Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,316 --> 00:00:16,151
What are you doing
in a parish church?
2
00:00:17,703 --> 00:00:20,143
You ever spend time in
one of your precinct houses?
3
00:00:20,145 --> 00:00:21,478
Sure.
4
00:00:21,480 --> 00:00:22,913
Have I answered
your question?
5
00:00:22,915 --> 00:00:25,248
In your way.
6
00:00:25,250 --> 00:00:28,151
This an exercise in humility
or just for show?
7
00:00:28,153 --> 00:00:30,454
What good's humility
if you don't make a show of it?
8
00:00:30,456 --> 00:00:32,622
I mean,
how's anyone gonna notice?
9
00:00:32,624 --> 00:00:35,092
You're really
on your game today.
10
00:00:35,094 --> 00:00:37,828
I forget where
things stand with us
11
00:00:37,830 --> 00:00:39,463
at the, uh,
favor bank.
12
00:00:39,465 --> 00:00:40,731
Oh, give me a break.
13
00:00:40,733 --> 00:00:43,600
You got the best institutional
memory in this city.
14
00:00:45,771 --> 00:00:47,971
The name John Macklin
mean anything to you?
15
00:00:47,973 --> 00:00:49,106
Not offhand.
16
00:00:49,108 --> 00:00:51,641
He was an altar boy
in my first parish.
17
00:00:51,643 --> 00:00:54,177
And then, worked at
the 5-7 in the Bronx.
18
00:00:54,179 --> 00:00:57,814
And I have been summoned here
to talk about him because...?
19
00:00:57,816 --> 00:01:00,617
He's got stage 4 cancer
of the trachea in the esophagus.
20
00:01:00,619 --> 00:01:03,720
The doctors told him
he's only got less than a month.
21
00:01:03,722 --> 00:01:06,456
He'll leave behind a wife
and four boys.
22
00:01:06,458 --> 00:01:08,458
I'll make time to go see him.
23
00:01:08,460 --> 00:01:10,560
The family feels
that he got the disease
24
00:01:10,562 --> 00:01:12,729
working on the pile after 9/11.
25
00:01:12,731 --> 00:01:15,399
What's the doctor say?
26
00:01:15,401 --> 00:01:17,134
You know how they are.
27
00:01:17,136 --> 00:01:19,069
Claim's gotten caught up
in red tape.
28
00:01:19,071 --> 00:01:21,104
And you think
the police commissioner
29
00:01:21,106 --> 00:01:23,106
can untangle it
and get this classified
30
00:01:23,108 --> 00:01:24,508
as a line of duty death.
31
00:01:24,510 --> 00:01:25,742
I hope so.
32
00:01:25,744 --> 00:01:29,012
You do know I get a lot
of requests like this.
33
00:01:29,014 --> 00:01:30,213
But not from me.
34
00:01:30,215 --> 00:01:32,382
Point taken.
35
00:01:32,384 --> 00:01:34,618
I'm just asking you
to give it a look,
36
00:01:34,620 --> 00:01:36,386
see what can be done to help.
37
00:01:36,388 --> 00:01:37,754
McLaughlin.
38
00:01:37,756 --> 00:01:40,757
Uh, Macklin. M-A-C-K.
39
00:01:40,759 --> 00:01:41,558
Got it.
40
00:01:41,560 --> 00:01:43,193
I'd be in your debt.
41
00:01:44,063 --> 00:01:47,130
No. We'd be even
because you would say
42
00:01:47,132 --> 00:01:48,899
I've been gifted
with the opportunity
43
00:01:48,901 --> 00:01:50,233
to serve my church.
44
00:01:50,235 --> 00:01:52,369
You know me too well.
45
00:01:52,371 --> 00:01:56,139
I don't think we're
in any danger of that.
46
00:02:03,315 --> 00:02:05,382
What do you say,
Mullhearn?
47
00:02:05,384 --> 00:02:07,350
You know, working in
the property clerk's office,
48
00:02:07,352 --> 00:02:08,718
living the dream.
49
00:02:08,720 --> 00:02:11,388
Yeah, well, I called ahead.
I'm picking up the drug evidence
50
00:02:11,390 --> 00:02:13,290
for the Hickman case.
51
00:02:13,292 --> 00:02:14,658
The, uh, Wall Street
drug courier thing?
52
00:02:14,660 --> 00:02:16,126
Yeah. Trial starts
this afternoon.
53
00:02:16,128 --> 00:02:17,661
So, let's get
to it, all right?
54
00:02:17,663 --> 00:02:19,296
They said it'd be ready.
55
00:02:19,298 --> 00:02:21,298
All right, all right.
56
00:02:21,300 --> 00:02:23,233
I ain't got all day.
All right.
57
00:02:25,003 --> 00:02:26,903
What the hell?
58
00:02:26,905 --> 00:02:28,138
There a problem?
59
00:02:28,140 --> 00:02:31,108
Well, there's ants
all over this thing.
60
00:02:31,110 --> 00:02:33,710
Who knew that they
liked heroin that much?
61
00:02:35,180 --> 00:02:38,548
They don't. They
like brown sugar.
62
00:02:38,550 --> 00:02:40,784
Someone's gotten into this.
63
00:02:40,786 --> 00:02:42,619
Hey, Anthony, don't look at me.
We've lost things before,
64
00:02:42,621 --> 00:02:44,721
but this is right where
it was supposed to be.
65
00:02:44,723 --> 00:02:47,124
Yeah, maybe so, but this
evidence has been tampered with.
66
00:02:58,570 --> 00:03:01,338
Hey! Police! Hey, break it up!
67
00:03:01,340 --> 00:03:02,439
Hey!
68
00:03:03,275 --> 00:03:04,574
It's over, it's over!
69
00:03:04,576 --> 00:03:07,043
Hey, calm down, calm down.
70
00:03:07,045 --> 00:03:09,112
Hey! It's over.
71
00:03:09,114 --> 00:03:10,881
You, what happened here?
72
00:03:10,883 --> 00:03:12,215
One minute, I'm behind
the counter, I'm filling orders,
73
00:03:12,217 --> 00:03:13,650
and the next,
these two are going at it
74
00:03:13,652 --> 00:03:15,585
like a couple of animals.
All right, what's up, guys?
75
00:03:15,587 --> 00:03:17,087
This lunatic
pulled a knife on me.
76
00:03:17,089 --> 00:03:18,855
Who you calling a lunatic?
You grabbed the knife first!
77
00:03:18,857 --> 00:03:20,352
What are you talking about?
You grabbed it!
78
00:03:20,376 --> 00:03:21,025
All right.
79
00:03:21,026 --> 00:03:22,692
All right, you boys need to
calm down or you're both getting
80
00:03:22,694 --> 00:03:23,527
locked up,
you understand?
81
00:03:23,529 --> 00:03:25,128
This man tried to kill me.
82
00:03:25,130 --> 00:03:26,563
I want him charged
with murderous assault.
83
00:03:26,565 --> 00:03:28,798
Yeah, you mean felony assault.
However you say it,
84
00:03:28,800 --> 00:03:30,800
he's the mad dog.
He needs to be locked away!
85
00:03:30,802 --> 00:03:32,769
All right, both of you
need to calm down now.
86
00:03:32,771 --> 00:03:33,770
I want him charged!
87
00:03:33,772 --> 00:03:35,105
I want him charged, as well!
88
00:03:35,107 --> 00:03:38,141
All right, cuff 'em up.
89
00:03:38,143 --> 00:03:39,176
That's it, you're both
90
00:03:39,178 --> 00:03:41,178
going to jail.
91
00:03:44,049 --> 00:03:45,582
What the hell, Baez?
92
00:03:45,584 --> 00:03:47,751
Go around the block
for a hot dog,
93
00:03:47,753 --> 00:03:49,886
I come back, it's
World War III.
94
00:03:49,888 --> 00:03:51,321
Male, white,
with a gun,
95
00:03:51,323 --> 00:03:52,956
approximately
50-years-of-age,
96
00:03:52,958 --> 00:03:55,125
approached the female victim
while she was walking
97
00:03:55,127 --> 00:03:57,194
with her son
and just started shooting.
98
00:03:57,196 --> 00:03:58,361
And what about these two?
99
00:03:58,363 --> 00:03:59,796
Two male
victims got shot
100
00:03:59,798 --> 00:04:01,798
trying to protect her.
101
00:04:01,800 --> 00:04:04,067
Both of them are likely.
She's not doing so good, either,
102
00:04:04,069 --> 00:04:05,726
but the EMTs think
she'll probably survive.
103
00:04:05,727 --> 00:04:06,912
Is she able
to talk to us?
104
00:04:06,936 --> 00:04:08,306
Yeah.
105
00:04:08,307 --> 00:04:10,574
Excuse me.
106
00:04:10,576 --> 00:04:13,743
Miss? Detective Reagan,
this is Detective Baez.
107
00:04:13,745 --> 00:04:16,179
What can you tell us
about the man who shot you?
108
00:04:16,181 --> 00:04:19,282
Sergei, he's lost his mind.
109
00:04:19,284 --> 00:04:20,584
So you know him?
110
00:04:20,586 --> 00:04:23,587
He got a call. He wanted
me to go with him to Russia
111
00:04:23,589 --> 00:04:25,789
and leave my son.
And when I...
112
00:04:25,791 --> 00:04:28,525
when I say no, he
gets his gun and...
113
00:04:28,527 --> 00:04:30,193
That's your little
boy over there?
114
00:04:30,195 --> 00:04:32,329
Okay, we're gonna
take care of him
115
00:04:32,331 --> 00:04:34,364
and you, all right?
But first,
116
00:04:34,366 --> 00:04:35,932
you got to tell us
about this Sergei guy.
117
00:04:35,934 --> 00:04:37,334
All right, do you know
where he lives?
118
00:04:37,336 --> 00:04:38,902
Do you know
where we could find him?
119
00:04:38,904 --> 00:04:42,205
He-he could be
anywhere. Please,
120
00:04:42,207 --> 00:04:45,208
I must tell you,
121
00:04:45,210 --> 00:04:49,279
he was with KGB and-and
Special Forces in Chechnya.
122
00:04:49,281 --> 00:04:51,381
We can handle him, all right?
Don't worry about us.
123
00:04:51,383 --> 00:04:53,783
No, no, you're not
understanding.
124
00:04:53,785 --> 00:04:55,819
They call him Rambo.
125
00:04:55,821 --> 00:04:59,122
He will kill
anyone, any time.
126
00:04:59,124 --> 00:05:02,359
If you are lucky,
127
00:05:02,361 --> 00:05:04,928
you never find him.
128
00:05:11,169 --> 00:05:15,169
♪ Blue Bloods 7x21 ♪
Foreign Interference
Original Air Date on April 28
129
00:05:15,193 --> 00:05:21,993
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
130
00:05:31,290 --> 00:05:33,986
Three separate reviews
of Officer Macklin's claim
131
00:05:33,987 --> 00:05:35,420
are the same degree of muddy.
132
00:05:35,422 --> 00:05:37,188
About working the pile?
133
00:05:37,190 --> 00:05:39,757
No. He worked most days
for a good three weeks.
134
00:05:39,759 --> 00:05:41,292
Then, what's muddy?
135
00:05:41,294 --> 00:05:42,994
He drank like a fish,
smoked like a chimney.
136
00:05:42,996 --> 00:05:44,062
Okay.
137
00:05:44,064 --> 00:05:44,863
Well...
138
00:05:44,865 --> 00:05:46,264
Well what?
139
00:05:46,266 --> 00:05:49,133
As far as I'm concerned, if you
worked that pile and got sick,
140
00:05:49,135 --> 00:05:51,636
you and your family should be
taken care of, end of story.
141
00:05:51,638 --> 00:05:53,605
You're not
an insurance claims adjuster.
142
00:05:53,607 --> 00:05:55,206
For which,
I thank God every day.
143
00:05:55,430 --> 00:05:56,963
See that arms get twisted.
144
00:05:56,965 --> 00:05:58,264
Yes, sir.
145
00:06:03,288 --> 00:06:05,389
There's something else.
146
00:06:05,391 --> 00:06:07,958
We've got a problem off a brawl
in a bagel shop.
147
00:06:07,960 --> 00:06:10,527
The Archdiocese of
New York got involved.
148
00:06:10,529 --> 00:06:12,195
Catholic Church,
fight in a bagel shop?
149
00:06:12,197 --> 00:06:13,363
This is a joke, right?
150
00:06:13,365 --> 00:06:14,564
I wish.
151
00:06:14,566 --> 00:06:16,366
One of the cross-complainants
152
00:06:16,368 --> 00:06:19,102
is from an Iraqi Christian
family the Church sponsored
153
00:06:19,104 --> 00:06:20,837
to come over here.
154
00:06:20,839 --> 00:06:22,773
The Church bailed him out
on orders of the archbishop.
155
00:06:22,775 --> 00:06:25,709
Which is his right,
maybe even his duty.
156
00:06:25,711 --> 00:06:29,012
Maybe so. The other complainant
is a Muslim doctor
157
00:06:29,014 --> 00:06:30,113
from Sudan.
158
00:06:30,115 --> 00:06:31,581
His family's in a refugee camp.
159
00:06:31,583 --> 00:06:34,451
They're both here illegally,
both charged with felonies,
160
00:06:34,453 --> 00:06:36,052
which puts them on a list.
161
00:06:36,054 --> 00:06:37,821
Hey, not our problem.
162
00:06:37,823 --> 00:06:40,090
Frank, you met with
the archbishop.
163
00:06:40,092 --> 00:06:41,892
Not about this.
164
00:06:41,894 --> 00:06:43,293
The spin is
that you and the archbishop
165
00:06:43,295 --> 00:06:44,828
teamed up to
let the Christian go free.
166
00:06:44,830 --> 00:06:48,565
He didn't go free!
He made bail. I don't set bail.
167
00:06:48,567 --> 00:06:51,001
I'm not a judge.
It's not our problem.
168
00:06:51,003 --> 00:06:53,370
The mayor's very proud of
our status as a sanctuary city.
169
00:06:53,372 --> 00:06:54,838
He feels this dents that.
170
00:06:54,840 --> 00:06:56,406
Oh, please.
171
00:06:56,408 --> 00:06:59,743
If the mayor wants to post bail
for the Muslim detainee,
172
00:06:59,745 --> 00:07:00,911
let him have at it.
173
00:07:00,913 --> 00:07:02,212
But I am
the police commissioner
174
00:07:02,214 --> 00:07:04,781
of New York City,
not sanctuary city.
175
00:07:04,783 --> 00:07:06,483
We both knew this issue
would land on our desks
176
00:07:06,485 --> 00:07:07,584
sooner or later.
177
00:07:07,586 --> 00:07:09,453
It didn't just land.
178
00:07:09,455 --> 00:07:13,790
It was placed, by the mayor.
Get it off.
179
00:07:13,792 --> 00:07:15,358
Off what?
Off my desk.
180
00:07:15,360 --> 00:07:17,260
How?
I don't care how.
181
00:07:17,262 --> 00:07:19,729
Sure you do.
Start with City Hall,
182
00:07:19,731 --> 00:07:22,632
see if they got a sanctuary city
rug they can sweep it under.
183
00:07:27,139 --> 00:07:28,338
I don't see nothing.
184
00:07:28,340 --> 00:07:30,373
Come on, what do you mean
you don't see nothing?
185
00:07:30,375 --> 00:07:31,808
I mean, three people shot
right out
186
00:07:31,810 --> 00:07:33,710
in front of your place,
you didn't see any of it?
187
00:07:33,712 --> 00:07:35,779
We were very busy
with the customers.
188
00:07:35,781 --> 00:07:37,814
A dozen shots rang out.
You didn't hear anything?
189
00:07:37,816 --> 00:07:39,816
You didn't see which way
the shooter ran, nothing?
190
00:07:39,818 --> 00:07:41,551
I had lot of orders.
191
00:07:42,421 --> 00:07:44,187
Bred kakoy to.
192
00:07:44,189 --> 00:07:46,590
Wow, how much Russian
do you speak?
193
00:07:46,592 --> 00:07:49,693
That's all I know.
What do you know?
194
00:07:49,695 --> 00:07:51,995
Intel confirmed this
Rambo guy, Sergei Karenin,
195
00:07:51,997 --> 00:07:54,965
was here legally on
a diplomatic visa.
196
00:07:54,967 --> 00:07:56,132
The part about
197
00:07:56,134 --> 00:07:57,868
the KGB and the Special
Forces is true, as well.
198
00:07:57,870 --> 00:07:59,402
Where is he now?
199
00:07:59,404 --> 00:08:02,272
6-4 squad went to his apartment.
The place is cleared out.
200
00:08:02,274 --> 00:08:04,174
Car's abandoned,
his phone is dead.
201
00:08:04,176 --> 00:08:07,143
How do you say “in the wind”
in Russian?
202
00:08:07,145 --> 00:08:08,845
Well, somebody's got to be
helping him.
203
00:08:08,847 --> 00:08:10,080
I don't know,
but, Danny,
204
00:08:10,082 --> 00:08:12,148
there's two detectives
from Moscow
205
00:08:12,150 --> 00:08:14,284
on their way here
to help with the investigation.
206
00:08:14,286 --> 00:08:16,820
Wait, what? Since when
do we work with the Russians?
207
00:08:16,822 --> 00:08:18,955
We don't even have
extradition with them.
208
00:08:18,957 --> 00:08:20,957
There's something called a
mutual legal assistance treaty.
209
00:08:20,959 --> 00:08:22,826
Oh, my God.
Where we trade help
210
00:08:22,828 --> 00:08:24,261
with other cases.
211
00:08:24,263 --> 00:08:25,729
If we're looking for
someone over there,
212
00:08:25,731 --> 00:08:28,398
and the powers that be say we
should be trying to get along.
213
00:08:28,400 --> 00:08:30,166
Okay, but this
just happened.
214
00:08:30,168 --> 00:08:31,735
You said those guys
are already on their way.
215
00:08:31,737 --> 00:08:32,869
How could that be?
216
00:08:32,871 --> 00:08:34,671
Yeah, hinky to me, too.
217
00:08:34,673 --> 00:08:37,541
All I know is that
we're supposed to cooperate.
218
00:08:37,543 --> 00:08:39,142
Ay-yi-yi.
219
00:08:47,219 --> 00:08:48,418
What's the matter?
220
00:08:48,420 --> 00:08:50,053
We got to talk now.
221
00:08:50,055 --> 00:08:51,721
Right now?
It's important.
222
00:08:51,723 --> 00:08:53,823
I couldn't call ahead. You've
been in court the whole time.
223
00:08:56,161 --> 00:08:58,328
Ms. Reagan,
are we ready to proceed?
224
00:09:01,733 --> 00:09:03,833
Your Honor, may we approach?
225
00:09:03,835 --> 00:09:05,602
Yes.
226
00:09:10,742 --> 00:09:12,309
What's going on?
227
00:09:12,311 --> 00:09:13,743
We need a break.
We're having trouble
228
00:09:13,745 --> 00:09:16,046
putting our hands on
an exhibit for the case.
229
00:09:23,922 --> 00:09:25,889
Well, this is an epic mess.
230
00:09:25,891 --> 00:09:27,223
After three years,
231
00:09:27,225 --> 00:09:28,525
our key evidence is gone?
232
00:09:28,527 --> 00:09:31,828
I got our people up there
right now asking questions.
233
00:09:31,830 --> 00:09:34,164
Well, is it possible it's
just another clerical mistake?
234
00:09:34,166 --> 00:09:36,533
No way. It's the correct
weight for the drugs.
235
00:09:36,535 --> 00:09:38,835
Somebody deliberately
substituted brown sugar
236
00:09:38,837 --> 00:09:41,304
for the heroin so we
wouldn't notice the difference
237
00:09:41,306 --> 00:09:43,607
until the ants got in.
238
00:09:43,609 --> 00:09:45,208
Anthony, I don't even
know how many people
239
00:09:45,210 --> 00:09:48,345
put their hands on the evidence
before we inherited this case.
240
00:09:48,347 --> 00:09:49,913
Do we even have
a paper trail?
241
00:09:49,915 --> 00:09:51,848
We're putting together
a list now.
242
00:09:51,850 --> 00:09:52,983
It's a lot of people.
243
00:09:52,985 --> 00:09:55,752
Okay, so Hickman
was providing drugs
244
00:09:55,754 --> 00:09:58,154
to a half dozen
Wall Street firms.
245
00:09:58,156 --> 00:10:01,358
Is it possible that someone
is paying big money
246
00:10:01,360 --> 00:10:02,492
to derail this case?
247
00:10:02,494 --> 00:10:04,961
Anything is possible,
including a mistrial.
248
00:10:04,963 --> 00:10:06,196
Erin, if this gets out...
249
00:10:06,198 --> 00:10:09,232
No, I know, we've got to
keep this on the DL for now.
250
00:10:09,234 --> 00:10:12,135
But, Anthony,
there's another crime here,
251
00:10:12,137 --> 00:10:14,304
and someone on our end
252
00:10:14,306 --> 00:10:17,407
is involved with it.
253
00:10:20,245 --> 00:10:21,811
You know what
this is about, right?
254
00:10:21,813 --> 00:10:23,580
A Christian and a Muslim
walk into a bagel store?
255
00:10:23,582 --> 00:10:25,015
The P.C.'s hands
are tied.
256
00:10:25,017 --> 00:10:28,051
He can't just tell the D.A.
to release the other guy.
257
00:10:28,053 --> 00:10:29,285
We didn't suggest that.
258
00:10:29,287 --> 00:10:31,087
You suggested our department's
turning a blind eye.
259
00:10:31,089 --> 00:10:32,822
Trying to and failing.
260
00:10:32,824 --> 00:10:34,024
It's not our bailiwick.
261
00:10:34,026 --> 00:10:35,392
Until the P.C.'s
good friend,
262
00:10:35,394 --> 00:10:37,394
the archbishop,
weighed in.
263
00:10:37,396 --> 00:10:39,295
Reagan doesn't dictate
to the archdiocese.
264
00:10:39,297 --> 00:10:40,563
Oh, he has his
ear, though.
265
00:10:40,565 --> 00:10:42,232
Well, he certainly didn't
in this matter.
266
00:10:42,234 --> 00:10:43,733
What are you looking
for here, Garrett?
267
00:10:43,735 --> 00:10:44,768
Cooperation,
268
00:10:44,770 --> 00:10:46,102
some ratcheting down
of the rhetoric.
269
00:10:46,104 --> 00:10:48,238
You guys are a broken
record when it comes to
270
00:10:48,240 --> 00:10:49,639
trashing One PP lately.
271
00:10:49,641 --> 00:10:51,541
You are barking up
the wrong tree on this.
272
00:10:51,543 --> 00:10:53,176
Being a sanctuary city
273
00:10:53,178 --> 00:10:55,211
is high on the mayor's list
of priorities.
274
00:10:55,213 --> 00:10:56,613
You mean it's high
on the list of what
275
00:10:56,615 --> 00:10:58,648
the mayor loves to see when
he's looking in the mirror.
276
00:10:58,650 --> 00:11:01,518
Look, we didn't open
this can of worms,
277
00:11:01,520 --> 00:11:02,752
that archbishop did.
278
00:11:02,754 --> 00:11:04,054
What are you saying,
I should counsel the P.C.
279
00:11:04,056 --> 00:11:06,056
to lean on
the archbishop?
280
00:11:06,058 --> 00:11:07,957
Couldn't have said it better myself.
You know,
281
00:11:07,959 --> 00:11:10,427
it's this kind of politicizing
that doesn't help anyone.
282
00:11:10,429 --> 00:11:12,328
Maybe just once, you could
stand up for something
283
00:11:12,330 --> 00:11:14,631
other than saving
your own hide.
284
00:11:15,434 --> 00:11:17,834
Are you coming
to poker on Sunday?
285
00:11:17,836 --> 00:11:20,637
I got a family thing.
I'll be half an hour late.
286
00:11:25,844 --> 00:11:28,278
Intel says these Russian
detectives are almost here.
287
00:11:28,280 --> 00:11:30,947
They are. In fact, their I.D.
pictures just came through.
288
00:11:30,949 --> 00:11:32,382
You ready?
Yeah.
289
00:11:32,384 --> 00:11:34,484
Wow.
290
00:11:34,486 --> 00:11:36,619
That could be the new
Mr. Maria Baez.
291
00:11:36,621 --> 00:11:38,254
Shut up.
292
00:11:38,256 --> 00:11:39,289
I'm just saying.
293
00:11:39,291 --> 00:11:40,790
Let's take a look
at bachelor number two.
294
00:11:40,792 --> 00:11:43,693
Mr. December, from
the KGB pinup calendar.
295
00:11:43,695 --> 00:11:44,861
No.
296
00:11:44,863 --> 00:11:46,796
Putin taught him that smile
personally.
297
00:11:46,798 --> 00:11:49,332
You Reagan and Baez?
298
00:11:53,105 --> 00:11:55,305
You know, they're not
supposed to let you up here
299
00:11:55,307 --> 00:11:57,307
from the front desk
without an escort.
300
00:11:57,309 --> 00:12:00,877
We expedited procedure.
I'm Levin, this is Vronsky.
301
00:12:00,879 --> 00:12:02,278
Good to meet you.
302
00:12:02,280 --> 00:12:03,246
How was your flight?
303
00:12:03,248 --> 00:12:04,914
Long, boring.
304
00:12:04,916 --> 00:12:06,249
Ran out of vodka
over Atlantic.
305
00:12:06,918 --> 00:12:08,084
Uh...
306
00:12:08,086 --> 00:12:09,352
thank you.
307
00:12:09,354 --> 00:12:11,187
Now that we got the pleasantries
308
00:12:11,189 --> 00:12:12,555
out of the way,
309
00:12:12,557 --> 00:12:14,657
how is it that you guys
were on your way over here
310
00:12:14,659 --> 00:12:16,459
before this Rambo
even went crazy
311
00:12:16,461 --> 00:12:17,794
and started shooting people?
312
00:12:17,796 --> 00:12:20,163
First we eat,
then we discuss case.
313
00:12:20,165 --> 00:12:21,698
You want to go somewhere
314
00:12:21,700 --> 00:12:22,799
and have dinner?
315
00:12:22,801 --> 00:12:24,267
That would be better.
On the flight,
316
00:12:24,269 --> 00:12:26,069
they only had peanuts
and dry pretzels.
317
00:12:26,071 --> 00:12:27,704
Excuse me,
318
00:12:27,706 --> 00:12:29,839
there are two people dead
and one's in intensive care,
319
00:12:29,841 --> 00:12:31,975
so we don't give a damn
how hungry you are,
320
00:12:31,977 --> 00:12:33,643
we're in a hurry
to find this guy.
321
00:12:33,645 --> 00:12:36,346
We will eat,
then we will drink,
322
00:12:36,348 --> 00:12:37,580
and then,
we will find him.
323
00:12:37,582 --> 00:12:39,983
Okay. Let's get
one thing straight, okay?
324
00:12:39,985 --> 00:12:41,785
You're in our country now,
325
00:12:41,787 --> 00:12:44,154
which means
we're driving this thing
326
00:12:44,156 --> 00:12:45,655
and you're just along
for the ride.
327
00:12:45,657 --> 00:12:47,557
I don't think so,
my friend.
328
00:12:47,559 --> 00:12:50,460
We have crucial information
to catch this man.
329
00:12:50,462 --> 00:12:52,595
Great, we'd love for you
to share it with us.
330
00:12:52,597 --> 00:12:55,365
Please. You cannot find him
without our assistance.
331
00:12:55,367 --> 00:12:58,001
And we are very hungry.
332
00:12:58,804 --> 00:13:01,237
Okay, we'll eat.
333
00:13:03,909 --> 00:13:07,076
Just don't expect us
to pick up the tab.
334
00:13:13,426 --> 00:13:16,093
Thanks for coming in
on short notice, Mickey.
335
00:13:16,095 --> 00:13:18,328
Sure, buddy. Just
a little confused.
336
00:13:18,648 --> 00:13:20,615
Thought the Hickman
trial was starting.
337
00:13:20,617 --> 00:13:22,584
It is, but we ran
into a problem.
338
00:13:22,586 --> 00:13:24,819
This is you vouchering
for the drug evidence.
339
00:13:24,821 --> 00:13:26,654
- Is that correct?
- Yeah.
340
00:13:26,656 --> 00:13:28,123
I was one of the
original investigators.
341
00:13:28,125 --> 00:13:29,524
What's going on?
342
00:13:29,526 --> 00:13:31,192
Well, half the drugs
are missing now, Mickey.
343
00:13:31,194 --> 00:13:33,328
Somebody pulled a switch.
344
00:13:33,330 --> 00:13:35,196
What, you think it was me,
my brother?
345
00:13:35,198 --> 00:13:36,731
You just put yourself
at the scene.
346
00:13:36,733 --> 00:13:39,300
Oh, so the Puerto Rican dude
347
00:13:39,302 --> 00:13:41,169
must have stole
the heroin.
348
00:13:41,171 --> 00:13:43,405
Either sold it on the street,
maybe did it himself?
349
00:13:43,407 --> 00:13:45,974
This is your chance
to tell it your way.
350
00:13:45,976 --> 00:13:47,542
No. Look, lady,
351
00:13:47,544 --> 00:13:49,711
you can drug test
me right now.
352
00:13:49,713 --> 00:13:52,480
Strap a polygraph on me.
I've got nothing to hide.
353
00:13:52,482 --> 00:13:54,015
You have a better explanation?
354
00:13:54,017 --> 00:13:55,817
Look, I know
I'm just a street guy,
355
00:13:55,819 --> 00:13:57,152
but I followed procedure.
356
00:13:57,154 --> 00:13:59,587
I made the collar,
I vouchered the evidence,
357
00:13:59,589 --> 00:14:01,723
and when somebody
in this office needed it,
358
00:14:01,725 --> 00:14:04,325
I picked it up.
But I am not gonna take the fall
359
00:14:04,327 --> 00:14:05,727
for one of you guys.
360
00:14:05,729 --> 00:14:06,995
What are you suggesting?
361
00:14:06,997 --> 00:14:09,297
I'm not suggesting. I'm telling.
362
00:14:09,299 --> 00:14:11,666
When I signed the drugs out
for a pretrial hearing,
363
00:14:11,668 --> 00:14:14,235
they stayed in the
property safe here,
364
00:14:14,237 --> 00:14:15,670
in this damn office.
365
00:14:15,672 --> 00:14:18,339
So instead of pointing
the finger, you best
366
00:14:18,341 --> 00:14:20,108
get your own
house in order.
367
00:14:36,760 --> 00:14:38,193
Eti lyido smeshny.
368
00:14:39,062 --> 00:14:40,829
What'd he say?
369
00:14:40,831 --> 00:14:42,630
He's being critical.
370
00:14:42,632 --> 00:14:43,832
Of what?
371
00:14:43,834 --> 00:14:45,700
Of your country.
372
00:14:45,702 --> 00:14:48,169
He's saying women are
smarter than the men,
373
00:14:48,171 --> 00:14:50,305
and stronger, too.
374
00:14:50,307 --> 00:14:51,973
Can't argue with that.
375
00:14:55,245 --> 00:14:56,711
What'd he say now?
376
00:14:56,713 --> 00:14:59,581
He want to know if you're
sleeping with your partner.
377
00:14:59,583 --> 00:15:01,115
That's funny.
378
00:15:01,117 --> 00:15:02,550
Do you sleep with your partner?
379
00:15:06,323 --> 00:15:07,422
Hey,
we don't do that
380
00:15:07,424 --> 00:15:09,090
around here, okay?
We're working.
381
00:15:09,092 --> 00:15:10,692
If you say so.
382
00:15:10,694 --> 00:15:12,594
Zda-ró-vye.
383
00:15:12,596 --> 00:15:14,295
All right, all right,
enough already.
384
00:15:14,297 --> 00:15:16,397
Look, this Rambo guy's
running around,
385
00:15:16,399 --> 00:15:18,066
and you two are sitting here
getting drunk.
386
00:15:18,068 --> 00:15:20,268
We're working as well,
right now.
387
00:15:20,270 --> 00:15:22,437
How about you tell us
what's really going on
388
00:15:22,439 --> 00:15:23,471
with this Rambo guy?
389
00:15:23,473 --> 00:15:25,507
You obviously had
some kind of tip
390
00:15:25,509 --> 00:15:26,808
he was gonna pop his cork.
391
00:15:26,810 --> 00:15:27,976
Okay, lady.
392
00:15:28,945 --> 00:15:30,778
Politsiya politsiy.
393
00:15:30,780 --> 00:15:32,046
“Police is police.”
394
00:15:32,048 --> 00:15:33,348
We had information
395
00:15:33,350 --> 00:15:34,782
he was upset.
396
00:15:34,784 --> 00:15:36,484
About what?
397
00:15:36,486 --> 00:15:40,955
He call Moscow and tell 'em
that he was displeased.
398
00:15:40,957 --> 00:15:42,023
Yeah, we know about that
already.
399
00:15:42,025 --> 00:15:43,157
Got called back
for an assignment,
400
00:15:43,159 --> 00:15:44,192
but he didn't want to go
401
00:15:44,194 --> 00:15:45,193
without his girl.
402
00:15:45,195 --> 00:15:46,961
We have information,
too, okay?
403
00:15:46,963 --> 00:15:48,930
But we're trying to string
the pieces together here,
404
00:15:48,932 --> 00:15:50,598
fill in the blanks.
405
00:15:51,868 --> 00:15:53,735
Excuse me, pretty lady.
406
00:15:55,572 --> 00:15:57,238
Where's he going?
407
00:15:57,240 --> 00:15:59,274
He's going to bathroom,
408
00:15:59,276 --> 00:16:01,709
even though I tell him
to keep it.
409
00:16:01,711 --> 00:16:03,511
All right, look, there's
a killer running around,
410
00:16:03,513 --> 00:16:05,280
and you guys aren't
telling us anything.
411
00:16:05,282 --> 00:16:08,383
Maybe because we need
to trust you first.
412
00:16:10,520 --> 00:16:13,521
Fine. Down the hatch.
413
00:16:19,262 --> 00:16:22,764
Everybody down! Stay down!
414
00:16:24,067 --> 00:16:26,134
Police!
Watch it!
415
00:16:26,937 --> 00:16:28,269
Vronsky!
416
00:16:28,271 --> 00:16:29,404
Hands up. Hands up!
417
00:16:29,406 --> 00:16:30,538
Turn around.
418
00:16:30,540 --> 00:16:31,739
On byl zdes'.
419
00:16:31,741 --> 00:16:33,441
Reagan, Baez!
420
00:16:34,945 --> 00:16:36,477
He was here.
421
00:16:36,479 --> 00:16:37,412
Rambo was here?
422
00:16:37,414 --> 00:16:38,580
Yeah.
423
00:16:38,582 --> 00:16:39,881
And he got away again?
424
00:16:39,883 --> 00:16:41,316
You see anyone?
425
00:16:41,318 --> 00:16:42,383
Huh? Where'd he go?
426
00:16:42,385 --> 00:16:43,618
Where'd he go?
427
00:16:43,620 --> 00:16:46,354
He say he don't know,
but he knows.
428
00:16:53,563 --> 00:16:56,197
I didn't start this, Frank.
One of them started it.
429
00:16:56,199 --> 00:16:57,665
The Muslim,
according to the Christian.
430
00:16:57,667 --> 00:17:00,168
Well, you brought it
into our world
431
00:17:00,170 --> 00:17:01,736
when you bailed the guy out.
432
00:17:01,738 --> 00:17:02,770
First things first.
433
00:17:02,772 --> 00:17:04,272
This is the first thing.
434
00:17:04,274 --> 00:17:06,007
Not from where I sit.
435
00:17:06,009 --> 00:17:07,609
Have you looked into
436
00:17:07,611 --> 00:17:09,410
the matter of Officer Macklin?
437
00:17:09,412 --> 00:17:10,478
It's John Macklin now.
438
00:17:10,480 --> 00:17:11,846
He left the department
eight months ago.
439
00:17:11,848 --> 00:17:14,582
Once a Catholic, once a cop,
same thing.
440
00:17:14,584 --> 00:17:16,551
It's complicated.
I'm looking into it.
441
00:17:16,553 --> 00:17:17,785
Well, look faster, please.
442
00:17:17,787 --> 00:17:19,754
The poor man is
barely hanging on.
443
00:17:19,756 --> 00:17:23,958
I would like to help,
if I'm able.
444
00:17:23,960 --> 00:17:25,660
You're able.
445
00:17:25,662 --> 00:17:29,263
Just as you are able
to ask your Christian
446
00:17:29,265 --> 00:17:31,065
to withdraw his complaint.
447
00:17:31,067 --> 00:17:34,002
Ah... huh.
448
00:17:35,338 --> 00:17:37,071
Please.
449
00:17:37,073 --> 00:17:38,706
That would be wrong.
450
00:17:38,708 --> 00:17:41,709
No, it would be pragmatic,
and it would go a long way
451
00:17:41,711 --> 00:17:44,078
to putting out a fire
that you poured gas on.
452
00:17:44,080 --> 00:17:47,548
What if Mr. Asad won't
withdraw his complaint?
453
00:17:47,550 --> 00:17:49,784
Oh, I think he'll consider it.
454
00:17:49,786 --> 00:17:52,086
You think? You mean you know.
455
00:17:52,088 --> 00:17:55,423
I'm confident
if Mr. Khoury will, he will.
456
00:17:55,425 --> 00:17:57,492
I can't.
Why not?
457
00:17:57,494 --> 00:18:00,061
He looks at it as
standing up for all his people.
458
00:18:00,063 --> 00:18:02,864
It was a fight over
cutting in line
459
00:18:02,866 --> 00:18:03,931
in a bagel shop, Kevin.
460
00:18:03,933 --> 00:18:05,433
It would be
the wrong way out, Frank.
461
00:18:05,435 --> 00:18:07,702
It would be an abuse
of my influence.
462
00:18:07,704 --> 00:18:10,204
I'd be using the power
of the faith to...
463
00:18:10,206 --> 00:18:11,239
You had a hand in starting this,
464
00:18:11,241 --> 00:18:12,907
you have a responsibility
to finish it.
465
00:18:12,909 --> 00:18:14,375
I have a lot of
responsibilities.
466
00:18:14,377 --> 00:18:15,543
High on that list
467
00:18:15,545 --> 00:18:16,477
is defending
the flock.
468
00:18:17,914 --> 00:18:19,547
Your Eminence.
469
00:18:19,549 --> 00:18:22,383
Yes, we're late.
470
00:18:22,385 --> 00:18:24,352
I'll tell you what.
471
00:18:25,955 --> 00:18:28,656
You get Officer Macklin's
health claim put through,
472
00:18:28,658 --> 00:18:30,591
and also see that
he gets promoted
473
00:18:30,593 --> 00:18:33,327
to Detective First Grade
so his family can receive
474
00:18:33,329 --> 00:18:35,430
the pay and benefits
that go along with it,
475
00:18:35,432 --> 00:18:37,799
then we can revisit
this conversation.
476
00:18:37,801 --> 00:18:39,934
You're doubling down.
477
00:18:39,936 --> 00:18:42,103
I'm defending the flock.
478
00:18:42,105 --> 00:18:45,073
May God bless you
and keep you safe.
479
00:18:45,909 --> 00:18:49,043
Thank you, Your Eminence.
480
00:18:54,818 --> 00:18:56,250
Thanks for coming in, Gary.
481
00:18:56,252 --> 00:19:00,121
Oh, I'm happy for the excuse
to stop by and see old friends.
482
00:19:00,123 --> 00:19:01,622
So, what's up?
483
00:19:01,624 --> 00:19:03,124
Just following up
on an issue
484
00:19:03,126 --> 00:19:05,293
from a case I inherited
when you left the office.
485
00:19:05,295 --> 00:19:06,627
Tommy Hickman?
486
00:19:06,629 --> 00:19:08,362
Right. Of course.
487
00:19:08,364 --> 00:19:10,198
I thought that trial
was just beginning.
488
00:19:10,200 --> 00:19:12,533
It is, but we've
hit a roadblock.
489
00:19:12,535 --> 00:19:14,068
Evidence had been
tampered with.
490
00:19:15,939 --> 00:19:16,938
Are you kidding?
491
00:19:16,940 --> 00:19:18,272
Someone substituted sugar
492
00:19:18,274 --> 00:19:20,775
for the drugs that we wanted
to present at the trial.
493
00:19:20,777 --> 00:19:22,577
You think Hickman
got to someone
494
00:19:22,579 --> 00:19:24,145
in the property
clerk's office?
495
00:19:24,147 --> 00:19:25,146
We're talking to everyone
496
00:19:25,148 --> 00:19:26,247
that would have
handled that evidence.
497
00:19:26,249 --> 00:19:27,815
Of course, I'll get you a list
498
00:19:27,817 --> 00:19:29,183
of every investigator
I worked with.
499
00:19:29,185 --> 00:19:31,152
Well, we've spoken
to all of them.
500
00:19:32,622 --> 00:19:35,623
Hey, Anthony,
what's going on?
501
00:19:37,293 --> 00:19:39,961
Gary, uh, we've been
hearing some stories
502
00:19:39,963 --> 00:19:42,263
about why you really
left the office.
503
00:19:43,166 --> 00:19:45,566
You know why
I left the office, Erin.
504
00:19:45,568 --> 00:19:47,168
We talked about it.
505
00:19:47,170 --> 00:19:49,137
It was a tough time
in my marriage.
506
00:19:49,139 --> 00:19:50,538
And there are
other rumors
507
00:19:50,540 --> 00:19:52,406
about why your marriage
was in trouble.
508
00:19:52,408 --> 00:19:53,374
Rumors are just rumors.
509
00:19:53,376 --> 00:19:56,043
Gary, we have to ask you,
510
00:19:56,045 --> 00:19:58,379
did you have
a substance abuse problem?
511
00:19:58,381 --> 00:20:01,182
I don't see why
I have to answer that,
512
00:20:01,184 --> 00:20:02,550
I-I don't work here anymore.
513
00:20:02,552 --> 00:20:03,885
Oh, come on, Gary.
514
00:20:03,887 --> 00:20:05,386
You wouldn't take that
from a skel.
515
00:20:05,388 --> 00:20:06,587
Why should we take it from you?
516
00:20:06,589 --> 00:20:08,589
I'm not some skel, Anthony.
517
00:20:08,591 --> 00:20:12,093
I was a prosecutor at this
office for ten years.
518
00:20:12,095 --> 00:20:13,928
And, if I had a problem,
519
00:20:13,930 --> 00:20:15,997
it's over.
520
00:20:15,999 --> 00:20:17,965
I'm remarried,
we just had a baby.
521
00:20:17,967 --> 00:20:19,433
Gary, you
know how this looks?
522
00:20:19,435 --> 00:20:22,003
Those drugs were
kept in a safe
523
00:20:22,005 --> 00:20:23,471
in your
personal office,
524
00:20:23,473 --> 00:20:25,306
while you were
preparing for hearing.
525
00:20:25,308 --> 00:20:26,574
Don't go there, you guys.
526
00:20:26,576 --> 00:20:28,943
Tell me, did you steal
them for your own use?
527
00:20:28,945 --> 00:20:31,579
Oh, my God, how can you
even ask me that?
528
00:20:31,581 --> 00:20:33,247
We have to, we
started trial.
529
00:20:33,249 --> 00:20:36,551
Do you know what's the first
thing I teach my students?
530
00:20:36,553 --> 00:20:39,353
Never ask a question if
you can't handle the answer.
531
00:20:39,355 --> 00:20:40,588
Yeah, you also taught me,
532
00:20:40,590 --> 00:20:42,290
if you have an
inconvenient fact,
533
00:20:42,292 --> 00:20:44,425
you need to get
in front of it.
534
00:20:44,427 --> 00:20:46,427
So you need to come
clean, Gary, right now.
535
00:20:46,429 --> 00:20:48,162
No, you don't.
536
00:20:48,164 --> 00:20:50,264
I'm warning you.
537
00:20:50,266 --> 00:20:52,867
Not just as a former colleague,
but as a friend,
538
00:20:52,869 --> 00:20:56,137
if you start spreading dirt,
it won't just get on me.
539
00:20:56,139 --> 00:20:57,538
What are you talking about?
540
00:20:57,540 --> 00:21:00,274
I successfully prosecuted
30 or 40 drug cases
541
00:21:00,276 --> 00:21:01,843
while at this office.
542
00:21:01,845 --> 00:21:03,878
If you smear me,
543
00:21:03,880 --> 00:21:05,146
all those criminals
could go free.
544
00:21:05,148 --> 00:21:06,781
Is it worth it to you,
just to go after
545
00:21:06,783 --> 00:21:09,183
that piddly little courier?
Come on, Gary,
546
00:21:09,185 --> 00:21:11,352
that's no kind of choice.
Let's end this conversation
547
00:21:11,354 --> 00:21:14,055
right now or I promise you,
548
00:21:14,057 --> 00:21:16,057
we'll all rue the day.
549
00:21:23,960 --> 00:21:26,940
Nyet. Mne Ne nuzhny narkotiki.
550
00:21:26,948 --> 00:21:28,381
Well, madam,
551
00:21:28,383 --> 00:21:32,351
he say he don't need
any of your pain drugs.
552
00:21:32,353 --> 00:21:33,519
It's American weakness.
553
00:21:33,521 --> 00:21:36,355
Yeah. Let's talk outside.
554
00:21:36,357 --> 00:21:38,925
Give us a second.
555
00:21:38,927 --> 00:21:40,259
Why the hell didn't you tell us
556
00:21:40,261 --> 00:21:42,428
you had a tip Rambo would be
in the restaurant?
557
00:21:42,430 --> 00:21:43,796
Classified information.
558
00:21:43,798 --> 00:21:46,165
Classified my ass, we could've
had the place surrounded.
559
00:21:46,167 --> 00:21:47,600
Rambo wouldn't
have got away again,
560
00:21:47,602 --> 00:21:49,669
and the witnesses
would be talking to us.
561
00:21:49,671 --> 00:21:51,738
We cannot share
our sources with Americans.
562
00:21:51,740 --> 00:21:53,372
Do you tell us everything
that you know?
563
00:21:53,374 --> 00:21:54,741
If one more person
gets killed
564
00:21:54,743 --> 00:21:56,409
because you're not
telling us what you know,
565
00:21:56,411 --> 00:21:57,643
we're gonna have
a serious problem.
566
00:21:57,645 --> 00:21:58,778
And I don't mean a
Russian-America problem,
567
00:21:58,780 --> 00:22:01,714
I mean a me and you
personal problem!
568
00:22:01,716 --> 00:22:03,583
Okay, Reagan, relax.
569
00:22:05,987 --> 00:22:07,253
Sergei, Rambo,
570
00:22:07,255 --> 00:22:09,122
he went to Chechnya.
571
00:22:09,124 --> 00:22:12,191
And he was involved in,
uh, what we call,
572
00:22:12,193 --> 00:22:15,128
“acts of extreme subjugation”
573
00:22:15,130 --> 00:22:17,063
with terrorists
and their families.
574
00:22:17,065 --> 00:22:18,364
He come back
not the same.
575
00:22:18,366 --> 00:22:19,499
Meaning he snapped.
576
00:22:19,501 --> 00:22:21,801
When Moscow called him back,
577
00:22:21,803 --> 00:22:23,035
he said he changed sides.
578
00:22:23,037 --> 00:22:25,271
“Changed sides”?
Meaning he became a terrorist?
579
00:22:25,273 --> 00:22:26,839
And now he's running
around my city,
580
00:22:26,841 --> 00:22:28,040
and you don't think
that's something
581
00:22:28,042 --> 00:22:29,342
that you should
share with me?
582
00:22:29,344 --> 00:22:31,744
In all probability,
he's just looking for a means
583
00:22:31,746 --> 00:22:32,879
to escape to another country.
584
00:22:32,881 --> 00:22:34,113
In all probability,
585
00:22:34,115 --> 00:22:35,948
he could planning his
next attack right now.
586
00:22:35,950 --> 00:22:37,750
That is true,
he's terrorist.
587
00:22:37,752 --> 00:22:39,619
We're gonna start working
together before we end up
588
00:22:39,621 --> 00:22:41,387
facing a wholesale
slaughter, you got it?
589
00:22:41,389 --> 00:22:44,257
Maybe, but it is still
essential to control
590
00:22:44,259 --> 00:22:45,291
the flow of information.
591
00:22:45,293 --> 00:22:46,425
No “maybe”"
592
00:22:46,427 --> 00:22:48,895
My city, my country, my way.
593
00:22:48,897 --> 00:22:50,997
We work together.
594
00:22:50,999 --> 00:22:53,132
It's okay.
595
00:23:02,377 --> 00:23:04,844
So, this is the safe where
the drugs were being held
596
00:23:04,846 --> 00:23:06,045
before the hearing?
597
00:23:06,047 --> 00:23:07,547
Yeah, only a
handful of people
598
00:23:07,549 --> 00:23:09,649
had the combination,
and Gary was one of them.
599
00:23:09,651 --> 00:23:11,651
And nobody in the office
knew what he was up to?
600
00:23:11,653 --> 00:23:14,320
No, he was being smart about it,
like addicts can be.
601
00:23:14,322 --> 00:23:16,322
He knew the drugs
had already been subjected
602
00:23:16,324 --> 00:23:18,191
to a lab analysis,
603
00:23:18,193 --> 00:23:20,193
so he substituted sugar
every time he used
604
00:23:20,195 --> 00:23:21,894
so the weight and color
looked the same.
605
00:23:21,896 --> 00:23:23,496
And because he thought
we'd never get to trial,
606
00:23:23,498 --> 00:23:24,597
he'd never get found out.
607
00:23:24,599 --> 00:23:27,066
He says he's clean.
I think I believe him.
608
00:23:27,068 --> 00:23:28,301
Well, good for him.
609
00:23:28,303 --> 00:23:29,902
Meanwhile,
he's left us
610
00:23:29,904 --> 00:23:32,638
with a big fat problem
with the Hickman case.
611
00:23:32,640 --> 00:23:35,208
Have we tried to do
a quick and dirty plea deal?
612
00:23:35,210 --> 00:23:36,776
It'd be sticky.
613
00:23:36,778 --> 00:23:38,177
Sticky's what we do here.
614
00:23:38,179 --> 00:23:41,581
Hickman's lawyer already senses
we have a major problem.
615
00:23:41,583 --> 00:23:43,182
The only deal
he's gonna consider
616
00:23:43,184 --> 00:23:45,117
is no jail time for his client.
617
00:23:45,119 --> 00:23:46,385
Erin, I don't like
cutting Hickman
618
00:23:46,387 --> 00:23:48,387
that big of a break either,
619
00:23:48,389 --> 00:23:50,256
but we need to handle
this as quickly
620
00:23:50,258 --> 00:23:51,657
and as quietly as possible.
621
00:23:51,659 --> 00:23:53,326
I know, but it's too late.
622
00:23:53,328 --> 00:23:54,961
The case is too high profile,
623
00:23:54,963 --> 00:23:57,663
and even if we make a deal,
there's no guarantee
624
00:23:57,665 --> 00:23:59,765
that Hickman's gonna
keep his mouth shut.
625
00:23:59,767 --> 00:24:02,301
If it comes out that Gary
tampered with evidence,
626
00:24:02,303 --> 00:24:05,271
every case he was involved in
will be reopened.
627
00:24:05,273 --> 00:24:06,472
Gary's going
to prison.
628
00:24:06,474 --> 00:24:10,243
And he's a friend,
and a mentor to both of us.
629
00:24:10,245 --> 00:24:12,044
I...
630
00:24:12,046 --> 00:24:13,579
I have to say, Monica,
I don't...
631
00:24:13,581 --> 00:24:16,148
I know.
632
00:24:16,150 --> 00:24:18,484
There are no good options.
633
00:24:25,660 --> 00:24:27,426
I'm sorry,
I still don't understand.
634
00:24:27,428 --> 00:24:29,629
My English is not so good.
635
00:24:29,631 --> 00:24:31,464
Funny, considering you went
to high school in Coney Island.
636
00:24:31,466 --> 00:24:33,266
Why don't you cut
the crap, all right?
637
00:24:33,268 --> 00:24:34,934
We know you helped
Rambo get away
638
00:24:34,936 --> 00:24:36,202
from the crime scene.
639
00:24:36,204 --> 00:24:38,237
So lose the accent and tell us
where the hell he is.
640
00:24:41,476 --> 00:24:42,808
If you know
about his nickname,
641
00:24:42,810 --> 00:24:44,277
why do you think
I'd help you get him?
642
00:24:47,916 --> 00:24:49,482
What?
643
00:24:49,484 --> 00:24:50,583
I have idea.
644
00:24:50,585 --> 00:24:53,085
Great.
645
00:24:53,087 --> 00:24:54,787
I'm thinking I should
speak to him alone.
646
00:24:54,789 --> 00:24:56,455
Do you have room
with a window, no bars?
647
00:24:56,457 --> 00:24:59,358
So you can hang him
out the window by his ankles,
648
00:24:59,360 --> 00:25:00,826
is that what
you're talking about?
649
00:25:00,828 --> 00:25:02,929
There would be more honesty
in conversation.
650
00:25:02,931 --> 00:25:05,765
No, we don't do things
like that around here.
651
00:25:05,767 --> 00:25:07,833
My clearance rate
is almost 100%.
652
00:25:07,835 --> 00:25:09,201
What is yours?
653
00:25:09,203 --> 00:25:10,703
Look, we make cases
the right way
654
00:25:10,705 --> 00:25:12,305
so they stand up,
you understand?
655
00:25:12,307 --> 00:25:13,839
Okay.
656
00:25:13,841 --> 00:25:15,975
How do you say, um...
657
00:25:15,977 --> 00:25:17,343
it is your funeral.
658
00:25:18,446 --> 00:25:19,946
Thought we were gonna
work together here.
659
00:25:19,948 --> 00:25:22,281
American, you thought it
would happen right away?
660
00:25:26,487 --> 00:25:28,788
Okay. Where were we?
661
00:25:28,790 --> 00:25:31,057
Will you please tell the
detective what you just told me?
662
00:25:31,059 --> 00:25:32,158
Tell me what?
663
00:25:32,160 --> 00:25:34,060
Promise you won't say I talked.
664
00:25:34,062 --> 00:25:35,461
To who?
Right?
665
00:25:35,463 --> 00:25:36,796
Fine.
666
00:25:37,699 --> 00:25:39,498
Rambo said he just needed
to go some place
667
00:25:39,500 --> 00:25:41,200
where he could chill
and clear his system
668
00:25:41,202 --> 00:25:42,201
without being tracked.
669
00:25:42,203 --> 00:25:44,870
What does he mean
clear his system?
670
00:25:44,872 --> 00:25:47,473
He's really not a guy you
want to ask a lot of questions.
671
00:25:47,475 --> 00:25:49,642
Clear his system?
672
00:25:55,516 --> 00:25:56,749
Clear his system, you hear...?
673
00:25:56,751 --> 00:25:58,451
Hey!
674
00:26:01,956 --> 00:26:03,022
Hey, you see
675
00:26:03,024 --> 00:26:04,890
where the dumb looking
Russian guy went?
676
00:26:17,005 --> 00:26:18,371
How did you know
677
00:26:18,373 --> 00:26:20,272
he was headed back to the
same restaurant?
678
00:26:20,296 --> 00:26:20,907
I didn't.
679
00:26:20,908 --> 00:26:23,509
It's a GPS
I put on his car before.
680
00:26:25,346 --> 00:26:26,746
Like the other
Reagan said,
681
00:26:26,748 --> 00:26:28,681
trust, but verify.
682
00:26:34,322 --> 00:26:35,557
What do you think
he's doing here?
683
00:26:35,581 --> 00:26:36,289
Don't know.
684
00:26:36,290 --> 00:26:37,823
He must think we miss him.
685
00:26:37,825 --> 00:26:39,258
Let's find out.
686
00:26:50,071 --> 00:26:52,538
Huh?
687
00:26:54,909 --> 00:26:56,375
Please.
688
00:26:56,377 --> 00:26:59,412
Your presence is unhelpful
and unnecessary.
689
00:26:59,414 --> 00:27:00,946
Duly noted.
690
00:27:00,948 --> 00:27:02,415
Where's Rambo?
691
00:27:02,417 --> 00:27:04,350
I'm trying to find out, but
now you're getting in the way.
692
00:27:04,352 --> 00:27:05,584
Oh, we're getting in the way?
693
00:27:05,586 --> 00:27:07,653
How about we lock you two up
for obstructing, huh?
694
00:27:07,655 --> 00:27:10,423
We'll put you in a nice small
room with bars on the windows.
695
00:27:10,425 --> 00:27:12,458
Okay, okay,
we'll do it together.
696
00:27:12,460 --> 00:27:13,592
Police is police.
697
00:27:13,594 --> 00:27:15,461
Right?
Wrong.
698
00:27:16,464 --> 00:27:18,697
Pokazhi mne.
699
00:27:34,082 --> 00:27:35,381
What, he's in
the freezer?
700
00:27:38,252 --> 00:27:39,385
What'd she say?
701
00:27:39,387 --> 00:27:41,887
It's passageway.
She wants you to go first.
702
00:27:44,959 --> 00:27:47,226
Step aside.
703
00:27:52,467 --> 00:27:53,666
Go.
704
00:28:17,058 --> 00:28:19,058
5-4, detectives requesting
a 10-85 forthwith at...
705
00:28:19,060 --> 00:28:20,226
where the hell are we anyway?
706
00:28:20,228 --> 00:28:21,560
Behind the
restaurant, lady.
707
00:28:23,030 --> 00:28:26,265
Russian bathhouse adjacent
to our previous location.
708
00:28:26,267 --> 00:28:27,600
Why would Rambo
come here?
709
00:28:27,602 --> 00:28:29,969
Clear his system,
steal clothes, I.D.,
710
00:28:29,971 --> 00:28:31,470
get a massage.
711
00:28:31,472 --> 00:28:33,239
Hey, kid, hey.
712
00:28:33,241 --> 00:28:36,108
You seen him?
713
00:28:42,049 --> 00:28:43,282
For sure, he is here.
714
00:28:43,284 --> 00:28:45,117
Reagan, once he knows
he's in a corner,
715
00:28:45,119 --> 00:28:46,585
he gonna be much more dangerous.
716
00:28:46,587 --> 00:28:47,620
Should wait
for emergency service.
717
00:28:47,622 --> 00:28:48,821
We don't have time.
718
00:28:52,994 --> 00:28:55,461
Oh, son of a bitch.
719
00:28:57,832 --> 00:28:59,331
We got two in here.
720
00:29:00,868 --> 00:29:02,701
10-13, two dead at the scene.
721
00:29:02,703 --> 00:29:04,370
An active shooter
in the building.
722
00:29:04,372 --> 00:29:05,738
Where'd he go?
723
00:29:07,074 --> 00:29:08,607
What'd she say, Levin?
724
00:29:08,609 --> 00:29:09,542
Levin!
725
00:29:09,544 --> 00:29:10,843
Where the hell
did he go?
726
00:29:17,118 --> 00:29:18,784
Move, get out of the way!
727
00:29:18,786 --> 00:29:19,985
Police!
728
00:29:21,422 --> 00:29:23,055
- Police, move!
- Back there.
729
00:29:23,057 --> 00:29:24,089
Back there.
Get out of the way.
730
00:29:24,091 --> 00:29:25,491
Move, move!
731
00:29:26,427 --> 00:29:28,494
Move it!
732
00:29:30,998 --> 00:29:32,398
Which way, which way?!
733
00:29:33,301 --> 00:29:35,234
There, there!
734
00:29:41,742 --> 00:29:43,142
Turn it off.
735
00:29:49,483 --> 00:29:51,150
Hey.
736
00:29:51,152 --> 00:29:52,985
Are you okay?
737
00:29:52,987 --> 00:29:54,887
Yeah, I'm hit. He's in here.
738
00:30:05,866 --> 00:30:07,333
Sergei Karenin!
739
00:30:08,202 --> 00:30:09,668
Police!
740
00:30:13,808 --> 00:30:15,674
Sergei?
741
00:30:15,676 --> 00:30:17,643
Reagan, what are you
waiting for?
742
00:30:17,645 --> 00:30:18,978
Shut up!
743
00:30:18,980 --> 00:30:21,180
Don't be a girl!
Shut up!
744
00:30:31,292 --> 00:30:32,658
Reagan?
745
00:30:34,195 --> 00:30:35,928
I got him.
746
00:30:45,439 --> 00:30:47,239
KGB, my ass.
747
00:30:57,574 --> 00:30:59,674
Everything you wanted.
748
00:31:00,510 --> 00:31:02,010
That hardly ever happens.
749
00:31:02,012 --> 00:31:06,047
Including his promotion to
detective with all its benefits.
750
00:31:06,049 --> 00:31:07,215
What about the benefits
751
00:31:07,217 --> 00:31:08,950
from the World Trade Center's
Health Program
752
00:31:08,952 --> 00:31:10,118
or the Victim's Comp Fund?
753
00:31:10,120 --> 00:31:11,586
I don't control those.
754
00:31:11,588 --> 00:31:13,488
But your word has weight.
755
00:31:13,490 --> 00:31:17,692
You know, he had some
good years on the job,
756
00:31:17,694 --> 00:31:19,294
and some less good ones.
757
00:31:19,296 --> 00:31:20,728
What's that a code for?
758
00:31:20,730 --> 00:31:23,331
Smoked and drank for decades
before he got sick.
759
00:31:23,333 --> 00:31:24,332
But he also worked
760
00:31:24,334 --> 00:31:25,900
on the pile before he got sick.
761
00:31:25,902 --> 00:31:27,769
It would be pushing it
762
00:31:27,771 --> 00:31:30,772
to attribute his illness
strictly to working on the pile.
763
00:31:30,774 --> 00:31:31,906
So you're denying him?
764
00:31:31,908 --> 00:31:34,442
No, I am pushing it through.
765
00:31:34,444 --> 00:31:37,178
But I thought you should know...
766
00:31:37,180 --> 00:31:39,647
it's a favor.
767
00:31:39,649 --> 00:31:42,483
Well, then, thank you, Frank.
768
00:31:43,353 --> 00:31:45,520
Or it will be when I sign them.
769
00:31:45,522 --> 00:31:49,557
Which, I take it,
you have not yet done.
770
00:31:49,559 --> 00:31:51,526
You know, I thought
we should go out together
771
00:31:51,528 --> 00:31:53,127
and visit Macklin
and his family,
772
00:31:53,129 --> 00:31:55,196
make a private little
ceremony of it.
773
00:31:55,198 --> 00:31:56,764
Oh, that's a nice idea.
774
00:31:56,766 --> 00:31:59,100
Right after you
pick up that phone
775
00:31:59,102 --> 00:32:01,336
and call your legal eagle,
Mr. Sloane,
776
00:32:01,338 --> 00:32:04,439
and tell him to post bail
for the other guy.
777
00:32:06,276 --> 00:32:08,176
I'm the archbishop
of New York, Frank,
778
00:32:08,178 --> 00:32:09,410
I'm not a bail bondsman.
779
00:32:09,412 --> 00:32:10,712
You put your thumb on the scale,
780
00:32:10,714 --> 00:32:12,113
now it's time to take it off.
781
00:32:12,115 --> 00:32:13,214
You forcing my hand?
782
00:32:13,216 --> 00:32:14,482
I've been ducking calls
783
00:32:14,484 --> 00:32:17,385
from Immigration and Customs
and the State Department.
784
00:32:17,387 --> 00:32:21,489
I don't like ducking calls,
makes me feel all sweaty.
785
00:32:22,692 --> 00:32:25,560
You'd really withhold benefits
from this officer's family?
786
00:32:25,562 --> 00:32:28,196
Hey, it was a coin toss
whether he qualifies,
787
00:32:28,198 --> 00:32:32,367
so, I flipped the coin
till it came up heads.
788
00:32:32,369 --> 00:32:35,870
Like I said, as a favor to you.
789
00:32:35,872 --> 00:32:38,606
But your part is private, quiet.
790
00:32:38,608 --> 00:32:40,541
What you're offering in return
would be public
791
00:32:40,543 --> 00:32:41,876
and controversial.
792
00:32:41,878 --> 00:32:44,612
You chose the playing field,
not me.
793
00:32:46,182 --> 00:32:49,584
Uh... I don't like this, Frank.
794
00:32:49,586 --> 00:32:52,620
More to the point,
I don't like you in this.
795
00:32:53,456 --> 00:32:54,956
Me, either.
796
00:32:54,958 --> 00:32:56,691
I'm just gonna have
to live with that.
797
00:32:56,693 --> 00:32:58,026
Not much choice.
798
00:33:01,331 --> 00:33:04,532
I don't have all day,
Your Eminence.
799
00:33:07,871 --> 00:33:09,871
Do we have a deal?
800
00:33:19,315 --> 00:33:21,883
Uh, can you find me
Mr. Sloane, please?
801
00:33:33,897 --> 00:33:35,697
Were you awarethat quantities
802
00:33:35,699 --> 00:33:38,866
of heroin were removed
and replaced with sugar?
803
00:33:38,868 --> 00:33:43,304
Well, I became aware when
you brought it to my attention,
804
00:33:43,306 --> 00:33:44,639
recently.
805
00:33:44,641 --> 00:33:49,010
Did you take some of the drugs
and replace it with sugar?
806
00:33:49,012 --> 00:33:51,112
On the advice of counsel,
I'm going to invoke
807
00:33:51,114 --> 00:33:54,382
my Fifth Amendment right
against self-incrimination.
808
00:33:54,384 --> 00:33:55,783
Isn't it true that
during this time,
809
00:33:55,785 --> 00:33:58,686
you were addicted to painkillers
because of a back injury?
810
00:33:58,688 --> 00:34:00,388
On the advice of counsel...
811
00:34:00,390 --> 00:34:01,989
Did you transition
812
00:34:01,991 --> 00:34:04,358
from using painkillers
to using heroin?
813
00:34:04,360 --> 00:34:06,728
Again, on the
advice of counsel...
814
00:34:06,730 --> 00:34:09,030
Counsel, approach.
815
00:34:19,309 --> 00:34:20,908
Ms. Reagan,
816
00:34:20,910 --> 00:34:22,744
we can spare everyone
a lot of agony here
817
00:34:22,746 --> 00:34:23,811
by granting this
witness immunity
818
00:34:23,813 --> 00:34:26,280
to get his full testimony
in this hearing.
819
00:34:26,282 --> 00:34:29,083
In what world is that
fair to my client?
820
00:34:29,085 --> 00:34:31,786
A prosecutor who is
stealing drugs gets immunity
821
00:34:31,788 --> 00:34:34,388
while the regular citizen
gets prison.
822
00:34:35,225 --> 00:34:36,724
Ms. Reagan?
823
00:34:37,660 --> 00:34:40,928
No immunity.
I'd like to continue.
824
00:34:40,930 --> 00:34:42,263
Then have at it.
825
00:34:49,973 --> 00:34:51,105
Mr. Falk,
826
00:34:51,107 --> 00:34:53,174
you were an officer of the court
827
00:34:53,176 --> 00:34:56,711
who swore to uphold the law,
didn't you?
828
00:34:56,713 --> 00:34:58,746
I did.
829
00:34:59,582 --> 00:35:01,482
Did you betray that oath?
830
00:35:01,484 --> 00:35:02,750
On the advice of counsel,
831
00:35:02,752 --> 00:35:04,619
I invoke my...
Did you betray your friends?
832
00:35:04,621 --> 00:35:04,970
No!
833
00:35:04,994 --> 00:35:06,201
- Your colleagues?
- No!
834
00:35:06,202 --> 00:35:07,622
Did you betray
that oath you took?
835
00:35:07,624 --> 00:35:09,390
That wasn't my intention.
836
00:35:09,392 --> 00:35:12,193
But that's what happened,
isn't it?
837
00:35:17,167 --> 00:35:18,666
Mr. Falk?
838
00:35:18,668 --> 00:35:22,436
Do you wish to invoke
your Fifth Amendment again?
839
00:35:30,079 --> 00:35:33,214
No, Your Honor.
840
00:35:33,216 --> 00:35:35,483
I'm prepared to answer
Ms. Reagan's question.
841
00:35:37,153 --> 00:35:42,290
Did you betray your duty
to uphold the law?
842
00:35:44,027 --> 00:35:45,359
Yes.
843
00:35:48,731 --> 00:35:50,898
And for that...
844
00:35:53,203 --> 00:35:55,269
I am profoundly sorry.
845
00:35:57,106 --> 00:36:00,074
More than you or anyone else
846
00:36:00,076 --> 00:36:02,710
can possibly know.
847
00:36:02,712 --> 00:36:04,745
And finally, Mr. Falk,
848
00:36:04,747 --> 00:36:07,415
did you ever tamper
with evidence
849
00:36:07,417 --> 00:36:10,952
in order to convict someone
that was innocent?
850
00:36:10,954 --> 00:36:14,388
No, Ms. Reagan.
851
00:36:14,390 --> 00:36:16,324
I never planted evidence.
852
00:36:16,326 --> 00:36:17,859
Every case I brought
was legitimate,
853
00:36:17,861 --> 00:36:20,695
including the one
against Mr. Hickman.
854
00:36:22,498 --> 00:36:24,065
If...
855
00:36:24,868 --> 00:36:27,201
if I have to
go to prison...
856
00:36:29,005 --> 00:36:31,239
like the people
I've prosecuted...
857
00:36:33,610 --> 00:36:35,176
so be it.
858
00:36:37,146 --> 00:36:40,748
At least my conscious
is clear now.
859
00:36:54,697 --> 00:36:57,098
You know, the doctors
wanted both of you guys
860
00:36:57,100 --> 00:36:59,300
to stay here for
continued observation.
861
00:36:59,302 --> 00:37:01,068
This is not necessary.
862
00:37:01,070 --> 00:37:02,970
Moscow doctors,
best in the world.
863
00:37:02,972 --> 00:37:05,740
If you'd both been
a little more upfront,
864
00:37:05,742 --> 00:37:07,775
neither of you would be
going home with gunshot wounds.
865
00:37:07,777 --> 00:37:10,144
Oh, please. These
are marks of honor.
866
00:37:10,146 --> 00:37:12,013
Souvenirs from
New York.
867
00:37:12,015 --> 00:37:13,714
Oh, and to think,
we were gonna stop
868
00:37:13,716 --> 00:37:15,149
and get you NYPD coffee mugs.
869
00:37:15,151 --> 00:37:17,752
I've already
took one from your desk.
870
00:37:17,754 --> 00:37:19,987
Ha! Just kidding.
871
00:37:21,357 --> 00:37:24,659
If you ever come to Moscow,
please let me know.
872
00:37:24,661 --> 00:37:26,627
I will love to
take you to Bolshoi.
873
00:37:39,842 --> 00:37:42,043
So, what is this?
874
00:37:42,045 --> 00:37:43,844
Potatoes Au gratin.
875
00:37:43,846 --> 00:37:46,247
Or French for
“cheesy deliciousness.”
876
00:37:46,249 --> 00:37:47,815
And that's French for
877
00:37:47,817 --> 00:37:49,583
“straight to your butt”"
878
00:37:49,585 --> 00:37:50,918
Exactly.
879
00:37:50,920 --> 00:37:52,920
Made with Dubliner
Irish cheddar,
880
00:37:52,922 --> 00:37:55,957
with an eye to
the old sod.
881
00:37:55,959 --> 00:37:57,658
It's the
101st anniversary
882
00:37:57,660 --> 00:37:59,026
of the Rising.
883
00:37:59,028 --> 00:37:59,860
The what?
884
00:37:59,862 --> 00:38:01,329
The Easter Rising?
Mm.
885
00:38:01,331 --> 00:38:03,097
They don't teach that
in school anymore, Jack.
886
00:38:03,099 --> 00:38:05,299
They don't even give
out books in school anymore.
887
00:38:05,301 --> 00:38:07,268
It was the Irish, our ancestors,
888
00:38:07,270 --> 00:38:09,203
fighting for
their independence in 1916.
889
00:38:09,205 --> 00:38:11,372
And some of the family
who didn't make it over here
890
00:38:11,374 --> 00:38:12,406
got caught up in that.
891
00:38:12,408 --> 00:38:13,607
We had family who
fought over there?
892
00:38:13,609 --> 00:38:14,575
Mm-hmm.
893
00:38:14,577 --> 00:38:15,710
As soldiers?
894
00:38:15,712 --> 00:38:17,278
They weren't
exactly soldiers.
895
00:38:17,280 --> 00:38:19,347
They were fighting to get their
country back from the British,
896
00:38:19,349 --> 00:38:20,715
and they called themselves
“rebels.”
897
00:38:20,717 --> 00:38:22,616
And you know what the British
called those rebels?
898
00:38:22,618 --> 00:38:23,484
Micks?
899
00:38:23,486 --> 00:38:24,618
Excuse me?
900
00:38:24,620 --> 00:38:25,586
Terrorists.
901
00:38:25,588 --> 00:38:26,654
- Seriously?
- Mm-hmm.
902
00:38:26,656 --> 00:38:27,922
Bet you didn't think that term
903
00:38:27,924 --> 00:38:29,156
existed 100 years ago.
904
00:38:29,158 --> 00:38:30,691
Actually, I didn't
think it did.
905
00:38:31,661 --> 00:38:33,094
So why were they
called terrorists?
906
00:38:33,096 --> 00:38:35,363
Because, by definition,
they were.
907
00:38:35,365 --> 00:38:36,564
Well, why not call them
“guerillas”?
908
00:38:36,566 --> 00:38:37,898
Isn't it the same thing?
909
00:38:37,900 --> 00:38:39,400
Well, guerilla's actually
Spanish for “little war.”
910
00:38:39,402 --> 00:38:42,236
Their tactics are alike, but
the big difference is that
911
00:38:42,238 --> 00:38:44,305
a terrorist will target
civilians for political ends.
912
00:38:44,307 --> 00:38:46,974
So, we are descended
from terrorists.
913
00:38:46,976 --> 00:38:48,743
Whoa...
914
00:38:48,745 --> 00:38:50,244
Come on, that's a very
college way of putting it.
915
00:38:50,246 --> 00:38:51,545
Not terrorists
916
00:38:51,547 --> 00:38:53,314
the way they use the term now.
917
00:38:53,316 --> 00:38:54,382
- I know.
- Right.
918
00:38:54,384 --> 00:38:55,349
We have relatives
919
00:38:55,351 --> 00:38:56,717
who were freedom
fighters, okay?
920
00:38:56,719 --> 00:38:58,152
Let's just leave
it at that.
921
00:38:58,154 --> 00:39:00,287
Amen.
Here, here.
922
00:39:00,289 --> 00:39:01,589
And one other thing:
hardly anybody who's here
923
00:39:01,591 --> 00:39:02,590
is really from here.
924
00:39:02,592 --> 00:39:03,758
I guess you could say
925
00:39:03,760 --> 00:39:05,526
we're all foreigners.
926
00:39:05,528 --> 00:39:07,695
Yeah, and usually they're
fleeing some kind of grief
927
00:39:07,697 --> 00:39:09,063
in their own country.
928
00:39:09,065 --> 00:39:10,698
- Some things never change.
- We're not perfect,
929
00:39:10,700 --> 00:39:13,467
but no one's come up with a
version 2.0 that's better, so...
930
00:39:13,469 --> 00:39:15,636
So who gets to say that they're
really, truly from here?
931
00:39:15,638 --> 00:39:17,872
Munsees, Algonquins, Iroquois,
932
00:39:17,874 --> 00:39:19,306
and a whole bunch
of other tribes
933
00:39:19,308 --> 00:39:21,509
whose names I've forgotten,
they can.
934
00:39:21,511 --> 00:39:23,411
Everyone else...
935
00:39:23,413 --> 00:39:25,379
is an immigrant.
936
00:39:27,083 --> 00:39:28,682
Here's to all us
great unwashed.
937
00:39:28,684 --> 00:39:29,884
- Here, here.
- Drink to that.
938
00:39:29,886 --> 00:39:30,885
Bottoms up.
939
00:39:30,887 --> 00:39:31,619
Here, here.
940
00:39:31,621 --> 00:39:32,620
Cheers.
941
00:39:32,622 --> 00:39:33,982
Here, here.
942
00:39:38,016 --> 00:39:44,816
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
67624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.