All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E07.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,773 --> 00:00:09,742 ( theme song playing ) 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:02:31,118 --> 00:02:33,919 ( chatter ) 4 00:02:37,458 --> 00:02:40,159 ( chatter continues ) 5 00:02:50,070 --> 00:02:52,170 - Bronn: Oil? - Pitch, my lord. 6 00:02:52,272 --> 00:02:54,873 - How many barrels? - 500, my lord. 7 00:02:57,377 --> 00:02:58,810 Get 500 more. 8 00:02:58,912 --> 00:02:59,912 Yes, my lord. 9 00:03:12,392 --> 00:03:15,193 I still enjoy it when they call me "my lord." 10 00:03:15,295 --> 00:03:17,729 The thrill will fade. 11 00:03:17,831 --> 00:03:19,431 If we live that long. 12 00:03:20,834 --> 00:03:22,400 Men without cocks. 13 00:03:22,502 --> 00:03:24,036 You wouldn't find me fighting in an army 14 00:03:24,138 --> 00:03:26,037 if I had no cock. 15 00:03:26,139 --> 00:03:28,539 What's left to fight for? 16 00:03:28,641 --> 00:03:30,308 Gold? 17 00:03:30,410 --> 00:03:32,176 I spent my life around soldiers. 18 00:03:32,278 --> 00:03:34,546 What do you think they spend that gold on? 19 00:03:35,949 --> 00:03:37,515 Family. 20 00:03:37,617 --> 00:03:39,451 Not without a cock, you don't. 21 00:03:40,654 --> 00:03:43,589 Maybe it really is all cocks in the end. 22 00:03:45,558 --> 00:03:48,727 Yet, your brother has chosen to side with the cockless. 23 00:03:48,829 --> 00:03:53,699 Yes, he's always been a champion of the downtrodden. 24 00:03:53,801 --> 00:03:55,934 ( trumpet blares ) 25 00:03:56,036 --> 00:03:59,371 - ( distant men shrieking ) - ( hoofbeats thundering ) 26 00:04:06,079 --> 00:04:08,580 ( shrieking continues ) 27 00:04:31,871 --> 00:04:34,773 I think we're about to be the downtrodden. 28 00:04:36,543 --> 00:04:38,910 Man: Archers, stand tall! 29 00:04:39,012 --> 00:04:42,314 - ( horses neighing ) - Man #2: Cover that wall! 30 00:04:43,250 --> 00:04:45,550 ( seagulls screeching ) 31 00:05:09,542 --> 00:05:12,978 - How many people live here? - A million, give or take. 32 00:05:13,080 --> 00:05:17,215 That's more people than the entire North crammed into that. 33 00:05:17,317 --> 00:05:19,350 Why would anyone want to live that way? 34 00:05:19,452 --> 00:05:21,686 There's more work in the city. 35 00:05:21,788 --> 00:05:24,323 And the brothels are far superior. 36 00:05:49,216 --> 00:05:52,684 ( wight screeching ) 37 00:06:01,094 --> 00:06:02,293 ( seagulls screeching ) 38 00:06:02,395 --> 00:06:04,162 Cersei: Why isn't she with them? 39 00:06:04,264 --> 00:06:06,398 Qyburn: I'm afraid I don't know, Your Grace. 40 00:06:06,500 --> 00:06:08,566 No one has seen her. 41 00:06:08,668 --> 00:06:10,335 And the rest of them? 42 00:06:10,437 --> 00:06:12,503 They're on their way to the Dragonpit now. 43 00:06:12,605 --> 00:06:14,039 Including our brother? 44 00:06:15,575 --> 00:06:16,842 Yes, Your Grace. 45 00:06:21,147 --> 00:06:22,447 If anything goes wrong, 46 00:06:22,549 --> 00:06:24,583 kill the silver-haired bitch first, 47 00:06:24,685 --> 00:06:27,786 then our brother, then the bastard who calls himself king. 48 00:06:27,888 --> 00:06:31,022 The rest of them you can kill in any order you see fit. 49 00:06:32,359 --> 00:06:33,591 Come, Ser Gregor. 50 00:06:33,693 --> 00:06:35,994 It's time for us to meet our guests. 51 00:06:40,934 --> 00:06:43,001 ( donkey braying ) 52 00:06:44,671 --> 00:06:46,737 Missandei: Why did they build it? 53 00:06:46,839 --> 00:06:48,406 Dragons don't understand the difference 54 00:06:48,508 --> 00:06:50,508 between what is theirs and what isn't. 55 00:06:50,611 --> 00:06:54,112 Land, livestock, children... 56 00:06:54,214 --> 00:06:56,747 Letting them roam free around a city was a problem. 57 00:06:56,849 --> 00:07:00,418 I imagine it was a sad joke at the end. 58 00:07:00,520 --> 00:07:04,021 An entire arena for a few sickly creatures smaller than dogs. 59 00:07:04,123 --> 00:07:07,592 But in the beginning, when it was home to Balerion the Dread, 60 00:07:07,694 --> 00:07:11,062 it must have been the most dangerous place in the world. 61 00:07:16,603 --> 00:07:19,538 Maybe it still is. 62 00:07:27,681 --> 00:07:29,581 Welcome, my lords. 63 00:07:32,485 --> 00:07:35,153 Your friends arrived before you did. 64 00:07:35,255 --> 00:07:38,490 I've been sent to escort you all to the meeting. 65 00:08:01,782 --> 00:08:04,582 A pleasant surprise in an unpleasant situation. 66 00:08:04,684 --> 00:08:07,285 I never thought I'd see you again, my lord. 67 00:08:07,387 --> 00:08:08,820 Supporting the enemy, no less. 68 00:08:08,922 --> 00:08:11,823 - Hard to blame you. - Cersei will anyway. 69 00:08:13,093 --> 00:08:14,292 I'm glad you're alive. 70 00:08:14,394 --> 00:08:15,527 Bronn: Come on! 71 00:08:15,629 --> 00:08:17,162 You can suck his magic cock later. 72 00:08:24,704 --> 00:08:26,204 What's in there? 73 00:08:27,441 --> 00:08:29,007 Fuck off. 74 00:08:38,552 --> 00:08:40,185 I thought you were dead. 75 00:08:40,287 --> 00:08:42,287 Not yet. 76 00:08:42,389 --> 00:08:44,890 You came pretty close. 77 00:08:46,026 --> 00:08:48,860 I was only trying to protect her. 78 00:08:50,197 --> 00:08:51,996 You and me both. 79 00:08:52,098 --> 00:08:53,898 She's alive. 80 00:08:54,000 --> 00:08:55,200 Arya. 81 00:08:57,403 --> 00:09:00,071 - Where? - Winterfell. 82 00:09:01,875 --> 00:09:04,776 Who's protecting her if you're here? 83 00:09:04,878 --> 00:09:06,377 The only one that needs protecting 84 00:09:06,479 --> 00:09:08,914 is the one that gets in her way. 85 00:09:11,618 --> 00:09:13,585 It won't be me. 86 00:09:16,423 --> 00:09:18,423 Tyrion: Here we are-- 87 00:09:18,525 --> 00:09:20,858 the heroes of Blackwater Bay. 88 00:09:20,960 --> 00:09:22,928 Strange place for a reunion. 89 00:09:23,030 --> 00:09:24,328 It is, my lord. 90 00:09:24,430 --> 00:09:27,565 I don't think I'm anyone's lord anymore, Podrick. 91 00:09:27,667 --> 00:09:30,101 Save the titles for Ser Bronn of the Blackwater. 92 00:09:30,203 --> 00:09:32,903 I'm sure your new queen will be happy to restore yours 93 00:09:33,006 --> 00:09:34,539 if she ends up on the throne. 94 00:09:34,641 --> 00:09:36,674 You've been thinking about our new queen? 95 00:09:36,776 --> 00:09:41,045 Perhaps you've been reconsidering your allegiances. 96 00:09:41,147 --> 00:09:42,947 Remember my offer-- 97 00:09:43,049 --> 00:09:46,451 whatever they're paying you, I'll pay double. 98 00:09:46,553 --> 00:09:48,953 And that would be double what now, exactly? 99 00:09:49,055 --> 00:09:51,522 Don't you worry about me. I'm doing all right. 100 00:09:51,625 --> 00:09:53,891 - Looking after myself. - Tyrion: Are you? 101 00:09:53,993 --> 00:09:55,493 Helping me to arrange this meeting 102 00:09:55,595 --> 00:09:57,662 wasn't exactly looking after yourself, was it? 103 00:09:57,764 --> 00:09:59,597 You put yourself at risk. 104 00:09:59,699 --> 00:10:02,367 I put yourself at risk. Important difference. 105 00:10:02,469 --> 00:10:06,004 It's your head Queen Cersei's offered a bag of gold for, it's not mine. 106 00:10:06,106 --> 00:10:07,805 Now, thanks to me, 107 00:10:07,907 --> 00:10:10,875 she's got two traitors' heads coming right through her door. 108 00:10:10,977 --> 00:10:13,244 She can lop them both off as soon as she gets tired 109 00:10:13,347 --> 00:10:16,181 of the clever words that pour out their pieholes. 110 00:10:16,283 --> 00:10:19,384 All thanks to Ser Bronn of the fucking Blackwater. 111 00:10:19,486 --> 00:10:22,954 If that's not looking after myself, I don't know what is. 112 00:10:24,524 --> 00:10:25,991 It's good to see you again. 113 00:10:28,761 --> 00:10:30,362 Yeah, you, too. 114 00:10:39,139 --> 00:10:43,141 Anyone touches it, I'll kill you first. 115 00:11:41,367 --> 00:11:42,633 Come on, Pod. 116 00:11:42,735 --> 00:11:44,001 Let's you and me go have a drink 117 00:11:44,103 --> 00:11:45,904 while the fancy folks talk, eh? 118 00:12:14,868 --> 00:12:16,734 I left this shit city 119 00:12:16,836 --> 00:12:19,570 because I didn't want to die in it. 120 00:12:19,672 --> 00:12:22,073 Am I going to die in this shit city? 121 00:12:23,109 --> 00:12:23,908 You might. 122 00:12:24,010 --> 00:12:27,311 And this is all your idea. 123 00:12:27,413 --> 00:12:30,782 Seems every bad idea has some Lannister cunt behind it. 124 00:12:30,884 --> 00:12:33,884 And some Clegane cunt to help them see it through. 125 00:12:33,986 --> 00:12:35,220 ( footsteps approach ) 126 00:13:33,780 --> 00:13:35,579 Remember me? 127 00:13:35,681 --> 00:13:37,648 Yeah, you do. 128 00:13:37,750 --> 00:13:41,619 You're even fucking uglier than I am now. 129 00:13:41,721 --> 00:13:44,322 What did they do to you? 130 00:13:45,558 --> 00:13:47,358 Doesn't matter. 131 00:13:47,460 --> 00:13:49,727 That's not how it ends for you, brother. 132 00:13:49,829 --> 00:13:52,797 You know who's coming for you. 133 00:13:52,899 --> 00:13:55,233 You've always known. 134 00:14:09,649 --> 00:14:10,882 Where is she? 135 00:14:11,984 --> 00:14:13,017 She'll be here soon. 136 00:14:13,119 --> 00:14:14,485 Didn't travel with you? 137 00:14:16,388 --> 00:14:17,322 No. 138 00:14:29,969 --> 00:14:34,138 ( dragons screeching ) 139 00:14:38,111 --> 00:14:41,246 - ( screeching ) - ( wings flapping ) 140 00:14:57,030 --> 00:15:00,365 ( roaring ) 141 00:15:09,609 --> 00:15:13,344 ( roaring ) 142 00:16:12,171 --> 00:16:14,004 We've been here for some time. 143 00:16:14,106 --> 00:16:16,574 My apologies. 144 00:16:25,818 --> 00:16:27,418 We are all facing a unique-- 145 00:16:27,520 --> 00:16:29,453 Euron: Theon! 146 00:16:29,555 --> 00:16:31,322 I have your sister. 147 00:16:31,424 --> 00:16:34,058 If you don't submit to me here, now... 148 00:16:35,127 --> 00:16:36,694 I'll kill her. 149 00:16:42,335 --> 00:16:44,735 I think we ought to begin with larger concerns. 150 00:16:44,837 --> 00:16:46,938 Then why are you talking? 151 00:16:47,040 --> 00:16:49,374 You're the smallest concern here. 152 00:16:50,744 --> 00:16:53,511 Do you remember when we discussed dwarf jokes? 153 00:16:53,613 --> 00:16:55,146 His wasn't even good. 154 00:16:55,248 --> 00:16:56,380 He explained it at the end. 155 00:16:56,482 --> 00:16:58,048 Never explain. It always ruins it. 156 00:16:58,151 --> 00:16:59,650 We don't even let your kind live 157 00:16:59,752 --> 00:17:02,787 in the Iron Islands, you know? 158 00:17:02,889 --> 00:17:04,955 We kill you at birth. 159 00:17:05,057 --> 00:17:06,991 An act of mercy for the parents. 160 00:17:07,093 --> 00:17:09,626 Perhaps you ought to sit down. 161 00:17:09,728 --> 00:17:11,062 Why? 162 00:17:11,164 --> 00:17:13,564 Sit down or leave. 163 00:17:20,974 --> 00:17:23,574 ( laughing ) 164 00:17:32,251 --> 00:17:37,488 We are a group of people who do not like one another, 165 00:17:37,590 --> 00:17:40,358 as this recent demonstration has shown. 166 00:17:41,627 --> 00:17:44,028 We have suffered at each other's hands. 167 00:17:44,130 --> 00:17:47,231 We have lost people we love at each other's hands. 168 00:17:47,333 --> 00:17:49,467 If all we wanted was more of the same, 169 00:17:49,569 --> 00:17:51,735 there would be no need for this gathering. 170 00:17:51,837 --> 00:17:54,872 We are entirely capable of waging war against each other 171 00:17:54,974 --> 00:17:56,473 without meeting face-to-face. 172 00:17:56,575 --> 00:17:58,443 So instead, we should settle our differences 173 00:17:58,545 --> 00:18:01,045 and live together in harmony for the rest of our days? 174 00:18:01,147 --> 00:18:02,580 We all know that will never happen. 175 00:18:02,682 --> 00:18:04,148 Then why are we here? 176 00:18:06,252 --> 00:18:09,454 This isn't about living in harmony. 177 00:18:10,856 --> 00:18:12,456 It's just about living. 178 00:18:12,558 --> 00:18:15,125 The same thing is coming for all of us. 179 00:18:15,227 --> 00:18:17,261 A general you can't negotiate with. 180 00:18:17,363 --> 00:18:20,864 An army that doesn't leave corpses behind on the battlefield. 181 00:18:20,966 --> 00:18:24,535 Lord Tyrion tells me a million people live in this city. 182 00:18:24,637 --> 00:18:27,838 They're about to become a million more soldiers in the Army of the Dead. 183 00:18:27,940 --> 00:18:30,808 I imagine for most of them it would be an improvement. 184 00:18:34,914 --> 00:18:36,447 This is serious. 185 00:18:37,650 --> 00:18:39,317 I wouldn't be here if it weren't. 186 00:18:39,419 --> 00:18:41,152 I don't think it's serious at all. 187 00:18:41,254 --> 00:18:42,620 I think it's another bad joke. 188 00:18:42,722 --> 00:18:45,289 If my brother Jaime has informed me correctly, 189 00:18:45,391 --> 00:18:46,958 you're asking me for a truce. 190 00:18:47,060 --> 00:18:49,727 Yes. That's all. 191 00:18:51,264 --> 00:18:52,830 That's all? 192 00:18:54,133 --> 00:18:55,533 Pull back my armies and stand down 193 00:18:55,635 --> 00:18:57,367 while you go on your monster hunt. 194 00:18:57,469 --> 00:18:59,804 Or while you solidify and expand your position. 195 00:18:59,906 --> 00:19:04,141 Hard for me to know which it is with my armies pulled back 196 00:19:04,243 --> 00:19:07,911 until you return and march on my capital with four times the men. 197 00:19:08,013 --> 00:19:12,550 Your capital will be safe until the northern threat is dealt with. 198 00:19:13,819 --> 00:19:15,051 You have my word. 199 00:19:15,154 --> 00:19:17,154 The word of a would-be usurper. 200 00:19:17,256 --> 00:19:19,156 There is no conversation 201 00:19:19,258 --> 00:19:23,193 that will erase the last 50 years. 202 00:19:23,295 --> 00:19:25,596 We have something to show you. 203 00:19:26,432 --> 00:19:29,200 ( chains rattling ) 204 00:19:43,950 --> 00:19:45,183 ( box thuds ) 205 00:20:32,765 --> 00:20:34,365 ( screeching ) 206 00:20:50,783 --> 00:20:51,782 ( grunts ) 207 00:20:56,355 --> 00:20:58,923 ( screeching ) 208 00:21:40,866 --> 00:21:43,701 We can destroy them by burning them. 209 00:21:45,771 --> 00:21:48,472 ( screeching ) 210 00:21:53,012 --> 00:21:56,681 And we can destroy them with dragonglass. 211 00:21:58,584 --> 00:22:00,350 If we don't win this fight, 212 00:22:00,452 --> 00:22:04,555 then that is the fate of every person in the world. 213 00:22:07,994 --> 00:22:09,393 ( grunts ) 214 00:22:21,907 --> 00:22:24,107 There is only one war that matters-- 215 00:22:24,209 --> 00:22:26,744 the Great War. 216 00:22:27,814 --> 00:22:29,347 And it is here. 217 00:22:33,218 --> 00:22:35,586 Daenerys: I didn't believe it until I saw them. 218 00:22:37,824 --> 00:22:39,357 I saw them all. 219 00:22:41,894 --> 00:22:42,793 How many? 220 00:22:42,895 --> 00:22:44,595 A hundred thousand, at least. 221 00:23:01,180 --> 00:23:02,747 Can they swim? 222 00:23:03,815 --> 00:23:04,848 No. 223 00:23:04,950 --> 00:23:06,517 Good. 224 00:23:07,987 --> 00:23:10,620 I'm taking the Iron Fleet back to the Iron Islands. 225 00:23:10,722 --> 00:23:12,722 What are you talking about? 226 00:23:12,825 --> 00:23:14,758 I've been around the world. 227 00:23:14,860 --> 00:23:17,094 I've seen everything, things you couldn't imagine, 228 00:23:17,196 --> 00:23:18,763 and this... 229 00:23:20,966 --> 00:23:24,602 this is the only thing I've ever seen that terrifies me. 230 00:23:31,677 --> 00:23:33,476 I'm going back to my island. 231 00:23:33,579 --> 00:23:36,179 You should go back to yours. 232 00:23:36,281 --> 00:23:38,215 When winter's over, 233 00:23:38,317 --> 00:23:41,018 we'll be the only ones left alive. 234 00:23:50,429 --> 00:23:52,630 Cersei: He's right to be afraid. 235 00:23:53,632 --> 00:23:55,331 And a coward to run. 236 00:23:55,434 --> 00:23:57,534 If those things come for us, 237 00:23:57,636 --> 00:23:59,570 there will be no kingdoms to rule. 238 00:23:59,672 --> 00:24:01,872 Everything we suffered will have been for nothing. 239 00:24:01,974 --> 00:24:04,909 Everything we lost will have been for nothing. 240 00:24:06,579 --> 00:24:08,546 The crown accepts your truce. 241 00:24:10,682 --> 00:24:14,819 Until the dead are defeated, they are the true enemy. 242 00:24:18,257 --> 00:24:20,658 ( sighs ) 243 00:24:23,428 --> 00:24:26,697 In return, the King in the North will extend this truce. 244 00:24:28,801 --> 00:24:30,667 He will remain in the North where he belongs. 245 00:24:30,769 --> 00:24:32,535 He will not take up arms against the Lannisters. 246 00:24:32,637 --> 00:24:34,938 He will not choose sides. 247 00:24:35,040 --> 00:24:37,341 Daenerys: Just the King in the North? 248 00:24:37,443 --> 00:24:39,676 - Not me? - ( Cersei chuckles ) 249 00:24:39,778 --> 00:24:42,346 I would never ask it of you. 250 00:24:42,448 --> 00:24:43,914 You would never agree to it. 251 00:24:44,016 --> 00:24:46,717 And if you did, I would trust you even less than I do now. 252 00:24:47,853 --> 00:24:50,720 I ask it only of Ned Stark's son. 253 00:24:50,823 --> 00:24:54,558 I know Ned Stark's son will be true to his word. 254 00:25:08,541 --> 00:25:11,208 I am true to my word. 255 00:25:11,310 --> 00:25:13,110 Or I try to be. 256 00:25:16,114 --> 00:25:18,916 That is why I cannot give you what you ask. 257 00:25:19,985 --> 00:25:22,920 I cannot serve two queens. 258 00:25:25,057 --> 00:25:26,457 And I have already pledged myself 259 00:25:26,559 --> 00:25:30,561 to Queen Daenerys of House Targaryen. 260 00:25:41,440 --> 00:25:43,907 Then there is nothing left to discuss. 261 00:25:44,009 --> 00:25:46,876 The dead will come north first. Enjoy dealing with them. 262 00:25:46,978 --> 00:25:49,113 We will deal with whatever is left of you. 263 00:25:57,423 --> 00:25:58,922 Brienne: Ser Jaime. 264 00:25:59,024 --> 00:26:00,591 It's been good to see you. 265 00:26:00,693 --> 00:26:02,492 I imagine the next time will be across a battlefield. 266 00:26:02,594 --> 00:26:04,194 We both saw what just happened. 267 00:26:04,296 --> 00:26:05,829 We both saw that... thing. 268 00:26:05,931 --> 00:26:08,565 Yes, and I'm not looking forward to seeing more of them. 269 00:26:08,667 --> 00:26:10,166 But I'm loyal to the queen, 270 00:26:10,269 --> 00:26:12,235 and you're loyal to Sansa and her dolt brother. 271 00:26:12,337 --> 00:26:14,337 Oh, fuck loyalty! 272 00:26:14,439 --> 00:26:15,872 Fuck loyalty? 273 00:26:15,975 --> 00:26:19,376 This goes beyond houses and honor and oaths. 274 00:26:19,478 --> 00:26:21,111 Talk to the queen. 275 00:26:26,585 --> 00:26:28,085 And tell her what? 276 00:26:38,797 --> 00:26:40,731 Davos: I wish you hadn't done that. 277 00:26:44,670 --> 00:26:47,670 I'm grateful for your loyalty, 278 00:26:47,773 --> 00:26:51,642 but my dragon died so that we could be here. 279 00:26:51,744 --> 00:26:53,944 If it's all for nothing, 280 00:26:54,046 --> 00:26:56,279 then he died for nothing. 281 00:26:56,381 --> 00:26:57,781 I know! 282 00:26:57,883 --> 00:27:00,450 I'm pleased you bent the knee to our queen. 283 00:27:00,552 --> 00:27:02,952 I would have advised it, had you asked. 284 00:27:03,055 --> 00:27:04,988 But have you ever considered 285 00:27:05,090 --> 00:27:07,224 learning how to lie every now and then? 286 00:27:07,326 --> 00:27:08,392 Just a bit? 287 00:27:09,928 --> 00:27:12,930 I'm not going to swear an oath I can't uphold. 288 00:27:14,032 --> 00:27:15,665 Talk about my father if you want, 289 00:27:15,767 --> 00:27:18,735 tell me that's the attitude that got him killed. 290 00:27:18,837 --> 00:27:21,738 But when enough people make false promises, 291 00:27:21,841 --> 00:27:24,942 words stop meaning anything. 292 00:27:25,044 --> 00:27:28,044 Then there are no more answers, only better and better lies. 293 00:27:28,146 --> 00:27:30,847 And lies won't help us in this fight. 294 00:27:30,949 --> 00:27:32,982 Tyrion: That is indeed a problem. 295 00:27:33,085 --> 00:27:36,820 The more immediate problem is that we're fucked. 296 00:27:37,790 --> 00:27:39,022 Any ideas as to how we might 297 00:27:39,124 --> 00:27:41,325 change that state of affairs? 298 00:27:42,595 --> 00:27:43,793 Only one. 299 00:27:43,895 --> 00:27:46,429 Everyone stays here, 300 00:27:46,531 --> 00:27:49,099 and I go and talk to my sister. 301 00:27:49,201 --> 00:27:53,604 I didn't come all this way to have my Hand murdered. 302 00:27:53,706 --> 00:27:55,339 I don't want Cersei to murder me either. 303 00:27:55,441 --> 00:27:58,375 I could have stayed in my cell and saved a great deal of trouble. 304 00:27:58,477 --> 00:28:00,310 Jon: I did this. 305 00:28:00,412 --> 00:28:02,813 - I should go. - She'll definitely murder you. 306 00:28:02,915 --> 00:28:06,417 I go see my sister alone. 307 00:28:07,786 --> 00:28:09,153 Or we all go home 308 00:28:09,255 --> 00:28:11,255 and we're right back where we started. 309 00:29:13,018 --> 00:29:17,120 - You spoke with her? - At her until she kicked me out. 310 00:29:17,222 --> 00:29:20,223 She thinks I was an idiot to trust you. 311 00:29:20,326 --> 00:29:22,525 A lot of people seem to think that, actually. 312 00:29:22,627 --> 00:29:24,027 I'm about to step into a room 313 00:29:24,129 --> 00:29:25,896 with the most murderous woman in the world 314 00:29:25,998 --> 00:29:29,733 who's already tried to kill me twice, that I know of. 315 00:29:29,835 --> 00:29:31,535 Who's an idiot? 316 00:29:34,940 --> 00:29:37,374 I suppose we should say goodbye, 317 00:29:37,476 --> 00:29:39,109 one idiot to another. 318 00:30:37,902 --> 00:30:39,702 I shouldn't be surprised, I suppose. 319 00:30:39,804 --> 00:30:41,338 She's your kind of woman-- 320 00:30:41,440 --> 00:30:44,107 a foreign whore who doesn't know her place. 321 00:30:44,209 --> 00:30:47,811 A foreign whore you can't abduct, beat, or intimidate. 322 00:30:47,913 --> 00:30:49,446 That must be difficult for you. 323 00:30:49,548 --> 00:30:51,915 So you bring her here with her pet Northerner, 324 00:30:52,017 --> 00:30:53,950 - whom you've convinced to bow down before her. - I didn't know about that. 325 00:30:54,052 --> 00:30:56,052 And now you've got them both working towards the same goal, 326 00:30:56,154 --> 00:30:58,154 the goal you've worked towards your entire life... 327 00:30:58,256 --> 00:31:01,191 - Cersei, I didn't know. - ...the destruction of this family. 328 00:31:01,293 --> 00:31:04,494 I am the one preventing that from happening. 329 00:31:04,596 --> 00:31:07,030 Daenerys didn't want to debate and negotiate. 330 00:31:07,132 --> 00:31:08,665 She didn't want to bring you words. 331 00:31:08,767 --> 00:31:10,567 She wanted to bring you fire and blood 332 00:31:10,669 --> 00:31:12,636 until I advised her otherwise. 333 00:31:12,738 --> 00:31:14,437 I don't want to destroy our family. 334 00:31:14,539 --> 00:31:16,406 I never have. 335 00:31:16,508 --> 00:31:17,808 You killed our father. 336 00:31:17,910 --> 00:31:19,342 After he sentenced me to death 337 00:31:19,445 --> 00:31:21,945 for a crime I didn't commit, yes, I killed him. 338 00:31:22,047 --> 00:31:23,747 Hate me for it if you want. 339 00:31:23,849 --> 00:31:25,982 I hate myself for it in spite of what he was, 340 00:31:26,084 --> 00:31:28,518 in spite of what he did to me. 341 00:31:28,620 --> 00:31:30,186 Oh, poor little man. 342 00:31:30,288 --> 00:31:31,821 Your papa was mean to you. 343 00:31:31,923 --> 00:31:35,926 Do you have any idea what you did when you fired that crossbow? 344 00:31:36,028 --> 00:31:37,861 You left us open. 345 00:31:37,963 --> 00:31:39,362 You laid us bare for the vultures, 346 00:31:39,464 --> 00:31:42,932 and the vultures came and tore us apart. 347 00:31:43,034 --> 00:31:44,501 You may not have killed Joffrey, 348 00:31:44,603 --> 00:31:46,469 but you killed Myrcella, you killed Tommen. 349 00:31:46,572 --> 00:31:48,605 No one would've touched them if Father was here. 350 00:31:48,707 --> 00:31:51,108 - No one would have dared-- - I have never been more sorry about anything. 351 00:31:51,210 --> 00:31:52,775 I will not hear it, not from you. 352 00:31:52,877 --> 00:31:54,945 I will not hear it! 353 00:31:57,716 --> 00:31:59,816 All right. 354 00:31:59,918 --> 00:32:01,218 You love your family, 355 00:32:01,320 --> 00:32:04,554 and I have destroyed it. 356 00:32:04,656 --> 00:32:07,090 I will always be a threat. 357 00:32:07,192 --> 00:32:08,659 So put an end to me. 358 00:32:17,402 --> 00:32:19,436 If it weren't for me, you'd have a mother. 359 00:32:19,538 --> 00:32:22,205 If it weren't for me, you'd have a father. 360 00:32:22,307 --> 00:32:23,707 If it weren't for me, 361 00:32:23,809 --> 00:32:25,742 you'd have two beautiful children. 362 00:32:25,844 --> 00:32:27,944 I've thought about killing you 363 00:32:28,046 --> 00:32:29,947 more times than I can count. 364 00:32:31,316 --> 00:32:33,951 Do it! Say the word. 365 00:32:44,763 --> 00:32:45,828 ( sighs ) 366 00:32:45,930 --> 00:32:48,065 ( pants ) 367 00:33:42,520 --> 00:33:45,421 I am more sorry about the children than you could ever know. 368 00:33:45,523 --> 00:33:48,725 - I will not-- - I don't care. I loved them. 369 00:33:48,827 --> 00:33:50,527 You know I did. 370 00:33:50,629 --> 00:33:54,331 You know it in your heart if there's anything left of it. 371 00:33:56,201 --> 00:33:58,135 It doesn't matter. 372 00:33:59,804 --> 00:34:03,340 Your love doesn't matter. Your feelings don't matter. 373 00:34:03,442 --> 00:34:05,675 I don't care why you did what you did. 374 00:34:05,778 --> 00:34:08,511 I only care what it cost us. 375 00:34:08,613 --> 00:34:10,180 It cost us our future. 376 00:34:11,550 --> 00:34:13,750 If there's no future, then why are we here? 377 00:34:13,852 --> 00:34:15,585 Why did you allow me to come? 378 00:34:15,687 --> 00:34:18,755 Not to help my enemies collaborate in my destruction. 379 00:34:18,857 --> 00:34:20,389 Yes, no, not what you hoped for, 380 00:34:20,491 --> 00:34:23,260 but you must have hoped for something. 381 00:34:24,096 --> 00:34:26,596 What did you hope for? 382 00:34:26,698 --> 00:34:30,333 - To make Jon Snow submit to your queen? - Mm, not like this. 383 00:34:30,435 --> 00:34:32,635 But eventually, you want everyone to bend the knee to her. 384 00:34:32,737 --> 00:34:34,471 - Yes. - Why? 385 00:34:34,573 --> 00:34:36,006 Because I think 386 00:34:36,108 --> 00:34:37,874 she will make the world a better place. 387 00:34:37,976 --> 00:34:39,810 You said she'd destroy King's Landing. 388 00:34:41,980 --> 00:34:43,813 She knows herself. 389 00:34:43,915 --> 00:34:45,348 She chose an advisor 390 00:34:45,450 --> 00:34:48,552 who would check her worst impulses instead of feeding them. 391 00:34:48,654 --> 00:34:50,620 That's the difference between you. 392 00:34:50,722 --> 00:34:52,755 I don't care about checking my worst impulses. 393 00:34:52,857 --> 00:34:55,592 I don't care about making the world a better place. 394 00:34:55,694 --> 00:34:57,293 Hang the world. 395 00:34:57,396 --> 00:34:59,696 That thing you dragged here, 396 00:34:59,798 --> 00:35:03,266 I know what it is, I know what it means. 397 00:35:03,368 --> 00:35:05,535 And when it came at me, I didn't think about the world. 398 00:35:05,637 --> 00:35:07,470 Not at all. 399 00:35:07,572 --> 00:35:09,139 As soon as it opened its mouth, 400 00:35:09,241 --> 00:35:10,406 the world disappeared for me, 401 00:35:10,509 --> 00:35:12,642 right down its black throat. 402 00:35:12,744 --> 00:35:15,044 All I could think about was keeping those gnashing teeth 403 00:35:15,146 --> 00:35:16,612 away from the ones who matter most, 404 00:35:16,714 --> 00:35:18,315 away from my family. 405 00:35:18,417 --> 00:35:21,951 Maybe Euron Greyjoy had the right idea. 406 00:35:22,053 --> 00:35:24,754 Get on a boat, take those who matter-- 407 00:35:24,856 --> 00:35:26,189 You're pregnant. 408 00:35:54,853 --> 00:35:56,386 ( sighs ) 409 00:35:58,456 --> 00:36:00,990 No one is less happy about this than I am. 410 00:36:01,092 --> 00:36:02,726 I know. 411 00:36:05,197 --> 00:36:07,563 I respect what you did. 412 00:36:07,665 --> 00:36:10,267 Wish you hadn't done it, but I respect it. 413 00:36:20,712 --> 00:36:24,447 This place was the beginning of the end for my family. 414 00:36:26,884 --> 00:36:30,319 ( speaking Valyrian ) 415 00:36:30,421 --> 00:36:32,722 A dragon is not a slave. 416 00:36:35,327 --> 00:36:37,827 They were terrifying. 417 00:36:37,929 --> 00:36:39,696 Extraordinary. 418 00:36:41,099 --> 00:36:44,000 They filled people with wonder and awe, 419 00:36:44,102 --> 00:36:46,436 and we locked them in here. 420 00:36:47,439 --> 00:36:49,306 They wasted away. 421 00:36:50,274 --> 00:36:52,441 They grew small. 422 00:36:52,543 --> 00:36:55,412 And we grew small as well. 423 00:36:56,515 --> 00:36:59,115 We weren't extraordinary without them. 424 00:36:59,217 --> 00:37:01,251 We were just like everyone else. 425 00:37:06,091 --> 00:37:08,225 You're not like everyone else. 426 00:37:13,798 --> 00:37:16,466 And your family hasn't seen its end. 427 00:37:17,435 --> 00:37:19,001 You're still here. 428 00:37:19,103 --> 00:37:21,638 I can't have children. 429 00:37:21,740 --> 00:37:23,139 Who told you that? 430 00:37:23,241 --> 00:37:26,175 The witch who murdered my husband. 431 00:37:26,277 --> 00:37:28,278 Has it occurred to you she might not have been 432 00:37:28,380 --> 00:37:30,347 a reliable source of information? 433 00:37:36,088 --> 00:37:37,921 You were right from the beginning. 434 00:37:38,023 --> 00:37:41,491 If I had trusted you, everything would be different. 435 00:37:45,363 --> 00:37:46,930 So, what now? 436 00:37:50,702 --> 00:37:53,235 I can't forget what I saw north of the Wall. 437 00:37:53,337 --> 00:37:55,071 And I can't pretend that Cersei 438 00:37:55,173 --> 00:37:58,708 won't take back half the country the moment I march north. 439 00:38:00,612 --> 00:38:03,380 It appears Tyrion's assessment was correct. 440 00:38:05,717 --> 00:38:06,783 We're fucked. 441 00:38:11,456 --> 00:38:14,291 ( footsteps approaching ) 442 00:38:35,280 --> 00:38:37,580 ( footsteps approaching ) 443 00:38:59,737 --> 00:39:01,971 My armies will not stand down. 444 00:39:03,374 --> 00:39:05,642 I will not pull them back to the capital. 445 00:39:09,214 --> 00:39:12,849 I will march them north to fight alongside you in the Great War. 446 00:39:14,753 --> 00:39:16,853 The darkness is coming for us all. 447 00:39:18,523 --> 00:39:21,391 We'll face it together. 448 00:39:21,493 --> 00:39:24,294 And when the Great War is over, 449 00:39:24,396 --> 00:39:27,530 perhaps you'll remember I chose to help 450 00:39:27,632 --> 00:39:31,134 with no promises or assurances from any of you. 451 00:39:34,439 --> 00:39:36,673 I expect not. 452 00:39:38,943 --> 00:39:40,677 Call our banners. 453 00:39:40,779 --> 00:39:42,412 All of them. 454 00:39:44,782 --> 00:39:48,985 - ( wind howling ) - ( cawing ) 455 00:39:55,126 --> 00:39:58,360 Littlefinger: It's not easy for ravens to fly in these storms. 456 00:39:58,463 --> 00:40:00,329 Perhaps Jon tried to send word earlier. 457 00:40:00,431 --> 00:40:03,666 No, this is the way he is, 458 00:40:03,768 --> 00:40:06,069 the way he's always been. 459 00:40:06,171 --> 00:40:08,838 He never asked for my opinion. Why would he start now? 460 00:40:08,940 --> 00:40:12,475 I can't believe he'd surrender the Northern crown without consulting you. 461 00:40:12,577 --> 00:40:14,843 This is his writing, his signature. 462 00:40:14,946 --> 00:40:18,080 He pledged to fight for Daenerys Targaryen. 463 00:40:18,182 --> 00:40:20,116 He's bent the knee. 464 00:40:20,218 --> 00:40:22,651 I've heard gossip 465 00:40:22,753 --> 00:40:26,756 that the Dragon Queen is quite beautiful. 466 00:40:26,858 --> 00:40:29,125 What does that have to do with anything? 467 00:40:31,362 --> 00:40:33,863 Jon is young and unmarried. 468 00:40:33,965 --> 00:40:36,232 Daenerys is young and unmarried. 469 00:40:36,334 --> 00:40:39,201 You think he wants to marry her? 470 00:40:39,303 --> 00:40:42,504 An alliance makes sense. 471 00:40:42,606 --> 00:40:44,874 Together, they'd be difficult to defeat. 472 00:40:46,411 --> 00:40:49,546 He was named King in the North. 473 00:40:51,649 --> 00:40:53,216 He can be unnamed. 474 00:40:56,954 --> 00:40:59,622 Even if I wanted to, Arya would never go along. 475 00:40:59,724 --> 00:41:02,458 She always loved Jon far more than she ever loved me, 476 00:41:02,560 --> 00:41:05,528 and she'd kill anyone who betrayed her family. 477 00:41:05,630 --> 00:41:07,831 You are family, too. 478 00:41:09,667 --> 00:41:12,201 Would Arya really murder her own sister? 479 00:41:12,303 --> 00:41:14,504 Do you know what she is now? 480 00:41:14,606 --> 00:41:17,940 Do you know what the Faceless Men are? 481 00:41:18,042 --> 00:41:20,009 Only by reputation. 482 00:41:20,111 --> 00:41:23,279 They worship the God of Death, I believe. 483 00:41:23,381 --> 00:41:25,982 I never trust godly men. 484 00:41:26,084 --> 00:41:27,383 They're killers. 485 00:41:27,485 --> 00:41:29,586 And Arya was one of them. 486 00:41:34,358 --> 00:41:35,625 What do you think she's after? 487 00:41:35,727 --> 00:41:38,361 She's your sister. 488 00:41:38,463 --> 00:41:40,697 You know her far better than I ever could. 489 00:41:44,068 --> 00:41:48,671 Sometimes when I try to understand a person's motives, 490 00:41:48,773 --> 00:41:50,907 I play a little game. 491 00:41:53,277 --> 00:41:55,512 I assume the worst. 492 00:41:58,249 --> 00:42:01,017 What's the worst reason they could possibly have 493 00:42:01,119 --> 00:42:05,988 for saying what they say and doing what they do? 494 00:42:06,090 --> 00:42:08,024 Then I ask myself, 495 00:42:08,126 --> 00:42:11,360 "How well does that reason explain 496 00:42:11,462 --> 00:42:14,597 what they say and what they do?" 497 00:42:16,267 --> 00:42:17,666 So, tell me-- 498 00:42:17,768 --> 00:42:20,303 what's the worst thing she could want? 499 00:42:25,176 --> 00:42:27,944 She could want me dead 500 00:42:28,046 --> 00:42:31,313 because she thinks I wronged my family. 501 00:42:31,415 --> 00:42:33,783 Why did she come to Winterfell? 502 00:42:36,955 --> 00:42:38,687 To kill me 503 00:42:38,789 --> 00:42:42,425 for marrying our enemies and betraying my family. 504 00:42:42,527 --> 00:42:45,795 Why did she unearth the letter Cersei made you write? 505 00:42:48,432 --> 00:42:52,435 To provide proof of my betrayals. 506 00:42:52,537 --> 00:42:57,206 To provide justification after she murders me. 507 00:42:57,308 --> 00:43:00,642 And after she murders you, 508 00:43:00,744 --> 00:43:03,713 what does she become? 509 00:43:08,886 --> 00:43:10,887 Lady of Winterfell. 510 00:43:22,833 --> 00:43:25,734 ( waves crashing ) 511 00:43:25,836 --> 00:43:28,604 If we have the Dothraki ride hard on the kingsroad, 512 00:43:28,706 --> 00:43:31,307 they'll arrive at Winterfell within the fortnight. 513 00:43:31,409 --> 00:43:32,742 And the Unsullied? 514 00:43:32,844 --> 00:43:34,410 We can sail with them to White Harbor, 515 00:43:34,512 --> 00:43:36,945 meet the Dothraki here on the kingsroad, 516 00:43:37,048 --> 00:43:39,982 then ride together to Winterfell. 517 00:43:40,085 --> 00:43:43,419 Perhaps you should fly to Winterfell, Your Grace. 518 00:43:43,521 --> 00:43:45,721 You have many enemies in the North. 519 00:43:45,823 --> 00:43:47,990 Thousands fell fighting your father. 520 00:43:48,092 --> 00:43:51,727 All it takes is one angry man with a crossbow. 521 00:43:51,829 --> 00:43:53,962 He'll see your silver hair on the kingsroad 522 00:43:54,065 --> 00:43:56,932 and know that one well-placed bolt will make him a hero. 523 00:43:57,034 --> 00:43:59,869 The man who killed the conqueror. 524 00:44:01,205 --> 00:44:02,938 Jon: It's your decision, Your Grace. 525 00:44:03,041 --> 00:44:06,175 But if we're going to be allies in this war, 526 00:44:06,277 --> 00:44:10,346 it's important for the Northerners to see us as allies. 527 00:44:10,448 --> 00:44:13,482 If we sail to White Harbor together, 528 00:44:13,584 --> 00:44:15,952 I think it sends a better message. 529 00:44:22,159 --> 00:44:24,826 I've not come to conquer the North. 530 00:44:24,929 --> 00:44:27,363 I'm coming to save the North. 531 00:44:32,837 --> 00:44:34,303 We sail together. 532 00:44:49,453 --> 00:44:50,453 Jon. 533 00:44:52,590 --> 00:44:54,057 Can I speak with you? 534 00:44:57,262 --> 00:44:58,428 All right. 535 00:45:04,435 --> 00:45:06,668 What you did in King's Landing, 536 00:45:06,770 --> 00:45:09,072 what you said... 537 00:45:11,008 --> 00:45:14,510 you could've lied to Cersei 538 00:45:14,612 --> 00:45:17,480 about bending the knee to Daenerys. 539 00:45:21,352 --> 00:45:24,053 You risked everything to tell an enemy the truth. 540 00:45:25,856 --> 00:45:28,157 We went down there to make peace. 541 00:45:28,259 --> 00:45:31,693 And it seems to me we need to be honest with each other 542 00:45:31,795 --> 00:45:33,296 if we're going to fight together. 543 00:45:34,732 --> 00:45:37,300 You've always known what was right. 544 00:45:40,771 --> 00:45:43,806 Even when we were all young and stupid, 545 00:45:43,908 --> 00:45:45,408 you always knew. 546 00:45:45,510 --> 00:45:47,910 Every step you take... 547 00:45:49,047 --> 00:45:51,047 it's always the right step. 548 00:45:51,149 --> 00:45:52,014 It's not. 549 00:45:52,116 --> 00:45:54,416 It may seem that way from the outside, 550 00:45:54,519 --> 00:45:57,987 but I promise you, it's not true. 551 00:46:00,224 --> 00:46:02,724 I've done plenty of things that I regret. 552 00:46:02,827 --> 00:46:04,459 Not compared to me, you haven't. 553 00:46:04,561 --> 00:46:06,295 No. 554 00:46:07,965 --> 00:46:09,966 Not compared to you. 555 00:46:21,078 --> 00:46:23,913 I always wanted to do the right thing. 556 00:46:26,217 --> 00:46:28,217 Be the right kind of person. 557 00:46:28,319 --> 00:46:31,120 But I never knew what that meant. 558 00:46:32,323 --> 00:46:34,957 It always seemed like there's... 559 00:46:38,696 --> 00:46:41,364 like there was an impossible choice I had to make. 560 00:46:43,735 --> 00:46:45,535 Stark or Greyjoy. 561 00:46:48,706 --> 00:46:53,209 Our father was more of a father to you than yours ever was. 562 00:46:53,311 --> 00:46:56,245 - He was. - And you betrayed him. 563 00:46:56,347 --> 00:46:58,080 Betrayed his memory. 564 00:46:58,182 --> 00:46:59,215 I did. 565 00:47:02,487 --> 00:47:03,952 ( sighs ) 566 00:47:04,054 --> 00:47:06,022 But you never lost him. 567 00:47:09,693 --> 00:47:11,994 He's a part of you. 568 00:47:13,231 --> 00:47:14,930 Just like he's a part of me. 569 00:47:15,032 --> 00:47:17,333 But the things I've done... 570 00:47:18,970 --> 00:47:21,904 It's not my place to forgive you for all of it. 571 00:47:25,009 --> 00:47:28,276 But what I can forgive, 572 00:47:28,378 --> 00:47:29,912 I do. 573 00:47:36,053 --> 00:47:38,354 You don't need to choose. 574 00:47:39,590 --> 00:47:41,591 You're a Greyjoy... 575 00:47:43,827 --> 00:47:45,261 and you're a Stark. 576 00:47:58,843 --> 00:48:01,644 When I was Ramsay's prisoner, 577 00:48:01,746 --> 00:48:05,614 Yara tried to save me. 578 00:48:05,716 --> 00:48:09,051 She's the only one 579 00:48:09,153 --> 00:48:11,354 who tried to save me. 580 00:48:16,694 --> 00:48:18,327 ( sniffles ) 581 00:48:18,429 --> 00:48:20,362 She needs me now. 582 00:48:20,464 --> 00:48:23,432 So, why are you still talking to me? 583 00:48:37,614 --> 00:48:38,814 Harrag: Load up. 584 00:48:38,916 --> 00:48:40,383 Load up, lads. Go on. 585 00:48:40,485 --> 00:48:43,119 - ( chatter ) - Tide's coming in. 586 00:48:59,069 --> 00:49:01,938 All of us chose to follow Yara. 587 00:49:04,141 --> 00:49:07,876 We left the Iron Islands for Yara. 588 00:49:07,978 --> 00:49:11,013 She would never leave one of us behind. 589 00:49:13,817 --> 00:49:15,417 We're not leaving her behind. 590 00:49:15,519 --> 00:49:16,751 Your sister's dead. 591 00:49:16,854 --> 00:49:18,387 - She's not dead. - She's dead. 592 00:49:18,489 --> 00:49:21,356 Even if Euron hasn't cut her throat yet, she's dead. 593 00:49:21,458 --> 00:49:26,462 - She's our queen. - She's your sister, and you left her to die. 594 00:49:26,564 --> 00:49:28,230 I did. 595 00:49:30,534 --> 00:49:33,069 I ran from my uncle. 596 00:49:33,171 --> 00:49:34,536 I was a coward. 597 00:49:34,638 --> 00:49:37,873 So, why in fuck's name should we listen to you? 598 00:49:37,975 --> 00:49:41,576 They say the dead can't swim. 599 00:49:41,678 --> 00:49:43,044 We're going to sail east, 600 00:49:43,146 --> 00:49:45,414 find a nice, quiet island, 601 00:49:45,516 --> 00:49:48,417 kill all the men, and take their wives for ourselves. 602 00:49:48,519 --> 00:49:50,919 - We're done with all that. - Who says we are? 603 00:49:51,022 --> 00:49:54,090 Yara did. She made a pledge. 604 00:49:55,826 --> 00:49:58,894 We're going to find her, 605 00:49:58,996 --> 00:50:01,764 and we're going to set her free. 606 00:50:03,868 --> 00:50:06,168 - ( spits ) - ( men laugh ) 607 00:50:10,174 --> 00:50:13,142 Run away, little Theon. 608 00:50:13,244 --> 00:50:15,411 It's what you do best. 609 00:50:18,249 --> 00:50:19,981 Man: He needs to shut his mouth. 610 00:50:20,083 --> 00:50:22,518 ( men cheering ) 611 00:50:26,957 --> 00:50:30,059 - Man: Hey! - ( men laughing ) 612 00:50:31,895 --> 00:50:36,031 - ( shouts ) - Man #2: Oh, yes! 613 00:50:36,133 --> 00:50:38,801 - Man #3: That's more like it. - ( men laughing ) 614 00:50:41,839 --> 00:50:42,772 ( grunts ) 615 00:50:55,719 --> 00:50:56,719 Stay down... 616 00:50:57,922 --> 00:50:59,522 or I'll kill you! 617 00:51:05,997 --> 00:51:07,763 ( grunts ) 618 00:51:10,034 --> 00:51:13,602 I said stay down or I'll kill you! 619 00:51:25,883 --> 00:51:27,750 ( shouting ) 620 00:51:33,491 --> 00:51:35,658 ( grunting ) 621 00:51:40,164 --> 00:51:41,997 ( grunts ) 622 00:51:42,099 --> 00:51:43,699 ( shouts ) 623 00:51:46,036 --> 00:51:48,270 ( grunting ) 624 00:52:01,185 --> 00:52:03,185 ( pants ) 625 00:52:26,243 --> 00:52:28,277 Not for me. 626 00:52:31,215 --> 00:52:32,714 For Yara! 627 00:52:32,816 --> 00:52:34,416 Men: Yara! 628 00:53:19,763 --> 00:53:22,431 Have my sister brought to the Great Hall. 629 00:54:07,645 --> 00:54:09,645 Are you sure you want to do this? 630 00:54:12,349 --> 00:54:15,416 It's not what I want. It's what honor demands. 631 00:54:15,519 --> 00:54:18,420 And what does honor demand? 632 00:54:18,522 --> 00:54:21,390 That I defend my family from those who would harm us. 633 00:54:21,492 --> 00:54:25,261 That I defend the North from those who would betray us. 634 00:54:27,231 --> 00:54:28,998 All right, then. 635 00:54:30,334 --> 00:54:31,767 Get on with it. 636 00:54:34,505 --> 00:54:36,505 You stand accused of murder. 637 00:54:36,607 --> 00:54:39,441 You stand accused of treason. 638 00:54:39,543 --> 00:54:42,478 How do you answer these charges... 639 00:54:44,815 --> 00:54:46,715 Lord Baelish? 640 00:55:02,333 --> 00:55:03,899 My sister asked you a question. 641 00:55:08,505 --> 00:55:10,072 Lady Sansa, forgive me... 642 00:55:11,875 --> 00:55:13,341 I'm a bit confused. 643 00:55:13,443 --> 00:55:15,611 Which charges confuse you? 644 00:55:15,713 --> 00:55:17,646 Let's start with the simplest one-- 645 00:55:17,748 --> 00:55:20,249 you murdered our aunt, Lysa Arryn. 646 00:55:20,351 --> 00:55:23,185 You pushed her through the Moon Door and watched her fall. 647 00:55:23,287 --> 00:55:25,387 Do you deny it? 648 00:55:27,257 --> 00:55:28,590 I did it to protect you. 649 00:55:28,692 --> 00:55:30,625 You did it to take power in the Vale. 650 00:55:30,728 --> 00:55:33,862 Earlier, you conspired to murder Jon Arryn. 651 00:55:33,964 --> 00:55:36,365 You gave Lysa Tears of Lys to poison him. 652 00:55:36,467 --> 00:55:37,733 Do you deny it? 653 00:55:39,836 --> 00:55:43,038 Whatever your aunt might have told you... 654 00:55:43,140 --> 00:55:45,574 she was a troubled woman. 655 00:55:46,644 --> 00:55:47,876 She imagined enemies everywhere. 656 00:55:47,978 --> 00:55:50,211 You had Aunt Lysa send a letter to our parents 657 00:55:50,313 --> 00:55:52,681 telling them it was the Lannisters who murdered Jon Arryn 658 00:55:52,783 --> 00:55:54,416 when, really, it was you. 659 00:55:54,518 --> 00:55:56,518 The conflict between the Starks and the Lannisters, 660 00:55:56,620 --> 00:55:58,053 it was you who started it. 661 00:55:58,155 --> 00:55:59,154 Do you deny it? 662 00:55:59,256 --> 00:56:00,655 I know of no such letter. 663 00:56:00,757 --> 00:56:02,591 You conspired with Cersei Lannister 664 00:56:02,693 --> 00:56:06,327 and Joffrey Baratheon to betray our father, Ned Stark. 665 00:56:06,430 --> 00:56:08,797 Thanks to your treachery, he was imprisoned 666 00:56:08,899 --> 00:56:12,267 and later executed on false charges of treason. 667 00:56:12,369 --> 00:56:14,969 - Do you deny it? - I deny it! 668 00:56:15,072 --> 00:56:18,407 None of you were there to see what happened. 669 00:56:18,509 --> 00:56:20,409 None of you knows the truth. 670 00:56:20,511 --> 00:56:22,611 You held a knife to his throat. 671 00:56:27,717 --> 00:56:30,519 You said, "I did warn you not the trust me." 672 00:56:33,724 --> 00:56:38,494 You told our mother this knife belonged to Tyrion Lannister. 673 00:56:39,630 --> 00:56:41,362 But that was another one of your lies. 674 00:56:41,464 --> 00:56:43,565 It was yours. 675 00:56:48,538 --> 00:56:51,372 Lady Sansa, I have known you since you were a girl. 676 00:56:51,474 --> 00:56:54,042 - I've protected you. - Protected me? 677 00:56:54,144 --> 00:56:56,178 By selling me to the Boltons? 678 00:56:57,481 --> 00:56:59,647 If we could speak alone, 679 00:56:59,749 --> 00:57:01,583 I can explain everything. 680 00:57:03,454 --> 00:57:06,555 Sometimes when I'm trying to understand a person's motives, 681 00:57:06,657 --> 00:57:09,190 I play a little game. 682 00:57:09,292 --> 00:57:11,026 I assume the worst. 683 00:57:12,362 --> 00:57:14,195 What's the worst reason you have 684 00:57:14,297 --> 00:57:16,198 for turning me against my sister? 685 00:57:17,868 --> 00:57:20,101 That's what you do, isn't it? 686 00:57:20,204 --> 00:57:21,736 That's what you've always done-- 687 00:57:21,839 --> 00:57:23,604 turn family against family, 688 00:57:23,707 --> 00:57:25,573 turn sister against sister. 689 00:57:25,675 --> 00:57:27,775 That's what you did to our mother and Aunt Lysa, 690 00:57:27,877 --> 00:57:30,044 and that's what you tried to do to us. 691 00:57:30,146 --> 00:57:31,346 Sansa, please. 692 00:57:31,448 --> 00:57:35,183 I'm a slow learner, it's true. 693 00:57:35,285 --> 00:57:36,552 But I learn. 694 00:57:36,654 --> 00:57:38,887 Give me a chance to defend myself. 695 00:57:38,989 --> 00:57:40,489 I deserve that. 696 00:57:46,197 --> 00:57:47,596 I am Lord Protector of the Vale 697 00:57:47,698 --> 00:57:50,031 and I command you to escort me safely back to the Eyrie. 698 00:57:50,134 --> 00:57:51,533 I think not. 699 00:57:54,571 --> 00:57:57,539 Sansa, I beg you! 700 00:57:58,809 --> 00:58:00,708 I loved your mother since the time I was a boy. 701 00:58:00,810 --> 00:58:02,811 And yet, you betrayed her. 702 00:58:04,581 --> 00:58:07,883 I loved you. 703 00:58:07,985 --> 00:58:09,685 More than anyone. 704 00:58:10,587 --> 00:58:12,654 And yet, you betrayed me. 705 00:58:15,058 --> 00:58:16,691 When you brought me back to Winterfell, 706 00:58:16,793 --> 00:58:19,261 you told me there's no justice in the world, 707 00:58:19,363 --> 00:58:21,697 not unless we make it. 708 00:58:23,400 --> 00:58:27,769 Thank you for all your many lessons, Lord Baelish. 709 00:58:27,871 --> 00:58:30,272 I will never forget them. 710 00:58:34,011 --> 00:58:34,977 Sansa! 711 00:58:37,314 --> 00:58:38,680 ( gasps ) 712 00:58:42,051 --> 00:58:43,185 I... 713 00:59:06,076 --> 00:59:07,509 Jaime: Our men in King's Landing 714 00:59:07,611 --> 00:59:09,243 will march north in three days' time. 715 00:59:09,346 --> 00:59:10,611 Man: It'll take us a fortnight 716 00:59:10,713 --> 00:59:11,846 just to gather supplies for the train. 717 00:59:11,948 --> 00:59:13,481 Jaime: We don't have a fortnight. 718 00:59:13,584 --> 00:59:15,483 If the North falls, we fall. Three days. 719 00:59:15,585 --> 00:59:16,852 The remaining forces in the Westerlands 720 00:59:16,954 --> 00:59:18,653 will take the river road east. 721 00:59:18,755 --> 00:59:20,321 We'll meet at Lord Harroway's Town 722 00:59:20,423 --> 00:59:22,256 and march together to Winterfell. 723 00:59:22,359 --> 00:59:23,725 Ser Jaime. 724 00:59:24,628 --> 00:59:25,894 Your Grace. 725 00:59:25,996 --> 00:59:28,664 My lords, I need a moment with my brother. 726 00:59:30,133 --> 00:59:32,034 Men: Your Grace. 727 00:59:35,105 --> 00:59:38,974 - What are you doing? - Preparing the expedition north. 728 00:59:39,076 --> 00:59:41,509 Expedition north? 729 00:59:41,611 --> 00:59:44,813 I always knew you were the stupidest Lannister. 730 00:59:44,915 --> 00:59:47,448 The Starks and Targaryens have united against us, 731 00:59:47,550 --> 00:59:49,551 and you want to fight alongside them? 732 00:59:49,653 --> 00:59:51,353 Are you a traitor or an idiot? 733 00:59:51,455 --> 00:59:53,487 You pledged our forces to fight our common enemy-- 734 00:59:53,590 --> 00:59:54,856 I'll say whatever I need to say 735 00:59:54,958 --> 00:59:56,691 to ensure the survival of our house. 736 00:59:56,793 --> 00:59:59,294 You expect me to trust the man who murdered our father? 737 00:59:59,396 --> 01:00:02,897 You expect me to command our troops to fight beside foreign scum, 738 01:00:02,999 --> 01:00:04,499 to fight for the Dragon Queen? 739 01:00:04,601 --> 01:00:06,434 You saw it with your own eyes. 740 01:00:06,536 --> 01:00:08,603 You saw a dead man trying to kill us. 741 01:00:08,705 --> 01:00:10,538 I saw it burn. 742 01:00:10,640 --> 01:00:12,307 If dragons can't stop them, 743 01:00:12,409 --> 01:00:15,544 if Dothraki and Unsullied and Northmen can't stop them, 744 01:00:15,646 --> 01:00:17,512 how will our armies make a difference? 745 01:00:17,614 --> 01:00:19,547 This isn't about noble houses, 746 01:00:19,649 --> 01:00:21,616 this is about the living and the dead! 747 01:00:21,718 --> 01:00:23,484 And I intend to stay amongst the living. 748 01:00:23,586 --> 01:00:26,788 Let the Stark boy and his new queen defend the North. 749 01:00:26,890 --> 01:00:29,057 We stay here where we've always been. 750 01:00:29,159 --> 01:00:31,827 I made a promise. 751 01:00:33,797 --> 01:00:37,131 Our child will rule Westeros. 752 01:00:37,233 --> 01:00:42,137 Our child will never be born if the dead come south. 753 01:00:42,239 --> 01:00:43,571 The monsters are real. 754 01:00:43,673 --> 01:00:45,740 The white walkers, 755 01:00:45,842 --> 01:00:48,076 the dragons, the Dothraki screamers-- 756 01:00:48,178 --> 01:00:52,079 all the frightening stories we heard when we were young, they're all real. 757 01:00:52,182 --> 01:00:53,714 So be it. 758 01:00:53,817 --> 01:00:55,850 Let the monsters kill each other. 759 01:00:55,952 --> 01:00:58,019 And while they battle in the North, 760 01:00:58,121 --> 01:01:00,588 we take back the lands that belong to us. 761 01:01:00,690 --> 01:01:03,224 - And then what? - And then we rule. 762 01:01:03,326 --> 01:01:06,094 When the fighting in the North is over, someone wins. 763 01:01:06,196 --> 01:01:08,263 You understand that, don't you? 764 01:01:08,365 --> 01:01:11,866 If the dead win, they march south and kill us all. 765 01:01:11,968 --> 01:01:14,869 If the living win, and we've betrayed them, 766 01:01:14,971 --> 01:01:16,938 they march south and kill us all! 767 01:01:17,040 --> 01:01:19,841 The Targaryens and the Starks already want to kill us all. 768 01:01:19,943 --> 01:01:21,376 Most of them will die in the North. 769 01:01:21,478 --> 01:01:22,877 I faced them in the field. 770 01:01:22,980 --> 01:01:25,480 We can't beat them. We can't beat their dragons. 771 01:01:25,582 --> 01:01:26,948 How many dragons did you see at the pit? 772 01:01:27,050 --> 01:01:29,017 - Two. - What happened to the third? 773 01:01:29,119 --> 01:01:31,419 For all we know, it's guarding her fleet! 774 01:01:31,521 --> 01:01:34,856 She came here with her dragons and her Dothraki and her Unsullied. 775 01:01:34,958 --> 01:01:37,492 She came here to show us all her power. 776 01:01:37,594 --> 01:01:40,729 No, something happened. The dragons are vulnerable. 777 01:01:40,831 --> 01:01:43,164 We can't beat the Dothraki. We don't have the numbers. 778 01:01:43,266 --> 01:01:45,066 We don't have the support of the other houses! 779 01:01:45,168 --> 01:01:47,969 No, we have something better. We have the Iron Bank. 780 01:01:49,806 --> 01:01:53,608 You should've listened more when Father spoke about the importance of gold. 781 01:01:53,710 --> 01:01:55,810 Oh, I know it's boring for you. 782 01:01:55,913 --> 01:01:59,447 You just wanted to hunt and ride and fight. 783 01:01:59,549 --> 01:02:01,983 But I listened, I learned. 784 01:02:02,085 --> 01:02:05,887 Highgarden bought us the most powerful army in Essos-- 785 01:02:05,989 --> 01:02:07,822 the Golden Company. 786 01:02:07,924 --> 01:02:11,559 20,000 men, horses, elephants, I believe. 787 01:02:11,661 --> 01:02:13,294 The Golden Company is not here. 788 01:02:13,396 --> 01:02:14,696 They're in Essos. 789 01:02:14,798 --> 01:02:18,433 How is a mercenary company in Essos going to help us? 790 01:02:18,535 --> 01:02:20,969 Do you really think Euron Greyjoy turned tail 791 01:02:21,071 --> 01:02:22,938 and sailed back to the Iron Islands? 792 01:02:23,873 --> 01:02:25,073 Do you think he abandoned 793 01:02:25,175 --> 01:02:28,443 the chance to marry the queen? 794 01:02:28,545 --> 01:02:30,979 No one walks away from me. 795 01:02:32,749 --> 01:02:34,215 He's sailing with his fleet to Essos. 796 01:02:34,318 --> 01:02:36,184 He's going to ferry the Golden Company back here 797 01:02:36,286 --> 01:02:38,086 to help us win the war for Westeros. 798 01:02:40,423 --> 01:02:43,591 You plotted with Euron Greyjoy without telling me, 799 01:02:43,693 --> 01:02:45,460 the commander of your armies? 800 01:02:45,562 --> 01:02:47,962 And you conspired with Tyrion, 801 01:02:48,064 --> 01:02:49,464 the man who murdered our father, 802 01:02:49,566 --> 01:02:50,698 without telling me, your queen. 803 01:02:50,801 --> 01:02:52,133 I didn't conspire with him. 804 01:02:52,235 --> 01:02:54,035 You met with him in secret without my consent. 805 01:02:54,138 --> 01:02:56,037 You planned to promote my enemies' interests. 806 01:02:56,139 --> 01:02:58,439 That is the definition of conspiracy. 807 01:02:58,541 --> 01:03:00,808 I pledged to ride north. 808 01:03:00,910 --> 01:03:02,611 I intend to honor that pledge. 809 01:03:02,713 --> 01:03:04,679 - And that will be treason. - Treason? 810 01:03:04,781 --> 01:03:06,947 Disobeying your queen's command, fighting with her enemies. 811 01:03:07,049 --> 01:03:08,517 What would you call it? 812 01:03:10,554 --> 01:03:12,387 Doesn't matter what I'd call it. 813 01:03:19,228 --> 01:03:22,197 I told you no one walks away from me. 814 01:03:24,301 --> 01:03:27,102 Are you going to order him to kill me? 815 01:03:29,005 --> 01:03:30,905 I'm the only one you have left. 816 01:03:31,007 --> 01:03:33,407 Our children are gone, our father is gone. 817 01:03:33,509 --> 01:03:35,042 It's just me and you now. 818 01:03:35,145 --> 01:03:37,345 There's one more yet to come. 819 01:03:40,383 --> 01:03:42,317 Give the order, then. 820 01:04:01,671 --> 01:04:03,405 I don't believe you. 821 01:05:37,901 --> 01:05:40,168 ( chatter ) 822 01:05:51,214 --> 01:05:53,982 - ( knocking on door ) - Come in. 823 01:05:57,654 --> 01:05:59,053 Samwell Tarly. 824 01:05:59,155 --> 01:06:01,156 I wasn't sure if you'd remember me. 825 01:06:01,258 --> 01:06:03,325 I remember everything. 826 01:06:09,065 --> 01:06:11,232 ( door closes ) 827 01:06:11,334 --> 01:06:13,401 You helped us get beyond the Wall. 828 01:06:13,503 --> 01:06:16,003 - You're a good man. - Oh, well, thank you, 829 01:06:16,106 --> 01:06:18,740 but, um, I'm not sure that I am. 830 01:06:22,945 --> 01:06:25,246 What happened to you beyond the Wall? 831 01:06:26,382 --> 01:06:28,249 I became the Three-Eyed Raven. 832 01:06:29,685 --> 01:06:31,019 Oh! 833 01:06:34,057 --> 01:06:36,324 I don't know what that means. 834 01:06:36,426 --> 01:06:39,027 I can see things that happened in the past. 835 01:06:39,129 --> 01:06:43,030 I can see things happening now 836 01:06:43,132 --> 01:06:44,766 all over the world. 837 01:06:46,136 --> 01:06:48,636 Why did you come to Winterfell? 838 01:06:49,839 --> 01:06:51,406 Um... 839 01:06:53,477 --> 01:06:55,576 Jon's the one to lead the fight against the dead. 840 01:06:55,678 --> 01:06:57,645 I know he is. 841 01:06:57,747 --> 01:06:59,447 But he can't do it alone, 842 01:06:59,549 --> 01:07:02,350 so I've come here to help him. 843 01:07:02,452 --> 01:07:05,487 He's on his way back to Winterfell 844 01:07:05,589 --> 01:07:07,222 with Daenerys Targaryen. 845 01:07:08,158 --> 01:07:11,025 You-- you saw this in-- 846 01:07:11,127 --> 01:07:13,161 in a vision? 847 01:07:15,931 --> 01:07:17,332 Oh. 848 01:07:19,902 --> 01:07:22,270 He needs to know the truth. 849 01:07:23,306 --> 01:07:24,605 The truth about what? 850 01:07:24,707 --> 01:07:26,240 About himself. 851 01:07:26,343 --> 01:07:29,943 No one knows. No one but me. 852 01:07:30,046 --> 01:07:32,780 Jon isn't really my father's son. 853 01:07:32,882 --> 01:07:36,984 He's the son of Rhaegar Targaryen and my aunt, Lyanna Stark. 854 01:07:37,086 --> 01:07:40,888 He was born in a tower in Dorne. 855 01:07:40,990 --> 01:07:43,357 His last name isn't really Snow, 856 01:07:43,460 --> 01:07:44,459 it's Sand. 857 01:07:46,863 --> 01:07:47,762 It's not. 858 01:07:49,332 --> 01:07:51,666 Dornish bastards are named Sand. 859 01:07:51,768 --> 01:07:55,269 At the Citadel, I transcribed a High Septon's diary. 860 01:07:55,371 --> 01:07:58,373 He annulled Rhaegar's marriage to Elia. 861 01:07:59,842 --> 01:08:03,111 He wed Rhaegar and Lyanna in a secret ceremony. 862 01:08:04,114 --> 01:08:05,513 Are you certain? 863 01:08:05,615 --> 01:08:08,182 It's what the High Septon wrote in his private diary. 864 01:08:08,284 --> 01:08:10,318 I don't know why he'd lie. 865 01:08:12,021 --> 01:08:14,656 Is this something you can see? 866 01:08:16,093 --> 01:08:19,794 Rhaegar and Lyanna: Father, Smith, Warrior, 867 01:08:19,896 --> 01:08:24,632 Mother, Maiden, Crone, Stranger. 868 01:08:24,734 --> 01:08:28,369 - I am hers and she is mine... - I am his and he is mine... 869 01:08:28,471 --> 01:08:32,706 from this day until the end of my days. 870 01:08:32,808 --> 01:08:36,177 Bran's voice: Robert's Rebellion was built on a lie. 871 01:08:38,181 --> 01:08:41,416 Rhaegar didn't kidnap my aunt or rape her. 872 01:08:50,794 --> 01:08:52,460 He loved her. 873 01:09:00,102 --> 01:09:01,803 And she loved him. 874 01:09:27,964 --> 01:09:31,299 - Bran's voice: And Jon... - ( baby crying ) 875 01:09:33,135 --> 01:09:35,170 Jon's real name... 876 01:09:36,973 --> 01:09:41,175 His name is Aegon Targaryen. 877 01:09:41,277 --> 01:09:43,611 You have to protect him. 878 01:09:44,981 --> 01:09:46,915 Promise me, Ned. 879 01:09:55,992 --> 01:09:57,559 ( panting ) 880 01:10:09,605 --> 01:10:11,973 Bran's voice: He's never been a bastard. 881 01:10:13,042 --> 01:10:15,710 ( panting ) 882 01:10:15,812 --> 01:10:18,680 Bran's voice: He's the heir to the Iron Throne. 883 01:10:33,396 --> 01:10:35,363 Bran's voice: He needs to know. 884 01:10:38,334 --> 01:10:40,368 We need to tell him. 885 01:10:50,380 --> 01:10:53,047 Are you all right? 886 01:10:53,149 --> 01:10:54,882 It's just strange. 887 01:10:54,984 --> 01:10:59,287 In his own horrible way, I believe he loved me. 888 01:11:03,025 --> 01:11:04,359 You did the right thing. 889 01:11:04,461 --> 01:11:07,027 You did it. 890 01:11:07,129 --> 01:11:08,896 I'm just the executioner. 891 01:11:08,998 --> 01:11:10,798 You passed the sentence. 892 01:11:12,735 --> 01:11:15,436 You're the Lady of Winterfell. 893 01:11:15,538 --> 01:11:17,305 Does that bother you? 894 01:11:19,642 --> 01:11:22,677 I was never going to be as good a lady as you. 895 01:11:24,080 --> 01:11:25,613 So I had to be something else. 896 01:11:27,683 --> 01:11:30,251 I never could have survived what you survived. 897 01:11:30,353 --> 01:11:32,586 You would have. 898 01:11:32,688 --> 01:11:34,856 You're the strongest person I know. 899 01:11:38,795 --> 01:11:41,529 I believe that's the nicest thing you've ever said to me. 900 01:11:43,033 --> 01:11:46,600 Well, don't get used to it. 901 01:11:46,702 --> 01:11:49,037 You're still very strange and annoying. 902 01:11:55,478 --> 01:11:57,645 "In winter, we must protect ourselves. 903 01:11:59,082 --> 01:12:01,349 Look after one another." 904 01:12:03,186 --> 01:12:05,019 Father. 905 01:12:07,957 --> 01:12:12,059 "When the snows fall and the white winds blow, 906 01:12:12,161 --> 01:12:14,094 the lone wolf dies, 907 01:12:14,196 --> 01:12:16,764 but the pack survives." 908 01:12:23,740 --> 01:12:25,006 I miss him. 909 01:12:28,210 --> 01:12:29,844 Me, too. 910 01:13:09,985 --> 01:13:12,754 ( birds cawing ) 911 01:13:33,943 --> 01:13:35,877 ( chatter ) 912 01:13:51,427 --> 01:13:53,227 Beric: It's a long way down. 913 01:13:53,329 --> 01:13:57,532 Yeah. The crows keep telling me I'll get used to it. 914 01:14:06,176 --> 01:14:09,076 Man: I can see movement... 915 01:14:09,178 --> 01:14:11,979 Watch, on the tree line! 916 01:14:13,082 --> 01:14:14,482 Man #2: What is it? 917 01:14:14,584 --> 01:14:17,552 ( rumbling ) 918 01:14:47,383 --> 01:14:51,118 ( horn blares ) 919 01:14:53,423 --> 01:14:58,025 ( horn blares ) 920 01:15:00,463 --> 01:15:05,166 ( horn blares ) 921 01:15:19,815 --> 01:15:22,283 ( dragon screeching ) 922 01:15:28,290 --> 01:15:29,390 ( gasps ) 923 01:15:29,492 --> 01:15:32,026 ( dragon screeching ) 924 01:15:35,364 --> 01:15:38,132 ( screeching ) 925 01:15:45,908 --> 01:15:47,074 Come on! 926 01:15:48,077 --> 01:15:50,912 - Run! Run! - ( men shouting ) 927 01:16:00,522 --> 01:16:03,291 ( men shouting ) 928 01:16:20,542 --> 01:16:22,944 ( grunts, panting ) 929 01:16:33,389 --> 01:16:36,957 ( men screaming ) 930 01:16:37,059 --> 01:16:40,728 ( screaming ) 931 01:16:53,709 --> 01:16:56,476 ( all shouting ) 932 01:16:56,578 --> 01:16:57,712 ( screaming ) 933 01:17:18,067 --> 01:17:20,267 ( roars ) 934 01:18:01,510 --> 01:18:03,878 ( roars ) 935 01:18:31,940 --> 01:18:35,042 ( music playing ) 936 01:18:36,305 --> 01:18:42,516 -= www.OpenSubtitles.org =- 69294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.