All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S03E02.1080p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,836 Previously on "Legends of Tomorrow": 2 00:00:02,839 --> 00:00:04,109 Well, you really have 3 00:00:04,112 --> 00:00:05,645 buggered everything up this time. 4 00:00:05,648 --> 00:00:08,133 Guys... I think we broke time. 5 00:00:08,136 --> 00:00:10,210 As you can see, my agents are hard at work, 6 00:00:10,213 --> 00:00:11,851 dealing with these anachronisms 7 00:00:11,854 --> 00:00:13,526 - that you created. - Anachronisms? 8 00:00:13,529 --> 00:00:14,737 People, places, and things 9 00:00:14,740 --> 00:00:16,433 displaced from their native time periods. 10 00:00:16,436 --> 00:00:18,773 I am Gaius Julius Caesar of Rome. 11 00:00:18,776 --> 00:00:21,046 I told you, I was leaving to create an organization 12 00:00:21,049 --> 00:00:22,364 to replace the Time Masters. 13 00:00:22,366 --> 00:00:23,679 Rip doesn't think he needs us now that 14 00:00:23,681 --> 00:00:25,482 - he's got the Time Bureau. - 'Cause the Time Bureau 15 00:00:25,484 --> 00:00:28,371 is capable of getting the job done without the mess. 16 00:00:28,374 --> 00:00:29,807 We're the ones who broke history. 17 00:00:29,810 --> 00:00:30,936 We should be the ones that fix it. 18 00:00:30,938 --> 00:00:32,295 - Problem solved. - I gotta say, 19 00:00:32,298 --> 00:00:33,639 Ms. Lance, now that I've seen your team 20 00:00:33,641 --> 00:00:36,275 - in action with my own eyes... - Howdy. 21 00:00:37,284 --> 00:00:39,484 You are even worse than I imagined. 22 00:00:41,452 --> 00:00:44,320 [mellow big band music] 23 00:00:44,322 --> 00:00:51,593 ♪ ♪ 24 00:00:54,615 --> 00:00:57,680 Don't look! What are you doing here? 25 00:00:57,683 --> 00:01:00,102 I live here. What's all this? 26 00:01:00,104 --> 00:01:02,071 What part of "I'm making your birthday surprise, 27 00:01:02,073 --> 00:01:04,253 stay out of the apartment" did you not understand? 28 00:01:04,256 --> 00:01:06,475 I thought you meant 29 00:01:06,477 --> 00:01:08,610 lingerie and, you know, sex, 30 00:01:08,612 --> 00:01:11,180 not whatever this is. 31 00:01:11,182 --> 00:01:12,980 I'm making donuts... 32 00:01:12,983 --> 00:01:14,554 Chocolate-covered donuts... 33 00:01:14,557 --> 00:01:15,982 'cause you said they were your favorite 34 00:01:15,984 --> 00:01:17,155 when you were little. 35 00:01:17,158 --> 00:01:18,671 You're making them from scratch? 36 00:01:18,674 --> 00:01:19,898 How else would I make them? 37 00:01:19,901 --> 00:01:21,833 You do what my mom did: you go to the corner store 38 00:01:21,835 --> 00:01:23,468 and you get 'em for 2 bucks a box. 39 00:01:23,471 --> 00:01:25,393 Nobody makes anything from scratch anymore. 40 00:01:25,396 --> 00:01:26,968 So all this was for nothing? 41 00:01:26,971 --> 00:01:29,005 No. Donuts are never for nothing, 42 00:01:29,008 --> 00:01:32,501 and I'm being creative. I'm sure I can 43 00:01:32,503 --> 00:01:34,503 figure out a way to use that chocolate sauce. 44 00:01:34,505 --> 00:01:35,637 Mm. 45 00:01:35,639 --> 00:01:37,606 [both chuckling] 46 00:01:39,076 --> 00:01:41,477 [both laugh] 47 00:01:41,479 --> 00:01:42,876 I got it. Don't worry. 48 00:01:42,879 --> 00:01:44,913 No, got it. All right. 49 00:01:44,915 --> 00:01:46,415 Five-second rule. We're good. 50 00:01:46,417 --> 00:01:48,097 We're good. [murmurs] 51 00:01:48,100 --> 00:01:49,266 I'll make some more. 52 00:01:49,269 --> 00:01:51,202 No, no, no. You are done. 53 00:01:51,205 --> 00:01:53,488 You can't do anything else. We are doing the rest of this 54 00:01:53,491 --> 00:01:55,624 - 2017-style. - Where are you going? 55 00:01:55,626 --> 00:01:57,092 I'm going to the corner store 56 00:01:57,094 --> 00:01:58,994 to get us chocolate-covered donuts 57 00:01:58,996 --> 00:02:00,863 the way my mom used to buy them. 58 00:02:00,865 --> 00:02:03,031 - [laughs] - Tonight's breaking news: 59 00:02:03,033 --> 00:02:04,703 Vixen caught on camera. 60 00:02:04,706 --> 00:02:06,011 [news fanfare] 61 00:02:06,014 --> 00:02:08,704 This video is rare footage of Vixen, 62 00:02:08,706 --> 00:02:12,307 Detroit's own super-heroine, who has waged a one-person war 63 00:02:12,309 --> 00:02:14,877 against drug dealers and corrupt cops alike 64 00:02:14,879 --> 00:02:16,712 since she first appeared in the city 65 00:02:16,714 --> 00:02:18,480 three years ago. 66 00:02:18,482 --> 00:02:23,085 [somber music] 67 00:02:23,087 --> 00:02:26,224 All right. I got all my mom's favorites. 68 00:02:26,227 --> 00:02:28,757 I got chocolate donuts, 69 00:02:28,759 --> 00:02:30,459 crème cake... 70 00:02:30,461 --> 00:02:33,462 ♪ ♪ 71 00:02:33,464 --> 00:02:35,135 Hello? 72 00:02:35,138 --> 00:02:36,971 Amaya. 73 00:02:36,974 --> 00:02:43,839 ♪ ♪ 74 00:02:43,841 --> 00:02:45,574 Hello? 75 00:02:45,576 --> 00:02:48,377 Hello? Anybody home? McFly? 76 00:02:50,114 --> 00:02:52,014 Sorry, guys, I was just, um... [ahem] 77 00:02:52,016 --> 00:02:53,824 I was just thinking about donuts. 78 00:02:53,827 --> 00:02:56,137 Okay, so, uh, where are we? 79 00:02:56,140 --> 00:02:58,286 I was saying I reverse-engineered 80 00:02:58,289 --> 00:03:00,522 the Time Bureau tech that Mick stole from Rip. 81 00:03:00,524 --> 00:03:03,225 Now, we can locate anachronisms too. 82 00:03:03,227 --> 00:03:04,516 - Nice work, man. - Also, 83 00:03:04,519 --> 00:03:05,688 check this out. 84 00:03:05,691 --> 00:03:07,929 Our run-in with Caesar got me thinking. 85 00:03:07,932 --> 00:03:09,498 What if there was a way 86 00:03:09,500 --> 00:03:11,633 to contain the anachronisms that we pick up, 87 00:03:11,635 --> 00:03:13,535 and not have them causing trouble on the ship 88 00:03:13,537 --> 00:03:14,837 or taking things they shouldn't? 89 00:03:14,840 --> 00:03:16,342 Yeah, that's what we got the brig for. 90 00:03:16,344 --> 00:03:18,602 Well, what if we have another LA situation? 91 00:03:18,605 --> 00:03:20,719 Try putting a dinosaur in the brig. Huh? 92 00:03:20,722 --> 00:03:22,149 - Not going to happen. - No. 93 00:03:22,152 --> 00:03:24,118 - Unless it's an Aquilops. - Or a Compsognathus. 94 00:03:24,121 --> 00:03:25,687 Or a cute little Oviraptor. 95 00:03:25,690 --> 00:03:27,490 Okay, so just, how do we contain them? 96 00:03:27,493 --> 00:03:30,092 We make it smaller. Whhshhh. 97 00:03:30,095 --> 00:03:31,459 You built a shrink ray. 98 00:03:31,462 --> 00:03:33,031 I'm not particularly fond of that name. 99 00:03:33,034 --> 00:03:34,170 I'm calling it 100 00:03:34,173 --> 00:03:36,100 the hyper-molecular compressor. 101 00:03:36,103 --> 00:03:37,893 It's a more powerful and portable version 102 00:03:37,895 --> 00:03:39,261 of the tech from my suit. 103 00:03:39,263 --> 00:03:40,295 So a shrink ray? 104 00:03:40,297 --> 00:03:41,670 Essentially. 105 00:03:41,673 --> 00:03:43,139 I perfected the work 106 00:03:43,142 --> 00:03:46,143 I was moonlighting on at Upswips. 107 00:03:46,146 --> 00:03:47,468 [beeping] 108 00:03:47,471 --> 00:03:48,670 [power-up whine] 109 00:03:50,040 --> 00:03:51,607 - [laughs] - Nice. 110 00:03:51,609 --> 00:03:53,909 It'll return to normal size in 24 hours, 111 00:03:53,911 --> 00:03:56,912 or, if you don't want to wait... 112 00:03:56,914 --> 00:03:58,914 [loud zapping] 113 00:03:58,916 --> 00:04:02,050 Oh, ho, ho, you are on fire, dude. 114 00:04:02,052 --> 00:04:04,319 All right. Let's gather the rest of the team 115 00:04:04,321 --> 00:04:06,788 and check out the new anachronism map. 116 00:04:06,790 --> 00:04:08,857 We really messed up time. 117 00:04:08,859 --> 00:04:11,326 Looks like we gave time acne. 118 00:04:11,328 --> 00:04:12,886 Each of these dots 119 00:04:12,889 --> 00:04:15,430 represents an anachronism we created by... 120 00:04:15,432 --> 00:04:17,165 breaking time. 121 00:04:17,167 --> 00:04:19,868 Rip's Bureau rates them on a scale of one to ten 122 00:04:19,870 --> 00:04:21,657 according to their magnitude of impact 123 00:04:21,660 --> 00:04:24,540 and potential difficulty. 124 00:04:24,542 --> 00:04:26,808 Gideon, can you analyze this data? 125 00:04:26,810 --> 00:04:29,177 Certainly, Dr. Palmer. 126 00:04:29,179 --> 00:04:31,579 Look at all these. It's going to take a lifetime 127 00:04:31,582 --> 00:04:33,315 to clean up this mess. Maybe several. 128 00:04:33,318 --> 00:04:34,602 Ha. Where should we start? 129 00:04:34,605 --> 00:04:36,373 What about Great Wall of China, 130 00:04:36,376 --> 00:04:38,987 - level six? - I had Chinese last night. 131 00:04:38,989 --> 00:04:40,454 Where can I get a steak? 132 00:04:40,457 --> 00:04:42,291 How about the North Atlantic Ocean? 133 00:04:42,293 --> 00:04:43,376 April 1912? 134 00:04:43,379 --> 00:04:45,227 I hear the Titanic had amazing food. 135 00:04:45,229 --> 00:04:46,828 Absolutely not. 136 00:04:46,830 --> 00:04:48,764 I refuse to set foot on the Titanic. 137 00:04:48,766 --> 00:04:51,533 Whoever built that ship ought to be shot. 138 00:04:51,535 --> 00:04:53,368 Anyways... 139 00:04:53,370 --> 00:04:55,604 I'm sure Little Miss Time Bureau 140 00:04:55,606 --> 00:04:57,339 would love to see us mess this up, 141 00:04:57,341 --> 00:04:59,675 so let's find something easy. A nice slam dunk. 142 00:04:59,677 --> 00:05:02,210 Ooh. Wisconsin, 1870. 143 00:05:02,212 --> 00:05:03,745 It's a level one. 144 00:05:03,747 --> 00:05:06,148 Oh, I do hope you choose that one. 145 00:05:06,150 --> 00:05:07,950 The anachronism is located at the grounds 146 00:05:07,952 --> 00:05:10,385 of a P.T. Barnum's Roving Museum of Freaks 147 00:05:10,387 --> 00:05:11,691 and Hypnotic Hippodrome. 148 00:05:11,694 --> 00:05:13,277 Although he is erroneously credited 149 00:05:13,280 --> 00:05:15,402 with the phrase "There's a sucker born every minute," 150 00:05:15,405 --> 00:05:16,991 in truth, Mr. Barnum would have never 151 00:05:16,994 --> 00:05:18,794 belittled paying customers. 152 00:05:18,796 --> 00:05:20,027 Perfect. 153 00:05:20,030 --> 00:05:22,688 We're bringing the circus to the circus. 154 00:05:22,691 --> 00:05:25,400 This is a classic slice of Americana. 155 00:05:25,402 --> 00:05:26,969 The air is thick with the smell 156 00:05:26,971 --> 00:05:29,171 of popcorn, candy, and wonder. 157 00:05:29,173 --> 00:05:31,039 If I see a clown, I'm outta here. 158 00:05:31,041 --> 00:05:32,674 What? You afraid of clowns? 159 00:05:32,676 --> 00:05:34,042 No. I... 160 00:05:34,044 --> 00:05:36,044 just don't like their stupid faces 161 00:05:36,046 --> 00:05:38,046 and funny shoes and... 162 00:05:38,048 --> 00:05:39,414 razor-sharp teeth. 163 00:05:39,416 --> 00:05:40,970 [laughing] Their what? 164 00:05:40,973 --> 00:05:43,118 All right, guys. If you were an anachronism 165 00:05:43,120 --> 00:05:46,388 hiding in the circus, where would you be? 166 00:05:46,390 --> 00:05:48,223 How 'bout in there? 167 00:05:48,225 --> 00:05:51,326 [19th-century march] 168 00:05:51,328 --> 00:05:54,363 ♪ ♪ 169 00:05:54,365 --> 00:05:56,264 King Tut's tomb? No way. 170 00:05:56,266 --> 00:05:57,412 No way indeed. 171 00:05:57,415 --> 00:05:59,701 They covered it in flour to make it look old. 172 00:05:59,703 --> 00:06:00,936 Bearded lady: 173 00:06:00,938 --> 00:06:02,371 hormone imbalance. 174 00:06:02,373 --> 00:06:03,545 Mr. Rory would make 175 00:06:03,548 --> 00:06:05,717 a far more convincing Cro-Magnon. 176 00:06:05,720 --> 00:06:07,509 Marty, you can't look behind the curtain. 177 00:06:07,511 --> 00:06:08,910 - Spoils the fun. - Fun? 178 00:06:08,912 --> 00:06:11,146 Tricks and humbug are all I see, 179 00:06:11,148 --> 00:06:13,181 and these uneducated rubes 180 00:06:13,183 --> 00:06:15,517 come here in droves, begging to be fooled. 181 00:06:15,519 --> 00:06:17,352 No. People want to live in a world 182 00:06:17,354 --> 00:06:19,607 where anything's possible. They wanna be amazed. 183 00:06:19,610 --> 00:06:22,357 Yes, and amazing as this is, we're wasting time. 184 00:06:22,359 --> 00:06:23,206 Let's split up. 185 00:06:23,209 --> 00:06:25,393 Ladies and gentlemen! 186 00:06:25,396 --> 00:06:28,363 - [musical fanfare] - Welcome, one and all, 187 00:06:28,365 --> 00:06:30,932 to the Best Show On Earth! 188 00:06:30,934 --> 00:06:32,501 [cheers and applause] 189 00:06:32,503 --> 00:06:36,138 That is a working title. 190 00:06:36,140 --> 00:06:39,007 My roving show of wonders 191 00:06:39,009 --> 00:06:42,177 has the most remarkable of oddities 192 00:06:42,179 --> 00:06:44,346 in store for you today. 193 00:06:44,348 --> 00:06:46,314 Is it beautiful? 194 00:06:46,316 --> 00:06:48,283 The very definition. 195 00:06:48,285 --> 00:06:49,851 Is it deadly? 196 00:06:49,853 --> 00:06:52,788 It can take your head from your shoulders 197 00:06:52,790 --> 00:06:54,222 in a single bite. 198 00:06:54,224 --> 00:06:57,626 What makes this creature such a marvel 199 00:06:57,628 --> 00:07:00,128 is that it has been extinct 200 00:07:00,130 --> 00:07:02,164 - for the last 10,000 years. - [audience reaction] 201 00:07:02,166 --> 00:07:04,332 - Are you guys hearing this? - Huh. 202 00:07:04,334 --> 00:07:06,001 Could be our anachronism. 203 00:07:06,003 --> 00:07:07,574 - Or another humbug. - Check it out, 204 00:07:07,577 --> 00:07:08,597 just to be safe. 205 00:07:08,600 --> 00:07:09,832 This exclusive, 206 00:07:09,835 --> 00:07:11,673 once-in-a-lifetime opportunity 207 00:07:11,675 --> 00:07:13,175 could be yours, 208 00:07:13,177 --> 00:07:14,342 for only a nickel. 209 00:07:14,344 --> 00:07:16,244 Yo, what's that smell? 210 00:07:16,246 --> 00:07:18,780 - [flies buzzing] - Oh. Where there's poop... 211 00:07:18,782 --> 00:07:20,682 There's a prize. 212 00:07:20,684 --> 00:07:22,690 Check it out. 213 00:07:22,693 --> 00:07:24,160 Well, do we have to? 214 00:07:24,163 --> 00:07:26,655 This is definitely feline feces, 215 00:07:26,657 --> 00:07:28,596 but unlike any I've ever seen. 216 00:07:28,599 --> 00:07:30,165 You've studied a lot of poop, big guy? 217 00:07:30,168 --> 00:07:31,535 As an Eagle Scout, I can interpret 218 00:07:31,538 --> 00:07:32,860 175 different droppings. 219 00:07:32,863 --> 00:07:34,329 The color and viscosity 220 00:07:34,331 --> 00:07:36,498 indicate a carnivorous diet, 221 00:07:36,500 --> 00:07:39,234 but this movement took a long time to pass. 222 00:07:39,236 --> 00:07:41,147 The meat looks like it was tough, 223 00:07:41,150 --> 00:07:43,811 like a rhinoceros or elephant hide. 224 00:07:43,814 --> 00:07:46,208 I speak of a creature 225 00:07:46,210 --> 00:07:48,777 that comes to you 226 00:07:48,779 --> 00:07:50,779 from the distant past! 227 00:07:50,781 --> 00:07:52,447 [cheers and applause] 228 00:07:52,449 --> 00:07:53,982 I know what our anachronism is. 229 00:07:53,984 --> 00:07:55,389 Contain it, quick. 230 00:07:55,392 --> 00:07:57,386 We can't let these people see the anachronism. 231 00:07:57,389 --> 00:07:58,927 We don't want this to get any worse. 232 00:07:58,930 --> 00:07:59,855 [gasps] Oh! 233 00:07:59,857 --> 00:08:01,223 Bingo. 234 00:08:01,225 --> 00:08:02,357 Gentlemen, 235 00:08:02,359 --> 00:08:05,093 may I present to you... 236 00:08:05,095 --> 00:08:06,595 the saber-toothed tiger! 237 00:08:06,597 --> 00:08:07,662 [sneezes] 238 00:08:07,664 --> 00:08:09,397 - Oh... - [coughs] 239 00:08:09,399 --> 00:08:13,850 Did I mention that... I'm allergic to cats? 240 00:08:13,853 --> 00:08:16,838 Please tell me you brought your shrink ray. 241 00:08:16,840 --> 00:08:18,761 "Molecular hyper-compressor." 242 00:08:18,764 --> 00:08:20,742 And yes. 243 00:08:20,744 --> 00:08:23,612 [dramatic music] 244 00:08:23,614 --> 00:08:26,739 ♪ ♪ 245 00:08:26,742 --> 00:08:28,041 [grunts, snarls] 246 00:08:28,044 --> 00:08:29,351 [beeping] 247 00:08:29,353 --> 00:08:31,186 - Ray... - Shrinking a vase 248 00:08:31,188 --> 00:08:33,236 is very different from shrinking an extinct tiger. 249 00:08:33,239 --> 00:08:35,306 Okay? I have to account for speed, lifespan, 250 00:08:35,309 --> 00:08:37,459 gender... you think it's a male or female? 251 00:08:37,461 --> 00:08:38,527 [growls] 252 00:08:38,529 --> 00:08:40,061 I think it's awake. 253 00:08:40,063 --> 00:08:41,530 - Ray, shoot it! - [power-up whine] 254 00:08:41,532 --> 00:08:43,147 - Shoot it! - A few more adjustments... 255 00:08:43,150 --> 00:08:44,065 [sneezes] 256 00:08:44,067 --> 00:08:45,367 [growls] 257 00:08:45,369 --> 00:08:47,702 [deep growl] 258 00:08:47,704 --> 00:08:49,704 Oh, no. 259 00:08:49,706 --> 00:08:52,579 [saber-tiger roars] 260 00:08:52,582 --> 00:08:53,708 Are you guys okay? 261 00:08:53,710 --> 00:08:54,876 I heard a roar. 262 00:08:56,186 --> 00:08:59,187 Looks like our problem got a whole lot bigger. 263 00:08:59,190 --> 00:09:01,824 Let me get this straight. 264 00:09:01,827 --> 00:09:04,928 You three released a giant 265 00:09:04,931 --> 00:09:06,520 saber-toothed tiger. 266 00:09:06,523 --> 00:09:07,931 "Release" isn't the word I'd use. 267 00:09:07,934 --> 00:09:09,623 Yeah, more like, uh, 268 00:09:09,626 --> 00:09:11,193 - "didn't contain." - Gideon, 269 00:09:11,195 --> 00:09:12,994 what's the status of the anachronism? 270 00:09:12,996 --> 00:09:14,596 The anachronism has elevated 271 00:09:14,598 --> 00:09:16,598 - from level one to level four. - What? 272 00:09:16,600 --> 00:09:17,866 How is that even a thing? 273 00:09:17,868 --> 00:09:19,334 We made it worse, that's how. 274 00:09:19,336 --> 00:09:20,650 Okay, so we just get Ray 275 00:09:20,653 --> 00:09:22,637 some allergy medicine and go back out there. 276 00:09:22,639 --> 00:09:24,973 None of us even have experience with animals. 277 00:09:24,975 --> 00:09:27,008 [dramatic music] 278 00:09:27,010 --> 00:09:29,144 ♪ ♪ 279 00:09:29,146 --> 00:09:30,278 Stay on the ship. 280 00:09:30,280 --> 00:09:31,483 Stay out of trouble. 281 00:09:31,486 --> 00:09:33,481 ♪ ♪ 282 00:09:33,483 --> 00:09:35,116 Where the hell's she going? 283 00:09:35,118 --> 00:09:38,119 [thrusters winding down] 284 00:09:38,121 --> 00:09:44,292 ♪ ♪ 285 00:09:44,294 --> 00:09:48,296 [hydraulics hissing] 286 00:09:48,298 --> 00:09:51,600 Hey, girl. 287 00:09:51,602 --> 00:09:54,236 How 'bout one final mission 288 00:09:54,238 --> 00:09:55,804 for old times' sake? 289 00:09:55,806 --> 00:10:00,175 [intense percussive music] 290 00:10:00,177 --> 00:10:05,168 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 291 00:10:09,326 --> 00:10:10,826 I can't go with you, Sara. 292 00:10:10,829 --> 00:10:12,874 Look, I'm not asking you to join back up. 293 00:10:12,876 --> 00:10:15,110 Just one easy mission. 294 00:10:15,112 --> 00:10:17,212 Trapping a giant saber-toothed tiger is easy? 295 00:10:17,214 --> 00:10:18,914 For you. Your powers 296 00:10:18,916 --> 00:10:20,982 are the quickest way to handle this. 297 00:10:20,984 --> 00:10:23,952 Look, Amaya, I can't 298 00:10:23,954 --> 00:10:27,344 give the Time Bureau an excuse to take the Waverider again. 299 00:10:27,347 --> 00:10:29,157 I want to help you, 300 00:10:29,159 --> 00:10:31,760 but my life's a little complicated right now. 301 00:10:31,762 --> 00:10:33,295 Amaya, Amaya! 302 00:10:33,297 --> 00:10:36,331 - Amaya! - Foyinsola, this is Sara. 303 00:10:36,333 --> 00:10:37,749 Hey. What you got there? 304 00:10:37,752 --> 00:10:39,501 I found it in an acacia tree. 305 00:10:39,503 --> 00:10:41,036 - [growling] - No, please! 306 00:10:41,038 --> 00:10:42,003 No! [screams] 307 00:10:42,005 --> 00:10:43,372 [voice echoes] 308 00:10:46,377 --> 00:10:48,577 You should be asleep, little one. 309 00:10:48,579 --> 00:10:50,379 Now run along to bed, 310 00:10:50,381 --> 00:10:51,813 before I have to summon 311 00:10:51,815 --> 00:10:53,915 the ashe of a cobra to scare you! 312 00:10:53,917 --> 00:10:57,018 [both giggling] 313 00:10:57,020 --> 00:10:59,888 [tranquil music] 314 00:10:59,890 --> 00:11:02,639 ♪ ♪ 315 00:11:02,642 --> 00:11:04,242 Normal life. It suits you. 316 00:11:04,245 --> 00:11:08,430 You seem at peace here. 317 00:11:08,432 --> 00:11:10,866 Good-bye, Amaya. 318 00:11:10,868 --> 00:11:13,201 It was good to see you. 319 00:11:13,203 --> 00:11:14,905 Wait. 320 00:11:16,774 --> 00:11:19,241 Does Nathaniel know that I'd be returning? 321 00:11:19,243 --> 00:11:21,710 Yeah. 322 00:11:21,712 --> 00:11:23,345 He's thrilled. 323 00:11:23,347 --> 00:11:26,915 [soft music] 324 00:11:26,917 --> 00:11:29,017 I raise the pot one... 325 00:11:29,019 --> 00:11:30,886 - dishes duty. - All right, Professor, 326 00:11:30,888 --> 00:11:34,055 you sly fox, I will raise you one... 327 00:11:34,057 --> 00:11:35,624 - Amaya. - Can't bet what 328 00:11:35,626 --> 00:11:37,359 you've already lost, pretty. 329 00:11:37,361 --> 00:11:39,394 [emotional music] 330 00:11:39,396 --> 00:11:41,029 Hello, Nathaniel. 331 00:11:41,031 --> 00:11:44,184 ♪ ♪ 332 00:11:44,187 --> 00:11:46,735 Amaya! Hey, what's good, girl? 333 00:11:46,737 --> 00:11:48,270 Come on. How you been? 334 00:11:48,272 --> 00:11:49,459 Ah. 335 00:11:49,462 --> 00:11:51,406 I missed you. 336 00:11:51,408 --> 00:11:54,676 - Hello. - Professor Stein. 337 00:11:54,678 --> 00:11:56,845 Ship's not the same without you. 338 00:11:56,847 --> 00:11:59,681 But we're fine without you. Everything is running smoothly. 339 00:11:59,683 --> 00:12:01,950 Is that right? Haircut here 340 00:12:01,952 --> 00:12:03,518 "embiggened" an extinct tiger. 341 00:12:03,520 --> 00:12:05,353 Which Amaya and I are going to catch. 342 00:12:05,355 --> 00:12:07,989 And then I have to return to Zambesi. 343 00:12:07,991 --> 00:12:10,215 We're going to need your shrink ray, Ray. 344 00:12:10,218 --> 00:12:12,494 Well, I-I thought we talked about... not calling it that. 345 00:12:12,496 --> 00:12:14,229 And don't you need the rest of us? 346 00:12:14,231 --> 00:12:16,531 - We can handle it. - Really? You don't want us 347 00:12:16,533 --> 00:12:18,233 to come along and mess things up? 348 00:12:18,235 --> 00:12:20,101 Enjoy your night. 349 00:12:20,103 --> 00:12:22,747 ♪ ♪ 350 00:12:22,750 --> 00:12:25,006 You didn't tell Nathaniel, did you? 351 00:12:25,008 --> 00:12:26,174 It's cool. 352 00:12:26,176 --> 00:12:27,520 [ragtime piano playing] 353 00:12:27,523 --> 00:12:30,712 This is so not cool. 354 00:12:30,714 --> 00:12:32,147 First, 355 00:12:32,149 --> 00:12:33,849 Amaya ghosts on me on my birthday. 356 00:12:33,851 --> 00:12:35,150 No heads-up. 357 00:12:35,152 --> 00:12:37,018 Then she shows back up on the ship, 358 00:12:37,020 --> 00:12:38,753 again, no heads-up. 359 00:12:38,755 --> 00:12:41,423 Bro... she's from 1942. 360 00:12:41,425 --> 00:12:43,285 Did you really think that was going to work? 361 00:12:43,288 --> 00:12:45,794 Nah, but we were happy. 362 00:12:45,796 --> 00:12:47,692 - What happened? - I don't know, 363 00:12:47,695 --> 00:12:50,168 but instead of drinking, maybe you should go find out. 364 00:12:50,171 --> 00:12:51,778 No. She didn't want to talk then. 365 00:12:51,781 --> 00:12:54,067 Why would she want to talk now? And look, 366 00:12:54,070 --> 00:12:56,238 I don't want to sound like a jerk, 367 00:12:56,240 --> 00:12:58,020 but she kinda let lerself go. 368 00:12:58,023 --> 00:13:00,175 Yeah, you keep tellin' yourself that, buddy. 369 00:13:00,177 --> 00:13:01,610 [sighs] 370 00:13:02,880 --> 00:13:05,847 The tiger's heading east. 371 00:13:05,849 --> 00:13:09,918 It looks like he stopped here to sharpen his claws. 372 00:13:09,920 --> 00:13:11,419 [laughs] 373 00:13:11,421 --> 00:13:13,488 Don't tell me the infamous Sara Lance 374 00:13:13,490 --> 00:13:15,390 is scared of a big cat. 375 00:13:15,392 --> 00:13:16,925 Giant tiger. 376 00:13:16,927 --> 00:13:18,460 Don't worry. 377 00:13:18,462 --> 00:13:20,495 To animals, humans are the predators. 378 00:13:20,497 --> 00:13:23,331 Even to other humans. 379 00:13:23,333 --> 00:13:26,001 [saber-tiger growling] 380 00:13:26,003 --> 00:13:28,069 [low roar] 381 00:13:28,071 --> 00:13:31,606 Whatever you do, don't run. 382 00:13:31,608 --> 00:13:33,174 [intense music] 383 00:13:33,176 --> 00:13:36,177 [jaunty piano continues] 384 00:13:36,179 --> 00:13:39,981 I spent my last greenback on that feline oddity. 385 00:13:39,983 --> 00:13:41,993 Circus is shuttin' down. 386 00:13:41,996 --> 00:13:43,368 You know I'd rather die 387 00:13:43,371 --> 00:13:45,987 before going back to Salem, Phineas. 388 00:13:45,989 --> 00:13:48,590 There's some small-minded folk back there. 389 00:13:48,592 --> 00:13:52,561 Small-minded folk everywhere. 390 00:13:52,563 --> 00:13:55,096 Even the most retrograde ingrate 391 00:13:55,098 --> 00:13:56,898 wants to be entertained. 392 00:13:56,900 --> 00:13:59,935 - [laughter] - The human spirit, it longs for 393 00:13:59,937 --> 00:14:02,837 edification and delight. 394 00:14:02,839 --> 00:14:05,006 We just need a show-stopper 395 00:14:05,008 --> 00:14:07,709 to edify and delight 'em. 396 00:14:07,711 --> 00:14:09,878 - Are you on Upswips? - Yeah. 397 00:14:09,880 --> 00:14:11,279 Connected through the Waverider. 398 00:14:11,281 --> 00:14:12,314 This is Cindy. 399 00:14:12,316 --> 00:14:14,082 5'9". Profession: 400 00:14:14,084 --> 00:14:15,562 - weather reporter. - Okay. 401 00:14:15,565 --> 00:14:17,065 - Loves kale. - Uh-huh. 402 00:14:17,068 --> 00:14:19,720 Says she wants to meet up. That's nice. 403 00:14:19,723 --> 00:14:21,523 "Do... you... 404 00:14:21,525 --> 00:14:23,425 Have a time machine?" [laughs] 405 00:14:23,427 --> 00:14:25,060 Just talk to Amaya. 406 00:14:25,062 --> 00:14:28,029 That's what Jax said. Wait. 407 00:14:28,031 --> 00:14:30,131 Are you two conspi... 408 00:14:30,134 --> 00:14:32,385 Are you conspiring against me? 409 00:14:34,671 --> 00:14:36,204 Hey, hey, hey! 410 00:14:36,206 --> 00:14:39,307 Hey! You owe the lady an apology. 411 00:14:39,309 --> 00:14:41,242 That's not a lady. 412 00:14:41,244 --> 00:14:42,903 That's a freak. 413 00:14:42,906 --> 00:14:45,213 [piano stops] 414 00:14:45,215 --> 00:14:48,216 Are you trying to pick a fight with me? 415 00:14:48,218 --> 00:14:49,751 [whispering] Because I would love 416 00:14:49,753 --> 00:14:52,887 to get into a fight right now. 417 00:14:52,889 --> 00:14:55,457 - [man groans] - [crowd exclaims] 418 00:14:57,461 --> 00:14:58,627 [metallic clang] 419 00:14:58,629 --> 00:15:00,161 Augh! 420 00:15:00,163 --> 00:15:01,529 [whimpering, stumbling] 421 00:15:01,531 --> 00:15:03,498 If she's a freak, what am I? 422 00:15:03,500 --> 00:15:06,534 [laughing] That was marvelous! 423 00:15:06,536 --> 00:15:08,370 A round of drinks, on me! 424 00:15:08,372 --> 00:15:10,271 [applause, commotion] 425 00:15:10,273 --> 00:15:13,341 [piano resumes] 426 00:15:13,343 --> 00:15:15,810 It's, uh, actually, it's time for us to be going. 427 00:15:15,812 --> 00:15:17,722 No, no, come on, hey, we just met. Please. 428 00:15:17,725 --> 00:15:18,995 Oh, you got to tell me, 429 00:15:18,998 --> 00:15:21,448 where did you learn a humbug like that? 430 00:15:21,451 --> 00:15:23,485 Well, that's no humbug, P to the T. 431 00:15:23,487 --> 00:15:25,720 You see, people like us, we gotta stick together. 432 00:15:25,722 --> 00:15:28,289 And by the way, your beard... it's beautiful. 433 00:15:28,291 --> 00:15:30,605 - You're so sweet. - She said I'm sweet. 434 00:15:30,608 --> 00:15:32,214 I'm sorry, "people like us"? 435 00:15:32,217 --> 00:15:34,711 Yeah. My friend Jax here turns to fire and flies. 436 00:15:34,714 --> 00:15:36,197 No, no, that's, uh, 437 00:15:36,199 --> 00:15:37,832 that's just the whiskey talking. Right, buddy? 438 00:15:37,834 --> 00:15:39,834 No, it's true. And my friend Ray here 439 00:15:39,836 --> 00:15:41,269 - turns teeny-weeny. - [nervous laugh] 440 00:15:41,271 --> 00:15:42,937 - Teeny-weeny. - [laughs] 441 00:15:42,939 --> 00:15:44,372 - That's very funny, Nate. - Also, they're both 442 00:15:44,374 --> 00:15:45,789 - capable of flight. - Mmmm. 443 00:15:45,792 --> 00:15:48,375 Yeah. But if you want to know a real freak, P.T., 444 00:15:48,378 --> 00:15:50,278 [whispering] it's my ex-girlfriend. 445 00:15:50,280 --> 00:15:52,747 She can summon the power of any animal. 446 00:15:52,749 --> 00:15:53,982 Is that right? 447 00:15:53,984 --> 00:15:55,684 I have an idea, fellas. 448 00:15:55,686 --> 00:15:58,296 How 'bout we meet, 449 00:15:58,299 --> 00:16:00,121 retire back to the circus, 450 00:16:00,123 --> 00:16:02,054 for a little private show 451 00:16:02,057 --> 00:16:03,586 where I guarantee I've got 452 00:16:03,589 --> 00:16:05,757 the most beautiful... And flexible... 453 00:16:05,760 --> 00:16:08,359 Acrobats you've ever seen? 454 00:16:08,362 --> 00:16:10,190 P.T. Barnum, you're on. 455 00:16:10,193 --> 00:16:11,392 [Barnum laughs] 456 00:16:11,395 --> 00:16:13,068 You had me at "circus." 457 00:16:13,070 --> 00:16:15,270 [growls] 458 00:16:15,272 --> 00:16:17,772 Shouldn't you ashe up? 459 00:16:17,774 --> 00:16:21,009 No, no, that'll just provoke him. 460 00:16:21,011 --> 00:16:22,644 Move downwind. 461 00:16:22,646 --> 00:16:24,879 I'll distract and you shrink. 462 00:16:24,881 --> 00:16:27,348 [tiger roars] 463 00:16:27,350 --> 00:16:29,117 Easy. 464 00:16:29,119 --> 00:16:30,852 I'm not here to hurt you. 465 00:16:30,854 --> 00:16:33,588 - [beeping] - [power-up whine] 466 00:16:33,590 --> 00:16:35,256 [roars] 467 00:16:38,929 --> 00:16:41,296 - [soft meow] - [laughs] 468 00:16:41,298 --> 00:16:43,264 [high-pitched meowing] 469 00:16:43,266 --> 00:16:44,636 It's kinda cute. 470 00:16:44,639 --> 00:16:46,968 Well, I'm glad Nate finally took our advice 471 00:16:46,970 --> 00:16:48,386 and went to talk to Amaya. 472 00:16:48,389 --> 00:16:52,807 Yeah, true, but man, he is about to miss out. 473 00:16:52,809 --> 00:16:54,242 [laughs] 474 00:16:55,212 --> 00:16:58,146 [dark synth music] 475 00:16:58,148 --> 00:17:01,449 I thought we needed the tin man. 476 00:17:01,451 --> 00:17:04,285 In due time. 477 00:17:04,287 --> 00:17:07,388 We have his friends. 478 00:17:07,390 --> 00:17:09,724 Oh, smile, Hildy, 479 00:17:09,726 --> 00:17:11,675 we just might save the circus yet. 480 00:17:15,630 --> 00:17:17,890 [snapping] 481 00:17:17,892 --> 00:17:19,726 Hey, sunshine! 482 00:17:19,728 --> 00:17:21,594 [mischievous music] 483 00:17:21,596 --> 00:17:25,298 What are you doing in my room? 484 00:17:25,300 --> 00:17:28,101 Oh, this is not my room. 485 00:17:28,103 --> 00:17:29,802 Where are Jax and Ray? 486 00:17:29,804 --> 00:17:32,872 Shh. Yelling. 487 00:17:32,875 --> 00:17:35,010 I'm going to die. I don't remember. 488 00:17:35,013 --> 00:17:36,976 What's the lasthing that you do remember? 489 00:17:36,978 --> 00:17:39,412 [groans] Ohh. Whiskey. 490 00:17:39,414 --> 00:17:41,280 So... 491 00:17:41,282 --> 00:17:43,049 [gags] 492 00:17:43,051 --> 00:17:44,484 So what's... 493 00:17:44,486 --> 00:17:46,619 [retches] 494 00:17:46,621 --> 00:17:48,387 Ugh. 495 00:17:48,389 --> 00:17:51,491 It's all... it's all coming back to me. 496 00:17:52,393 --> 00:17:55,160 We were headed to a circus 497 00:17:55,163 --> 00:17:56,283 for a private show. 498 00:17:56,286 --> 00:17:58,190 And then what? You decided to peel off 499 00:17:58,193 --> 00:17:59,471 and sleep in the cargo bay? 500 00:17:59,474 --> 00:18:01,106 How could you abandon your own team? 501 00:18:01,109 --> 00:18:03,468 Oh, you... you're one to talk. 502 00:18:03,471 --> 00:18:05,772 All right, let's stop wasting time. 503 00:18:05,774 --> 00:18:06,806 Let's go. 504 00:18:06,808 --> 00:18:09,349 [exhales, inhales] 505 00:18:09,352 --> 00:18:11,477 The loss of my saber-toothed tiger 506 00:18:11,479 --> 00:18:12,857 was indeed a blow. 507 00:18:12,860 --> 00:18:16,214 But the fates have smiled on me again, 508 00:18:16,217 --> 00:18:18,651 because the "God of Fire" 509 00:18:18,653 --> 00:18:21,420 and "The Incredible Shrinking Man" 510 00:18:21,422 --> 00:18:23,901 have joined my troupe. [laughs] 511 00:18:23,904 --> 00:18:26,438 I think we've had a... slight misunderstanding. 512 00:18:26,441 --> 00:18:28,608 And I am truly grateful 513 00:18:28,611 --> 00:18:30,487 that you have not used your special abilities 514 00:18:30,490 --> 00:18:31,789 to try to escape. 515 00:18:31,792 --> 00:18:33,099 "Special abilities"? Man, 516 00:18:33,101 --> 00:18:35,434 like I told you before, 517 00:18:35,436 --> 00:18:37,857 that was just the liquor talking. 518 00:18:37,860 --> 00:18:39,093 - Uh-huh. - He's right. 519 00:18:39,096 --> 00:18:40,573 Okay? My friend and I 520 00:18:40,575 --> 00:18:43,342 are just regular, plain old folk from 1870. 521 00:18:43,344 --> 00:18:46,870 Dishonesty is not your strong suit, my good man. 522 00:18:46,873 --> 00:18:49,015 I saw what your friend did. 523 00:18:49,017 --> 00:18:50,683 That was no trick. 524 00:18:50,685 --> 00:18:53,820 And he says you two 525 00:18:53,822 --> 00:18:55,755 are capable of wonders 526 00:18:55,757 --> 00:18:57,290 just as marvelous. 527 00:18:57,293 --> 00:19:00,276 So... chop-chop. 528 00:19:00,279 --> 00:19:01,679 Don't be shy. 529 00:19:01,682 --> 00:19:02,745 We can't. 530 00:19:02,748 --> 00:19:04,564 - Oh, poppycock. - But he's right. 531 00:19:04,566 --> 00:19:06,332 He can't fire up without his partner, 532 00:19:06,334 --> 00:19:07,469 who's not here. 533 00:19:07,472 --> 00:19:09,669 And I can't shrink without my exo-suit. 534 00:19:09,671 --> 00:19:10,695 Also not here. 535 00:19:10,698 --> 00:19:13,105 So you might as well just let us go, 536 00:19:13,107 --> 00:19:15,508 'cause we are obviously useless. 537 00:19:15,510 --> 00:19:16,509 Totally useless. 538 00:19:16,511 --> 00:19:18,878 Don't worry. 539 00:19:18,880 --> 00:19:20,713 I'll make marvels out of you yet. 540 00:19:20,715 --> 00:19:23,316 You said Ray and Jax would be here. 541 00:19:23,318 --> 00:19:25,451 They're probably eating breakfast sandwiches 542 00:19:25,453 --> 00:19:27,820 and eating a handful of aspirin. 543 00:19:27,822 --> 00:19:29,822 Or, maybe they're in trouble. 544 00:19:29,824 --> 00:19:31,858 Here? This place is harmless. 545 00:19:31,860 --> 00:19:33,860 Then why are we being watched? 546 00:19:33,862 --> 00:19:36,429 Guy in the hat, six o'clock? 547 00:19:36,431 --> 00:19:37,563 That guy? 548 00:19:37,565 --> 00:19:38,980 [huffs] 549 00:19:38,983 --> 00:19:41,567 [mysterious music] 550 00:19:41,569 --> 00:19:48,274 ♪ ♪ 551 00:19:48,276 --> 00:19:49,809 [man cries out] 552 00:19:49,811 --> 00:19:52,912 [music builds] 553 00:19:52,914 --> 00:19:55,114 Gary? 554 00:19:55,116 --> 00:19:56,271 [small laugh] 555 00:19:56,274 --> 00:19:57,640 Nice work, Nathaniel. 556 00:19:57,643 --> 00:19:59,037 What, you think I spooked him? 557 00:19:59,040 --> 00:20:01,052 The smell of your breath alone would be enough. 558 00:20:01,055 --> 00:20:02,598 You know what? 559 00:20:02,601 --> 00:20:04,991 You don't get to criticize me. And you know why? 560 00:20:04,993 --> 00:20:07,660 Because you're no longer a member of this team. 561 00:20:09,797 --> 00:20:11,530 You're right. 562 00:20:11,532 --> 00:20:12,932 I am? 563 00:20:12,934 --> 00:20:14,699 I don't blame you for going out 564 00:20:14,702 --> 00:20:16,368 and getting pie-eyed last night. 565 00:20:16,371 --> 00:20:17,737 That's cool. I don't blame you 566 00:20:17,740 --> 00:20:19,173 for saying "pie-eyed." 567 00:20:19,176 --> 00:20:20,699 My point is 568 00:20:20,702 --> 00:20:22,012 Sara should have told you 569 00:20:22,015 --> 00:20:23,848 that she was bringing me back from Zambesi. 570 00:20:23,851 --> 00:20:25,710 It must have been upsetting when I just... 571 00:20:25,713 --> 00:20:26,694 Whoa, whoa, hang on. 572 00:20:26,697 --> 00:20:29,048 You think last night was because of you? 573 00:20:29,050 --> 00:20:31,150 Oh, my God, Amaya, you are so conceited. 574 00:20:31,152 --> 00:20:34,353 Last night wasn't even remotely about you. 575 00:20:34,355 --> 00:20:35,897 - At all. - What was it about? 576 00:20:35,900 --> 00:20:37,590 It was about me and the boys doing what we do. 577 00:20:37,592 --> 00:20:39,358 Hanging out. Sharing a few laughs. 578 00:20:39,360 --> 00:20:40,760 Having a few drinks. 579 00:20:40,762 --> 00:20:43,529 Ending up in a freak show. 580 00:20:43,531 --> 00:20:46,399 [carnival music] 581 00:20:46,401 --> 00:20:48,668 ♪ ♪ 582 00:20:48,670 --> 00:20:55,074 [humming] 583 00:20:55,076 --> 00:20:57,476 - [squeaky mewling, growling] - Oh. 584 00:20:57,478 --> 00:20:59,378 You like meat, huh? 585 00:20:59,380 --> 00:21:01,798 Yeah, all right. 586 00:21:03,885 --> 00:21:05,384 There we go. 587 00:21:05,386 --> 00:21:07,119 - [saber-kitten snarls] - Come back here, 588 00:21:07,121 --> 00:21:08,454 you little rat bastard! 589 00:21:08,456 --> 00:21:10,489 [snarling] 590 00:21:10,492 --> 00:21:11,773 I don't understand. 591 00:21:11,776 --> 00:21:14,160 Who is this man and why have we taken him prisoner? 592 00:21:14,162 --> 00:21:15,895 Professor Stein, meet Gary. 593 00:21:15,897 --> 00:21:17,096 Please don't kill me. 594 00:21:17,098 --> 00:21:18,664 I won't, if you tell us 595 00:21:18,666 --> 00:21:20,078 why you were tailing us. 596 00:21:20,081 --> 00:21:22,001 - You two know each other? - Gary here 597 00:21:22,003 --> 00:21:24,103 works for Rip's Time Bureau, 598 00:21:24,105 --> 00:21:26,605 and I'm guessing Agent Sharpe 599 00:21:26,607 --> 00:21:28,240 had her little stooge spying on us. 600 00:21:28,242 --> 00:21:29,542 Isn't that right, Gary? 601 00:21:29,544 --> 00:21:30,810 Well, I'm not at liberty 602 00:21:30,812 --> 00:21:32,411 to discuss the nature of my... 603 00:21:32,413 --> 00:21:33,472 All right, yes! 604 00:21:33,475 --> 00:21:35,681 Uh, she sent me to spy on you. 605 00:21:35,683 --> 00:21:37,383 Good thing, too. Since you arrived here, 606 00:21:37,385 --> 00:21:39,852 the anachronism has jumped from a level one to a level six. 607 00:21:39,854 --> 00:21:41,320 We found the saber-tooth, 608 00:21:41,322 --> 00:21:43,756 and it is safe and sound in its cage, 609 00:21:43,758 --> 00:21:45,191 so I don't know how we could have 610 00:21:45,193 --> 00:21:46,562 made the anachronism worse. 611 00:21:46,565 --> 00:21:47,585 My guess is we can thank 612 00:21:47,588 --> 00:21:49,362 our two missing teammates for that. 613 00:21:49,364 --> 00:21:50,863 Nate, Amaya. 614 00:21:50,865 --> 00:21:52,698 Please tell me you found the Hardy Boys. 615 00:21:52,700 --> 00:21:54,044 Let's just hope they had the good sense 616 00:21:54,046 --> 00:21:55,601 to stick together. 617 00:21:55,603 --> 00:21:57,523 Oh, they're stuck together, all right. 618 00:21:57,526 --> 00:22:00,673 P.T. Barnum has them dressed as conjoined twins. 619 00:22:00,675 --> 00:22:02,453 Guys, get us outta here. 620 00:22:02,456 --> 00:22:04,061 Man, I thought I had a rough night. 621 00:22:04,064 --> 00:22:05,756 - Not funny, Nate. - Yeah, come on. 622 00:22:05,759 --> 00:22:07,303 This harness is really uncomfortable. 623 00:22:07,306 --> 00:22:08,881 Okay. I got this. Ahem. 624 00:22:08,883 --> 00:22:10,016 [metal creaks] 625 00:22:12,787 --> 00:22:14,520 [creaks again] 626 00:22:15,590 --> 00:22:16,922 [creaking continues] 627 00:22:16,924 --> 00:22:19,139 I must be dehydrated, man. 628 00:22:19,142 --> 00:22:21,509 This never happened to me before, I swear. 629 00:22:21,512 --> 00:22:23,178 Where have I heard that one before? 630 00:22:23,181 --> 00:22:25,670 Not from me. She never heard that from me. 631 00:22:27,035 --> 00:22:28,934 Amaya, an elephant actually would 632 00:22:28,936 --> 00:22:30,703 come in really handy right now. 633 00:22:30,705 --> 00:22:32,938 [light music] 634 00:22:32,940 --> 00:22:34,540 [whoosh, thwack] 635 00:22:35,643 --> 00:22:36,642 [thwack] 636 00:22:36,644 --> 00:22:41,280 ♪ ♪ 637 00:22:41,282 --> 00:22:44,083 Well. 638 00:22:44,085 --> 00:22:45,691 Look who joined the circus. 639 00:22:45,694 --> 00:22:49,397 ♪ ♪ 640 00:22:49,400 --> 00:22:51,033 We're gonna need a bigger tent. 641 00:22:59,472 --> 00:23:01,805 I take it you're still too dehydrated 642 00:23:01,807 --> 00:23:02,840 to get us out of here. 643 00:23:02,842 --> 00:23:05,375 Oh, God... 644 00:23:05,377 --> 00:23:07,342 Just stop judging me 645 00:23:07,345 --> 00:23:09,580 and just summon your animal powers. 646 00:23:09,582 --> 00:23:10,881 Believe me, you do not 647 00:23:10,883 --> 00:23:13,003 want me using this totem right now. 648 00:23:13,006 --> 00:23:15,152 What does that mean? 649 00:23:15,154 --> 00:23:18,222 - I'm sorry, Nathaniel. - For what? 650 00:23:18,224 --> 00:23:19,656 For not using your powers 651 00:23:19,658 --> 00:23:21,225 or ditching me on my birthday 652 00:23:21,227 --> 00:23:23,055 to hitch a ride back to Zambesi? 653 00:23:23,058 --> 00:23:24,691 I didn't go to Zambesi. 654 00:23:24,694 --> 00:23:26,597 Not right away. 655 00:23:26,599 --> 00:23:29,666 First, I went to Detroit. 656 00:23:29,668 --> 00:23:31,342 Detroit. 657 00:23:31,345 --> 00:23:34,771 I had to see her in person. 658 00:23:34,773 --> 00:23:37,875 Mari. My granddaughter. 659 00:23:37,877 --> 00:23:39,810 I had to see if she was 660 00:23:39,812 --> 00:23:42,246 as incredible as people said she was. 661 00:23:42,248 --> 00:23:44,548 [soft music] 662 00:23:44,550 --> 00:23:48,886 I watched her save five people in one night. 663 00:23:48,888 --> 00:23:50,545 She never knew I was there, 664 00:23:50,548 --> 00:23:55,459 but I knew that she was perfect. 665 00:23:55,461 --> 00:23:57,873 I know it doesn't help, 666 00:23:57,876 --> 00:24:03,300 but my decision to leave had nothing to do with you. 667 00:24:03,302 --> 00:24:05,900 You're right. It doesn't. 668 00:24:05,903 --> 00:24:08,337 'Cause if your badass granddaughter 669 00:24:08,340 --> 00:24:11,374 was in 2017, why'd you have to go back to 1942? 670 00:24:11,377 --> 00:24:13,210 I asked Rip the same question. 671 00:24:13,212 --> 00:24:16,246 He said that time hadn't yet solidified, 672 00:24:16,248 --> 00:24:19,616 but if I stayed too long in 2017, 673 00:24:19,618 --> 00:24:22,986 then Mari would disappear. 674 00:24:22,988 --> 00:24:25,422 Why didn't you say anything? 675 00:24:25,424 --> 00:24:27,558 ♪ ♪ 676 00:24:27,560 --> 00:24:31,695 I hated you for what you did. 677 00:24:31,697 --> 00:24:34,364 I needed you to hate me 678 00:24:34,366 --> 00:24:36,733 so that you would move on. 679 00:24:36,735 --> 00:24:39,736 If you knew how much it hurt me... 680 00:24:39,738 --> 00:24:42,139 I would've found you. 681 00:24:42,141 --> 00:24:45,609 I wanted to protect my granddaughter. 682 00:24:45,611 --> 00:24:47,950 And I wanted to protect you. 683 00:24:47,953 --> 00:24:50,614 Well, no offense, Amaya, 684 00:24:50,616 --> 00:24:53,016 but considering we're both stuck in a rhino cage, 685 00:24:53,018 --> 00:24:54,985 I say your plan backfired. 686 00:24:54,987 --> 00:24:57,955 ♪ ♪ 687 00:24:57,957 --> 00:24:59,790 [phone chimes] 688 00:24:59,792 --> 00:25:01,625 [phone beeps] 689 00:25:01,627 --> 00:25:04,061 This is agent 1-0-6-6. 690 00:25:04,063 --> 00:25:06,230 You failed to turn in your status report, Gary, 691 00:25:06,232 --> 00:25:08,173 and then you ignored my attempts to contact you. 692 00:25:08,176 --> 00:25:09,833 And somehow, during all of that, 693 00:25:09,835 --> 00:25:11,568 the level one has escalated. 694 00:25:11,570 --> 00:25:13,770 To a level eight. 695 00:25:13,772 --> 00:25:15,539 And where the hell are you? 696 00:25:15,541 --> 00:25:16,934 Is that the Waverider? 697 00:25:16,937 --> 00:25:18,408 I told you to keep an eye on the Legends, 698 00:25:18,410 --> 00:25:19,643 not to join them. 699 00:25:19,645 --> 00:25:21,011 Um... 700 00:25:21,013 --> 00:25:22,646 Turns out... [laughs] 701 00:25:22,648 --> 00:25:25,115 the Legends had things under control. 702 00:25:25,117 --> 00:25:26,583 Uh, it was my interference 703 00:25:26,585 --> 00:25:28,729 with their, to be honest, expert 704 00:25:28,732 --> 00:25:30,387 handling of the situation 705 00:25:30,389 --> 00:25:32,589 which caused things to, well, 706 00:25:32,591 --> 00:25:34,596 - escalate. - Uhhuh. 707 00:25:34,599 --> 00:25:36,260 Gary, if you are in over your head, 708 00:25:36,262 --> 00:25:37,728 I can send backup immediately. 709 00:25:37,730 --> 00:25:38,623 [gun cocks] 710 00:25:38,626 --> 00:25:40,330 No, no, no, no, no. 711 00:25:40,332 --> 00:25:42,284 No, no, uh, no backup. 712 00:25:42,287 --> 00:25:43,634 Uh, like I said, 713 00:25:43,636 --> 00:25:46,128 the Legends have things under control. 714 00:25:46,131 --> 00:25:47,397 [stamps foot] 715 00:25:47,400 --> 00:25:48,972 Uh, nice chatting. 716 00:25:48,974 --> 00:25:50,687 - Gotta go. - Gar... 717 00:25:50,690 --> 00:25:51,722 How'd I do? 718 00:25:51,725 --> 00:25:52,976 You were great. 719 00:25:52,978 --> 00:25:53,977 Uhh! 720 00:25:53,979 --> 00:25:55,545 [thud] 721 00:25:56,949 --> 00:25:59,633 I sense that Jefferson is extremely nervous. 722 00:25:59,636 --> 00:26:01,018 Don't worry. 723 00:26:01,020 --> 00:26:02,552 We just have to rescue the team 724 00:26:02,554 --> 00:26:04,021 and get back on the ship 725 00:26:04,023 --> 00:26:05,822 before that saber-tooth "embiggens." 726 00:26:05,824 --> 00:26:08,125 At least we know why the scale of the anachronism 727 00:26:08,127 --> 00:26:09,136 keeps climbing... 728 00:26:09,139 --> 00:26:11,361 P.T. Barnum with real superheroes. 729 00:26:11,363 --> 00:26:13,664 He'll expose Nate and Amaya to the entire world. 730 00:26:13,666 --> 00:26:14,965 I'm detecting increased 731 00:26:14,968 --> 00:26:16,432 chronometric interference, Captain. 732 00:26:16,435 --> 00:26:18,769 [portal hisses] 733 00:26:20,247 --> 00:26:22,747 Agent Sharpe has boarded the Waverider. 734 00:26:22,750 --> 00:26:25,108 Get Rory. You two have to save the others. 735 00:26:25,110 --> 00:26:26,376 Wait, wait. The two of us? 736 00:26:26,378 --> 00:26:27,594 Are you mad? 737 00:26:27,597 --> 00:26:28,830 You can do this. 738 00:26:28,833 --> 00:26:31,014 - I have faith in you. - Why? 739 00:26:31,016 --> 00:26:32,382 Ah, just go! 740 00:26:32,384 --> 00:26:35,152 I'll hold her off as long as I can. 741 00:26:35,154 --> 00:26:37,120 [exhales] 742 00:26:37,122 --> 00:26:40,991 [exciting music] 743 00:26:40,993 --> 00:26:42,225 Sara Lance, 744 00:26:42,227 --> 00:26:43,860 on behalf of the Time Bureau, 745 00:26:43,863 --> 00:26:45,805 I am placing you and your team under arrest. 746 00:26:45,808 --> 00:26:48,332 Took you long enough. 747 00:26:48,334 --> 00:26:50,753 I've been expecting you for hours. 748 00:26:54,686 --> 00:26:57,140 Pursuant to title 16, section 3053, 749 00:26:57,143 --> 00:26:58,876 of the Global Treaty on Time Travel, 750 00:26:58,878 --> 00:27:01,011 I have the authority to bring you and your team in. 751 00:27:01,013 --> 00:27:02,139 Which arm? 752 00:27:02,142 --> 00:27:03,908 The Global Treaty was negotiated 753 00:27:03,911 --> 00:27:06,042 between Director Hunter and the United Nations. 754 00:27:06,045 --> 00:27:07,451 No, I mean, 755 00:27:07,453 --> 00:27:09,320 if you try to bring me in to the Bureau, 756 00:27:09,322 --> 00:27:10,754 I'll break your arm. 757 00:27:10,756 --> 00:27:13,045 It's up to you. Right or left? 758 00:27:13,048 --> 00:27:15,215 Your threats may work on Confederate zombies, 759 00:27:15,218 --> 00:27:16,651 Quentin Turnbull's cronies, 760 00:27:16,654 --> 00:27:18,276 and speedsters, but you don't scare me. 761 00:27:18,279 --> 00:27:19,396 I've spent the last five years 762 00:27:19,398 --> 00:27:20,531 watching your screw-ups. 763 00:27:20,533 --> 00:27:21,865 I know everything about you. 764 00:27:21,867 --> 00:27:23,434 Now, where is the member of my team 765 00:27:23,436 --> 00:27:25,611 - that you've taken hostage? - You mean Gary? 766 00:27:25,614 --> 00:27:27,471 This ship is probably like vacation 767 00:27:27,473 --> 00:27:30,007 after having to answer to you. 768 00:27:30,009 --> 00:27:31,041 [baton clicks] 769 00:27:31,043 --> 00:27:32,973 Last chance. 770 00:27:32,976 --> 00:27:34,609 Come quietly, and I'll make sure 771 00:27:34,612 --> 00:27:36,680 you get your job back at Sink, Shower, & Stuff. 772 00:27:36,682 --> 00:27:38,449 [metal rings] 773 00:27:38,451 --> 00:27:41,251 When did a Legend ever go quietly? 774 00:27:41,253 --> 00:27:42,586 [baton whooshes] 775 00:27:42,588 --> 00:27:44,021 [clank] 776 00:27:44,023 --> 00:27:46,156 [dramatic music] 777 00:27:46,158 --> 00:27:48,225 Ahhhhh! 778 00:27:48,227 --> 00:27:55,366 ♪ ♪ 779 00:28:00,039 --> 00:28:01,372 [thud] 780 00:28:09,115 --> 00:28:10,614 Uhh! 781 00:28:12,585 --> 00:28:16,220 ♪ ♪ 782 00:28:17,256 --> 00:28:21,959 [quiet, tense music] 783 00:28:21,961 --> 00:28:24,122 What are you looking at? 784 00:28:24,125 --> 00:28:25,358 Clowns 785 00:28:25,361 --> 00:28:26,705 Get a grip, man! 786 00:28:26,708 --> 00:28:28,916 We're already down four members of our team. 787 00:28:28,919 --> 00:28:31,668 [fanfare] 788 00:28:31,670 --> 00:28:34,438 ♪ ♪ 789 00:28:34,440 --> 00:28:36,640 [cheers and applause] 790 00:28:37,510 --> 00:28:39,877 Ladies and gentlemen, 791 00:28:39,879 --> 00:28:45,616 welcome to the Greatest Show On The Planet! 792 00:28:45,618 --> 00:28:47,618 [cheers and applause] 793 00:28:47,620 --> 00:28:49,620 [light music] 794 00:28:49,622 --> 00:28:52,956 My roving museum of freaks 795 00:28:52,958 --> 00:28:54,992 and hypnotic hippodrome 796 00:28:54,994 --> 00:28:57,628 has traveled this great nation, 797 00:28:57,630 --> 00:29:00,230 and, I must say, I have never seen 798 00:29:00,232 --> 00:29:02,399 quite a good-looking and, dare I say, 799 00:29:02,401 --> 00:29:03,820 astute audience 800 00:29:03,823 --> 00:29:06,309 as the one gathered before me here today. 801 00:29:06,312 --> 00:29:09,758 But a word of warning before we begin, 802 00:29:09,761 --> 00:29:12,910 for the jaw-dropping spectacle that you are about to see 803 00:29:12,912 --> 00:29:15,879 is not for the faint of heart. 804 00:29:15,881 --> 00:29:17,614 May I now present you 805 00:29:17,616 --> 00:29:19,192 Yin and Yang, 806 00:29:19,195 --> 00:29:21,685 the wondrous and world-renowned 807 00:29:21,687 --> 00:29:23,120 Siamese twins. 808 00:29:23,122 --> 00:29:26,056 [cheers and applause] 809 00:29:28,094 --> 00:29:29,960 Oh, my God. 810 00:29:29,962 --> 00:29:32,196 A miracle of Biblical proportions. 811 00:29:32,198 --> 00:29:34,131 One mother, two fathers. 812 00:29:34,133 --> 00:29:35,365 I'm not judging. 813 00:29:35,367 --> 00:29:36,823 [laughter] 814 00:29:36,826 --> 00:29:40,304 Both sons capable of amazing strength, 815 00:29:40,306 --> 00:29:43,441 intelligence, and coordination. 816 00:29:43,444 --> 00:29:44,734 So juggle. 817 00:29:44,737 --> 00:29:48,846 [cheers and applause] 818 00:29:48,848 --> 00:29:51,748 [circus music plays] 819 00:29:51,750 --> 00:29:53,851 ♪ ♪ 820 00:29:53,853 --> 00:29:55,586 [crowd boos] 821 00:29:55,588 --> 00:29:57,254 You need to create a diversion 822 00:29:57,256 --> 00:29:59,022 so we can get past those thugs 823 00:29:59,024 --> 00:30:00,624 and merge with Jefferson. 824 00:30:00,626 --> 00:30:02,626 You're on your own, Professor. Clowns. 825 00:30:02,628 --> 00:30:04,027 Don't leave... 826 00:30:04,029 --> 00:30:05,796 [huffs] 827 00:30:07,366 --> 00:30:08,966 Now what? 828 00:30:13,672 --> 00:30:16,340 [booing continues] 829 00:30:16,342 --> 00:30:19,243 [dark orchestral music] 830 00:30:19,245 --> 00:30:22,779 ♪ ♪ 831 00:30:22,781 --> 00:30:24,348 So, you ready for your debut? 832 00:30:24,350 --> 00:30:25,816 Kiss my ass. 833 00:30:25,818 --> 00:30:27,818 Don't have time to convince you 834 00:30:27,820 --> 00:30:30,721 of the creative joys and lucrative appeal 835 00:30:30,723 --> 00:30:34,324 of being my show-stopper. 836 00:30:34,326 --> 00:30:36,293 Those hayseeds out there 837 00:30:36,295 --> 00:30:37,961 are going to burn my circus down 838 00:30:37,963 --> 00:30:39,696 if we don't give them their money's worth. 839 00:30:39,698 --> 00:30:41,899 Let me make it very simple for you. 840 00:30:41,901 --> 00:30:45,102 Become the "Man of Steel"... 841 00:30:45,104 --> 00:30:48,105 That is very catchy, make a note of that... 842 00:30:48,107 --> 00:30:50,307 Or get shot. 843 00:30:50,309 --> 00:30:52,476 I don't respond well to threats. 844 00:30:52,478 --> 00:30:55,112 - Nathaniel... - No. 845 00:30:55,114 --> 00:30:57,182 I'm not one of your freaks. 846 00:30:57,185 --> 00:30:59,850 Would you steel up for her? 847 00:30:59,852 --> 00:31:04,021 [tense music] 848 00:31:04,023 --> 00:31:06,490 Fine. I'll do it. 849 00:31:09,228 --> 00:31:11,662 ♪ ♪ 850 00:31:11,664 --> 00:31:13,897 [thud] Uhh! 851 00:31:13,899 --> 00:31:15,666 Ha. Rip should have recruited you 852 00:31:15,668 --> 00:31:17,367 - to the Time Bureau. - Rip knows 853 00:31:17,369 --> 00:31:19,670 - I'd never leave the team. - Your mistake. 854 00:31:23,776 --> 00:31:27,377 [panting] You want to take a break? 855 00:31:27,379 --> 00:31:31,215 - I could use some water. - Yeah. 856 00:31:35,988 --> 00:31:39,456 [saber-kitten mewls, growls softly] 857 00:31:39,458 --> 00:31:40,958 Hope that thing's potty-trained. 858 00:31:40,960 --> 00:31:43,409 Probably not. Cats are jerks. 859 00:31:43,412 --> 00:31:45,463 Let me guess. You're a dog person. 860 00:31:45,466 --> 00:31:47,564 - I like 'em dumb and loyal. - [scoffs] 861 00:31:47,566 --> 00:31:51,068 Speaking of, we should probably check on Gary. 862 00:31:51,070 --> 00:31:52,269 [saber-kitten screeches] 863 00:31:52,271 --> 00:31:53,370 [roars] 864 00:31:54,607 --> 00:31:57,107 [roars] 865 00:31:57,109 --> 00:31:58,642 Whatever you do... 866 00:31:58,644 --> 00:31:59,776 don't... 867 00:31:59,778 --> 00:32:01,011 [tiger snarling] 868 00:32:01,013 --> 00:32:02,713 Run. 869 00:32:02,715 --> 00:32:05,015 [dramatic music] 870 00:32:05,017 --> 00:32:09,486 ♪ ♪ 871 00:32:09,488 --> 00:32:10,921 [saber-tiger roars] 872 00:32:10,923 --> 00:32:13,557 [portals hiss] 873 00:32:13,559 --> 00:32:15,459 Where did you get a Time Courier? 874 00:32:15,461 --> 00:32:16,927 Uh, would someone mind untying me? 875 00:32:16,929 --> 00:32:18,774 That is stolen government property. 876 00:32:18,777 --> 00:32:20,897 It's just that I have really bad circulation. 877 00:32:20,899 --> 00:32:22,199 You're just mad 878 00:32:22,201 --> 00:32:23,834 'cause I saved your life, again. 879 00:32:23,836 --> 00:32:25,402 Captain Lance. I hate to interrupt, 880 00:32:25,404 --> 00:32:26,637 but I thought you'd like to know 881 00:32:26,639 --> 00:32:27,663 that the anachronism 882 00:32:27,666 --> 00:32:29,039 has reached a level nine. 883 00:32:29,041 --> 00:32:31,041 My team's on it. 884 00:32:31,043 --> 00:32:33,311 And if they fail, maybe Rip will finally give up 885 00:32:33,314 --> 00:32:34,593 on the ridiculous belief 886 00:32:34,596 --> 00:32:37,681 that your team could actually defeat... 887 00:32:37,683 --> 00:32:39,349 You know what? 888 00:32:39,351 --> 00:32:41,451 He's going to take your ship away, Ms. Lance. 889 00:32:41,453 --> 00:32:43,553 Again. 890 00:32:43,555 --> 00:32:47,291 [crowd booing] 891 00:32:47,293 --> 00:32:49,226 [light music] 892 00:32:49,228 --> 00:32:51,361 Oh, no. 893 00:32:51,363 --> 00:32:53,196 [audience cheers and laughs] 894 00:32:53,198 --> 00:32:55,799 [applause] 895 00:32:55,801 --> 00:32:59,436 [dark music] 896 00:32:59,438 --> 00:33:01,138 [gun fires, bullet ricochets] 897 00:33:01,140 --> 00:33:02,773 [bullet ricochets] 898 00:33:02,775 --> 00:33:04,308 Son of a gun, it worked. 899 00:33:04,310 --> 00:33:06,009 - [gunshot] - Whoa! 900 00:33:06,011 --> 00:33:07,878 You really are quite marvelous. 901 00:33:07,880 --> 00:33:09,513 No more. 902 00:33:09,515 --> 00:33:10,647 [gunshot] 903 00:33:10,649 --> 00:33:13,383 Ha ha ha! 904 00:33:14,384 --> 00:33:15,416 [gunshot] 905 00:33:17,856 --> 00:33:20,307 - No more. - Oh, come on. One more. 906 00:33:20,310 --> 00:33:23,193 [bear roaring] 907 00:33:23,195 --> 00:33:24,328 [chains clink] 908 00:33:24,330 --> 00:33:26,797 ♪ ♪ 909 00:33:26,799 --> 00:33:28,832 Ahhhhhh! 910 00:33:28,834 --> 00:33:31,168 [dramatic music] 911 00:33:31,170 --> 00:33:35,574 [growling] 912 00:33:35,577 --> 00:33:37,410 Take care of that. 913 00:33:38,944 --> 00:33:40,410 [roars] 914 00:33:43,949 --> 00:33:46,016 [cheers and applause] 915 00:33:46,919 --> 00:33:48,752 Gordy! 916 00:33:50,556 --> 00:33:51,755 Hey! 917 00:33:51,757 --> 00:33:54,291 [intense music] 918 00:33:54,294 --> 00:34:01,566 ♪ ♪ 919 00:34:03,902 --> 00:34:05,469 Die, clown! 920 00:34:05,471 --> 00:34:07,771 Ahhhhhh! 921 00:34:13,011 --> 00:34:15,746 Mr. Rory, a little help here. 922 00:34:15,748 --> 00:34:17,247 Ahhhhhh! 923 00:34:18,584 --> 00:34:20,717 [crowd exclaims] 924 00:34:20,719 --> 00:34:27,991 ♪ ♪ 925 00:34:30,629 --> 00:34:32,809 Balloon animals, Grey? Really? 926 00:34:32,812 --> 00:34:34,474 The applause might have gone to my head. 927 00:34:34,477 --> 00:34:37,601 [cheers and applause] 928 00:34:37,603 --> 00:34:39,403 This is amazing! 929 00:34:39,405 --> 00:34:41,238 Ah! 930 00:34:43,102 --> 00:34:45,302 Guys, Amaya looks like she's going to kill him. 931 00:34:45,305 --> 00:34:46,438 [growls] 932 00:34:47,312 --> 00:34:48,311 [Firestorm whooshes] 933 00:34:48,313 --> 00:34:49,813 Wow. 934 00:34:49,815 --> 00:34:51,148 Stop her, Jefferson! 935 00:34:51,150 --> 00:34:53,116 ♪ ♪ 936 00:34:53,118 --> 00:34:55,018 [growls] 937 00:34:58,948 --> 00:35:00,014 Amaya, no! 938 00:35:00,025 --> 00:35:01,892 Amaya, no, no, no. 939 00:35:01,894 --> 00:35:03,746 - [growling] - No, no, hey, hey, 940 00:35:03,749 --> 00:35:07,131 hey, you can fight whatever this is. 941 00:35:09,902 --> 00:35:12,035 You're Amaya Jiwe. 942 00:35:12,037 --> 00:35:15,305 You're a member of the Justice Society of America. 943 00:35:15,307 --> 00:35:17,741 You're the most courageous person I know. 944 00:35:17,743 --> 00:35:19,184 That totem 945 00:35:19,187 --> 00:35:22,773 makes you a protector, not a killer. 946 00:35:22,776 --> 00:35:25,402 - [growling] - Amaya. 947 00:35:26,718 --> 00:35:28,552 Come back to me. 948 00:35:28,554 --> 00:35:31,488 [quiet music] 949 00:35:31,490 --> 00:35:35,992 ♪ ♪ 950 00:35:35,994 --> 00:35:37,194 [meekly] Sorry. 951 00:35:37,196 --> 00:35:39,208 Sorry. [inhales raggedly] 952 00:35:39,211 --> 00:35:41,130 - Nate. - I'm right here. 953 00:35:41,133 --> 00:35:44,334 I'm right here. I got you. 954 00:35:44,336 --> 00:35:46,436 [dramatic musical sting] 955 00:35:46,438 --> 00:35:49,606 And that's a grand finale, folks. 956 00:35:49,608 --> 00:35:51,817 I told you it wasn't for the faint of heart. 957 00:35:51,820 --> 00:35:53,487 We had it all. 958 00:35:53,490 --> 00:35:55,512 We had action, 959 00:35:55,514 --> 00:35:57,380 we... we have romance. 960 00:35:57,382 --> 00:36:01,051 We had flaming things in the sky. 961 00:36:01,053 --> 00:36:04,054 You wait until next week's show. 962 00:36:04,056 --> 00:36:06,490 [cheers and applause] 963 00:36:06,492 --> 00:36:09,791 [whimsical music] 964 00:36:13,875 --> 00:36:15,909 [thrusters whirring] 965 00:36:15,911 --> 00:36:18,678 [heroic music] 966 00:36:18,680 --> 00:36:23,483 ♪ ♪ 967 00:36:24,792 --> 00:36:26,292 Well, Mr. Sneezums 968 00:36:26,295 --> 00:36:27,921 is now a more manageable size. 969 00:36:27,923 --> 00:36:29,856 - Mr. Sneezums? - Yeah. You like it? 970 00:36:29,858 --> 00:36:31,558 The most important thing is 971 00:36:31,560 --> 00:36:33,493 we put on one hell of a show, 972 00:36:33,495 --> 00:36:35,123 and Greyow loves the circus. 973 00:36:35,126 --> 00:36:36,773 - I don't believe you. - Oh, it's true. 974 00:36:36,776 --> 00:36:38,562 He now thinks that without the circus, 975 00:36:38,565 --> 00:36:40,867 the world has lost one of its last true places of wonder. 976 00:36:40,869 --> 00:36:42,565 I mean, I don't believe that 977 00:36:42,568 --> 00:36:44,101 the anachronism has been dealt with. 978 00:36:44,104 --> 00:36:45,672 Believe it, Agent Sharpe. 979 00:36:45,674 --> 00:36:47,006 As I've already communicated 980 00:36:47,008 --> 00:36:48,081 to Director Bennett, 981 00:36:48,084 --> 00:36:50,676 1870 Wisconsin is anachronism-free. 982 00:36:50,679 --> 00:36:52,963 Ah, even our AI doesn't like you. 983 00:36:52,966 --> 00:36:55,367 Yep. My foot is definitely asleep. 984 00:36:55,370 --> 00:36:57,250 - Gary... - And my leg. 985 00:36:57,252 --> 00:36:58,818 Could be permanent. 986 00:36:58,820 --> 00:36:59,819 Wait. Who is this guy? 987 00:36:59,821 --> 00:37:01,955 That's Gary. Can you give him a hand? 988 00:37:01,957 --> 00:37:03,289 I need to speak with you. 989 00:37:03,291 --> 00:37:04,624 In private. 990 00:37:11,066 --> 00:37:13,533 Your sister, I presume? 991 00:37:13,535 --> 00:37:15,635 And our friend Oliver. 992 00:37:17,539 --> 00:37:18,751 So. 993 00:37:18,754 --> 00:37:21,174 I suppose congratulations are in order. 994 00:37:21,176 --> 00:37:23,109 You get to keep your ship, for now, but... 995 00:37:23,111 --> 00:37:25,111 You will be watching us. Yes, yes. 996 00:37:25,113 --> 00:37:27,647 I've heard this before, so why don't you cut the crap 997 00:37:27,649 --> 00:37:29,215 and tell me what we're facing here? 998 00:37:29,217 --> 00:37:30,576 I don't know what you're talking about. 999 00:37:30,578 --> 00:37:31,489 You said, 1000 00:37:31,492 --> 00:37:33,414 "that Rip will finally give up 1001 00:37:33,417 --> 00:37:34,833 "his ridiculous belief 1002 00:37:34,836 --> 00:37:36,589 that your team could actually..." 1003 00:37:36,591 --> 00:37:38,391 and then you stopped yourself. 1004 00:37:38,393 --> 00:37:40,059 So let's have it. 1005 00:37:40,061 --> 00:37:41,894 Who are we facing? 1006 00:37:41,896 --> 00:37:43,696 That information is need-to-know, 1007 00:37:43,698 --> 00:37:45,481 and all you need to know is that you 1008 00:37:45,484 --> 00:37:47,947 and your "ridiculous" team could never handle it. 1009 00:37:47,950 --> 00:37:50,570 [edgy music] 1010 00:37:50,572 --> 00:37:52,572 Aren't you forgetting something? 1011 00:37:54,609 --> 00:37:56,109 Gary. 1012 00:37:56,111 --> 00:37:57,677 ♪ ♪ 1013 00:38:01,650 --> 00:38:03,516 Hey. 1014 00:38:03,518 --> 00:38:05,618 Do you want to talk about what happeapd back there? 1015 00:38:05,620 --> 00:38:08,002 Not especially. 1016 00:38:08,005 --> 00:38:09,772 Look, it might help. 1017 00:38:09,775 --> 00:38:13,493 I'm glad you and I talked about why you left me and... 1018 00:38:13,495 --> 00:38:15,228 it made me feel better. 1019 00:38:15,230 --> 00:38:17,230 It did? 1020 00:38:17,232 --> 00:38:20,233 A little. 1021 00:38:20,235 --> 00:38:21,868 In that case, I think the whole team 1022 00:38:21,870 --> 00:38:23,269 deserves to hear this. 1023 00:38:26,241 --> 00:38:30,743 It, um... it started a month ago. 1024 00:38:30,745 --> 00:38:33,146 Whenever I would tap into my powers, 1025 00:38:33,148 --> 00:38:35,548 I could feel myself 1026 00:38:35,550 --> 00:38:37,083 losing control. 1027 00:38:37,085 --> 00:38:39,852 As if the animal was in charge, not me. 1028 00:38:39,854 --> 00:38:41,125 One day, 1029 00:38:41,128 --> 00:38:43,456 Belgian soldiers came to my village. 1030 00:38:43,458 --> 00:38:46,826 I told them that Zambesi was under my protection, 1031 00:38:46,828 --> 00:38:50,867 and when they attacked, I killed them all. 1032 00:38:50,870 --> 00:38:52,867 Well, sounds like you didn't have a choice. 1033 00:38:52,870 --> 00:38:54,484 No, you don't understand. 1034 00:38:54,487 --> 00:38:57,121 These soldiers were just boys. 1035 00:38:57,124 --> 00:38:58,504 When they tried to run, 1036 00:38:58,506 --> 00:39:00,273 I hunted them down 1037 00:39:00,275 --> 00:39:02,674 one by one by one 1038 00:39:02,677 --> 00:39:05,411 and I ripped them to shreds. 1039 00:39:05,413 --> 00:39:08,748 That's the real reason you came back. 1040 00:39:10,251 --> 00:39:13,519 I needed a place to think. 1041 00:39:13,521 --> 00:39:15,254 This... 1042 00:39:15,257 --> 00:39:18,838 this totem is my birthright and my sacred duty. 1043 00:39:18,841 --> 00:39:21,506 Something's terribly wrong. 1044 00:39:21,509 --> 00:39:24,309 What if I lose control around my village? 1045 00:39:24,312 --> 00:39:26,399 I'm sorry. I... 1046 00:39:26,401 --> 00:39:28,601 I wanted to tell you... 1047 00:39:28,603 --> 00:39:31,904 All of you... But I was too ashamed. 1048 00:39:31,906 --> 00:39:33,473 Well, 1049 00:39:33,475 --> 00:39:36,175 we've all done things we're not proud of. 1050 00:39:36,177 --> 00:39:37,810 Except Haircut. 1051 00:39:37,812 --> 00:39:39,114 Well, no, actually, 1052 00:39:39,117 --> 00:39:40,650 I'm actually really bad at 1053 00:39:40,653 --> 00:39:42,415 returning library books. 1054 00:39:42,417 --> 00:39:44,183 ♪ ♪ 1055 00:39:44,185 --> 00:39:46,652 I can't go home, 1056 00:39:46,654 --> 00:39:49,555 not yet, but I'm not sure that I can stay here either. 1057 00:39:49,558 --> 00:39:52,357 You saw me earlier. You could all be in danger. 1058 00:39:56,064 --> 00:39:57,897 You are one of us. 1059 00:39:57,899 --> 00:39:59,611 Maybe now more than ever. 1060 00:39:59,614 --> 00:40:02,001 We'd be crazy to let you go. 1061 00:40:02,003 --> 00:40:05,204 Besides, we're really going to need your help now. 1062 00:40:05,206 --> 00:40:08,040 We got a new problem. 1063 00:40:08,042 --> 00:40:10,209 Rip has been hiding something from us. 1064 00:40:10,211 --> 00:40:12,145 There's a greater evil coming. 1065 00:40:12,147 --> 00:40:15,415 Something even the Time Bureau 1066 00:40:15,418 --> 00:40:16,976 is afraid of. 1067 00:40:16,979 --> 00:40:20,453 [dramatic music] 1068 00:40:20,455 --> 00:40:24,757 [laughter] 1069 00:40:24,759 --> 00:40:26,259 What can be worse 1070 00:40:26,261 --> 00:40:28,294 than an immortal Egyptian demigod? 1071 00:40:28,296 --> 00:40:31,032 Or an evil speedster? 1072 00:40:31,035 --> 00:40:33,915 Well, I'm afraid of the time boogeyman. 1073 00:40:33,918 --> 00:40:35,435 I'm literally crying. 1074 00:40:35,437 --> 00:40:38,404 [intense musical build-up] 1075 00:40:38,406 --> 00:40:42,775 ♪ ♪ 1076 00:40:42,777 --> 00:40:45,678 [percussive rhythm] 1077 00:40:45,680 --> 00:40:52,785 ♪ ♪ 1078 00:40:52,787 --> 00:40:55,688 [eerie music] 1079 00:40:55,691 --> 00:41:02,963 ♪ ♪ 1080 00:41:09,471 --> 00:41:14,740 [chanting in foreign language] 1081 00:41:19,147 --> 00:41:22,048 [continues to chant] 1082 00:41:22,050 --> 00:41:29,822 ♪ ♪ 1083 00:41:29,824 --> 00:41:33,326 [continues chanting] 1084 00:41:41,503 --> 00:41:45,004 [distorted voice] Welcome back, Kuasa. 1085 00:41:45,006 --> 00:41:47,773 [normal voice] Who are you? 1086 00:41:47,775 --> 00:41:49,473 A follower of Mallus. 1087 00:41:49,476 --> 00:41:53,479 And we have work to do. 1088 00:41:53,481 --> 00:41:56,415 [foreboding music] 1089 00:41:56,417 --> 00:41:58,784 ♪ ♪ 1090 00:42:01,019 --> 00:42:05,773 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 73229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.