All language subtitles for Death.Note.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,484 --> 00:00:08,484 Felirat: horroroid - busufej - 2017 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Reklmozza a termkt vagy mrkjt itt,lpjen velnk kapcsolatba www.OpenSubtitles.org mg ma 3 00:03:13,485 --> 00:03:15,737 Kis pcs! 4 00:03:15,821 --> 00:03:17,322 Add ide a tskt! Hoppcska! 5 00:03:18,990 --> 00:03:22,160 - Hagyd abba Kenny! - Na nzzk, mi van itt? 6 00:03:22,244 --> 00:03:23,662 - Hagyd mr Kenny! - Mi a picsa? 7 00:03:23,745 --> 00:03:26,373 - Egy hlye pcs vagy! - Minek hvtl? 8 00:03:27,082 --> 00:03:29,126 Egy hlye pcsnek, te hlye pcs! 9 00:03:29,709 --> 00:03:31,044 Hozz ne rj! 10 00:03:32,087 --> 00:03:33,797 Nem kell a segtsged, ok? 11 00:03:33,880 --> 00:03:37,175 Ezt akarod? Egyedl akarsz mresre tantani? 12 00:03:38,593 --> 00:03:41,513 Vissza kell fognod magad, igaz, Kenny? Kettnl jrsz? 13 00:03:42,222 --> 00:03:43,557 Azt hiszed, ez vicces? 14 00:03:46,393 --> 00:03:48,311 Nem. Azt, hogy nagyon szomor. 15 00:03:48,395 --> 00:03:50,515 Csak megemltettem, hogy 18 v alatti vagyok. 16 00:03:50,564 --> 00:03:54,401 gy ha megversz, az jogilag gyermekbntalmazs. 17 00:03:54,484 --> 00:03:58,530 Szval, ha nem akarod ezt is a priuszodra, akkor jobb lesz ha... 18 00:04:19,259 --> 00:04:21,678 El tudod kpzelni, hogy milyen bajban vagy? 19 00:04:22,679 --> 00:04:25,599 Legalbb 15 dik hzi feladta van a kezemben! 20 00:04:25,682 --> 00:04:28,977 Tnyleg nem akar arrl beszlni, hogy jeget fogok a szememre? 21 00:04:29,060 --> 00:04:29,978 A nvr azt mondta, nem lesz gond. 22 00:04:30,061 --> 00:04:32,742 Teht nem rdekli, hogy egy tanr mirt tallt rm a betonon fekve? 23 00:04:32,773 --> 00:04:35,442 Mia Sutton azt mondta, hogy te stltl bele a bajba. 24 00:04:35,525 --> 00:04:37,068 Mit gondolsz, mgis hogy talltunk meg? 25 00:04:39,029 --> 00:04:42,032 rtem. Felfogtam. Bajban vagyok. Csak azt akarom mondani, 26 00:04:42,115 --> 00:04:45,118 hogy nnek eslye lenne meglltani azokat, akik ezt csinljk. 27 00:04:45,202 --> 00:04:46,912 Tnyleg nem ltja t a dolgokat? 28 00:04:46,995 --> 00:04:48,079 Light... 29 00:04:48,789 --> 00:04:51,500 nhny embernek taln megesik rajtad a szve, 30 00:04:51,583 --> 00:04:53,502 ahogy elvesztetted anydat 31 00:04:53,585 --> 00:04:57,672 s ezrt elnzik neked az ilyesfajta viselkedst! 32 00:04:58,715 --> 00:05:00,258 De n nem dlk be ennek! 33 00:05:01,134 --> 00:05:03,804 Elzrs! Kt ht! Kifel innen! 34 00:05:18,485 --> 00:05:19,485 Szia. 35 00:05:35,085 --> 00:05:36,795 Szia. bren vagyok. 36 00:05:36,878 --> 00:05:39,548 Egy fa volt, vagy valamilyen nvny. 37 00:05:39,631 --> 00:05:43,385 Egy percre kimegyek. Ne aludj el, vagy kapsz mg egy napot. 38 00:06:05,407 --> 00:06:10,537 "Els szably: Az ember, kinek neve ide rdik, meghal." 39 00:06:12,747 --> 00:06:14,833 "Kettes szably: Addig nem lesz hatsa, 40 00:06:14,916 --> 00:06:17,210 mg a jegyzet ksztje nem ltja maga eltt annak az arct, 41 00:06:17,294 --> 00:06:18,587 akinek lerja a nevt." 42 00:07:00,545 --> 00:07:01,545 Hall? 43 00:07:53,598 --> 00:07:56,643 Segtsg! Segtsg! Segtsg! 44 00:08:02,983 --> 00:08:05,235 Uram isten! 45 00:08:07,028 --> 00:08:10,240 Mi a picsa? 46 00:08:29,384 --> 00:08:31,386 Kezdhetjk? 47 00:08:39,436 --> 00:08:40,437 Jl van. 48 00:08:41,521 --> 00:08:42,647 Lazts, Light. 49 00:08:43,189 --> 00:08:44,357 Csak lmodsz. 50 00:08:44,733 --> 00:08:49,070 Elaludtl s egy 8 lb magas dmon kinzet 51 00:08:49,154 --> 00:08:51,031 baszadkrl lmodsz. 52 00:08:51,573 --> 00:08:54,492 , igen. 53 00:08:54,576 --> 00:08:57,495 Egy lom! Ez tetszik. 54 00:08:57,579 --> 00:09:00,623 Az lmaidban vagy boldog, igaz? 55 00:09:00,707 --> 00:09:04,544 Ha csak a gondolatodban ltezik, mirt ne lvezhetnd? 56 00:09:07,756 --> 00:09:08,757 Hallgasd! 57 00:09:08,840 --> 00:09:10,008 Szllj le rlam! 58 00:09:12,510 --> 00:09:13,510 Menj, nzd meg! 59 00:09:20,977 --> 00:09:22,896 - Ne! - Gyernk! Gyernk! 60 00:09:22,979 --> 00:09:23,979 Hogy? 61 00:09:24,022 --> 00:09:26,232 Kenny ne! Engedj el! 62 00:09:26,316 --> 00:09:28,777 Undort vagy! Engedj el! 63 00:09:30,195 --> 00:09:32,697 Na, ha mr ott vagy lent... 64 00:09:32,781 --> 00:09:36,367 Szval, az lmodban tudnnk 65 00:09:36,451 --> 00:09:40,121 kezelni az ilyen helyzeteket. 66 00:09:40,830 --> 00:09:43,500 rjuk ide Kenny nevt 67 00:09:44,250 --> 00:09:45,919 s megltjuk, mi lesz. 68 00:09:56,096 --> 00:09:58,723 - Nem, - Hagyjatok, ti seggfejek! 69 00:09:58,807 --> 00:10:00,934 Tudom, hogy akarod. 70 00:10:02,227 --> 00:10:03,436 Gyernk. 71 00:10:04,354 --> 00:10:05,730 Segts neki! 72 00:10:06,439 --> 00:10:07,941 Nincs tollam. 73 00:10:11,027 --> 00:10:13,071 De, ahogy ltom, nlad van. 74 00:10:28,253 --> 00:10:32,715 J! Amg jtszunk, csinljuk rendesen. 75 00:10:32,799 --> 00:10:35,635 Nem kell megllni a nvnl. 76 00:10:35,718 --> 00:10:37,720 Bocsi. Van mg valami? 77 00:10:37,804 --> 00:10:39,222 Hogyan... 78 00:10:45,061 --> 00:10:47,188 Kezdhz kpest, nem is rossz. 79 00:10:48,189 --> 00:10:49,190 Most... 80 00:10:50,650 --> 00:10:51,650 Figyelj, 81 00:10:58,116 --> 00:10:59,242 Add vissza! 82 00:11:33,526 --> 00:11:36,946 Most pedig figyelj! El kell vlasztanom a korpt a rozstl! 83 00:11:37,030 --> 00:11:39,115 Azt hiszem, nagy dolgokra vagy hivatott, 84 00:11:39,198 --> 00:11:41,868 de ha gy rzed, hogy nem menne, semmi gond. 85 00:11:41,951 --> 00:11:43,494 Csak tedd le a fzetet valahova, 86 00:11:43,578 --> 00:11:47,457 hagyd ott ht napig s n majd tallok neki j otthont. 87 00:11:47,540 --> 00:11:48,917 Hogy lehetsges ez? 88 00:11:49,000 --> 00:11:51,628 Csak megtrtnik. Ennyi. 89 00:11:51,711 --> 00:11:55,673 s ha ez lehetsges, gondold el, hogy mi mg! 90 00:12:36,714 --> 00:12:39,175 - A bartod volt? - Ki? 91 00:12:39,801 --> 00:12:40,927 A klyk a balesetben. 92 00:12:42,512 --> 00:12:44,472 Nem. Nem hiszem, hogy voltak bartai. 93 00:12:46,182 --> 00:12:47,266 Akarsz rla beszlni? 94 00:12:50,395 --> 00:12:51,395 Nem. 95 00:12:51,437 --> 00:12:53,439 Akkor beszlhetnnk arrl, mirt voltl mg az iskolban. 96 00:12:53,523 --> 00:12:54,857 Semmi komoly miatt. 97 00:12:54,941 --> 00:12:57,318 Csak firklgattam s elzrst kaptam. 98 00:12:57,402 --> 00:13:00,488 Azt hiszed, csalni nem nagy dolog? Ht ki vagy te? 99 00:13:01,406 --> 00:13:02,865 Nem, n... 100 00:13:03,658 --> 00:13:06,494 Igazbl elkaptak, amikor be akartam trni a... 101 00:13:09,455 --> 00:13:12,041 Tudod mit? Nem szmt! gysem rtend meg. 102 00:13:12,125 --> 00:13:14,627 Mert te okos vagy, n meg hlye? 103 00:13:14,711 --> 00:13:17,714 Mert az vagy, aki. Ahelyett, hogy megoldand a problmkat 104 00:13:17,797 --> 00:13:20,758 tnzel az emberek felett, hogy megbntethesd ket, 105 00:13:20,842 --> 00:13:23,094 szinte brmirt. 106 00:13:23,177 --> 00:13:25,304 Csak akkor vagyunk hatsosak, ha clt rnk. 107 00:13:26,347 --> 00:13:28,433 s el akarom rni, hogy az emberek bzzanak a clunkban. 108 00:13:32,270 --> 00:13:34,772 Csak egyszer, tnyleg j lenne azt hinni... 109 00:13:34,856 --> 00:13:36,858 gy rtem, zsaru vagy. Hogy tudsz gy aludni, 110 00:13:36,941 --> 00:13:39,777 hogy tudod vgignzni, hogy olyanok, mint Antony Skomal, elstlhatnak? 111 00:13:39,861 --> 00:13:41,154 Azt hiszed vgignztem? 112 00:13:41,237 --> 00:13:43,781 Ha n zsaru lennk s valaki megln a felesgem, 113 00:13:43,865 --> 00:13:46,492 elgg bergnk, ha ltnm, hogy az apja kifizet az vadkt. 114 00:13:46,576 --> 00:13:49,495 Meglte anyt, a bartnjt majdnem hallra verte 115 00:13:49,579 --> 00:13:52,123 s te csak itt lsz s hablatyolsz. 116 00:13:52,206 --> 00:13:55,501 - arrl, hogy bzzanak az emberek a clodban.. - Figyelmeztetlek, hogy messzire msz, 117 00:13:55,585 --> 00:13:57,170 gondolom megviselt amit az iskolban lttl, 118 00:13:57,253 --> 00:13:59,505 s nem tudod, hogy mit beszlsz. 119 00:13:59,589 --> 00:14:01,591 Azt javaslom, hallgass! 120 00:14:28,326 --> 00:14:32,497 "64-es szably: a fzet minden lapja a teljes fzet erejt tartalmazza." 121 00:14:34,624 --> 00:14:36,834 "95-s szably: Brki rhat nevet a fzetbe, 122 00:14:36,918 --> 00:14:39,480 de csak a tulajdonosa birtokolhatja ht napnl tovbb" 123 00:14:39,504 --> 00:14:41,005 Hny szablya van ennek... 124 00:14:43,758 --> 00:14:45,676 "Ne bzz Ryuk-ban. 125 00:14:45,760 --> 00:14:47,637 Nem a hzillatod Nem a bartod." 126 00:15:47,572 --> 00:15:49,073 H, klyk! 127 00:15:49,157 --> 00:15:50,908 Ree-yook-nak ejtik. 128 00:15:52,910 --> 00:15:53,910 Ryuk. 129 00:15:54,203 --> 00:15:56,164 Hali. 130 00:15:56,789 --> 00:15:58,583 Bocs a rossz kiejtsrt. 131 00:15:59,625 --> 00:16:02,420 Ryuk, mit csinljak ezzel a Halllistval? 132 00:16:02,503 --> 00:16:04,130 Mgis mit gondolsz? 133 00:16:04,213 --> 00:16:06,966 Nos, azt rja, hogy megadhatom a hall mdjt. 134 00:16:07,049 --> 00:16:10,428 Ha megvlaszthatom, hogyan haljanak meg, nem azt jelenti, hogy irnythatom ket? 135 00:16:10,511 --> 00:16:14,682 Minden ember a hall istennek rnykban tlti utols perceit. 136 00:16:14,765 --> 00:16:18,352 Ha szeretnnk, akkor befolysolhatjuk ezeket a pillanatokat. 137 00:16:18,436 --> 00:16:20,480 Persze, vannak hatrai. 138 00:16:21,105 --> 00:16:22,440 "20-as szably: 139 00:16:22,523 --> 00:16:27,320 Egy alany legfeljebb kt nappal a halla eltt befolysolhat" 140 00:16:28,529 --> 00:16:29,989 Kt nap? J nagy ujjaid vannak. 141 00:16:30,072 --> 00:16:33,701 "28-as szably: Minden hallnak fizikailag lehetsgesnek kell lennie", 142 00:16:33,784 --> 00:16:36,412 szval nincs cpatmads a wc-bl! 143 00:16:37,497 --> 00:16:39,540 Br, tetszik az tlet. 144 00:16:40,249 --> 00:16:41,584 Honnan szrmazik? 145 00:16:41,667 --> 00:16:45,087 A jegyzettmb trtnetet egyids a trtnelemmel. 146 00:16:45,171 --> 00:16:47,507 De, ki adta nekem? Te adtad nekem? 147 00:16:47,590 --> 00:16:52,053 Az utols rzje rm hagyta. gy nekem kellett tovbbadnom. 148 00:16:52,970 --> 00:16:55,097 - Mi van, ha nem kell? - Akkor leadod. 149 00:16:55,181 --> 00:16:57,517 Vagy majd n. 150 00:16:58,351 --> 00:17:00,019 - Hogy csinlnd? - Mr mondtam! 151 00:17:00,102 --> 00:17:03,564 Ha a jegyzettmb ht napig a tulajdonosa nlkl ltezik, 152 00:17:03,648 --> 00:17:05,483 tallok egy jat neki. 153 00:17:05,566 --> 00:17:07,610 Ki rta a margra azokat a figyelmeztetseket rlad? 154 00:17:07,693 --> 00:17:12,198 Most tnyleg ezen prgnk, Light? Szablyokon s figyelmeztetseken? 155 00:17:43,980 --> 00:17:48,192 Csak egy nv s egy arc! Ez kell neked! 156 00:18:53,716 --> 00:18:54,800 Turner. 157 00:18:55,259 --> 00:18:56,927 Nem. Semmi gond. Mi van? 158 00:18:58,304 --> 00:18:59,597 Hogy mondod? 159 00:19:00,431 --> 00:19:02,016 Most csak szvatsz! 160 00:19:06,771 --> 00:19:09,065 Ok. Mindjrt ott vagyok. 161 00:19:09,690 --> 00:19:10,690 J. 162 00:19:14,278 --> 00:19:15,905 Egy pillanat! 163 00:19:16,530 --> 00:19:17,531 Gyere. 164 00:19:21,077 --> 00:19:22,119 Mi van veled? 165 00:19:23,120 --> 00:19:25,498 Csak elaludtam az asztalon. 166 00:19:26,082 --> 00:19:27,166 Most hvtak. 167 00:19:28,250 --> 00:19:30,503 A bartunk, Antony Skomal meghalt. 168 00:19:31,295 --> 00:19:34,256 Leszrta magt egy tterem kells kzepn. 169 00:19:34,340 --> 00:19:36,634 - Az durva! 170 00:19:36,717 --> 00:19:37,760 Boldognak tnsz. 171 00:19:37,843 --> 00:19:40,012 Nem kellene, de igen, az vagyok. 172 00:19:43,349 --> 00:19:44,517 Anyd... 173 00:19:46,394 --> 00:19:48,521 mindig olyan hippis volt. 174 00:19:49,188 --> 00:19:51,774 s semmit sem lttunk hasonlan. 175 00:19:52,358 --> 00:19:54,402 De egy dologban egyetrtettnk. 176 00:19:54,944 --> 00:19:56,487 A karma utolr. 177 00:19:59,740 --> 00:20:02,785 Sajnlom, amit mondtam... tudod. 178 00:20:05,413 --> 00:20:06,413 Szeretlek fiam. 179 00:20:07,790 --> 00:20:08,958 n is szeretlek. 180 00:20:44,869 --> 00:20:47,329 - Menj! - Figyelj, hova lpsz! 181 00:20:49,749 --> 00:20:51,000 Gyszolsz? 182 00:20:52,126 --> 00:20:53,919 ... Hogy? 183 00:20:54,754 --> 00:20:55,963 A bartunk, Kenny. 184 00:20:56,547 --> 00:20:58,924 Ja, igen. Szrny, ami Kenny-vel trtnt. 185 00:21:02,511 --> 00:21:05,014 Nem kell hazudnod nekem. Kenny egy szociopata volt, 186 00:21:05,097 --> 00:21:07,266 s nem kell tragdiaknt felfogni, hogy meghalt. 187 00:21:07,349 --> 00:21:09,226 - Igaz. - Brcsak lthattam volna. 188 00:21:10,352 --> 00:21:12,521 Hallottam ahogy a feje pattog! 189 00:21:12,605 --> 00:21:14,732 Igazbl millinyi darabra robbant. 190 00:21:14,815 --> 00:21:16,817 - Mr, ha rdekel. - Te lttad? 191 00:21:25,743 --> 00:21:27,536 - Mia vagyok. - dv. 192 00:21:28,245 --> 00:21:30,915 Tudom, hogy te vagy Mia. Mr tudtam. 193 00:21:30,998 --> 00:21:33,375 n meg tudom, hogy te vagy Light Turner. n is ismertelek. 194 00:21:34,752 --> 00:21:37,129 Te tudtad, hogy n... Tudtad a nevem? 195 00:21:37,213 --> 00:21:39,465 Teht, elmondand nekem, hogy mit lttl, Light Turner? 196 00:21:39,548 --> 00:21:41,425 Mirt intzted gy, hogy bntetst kapjak? 197 00:21:42,384 --> 00:21:43,469 Sajnlom. 198 00:21:44,386 --> 00:21:47,348 Azt hittem, orvosi elltsra van szksged 199 00:21:47,431 --> 00:21:49,792 s nem gondoltam, hogy teli van a htizskod 200 00:21:49,850 --> 00:21:52,394 egy halom elre megszerzett dolgozattal. 201 00:21:53,771 --> 00:21:54,814 Ez is azok kzl val? 202 00:21:54,897 --> 00:21:56,941 Nem. 203 00:21:57,024 --> 00:21:59,151 "Halllista". Ez mi? 204 00:21:59,235 --> 00:22:01,403 - Mi micsoda? - A knyved. 205 00:22:03,864 --> 00:22:05,241 Nem mondhatom el. 206 00:22:07,493 --> 00:22:09,245 - Jl van. - Tnyleg tudni akarod? 207 00:22:12,039 --> 00:22:14,208 - Persze. - Ok, elmondom, de... 208 00:22:15,835 --> 00:22:16,961 Gyere velem. 209 00:22:28,430 --> 00:22:30,231 Krlek, mond, hogy ez nem valami klti napl. 210 00:22:30,266 --> 00:22:34,186 Ha megltod, ne akadj ki! n kicsit beparztam. 211 00:22:35,479 --> 00:22:37,606 Megltom... kit? 212 00:22:37,690 --> 00:22:38,690 Mgtted. 213 00:22:42,736 --> 00:22:43,821 Semmi gond. 214 00:22:44,738 --> 00:22:45,819 Mirl beszlsz? 215 00:22:45,864 --> 00:22:48,659 Csak a tulajdonos lthat engem. 216 00:22:49,159 --> 00:22:52,371 "Az ember, kinek neve ide rdik, meghal." 217 00:22:53,872 --> 00:22:55,225 - Szarok a verseid. - Ezek nem versek. 218 00:22:55,249 --> 00:22:57,710 Elolvasnd az utols bejegyzst? 219 00:23:01,046 --> 00:23:02,590 "Kenny Doyle lefejezs"? 220 00:23:05,009 --> 00:23:06,635 Nekem van... 221 00:23:08,053 --> 00:23:10,306 Ez furcsa lesz, de vagy egy hallistenem. 222 00:23:17,104 --> 00:23:20,399 - Na n mentem innen. - Ne, ne, ne! Bzz bennem! 223 00:23:20,482 --> 00:23:22,776 Te biztosan ltni akarod ezt. 224 00:23:25,070 --> 00:23:27,573 A hatsgok vlaszoltak a vszhvsra... 225 00:23:27,656 --> 00:23:28,967 Ok, ez j lesz. 226 00:23:28,991 --> 00:23:33,662 Hangos veszekedst hallottak Mr. Brode s felesge kztt ma dleltt. 227 00:23:33,746 --> 00:23:35,164 A dolgok elfajultak 228 00:23:35,247 --> 00:23:39,376 s tbb lvs is hallatszott. Egyelre nincs tbb informcink. 229 00:23:39,460 --> 00:23:41,045 A hatsgok vrakoznak. 230 00:23:41,128 --> 00:23:45,007 A seattle-i rendrsg s a helyi SWAT egysg prblja megoldani a helyzetet. 231 00:23:45,090 --> 00:23:47,926 lben kzvettjk a tszejtst. 232 00:23:48,010 --> 00:23:50,846 - Ok, figyelj. A rendrsg jelentette, hogy a tszok 233 00:23:50,929 --> 00:23:54,558 - Brode volt felesge s a gyerekeik - Remlem tudod, hogy mit csinlsz... 234 00:23:54,642 --> 00:23:57,436 A frj erszakos mltja miatt 235 00:23:57,519 --> 00:23:59,813 a rendrsg kivr. 236 00:24:02,441 --> 00:24:06,570 Te hlye kurva! Elttem maradsz te mocskos ringy! 237 00:24:06,654 --> 00:24:10,991 gy tnik James Brode kijtt a boltbl. 238 00:24:15,829 --> 00:24:17,682 gy ltszik, elengedi. 239 00:24:17,706 --> 00:24:19,625 Ez j jelnek tnik. 240 00:24:27,091 --> 00:24:29,718 - Uram isten! - des istenem! 241 00:24:32,846 --> 00:24:36,141 Mg prblunk informcikat szerezni... 242 00:24:36,225 --> 00:24:38,185 Remlem nem nztk gyerekek a tv eltt. 243 00:24:38,268 --> 00:24:41,021 Nagyon felkavar jelenet volt. 244 00:24:52,616 --> 00:24:53,659 Megltk. 245 00:25:04,503 --> 00:25:07,840 Bnsnek kellene reznem magam, de nem megy. 246 00:25:09,466 --> 00:25:12,761 A n s a gyerekek letben maradtak a segtsgnkkel. 247 00:25:13,887 --> 00:25:15,723 Mirt kellene bnsnek rezned magad? 248 00:25:16,724 --> 00:25:19,059 Nem tudom, hogy mivel szrakozunk 249 00:25:19,143 --> 00:25:21,437 Egy seggfej meglte anymat... 250 00:25:22,521 --> 00:25:25,274 s szabadon volt, mg meg nem kaptam a knyvet. 251 00:25:25,858 --> 00:25:28,527 Csak azon gondolkoztam, mirt pont n? 252 00:25:28,610 --> 00:25:31,864 gy rtem. Annyi ember van, aki leteket tesz tnkre... 253 00:25:32,448 --> 00:25:33,824 s most elrhetem ket. 254 00:25:36,577 --> 00:25:38,036 Gondolod, hogy megrltem? 255 00:25:41,665 --> 00:25:43,709 Azt biztos, hogy nem gondollak rltnek. 256 00:25:49,339 --> 00:25:51,300 - Megvltoztathatjuk a vilgot. - Mi ketten? 257 00:25:54,386 --> 00:25:56,138 A mi azt jelenti, hogy egytt 258 00:26:08,817 --> 00:26:11,111 lben jelentkeznk... 259 00:26:12,154 --> 00:26:13,864 A rendrsg mg kivr... 260 00:26:31,882 --> 00:26:33,091 Megcskolhatlak? 261 00:26:35,719 --> 00:26:37,095 Nem kell megkrdezned. 262 00:26:38,847 --> 00:26:40,390 Akkor mit kell tennem? 263 00:27:00,869 --> 00:27:03,163 A knyv tele volt nevekkel, mikor megkaptam. 264 00:27:04,081 --> 00:27:06,500 Vajon kinl volt elttnk s mit tett vele? 265 00:27:07,251 --> 00:27:09,920 Apr gyilkossgok? Bossz? Bntnyek? 266 00:27:10,671 --> 00:27:13,966 Azt hiszem tbbet is tehetnnk, minthogy vletlenszeren hasznljuk. 267 00:27:15,050 --> 00:27:16,093 Ehhez mit szlsz? 268 00:27:19,930 --> 00:27:22,766 Nem akarom, hogy az emberek az mondjk, hogy flnek tle, vagy megrmltek. 269 00:27:22,850 --> 00:27:24,250 Mit akarsz, mit mondjanak? 270 00:27:25,352 --> 00:27:28,397 Azt akarom, hogy azt mondjk: Ksznm. 271 00:27:35,237 --> 00:27:36,613 Nzd ezeket az embereket. 272 00:27:38,615 --> 00:27:40,976 -Egy raks birka. - Nem. Nem azok. 273 00:27:41,326 --> 00:27:43,579 Olyan valakire vgynak, aki nem gy bnik velk, mint 274 00:27:43,662 --> 00:27:45,122 a zsaruk, vagy a politikusok. 275 00:27:45,205 --> 00:27:46,707 s ezrt vagyunk mi nekik. 276 00:27:46,790 --> 00:27:48,834 Ez nagyobb, mint n. Nagyobb mindegyiknknl. 277 00:27:49,501 --> 00:27:50,586 Amit akarnak... 278 00:27:51,962 --> 00:27:52,963 az egy isten! 279 00:27:54,214 --> 00:27:55,340 Szval, adjuk meg nekik! 280 00:27:55,424 --> 00:27:58,427 Adjunk nekik egy istent, s adjunk neki nevet. 281 00:27:59,011 --> 00:28:01,138 Egy isten soha senkit nem hagy cserben. 282 00:28:01,221 --> 00:28:04,182 n nem nhny bnesetet oldok meg, s magt a bnt trlm el. 283 00:28:04,641 --> 00:28:06,768 Egy isten hallra rmiszti a rossz fikat 284 00:28:06,852 --> 00:28:08,645 egszen addig, mg nem akarnak tbb rosszak lenni? 285 00:28:08,729 --> 00:28:12,024 Egy isten remnyt hozhat, vagy van vltozs. 286 00:28:13,025 --> 00:28:14,025 Kira. 287 00:28:14,902 --> 00:28:16,862 Kira? Ez mit jelent? 288 00:28:16,945 --> 00:28:18,780 Azt jelenti "fny" oroszul s kelta nyelven. 289 00:28:18,864 --> 00:28:21,325 Nem flsz, hogy ez alapjn rjnnek, hogy ki vagy? 290 00:28:21,408 --> 00:28:22,576 Nem. Hogy tudnnak? 291 00:28:22,659 --> 00:28:25,454 Japnul azt jelenti, hogy "gyilkos", 292 00:28:25,537 --> 00:28:28,165 szval ha keresni kezdenek, akkor a rossz kontinensen fogjk. 293 00:28:31,668 --> 00:28:33,503 Ki, vagy mi Kira? 294 00:28:33,587 --> 00:28:36,798 Ezt a krdst teszik fel ma a helysznelk 295 00:28:36,882 --> 00:28:40,677 miutn hallratltek haltak meg celljukban, mind a hat kontinensen. 296 00:28:40,761 --> 00:28:45,349 Mindegyik ldozat ugyanazt a japn szt hagyta htra. 297 00:28:45,432 --> 00:28:48,393 gy hangzik: Lord Kira visszatrt s megbnteti a bnsket." 298 00:28:48,477 --> 00:28:51,480 Egyik ldozat sem beszlt japnul. 299 00:28:52,731 --> 00:28:53,815 Azt hiszem, talltam egyet. 300 00:28:54,149 --> 00:28:57,277 Jelentsek szerint a terroristavezrt 301 00:28:57,361 --> 00:29:00,739 sajt emberei eltt robbantotta fel magt. 302 00:29:00,822 --> 00:29:04,159 Kira ll a rejtlyes hallesetek mgtt. 303 00:29:06,245 --> 00:29:09,623 A kartell t tagja ugrott 304 00:29:09,706 --> 00:29:12,000 a gyorsvonat el. 305 00:29:12,084 --> 00:29:15,254 Kira a felels mindenrt, 306 00:29:15,337 --> 00:29:17,005 amely mostanban trtnik. 307 00:29:17,089 --> 00:29:18,942 A globalistk azt akarjk, hogy azt higgyk 308 00:29:18,966 --> 00:29:22,386 Kira az j Vilg Messisa s rontst hoz a rosszakra. 309 00:29:22,469 --> 00:29:26,139 Ez a szuper-elit jabb prblkozsa, hogy kirntsa allunk a sznyeget 310 00:29:26,223 --> 00:29:28,684 s alaktsa valsgunkat. Mindezt a vilgtrtnelem 311 00:29:28,767 --> 00:29:32,437 legnagyobb megrendezett black-ops akcijval akarja elrni. 312 00:29:32,521 --> 00:29:34,457 Kira bntetstl val flelmkben 313 00:29:34,481 --> 00:29:39,736 sorra adjk fel magukat a rendrsgen a bnzk. 314 00:29:39,820 --> 00:29:42,197 Kira-nak nagyobb hatsa van a bnzsre, mint eddig brminek. 315 00:29:43,115 --> 00:29:46,994 Nem mondom, hogy knnyebb lett a munknk, de nzzenek krl. 316 00:29:57,212 --> 00:29:59,047 Japnbl jelentjk, 317 00:29:59,131 --> 00:30:01,883 hogy Kira hirtelen jra lecsapott. 318 00:30:02,467 --> 00:30:05,595 Tbb, mint egy tucat halottat talltak egy tokii klubban, 319 00:30:05,679 --> 00:30:09,057 a hatsgok szerint lerhatatlan llapotban. 320 00:30:09,141 --> 00:30:11,518 Ki tudhat valamit Kira-rl? 321 00:30:11,601 --> 00:30:15,105 s ami fontosabb, megllthatja brki is? 322 00:30:15,188 --> 00:30:16,690 s akarjk-e? 323 00:30:36,710 --> 00:30:37,937 Ennek semmi rtelme. 324 00:30:37,961 --> 00:30:41,340 A Nakamura-k s az Inagawa-k mr tz ve bkt ktttek. 325 00:30:41,423 --> 00:30:43,467 Hogy tudhatott rluk egyltaln Kira? 326 00:30:43,550 --> 00:30:45,677 - Mert n adtam neki a tippet! - Hogyan? 327 00:30:45,761 --> 00:30:48,263 Nha hozzfrek a bngyi nyilvntartshoz. 328 00:30:48,347 --> 00:30:50,599 Feltettem az ismert bnzk neveit 329 00:30:50,682 --> 00:30:52,434 s vrtam, hogy lesjtson. 330 00:30:53,060 --> 00:30:56,730 s most... most tudjuk, hogy kit keressnk. 331 00:31:21,922 --> 00:31:23,965 Mita nem aludtl? 332 00:31:24,633 --> 00:31:25,717 Negyvenegy rja. 333 00:31:27,010 --> 00:31:29,137 s biztos vagy a kvetkeztetsedben? 334 00:31:29,846 --> 00:31:32,682 Igen. 335 00:31:32,808 --> 00:31:36,561 Az inzulin lket a cukorban fkuszlja az agyat. 336 00:31:37,145 --> 00:31:39,439 Miutn kirlt aludni fogsz egy rt. 337 00:31:41,733 --> 00:31:44,236 Viseld ezt, hogy felksztsd a testedet. 338 00:31:47,531 --> 00:31:50,075 Szmos stratgin gondolkoztam. 339 00:31:50,492 --> 00:31:52,494 szintn nem tudom, hogy tudok-e majd aludni. 340 00:31:52,577 --> 00:31:55,747 - Az alvs a kulcs a gondolkodshoz. - Igaz. 341 00:31:56,748 --> 00:31:58,667 nekelne nekem altatt? 342 00:32:00,585 --> 00:32:01,670 Persze. 343 00:32:47,966 --> 00:32:51,511 Vizsglat? Mita? s mirt nem mondtad eddig? 344 00:32:52,179 --> 00:32:54,055 Mert n csak a mlt hten csatlakoztam. 345 00:32:55,182 --> 00:32:57,684 Tudva a te hozzllsodat a dolgokhoz, 346 00:32:57,767 --> 00:33:00,353 nem is rtem, mirt nem emltettem hamarabb. 347 00:33:00,437 --> 00:33:02,081 Mi zavar abban, hogy terroristk lik egymst 348 00:33:02,105 --> 00:33:04,185 s bnzk adjk fel magukat a zsaruknak, apa? 349 00:33:04,816 --> 00:33:06,902 Mirt csinljk ezt, fiam? 350 00:33:06,985 --> 00:33:09,696 - Kira miatt csinljk. - Igen s ki az? 351 00:33:10,197 --> 00:33:13,992 Hogy dnthet arrl Kira, hogy ki ljen s ki haljon meg? Ki bns s ki rtaltlan? 352 00:33:14,075 --> 00:33:17,037 Van olyan hely, ahol reklamlhatok Kira dntsei ellen? 353 00:33:17,120 --> 00:33:19,331 Vagy a reklamci engem is felrak Kira listjra? 354 00:33:19,414 --> 00:33:21,175 gy gondolkozik mindenki az rsn? 355 00:33:21,249 --> 00:33:25,003 Nos, n azrt elttk jrok ebben a tmban. 356 00:33:25,795 --> 00:33:27,088 Hogy festek? 357 00:33:28,715 --> 00:33:30,842 - Jl. - Jl van. Akkor dlutn tallkozunk. 358 00:33:57,869 --> 00:34:01,456 - Turner. - Az FBI-tl hvtak. 359 00:34:01,540 --> 00:34:03,792 Valaki mindenkppen beszlni akar veled. 360 00:34:03,875 --> 00:34:06,670 - Igen? s ki az? - Nem akarjk megmondani. 361 00:34:06,753 --> 00:34:08,421 Csak annyit, hogy segtett mr nekik korbban 362 00:34:08,505 --> 00:34:10,715 s van egy elkpzelse Kira-val kapcsolatban. 363 00:34:10,799 --> 00:34:13,385 - Mit akar tlem? Nemrg kerltem ide. - Fogalmam sincs. 364 00:34:13,468 --> 00:34:14,970 Azt mondjk, kiss fura alak. 365 00:34:15,053 --> 00:34:17,180 Valsznleg kldenek majd valakit... 366 00:34:17,264 --> 00:34:18,264 Turner nyomoz? 367 00:34:18,974 --> 00:34:20,517 Turner nyomozval kell tallkoznom, 368 00:34:20,600 --> 00:34:24,854 aki a Kira nyomozst vezeti. Itt az irodban, 9 rakor. 369 00:34:26,523 --> 00:34:27,523 Visszahvlak. 370 00:34:28,817 --> 00:34:31,152 - Mit tehetek nrt? - Watari vagyok. 371 00:34:34,656 --> 00:34:36,074 A munkatrsai csinltk ezt? 372 00:34:36,157 --> 00:34:38,952 A zsaruk nem szeretik, ha egy zsaru egy msik utn nyomoz, 373 00:34:39,035 --> 00:34:41,580 de egyenesen gyllik, ha az istenk utn kutatok. 374 00:34:41,663 --> 00:34:42,747 Kira mellett llnak? 375 00:34:42,831 --> 00:34:44,749 Kira kicsinlta a "Legjobban keresett bnz" listt. 376 00:34:44,833 --> 00:34:46,269 Pardt tartannak neki. 377 00:34:46,293 --> 00:34:50,297 Most, hogy gy hrlik, Kira egy zsaru, n is kpbe kerltem. 378 00:34:50,380 --> 00:34:55,176 Az tlet, hogy Kira kapcsolatban ll a rendrsggel nem csak pletyka. 379 00:34:55,260 --> 00:34:56,803 Ez kkemny tny, 380 00:34:56,886 --> 00:34:59,431 melyre egy szemly vilgtott r, akivel egytt dolgozom. 381 00:34:59,514 --> 00:35:02,017 - Igen? s ki lenne az? - "L" nven fut. 382 00:35:02,601 --> 00:35:03,518 L valsgos? 383 00:35:03,602 --> 00:35:04,769 Hallott mr rla? 384 00:35:05,353 --> 00:35:06,521 Ja, hallok ezt-azt. 385 00:35:07,397 --> 00:35:09,899 Egy csempszhlzatot Kelet-Eurpban 386 00:35:09,983 --> 00:35:11,663 gyakorlatilag tlcn knlt a rendrsgnek. 387 00:35:11,735 --> 00:35:15,030 L szeretne nnel beszlni a Kira nyomozssal kapcsolatban. 388 00:35:15,113 --> 00:35:17,324 - J! Mikor? - Most. 389 00:35:25,206 --> 00:35:28,877 - Hm, Turner nyomoz. - Mi a franc ez? 390 00:35:28,960 --> 00:35:30,378 Egy egyszeri ajnlat. 391 00:35:31,338 --> 00:35:33,298 Szeretnk segteni elkapni Kira-t. 392 00:35:33,381 --> 00:35:37,177 Mirt n? Az FBI-nak s a CIA-nek ezernyi embere van. 393 00:35:37,260 --> 00:35:39,763 Kapcsolatban llok az FBI-al s az Interpol-lal, 394 00:35:39,846 --> 00:35:42,223 de azt hiszem n az, aki kell nekem. 395 00:35:42,682 --> 00:35:43,682 Mirt? 396 00:35:44,351 --> 00:35:46,853 Mert mlyrehatan elemzi a potencilis gyanstottakat. 397 00:35:46,936 --> 00:35:48,537 Mirt kellene jobban megrtenem? 398 00:35:48,563 --> 00:35:51,483 Az FBI azt hiszi, a gyilkos japn. 399 00:35:51,566 --> 00:35:53,026 A Kira nv miatt. 400 00:35:53,109 --> 00:35:56,029 Igen, de a nv csak flrevezets. 401 00:35:56,613 --> 00:36:00,325 Azt akarja, hogy azt higgyk japn s mshol keressk. 402 00:36:02,577 --> 00:36:03,620 Nem az. 403 00:36:04,204 --> 00:36:05,330 Kira Seattle-ben van. 404 00:36:07,457 --> 00:36:09,084 Segthetnk egymsnak? 405 00:36:25,058 --> 00:36:27,686 "Igazsgot a gonoszoknak." Mi ez? 406 00:36:27,769 --> 00:36:29,562 Kira hvk oldala. 407 00:36:29,646 --> 00:36:31,731 Olyanok neveit rakjk fel, akik rdemesek a hallra. 408 00:36:31,815 --> 00:36:32,815 Uram isten! 409 00:36:32,857 --> 00:36:34,359 Erszakolk, pedofilok, 410 00:36:34,442 --> 00:36:36,111 emberkereskedk, gyilkosok. 411 00:36:36,695 --> 00:36:38,655 Ez itt ngy embert lt meg egy lakstzzel. 412 00:36:39,406 --> 00:36:41,783 Nem is tudom. Honnan tudhatnnk, hogy ez vals? 413 00:36:41,866 --> 00:36:42,784 Hogy rted ezt? 414 00:36:42,867 --> 00:36:46,454 Mi van, ha valaki megdugja ms bartnjt, s az felrakja ide a listra? 415 00:36:47,455 --> 00:36:49,249 Mit csinlnl, ha valaki megdugna engem? 416 00:36:50,166 --> 00:36:53,044 - Ht meglnm! - Igen? 417 00:36:53,128 --> 00:36:54,546 - Igen. - Meglnd? 418 00:36:54,629 --> 00:36:55,547 - Igen. - Meglnd? 419 00:36:55,630 --> 00:36:58,967 De ez az oka, hogy nem lnk meg senkit, internetes pletykk alapjn. 420 00:37:01,052 --> 00:37:02,387 Ez nem az. 421 00:37:02,470 --> 00:37:05,432 Ezek itt igazi emberek, vals problmkkal, de senki sem figyel rjuk. 422 00:37:07,684 --> 00:37:08,685 Szksgk van rnk. 423 00:37:52,520 --> 00:37:54,147 Azt hittem idsebb. 424 00:37:55,023 --> 00:37:57,066 s hogy tbbet lthatok majd az arcbl. 425 00:37:58,193 --> 00:38:02,405 Nos, ht mostanban nem igazn bzom senkiben. 426 00:38:02,489 --> 00:38:05,742 Vettem a btorsgot s a bizonytkait tvittem biztonsgosabb helyre. 427 00:38:05,825 --> 00:38:08,912 Ltom. Mikor akarta tudatni velem...? 428 00:38:10,163 --> 00:38:13,833 Ez nagyon, nagyon kitn James. Az emberei biztosan bszkk magra. 429 00:38:13,917 --> 00:38:16,169 Krdezze a trst, hogy az emberek mit gondolnak manapsg rlam. 430 00:38:17,253 --> 00:38:18,880 Teht ezt mind maga csinlta? 431 00:38:20,381 --> 00:38:21,966 Mg lenygzbb. 432 00:38:22,842 --> 00:38:25,637 Krem James, ljn le. Pihentesse a lbait. 433 00:38:30,725 --> 00:38:32,852 Kt hibt kvetett el. 434 00:38:33,436 --> 00:38:36,356 Ez a nulladik nap. Az els feljegyzett Kira gyilkossg. 435 00:38:36,439 --> 00:38:40,068 De eltte, prilis 15-n az eltlt bnz, James W. Brode 436 00:38:40,151 --> 00:38:42,695 tszul ejtette a felesgt s a gyerekeit. 437 00:38:42,779 --> 00:38:45,198 Emlkszem! Gondolja, hogy az is Kira volt? 438 00:38:45,281 --> 00:38:47,762 Az els jelentsek szerint drogos llapotban kvette el, 439 00:38:47,826 --> 00:38:50,370 de a Kira miatti felhajtsban senki sem figyelte a tnyt, 440 00:38:50,453 --> 00:38:53,540 hogy Brode toxikolgiai jelentse negatv lett. 441 00:38:53,623 --> 00:38:55,500 Maga az gy sosem kerlt be a nemzetkzi hrekbe, 442 00:38:55,583 --> 00:38:58,127 csak a helyi seattle-i adk adtk lben. 443 00:38:58,211 --> 00:39:01,130 - Teht ezrt tudja, hogy volt. - Betrtem a hlzatukba 444 00:39:01,214 --> 00:39:03,633 hogy megtudjam, nem trtnt-e adatszivrgs. 445 00:39:03,716 --> 00:39:06,386 Hozzfrsem eltt a hlzat srtetlen volt. 446 00:39:06,469 --> 00:39:09,347 pp most adott t bizonytkot, hogy meghekkelte a rendrsgi adatbzist? 447 00:39:09,430 --> 00:39:11,766 Bizonytkot adtam t arrl, hogy brki is legyen Kira 448 00:39:11,850 --> 00:39:14,143 bellrl frt hozz az adatbzishoz. 449 00:39:14,561 --> 00:39:15,645 Kira kzlnk valaki. 450 00:39:16,354 --> 00:39:19,190 Itt egy kereszthivatkozsos lista azokrl, akik hozzfrhetnek 451 00:39:19,274 --> 00:39:21,776 s Kira tetteinek dtumairl. 452 00:39:21,860 --> 00:39:24,988 A Szvetsgi Nyilvntart volt kedves tadni az adatokat. 453 00:39:25,071 --> 00:39:27,240 Kezdheti keresni, ki, hol, mikor... 454 00:39:27,323 --> 00:39:30,368 - s maga mit fog csinlni? - Szeretnk Kira-val beszlni. 455 00:39:31,077 --> 00:39:32,704 Mi mst... 456 00:39:55,935 --> 00:39:58,062 - Szia. - Light, nzd a hreket! 457 00:40:01,190 --> 00:40:03,109 A Kira nev szemly, 458 00:40:03,192 --> 00:40:06,446 tbb, mint 400 hallesetrt felels. 459 00:40:06,529 --> 00:40:07,529 Picsba. 460 00:40:07,780 --> 00:40:10,199 Br nem tudjuk, hogy miknt lte meg ldozatait, 461 00:40:10,283 --> 00:40:11,993 tudjuk, hogy vlasztotta ki ket. 462 00:40:12,076 --> 00:40:13,286 Halluk eltt, 463 00:40:13,369 --> 00:40:16,623 mindegyik ldozat szerepelt a mdiban. 464 00:40:17,582 --> 00:40:20,293 Ez azt sugallja, hogy Kira nem valamifle mindenhat er. 465 00:40:21,586 --> 00:40:22,670 egy szemly,... 466 00:40:23,588 --> 00:40:24,756 mint nk, vagy n. 467 00:40:25,506 --> 00:40:26,674 s gyva is. 468 00:40:27,759 --> 00:40:29,719 Egy gyerek, aki olyan erkkel jtszik, 469 00:40:29,802 --> 00:40:33,681 melyekrl gy sejti, hogy r nem veszlyesek! 470 00:40:33,765 --> 00:40:34,765 Pedig tved. 471 00:40:34,807 --> 00:40:39,604 Kira, ha most nzed ezt, tudd, hogy jvk rted. 472 00:40:40,772 --> 00:40:44,525 Hacsak, nem lsz meg, most azonnal. 473 00:40:52,116 --> 00:40:53,618 Kicsinljam a pasast? 474 00:40:53,701 --> 00:40:55,119 Befognd a pofd? 475 00:40:56,120 --> 00:40:57,120 Nem? 476 00:40:58,456 --> 00:41:01,292 Nos, ez esetben, Kira 477 00:41:01,376 --> 00:41:04,629 hamarosan szemtl szembe tallkozunk. 478 00:41:04,712 --> 00:41:06,255 Mit gondol magrl ez a fick? 479 00:41:12,095 --> 00:41:13,763 Mi a picsa volt ez? 480 00:41:15,723 --> 00:41:16,724 Van egy elkpzelsem. 481 00:41:16,808 --> 00:41:19,560 Kira nem tud csak gy gyilkolni. 482 00:41:20,269 --> 00:41:22,105 Nv s arc kell neki. 483 00:41:22,689 --> 00:41:25,149 Mindegyik ldozat beleillik ebbe a metdusba. 484 00:41:25,233 --> 00:41:27,068 Szval okkal alzta meg? 485 00:41:27,151 --> 00:41:29,529 Eltte kitrltem magam a feljegyzsekbl. 486 00:41:29,612 --> 00:41:33,491 Teht. Tudjuk, hogy meg akar lni, de nem tud. 487 00:41:33,574 --> 00:41:34,909 s mi van, ha tvedett? 488 00:41:36,327 --> 00:41:38,329 Akkor meghalok, James. 489 00:41:39,163 --> 00:41:41,916 De most rtkes informcikhoz jutottunk. 490 00:41:43,209 --> 00:41:44,752 Mindig gy csinlja? 491 00:42:08,735 --> 00:42:10,695 Kzelebb jrtok mr Kira-hoz? 492 00:42:11,612 --> 00:42:15,158 Ht a sznakazalbl sznaboglya lett, de mg gy is sok. 493 00:42:16,534 --> 00:42:18,161 Lttam a sajttjkoztatt. 494 00:42:19,912 --> 00:42:22,123 Ki volt az a fick a tekns-szemekkel? 495 00:42:22,206 --> 00:42:25,376 Ugye, hogy olyan volt? Nem csak n gondoltam gy. 496 00:42:28,421 --> 00:42:31,591 L a neve. Fggetlen nyomoz. 497 00:42:31,674 --> 00:42:33,801 Teht mg a valdi nevt sem tudod? 498 00:42:33,885 --> 00:42:37,346 Csak annyit, hogy a segdje neve Watari. 499 00:42:37,430 --> 00:42:38,848 Szereti a fagylaltot. 500 00:42:38,931 --> 00:42:41,142 Nagyon sok pontot kttt ssze. 501 00:42:41,225 --> 00:42:43,603 Szerinted azrt, mert lehet Kira? 502 00:42:45,563 --> 00:42:46,981 Nem hinnm. 503 00:42:47,065 --> 00:42:49,192 Rgta segt megoldani gyeket. 504 00:42:49,275 --> 00:42:53,112 Meg, gondolom, azt tudnm, ha egy olyan gyilkos lne velem szemben, mint Kira. 505 00:42:53,196 --> 00:42:54,655 Nyilvn. Ht persze. 506 00:42:54,739 --> 00:42:56,866 Mi lesz, ha elkapjk Kira-t? 507 00:42:56,949 --> 00:42:59,744 Nos... meglt tbb, mint 400 embert, 508 00:42:59,827 --> 00:43:02,163 szval, azt gondolom... 509 00:43:02,246 --> 00:43:05,166 azon megy majd a harc, hogy ki akassza fel 510 00:43:05,249 --> 00:43:08,711 s, hogy ki boncolja majd fel, hogy rjjjenek, hogyan csinlta. 511 00:43:10,755 --> 00:43:12,840 - Jl vagy? - Aha. 512 00:43:30,942 --> 00:43:32,610 Valakit a gyerekemre lltott? 513 00:43:32,693 --> 00:43:35,655 Egyetrtettnk abban, hogy mindenkit t kell vizsglni, akinek hozzfrse lehetett. 514 00:43:35,738 --> 00:43:38,157 Nem gy tnt, hogy nmagt krltekinten vizsglta t. 515 00:43:38,241 --> 00:43:40,785 Most nem arrl beszlnk, hogy engem vizsglnak! 516 00:43:40,868 --> 00:43:42,620 Itt most arrl beszlnk, hogy a fiamat kvettk! 517 00:43:42,703 --> 00:43:44,997 Kiemelten vizsgltam t nt, hogy meggyzzem a trsam, 518 00:43:45,081 --> 00:43:46,624 nem n Kira. 519 00:43:46,707 --> 00:43:49,043 A fia pedig szintn hozzfrhetett az adatbzishoz, 520 00:43:49,127 --> 00:43:50,767 ezrt kiterjesztettk a kutatsunkat. 521 00:43:50,837 --> 00:43:54,674 Ugyangy ki kell vizsglni, mint brki mst, aki megfelel a kritriumoknak. 522 00:43:54,757 --> 00:43:57,176 - Nem! csak gyerek! - Igen. 523 00:43:58,511 --> 00:44:00,388 - Egy nagyon elms gyerek. 524 00:44:00,471 --> 00:44:03,641 Ha krdse lenne a fiamrl, jjjn egyenesen hozzm! 525 00:44:04,767 --> 00:44:05,852 Parancsoljon. 526 00:44:11,274 --> 00:44:13,669 Mg, ha gyansak is, hogy tudnnk bizonytani? 527 00:44:13,693 --> 00:44:16,195 Taln abba kellene hagynunk, mg kvetnek. 528 00:44:16,946 --> 00:44:20,366 - Hogy rted, hogy abbahagyni? - Nem szarakodni a Halllistval. 529 00:44:20,449 --> 00:44:21,951 Azt hiszed, ezt csinljuk? 530 00:44:22,034 --> 00:44:25,121 Gyernk, Light. Intzd el ket. Csak egy nv kell. 531 00:44:25,204 --> 00:44:26,965 - Nem csinlom. - Mit nem csinlsz? 532 00:44:27,665 --> 00:44:29,917 - Ryuk-hoz beszlek. - tetszik nekem, Light. 533 00:44:30,001 --> 00:44:32,420 - Remek tletei vannak. - Mit mondott? 534 00:44:33,045 --> 00:44:34,797 Ryuk? Semmit. 535 00:44:36,132 --> 00:44:39,194 - Mi vagyunk a jk s meg akarnak lltani. - Nem lnk rtatlanokat, Mia. 536 00:44:39,218 --> 00:44:41,053 Mg, ha akarnm is, 537 00:44:41,137 --> 00:44:43,681 kiiktatni a fickt, aki kvet, rm tereln a gyant. 538 00:44:43,764 --> 00:44:47,185 Meg kell szabadulnod az sszes gynktl, fggetlenl attl, ki kvet. 539 00:44:47,268 --> 00:44:48,686 Nem fogjk tudni, ki volt, 540 00:44:48,769 --> 00:44:51,105 de tudni fogjk, hogy mi lesz, ha szrakoznak Kira-val. 541 00:44:51,188 --> 00:44:53,292 - El sem hiszem, hogy ezt mondod. - n meg azt, hogy te nem. 542 00:44:53,316 --> 00:44:55,985 Akkor azt hiszem, nagyon szerencss vagyok, hogy ez az n knyvem. 543 00:44:58,279 --> 00:45:00,781 Kira az utbbi idben inaktv lett, 544 00:45:00,865 --> 00:45:03,451 a hatsgok kiemelik, hogy 545 00:45:03,534 --> 00:45:07,038 ez a kiterjesztett nyomozs eredmnye. 546 00:45:07,121 --> 00:45:10,666 Ekzben Kira tmogati kritizljk a rendrsget 547 00:45:10,750 --> 00:45:12,585 s krik, hogy fejezze be a vizsglatot 548 00:45:12,668 --> 00:45:15,546 mivel a nemzetkzi bnzs 549 00:45:15,630 --> 00:45:19,842 mrhet szinten emelkedni kezdett az utbbi idben. 550 00:45:19,926 --> 00:45:20,968 Elmsz? 551 00:45:21,552 --> 00:45:23,638 Igen, van egy kis dolgom. 552 00:45:23,721 --> 00:45:26,057 Van egy fick a hrekben, aki gyerekeket lt meg. 553 00:45:26,140 --> 00:45:27,659 Azt gondoltam, csinlhatnnk egy kis popcorn-t 554 00:45:27,683 --> 00:45:29,310 s gyjthetnnk pr nevet. 555 00:45:29,894 --> 00:45:30,937 Majd holnap tallkozunk. 556 00:45:53,376 --> 00:45:56,712 Pearl igazgat r! Ez pp most jtt az egyik irodbl. 557 00:45:57,380 --> 00:45:59,548 Mondja nekik, hogy tartsk megfigyels alatt az sszes potencilis... 558 00:46:07,932 --> 00:46:10,226 Pearl helyettes igazgat halott. Szvrohamot kapott. 559 00:46:10,977 --> 00:46:13,813 Minden FBI gynkkel fel kell vennnk a kapcsolatot a csoportjban. 560 00:46:20,027 --> 00:46:20,861 Itt Franks. 561 00:46:20,945 --> 00:46:22,822 Franks gynk! Az egysge veszlyben van! 562 00:46:22,905 --> 00:46:25,866 Hagyja abba, amit csinl s azonnal menjen a legkzelebbi krhzba! 563 00:46:26,575 --> 00:46:27,618 Franks gynk? 564 00:46:28,244 --> 00:46:30,454 Franks gynk, hall engem? 565 00:47:11,162 --> 00:47:14,373 12 FBI gynk kvetett el rejtlyes ngyilkossgot. 566 00:47:14,457 --> 00:47:17,126 Egyes forrsok szerint Kira mve volt. 567 00:47:17,209 --> 00:47:20,337 Ez az els alkalom, hogy Kira rendfenntartkra tmadt. 568 00:47:21,047 --> 00:47:23,967 - Lasstanl egy kicsit? volt az! Az a mocsok meglte ket! 569 00:47:24,050 --> 00:47:25,819 - Ryuk? - Nagyon sok szably van a knyvben! 570 00:47:25,843 --> 00:47:27,386 Biztos erre is van valami. 571 00:47:27,470 --> 00:47:29,346 Mihez kezdesz, ha utna megy? 572 00:47:30,139 --> 00:47:32,224 Taln csak laztanod kne egy kicsit, 573 00:47:32,308 --> 00:47:34,685 s beltni, hogy ez volt a legjobb, ami trtnhetett. 574 00:47:35,936 --> 00:47:36,936 Nem. 575 00:47:40,858 --> 00:47:41,942 Ryuk! 576 00:47:42,610 --> 00:47:44,612 Azt gondolod, valami kutya vagyok, Light? 577 00:47:44,695 --> 00:47:47,615 Csak csettintesz s jvk is? 578 00:47:47,698 --> 00:47:50,701 - Te lted meg az FBI-osokat? - Mit gondolsz? 579 00:47:51,285 --> 00:47:54,121 n dntm el, ki hal meg, te engedelmeskedsz. Ezek a szablyok. 580 00:47:54,205 --> 00:47:56,791 - Szerinted ki rta a szablyokat? - Te melyik oldalon llsz? 581 00:47:56,874 --> 00:47:59,168 Nincsenek oldalak, csak a jtk. 582 00:47:59,251 --> 00:48:01,670 s mr rg tudtam, hogy nem tudnd kezelni a jtkot. 583 00:48:02,213 --> 00:48:04,381 Szpen krtelek, de nem hallgattl rm. 584 00:48:04,465 --> 00:48:05,841 Mkdjn a lista. 585 00:48:05,925 --> 00:48:08,552 Nzd milyen viszlyt okozott kzted s a bartnd kztt. 586 00:48:08,636 --> 00:48:12,056 Engedd, hogy j otthont talljak neki. Megszabadulunk egymstl. 587 00:48:12,139 --> 00:48:14,225 Senkinek nem adom t a listt, sem neked, sem msnak 588 00:48:14,308 --> 00:48:16,852 s ha mg egyszer baszakszol velem a te nevedet is a listra teszem! 589 00:48:19,897 --> 00:48:22,108 Prbld csak meg. 590 00:48:22,191 --> 00:48:25,861 De figyelmeztetlek, a nevem ngy betbl ll. 591 00:48:25,945 --> 00:48:28,614 Legtbben kettig sem jutottak. 592 00:48:44,964 --> 00:48:47,804 Adsunkat l bejelentkezssel szaktjuk meg... 593 00:48:47,883 --> 00:48:49,694 Ez meg mit csinl? James Turner, 594 00:48:49,718 --> 00:48:51,595 a Kira nyomozs helyi vezetje. 595 00:48:51,679 --> 00:48:52,555 Picsba. 596 00:48:52,638 --> 00:48:56,142 Azok szmra akik eddig gondolkoztak volna azon, ki Kira valjban, 597 00:48:56,225 --> 00:48:58,477 a 12 FBI gynk knyrtelen legyilkolsa 598 00:48:58,561 --> 00:49:00,187 megmutatta nekik igazi arct. 599 00:49:00,771 --> 00:49:04,775 Kira egy gyva bnz, aki csak nmagval foglalkozik. 600 00:49:05,359 --> 00:49:07,236 Nem, hogy nem mlt 601 00:49:07,319 --> 00:49:11,115 az nneplsre s megbecslsre, ahogy sokan vlekedtek rla, 602 00:49:11,198 --> 00:49:14,160 de mtl nem mlt a flelmnkre sem. 603 00:49:14,743 --> 00:49:15,953 Fogd ezt fel, Kira! 604 00:49:17,746 --> 00:49:19,123 Meglhetsz, 605 00:49:19,206 --> 00:49:21,375 de jn majd ms, aki a helyemre lp. 606 00:49:21,458 --> 00:49:23,669 Mirt csinlja ezt? Kivltja vele Kira bosszjt! 607 00:49:23,752 --> 00:49:26,088 Mindig j, amg csak szksges. 608 00:49:26,172 --> 00:49:27,214 Nem adjuk fel. 609 00:49:27,298 --> 00:49:29,341 - Mert nem fl. - Nem htrlunk meg. 610 00:49:29,425 --> 00:49:31,177 s nem bukunk el! 611 00:49:38,893 --> 00:49:39,893 Hol van? 612 00:49:41,103 --> 00:49:43,039 Hogy? Elment az eszed? Ez az apm, baszod! 613 00:49:43,063 --> 00:49:45,649 Aha, s ppen most mondta, hogy ljk meg! 614 00:49:46,233 --> 00:49:48,920 Gondolod, hogy az emberek flik majd Kira nevt, ha gy beszlhet vele? 615 00:49:48,944 --> 00:49:51,104 Nem ljk meg apmat! Ennyi! Ryuk megbaszhatja! 616 00:49:51,155 --> 00:49:52,531 Mr nem mi vagyunk a jfik! 617 00:49:54,658 --> 00:49:57,499 Mi trtnt a fival, aki meg akarta adni a vilgnak, ami jr neki? 618 00:49:58,829 --> 00:50:00,039 Gondolja az anydra, Light. 619 00:50:02,958 --> 00:50:05,252 Vagy lp Kira, vagy levadsznak minket. 620 00:50:06,629 --> 00:50:09,006 Ha ki akarsz szllni, ht menj! 621 00:50:14,553 --> 00:50:16,013 Abba akarod hagyni? 622 00:50:17,973 --> 00:50:19,225 Nem tudom. 623 00:50:30,945 --> 00:50:35,324 Szp volt, James. Mondja, tnyleg ksz felldozni az lett? 624 00:50:35,407 --> 00:50:36,617 Ha arra van szksg, igen. 625 00:50:38,661 --> 00:50:41,330 Kvncsi vagyok meddig tart majd neki eldnteni. 626 00:50:51,423 --> 00:50:52,508 Mi a gond? 627 00:50:59,306 --> 00:51:02,184 Hadd vegyem fel. 628 00:51:06,855 --> 00:51:08,232 - Turner. - Itt L. 629 00:51:08,816 --> 00:51:10,484 Csak tudni akartam, hogy nem halott-e. 630 00:51:10,818 --> 00:51:12,027 Mg lek. 631 00:51:12,111 --> 00:51:14,196 Remek. Folytassa. 632 00:51:19,451 --> 00:51:20,744 Bszke vagyok rd. 633 00:51:27,668 --> 00:51:29,169 Fogd ezt fel, Kira. 634 00:51:29,628 --> 00:51:31,755 - Meglhetsz... - Uram? 635 00:51:31,839 --> 00:51:34,633 - De majd ms a helyemre lp. - Light Turner Kira. 636 00:51:34,717 --> 00:51:37,303 - s mindaddig jn valaki.. - Mita nem aludtl? 637 00:51:37,386 --> 00:51:39,305 - 31 rja. 638 00:51:39,388 --> 00:51:42,766 Az alvs a kulcs a gondolkodshoz. 639 00:51:42,850 --> 00:51:44,643 - Bzz bennem. - Nem bukunk el! 640 00:51:44,727 --> 00:51:46,562 Ha felbredek, ugyanezt fogom gondolni. 641 00:51:50,563 --> 00:51:50,663 horroroid feliratok 642 00:52:10,336 --> 00:52:11,336 Hell, Light. 643 00:52:14,757 --> 00:52:16,467 Te vagy az... Te vagy L. 644 00:52:16,550 --> 00:52:18,469 Aha, de nem ez az igazi nevem. 645 00:52:18,552 --> 00:52:20,763 De gondolom eleget dhngtl mr ezen. 646 00:52:21,680 --> 00:52:23,807 Mit csinlsz itt? 647 00:52:23,891 --> 00:52:25,142 Kvetek egy nyomot? s te? 648 00:52:25,934 --> 00:52:28,437 n.. nos... n elmegyek. 649 00:52:30,147 --> 00:52:32,358 Kvncsi vagyok, mennyire lehetett nehz dnts. 650 00:52:32,441 --> 00:52:34,485 Mi volt nehz dnts? 651 00:52:34,568 --> 00:52:35,861 Megkmlni apd lett. 652 00:52:37,654 --> 00:52:39,198 Bocsnat, de mirl beszlsz? 653 00:52:39,281 --> 00:52:42,826 Tudnod kellett volna, hogy ezt is meg kell tenned, de mgsem tetted. 654 00:52:42,910 --> 00:52:45,371 Bevallom, mindig rdekelt, van e irnyvonalad. 655 00:52:45,454 --> 00:52:47,498 Br szerencsnkre 656 00:52:47,581 --> 00:52:51,752 a vonal, melyet meghztl, pont a te irnyodba mutat. 657 00:52:51,835 --> 00:52:53,754 - Te tnyleg azt hiszed, n vagyok Kira. - n tudom! 658 00:52:53,837 --> 00:52:56,048 Ha tudod, mirt nem tartztatsz le? 659 00:52:56,715 --> 00:52:59,843 Mert n nem adok sakkot, Light. Csak sakk-mattot. 660 00:53:00,636 --> 00:53:04,139 - De ez hamarosan eljn. - Remek. Addig is lvezd a kvdat. 661 00:53:04,223 --> 00:53:07,434 Mr, ha sikerl befejezned... n csak.. 662 00:53:13,482 --> 00:53:14,525 Krdezhetek valamit? 663 00:53:15,442 --> 00:53:16,442 Aha. 664 00:53:18,278 --> 00:53:21,073 Mit gondolsz, hogy csinlja? Mrmint Kira. 665 00:53:21,156 --> 00:53:23,909 Remlem, hogy meg tudod vilgtani ezt nekem. 666 00:53:23,992 --> 00:53:25,035 Van egy elmletem. 667 00:53:25,494 --> 00:53:28,163 Valamilyen tvolba lt 668 00:53:28,247 --> 00:53:31,542 termszetfeletti, vagy telekinetikus kpessg, vagy hasonl? 669 00:53:31,625 --> 00:53:34,128 Szval, fogalmad sincs rla? 670 00:53:34,211 --> 00:53:36,088 Nos, van pr elmletem. 671 00:53:36,797 --> 00:53:38,518 Elmondhatnd, hogy melyik a helyes. 672 00:53:39,591 --> 00:53:42,010 Mi van akkor, ha minden, amit Kira tett, 673 00:53:42,094 --> 00:53:45,973 az az er valaki nagyobbtl, ersebbtl szrmazik. 674 00:53:46,056 --> 00:53:48,809 Teht a kpessg valahogy tadhat? 675 00:53:48,892 --> 00:53:51,332 Azt sugallom, hogy te s az akit keresel, 676 00:53:51,395 --> 00:53:52,229 taln nem is 677 00:53:52,312 --> 00:53:54,773 klnbznek annyira s ugyanazt csinljk. 678 00:53:54,857 --> 00:53:57,192 s ha ez gy van, itt lenne az ideje, hogy 679 00:53:57,276 --> 00:53:59,445 segts neki, ahelyett, hogy vadszol r. 680 00:54:02,239 --> 00:54:03,365 Segteni... 681 00:54:07,953 --> 00:54:11,707 Tudod mit gondolok Light? Te alkut akarsz ktni. 682 00:54:11,790 --> 00:54:13,950 A j alkuhoz er s pozci kell. 683 00:54:14,001 --> 00:54:15,979 A bnzk, mint te sosem ktnek j alkut. 684 00:54:16,003 --> 00:54:18,839 k vrnak, mg elkapjk ket s aztn knyrgnek. 685 00:54:18,922 --> 00:54:22,885 n nem knyrgk. Azt mondom, nem rted amit mondok. 686 00:54:22,968 --> 00:54:25,304 Akkor egyszerstsk le. 687 00:54:25,929 --> 00:54:28,432 Egy ember megl 400 embert. 688 00:54:30,517 --> 00:54:33,896 Azt mondja, hogy ez bonyolult, hogy flrertjk. 689 00:54:33,979 --> 00:54:38,817 Szerinted Kira meghallgatja a kifogsait, vagy hagyja, hogy leugorjon a hdrl. 690 00:54:38,901 --> 00:54:41,212 Jobban tudod, mint n! De te csak meg akarod lni Kira-t! 691 00:54:41,236 --> 00:54:43,822 - Kira, Kira, Kira! - n nem lk, Light! 692 00:54:43,906 --> 00:54:45,782 Mg fegyverem sincs! Megzavar. 693 00:54:45,866 --> 00:54:47,951 n igazsgot hozok az embereknek. 694 00:54:48,619 --> 00:54:52,873 De ennek formja csak rajtuk ll. Tetteik kvetkezmnye vetl rjuk. 695 00:54:52,956 --> 00:54:54,708 Te vagy az, aki a napba replt! 696 00:54:54,791 --> 00:54:57,127 n csak nzem, hogy tnyleg meggsz-e. 697 00:54:59,338 --> 00:55:01,316 - Ha gy kell lennie, legyen. - gy lesz, Light! 698 00:55:01,340 --> 00:55:04,801 Olyan jl tudod, mint n! Ebben a jtkban nincs dntetlen! 699 00:55:27,991 --> 00:55:30,136 - Krlek, bocsss meg! - Az apmrl volt sz, Mia. 700 00:55:30,160 --> 00:55:32,788 Ha visszacsinlhatnm megtennm! Csak megijedtem! 701 00:55:32,871 --> 00:55:35,082 Azt hiszed n nem flek? 702 00:55:36,750 --> 00:55:38,460 Csak egy szutykos pompomlny vagyok, Light. 703 00:55:39,127 --> 00:55:41,255 Semmi fontosat nem tettem, mg meg nem ismertelek. 704 00:55:42,422 --> 00:55:44,841 Hibztam. Brcsak visszafordthatnm.. n csak... 705 00:55:46,134 --> 00:55:48,011 Nem akarlak elveszteni tged. 706 00:55:52,182 --> 00:55:53,182 Szeretlek. 707 00:56:01,650 --> 00:56:02,651 Szeretlek. 708 00:56:13,078 --> 00:56:14,371 L megmutatta az arct. 709 00:56:14,871 --> 00:56:17,416 Megtudom a nevt s meglltom. 710 00:56:23,088 --> 00:56:25,507 Az a Watari. L jobbkeze. 711 00:56:25,591 --> 00:56:28,010 Ha valaki tudja a nevt, akkor lesz az. 712 00:56:31,179 --> 00:56:32,179 Rendben. 713 00:56:33,599 --> 00:56:34,892 "Watari a megszllottja lesz 714 00:56:34,975 --> 00:56:37,936 hogy felfedje az L nev detektv valdi kiltt. 715 00:56:38,645 --> 00:56:41,708 A kvetkez 48 rban megszakt minden kapcsolatot a klvilggal 716 00:56:41,732 --> 00:56:47,112 kivve ha megtud valamit, akkor trcszza a 206-555-0166-ot. 717 00:56:47,195 --> 00:56:51,116 Reggel 7:00-kor, oktber 12-n meghal." 718 00:56:51,658 --> 00:56:53,285 Nem rtad, hogyan hal meg. 719 00:56:53,368 --> 00:56:55,263 - Nem szmt, rd bzom. - Hogyan? 720 00:56:55,287 --> 00:56:57,456 ... Csak Ryuk-hoz beszltem. Sajnlom. 721 00:56:57,914 --> 00:57:00,917 - Szval megljk a bartjt a nevrt? - Nem. n nem lm meg Watarit. 722 00:57:01,001 --> 00:57:02,044 Itt a lnyeg. 723 00:57:02,628 --> 00:57:04,212 89-es szably: 724 00:57:04,296 --> 00:57:06,381 "Ha a szemly, aki lerja a nevet, megsemmisti az oldalt 725 00:57:06,465 --> 00:57:09,760 mieltt bellna a hall, a clpontot megvhatja." 726 00:57:09,843 --> 00:57:13,013 Szval, ha oktber 12 reggel 7 eltt elgetem a lapot, 727 00:57:13,764 --> 00:57:15,641 semmi sem trtnik, igaz Ryuk? 728 00:57:15,724 --> 00:57:18,894 A Halllistrl csak egy nv gethet el! 729 00:57:19,478 --> 00:57:22,731 Ha hibzol benne, nem lesz tbb eslyed! 730 00:57:23,565 --> 00:57:25,651 Csak ezt getem el. 731 00:57:34,534 --> 00:57:36,244 - Hall? - A nevem, Watari. 732 00:57:36,370 --> 00:57:39,957 - Ezt az informcit nem ismerem. - Elnzst, hogy mondja? 733 00:57:40,040 --> 00:57:41,750 Csak azutn kerlt hozzm L, 734 00:57:41,833 --> 00:57:45,295 hogy elhagyta a St. Martin rvahzat, Montauk-ban. 735 00:57:45,379 --> 00:57:48,048 Ahol egyike volt a Rocherster osztlynak. 736 00:57:48,131 --> 00:57:50,092 Egyik a... Bocsnat, de mi az a Rochester osztly? 737 00:57:50,175 --> 00:57:52,094 rvkat kpeztek gyerekkortl kezdve 738 00:57:52,177 --> 00:57:55,639 hogy a vilg legjobb detektvjei lehessenek. 739 00:57:55,722 --> 00:57:57,724 - Ugye most szrakozik velem? - Nem. 740 00:57:57,808 --> 00:58:01,728 Els tesztknt kondicionl kamrba helyeztk ket. 741 00:58:02,396 --> 00:58:05,107 Azok akik ht hnap mlva sem rltek meg, 742 00:58:05,190 --> 00:58:07,317 bekerltek a programban. 743 00:58:07,401 --> 00:58:10,988 L hat vesen csatlakozott, volt a legfiatalabb. 744 00:58:11,071 --> 00:58:14,700 Ok, de a kamra, vagy micsoda eltt mi volt a neve? 745 00:58:14,783 --> 00:58:17,411 A nv csak az feljegyzseikben szerepel. 746 00:58:17,494 --> 00:58:20,747 Ok Watari. Most azonnal oda kell mennie. 747 00:58:20,831 --> 00:58:22,374 Elbb pihennem kell. 748 00:58:22,457 --> 00:58:26,128 Az alvs a gondolkods kulcsa. 749 00:58:26,211 --> 00:58:29,631 Nem. Nincs ideje alvsra. 48 rja van, hogy megszerezze a nevet. 750 00:58:29,715 --> 00:58:31,591 Mi lesz 48 ra mlva? 751 00:58:32,175 --> 00:58:34,261 - Azonnal indulnia kell. - Indulok. 752 00:58:36,930 --> 00:58:39,891 - Hagyd lve. Ez zskutca. - Nem kell a segtsged, Mia. 753 00:58:41,435 --> 00:58:42,477 Dehogynem kell. 754 00:58:43,687 --> 00:58:45,731 Nem hagylak most egyedl. 755 00:59:57,260 --> 00:59:59,679 Nem viccelek, kemnykalap volt rajtam. 756 00:59:59,763 --> 01:00:01,848 - s ez a felesgvel volt...? - Nem. 757 01:00:02,474 --> 01:00:05,018 szintn szlva a kzelemben sem volt. 758 01:00:05,102 --> 01:00:07,229 Csak ksbb talltam meg. 759 01:00:10,065 --> 01:00:12,317 Hell. rlk, hogy megismertem. Elmegyek. 760 01:00:12,400 --> 01:00:14,027 Maga mit csinl itt? 761 01:00:14,111 --> 01:00:16,551 Kritikus helyzet llt el, amit azonnal meg kell vitatnunk. 762 01:00:17,572 --> 01:00:19,616 - Kimenntek egy pillanatra? - Persze. 763 01:00:19,699 --> 01:00:20,742 Ne, vrj, vrj, vrj! 764 01:00:20,826 --> 01:00:22,244 Te ne, Light. 765 01:00:22,327 --> 01:00:24,246 Ez rd is tartozik. 766 01:00:24,329 --> 01:00:25,329 Hogyan? 767 01:00:34,089 --> 01:00:35,507 Watari eltnt. 768 01:00:35,590 --> 01:00:37,509 Egsz letemben ismertem. 769 01:00:37,592 --> 01:00:41,555 Soha, semmikor nem ment volna el anlkl, hogy szlt volna hov megy. 770 01:00:41,638 --> 01:00:43,890 - Felhvok valakit. - Mgis mit akarsz? 771 01:00:43,974 --> 01:00:47,018 - Sajnlom, de nem tudom. - Megrtem, hogy ez felzaklatta. 772 01:00:47,102 --> 01:00:48,562 A fia Kira, James! 773 01:00:50,564 --> 01:00:51,648 Hogy? 774 01:00:51,731 --> 01:00:53,835 Nem rtem, hogy mirt nem tudta sszerakni, 775 01:00:53,859 --> 01:00:55,527 fleg azutn, hogy megkmlte az lett, 776 01:00:55,610 --> 01:00:58,613 de ez nem vet tl j fnyt a nyomozi kpessgre. 777 01:00:58,697 --> 01:00:59,698 Ideje, hogy tvozzon. 778 01:00:59,781 --> 01:01:01,425 - Nem megyek sehova! - Akar fogadni? 779 01:01:01,449 --> 01:01:03,743 Hzkutatsi parancsom van s kint llnak az embereim! 780 01:01:03,827 --> 01:01:07,330 Ahogy mondtam, maradok! Maguk? Ne csinljanak semmi gyansat! 781 01:01:07,414 --> 01:01:09,875 Most, ha biztostod, hogy Watari biztonsgban visszatr, 782 01:01:09,958 --> 01:01:13,295 mindent megteszek rted a trgyalson. 783 01:01:13,879 --> 01:01:16,173 Sajnlom a bartodat. Biztosan jl van. 784 01:01:16,256 --> 01:01:19,092 - A francba! Ne merd... 785 01:01:19,176 --> 01:01:20,552 tlpted a vonalat! 786 01:01:20,635 --> 01:01:23,513 Ha engem is erre knyszertesz, nem led tl! 787 01:01:23,597 --> 01:01:26,683 Ha a fiamat fenyegeted, megllek! 788 01:01:27,934 --> 01:01:29,769 Takarodj a picsba! 789 01:01:29,853 --> 01:01:32,272 Szedjk darabokra a helyet! Darabokra! 790 01:01:33,064 --> 01:01:34,524 Jl vagy? 791 01:01:34,608 --> 01:01:35,609 Aha. 792 01:01:49,080 --> 01:01:50,999 Semmit sem tehetnek veled, fiam. 793 01:01:51,416 --> 01:01:53,418 Tudtam, hogy bolond, mikor meglttam. 794 01:01:53,919 --> 01:01:56,671 Ugye tudod, hogy mi lesz, ha megtalljk. 795 01:01:57,881 --> 01:01:59,841 A knyvem vgt jelenti, Light. 796 01:02:00,425 --> 01:02:04,512 s szerinted kinek a nevt fogom javasolni, ha j otthont tallok neki? 797 01:02:08,600 --> 01:02:09,600 Van valami... 798 01:02:11,478 --> 01:02:13,063 amit tudnom kellene? 799 01:02:15,690 --> 01:02:16,983 Hogy csinlod? 800 01:02:19,194 --> 01:02:21,613 - Hogy brod ezt az egszet? - Mire gondolsz? 801 01:02:21,696 --> 01:02:24,950 Hogy brod, hogy mindenki ellened van? Mgsem cseszed el. 802 01:02:25,450 --> 01:02:27,827 Vagy gy, vagy gy, de mindig kzpen llunk. 803 01:02:27,911 --> 01:02:29,537 A dolgok soha nem fehrek s feketk. 804 01:02:30,914 --> 01:02:32,290 Nha csak... 805 01:02:32,374 --> 01:02:34,918 csak kt rossz kzl kell a kevsb rosszat vlasztani. 806 01:03:12,831 --> 01:03:16,251 Kijtt a hzbl! Egy kocsi kvesse. Minden lpst! 807 01:03:26,720 --> 01:03:28,888 - Hall. - Hol van? Mi tart ilyen sokig? 808 01:03:28,972 --> 01:03:31,516 - ton vagyok a St. Martin fel. - Mennyi id mg? 809 01:03:31,599 --> 01:03:33,768 Remlem a kvetkez pr rban megtallom. 810 01:03:33,852 --> 01:03:35,478 Megtallja? Nem tudja merre van? 811 01:03:35,562 --> 01:03:39,524 Ez nem olyan hely volt, ahova knny bejutni. 812 01:03:39,607 --> 01:03:40,775 J, csak siessen! 813 01:03:49,617 --> 01:03:51,578 - Szia. Ez ma estre. 814 01:03:52,162 --> 01:03:55,623 Ez is hozz jr. Jl fogsz kinzni. 815 01:03:55,707 --> 01:03:57,709 Szerinted tnyleg rdekel a bl? 816 01:03:57,792 --> 01:03:59,461 Nzd meg a kalapot. 817 01:04:06,509 --> 01:04:08,636 rkk kvetni fognak. 818 01:04:08,720 --> 01:04:11,765 Vget vetnk ennek egyszer s mindenkorra, de bznod kell bennem. 819 01:04:11,848 --> 01:04:13,183 - Megteszed ezt nekem? - Igen. 820 01:06:01,583 --> 01:06:03,418 Mit akarsz, Light? 821 01:06:04,878 --> 01:06:06,212 Te nem szadista vagy. 822 01:06:07,005 --> 01:06:11,259 Mindig van valamilyen ok, valamilyen cl... 823 01:06:15,889 --> 01:06:18,433 Adja a New York-i irodt, azonnal! 824 01:08:00,118 --> 01:08:03,997 Brandon-nal tncolnk egyet, ha nincs ellen kifogsod! 825 01:08:39,991 --> 01:08:41,284 H, merre van? 826 01:08:41,367 --> 01:08:43,536 Megvan az adattrol szoba, de kell mg id. 827 01:08:43,620 --> 01:08:45,580 Csak pr percet vrok! Megvan, vagy nincs? 828 01:08:45,663 --> 01:08:49,417 Biztos, hogy itt van, de mg nem tallom. 829 01:08:49,500 --> 01:08:51,586 Picsba! A picsba! Hagyd a picsba! 830 01:08:55,465 --> 01:08:58,509 Ne! Mia! Mit tettl! Hol az oldal? 831 01:08:58,593 --> 01:09:01,012 - Watari, fusson ahogy tud! Most! - Watari! 832 01:09:01,095 --> 01:09:03,389 Menekljn, ahogy csak tud. 833 01:09:03,473 --> 01:09:05,266 - Valaki van itt. - Ok... 834 01:09:05,350 --> 01:09:07,435 Menjen oda hozzjuk s krjen segtsget. 835 01:09:07,518 --> 01:09:11,606 Megszllottan keresem az igazi nevt... 836 01:09:11,689 --> 01:09:13,524 Igen. Megvan! 837 01:09:13,608 --> 01:09:16,402 - Mi ll rajta? - L neve. 838 01:09:18,321 --> 01:09:21,199 - Mi van rrva? Mi L valdi neve? - Uram! Vlaszoljon! 839 01:09:21,282 --> 01:09:22,533 Maga, Watari? 840 01:09:23,284 --> 01:09:25,244 - n vagyok, Watari. - Watari. 841 01:09:29,290 --> 01:09:30,750 Picsba! Picsba! 842 01:09:33,378 --> 01:09:36,172 Te mondtad, hogy vlaszthatok! 843 01:09:51,104 --> 01:09:53,147 Mirt nem szltl, hogy hinyzik az oldal? 844 01:09:53,231 --> 01:09:56,192 De akkor te s Mia mirl beszlgetntek? 845 01:09:56,275 --> 01:09:59,070 Mondtam, hogy kedvelem t, Light. 846 01:11:02,175 --> 01:11:03,718 Gondolom, feldlt vagy, 847 01:11:05,511 --> 01:11:07,322 de, ha kiakadsz, mindig a nyomunkban lesznek 848 01:11:07,346 --> 01:11:09,849 - s soha nem lesz ennek vge. - Meglted t. 849 01:11:13,436 --> 01:11:14,437 Nem, Light. 850 01:11:15,772 --> 01:11:17,190 Megmentettelek tged, 851 01:11:17,690 --> 01:11:19,484 nmagadtl megint. 852 01:11:19,567 --> 01:11:23,112 Mert mindig, mikor eldurvulnak a dolgok, rm hagyod a kemny melt. 853 01:11:23,196 --> 01:11:24,655 Istenem! Ezt mind te csinltad. 854 01:11:24,739 --> 01:11:26,866 Ryuk sosem tallt kiskaput. Te talltl. 855 01:11:26,949 --> 01:11:29,702 Ne rezd magad ettl kisebbnek. 856 01:11:34,707 --> 01:11:38,252 Tettem, amit kellett... vdtem magunkat. 857 01:11:52,141 --> 01:11:54,894 Raymond Young gynk... 858 01:11:54,977 --> 01:11:57,939 a kira utn kutat minden gynk nevt felrja 859 01:11:58,022 --> 01:12:02,527 a Halllistra, mindegyikk arct maga el gondolva. 860 01:12:02,610 --> 01:12:05,530 Mikor vgzett csatlakozik hozzjuk a tetn 861 01:12:05,613 --> 01:12:07,990 s a hallba veti magt." 862 01:12:09,659 --> 01:12:14,038 Ha akarsz szllni, menj. Csak eltte add ide a knyvet. 863 01:12:14,121 --> 01:12:17,542 Megrltl? Gondolod, hogy valaha is a kzelbe engedlek? 864 01:12:17,625 --> 01:12:18,876 Nem olvastad. 865 01:12:19,961 --> 01:12:21,337 Mit tettl? 866 01:12:21,963 --> 01:12:24,715 "Light Turner szve megll pontban jflkor." 867 01:12:25,299 --> 01:12:27,176 Ne... meg akarsz lni? 868 01:12:27,260 --> 01:12:29,720 Add t nekem a knyvet. 869 01:12:31,764 --> 01:12:33,266 Ha n leszek az rzje, 870 01:12:34,976 --> 01:12:36,269 elgetem a lapot. 871 01:12:37,395 --> 01:12:40,690 Ezrt nem hagyhattam megmenteni Watari-t. Csak egy nevet gethetsz el s... 872 01:12:41,649 --> 01:12:43,150 A tidet akartam. 873 01:12:44,068 --> 01:12:46,320 Mennyi kurva szably van. 874 01:12:51,659 --> 01:12:54,078 Most hozt a rohadt knyvet! 875 01:13:11,721 --> 01:13:12,889 Megtalltk Watari-t? 876 01:14:00,144 --> 01:14:01,228 Itt Turner nyomoz. 877 01:14:01,312 --> 01:14:04,273 Minden egysg keresse az L nven ismert szemlyt. 878 01:14:04,357 --> 01:14:06,150 Fegyvere van s veszlyes. 879 01:14:06,233 --> 01:14:09,362 s helyezzk a fiamat vdrizet al, azonnal! 880 01:14:43,437 --> 01:14:45,398 Gyernk! Erre! Mozgs! 881 01:14:52,780 --> 01:14:54,240 Picsba! 882 01:15:33,070 --> 01:15:35,281 Keressk Light Turner-t, 883 01:15:35,364 --> 01:15:37,616 utols ismert tartzkodsi helye az North-Seattle Gimnzium. 884 01:16:50,481 --> 01:16:51,481 Light! 885 01:16:55,820 --> 01:16:57,196 H, seggfej! 886 01:16:57,279 --> 01:16:59,031 Mozgs! Mozgs! Mozgs! 887 01:17:20,427 --> 01:17:23,097 lljon meg ott! Ismtlem.. 888 01:18:04,680 --> 01:18:05,764 Bocsi! Bocsi! Bocsi! 889 01:18:18,861 --> 01:18:19,904 Vrj! Vrj! 890 01:18:19,987 --> 01:18:23,866 Nem mondtam el, hogy mi fog trtnni, ha Watari nem tr vissza? 891 01:18:23,949 --> 01:18:26,952 Vrj! Meg kell rtened, hogyan mkdik, vagy nem tudod meglltani! 892 01:18:27,036 --> 01:18:28,037 n nem tudom meglltani! 893 01:18:28,120 --> 01:18:30,414 A hallt egy rohadt knyvvel lehet irnytani! 894 01:18:30,497 --> 01:18:32,875 - Kamuzol! - Nem! Eskszm, hogy nem, ok? 895 01:18:33,334 --> 01:18:35,544 Nagyon lassan megfordulok. 896 01:18:36,295 --> 01:18:39,506 Ok. Most benylok a tskmba! 897 01:18:41,133 --> 01:18:42,676 Ne mozdulj! Ne mozdulj! 898 01:18:43,260 --> 01:18:46,055 Ez itt Kira! A rendrsgnek dolgozom! 899 01:18:46,138 --> 01:18:48,265 - El kell fognom s kiiktatnom... 900 01:18:52,353 --> 01:18:53,353 Lord Kira. 901 01:19:21,632 --> 01:19:22,800 El az utambl! 902 01:19:30,808 --> 01:19:32,184 Gyernk! Gyorsan! Gyere velem! 903 01:19:36,522 --> 01:19:38,315 Hol a kurva knyv, Light? 904 01:19:39,191 --> 01:19:41,527 - Gyernk! - Mr zrunk, srcok! 905 01:19:41,610 --> 01:19:43,654 Engedj fel minket! De senki mst! Hallod? 906 01:19:43,737 --> 01:19:45,030 Tessk! Kell a knyv? Vedd el! 907 01:19:45,114 --> 01:19:47,950 - Mi a franc bajod van? - Vigyen fel! Azonnal! 908 01:19:48,033 --> 01:19:49,033 Gyernk! 909 01:20:05,342 --> 01:20:08,846 Abbahagyjuk ezt az egszet! Mindent! 910 01:20:10,180 --> 01:20:11,265 Mr rg vge! 911 01:20:11,348 --> 01:20:14,143 Menekljnk el s soha tbb ne hasznljuk a Halllistt! 912 01:20:16,395 --> 01:20:18,439 Nem akarok elmeneklni! 913 01:20:20,649 --> 01:20:23,152 Add ide a kurva knyvet, ok? 914 01:20:27,781 --> 01:20:29,116 Tessk! De... 915 01:20:29,199 --> 01:20:32,703 de emlkezz, hogy mit tett! Nem a vilggal, hanem velnk! 916 01:20:33,662 --> 01:20:34,830 Ha szeretsz... 917 01:20:35,539 --> 01:20:37,624 Ha szeretsz, akkor meg kell bznod bennem! 918 01:20:38,709 --> 01:20:40,336 Ne vedd el a knyvet. 919 01:20:40,794 --> 01:20:42,379 Mert, ha elveszed... 920 01:20:43,964 --> 01:20:45,382 soha tbb nem ltsz engem. 921 01:20:52,264 --> 01:20:53,515 Nagyon szeretlek. 922 01:20:54,641 --> 01:20:55,641 Tnyleg? 923 01:20:58,437 --> 01:21:00,522 - Light! - Apa? 924 01:21:00,606 --> 01:21:01,732 Light! 925 01:21:04,360 --> 01:21:05,611 Ne! 926 01:21:07,029 --> 01:21:08,029 Mi az? 927 01:21:18,248 --> 01:21:19,249 Mi az? 928 01:21:20,793 --> 01:21:21,793 Mit tettl? 929 01:21:34,348 --> 01:21:36,350 Belertad a nevem, igaz? 930 01:21:36,433 --> 01:21:39,311 Csak arra az esetre, ha elveszed a knyvet, ha nem tudlak meggyzni. 931 01:21:39,395 --> 01:21:40,687 Most ugye szvatsz, Light? 932 01:21:40,771 --> 01:21:43,083 - Belertad a nevem! Begurultam! - Most szrakozol? 933 01:21:43,107 --> 01:21:45,609 Azt mondtad, szeretsz! Azt hittem nem veszed el a knyvet! 934 01:21:55,619 --> 01:21:56,453 Light! 935 01:22:06,171 --> 01:22:08,507 Light! Light! 936 01:22:08,590 --> 01:22:10,092 A francba! 937 01:22:11,135 --> 01:22:13,554 Ryuk! Visszavonom! Visszavonom! 938 01:22:19,393 --> 01:22:21,562 Kapaszkodj! Ne engedd el! 939 01:22:23,522 --> 01:22:25,162 Ne engedd, hogy leessek! 940 01:25:36,131 --> 01:25:37,424 Ngy jabb gyilkossg. 941 01:25:37,507 --> 01:25:41,428 s mindegyik az elmlt 48 rban szerepelt a mdiban. 942 01:25:41,511 --> 01:25:44,264 Megrtem, hogy n szerint nem lehetett Kira. 943 01:25:44,348 --> 01:25:46,391 Gondolja, hogy kpes kmban fekve is lni? 944 01:25:46,475 --> 01:25:48,310 Nem igazn rtem, hogy ez... 945 01:25:48,393 --> 01:25:53,106 Sajnos nnek nagyon j kapcsolatai vannak, hogy ne kerljn brtnbe. 946 01:25:57,944 --> 01:26:01,531 De egyikk sem segthet, ha mg egyszer megltom itt. 947 01:26:39,486 --> 01:26:42,739 Vrj! Meg kell rtened, hogyan mkdik, vagy nem tudod meglltani! 948 01:26:42,823 --> 01:26:46,368 n nem tudom! A hallt egy rohadt knyvvel lehet irnytani. 949 01:26:57,629 --> 01:27:00,048 Talltak egy ngyzetrcsos fzetet Turner hzban? 950 01:27:02,759 --> 01:27:04,386 Vagy brmi hasonlt? 951 01:27:05,387 --> 01:27:07,973 s mi van a bartnjvel? 952 01:27:09,683 --> 01:27:10,683 Ne szlljanak fel! 953 01:27:54,394 --> 01:27:55,312 Gyere. 954 01:28:04,154 --> 01:28:05,154 Szia, apa. 955 01:28:21,713 --> 01:28:22,713 Mi a baj? 956 01:28:26,051 --> 01:28:27,177 Te voltl az! 957 01:28:31,932 --> 01:28:33,099 Mindvgig. 958 01:28:39,940 --> 01:28:41,274 Mirl beszlsz? 959 01:28:44,361 --> 01:28:45,361 A szobdban. 960 01:28:52,118 --> 01:28:55,831 Nem tudtam, mirt kerlt ez ki a szfbl. 961 01:28:55,914 --> 01:28:56,957 Aztn leesett. 962 01:28:58,875 --> 01:29:00,877 James Brode nem az els ldozat volt. 963 01:29:02,712 --> 01:29:04,297 Az Antony Skomal volt. 964 01:29:14,516 --> 01:29:15,767 Hogyan? 965 01:29:19,771 --> 01:29:21,106 Tnyleg tudni akarod? 966 01:29:26,945 --> 01:29:28,738 Dr. Norman Ludlam, 967 01:29:28,822 --> 01:29:32,450 szexulis erszakot kvetett el begygyszerezett betegeken. 968 01:29:32,534 --> 01:29:35,579 Oktber 12-n Norman Ludlam a mlra megy, 969 01:29:35,662 --> 01:29:38,748 ahol kt szemly lezuhan az riskerkrl. 970 01:29:40,166 --> 01:29:42,460 Kimenteti a frfi ldozatot a vzbl 971 01:29:42,544 --> 01:29:45,088 s jralesztssel megmenti az lett. 972 01:29:48,300 --> 01:29:50,218 Krhzi kapcsolatait felhasznlva 973 01:29:50,302 --> 01:29:54,347 Ludlam kt napig mestersges kmban tartja a gyanstottat. 974 01:29:56,266 --> 01:29:57,309 Majd ez utn 975 01:29:57,392 --> 01:29:59,936 a hallba ugrik a krhz tetejrl. 976 01:30:03,898 --> 01:30:06,776 Aaron Peltz. Posts. Nyugdjas. 977 01:30:06,860 --> 01:30:10,864 Kzel egy tucat gyereket molesztlt az elmlt 20 vben. 978 01:30:11,990 --> 01:30:14,826 Peltz kihzza a vzbl a Halllistt a mlnl oktber 12-n. 979 01:30:17,078 --> 01:30:20,248 Mg azon az estn feljegyzi azon bnzk neveit, 980 01:30:20,332 --> 01:30:21,416 akiket a tv-ben ltott. 981 01:30:22,584 --> 01:30:26,463 A msodik napon visszajuttatja a Halllistt a Kira gyanstottnak 982 01:30:26,546 --> 01:30:27,546 s ngyilkos lesz. 983 01:30:46,483 --> 01:30:50,070 Mia Sutton meghal, miutn elfogadta a Halllistt bartjtl. 984 01:30:51,279 --> 01:30:54,324 Mikor az riskerk rejtlyes mdon sszeomlik, 985 01:30:55,367 --> 01:30:58,411 kitpi a lapot a nevemmel a Halllistrl. 986 01:30:59,496 --> 01:31:01,706 s az azon nyomban lngra kap. 987 01:31:02,916 --> 01:31:05,251 Br bartja a vzbe esik, 988 01:31:05,794 --> 01:31:07,337 Mia a kvekre, 989 01:31:08,213 --> 01:31:09,214 s azonnal meghal. 990 01:31:25,355 --> 01:31:27,148 Sok hibt kvettem el. 991 01:31:27,232 --> 01:31:30,276 Prbltam kijavtani ket, de nem sikerlt. 992 01:31:30,944 --> 01:31:33,863 Elszr azt gondoltam: Csak rossz fikat lk 993 01:31:33,947 --> 01:31:36,408 s a jfik nyernek, de nem ilyen egyszer. 994 01:32:15,780 --> 01:32:16,990 Ahogy te mondtad... 995 01:32:17,532 --> 01:32:20,368 nha a kt rossz kzl a kisebbiket kell vlasztanunk. 996 01:32:21,911 --> 01:32:23,246 s te melyik voltl, fiam? 997 01:32:37,510 --> 01:32:38,344 Mi van? 998 01:32:38,428 --> 01:32:42,098 Ti emberek, olyan rdekesek vagytok. 999 01:32:44,099 --> 01:32:47,099 Felirat: horroroid - busufej - 2017 1000 01:32:48,305 --> 01:32:54,173 Tmogasson minket, legyen VIP tag, gy megsznnek a reklmok www.OpenSubtitles.org 73713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.