 00:12:09,895 --> 00:12:10,919 Did you make it? 102 00:12:12,765 --> 00:12:14,733 I wanted to seethe Taj with you. 103 00:12:16,502 --> 00:12:18,868 It wasn't the same alone. 104 00:12:21,774 --> 00:12:25,733 Joe, if we're together, then any place can be romantic, right? 105 00:12:28,514 --> 00:12:30,345 One thing about you have changed. 106 00:12:31,417 --> 00:12:32,907 You know how to talk romantically. 107 00:12:38,357 --> 00:12:41,793 Because... I've been thinking about this day for the past 12 years. 108 00:13:07,419 --> 00:13:11,913 Om, did you meet the others after coming home? 109 00:13:15,828 --> 00:13:17,261 I don't want to think about them. 110 00:13:19,031 --> 00:13:22,523 It's just you and me. - But they won't leave us alone, Om. 111 00:13:25,838 --> 00:13:26,862 What do you mean? 112 00:13:33,779 --> 00:13:35,337 Someone sent this to me. 113 00:13:43,956 --> 00:13:45,321 'This looks expensive, Om. ' 114 00:13:45,958 --> 00:13:47,585 'You stole from your mummy's purse again. ' 115 00:13:47,693 --> 00:13:49,320 'I brought this gift for Jyotika... ' 116 00:13:56,635 --> 00:13:58,660 Is brother... 117 00:13:59,839 --> 00:14:00,863 No. 118 00:14:02,041 --> 00:14:05,272 I do the work, why does... he get half of everything? 119 00:14:06,579 --> 00:14:09,946 I'veturned this company into a billion dollar enterprise. 120 00:14:10,950 --> 00:14:12,247 What has he done? 121 00:14:12,351 --> 00:14:15,320 He was sitting in themental asylum and talking to his pillow. 122 00:14:15,821 --> 00:14:18,790 But sir, our case was strong until your brother was in the asylum. 123 00:14:18,891 --> 00:14:22,452 But now, I want him... back in theasylum. 124 00:14:23,762 --> 00:14:26,322 But how? - Giveme the best lawyers, the best doctors. 125 00:14:26,832 --> 00:14:30,268 They should be in my office before my conference ends. 126 00:14:43,682 --> 00:14:47,243 Gentlemen, the company that has the highest... 127 00:14:47,353 --> 00:14:50,914 ...and prime-land holdings, is ours. 128 00:14:51,891 --> 00:14:52,915 This... 129 00:15:02,034 --> 00:15:03,331 'You want to become like him. ' 130 00:15:03,769 --> 00:15:04,793 'Enough, Jai. ' 131 00:15:05,371 --> 00:15:06,395 'This is mine now. ' 132 00:15:07,306 --> 00:15:08,330 'Here, Gunita. ' 133 00:15:08,774 --> 00:15:09,798 'Agift for you. ' 134 00:15:21,420 --> 00:15:23,581 What happened, sir? - Nothing. 135 00:15:24,623 --> 00:15:25,920 Gentlemen, I haveto go somewhere. 136 00:15:26,358 --> 00:15:27,382 We'll do this some other time. 137 00:16:03,028 --> 00:16:04,256 He's new here. 138 00:16:38,630 --> 00:16:42,464 Mumbai is only for the sons ofthesoil. - Yes, sir. 139 00:16:44,903 --> 00:16:45,927 Do you have the train ticket? 140 00:16:48,040 --> 00:16:49,871 Catch the train and go back. 141 00:16:50,909 --> 00:16:54,401 Otherwise, I'll send your corpses back in the goods train. 142 00:16:55,047 --> 00:16:56,275 Understood? 143 00:16:58,417 --> 00:16:59,850 Take him away. 144 00:17:00,486 --> 00:17:01,510 Come on. 145 00:17:05,290 --> 00:17:06,518 Sir, there's a message for you. 146 00:17:16,035 --> 00:17:17,798 'Merry... - Why did you... ' 147 00:17:17,970 --> 00:17:18,994 'You wicked animal. ' 148 00:17:41,560 --> 00:17:42,584 Come in. 149 00:17:45,431 --> 00:17:46,591 Sir, the shot is ready. 150 00:17:47,766 --> 00:17:48,790 It's raining. 151 00:17:49,034 --> 00:17:50,592 Let it stop raining. I'll come. 152 00:17:50,769 --> 00:17:51,997 Sir, it has stopped raining. 153 00:17:54,440 --> 00:17:55,464 I said I'll come later. 154 00:18:16,028 --> 00:18:19,794 'Only Santa Claus will decide who gets which gift. ' 155 00:18:22,901 --> 00:18:23,925 'No. ' 156 00:18:50,429 --> 00:18:51,521 Happy birthday, Om. 157 00:19:00,506 --> 00:19:02,997 Baby, this is for you. - Aunt. 158 00:19:03,442 --> 00:19:05,603 I've told you so many times not to call me Baby. 159 00:19:23,896 --> 00:19:25,727 'I want you to play a game. ' 160 00:19:25,898 --> 00:19:27,263 'Agame of hideand seek. ' 161 00:19:27,366 --> 00:19:30,335 'Whoever wins will get this Taj Mahal. ' 162 00:19:33,505 --> 00:19:34,529 'I will kill you. ' 163 00:19:44,950 --> 00:19:45,974 Forever. 164 00:19:51,557 --> 00:19:52,581 Always. 165 00:20:03,969 --> 00:20:04,993 Om! 166 00:20:09,641 --> 00:20:12,007 Om! 167 00:20:16,048 --> 00:20:17,310 Om! Where is he? 168 00:20:17,549 --> 00:20:18,573 Om! 169 00:20:21,420 --> 00:20:24,719 Om! 170 00:20:34,700 --> 00:20:37,999 Hello. Hello, Doctor, this is Reena speaking. 171 00:20:39,371 --> 00:20:40,463 Om is missing. 172 00:20:52,751 --> 00:20:53,911 Why did you stop the car? 173 00:26:34,492 --> 00:26:35,516 Jyotika. 174 00:26:42,367 --> 00:26:43,391 Om. 175 00:27:17,769 --> 00:27:18,793 What the... 176 00:27:28,046 --> 00:27:29,411 Hello. 177 00:27:31,416 --> 00:27:32,576 Hello. 178 00:27:34,419 --> 00:27:35,443 Anybody there? 179 00:27:36,554 --> 00:27:37,851 Hey, who is that? 180 00:28:11,022 --> 00:28:12,250 You. 181 00:28:12,957 --> 00:28:14,254 Why have you brought me here? 182 00:28:16,628 --> 00:28:17,720 I haven't brought you here. 183 00:28:20,031 --> 00:28:21,396 Someonebrought mehere as well. 184 00:29:28,900 --> 00:29:29,924 Jaideep. 185 00:29:32,904 --> 00:29:35,873 Gunita. - Abhi. 186 00:29:39,310 --> 00:29:40,675 What are you doing with this scoundrel? 187 00:29:41,646 --> 00:29:44,240 You tell us, junkie. 188 00:29:45,750 --> 00:29:47,240 Why did you bring us here? 189 00:29:49,621 --> 00:29:50,645 It's been 12 years. 190 00:29:53,291 --> 00:29:54,656 You're still the freaking same. 191 00:29:54,893 --> 00:29:56,258 So, have you brought us here... 192 00:29:56,361 --> 00:29:58,386 ...for celebrating the anniversary? 193 00:29:59,898 --> 00:30:04,926 Look, bird brain, I didn't bring you here. 194 00:30:05,837 --> 00:30:07,270 Do you get that in your freaking head? 195 00:30:07,639 --> 00:30:08,799 Just stop it, guys. 196 00:30:08,907 --> 00:30:09,931 Stop it. 197 00:30:15,046 --> 00:30:16,274 Please believeme, Gunita. 198 00:30:17,916 --> 00:30:19,247 I didn't do this. 199 00:30:25,957 --> 00:30:27,254 Hello. 200 00:30:27,826 --> 00:30:28,850 Anybody there? 201 00:30:34,632 --> 00:30:36,395 Guys! Just stop. 202 00:30:36,768 --> 00:30:39,464 We need to first find out what's going on. 203 00:30:42,907 --> 00:30:44,534 Can you hear that music? 204 00:30:46,044 --> 00:30:47,534 I think there's someonethere. 205 00:30:55,954 --> 00:30:56,978 Om. 206 00:30:58,890 --> 00:31:00,255 That way. 207 00:32:10,962 --> 00:32:11,986 Om. 208 00:32:17,302 --> 00:32:18,326 What are you doing here? 209 00:32:26,644 --> 00:32:27,668 Get away from him! 210 00:32:28,313 --> 00:32:29,871 I said, get away from him! 211 00:32:38,957 --> 00:32:40,652 Om. 212 00:32:43,294 --> 00:32:44,784 When did you get discharged from the mental asylum? 213 00:32:47,765 --> 00:32:49,460 Look, both the doors are closed today. 214 00:32:49,968 --> 00:32:53,404 The door to this mall and the one to your brain. 215 00:32:54,305 --> 00:32:55,465 Permanently locked. 216 00:32:55,840 --> 00:32:56,864 Just shut up! 217 00:33:00,845 --> 00:33:03,814 How are you? - I'm fine, Brother. 218 00:33:04,882 --> 00:33:07,442 They're catching up on their brotherhood now. 219 00:33:09,754 --> 00:33:10,778 Does anyone have aphone? 220 00:33:10,955 --> 00:33:12,445 There must bepublic phones here. 221 00:33:13,291 --> 00:33:14,383 Did you check? 222 00:33:14,892 --> 00:33:15,916 Exits? 223 00:33:17,295 --> 00:33:20,992 There's no way to go out or to contact anyone. 224 00:33:22,767 --> 00:33:23,791 You people! 225 00:33:24,569 --> 00:33:26,264 What thehell is the meaning of all this? 226 00:33:27,505 --> 00:33:28,529 Why have you brought me here? 227 00:33:28,840 --> 00:33:29,932 Why the... 228 00:33:30,041 --> 00:33:32,601 Here comes our film hero. 229 00:33:32,710 --> 00:33:33,734 Come on. 230 00:33:34,312 --> 00:33:36,473 Look, there's a tree here. 231 00:33:36,781 --> 00:33:38,248 There's music too. 232 00:33:38,349 --> 00:33:39,373 Dance for me. 233 00:33:40,284 --> 00:33:41,649 Stop it. Stop it. 234 00:33:41,753 --> 00:33:43,243 Why are you... - Stop it, stop it! 235 00:33:43,354 --> 00:33:44,378 Stop it! 236 00:33:44,489 --> 00:33:47,253 Wehave to first find out what's going on here. 237 00:33:47,759 --> 00:33:49,454 Om, any clue? 238 00:33:49,560 --> 00:33:53,587 He doesn't know one thing from another. 239 00:33:53,698 --> 00:33:55,598 Okay, okay, relax everyone. 240 00:33:56,768 --> 00:33:57,792 Let's go one by one. 241 00:33:58,436 --> 00:34:00,461 Motu... I mean, lmran. 242 00:34:01,305 --> 00:34:03,273 How did you comehere? - I... 243 00:34:04,842 --> 00:34:06,605 And what's on your robe? 244 00:34:10,648 --> 00:34:11,637 What thehell is this? 245 00:34:12,750 --> 00:34:13,774 What is this? 246 00:34:16,821 --> 00:34:18,448 Om, look. 247 00:34:21,626 --> 00:34:24,459 Brother. Look there. 248 00:34:38,309 --> 00:34:39,333 All ofus haveit. 249 00:34:45,817 --> 00:34:46,841 What? 250 00:34:47,618 --> 00:34:50,246 Why the... - What the hell is going on? 251 00:34:50,822 --> 00:34:52,255 Who thehell is doing this? 252 00:34:53,758 --> 00:34:54,782 Come out from wherever you are. 253 00:34:54,892 --> 00:34:55,916 What the hell is going on? 254 00:34:57,829 --> 00:34:59,262 What thehell is going on, man? 255 00:35:11,642 --> 00:35:15,806 Gunita. Your nameis written on this. 256 00:35:17,281 --> 00:35:18,305 What? 257 00:35:19,750 --> 00:35:21,377 I don't know what's going on? 258 00:35:30,761 --> 00:35:31,785 There's one for me as well. 259 00:35:43,774 --> 00:35:45,469 Hey, madman. Catch. 260 00:35:50,281 --> 00:35:53,444 Om, it's starting all over again. Om. 261 00:36:01,292 --> 00:36:05,456 There's a gift for everyone, but not me. 262 00:36:13,638 --> 00:36:15,663 There's no gift for me. 263 00:36:17,441 --> 00:36:20,274 But there's one for Jyotika. - I don't want it. 264 00:36:20,444 --> 00:36:21,604 Don't talk to me. 265 00:36:23,314 --> 00:36:24,303 Wait aminute. 266 00:36:27,618 --> 00:36:28,846 There's a gift for all of us. 267 00:36:30,288 --> 00:36:31,778 Except for Jaideep. 268 00:36:32,290 --> 00:36:34,258 That means this scoundrel is doing all this... - Hey! 269 00:36:38,629 --> 00:36:40,392 How would I know why there isn't a gift for me? 270 00:36:43,301 --> 00:36:45,269 That doesn't mean that... - What does it mean? 271 00:36:45,369 --> 00:36:46,393 Tell me. 272 00:36:46,504 --> 00:36:47,664 You fool, take alook. 273 00:36:47,772 --> 00:36:49,399 I have a wound mark too. 274 00:36:53,644 --> 00:36:55,271 So what if there isn't a gift for me? 275 00:36:57,815 --> 00:37:01,444 I'll open Jyotika's gift. - No. 276 00:37:03,688 --> 00:37:06,851 This is Jyotika's gift and only she'll open it. 277 00:37:06,958 --> 00:37:10,394 Wait... - Don't touch this, Jaideep. 278 00:37:11,829 --> 00:37:15,788 Look. This coward is showing signs of courage. 279 00:37:16,300 --> 00:37:20,259 Jaideep. There's only a remote in all our boxes. 280 00:37:28,846 --> 00:37:29,870 What is this remote for? 281 00:37:30,848 --> 00:37:33,510 Gunita, careful, it could be a bomb. - Bomb! 282 00:37:35,286 --> 00:37:36,446 Look at this superstar. 283 00:37:36,821 --> 00:37:38,846 In the movies, he toys around with the bomb. 284 00:37:38,956 --> 00:37:40,446 And now he's scared oftheremote. 285 00:37:41,826 --> 00:37:42,850 Look who's talking. 286 00:37:43,628 --> 00:37:46,256 Until your goons aren't around... 287 00:37:46,364 --> 00:37:49,333 ...you're scared to even step out. - Hey, you. 288 00:37:49,767 --> 00:37:50,791 Come on. - Om. 289 00:37:50,901 --> 00:37:52,266 I'll show you what a real action picture is. 290 00:37:52,637 --> 00:37:53,661 Stop it, both of you. - Press theremote... 291 00:37:53,771 --> 00:37:54,999 ...and see what happens. 292 00:37:56,574 --> 00:37:58,269 Om, have you lost your mind? 293 00:37:59,777 --> 00:38:01,938 Om! 294 00:38:10,955 --> 00:38:12,650 Merry Christmas. 295 00:38:28,839 --> 00:38:33,469 Merry Christmas, son. Your mummy dances so well. 296 00:38:34,979 --> 00:38:36,276 She has such a stunning figure. 297 00:38:36,380 --> 00:38:38,314 She's so sexy. 298 00:38:38,616 --> 00:38:41,244 Let me tell you, your father beat me by two minutes. 299 00:38:41,352 --> 00:38:44,378 Otherwise, she would've been mine. 300 00:38:50,895 --> 00:38:53,455 I haven't seen this tape in so many years. 301 00:38:56,434 --> 00:38:59,926 This gamewill continue until Abhimanyu doesn't catch everyone. 302 00:39:08,646 --> 00:39:12,446 Whenever I seethat video, it brings tears to my eyes. 303 00:39:14,685 --> 00:39:17,245 Isn't this mall built at the same place... 304 00:39:17,355 --> 00:39:19,323 ...where that house used to be? 305 00:39:21,359 --> 00:39:24,328 This mall is built on your old house? - Yes. So? 306 00:39:24,428 --> 00:39:25,656 This is your mall! 307 00:39:25,830 --> 00:39:28,731 That means you brought all of us here, junkie. 308 00:39:28,833 --> 00:39:29,857 Look, you fool. 309 00:39:29,967 --> 00:39:30,991 Son of... 310 00:39:31,635 --> 00:39:35,935 Remember that game all of you started many years ago? 311 00:39:36,440 --> 00:39:37,464 Remember? 312 00:39:38,909 --> 00:39:45,439 Jaideep. Do you remember that punch when you hit me? 313 00:39:47,885 --> 00:39:49,250 Who is he? 314 00:39:50,955 --> 00:39:54,652 All of you started this game, but didn't end it. 315 00:39:56,494 --> 00:39:58,655 Thetime has come to end that game. 316 00:39:59,563 --> 00:40:02,396 Game? Is this somekind of a joke? 317 00:40:03,634 --> 00:40:05,261 Everyone has to play this game. 318 00:40:06,837 --> 00:40:08,464 I want to go back home. 319 00:40:08,906 --> 00:40:10,999 No one is going anywhere. 320 00:40:11,842 --> 00:40:14,868 But how can he hear you? 321 00:40:23,421 --> 00:40:26,447 I'vegiven a gift to all of you. Have you taken a look? 322 00:40:29,894 --> 00:40:33,261 Not inside the box, inside all of you. 323 00:40:34,632 --> 00:40:35,656 In thestomach. 324 00:40:38,636 --> 00:40:39,660 I want to go back to Panchgani. 325 00:40:40,771 --> 00:40:42,261 Meena is waiting for me. 326 00:40:42,640 --> 00:40:44,870 I said no one is going anywhere. 327 00:40:50,848 --> 00:40:51,837 Om! 328 00:40:54,418 --> 00:40:55,442 Om! 329 00:40:56,620 --> 00:40:58,918 Please, don't hurt Om. 330 00:40:59,623 --> 00:41:00,920 He will play the game. 331 00:41:01,826 --> 00:41:03,259 Just stop it. 332 00:41:03,360 --> 00:41:05,260 Please don't hurt Om. - Just stop it. 333 00:41:10,434 --> 00:41:12,265 Either you can finish this game... 334 00:41:12,369 --> 00:41:18,001 ...or I'll finish all of you one by one. 335 00:41:19,443 --> 00:41:22,810 Themachine that I installed inside Om is working. 336 00:41:23,848 --> 00:41:25,509 Does anyone elsewant to test it? 337 00:41:30,020 --> 00:41:32,250 I'll give you 30 seconds to decide. 338 00:41:35,626 --> 00:41:37,856 That day, everything started with the game. 339 00:41:40,297 --> 00:41:42,265 Okay, I'll play. 340 00:41:42,766 --> 00:41:44,859 It's just a game. Let's play. 341 00:41:49,440 --> 00:41:51,533 Motu, you don't play. 342 00:41:51,842 --> 00:41:54,675 Anyway, you'vealways been last in our games. - No. 343 00:41:55,312 --> 00:41:56,404 I will play. 344 00:41:56,847 --> 00:41:58,508 I'm not thesame lmran, Jaideep. 345 00:41:58,816 --> 00:42:02,980 Now, I'm faster, better, stronger... than all of you. 346 00:42:03,487 --> 00:42:07,856 Today, I'll prove who the real man amongst us is. 347 00:42:07,958 --> 00:42:11,394 You've built this physique by taking steroids. 348 00:42:11,762 --> 00:42:13,457 But from within, you're still the same. 349 00:42:13,697 --> 00:42:16,791 Appearances are deceptive. 350 00:42:17,434 --> 00:42:18,458 Imran. 351 00:42:19,303 --> 00:42:20,463 All ready to play? 352 00:42:22,773 --> 00:42:23,797 Okay, I'll play. 353 00:42:23,908 --> 00:42:26,672 Good, let's play hide and seek. 354 00:42:27,778 --> 00:42:28,870 You must remember therules. 355 00:42:29,446 --> 00:42:31,243 You havetime until 6 o'clock tomorrow. 356 00:42:31,348 --> 00:42:33,248 And remember, thereare cameras installed... 357 00:42:33,350 --> 00:42:34,840 ...everywherein the mall. 358 00:42:34,952 --> 00:42:39,514 So, no cheating. 359 00:42:45,763 --> 00:42:46,923 Let the game begin. 360 00:42:47,031 --> 00:42:48,259 Merry Christmas. 361 00:42:52,636 --> 00:42:54,661 Where is Motu? 362 00:42:58,309 --> 00:42:59,606 He must belooking for a place to hide. 363 00:43:00,911 --> 00:43:02,469 You go and hidetoo. 364 00:43:03,647 --> 00:43:04,909 It's 20 minutes to 12 o'clock. 365 00:43:06,283 --> 00:43:08,308 I'll come and look for all of you by 12. 366 00:43:09,019 --> 00:43:10,646 Can't weall stay together? 367 00:43:10,754 --> 00:43:13,245 This isn't a joke he's installed in our stomach. 368 00:43:14,291 --> 00:43:16,521 Om, let's go and hide. 369 00:43:22,299 --> 00:43:23,323 Om. - Gunita. 370 00:43:24,835 --> 00:43:29,465 Gunita, let's go... I mean, come with me. 371 00:43:45,823 --> 00:43:48,451 What happened? Why are you laughing? 372 00:43:48,892 --> 00:43:50,450 She's still in love with the madman. 373 00:43:53,697 --> 00:43:55,324 Crazy in love with a madman. 374 00:43:58,769 --> 00:44:00,259 You don't havea chance. 375 00:44:01,705 --> 00:44:03,263 Forget about all this. 376 00:44:04,308 --> 00:44:07,277 If I find out you're behind all this... 377 00:44:07,378 --> 00:44:09,608 Then I'll break your teeth. 378 00:44:09,713 --> 00:44:11,237 And then you can keep playing with it. 379 00:44:18,555 --> 00:44:19,579 Abhi. 380 00:44:20,624 --> 00:44:21,648 Abhi. 381 00:44:29,700 --> 00:44:33,261 You... - Jaideep Mahajan. 382 00:44:33,370 --> 00:44:35,804 The biggest goon of this country was scared. 383 00:44:35,906 --> 00:44:37,806 Come on, go and hide. 384 00:44:40,844 --> 00:44:43,278 We'rebeing punished... 385 00:44:43,380 --> 00:44:45,848 ...for what we did 12 years ago. 386 00:44:46,817 --> 00:44:50,651 The wheel has come full circle. 387 00:44:51,488 --> 00:44:52,785 Stop trying to confuse me. 388 00:44:53,824 --> 00:44:55,451 My eyes are on you. 389 00:45:09,640 --> 00:45:10,664 Abhimanyu, what are you doing? 390 00:45:17,281 --> 00:45:21,240 Abhimanyu, are you recording us drinking? 391 00:45:21,351 --> 00:45:23,251 Your brother is wiser than you. 392 00:45:23,353 --> 00:45:24,377 Get out. 393 00:45:26,423 --> 00:45:33,522 "Let's swathe the darkness." 394 00:45:33,831 --> 00:45:40,259 "Put out all the lights." 395 00:45:41,438 --> 00:45:48,002 "Let's swathe the darkness." 396 00:45:48,645 --> 00:45:54,641 "Put out all the lights." 397 00:45:55,619 --> 00:45:57,246 "Hide, gather it around." 398 00:45:57,354 --> 00:45:59,254 "Seek, pounce on it." 399 00:45:59,356 --> 00:46:01,256 "Tonight, come to your senses." 400 00:46:01,358 --> 00:46:02,848 "Let's play some hide and seek." 401 00:46:02,960 --> 00:46:04,655 "Hide, gather it around." 402 00:46:04,762 --> 00:46:06,662 "Seek, pounce on it." 403 00:46:06,764 --> 00:46:08,595 "Tonight, come to your senses." 404 00:46:08,699 --> 00:46:10,462 "Let's play some hide and seek." 405 00:47:53,971 --> 00:47:55,802 'My name is Jaideep Mahajan. ' 406 00:47:55,906 --> 00:47:57,271 'Jaideep Mahajan. ' 407 00:47:58,842 --> 00:48:00,275 'Jaideep Mahajan. ' 408 00:48:04,748 --> 00:48:06,306 You want to fight with me. 409 00:48:07,618 --> 00:48:08,642 You want to hit me. 410 00:48:09,486 --> 00:48:10,510 Hit me. 411 00:48:10,621 --> 00:48:11,645 You... 412 00:48:11,755 --> 00:48:15,589 'You'vebuilt this physique by taking steroids. - Imran. ' 413 00:48:28,639 --> 00:48:29,663 "Hide and seek." 414 00:48:31,642 --> 00:48:33,803 "Come out, come out from wherever you are." 415 00:48:46,957 --> 00:48:48,857 "Hide, gather it around." 416 00:48:48,959 --> 00:48:50,790 "Seek, pounce on it." 417 00:48:50,894 --> 00:48:53,260 "Tonight, come to your senses." 418 00:48:53,363 --> 00:48:54,591 "Let's play some hide and seek." 419 00:48:54,698 --> 00:48:56,529 "Hide, gather it around." 420 00:48:56,633 --> 00:48:58,260 "Seek, pounce on it." 421 00:48:58,368 --> 00:49:00,268 "Tonight, come to your senses." 422 00:49:00,370 --> 00:49:02,270 "Let's play some hide and seek." 423 00:49:02,372 --> 00:49:03,737 "Hide, gather it around." 424 00:49:03,840 --> 00:49:05,603 "Seek, pounce on it." 425 00:49:05,709 --> 00:49:07,734 "Tonight, come to your senses." 426 00:49:07,844 --> 00:49:09,402 "Let's play some hide and seek." 427 00:49:09,513 --> 00:49:11,242 "Hide, gather it around." 428 00:49:11,348 --> 00:49:12,781 "Seek, pounce on it." 429 00:49:12,883 --> 00:49:14,783 "Tonight, come to your senses." 430 00:49:14,885 --> 00:49:16,716 "Let's play some hide and seek." 431 00:49:16,820 --> 00:49:18,378 "Hide, gather it around." 432 00:49:18,488 --> 00:49:20,319 "Seek, pounce on it." 433 00:49:20,424 --> 00:49:22,392 "Tonight, come to your senses." 434 00:49:22,492 --> 00:49:23,789 "Let's play some hide and seek." 435 00:49:23,894 --> 00:49:25,725 "Hide, gather it around." 436 00:49:25,829 --> 00:49:27,592 "Seek, pounce on it." 437 00:49:27,698 --> 00:49:29,666 "Tonight, come to your senses." 438 00:49:29,766 --> 00:49:31,791 "Let's play some hide and seek." 439 00:49:37,641 --> 00:49:38,801 No cheating. 440 00:49:40,844 --> 00:49:42,675 No. I'm not cheating. 441 00:51:23,313 --> 00:51:24,302 Narrow escape. 442 00:51:50,440 --> 00:51:51,464 Got you. 443 00:51:52,709 --> 00:51:54,870 Let go! Let go! Let go ofme! 444 00:51:55,645 --> 00:51:56,669 Let go of me! 445 00:53:05,015 --> 00:53:06,243 Jaideep. 446 00:53:06,616 --> 00:53:07,640 What the... - You! 447 00:53:09,286 --> 00:53:10,310 Abhi? 448 00:53:11,288 --> 00:53:12,516 You killed Abhi? 449 00:53:15,292 --> 00:53:16,316 I didn't kill him. 450 00:53:17,360 --> 00:53:18,657 So, where did you get this gun from? 451 00:53:19,296 --> 00:53:23,665 Gun? It was in a gift box meant for me. 452 00:53:24,034 --> 00:53:25,262 Gift box? - Yes. 453 00:53:25,569 --> 00:53:27,264 You said there was no gift meant for you. 454 00:53:27,370 --> 00:53:29,270 I found it here, not there. 455 00:53:29,973 --> 00:53:32,407 Do you really think I'll believethis nonsense? 456 00:53:32,909 --> 00:53:35,935 Why don't you accept that you hid it for yourself beforehand? 457 00:53:36,046 --> 00:53:37,308 Quiet, you fatso. 458 00:53:38,415 --> 00:53:39,905 You never argued with me earlier. 459 00:53:40,684 --> 00:53:43,244 You're talking too much now. Be quiet. 460 00:53:48,291 --> 00:53:49,315 Now, I've got theproof as well. 461 00:53:50,627 --> 00:53:51,787 Isn't this shell from your gun? 462 00:53:52,495 --> 00:53:57,728 You idiot. Do you seea suitcasehere? Do you? 463 00:53:58,501 --> 00:54:00,526 Did I dress him up like UncleSanta? 464 00:54:00,904 --> 00:54:02,872 All brawns, no brains. 465 00:54:03,306 --> 00:54:04,330 Alright. 466 00:54:04,908 --> 00:54:07,274 If this bullet was not fired from your gun... 467 00:54:07,444 --> 00:54:10,242 ...then your gun should have all the bullets. Right? 468 00:54:10,914 --> 00:54:11,903 Show it to me. 469 00:54:18,355 --> 00:54:21,256 That means you killed Abhimanyu. 470 00:54:21,825 --> 00:54:22,849 That night... 471 00:54:52,289 --> 00:54:53,313 Caught you. 472 00:54:54,291 --> 00:54:55,315 Get out. 473 00:54:56,293 --> 00:54:58,261 You missed the chance to givea gift to Gunita. 474 00:55:21,618 --> 00:55:22,642 You killed Abhimanyu. 475 00:55:22,752 --> 00:55:23,776 You rascal! 476 00:55:25,822 --> 00:55:28,518 Should I send you up to join him? Ask him personally. 477 00:55:28,758 --> 00:55:29,850 Take an autograph as well. 478 00:55:35,298 --> 00:55:36,322 Gunita! 479 00:55:48,912 --> 00:55:50,243 Rascal! 480 00:55:59,956 --> 00:56:01,446 What happened? - Gunita. 481 00:56:02,292 --> 00:56:03,987 So, why are we hiding from Gunita? 482 00:56:04,294 --> 00:56:06,262 How do you know she's not doing all of this? 483 00:56:08,298 --> 00:56:10,596 Gunita... - Yes, her. 484 00:56:11,701 --> 00:56:12,861 You know, she loves you. 485 00:56:17,440 --> 00:56:18,532 But I love you, Jyo. 486 00:56:21,311 --> 00:56:24,246 Forever and ever. 487 00:58:08,284 --> 00:58:09,308 Brother? 488 00:58:10,887 --> 00:58:11,911 Brother? 489 00:58:12,622 --> 00:58:13,646 Get up, Brother. 490 00:58:26,503 --> 00:58:27,731 Why did I let this happen? 491 00:58:28,571 --> 00:58:29,799 I should have been with brother. 492 00:58:29,906 --> 00:58:31,737 Om. Om, look at me. 493 00:58:33,309 --> 00:58:34,401 Om, don't blame yourself. 494 00:58:35,311 --> 00:58:38,576 All of this that's happening is not your fault. Okay? 495 00:58:39,549 --> 00:58:40,982 He's my brother. 496 00:58:41,284 --> 00:58:43,252 Had he been your brother, he would've been with you that day. 497 00:58:43,820 --> 00:58:45,253 But he left you too. 498 00:58:46,022 --> 00:58:47,512 Does that mean I should also leave him? 499 00:58:48,558 --> 00:58:50,253 He forgot that he's my brother. 500 00:58:50,760 --> 00:58:52,523 But I can't forget that. No. 501 00:58:53,897 --> 00:58:54,989 Om, listen to me. 502 00:58:55,832 --> 00:58:56,992 It's not your fault. 503 00:59:02,572 --> 00:59:05,268 No! 504 00:59:07,911 --> 00:59:09,742 Om, someone's coming. Let's go. 505 00:59:09,913 --> 00:59:10,971 Come on, Om. Let's go. 506 00:59:11,414 --> 00:59:12,438 Brother... 507 00:59:12,549 --> 00:59:13,846 No! 508 00:59:15,685 --> 00:59:16,982 I'll comeback, Brother. 509 00:59:18,421 --> 00:59:21,584 Om, come on. Let's go. Om! Come on. Let's go. 510 01:01:22,578 --> 01:01:23,636 Stop it! 511 01:01:28,685 --> 01:01:30,585 Please stop. 512 01:01:52,642 --> 01:01:53,802 Om. - Yes. 513 01:01:54,911 --> 01:01:58,438 Something that happened many years ago is still haunting you. 514 01:02:16,632 --> 01:02:17,656 Jaideep! 515 01:02:18,835 --> 01:02:19,859 I know it's you. 516 01:02:22,305 --> 01:02:23,863 Damn it! It's not funny anymore. 517 01:06:21,978 --> 01:06:23,002 Om. 518 01:06:40,629 --> 01:06:41,653 Om, where are you going? 519 01:06:44,900 --> 01:06:45,924 Brother. 520 01:07:07,823 --> 01:07:09,450 Gunita, Jaideep is somewhere nearby. 521 01:07:10,292 --> 01:07:11,316 Where is Jaideep? 522 01:07:11,427 --> 01:07:12,451 Somewhere nearby. 523 01:07:12,561 --> 01:07:13,585 I followed him. 524 01:07:13,896 --> 01:07:17,923 You always come up after him like a pet dog. - What? 525 01:07:18,634 --> 01:07:19,658 Of course, I know. 526 01:07:19,769 --> 01:07:20,793 You are a team. 527 01:07:20,903 --> 01:07:23,394 Or I should say that he's the boss and you are his lackey. 528 01:07:23,506 --> 01:07:24,939 Gunita, why are you saying this? 529 01:07:25,041 --> 01:07:26,269 Of course I know. 530 01:07:26,375 --> 01:07:27,399 He killed Abhi first. 531 01:07:27,910 --> 01:07:29,605 And now he has sent you to kill me. 532 01:07:30,279 --> 01:07:31,906 Gunita, you've got it all wrong. 533 01:07:32,014 --> 01:07:33,709 Then why do you have this in your hand? 534 01:07:33,883 --> 01:07:36,249 I picked it up from somewhere for self-defense. 535 01:07:36,552 --> 01:07:37,644 Self-defense? - Yes. 536 01:07:37,820 --> 01:07:40,516 And that Santa's costume. Where did you get that from? 537 01:07:40,890 --> 01:07:41,982 What Santa's costume? 538 01:07:42,291 --> 01:07:43,849 The one you were wearing a moment ago. 539 01:07:43,959 --> 01:07:45,984 While you were running after me in the corridor. 540 01:07:46,562 --> 01:07:48,325 How did you change your clothes so quickly? 541 01:07:48,497 --> 01:07:49,521 Gunita, please believe me. 542 01:07:49,632 --> 01:07:51,259 I have no idea what you're talking about. 543 01:07:51,567 --> 01:07:54,536 Please believeme, Gunita. I can never be with Jaideep. 544 01:07:54,637 --> 01:07:55,661 Jaideep? 545 01:08:09,318 --> 01:08:10,342 Brother! 546 01:08:16,459 --> 01:08:21,897 Brother! Abhi! Abhi! He's lost a lot ofblood. 547 01:08:23,799 --> 01:08:25,892 There'll probably be a first-aid kit around here. 548 01:08:26,035 --> 01:08:27,263 I'll go check. 549 01:08:28,037 --> 01:08:31,404 Brother, I'll bandageit up. I learnt it in the asylum. 550 01:08:31,740 --> 01:08:32,764 Don't worry. 551 01:08:33,809 --> 01:08:37,301 When you were in theasylum... 552 01:08:38,581 --> 01:08:40,310 ...I never even came to meet you. 553 01:08:41,684 --> 01:08:42,844 Why didn't you come, Brother? 554 01:08:44,286 --> 01:08:48,518 Becausel hated you! You know, Sid... 555 01:08:50,826 --> 01:08:53,386 ...when you came, everyone forgot about me. 556 01:08:55,965 --> 01:08:57,830 You took all of mom's and dad's love. 557 01:09:02,304 --> 01:09:04,864 They just remembered me when something went wrong. 558 01:09:07,409 --> 01:09:10,276 And then dad would belt me. 559 01:09:17,286 --> 01:09:19,914 The mistake would be yours... 560 01:09:21,290 --> 01:09:24,919 ...and I would be punished. 561 01:09:26,028 --> 01:09:29,896 But you... you should have said something to me. 562 01:09:31,300 --> 01:09:40,504 By then, it was too late, Om. I had grown too full of hate. 563 01:09:44,880 --> 01:09:49,681 That's why when therewas a chance to get rid of you... 564 01:09:50,853 --> 01:09:52,684 You sent me to theinsane asylum. 565 01:09:55,291 --> 01:09:56,883 Yes. - For life. 566 01:09:58,861 --> 01:10:04,356 But after you went, Mom passed away. 567 01:10:07,436 --> 01:10:14,000 And then there was just me... and dad's belt. 568 01:10:27,890 --> 01:10:33,988 Thetruth is, I was both a bad brother and a bad person. 569 01:10:38,033 --> 01:10:41,264 You know, even yesterday, I was hatching a plan... 570 01:10:41,370 --> 01:10:44,862 ...to send you to theinsane asylum. 571 01:10:46,609 --> 01:10:51,512 Help! Brother... fight. - Sorry, Om. 572 01:10:54,783 --> 01:10:59,516 I deserve what is happening to me. 573 01:11:04,393 --> 01:11:06,327 I'll see you on the other side. 574 01:11:11,533 --> 01:11:21,408 Brother! Brother! 575 01:12:12,628 --> 01:12:18,498 'Wow! It's so beautiful. Where did you get it from, Om? ' 576 01:12:19,435 --> 01:12:21,300 'I got this gift for Jyotika. ' 577 01:12:37,286 --> 01:12:42,485 'Om, it's beautiful. You got it for me, didn't you? ' 578 01:12:44,293 --> 01:12:45,317 'Will you dance with me? ' 579 01:12:50,399 --> 01:12:51,423 'Caught you! ' 580 01:12:52,301 --> 01:12:53,495 That's what I wanted to give you. 581 01:12:54,303 --> 01:12:55,531 You like it alot even now, don't you? 582 01:12:55,771 --> 01:12:58,899 No. I hate this. 583 01:13:01,043 --> 01:13:03,273 I had such trouble finding this gift for you. 584 01:13:03,412 --> 01:13:07,280 Jaideep, a gift's value is... - In thegiver. I know. 585 01:13:08,384 --> 01:13:10,978 Gunita, if all that had never happened... 586 01:13:13,489 --> 01:13:14,581 ...would you have loved me? 587 01:13:14,690 --> 01:13:19,992 What? Jaideep, you were a beast 12 years ago. 588 01:13:20,629 --> 01:13:22,563 And you're a beast even now. 589 01:13:22,898 --> 01:13:27,631 Love you? I hate you. Do you get that? 590 01:13:31,673 --> 01:13:35,439 Talk respectfully! I'm crazy about you! 591 01:13:38,313 --> 01:13:41,441 I can still lose my temper. Shall I show you? 592 01:13:41,884 --> 01:13:43,749 Don't come near me, Jaideep. - Shall I remind you now? 593 01:13:43,886 --> 01:13:46,252 Don't come near me, Jaideep. I'll scream. 594 01:13:46,388 --> 01:13:49,323 Hey, I did all of this with you... 595 01:13:49,925 --> 01:13:51,358 ...and you always behave like this with me... 596 01:13:52,294 --> 01:13:54,262 You likethat wretch, don't you? 597 01:13:54,963 --> 01:13:57,625 Yes, I like him. And I hate you! 598 01:13:58,033 --> 01:14:02,265 You cheap lowlife, how did you even think that you and I... 599 01:14:03,305 --> 01:14:06,570 I loathe the very sight of you. Do you understand? 600 01:14:06,875 --> 01:14:09,435 Go crawl back into the gutter you came from. 601 01:14:14,650 --> 01:14:18,586 Boss, I... I was hiding from that Abhimanyu. I swear. 602 01:14:21,323 --> 01:14:22,722 I didn't see anything. 603 01:14:24,326 --> 01:14:26,988 Hold this and go stand outside. 604 01:14:27,763 --> 01:14:33,565 Don't let anyone come in. Understand? Go. 605 01:14:34,303 --> 01:14:36,430 No, lmran! Lmran, please. 606 01:14:36,638 --> 01:14:38,367 Please don't leave mewith him, lmran! 607 01:14:38,640 --> 01:14:41,575 Go on, fatso! Are you standing here to catch a coin? 608 01:14:42,845 --> 01:14:44,005 Don't go away, lm! 609 01:14:49,384 --> 01:14:50,476 What are you doing, Jaideep? 610 01:14:53,288 --> 01:14:55,552 Jaideep, no! Please, no, Jaideep! 611 01:14:56,959 --> 01:15:00,520 Don't come near me, Jaideep! I'll scream! 612 01:15:01,930 --> 01:15:03,591 Lmran! Come back! 613 01:15:03,699 --> 01:15:05,633 Jaideep, please, no! 614 01:15:07,970 --> 01:15:10,530 What are you doing, Jaideep? Please let mego! 615 01:15:37,533 --> 01:15:38,557 Boss, someone's coming. 616 01:15:43,639 --> 01:15:45,869 Giveme the gun. Give it here. 617 01:15:54,583 --> 01:15:58,451 Boss... not today, boss. 618 01:15:59,955 --> 01:16:06,360 You came again? Go and stand outside. 619 01:16:07,029 --> 01:16:08,257 That's all you're good for. 620 01:16:08,597 --> 01:16:12,260 I'm not your stooge to do whatever you tell me to. 621 01:16:16,672 --> 01:16:22,542 You wretch, you were, areand always will be a stooge. 622 01:16:23,045 --> 01:16:25,343 That too, unpaid and in full attendance. 623 01:16:26,315 --> 01:16:29,512 "May I come, boss? May I go, boss? Okay, boss." 624 01:16:37,492 --> 01:16:42,987 Gunita, I'm sorry for what I did that night. 625 01:16:45,033 --> 01:16:48,696 But I won't let that happen today. - Hey! 626 01:17:41,289 --> 01:17:43,416 Get up! Get up, you wretch! 627 01:18:07,883 --> 01:18:09,612 I'm so sorry for that night, Gunita. 628 01:18:10,886 --> 01:18:13,980 Please, believe me. That night too, I wanted to stop him. 629 01:18:16,291 --> 01:18:17,315 But I didn't have the courage. 630 01:18:18,026 --> 01:18:22,861 From that day until now, the one thing I have wanted most... 631 01:18:23,699 --> 01:18:26,566 ...was a chance to make amends for that wrong. 632 01:18:28,570 --> 01:18:35,305 And today... I can't expect you to forgiveme. 633 01:18:36,344 --> 01:18:40,974 But I just want you to believe that I was weak that night. 634 01:18:41,550 --> 01:18:42,812 I'm not a bad person. 635 01:18:48,290 --> 01:18:55,594 Imran? Lmran! 636 01:18:59,468 --> 01:19:03,268 Idiot! Two seconds. It would have taken him... 637 01:19:03,371 --> 01:19:05,362 ...just two seconds to lift the gun. 638 01:19:07,542 --> 01:19:08,634 But he's amelodramatic fellow. 639 01:19:09,611 --> 01:19:10,805 He had to spout dialogues. 640 01:19:11,880 --> 01:19:12,904 Jaideep, no! 641 01:19:13,315 --> 01:19:14,339 Come on, get up! 642 01:19:16,284 --> 01:19:18,445 Come on, get up! Get up! 643 01:19:21,022 --> 01:19:22,580 Quiet. Quiet. 644 01:19:24,626 --> 01:19:26,423 Now, it's just meand you, Gunita. 645 01:19:27,963 --> 01:19:31,694 Like that day. Just me and you. 646 01:19:33,034 --> 01:19:36,595 And this fatso... he didn't say anything that day... 647 01:19:37,773 --> 01:19:39,365 ...and he won't say anything today either... 648 01:19:46,882 --> 01:19:50,784 Jaideep... Jaideep, you freaking animal! 649 01:19:52,387 --> 01:19:53,445 How could you do this? 650 01:19:54,289 --> 01:19:55,847 Give me the gun, Jaideep. Give me the gun. 651 01:19:56,024 --> 01:20:00,358 You started the game. It'll end when I want it to. 652 01:20:01,797 --> 01:20:02,821 Jaideep! 653 01:20:05,033 --> 01:20:07,001 Gunita! - Don't shoot, Gunita. 654 01:20:07,302 --> 01:20:08,826 I'll kill you! - Gunita, no. 655 01:20:08,970 --> 01:20:11,268 I didn't do it deliberately. - Gunita, stop. 656 01:20:11,439 --> 01:20:12,804 It was all this fatso's idea. 657 01:20:13,308 --> 01:20:17,608 No! Gunita, I didn't. I swear. - I love you, Gunita. 658 01:20:17,746 --> 01:20:19,577 No! I'll kill you! - Gunita... 659 01:20:25,954 --> 01:20:28,718 You ruined not just my life, but all of ours. 660 01:20:31,293 --> 01:20:37,994 I did all that becausel love you. 661 01:20:39,501 --> 01:20:45,929 And you... you're an illness that plagues me! 662 01:20:47,309 --> 01:20:49,607 And there's only one remedy for this illness! 663 01:20:51,713 --> 01:20:55,979 Either I'll kill you, or you... 664 01:21:07,796 --> 01:21:08,854 You kill me. 665 01:21:22,611 --> 01:21:24,977 You killed me once before, Jaideep. 666 01:21:26,314 --> 01:21:27,975 Today, it's your turn. 667 01:21:56,645 --> 01:21:57,634 Abhi. 668 01:21:58,346 --> 01:21:59,370 Om. 669 01:22:03,285 --> 01:22:04,547 It's just me and you left now, Om. 670 01:22:06,688 --> 01:22:08,622 You, me and Jyotika. 671 01:22:14,496 --> 01:22:15,793 She's safe with me. 672 01:22:20,035 --> 01:22:23,766 Jyotika is here. - Yes. 673 01:22:24,506 --> 01:22:25,530 She's... 674 01:22:27,976 --> 01:22:32,242 There. There sheis. 675 01:22:33,815 --> 01:22:40,653 Jyotika. Brother is dead. 676 01:22:44,693 --> 01:22:46,251 Om, there's no onehere. 677 01:22:47,362 --> 01:22:48,420 Now it's just me and you. 678 01:22:51,800 --> 01:22:52,960 Gunita, have you lost it? 679 01:22:54,769 --> 01:22:56,327 Joe is standing right besides me. 680 01:22:56,438 --> 01:22:57,462 Can't you see her? 681 01:22:59,507 --> 01:23:00,769 Joe, say something. 682 01:23:01,042 --> 01:23:02,907 Jyotika. Jyotika. Jyotika. 683 01:23:03,511 --> 01:23:04,705 Om, what's wrong with you? 684 01:23:05,347 --> 01:23:07,315 Om, don't you remember what happened that night? 685 01:23:07,849 --> 01:23:09,407 How can you forget all that, Om? 686 01:23:11,953 --> 01:23:13,545 Joe was never here. 687 01:23:14,356 --> 01:23:16,790 Because she died 12 years ago. 688 01:23:16,891 --> 01:23:19,325 Have you gone mad? - Yes, I've gone mad. 689 01:23:19,794 --> 01:23:21,728 BecauseJyotika meant everything to you. 690 01:23:22,364 --> 01:23:23,422 And I was nothing. 691 01:23:26,434 --> 01:23:27,594 She's right here, isn't she? 692 01:23:30,372 --> 01:23:31,396 Whereis she? 693 01:23:31,573 --> 01:23:32,597 Here. 694 01:23:33,508 --> 01:23:35,601 Here. - What are you doing, Gunita? 695 01:23:36,378 --> 01:23:39,643 If she's right there, then this bullet will hit her. 696 01:23:40,348 --> 01:23:41,372 Right? 697 01:23:41,750 --> 01:23:42,774 Gunita. 698 01:23:46,821 --> 01:23:47,845 Om. 699 01:23:50,959 --> 01:23:51,983 Om. 700 01:23:55,363 --> 01:23:57,797 This time I saved Jyotika. 701 01:24:02,370 --> 01:24:03,803 I will kill you. - Gunita! 702 01:24:03,905 --> 01:24:06,339 Forgive me. - No. I want to kill him. 703 01:24:06,441 --> 01:24:07,931 Leaveme! Leave me! 704 01:24:08,043 --> 01:24:09,271 Gunita, stop. 705 01:24:09,377 --> 01:24:11,242 Jaideep! Jaideep! 706 01:24:15,350 --> 01:24:16,374 Someone's coming, Om. 707 01:24:17,886 --> 01:24:18,910 Jaideep! 708 01:24:19,020 --> 01:24:21,648 I don't want anyone to see me likethis. 709 01:24:22,357 --> 01:24:23,517 I won't spare you. 710 01:24:25,293 --> 01:24:26,317 I won't spare you. 711 01:24:29,364 --> 01:24:30,388 Gunita. 712 01:24:30,799 --> 01:24:31,993 Oh God, Jyotika. - Joe. 713 01:24:32,667 --> 01:24:34,259 Gunita, what have you done? 714 01:24:37,305 --> 01:24:39,000 Joe! - I'm sorry. 715 01:24:42,510 --> 01:24:43,807 I hate you! - No. 716 01:24:44,045 --> 01:24:45,307 I hate you! - No. 717 01:24:45,413 --> 01:24:46,437 You've ruined everything, Gunita. 718 01:24:47,949 --> 01:24:50,975 You've ruined my life. 719 01:25:02,297 --> 01:25:06,461 He did it. - No, I didn't do it, Dad. 720 01:25:09,637 --> 01:25:10,661 Brother. 721 01:25:19,414 --> 01:25:21,245 Joe, no. - No, Joe. 722 01:25:21,349 --> 01:25:22,646 No! No! 723 01:25:22,750 --> 01:25:25,378 No, Joe. No, Joe. No. 724 01:25:28,957 --> 01:25:30,322 Jyotika. 725 01:26:18,973 --> 01:26:20,270 I'm sorry, Om. 726 01:26:36,024 --> 01:26:37,685 Is anyone there? 727 01:26:41,829 --> 01:26:43,319 Help. 728 01:27:02,417 --> 01:27:04,408 Is anybody there? 729 01:27:10,358 --> 01:27:11,518 Help. 730 01:27:18,299 --> 01:27:19,596 Hello. 731 01:27:22,670 --> 01:27:23,864 Is anybody there? 732 01:28:00,708 --> 01:28:01,732 Who are you? 733 01:28:02,644 --> 01:28:03,736 Why are you doing all this? 734 01:28:05,346 --> 01:28:06,677 What do you want from me? 735 01:28:08,616 --> 01:28:09,640 Everyone else is dead. 736 01:28:11,886 --> 01:28:13,376 Now you want to kill me, right? 737 01:28:14,822 --> 01:28:15,846 You want to kill me. 738 01:28:16,557 --> 01:28:17,581 Yes. 739 01:28:18,826 --> 01:28:19,850 Kill me! 740 01:28:21,496 --> 01:28:23,327 That's what I want this Christmas. 741 01:28:24,966 --> 01:28:27,298 There can't be a better Christmas gift for me. 742 01:28:32,573 --> 01:28:35,269 Everything that happened with all of them... 743 01:28:35,376 --> 01:28:38,743 ...is because of me. 744 01:28:39,614 --> 01:28:41,309 Yes, I want to die. 745 01:28:43,284 --> 01:28:44,717 Yes, kill me. 746 01:28:46,888 --> 01:28:48,480 Come on, kill me! 747 01:29:12,347 --> 01:29:13,905 Hello, police. 748 01:29:14,482 --> 01:29:16,245 Superstar lmran Baig, famed businessman Abhimanyu Jaiswal... 749 01:29:16,351 --> 01:29:18,649 ...and his younger brother Om. 750 01:29:18,753 --> 01:29:21,415 Former CM Yeswant Mahajan's son, Jaideep Mahajan. 751 01:29:21,522 --> 01:29:23,990 And page-three socialite Gunita Sodhi. 752 01:29:24,359 --> 01:29:26,259 Fivehigh-profile and powerful people... 753 01:29:26,361 --> 01:29:27,851 ...the biggest mall of the city. 754 01:29:28,029 --> 01:29:31,294 No one knows what happened or who did it. 755 01:29:31,399 --> 01:29:33,264 When the mall opened in themorning... 756 01:29:33,368 --> 01:29:35,529 ...four people were found dead and one seriously injured. 757 01:29:36,371 --> 01:29:38,271 Two weeks have passed today... 758 01:29:38,373 --> 01:29:39,806 ...and the police haven't found a clue yet. 759 01:29:39,974 --> 01:29:42,272 Thepolice can't interrogate Om Jaiswal... 760 01:29:42,377 --> 01:29:44,311 ...the only eye-witness left. 761 01:29:44,412 --> 01:29:46,710 Because he's suffering from a mental illness since childhood. 762 01:29:46,948 --> 01:29:49,246 And the doctors say that "making him remember... 763 01:29:49,350 --> 01:29:52,911 ...this incident may cause a mental imbalance". 764 01:29:53,621 --> 01:29:56,249 Anyway, his testimony cannot be accepted in court... 765 01:29:56,357 --> 01:29:58,621 ...because he's been declared legally insane. 766 01:33:20,695 --> 01:33:22,322 I'vegiven a gift to all of you. Have you taken a look? 767 01:33:23,364 --> 01:33:25,730 Not inside the box, inside all of you. 768 01:33:26,634 --> 01:33:27,658 In thestomach. 769 01:33:38,946 --> 01:33:42,382 Themachine that I installed inside Om is working. 770 01:34:13,347 --> 01:34:14,371 Yeah. 771 01:34:29,830 --> 01:34:30,854 Caught you. 772 01:34:32,366 --> 01:34:34,334 Everyone thinks I'm dead. 773 01:34:36,637 --> 01:34:37,661 And you? 774 01:34:38,372 --> 01:34:40,272 Everyonethinks I'm insane. 775 01:34:50,751 --> 01:34:51,775 What do you think? 776 01:35:25,352 --> 01:35:30,915 "The night is dark like a shadow." 777 01:35:32,960 --> 01:35:38,921 "Covering the moonlight." 778 01:35:40,701 --> 01:35:46,765 "The breezeunfolds the mystery." 779 01:35:48,642 --> 01:35:54,274 "And it's unseen to the eyes." 780 01:35:56,417 --> 01:36:02,788 "I'm wandering about." 781 01:36:04,291 --> 01:36:10,992 "The destinations aremissing." 782 01:36:12,366 --> 01:36:15,335 "What kind of journey is this?" 783 01:36:15,970 --> 01:36:19,701 "What is this restlessness, Lord?" 784 01:36:19,807 --> 01:36:27,270 "What kind of journey is this... Lord?" 785 01:36:27,681 --> 01:36:31,310 "What kind of journey is this?" 786 01:36:31,619 --> 01:36:35,646 "What is this restlessness, Lord?" 787 01:36:35,756 --> 01:36:43,595 "What kind of journey is this... Lord?" 788 01:37:06,821 --> 01:37:10,313 "What kind of journey is this?" 789 01:37:10,691 --> 01:37:14,320 "What is this restlessness, Lord?" 790 01:37:14,628 --> 01:37:21,932 "What kind of journey is this... Lord?" 791 01:37:22,570 --> 01:37:25,937 "What kind of journey is this?" 792 01:37:26,440 --> 01:37:29,932 "What is this restlessness, Lord?" 793 01:37:30,377 --> 01:37:39,308 "What kind of journey is this... Lord?" 794 01:38:08,849 --> 01:38:11,511 "We're slightly classy... - Slightly retro." 795 01:38:11,619 --> 01:38:14,315 "We're slightly rustic... - And slightly metro." 796 01:38:14,421 --> 01:38:16,753 "We like the hip-hop, baby. - And also the Bhangda." 797 01:38:16,857 --> 01:38:19,519 "We love our cappuccino. - But only if it's sugar-free." 798 01:38:19,627 --> 01:38:22,323 "We love the fast cars. - Turn up the bass." 799 01:38:22,429 --> 01:38:24,920 "Boom ba boom, boom. - Playing right in your face." 800 01:38:25,032 --> 01:38:27,626 "Facebook and smsing is how we do our setting." 801 01:38:27,735 --> 01:38:30,329 "We also bet on crickets. Let's just forget it." 802 01:38:30,437 --> 01:38:32,905 "We'll stay like we are." 803 01:38:33,007 --> 01:38:35,601 "Don't stare at us likethat." 804 01:38:35,709 --> 01:38:38,234 "Call it our lifestyle or just our style." 805 01:38:38,345 --> 01:38:40,905 "Friday night, everybody do the disco." 806 01:38:46,020 --> 01:38:48,318 "Love the beauty parlours, salons and thespa." 807 01:38:48,422 --> 01:38:50,913 "Time to gear up for some fashion and mascara." 808 01:38:51,025 --> 01:38:53,653 "Being hot, being cool is our mantra." 809 01:38:53,761 --> 01:38:56,321 "Mood swings, no swings and all the attitude." 810 01:38:56,430 --> 01:38:58,921 "We don't cry or sob, there's no fad for it." 811 01:38:59,033 --> 01:39:01,797 "You can call us Madonna, we don't carea bit." 812 01:39:01,902 --> 01:39:04,336 "We sweat out on the treadmill, we love to be fit." 813 01:39:04,438 --> 01:39:06,872 "Break up, makeup, we don't carea bit." 814 01:39:06,974 --> 01:39:08,942 "What?" 815 01:39:18,352 --> 01:39:19,478 "Money is plastic." 816 01:39:19,586 --> 01:39:20,780 "Nothing elastic." 817 01:39:20,888 --> 01:39:22,321 "Weekends at Goa." 818 01:39:22,423 --> 01:39:23,549 "Pretty fantastic." 819 01:39:23,657 --> 01:39:24,919 "Life's a celebration." 820 01:39:25,025 --> 01:39:26,287 "Karaokejam session." 821 01:39:26,393 --> 01:39:27,621 "We'rethe fashion-statements." 822 01:39:27,728 --> 01:39:28,786 "Let it be drastic." 823 01:39:28,963 --> 01:39:30,328 "Visit thegym and tone your muscles." 824 01:39:30,431 --> 01:39:31,557 "Late night multiplex." 825 01:39:31,665 --> 01:39:32,859 "We take compliments." 826 01:39:32,967 --> 01:39:34,332 "And give complex." 827 01:39:35,669 --> 01:39:36,931 "Videos on Youtube." 828 01:39:39,740 --> 01:39:40,866 "Wearethegeneration next." 829 01:39:40,975 --> 01:39:42,272 "And house parties." 830 01:39:42,376 --> 01:39:43,604 "That's how we are." 831 01:39:43,677 --> 01:39:44,974 "Come on, say cheese." 832 01:39:45,079 --> 01:39:47,639 "Call it our lifestyle or just our style." 833 01:39:47,748 --> 01:39:50,842 "Friday night, everybody do the disco." 834 01:40:00,627 --> 01:40:03,255 "We just party with friends if we feel like." 835 01:40:03,530 --> 01:40:05,930 "We feel like dancing on the walls?" 836 01:40:06,367 --> 01:40:07,391 "We don't care for the world." 837 01:40:07,501 --> 01:40:08,832 "Wearewhat we are." 838 01:40:08,936 --> 01:40:11,370 "We dance to the beat of the drums." 839 01:40:11,472 --> 01:40:16,876 "Come move and groovewith us." 840 01:40:22,616 --> 01:40:24,880 "We're slightly classy... - Slightly retro." 841 01:40:24,985 --> 01:40:27,510 "We're slightly rustic... - And slightly metro." 842 01:40:27,621 --> 01:40:30,283 "We liketo beattractive. - 24/7 active." 843 01:40:30,391 --> 01:40:32,825 "But at times we're lazy, slow-mo, watching the T.V. Show." 844 01:40:32,926 --> 01:40:35,588 "We hear the ragas, even the R&B's." 845 01:40:35,696 --> 01:40:38,256 "Slightly drunk, that's how we liketo be." 846 01:40:38,365 --> 01:40:39,525 "Parties or on-line chatting." 847 01:40:39,633 --> 01:40:42,261 "We like to go for racing." 848 01:40:43,771 --> 01:40:44,931 "Cut through the retros." 849 01:40:45,039 --> 01:40:46,301 "Some new tattoos." 850 01:40:46,407 --> 01:40:47,499 "Anew hairstyle." 851 01:40:47,608 --> 01:40:48,836 "Denim and leather shoes." 852 01:40:48,942 --> 01:40:51,638 "We got the good stuff. What do we need more?" 853 01:40:51,745 --> 01:40:55,613 "Friday night, everybody do the disco." 59043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.