All language subtitles for Blue Bloods S2 Ep5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,647 --> 00:00:07,683 I'm dropping the boys over at Henry and Frank's around 6:00, 2 00:00:07,684 --> 00:00:08,945 - Right. - and then cabbing it to the hotel. 3 00:00:08,946 --> 00:00:10,647 What do you mean you're cabbing it, babe? 4 00:00:10,648 --> 00:00:12,882 You going to cab it all the way from Bay Ridge? 5 00:00:12,883 --> 00:00:14,417 I'll have both our suitcases. 6 00:00:14,418 --> 00:00:17,053 Babe, but it's from Bay Ridge all the way into the city. 7 00:00:17,054 --> 00:00:18,622 That's a very expensive cab ride, honey. 8 00:00:18,623 --> 00:00:21,358 The whole weekend is free of charge, Danny. 9 00:00:21,359 --> 00:00:23,926 No, the room, the food and the show are free of charge. 10 00:00:23,927 --> 00:00:26,262 But you've got your incidentals, honey, and they add up. 11 00:00:26,263 --> 00:00:27,354 You really want your wife 12 00:00:27,379 --> 00:00:29,194 schlepping two suitcases on the subway? 13 00:00:31,701 --> 00:00:35,007 No. I want my wife to be relaxed-- 14 00:00:35,008 --> 00:00:37,308 all weekend long. 15 00:00:37,309 --> 00:00:41,245 So we can make sweet, sweet love. 16 00:00:41,246 --> 00:00:42,947 Now that's more like it. Love you. 17 00:00:42,948 --> 00:00:44,481 - Love you more. - Love you most. 18 00:00:44,482 --> 00:00:46,584 Don't forget this. It's supposed to shower. 19 00:00:46,585 --> 00:00:48,185 Babe, there's not a cloud in the sky. 20 00:00:48,186 --> 00:00:49,954 Trust your wife. 21 00:00:49,955 --> 00:00:51,689 Thermos. It's on the roof. 22 00:00:51,690 --> 00:00:53,323 All right. 23 00:01:01,032 --> 00:01:02,198 I'm taking Lizzie's shift tonight 24 00:01:02,199 --> 00:01:04,333 so I won't be home till 8:00 or so. 25 00:01:04,334 --> 00:01:06,202 Bring something for supper. 26 00:01:06,203 --> 00:01:08,476 If you get kibble for the cat. Do you need some money? 27 00:01:08,477 --> 00:01:10,184 No, I've got work today. 28 00:01:10,209 --> 00:01:11,734 Timmy Kelly's cousin came through? 29 00:01:11,975 --> 00:01:13,709 It looks that way. 30 00:01:15,779 --> 00:01:17,312 Text you later. 31 00:01:17,313 --> 00:01:19,281 Love you. 32 00:01:19,282 --> 00:01:21,183 (thunder rumbling) 33 00:01:25,021 --> 00:01:27,089 HENRY: How does this sound? 34 00:01:27,090 --> 00:01:29,156 Museum of Natural History, 35 00:01:29,157 --> 00:01:32,961 then the Intrepid, then dinner, then tickets to a Broadway show 36 00:01:32,962 --> 00:01:35,129 I can't remember the name of, 37 00:01:35,130 --> 00:01:37,599 but my ticket guy says is the hottest show in town? 38 00:01:37,600 --> 00:01:39,000 What about nap time? 39 00:01:39,001 --> 00:01:40,935 The boys are too old for naps, Francis. 40 00:01:40,936 --> 00:01:42,336 I meant for us. 41 00:01:42,337 --> 00:01:44,137 Ah. 42 00:01:44,138 --> 00:01:46,406 Oh, hey, you home for dinner? 43 00:01:46,407 --> 00:01:48,976 Erin and Nicky want to cook for everybody. 44 00:01:48,977 --> 00:01:50,911 Is that a promise or a threat? 45 00:01:50,912 --> 00:01:53,847 I'll have a backup. 46 00:02:24,576 --> 00:02:26,778 Reagan, you decent? 47 00:02:26,779 --> 00:02:29,014 Depends who you ask. 48 00:02:29,015 --> 00:02:31,249 The cell you were issued when you went undercover at the bar, 49 00:02:31,250 --> 00:02:32,249 they wanted to reassign it, 50 00:02:32,250 --> 00:02:33,617 but there's voice mail for you on it. 51 00:02:33,618 --> 00:02:35,585 Five messages the last couple of days 52 00:02:35,586 --> 00:02:38,588 from a Noble Santino, something like that. 53 00:02:38,589 --> 00:02:40,090 Sanfino. Yeah. 54 00:02:40,091 --> 00:02:43,093 The guy O.D.'d. I called a bus, took him to the hospital. 55 00:02:43,094 --> 00:02:45,428 Yeah, you want to call him back? 56 00:02:45,429 --> 00:02:48,131 I want to think about it. 57 00:02:48,132 --> 00:02:50,033 Can I hold on to it? 58 00:02:50,034 --> 00:02:51,333 Sign it out in the log. 59 00:02:51,334 --> 00:02:52,735 Let me know when you're done with it. 60 00:02:52,736 --> 00:02:54,170 You got it, Sarge. 61 00:03:04,547 --> 00:03:06,247 MAN: Heads up, everybody. 62 00:03:06,248 --> 00:03:08,416 That's our bump up ahead-- the green Explorer. 63 00:03:08,417 --> 00:03:09,617 (horn honking) 64 00:03:09,618 --> 00:03:11,219 Here we go. (horn honks in response) 65 00:03:11,220 --> 00:03:13,989 Okay, everybody, brace yourself. (phone ringing) 66 00:03:31,272 --> 00:03:33,007 (woman screaming) MAN: Oh! 67 00:03:39,413 --> 00:03:40,646 WOMAN: Is everyone all right? 68 00:03:40,647 --> 00:03:42,849 (groans) MAN: What the hell's the matter with you?! 69 00:03:42,850 --> 00:03:44,718 You just stopped for no reason! You hit me! 70 00:03:44,719 --> 00:03:46,252 The middle of the street! 71 00:03:46,253 --> 00:03:49,655 (groans) 72 00:03:49,656 --> 00:03:51,790 Yeah, I'd like to report an accident. 73 00:04:00,066 --> 00:04:02,034 Somebody call an ambulance! 74 00:04:12,836 --> 00:04:16,836 ♪ Blue Bloods 2x05 ♪ A Night on the Town Original Air Date on October 21, 2011 75 00:04:16,837 --> 00:04:20,837 == sync, corrected by elderman == 76 00:04:20,862 --> 00:04:29,844 ♪ 77 00:04:42,957 --> 00:04:45,079 I'm not sure. We just called him Scotty, you know. 78 00:04:45,080 --> 00:04:46,105 - Scotty. - Yeah. 79 00:04:46,106 --> 00:04:47,490 On account of he was Scottish? 80 00:04:47,844 --> 00:04:48,824 Yeah, with the accent. 81 00:04:49,897 --> 00:04:51,060 Right, except it was an Irish accent. 82 00:04:51,061 --> 00:04:51,494 Huh? 83 00:04:51,499 --> 00:04:53,466 His name was Liam Keogh. He was from Dublin, Ireland. 84 00:04:53,467 --> 00:04:56,235 - I thought he was Scottish. - Yeah, I'm sure you did. 85 00:04:56,236 --> 00:04:57,837 And how long has this guy 86 00:04:57,838 --> 00:04:59,905 been hired on to your painting crew? 87 00:04:59,906 --> 00:05:01,473 I don't know-- recently. 88 00:05:01,474 --> 00:05:04,009 I can barely stand. I really got to see a medic. 89 00:05:04,010 --> 00:05:05,410 Go on, get out of my face. 90 00:05:05,411 --> 00:05:07,245 Make sure you get good I.D. on him. 91 00:05:07,246 --> 00:05:10,983 All right, same story from all the guys in the Explorer. 92 00:05:10,984 --> 00:05:12,384 Yeah, of course. 93 00:05:12,385 --> 00:05:15,252 - Yeah, is this what it looks like? - Well, we got a painting crew 94 00:05:15,253 --> 00:05:16,988 with not a drop of paint on their shoes, 95 00:05:16,989 --> 00:05:19,557 and we got half a soccer team on their way to a game 96 00:05:19,558 --> 00:05:21,726 without a ball or a single pair of cleats in sight. 97 00:05:21,727 --> 00:05:23,460 And we've got one that rear-ended the other, 98 00:05:23,461 --> 00:05:25,495 and not an inch of a skid mark. 99 00:05:25,496 --> 00:05:27,231 Yeah, it looks a lot more like a date than an accident. 100 00:05:27,256 --> 00:05:28,331 Wonderful. 101 00:05:28,332 --> 00:05:30,433 (man groaning) Look at this performance. 102 00:05:30,434 --> 00:05:31,968 Oh, my arm is killing me! 103 00:05:31,969 --> 00:05:35,204 Bravo. Bravo. Encore. 104 00:05:35,205 --> 00:05:36,305 (loud groan) 105 00:05:36,306 --> 00:05:38,842 Oh. Yeah. 106 00:05:41,845 --> 00:05:45,614 How it works is, they then get seen by the clinic 107 00:05:45,615 --> 00:05:48,784 who set up the bogus accident in the first place. 108 00:05:48,785 --> 00:05:50,986 The clinic pays the victims 109 00:05:50,987 --> 00:05:52,487 a little something for their troubles, 110 00:05:52,488 --> 00:05:54,456 while at the same time, bilking Medicaid 111 00:05:54,457 --> 00:05:57,892 out of tens of thousands of dollars for every phony claim. 112 00:05:57,893 --> 00:06:00,394 The thing is this time, it just happened to go bad. 113 00:06:00,395 --> 00:06:04,599 Oh, Liam. 114 00:06:04,600 --> 00:06:07,869 Tess, did Liam ever say anything about this to you? 115 00:06:07,870 --> 00:06:09,904 Did he ever come home flush with cash-- 116 00:06:09,905 --> 00:06:11,172 you know, the kind of cash 117 00:06:11,173 --> 00:06:13,206 he couldn't make from a day's work? 118 00:06:15,342 --> 00:06:17,510 There was this clinic he went to, 119 00:06:17,511 --> 00:06:19,446 every couple weeks, to sell blood. 120 00:06:19,447 --> 00:06:21,715 He was some rare type. They paid him pretty good. 121 00:06:21,716 --> 00:06:24,685 JACKIE: And they recruited him for the big show. 122 00:06:24,686 --> 00:06:27,020 You got a name, would he have a card at home? 123 00:06:27,021 --> 00:06:29,254 No. I had to go get him once. 124 00:06:29,255 --> 00:06:33,325 He was too dizzy after he gave. 125 00:06:33,326 --> 00:06:37,096 It's on Delancey. 126 00:06:37,097 --> 00:06:40,700 Hygienic Medical, something like that. 127 00:06:40,701 --> 00:06:42,635 Okay, thank you. 128 00:06:43,971 --> 00:06:45,470 We're sorry for your loss. 129 00:06:52,311 --> 00:06:54,579 - Thanks a lot. - Yeah. 130 00:06:54,580 --> 00:06:57,682 (phone ringing) 131 00:07:01,886 --> 00:07:03,020 Hello? 132 00:07:03,021 --> 00:07:09,093 (laughing) Oh, I had just about given up on you. 133 00:07:09,094 --> 00:07:10,293 Who's this? 134 00:07:10,294 --> 00:07:12,329 Only a guy owes you his life. 135 00:07:12,330 --> 00:07:14,932 - Noble! - Jimmy, how are you, man? 136 00:07:14,933 --> 00:07:16,600 Hey, I'm hanging in there. How about you? 137 00:07:16,601 --> 00:07:19,602 Long story short, just got out of 30 days in rehab. 138 00:07:19,603 --> 00:07:21,176 But it's like the whole world's in high-def. 139 00:07:21,201 --> 00:07:22,401 (radio squawks) 140 00:07:23,373 --> 00:07:25,407 Where are you? 141 00:07:25,408 --> 00:07:27,476 Subway. I'm gonna lose you. 142 00:07:27,477 --> 00:07:29,946 All right, real quick, reason I called-- 143 00:07:29,947 --> 00:07:32,115 I want you to come out to dinner on Saturday night. 144 00:07:32,116 --> 00:07:33,682 We've got a new chef at my restaurant, 145 00:07:33,683 --> 00:07:35,250 we're doing a soft opening, big dinner, 146 00:07:35,251 --> 00:07:36,618 friends and family. 147 00:07:36,619 --> 00:07:38,037 Uh, tomorrow? 148 00:07:38,062 --> 00:07:39,798 Yeah-- I've been trying you all week, man. 149 00:07:40,757 --> 00:07:43,424 - Thing is, I've got a thing. - So move the thing. 150 00:07:43,425 --> 00:07:45,627 Look, I want to say thank you, and so does my family. 151 00:07:45,628 --> 00:07:48,729 All right, look, I'll see what I can do. 152 00:07:48,730 --> 00:07:49,897 Later. 153 00:07:49,898 --> 00:07:51,832 All right. 154 00:08:03,111 --> 00:08:05,578 DANNY: I'll say it again, Dr. Roth-- 155 00:08:05,579 --> 00:08:08,915 Liam Keogh is not covered by doctor-patient confidentiality. 156 00:08:08,916 --> 00:08:10,550 He's not a patient, he's a corpse. 157 00:08:10,551 --> 00:08:11,918 Which is a tragedy that neither I 158 00:08:11,919 --> 00:08:13,853 nor any of my staff had a hand in. 159 00:08:13,854 --> 00:08:15,889 Why don't you let us take a look at his records. 160 00:08:15,890 --> 00:08:17,223 The moment I see your subpoena. 161 00:08:17,224 --> 00:08:19,525 Oh, so you really want to play hide and go seek with me? 162 00:08:19,526 --> 00:08:21,694 No, Detective, I want to get back to work. 163 00:08:21,695 --> 00:08:24,196 I've got lawyers for this-- good ones and lots of them. 164 00:08:24,197 --> 00:08:25,630 I suggest you contact them-- my secretary 165 00:08:25,631 --> 00:08:28,533 will be happy to... - Give me the runaround. 166 00:08:29,268 --> 00:08:30,368 Like you're doing. 167 00:08:30,369 --> 00:08:33,706 You see my waiting room. 168 00:08:33,707 --> 00:08:35,974 I treat the left-behind, the fallen through the cracks, 169 00:08:35,975 --> 00:08:37,474 the uninsured. 170 00:08:37,475 --> 00:08:38,810 In what kind of world 171 00:08:38,811 --> 00:08:41,212 is an honest healer on the top of the suspect list? 172 00:08:41,213 --> 00:08:42,847 Do I get a lollipop with that story? 173 00:08:42,848 --> 00:08:45,649 Good day, Detective. 174 00:08:55,292 --> 00:08:57,027 Any luck? 175 00:08:57,028 --> 00:08:58,561 No. they're so tight-lipped around here 176 00:08:58,562 --> 00:09:01,198 I think they're on the verge of a major medical breakthrough. 177 00:09:01,199 --> 00:09:03,967 Oh, yeah, the cure for low cash-flow. 178 00:09:05,203 --> 00:09:07,437 Be sure to wear your neck brace at all times, Mrs. Alvarez, 179 00:09:07,438 --> 00:09:09,404 especially out of the house, where someone might see you. 180 00:09:09,405 --> 00:09:11,006 (laughing) 181 00:09:11,007 --> 00:09:12,507 ALVAREZ: See you soon. 182 00:09:12,508 --> 00:09:15,177 Okay. Thanks. 183 00:09:24,887 --> 00:09:26,254 Excuse me. 184 00:09:29,524 --> 00:09:31,659 My G.G.'s. 185 00:09:32,427 --> 00:09:34,662 Did you get the Shark Week DVD? 186 00:09:34,663 --> 00:09:37,098 - All cued up in the sun room. - Oh, boy, let's go. 187 00:09:37,099 --> 00:09:38,699 I'll be... with you you in a minute. 188 00:09:38,700 --> 00:09:42,002 I can't tell you how much I appreciate you taking the boys. 189 00:09:42,003 --> 00:09:43,837 The pleasure's all mine, believe you me. 190 00:09:43,838 --> 00:09:46,306 - Where's Frank? - He's in with Jamie having a father-son. 191 00:09:46,307 --> 00:09:49,576 Okay, then, a few things you need to know about the boys. 192 00:09:49,577 --> 00:09:50,978 First of all, Sean won't eat anything green. 193 00:09:50,979 --> 00:09:52,512 - You got to watch him with that. - Mm-mm. 194 00:09:52,513 --> 00:09:54,782 Have you talked to OCCB? 195 00:09:54,783 --> 00:09:57,116 No, I want to talk to you first. 196 00:09:57,117 --> 00:09:59,886 I have no interest in breaking my own chain of command. 197 00:09:59,887 --> 00:10:02,855 I know that. This is vet to rookie. 198 00:10:02,856 --> 00:10:03,890 Okay. 199 00:10:03,891 --> 00:10:07,026 (sighs deeply) 200 00:10:07,027 --> 00:10:08,694 What do you want to do? 201 00:10:08,695 --> 00:10:10,129 Part of me-- 202 00:10:10,130 --> 00:10:11,664 turn back the clock, 203 00:10:11,665 --> 00:10:14,866 never meet that guy undercover in that bar in the first place, 204 00:10:14,867 --> 00:10:17,403 never take him to the hospital when he O.D.'d, 205 00:10:17,404 --> 00:10:18,537 never take his phone call. 206 00:10:18,538 --> 00:10:20,272 Not an option. 207 00:10:20,273 --> 00:10:23,609 I want to step up... 208 00:10:24,711 --> 00:10:26,845 ...but my stomach goes in knots. 209 00:10:26,846 --> 00:10:28,781 You scared or anxious? 210 00:10:28,782 --> 00:10:31,349 Well, both, I think. 211 00:10:31,350 --> 00:10:34,319 Comes with. 212 00:10:34,320 --> 00:10:35,636 But what's that make me if I don't? 213 00:10:35,637 --> 00:10:37,906 If you mean chicken, that's a playground taunt. 214 00:10:38,657 --> 00:10:41,592 Any particular call to duty 215 00:10:41,593 --> 00:10:43,127 has to be measured against 216 00:10:43,128 --> 00:10:47,731 what you truly believe you're ready for and capable of. 217 00:10:47,732 --> 00:10:49,800 Going undercover 218 00:10:49,801 --> 00:10:53,036 to hang with mobsters is serious business. 219 00:10:56,741 --> 00:10:58,842 In anybody's book. 220 00:11:10,454 --> 00:11:12,287 It's supposed to be brown on top. 221 00:11:12,288 --> 00:11:14,390 This looks more like a spray-on tan. 222 00:11:14,391 --> 00:11:15,958 I would put it back in, 223 00:11:15,959 --> 00:11:17,859 turn the oven up to 450, and maybe 224 00:11:17,860 --> 00:11:20,228 grab the takeout menus from the drawer on the left. 225 00:11:20,229 --> 00:11:21,663 (sighs) 226 00:11:24,233 --> 00:11:27,168 Aren't you supposed to be in some fancy hotel indulging 227 00:11:27,169 --> 00:11:28,470 your every whim? 228 00:11:28,471 --> 00:11:29,771 Yeah, well, Danny caught a case. 229 00:11:29,772 --> 00:11:31,339 And I had to school the tribal elders 230 00:11:31,340 --> 00:11:32,340 on the boys' routine. 231 00:11:32,341 --> 00:11:33,774 How did that go? 232 00:11:33,775 --> 00:11:35,041 How do you think? 233 00:11:35,042 --> 00:11:37,043 Henry looked at me like I was some kind of tiger mom. 234 00:11:37,044 --> 00:11:37,978 (chuckles) 235 00:11:37,979 --> 00:11:40,714 I'm gonna go say hey to the boys. 236 00:11:40,715 --> 00:11:42,383 You guys are way overdue for this weekend. 237 00:11:42,384 --> 00:11:44,852 I know. 238 00:11:44,853 --> 00:11:48,021 And yet I'm not sure why. 239 00:11:48,022 --> 00:11:51,457 We used to plan a "dirty weekend" 240 00:11:51,458 --> 00:11:53,659 every month or so; time out to be 241 00:11:53,660 --> 00:11:55,094 boyfriend and girlfriend, 242 00:11:55,095 --> 00:11:56,262 you know, keep 243 00:11:56,263 --> 00:11:58,498 that whole thing going. 244 00:11:58,499 --> 00:11:59,532 It's been a while. 245 00:11:59,533 --> 00:12:02,134 A little rusty? 246 00:12:02,135 --> 00:12:07,639 It's just... I mean, can you really put aside kids 247 00:12:07,640 --> 00:12:10,475 and the money worries and the job, on cue, 248 00:12:10,476 --> 00:12:11,643 after all this time? 249 00:12:11,644 --> 00:12:15,881 Well, I hear it's just like riding a unicycle. 250 00:12:15,882 --> 00:12:18,850 (chuckles) 251 00:12:18,851 --> 00:12:20,786 (keypad beeping) 252 00:12:23,288 --> 00:12:27,525 (phone line ringing) 253 00:12:28,860 --> 00:12:30,828 This is Noble. You know the drill. 254 00:12:30,829 --> 00:12:33,063 Hey, Noble, Jimmy. 255 00:12:33,064 --> 00:12:34,164 I moved that thing around. 256 00:12:34,165 --> 00:12:35,566 I'd love to join you tomorrow night. 257 00:12:35,567 --> 00:12:37,367 Leave me a message with the when and where. 258 00:12:37,368 --> 00:12:39,268 Later. 259 00:12:41,171 --> 00:12:42,605 HENRY: Dinner! 260 00:12:45,876 --> 00:12:47,811 DANNY: "Or what"? 261 00:12:47,812 --> 00:12:50,079 "Or what" is I call your parole officer 262 00:12:50,080 --> 00:12:52,682 and I ask if you practicing without a license 263 00:12:52,683 --> 00:12:54,650 at a Medicaid mill is a violation of your parole, 264 00:12:54,651 --> 00:12:56,217 that's what. 265 00:12:56,218 --> 00:12:57,986 What do you think the answer's gonna be? 266 00:12:57,987 --> 00:12:59,955 Okay, yeah, they set it up. 267 00:12:59,956 --> 00:13:02,891 Of course, no one was supposed to die. 268 00:13:02,892 --> 00:13:04,059 Well, somebody did die. 269 00:13:04,060 --> 00:13:05,894 But you're never gonna find a paper trail. 270 00:13:05,895 --> 00:13:07,429 They got, like, a dozen of these 271 00:13:07,430 --> 00:13:08,864 doc-in-a-boxes, all with a legit side. 272 00:13:08,865 --> 00:13:09,898 These guys are smart. 273 00:13:09,899 --> 00:13:10,966 Well, I have you. 274 00:13:10,967 --> 00:13:12,367 And you're gonna record a conversation 275 00:13:12,368 --> 00:13:13,734 between you and Dr. Roth. 276 00:13:13,735 --> 00:13:15,870 And you're gonna get him to give you some little nugget 277 00:13:15,871 --> 00:13:18,239 or at least to say that he knew about this in advance. 278 00:13:18,240 --> 00:13:20,241 And that makes me smarter. 279 00:13:20,242 --> 00:13:22,777 You know, I should've just done the full nickel 280 00:13:22,778 --> 00:13:24,112 the first time you busted me. 281 00:13:24,113 --> 00:13:25,813 Now it's like I'm your snitch for life. 282 00:13:25,814 --> 00:13:27,114 Will you give me a break? 283 00:13:27,115 --> 00:13:28,849 If it wasn't for the kindness of my heart 284 00:13:28,850 --> 00:13:30,117 you'd be in Bedford Women's right now, 285 00:13:30,118 --> 00:13:31,251 scamming for Nicorette. 286 00:13:31,252 --> 00:13:32,486 Yeah, well, I quit smoking. 287 00:13:32,487 --> 00:13:33,887 Do you think I'm joking? 288 00:13:33,888 --> 00:13:36,490 I got a dead guy and I want to know who's responsible. 289 00:13:36,491 --> 00:13:37,958 Now you are gonna get me something 290 00:13:37,959 --> 00:13:39,326 that I can use on tape 291 00:13:39,327 --> 00:13:40,995 from Dr. Roth. 292 00:13:40,996 --> 00:13:43,262 You do that, you'll bank some serious good will with me. 293 00:13:43,263 --> 00:13:44,464 Now call him. 294 00:13:44,465 --> 00:13:45,598 Now. 295 00:13:45,599 --> 00:13:47,333 Relax! 296 00:13:49,036 --> 00:13:50,336 Fine. 297 00:13:52,473 --> 00:13:54,207 What is it, exactly, 298 00:13:54,208 --> 00:13:55,441 you think you're gonna accomplish 299 00:13:55,442 --> 00:13:57,110 with this physical therapy scam anyway? 300 00:13:57,111 --> 00:13:58,710 You're not gonna make any real money 301 00:13:58,711 --> 00:13:59,811 doing that, are you? 302 00:13:59,812 --> 00:14:01,605 Visiting nurse service. 303 00:14:01,630 --> 00:14:02,780 Oh, boy... 304 00:14:02,781 --> 00:14:04,787 All I need is a couple of rich gimps. 305 00:14:04,817 --> 00:14:06,051 You hear about these guys falling 306 00:14:06,052 --> 00:14:07,319 for their nursie all the time. 307 00:14:07,320 --> 00:14:09,421 You are a real piece of work. 308 00:14:09,422 --> 00:14:10,822 (phone rings) 309 00:14:10,823 --> 00:14:12,457 Oh. 310 00:14:12,458 --> 00:14:13,525 Dr. Roth. 311 00:14:13,526 --> 00:14:14,892 Go ahead, answer it. 312 00:14:14,893 --> 00:14:16,660 You know, I've never had a Jewish guy. 313 00:14:16,661 --> 00:14:18,129 It's kind of on my bucket list. 314 00:14:18,130 --> 00:14:20,031 Answer the phone. 315 00:14:21,733 --> 00:14:24,335 Hola, Glenn. (chuckles) 316 00:14:24,336 --> 00:14:26,303 Thanks for calling me back. 317 00:14:26,304 --> 00:14:28,605 Yes, your offer for dinner. 318 00:14:28,606 --> 00:14:30,740 Um, are you free tonight? 319 00:14:31,808 --> 00:14:35,245 Great. Um, let's say 320 00:14:35,246 --> 00:14:39,749 Cask 24 on Metropolitan at 8:30. 321 00:14:39,750 --> 00:14:42,052 No, no, I'm already here. 322 00:14:42,053 --> 00:14:44,620 Okay, see you then. 323 00:14:44,621 --> 00:14:45,755 (chuckles) 324 00:14:45,756 --> 00:14:47,489 Now, was that so difficult? 325 00:14:47,490 --> 00:14:49,291 Of course not. 326 00:14:49,292 --> 00:14:51,093 He's been trying to get in my pants 327 00:14:51,094 --> 00:14:53,228 since the minute he set eyes on me. 328 00:14:54,897 --> 00:14:57,232 DANNY: I know I said I wouldn't be late, 329 00:14:57,233 --> 00:15:00,169 but they were just a couple of kids fresh off the boat, honey. 330 00:15:00,170 --> 00:15:01,170 I don't know. 331 00:15:01,171 --> 00:15:03,304 She reminded me of you. Who knows? 332 00:15:03,305 --> 00:15:04,972 Different circumstances, they could've been us. 333 00:15:04,973 --> 00:15:06,474 How were they us, Danny? 334 00:15:06,475 --> 00:15:07,442 I don't get it. 335 00:15:07,443 --> 00:15:09,877 I mean, we were both born in America, 336 00:15:09,878 --> 00:15:12,046 and you didn't get yourself killed in a fake accident. 337 00:15:12,047 --> 00:15:14,148 I don't know. They were Irish, okay? 338 00:15:14,149 --> 00:15:15,649 You know what I mean, honey. 339 00:15:15,650 --> 00:15:16,784 I know what you meant, 340 00:15:16,785 --> 00:15:18,718 and I love that you care, I do. 341 00:15:18,719 --> 00:15:20,920 It's just, right now, I don't give a rat's... 342 00:15:20,921 --> 00:15:22,889 Half-hour tops. 343 00:15:22,890 --> 00:15:24,357 Okay? 344 00:15:24,358 --> 00:15:25,391 Did you eat yet? 345 00:15:25,392 --> 00:15:27,460 No, and I'm starving. 346 00:15:29,829 --> 00:15:31,430 Listen, Danny... 347 00:15:31,431 --> 00:15:34,967 don't blow this, okay? Please? 348 00:15:34,968 --> 00:15:36,102 I'm begging you. 349 00:15:36,103 --> 00:15:37,936 I won't, I won't. 350 00:15:37,937 --> 00:15:42,373 Dr. Roth, where are you going? 351 00:15:59,957 --> 00:16:02,926 You see that young lady I was with? 352 00:16:10,301 --> 00:16:12,603 Rosalita! Hey! 353 00:16:14,904 --> 00:16:16,339 Sorry. 354 00:16:36,859 --> 00:16:38,360 Hey, pretty girl around five-five, 355 00:16:38,361 --> 00:16:39,561 she go out that door? 356 00:16:39,562 --> 00:16:40,595 Couple of minutes ago. 357 00:16:40,596 --> 00:16:41,863 Was she with anyone? 358 00:16:41,864 --> 00:16:44,199 Nah, she was by herself. 359 00:16:45,200 --> 00:16:47,034 Damn it! 360 00:16:49,904 --> 00:16:51,838 (sighs) 361 00:17:02,203 --> 00:17:05,397 Oh, that's so good. (groans) 362 00:17:05,398 --> 00:17:07,333 I was up till 3:00 skip-tracing her all over town. 363 00:17:07,334 --> 00:17:09,905 Oh, yeah, right there. You got anything? 364 00:17:09,906 --> 00:17:12,294 Her phone had nothing outgoing or incoming 365 00:17:12,295 --> 00:17:13,628 after 9:30 last night. 366 00:17:13,629 --> 00:17:15,130 Ooh! Danny! 367 00:17:15,131 --> 00:17:18,100 All right. You know what? Her, um, her CI registration form's 368 00:17:18,101 --> 00:17:20,634 probably got two other working aliases on it. Why don't you see 369 00:17:20,635 --> 00:17:22,770 if there's any cell phones registered in those names? 370 00:17:22,771 --> 00:17:24,605 Yeah, I'm pulling them up now. All right, what else? 371 00:17:24,606 --> 00:17:26,540 Danny? One second, babe. 372 00:17:26,541 --> 00:17:29,077 LINDA: Oh, that feels good. Right there. 373 00:17:29,078 --> 00:17:30,345 Oh, right there! Oh! 374 00:17:30,346 --> 00:17:32,013 Well, it's gonna be tough 375 00:17:32,014 --> 00:17:33,882 getting to Roth without her help. 376 00:17:33,883 --> 00:17:35,583 Yeah! 377 00:17:35,584 --> 00:17:37,184 Special Frauds has had charges against him 378 00:17:37,185 --> 00:17:38,752 dropped twice on account of the way 379 00:17:38,753 --> 00:17:39,987 his lawyers have him set up. 380 00:17:39,988 --> 00:17:41,788 You know, nothing goes straight back to him. 381 00:17:41,789 --> 00:17:42,789 Right. 382 00:17:42,790 --> 00:17:44,391 Danny, could you get off the phone 383 00:17:44,392 --> 00:17:46,493 for a little bit of take it in the other room, please? 384 00:17:46,494 --> 00:17:47,727 One second, honey. Okay, get dumps on 385 00:17:47,728 --> 00:17:48,795 Roth's phone, see what pops up. 386 00:17:48,796 --> 00:17:50,597 Maybe he might have made her a better offer. 387 00:17:50,598 --> 00:17:52,498 If he did, he'll probably check in with her. 388 00:17:52,499 --> 00:17:53,432 Yeah, okay. 389 00:17:53,433 --> 00:17:55,368 All right. That feels good. 390 00:17:55,369 --> 00:17:56,635 Sorry. 391 00:17:56,636 --> 00:17:59,105 In couples massage, we encourage couples 392 00:17:59,106 --> 00:18:00,672 to talk to one another only. 393 00:18:00,673 --> 00:18:02,408 Right. 394 00:18:02,409 --> 00:18:03,409 You're very tense here. 395 00:18:03,410 --> 00:18:07,013 (inhales sharply) You think? 396 00:18:08,647 --> 00:18:11,582 Okay, the tickets were in your... 397 00:18:11,583 --> 00:18:14,419 ...inside left breast pocket where I always keep tickets. 398 00:18:14,876 --> 00:18:16,276 You look in all your coats? 399 00:18:16,488 --> 00:18:18,056 Even ones I don't wear. 400 00:18:18,057 --> 00:18:19,991 Raincoat, maybe? I'll remember. 401 00:18:19,992 --> 00:18:21,793 Just give me a minute. 402 00:18:25,196 --> 00:18:27,798 Hey, Erin took that course at John Jay to help witnesses 403 00:18:27,799 --> 00:18:29,900 with their recall. Let's get her over here. 404 00:18:33,605 --> 00:18:35,639 We'll have backup in 405 00:18:35,640 --> 00:18:36,773 the immediate area, 406 00:18:36,774 --> 00:18:38,809 but we can't get a ghost in there with you. 407 00:18:38,810 --> 00:18:41,143 You're on your own once you're at the location. 408 00:18:43,313 --> 00:18:45,648 This kit contains a valid driver's license 409 00:18:45,649 --> 00:18:47,583 for Jimmy Riordan and two working credit cards. 410 00:18:47,584 --> 00:18:50,252 We'll be taking your photos down from all the NYPD databases 411 00:18:50,253 --> 00:18:51,553 and putting up a substitution. 412 00:18:51,554 --> 00:18:54,056 Uh, Lieutenant, so we're clear, 413 00:18:54,057 --> 00:18:55,658 I'm just getting my feet wet here, 414 00:18:55,659 --> 00:18:57,226 I'm not committing to a career undercover. 415 00:18:57,227 --> 00:18:59,128 Right. And though it's highly unlikely, 416 00:18:59,129 --> 00:19:01,263 if you find yourself in a situation where 417 00:19:01,264 --> 00:19:03,232 a crime is being committed or about to be, 418 00:19:03,233 --> 00:19:04,866 you're to steer clear of any interference. 419 00:19:04,867 --> 00:19:06,168 So just play dumb? 420 00:19:06,169 --> 00:19:07,469 No, there's a difference. 421 00:19:07,470 --> 00:19:09,505 You can take information in, you just can't 422 00:19:09,506 --> 00:19:11,072 actively participate in the course of events. 423 00:19:11,073 --> 00:19:12,407 Do you understand? 424 00:19:12,408 --> 00:19:13,641 Yes. 425 00:19:15,710 --> 00:19:17,911 Philip Sanfino, that's your guy. 426 00:19:17,912 --> 00:19:20,681 Don't get taken in by the "Uncle Philly" act. 427 00:19:20,682 --> 00:19:22,350 He's a sociopath in a Brioni suit. 428 00:19:22,351 --> 00:19:24,352 But if you can make a favorable impression 429 00:19:24,353 --> 00:19:26,287 in the kind of intimate family gathering this 430 00:19:26,288 --> 00:19:29,856 reads like, then you've jumped us over a lot of quicksand. 431 00:19:29,857 --> 00:19:31,625 Got it. 432 00:19:31,626 --> 00:19:33,092 Eyes wide open. 433 00:19:33,093 --> 00:19:34,861 Check. 434 00:19:37,131 --> 00:19:39,966 Good luck. 435 00:19:41,402 --> 00:19:43,002 Yes, they'd be in an envelope. 436 00:19:43,003 --> 00:19:46,104 A small envelope. 437 00:19:46,105 --> 00:19:48,707 It has advertising on it-- a credit card, I think. 438 00:19:48,708 --> 00:19:50,909 Yes. So now you're taking the envelope 439 00:19:50,910 --> 00:19:52,545 out of your pocket. 440 00:19:52,546 --> 00:19:54,112 Try to visualize the room, 441 00:19:54,113 --> 00:19:57,883 the other objects 442 00:19:57,884 --> 00:20:01,619 as you're placing the envelope down. 443 00:20:04,990 --> 00:20:07,625 Am I supposed to be seeing something? 444 00:20:09,361 --> 00:20:11,929 Take your time. 445 00:20:18,736 --> 00:20:21,104 All I can see are those little white dots you see 446 00:20:21,105 --> 00:20:22,573 when you close your eyes. 447 00:20:27,044 --> 00:20:28,212 (clears throat) 448 00:20:28,213 --> 00:20:31,281 Let's try this again. 449 00:20:33,283 --> 00:20:35,251 (Noble laughs) 450 00:20:35,252 --> 00:20:36,719 You took the train? 451 00:20:36,720 --> 00:20:38,588 Hey. I would've picked you up, man. 452 00:20:38,589 --> 00:20:40,089 No problem. How are ya? 453 00:20:40,090 --> 00:20:42,024 Good... in my new ride. 454 00:20:42,025 --> 00:20:43,459 Ooh, nice. 455 00:20:43,460 --> 00:20:45,228 You like it? It's yours. 456 00:20:45,229 --> 00:20:48,564 Okay, but I'm gonna trade it in for something 457 00:20:48,565 --> 00:20:51,333 slightly less top-gun orthodontist. 458 00:20:51,334 --> 00:20:53,168 Oh, look at that! 459 00:20:53,169 --> 00:20:54,203 It started with the car. 460 00:20:54,204 --> 00:20:56,038 Yeah, I was kidding about the car, but look, 461 00:20:56,039 --> 00:20:58,473 let me be serious for a second, and just don't interrupt me 462 00:20:58,474 --> 00:21:00,242 because I suck at being serious. 463 00:21:00,243 --> 00:21:01,877 Got it. 464 00:21:01,878 --> 00:21:04,279 Thank you... 465 00:21:04,280 --> 00:21:05,513 for saving my life. 466 00:21:05,514 --> 00:21:07,281 You're welcome. 467 00:21:08,316 --> 00:21:10,184 Okay, you're done. 468 00:21:10,185 --> 00:21:12,018 Okay, good. 469 00:21:14,989 --> 00:21:16,322 ♪ I've told the truth ♪ 470 00:21:16,323 --> 00:21:20,927 ♪ I didn't come to fool you ♪ 471 00:21:20,928 --> 00:21:25,565 ♪ And even though it all went wrong ♪ 472 00:21:25,566 --> 00:21:29,301 ♪ I'll stand before the Lord of Song ♪ 473 00:21:29,302 --> 00:21:36,041 ♪ With nothing on my tongue but "Hallelujah" ♪ 474 00:21:37,177 --> 00:21:40,045 It's my sister Bianca. 475 00:21:40,046 --> 00:21:42,581 Don't want what you can't have. 476 00:21:43,482 --> 00:21:47,585 ♪ Hallelujah ♪ 477 00:21:47,586 --> 00:21:53,191 ♪ Hallelujah. ♪ 478 00:21:56,128 --> 00:21:58,862 (song ends) 479 00:22:02,633 --> 00:22:05,803 Come on, sing something from Mamma Mia! 480 00:22:05,804 --> 00:22:08,338 Exactly. 481 00:22:08,339 --> 00:22:09,907 Jimmy Riordan. 482 00:22:09,908 --> 00:22:11,942 Thanks for saving my brother's life, I guess. 483 00:22:11,943 --> 00:22:12,910 Oh... 484 00:22:12,911 --> 00:22:14,644 That was really, really good. 485 00:22:14,645 --> 00:22:17,013 That was really, really not. You don't have to suck up to me, 486 00:22:17,014 --> 00:22:18,281 I don't have any juice around here. 487 00:22:18,282 --> 00:22:19,548 Whoa. Sorry. 488 00:22:19,549 --> 00:22:23,085 And if anyone yells for Mamma Mia! or "Volare"" 489 00:22:23,086 --> 00:22:25,988 I am walking off stage, I swear to God. 490 00:22:25,989 --> 00:22:26,956 We'll make an announcement. 491 00:22:26,957 --> 00:22:28,257 Thank you. No problem. 492 00:22:28,258 --> 00:22:30,459 Later. 493 00:22:35,531 --> 00:22:36,998 Don't take it personally. 494 00:22:36,999 --> 00:22:40,635 It's her time of the month every day of the month, lately. 495 00:22:40,636 --> 00:22:42,770 Angie, due Sambuca? 496 00:22:42,771 --> 00:22:45,073 No. Uno, grazie. 497 00:22:46,309 --> 00:22:47,574 You can still drink. 498 00:22:47,575 --> 00:22:51,245 Yeah. It wasn't Sambuca that put me in the hospital. 499 00:22:51,246 --> 00:22:53,347 But I am doing the 12 steps. 500 00:22:53,348 --> 00:22:55,382 And step nine is what we are doing here tonight. 501 00:22:55,383 --> 00:22:56,884 Making amends. 502 00:22:56,885 --> 00:22:59,019 In person, if possible. 503 00:22:59,020 --> 00:23:01,555 So that's why I'm here. 504 00:23:01,556 --> 00:23:02,989 You, I needed to thank. 505 00:23:02,990 --> 00:23:06,625 That guy who sold me the bad mash, 506 00:23:06,626 --> 00:23:08,694 I need to make amends with him, too. 507 00:23:08,695 --> 00:23:11,564 But... different. 508 00:23:11,565 --> 00:23:14,200 He's coming here tonight? 509 00:23:14,201 --> 00:23:15,969 You got a problem with that? 510 00:23:15,970 --> 00:23:17,837 No. 511 00:23:17,838 --> 00:23:20,138 I'm not sure where we're meeting up. 512 00:23:20,139 --> 00:23:22,440 But I am not asking you to get involved. 513 00:23:22,441 --> 00:23:24,509 Okay? I know you don't have a beef with him. 514 00:23:24,510 --> 00:23:25,510 Got a beef with anybody who 515 00:23:25,511 --> 00:23:26,979 puts a friend of mine in the hospital. 516 00:23:29,448 --> 00:23:30,782 Then you'll enjoy the show. 517 00:23:31,684 --> 00:23:33,852 Salud. 518 00:23:49,330 --> 00:23:50,898 Why aren't we going to the play? 519 00:23:50,899 --> 00:23:52,266 Well, the lesson there is, 520 00:23:52,267 --> 00:23:54,435 never hide anything like tickets so well 521 00:23:54,436 --> 00:23:56,367 even you can't find them. 522 00:23:56,368 --> 00:23:58,202 So what else about restaurants should we know 523 00:23:58,203 --> 00:24:00,336 besides no mayo on pastrami? 524 00:24:00,337 --> 00:24:01,837 You can order lobster at a steakhouse, 525 00:24:01,838 --> 00:24:03,873 but never order steak at a lobster shack. 526 00:24:03,874 --> 00:24:07,544 And never the chili in a fast-food chain, ever. 527 00:24:07,545 --> 00:24:10,080 And you should learn to cook a couple of things for yourself, 528 00:24:10,081 --> 00:24:12,082 because there'll be a few years between 529 00:24:12,083 --> 00:24:14,050 eating in a restaurant on your parents' dime 530 00:24:14,051 --> 00:24:16,285 and when you'll be able to afford it on your own. 531 00:24:16,286 --> 00:24:18,187 When does that happen? After high school. 532 00:24:18,188 --> 00:24:20,755 What do we cook? Sandwiches, mostly. 533 00:24:20,756 --> 00:24:22,924 But you should know how to make dinner for a girl. 534 00:24:22,925 --> 00:24:24,460 Both: Really? - Really? 535 00:24:24,461 --> 00:24:25,794 Linguini with garlic and oil, 536 00:24:25,795 --> 00:24:28,897 a simple salad, good bread. 537 00:24:28,898 --> 00:24:32,500 How long are we going to be too poor to eat in a restaurant? 538 00:24:32,501 --> 00:24:34,602 Well, you won't be poor, exactly, but you'll be paying 539 00:24:34,603 --> 00:24:38,739 for everything that used to come free, so you'll feel strapped. 540 00:24:38,740 --> 00:24:40,274 That sounds kind of scary. Not really. 541 00:24:40,275 --> 00:24:41,976 But always remember this: 542 00:24:41,977 --> 00:24:44,812 if a month comes when you can make rent or the car payment, 543 00:24:44,813 --> 00:24:47,448 but not both, make the car payment, because you can 544 00:24:47,449 --> 00:24:49,816 live in your car, but you can't drive your house. 545 00:24:49,817 --> 00:24:52,552 And no matter how great a deal it sounds, never buy anything 546 00:24:52,553 --> 00:24:55,288 from someone who's out of breath. 547 00:24:55,289 --> 00:24:56,523 Who's for dessert? 548 00:24:56,524 --> 00:24:59,025 Both: I am. Eat your vegetables first. 549 00:24:59,026 --> 00:25:01,128 What are we doing next? 550 00:25:01,129 --> 00:25:03,263 A little live-bait night fishing on the pier, 551 00:25:03,264 --> 00:25:06,198 followed by a private screening of a great American Western, 552 00:25:06,199 --> 00:25:08,434 sodas and popcorn included. 553 00:25:08,435 --> 00:25:10,302 Yes! I thought so. 554 00:25:17,677 --> 00:25:19,077 Excuse us a sec. 555 00:25:19,078 --> 00:25:20,178 NOBLE: Sure, Uncle Philly. 556 00:25:20,179 --> 00:25:22,347 Come on. 557 00:25:24,650 --> 00:25:26,851 So Riordan, huh? Yeah. 558 00:25:34,360 --> 00:25:35,693 How do you spell that? 559 00:25:35,694 --> 00:25:38,395 R-i-o-r-d-a-n. 560 00:25:38,396 --> 00:25:40,797 You got any family, Jimmy? 561 00:25:40,798 --> 00:25:42,966 Uh, no, I'm single. No, no, no. 562 00:25:42,967 --> 00:25:44,067 Family you come from. 563 00:25:44,068 --> 00:25:47,871 Oh. Uh, my father, my brother, my sister. 564 00:25:47,872 --> 00:25:49,072 Your mother? 565 00:25:49,073 --> 00:25:50,541 She passed away. 566 00:25:50,542 --> 00:25:51,808 Oh, I'm sorry to hear that. 567 00:25:51,809 --> 00:25:54,210 I miss her every day. Yeah. 568 00:25:57,381 --> 00:25:59,348 There's one thing I don't get. 569 00:25:59,349 --> 00:26:02,552 You take Noble to the hospital, you get him checked in... 570 00:26:02,553 --> 00:26:05,721 yet you don't wait around for someone to get there. 571 00:26:05,722 --> 00:26:07,890 Not sure I understand the question. 572 00:26:10,859 --> 00:26:11,826 What was the hurry? 573 00:26:11,827 --> 00:26:13,928 No hurry. 574 00:26:13,929 --> 00:26:15,997 I just thought, an overdose, they'd probably notify the cops. 575 00:26:15,998 --> 00:26:17,832 The cops want to question me, 576 00:26:17,833 --> 00:26:20,034 do I know this, did I see that? 577 00:26:29,043 --> 00:26:30,911 Good. 578 00:26:30,912 --> 00:26:32,346 Good... 579 00:26:32,347 --> 00:26:34,281 Noble. Yeah? 580 00:26:34,282 --> 00:26:36,250 Come inside. NOBLE: Right. 581 00:26:40,421 --> 00:26:41,688 (clears throat) 582 00:26:41,689 --> 00:26:42,689 Excuse me. Excuse me. 583 00:26:42,690 --> 00:26:45,525 Everybody. Thank you, thank you. 584 00:26:45,526 --> 00:26:48,461 Good evening. Welcome, everyone. 585 00:26:48,462 --> 00:26:49,995 Before my beautiful niece 586 00:26:49,996 --> 00:26:52,965 Bianca serenades us, I wanted to introduce 587 00:26:52,966 --> 00:26:54,834 a very, very special guest. 588 00:26:54,835 --> 00:26:57,737 Jimmy, here, is the Good Samaritan 589 00:26:57,738 --> 00:27:02,274 who we have to thank for Noble being alive to host us tonight. 590 00:27:02,275 --> 00:27:04,476 (applause, cheering) 591 00:27:07,080 --> 00:27:09,048 So... 592 00:27:09,049 --> 00:27:12,917 Jimmy, from the bottom of all our hearts, 593 00:27:12,918 --> 00:27:14,385 molto grazie. 594 00:27:14,386 --> 00:27:15,453 ALL: Cheers. 595 00:27:15,454 --> 00:27:16,721 Salud. 596 00:27:16,722 --> 00:27:17,722 Thank you. 597 00:27:17,723 --> 00:27:19,791 Prego, Signor Sanfino. 598 00:27:19,792 --> 00:27:20,759 (laughs) 599 00:27:20,760 --> 00:27:22,460 Pretty good for a Mick, huh? 600 00:27:22,461 --> 00:27:24,028 (all laughing) 601 00:27:24,029 --> 00:27:26,030 (soft piano music playing) 602 00:27:27,932 --> 00:27:30,033 So, you know the Farleys from the next block over? 603 00:27:30,034 --> 00:27:31,785 They listed their house for $499,000. 604 00:27:31,810 --> 00:27:32,735 They'll never get it. 605 00:27:32,771 --> 00:27:34,840 Though, it'd be nice for us if they did. 606 00:27:34,906 --> 00:27:36,773 Mm-hmm. 607 00:27:36,774 --> 00:27:39,308 (cell phone buzzing) 608 00:27:46,116 --> 00:27:47,884 Go ahead, Danny, get it. 609 00:27:53,122 --> 00:27:54,289 Go, Jack. 610 00:27:54,290 --> 00:27:55,523 All right, Tara has one of 611 00:27:55,524 --> 00:27:57,625 Rosalita's alias cells triangulated. 612 00:27:57,626 --> 00:27:59,795 She's at, uh, 29th and Madison. 613 00:27:59,796 --> 00:28:01,797 There's a hotel on the southeast corner, 614 00:28:01,798 --> 00:28:03,431 probably your location. 615 00:28:03,432 --> 00:28:05,100 Roth's tracking from Forest Hills 616 00:28:05,101 --> 00:28:07,602 and towards the 59th Street bridge. 617 00:28:07,603 --> 00:28:09,636 All right. Can you stay with it? 618 00:28:09,637 --> 00:28:13,274 I told you, it's my mom's birthday. I can't stand her up. 619 00:28:13,275 --> 00:28:14,441 DANNY: Of course. 620 00:28:14,442 --> 00:28:16,343 Look, I got my laptop at the hotel, okay? 621 00:28:16,344 --> 00:28:18,578 Just zip everything over to me there. 622 00:28:18,579 --> 00:28:19,579 All right. Sorry, partner. 623 00:28:19,580 --> 00:28:20,714 DANNY: Don't say sorry. 624 00:28:20,715 --> 00:28:21,949 Come on, it's your mom's birthday. 625 00:28:21,950 --> 00:28:23,117 Tell her happy birthday from me and Linda. 626 00:28:23,118 --> 00:28:24,784 JACKIE: Sure. 627 00:28:24,785 --> 00:28:28,487 Bye-bye. The theater's on 44th, between 628 00:28:28,488 --> 00:28:30,656 Broadway and 8th. 629 00:28:31,525 --> 00:28:33,159 You're a pal. 630 00:28:33,160 --> 00:28:35,394 South side of the street. Yeah. 631 00:28:35,395 --> 00:28:38,832 Okay, I'll see you there. 632 00:28:38,833 --> 00:28:40,833 So Lisa's going to meet me there. 633 00:28:40,834 --> 00:28:43,768 Which means you're off the hook for the show. 634 00:28:46,172 --> 00:28:47,940 I hope you understand, Linda. 635 00:28:49,209 --> 00:28:51,509 It is what it is. 636 00:28:58,416 --> 00:29:00,617 BIANCA: ♪ I heard there was ♪ 637 00:29:00,618 --> 00:29:03,054 ♪ A secret chord ♪ 638 00:29:03,055 --> 00:29:06,858 ♪ David played, and it pleased the Lord ♪ 639 00:29:06,859 --> 00:29:09,193 (phone buzzes) ♪ But you don't really care ♪ 640 00:29:09,194 --> 00:29:10,127 Hey, there. 641 00:29:10,128 --> 00:29:12,128 ♪ For music, do you? ♪ 642 00:29:12,129 --> 00:29:14,564 Yeah. Yeah. No, just, uh... 643 00:29:14,565 --> 00:29:16,632 just take him to the place that we talked about. 644 00:29:16,633 --> 00:29:19,502 And listen to me: I do not want a scratch on him 645 00:29:19,503 --> 00:29:20,837 till I get there. 646 00:29:20,838 --> 00:29:22,906 Uh, around 10:00. 647 00:29:22,907 --> 00:29:25,075 Okay. 648 00:29:25,076 --> 00:29:28,077 ♪ Hallelujah ♪ 649 00:29:28,078 --> 00:29:32,348 ♪ Hallelujah... hallelujah ♪ 650 00:29:32,349 --> 00:29:33,749 Hey. 651 00:29:33,750 --> 00:29:37,219 Is she as good as any one of those American Idols or what? 652 00:29:38,889 --> 00:29:39,889 Definitely. 653 00:29:39,890 --> 00:29:46,761 ♪ Hallelujah... ♪ 654 00:29:59,908 --> 00:30:01,574 Look, Linda... 655 00:30:01,575 --> 00:30:03,743 I always love you. 656 00:30:04,578 --> 00:30:06,646 I don't always show it. 657 00:30:06,647 --> 00:30:11,584 Tonight I can't show it the way you deserve, but I do. 658 00:30:11,585 --> 00:30:14,922 You know, when I married you, 659 00:30:14,923 --> 00:30:17,924 I knew I would have to share you with the job on some nights. 660 00:30:17,925 --> 00:30:19,591 Right. 661 00:30:19,592 --> 00:30:22,594 I'm just sad that tonight is one of those nights. 662 00:30:22,595 --> 00:30:24,230 Me, too. 663 00:30:24,231 --> 00:30:27,266 Because you look amazing in that dress. 664 00:30:28,735 --> 00:30:32,971 It's a little short, but... I actually kind of like that. 665 00:30:32,972 --> 00:30:35,140 It is short. 666 00:30:36,275 --> 00:30:37,976 And I'm not wearing any underwear. 667 00:30:40,879 --> 00:30:42,680 (laughing) 668 00:30:42,681 --> 00:30:45,550 All right. So there's a party at Tabu, and then I got a table 669 00:30:45,551 --> 00:30:46,985 for the late show at the Blue Note. 670 00:30:46,986 --> 00:30:48,352 Then I'm in. I call shotgun. 671 00:30:48,353 --> 00:30:49,553 No, no, no! 672 00:30:49,554 --> 00:30:51,588 Girls cannot call shotgun in a Porsche. 673 00:30:51,589 --> 00:30:53,324 What? Come on, I don't mind. 674 00:30:53,325 --> 00:30:55,326 You are such a jerk. 675 00:30:55,327 --> 00:30:57,061 Come on. 676 00:30:57,062 --> 00:30:59,330 Fine. What are you doing? 677 00:31:18,548 --> 00:31:20,482 NOBLE: All right. 678 00:31:20,483 --> 00:31:21,716 Wait here. 679 00:31:21,717 --> 00:31:23,885 Why? 'Cause I asked you to. 680 00:31:23,886 --> 00:31:25,520 Then can Jimmy wait with me? 681 00:31:25,521 --> 00:31:28,357 If he wants. 682 00:31:31,660 --> 00:31:33,761 It won't be long. 683 00:31:35,331 --> 00:31:36,964 I get shotgun, then. 684 00:31:40,135 --> 00:31:42,203 Let's go, Jimmy. 685 00:31:42,204 --> 00:31:44,372 Be back in a minute. 686 00:31:50,512 --> 00:31:53,079 Richie. 687 00:31:53,080 --> 00:31:55,015 You look like crap. 688 00:31:55,016 --> 00:31:56,282 I'm so sorry, man. 689 00:31:56,283 --> 00:31:58,018 Please, let me make it up to you. 690 00:31:58,019 --> 00:31:59,752 Oh. Yeah. 691 00:31:59,753 --> 00:32:01,621 You're gonna. RICHIE: Please. 692 00:32:01,622 --> 00:32:02,755 Yeah, because of you, 693 00:32:02,756 --> 00:32:05,925 I spent two nights in the hospital, 694 00:32:05,926 --> 00:32:08,660 and then got sent up for 30 days in rehab. 695 00:32:08,661 --> 00:32:11,696 I got that stuff from my usual guy. I had no idea... 696 00:32:11,697 --> 00:32:13,865 Because of you, my life didn't just 697 00:32:13,866 --> 00:32:15,367 fall off the rails, man. 698 00:32:15,368 --> 00:32:16,735 I-It went down the embankment, 699 00:32:16,736 --> 00:32:19,104 through the orphanage, and into the gas tanks. I mean... 700 00:32:19,105 --> 00:32:21,840 I ought to kill you. 701 00:32:22,675 --> 00:32:24,042 RICHIE: Please... But... 702 00:32:24,043 --> 00:32:27,111 step nine of the 12 steps 703 00:32:27,112 --> 00:32:29,947 instructs us to make amends. 704 00:32:31,050 --> 00:32:34,652 So... let's you and me make amends, huh? 705 00:32:53,804 --> 00:32:56,005 No... Yeah. 706 00:32:57,074 --> 00:32:59,275 (chuckles) 707 00:33:12,088 --> 00:33:14,355 It's on me. 708 00:33:14,356 --> 00:33:16,924 No... 709 00:33:31,448 --> 00:33:32,415 (grunts) Come on. 710 00:33:32,416 --> 00:33:34,483 Come on, Richie, down the hatch now! 711 00:33:34,484 --> 00:33:35,818 Come on! 712 00:33:35,819 --> 00:33:36,853 Richie, come on! 713 00:33:36,854 --> 00:33:38,454 (chuckles): Oh. Do it. 714 00:33:38,455 --> 00:33:40,171 - (grunts) - Okay, okay, fine. 715 00:33:40,196 --> 00:33:41,558 Do you want to know what my friends here really 716 00:33:41,559 --> 00:33:42,323 wanted to do with you? 717 00:33:42,324 --> 00:33:43,392 - (grunts) - No? 718 00:33:43,393 --> 00:33:45,061 Take your medicine then, buddy. 719 00:33:45,062 --> 00:33:47,530 Come on. Go! Go! 720 00:33:47,531 --> 00:33:48,830 (inhales) 721 00:33:49,866 --> 00:33:51,200 (sighs) 722 00:33:51,201 --> 00:33:53,001 All right. 723 00:33:53,002 --> 00:33:54,870 (coughs) Okay, okay. 724 00:33:54,871 --> 00:33:57,573 Take it easy, huh? 725 00:33:57,574 --> 00:33:59,007 What's in it? 726 00:33:59,008 --> 00:34:02,077 Oh, it's, uh, crystal meth. 727 00:34:02,078 --> 00:34:05,213 And some smack to, uh, counter the meth. 728 00:34:05,214 --> 00:34:08,183 And a heaping helping of pure LSD so the whole thing 729 00:34:08,184 --> 00:34:11,086 will be a lasting memory. 730 00:34:11,087 --> 00:34:12,753 How we doing, Rich? 731 00:34:12,754 --> 00:34:15,422 (laughing) 732 00:34:31,171 --> 00:34:32,572 Hey. 733 00:34:32,573 --> 00:34:34,273 Over here. 734 00:34:34,274 --> 00:34:35,608 What are you doing here? 735 00:34:35,609 --> 00:34:37,110 I told you I got this. 736 00:34:37,111 --> 00:34:38,311 I don't work on your timetable, 737 00:34:38,312 --> 00:34:39,512 you work on mine, you understand? 738 00:34:39,513 --> 00:34:40,546 Now light up. 739 00:34:40,547 --> 00:34:41,447 I told you, I quit. 740 00:34:41,448 --> 00:34:42,681 And I'm assuming you told Roth 741 00:34:42,682 --> 00:34:44,150 you were going for a smoke, right? 742 00:34:44,151 --> 00:34:46,586 So you better smell of smoke when you go back upstairs. 743 00:34:48,822 --> 00:34:51,123 What the hell happened to you last night? 744 00:34:51,124 --> 00:34:54,226 Glenn got a call, I think, about the accident. 745 00:34:54,227 --> 00:34:55,359 So he had to book. 746 00:34:55,360 --> 00:34:57,428 What the hell does that mean? 747 00:34:57,429 --> 00:34:59,030 I didn't feel like dealing with you, 748 00:34:59,031 --> 00:35:00,765 so I slipped out the back. Why? 749 00:35:00,766 --> 00:35:03,167 I like the guy, okay? 750 00:35:03,168 --> 00:35:05,402 I needed a little more time to think this through. 751 00:35:05,403 --> 00:35:08,039 Oh, you like the guy, so you screw me over instead. 752 00:35:08,040 --> 00:35:10,141 Glenn and his family lost all their money to Madoff. 753 00:35:10,142 --> 00:35:11,574 You think I give a rat's ass 754 00:35:11,575 --> 00:35:13,576 what that scumbag lost to Madoff? 755 00:35:13,577 --> 00:35:14,678 So he's got a story. 756 00:35:14,679 --> 00:35:17,147 And he's attractive and he's Jewish, 757 00:35:17,148 --> 00:35:18,581 so I decided to sleep with him. 758 00:35:18,582 --> 00:35:20,083 Where's my evidence? 759 00:35:20,084 --> 00:35:23,253 I can't screw the guy before I do the guy. 760 00:35:23,254 --> 00:35:24,855 It's got to be the other way around. 761 00:35:24,856 --> 00:35:25,889 I got a code, too. 762 00:35:25,890 --> 00:35:27,089 Okay, here's the deal, Rosalita. 763 00:35:27,090 --> 00:35:29,125 You're gonna get me a tape in the morning 764 00:35:29,126 --> 00:35:31,093 or your ass will be in Rikers by lunch. 765 00:35:31,094 --> 00:35:32,128 You follow me? 766 00:35:32,129 --> 00:35:33,228 Don't test me again. 767 00:35:33,229 --> 00:35:34,196 Cool your jets. 768 00:35:34,197 --> 00:35:35,230 Don't test me again. 769 00:35:35,231 --> 00:35:36,231 I will bury you. 770 00:35:36,232 --> 00:35:38,367 Where do you want me to drop it? 771 00:35:38,368 --> 00:35:40,569 Drop it at the Dandridge hotel at the front desk. 772 00:35:40,570 --> 00:35:42,771 Cop can afford the Dandridge? 773 00:35:42,772 --> 00:35:46,307 The wife and I won a romantic weekend together. 774 00:35:46,308 --> 00:35:48,777 So what are you doing here? 775 00:35:48,778 --> 00:35:51,445 That's a good question. 776 00:35:51,446 --> 00:35:54,082 I got this. 777 00:35:54,083 --> 00:35:55,183 Okay? 778 00:35:55,184 --> 00:35:57,185 You better. Go. 779 00:36:02,557 --> 00:36:05,659 Now, be a good boy and take your medicine. 780 00:36:05,660 --> 00:36:06,626 (grunts) 781 00:36:06,627 --> 00:36:08,562 Come on. Come on! 782 00:36:08,563 --> 00:36:09,863 (sniffs) 783 00:36:09,864 --> 00:36:12,566 (pants, chokes) 784 00:36:14,435 --> 00:36:16,502 (gasping) 785 00:36:16,503 --> 00:36:18,237 (laughs) 786 00:36:18,238 --> 00:36:19,305 Shh-shh-shh. 787 00:36:19,306 --> 00:36:20,907 (grunting) 788 00:36:21,341 --> 00:36:22,742 Are those bats?! 789 00:36:22,743 --> 00:36:24,143 (screams) Whoa! 790 00:36:24,144 --> 00:36:26,579 (both screaming) 791 00:36:26,580 --> 00:36:28,514 (laughs) 792 00:36:28,515 --> 00:36:30,349 Whoa, whoa, whoa. 793 00:36:30,350 --> 00:36:32,383 I'm yanking your chain, dude. 794 00:36:32,384 --> 00:36:33,885 Come on. 795 00:36:33,886 --> 00:36:36,287 Bats? 796 00:36:36,288 --> 00:36:38,757 (laughs) 797 00:36:38,758 --> 00:36:39,791 All right. 798 00:36:39,792 --> 00:36:41,226 (sighs) 799 00:36:41,861 --> 00:36:44,062 (groaning) 800 00:36:45,798 --> 00:36:47,497 Just gonna leave him here? 801 00:36:53,338 --> 00:36:55,672 Cut him. 802 00:36:59,611 --> 00:37:01,178 Loose. 803 00:37:01,179 --> 00:37:02,613 Cut him loose. 804 00:37:04,014 --> 00:37:05,048 (chuckles): Come on. 805 00:37:09,053 --> 00:37:11,254 Knock-knock. 806 00:37:13,090 --> 00:37:15,191 Linda? 807 00:37:15,192 --> 00:37:18,761 LINDA: You dropping by or you staying? 808 00:37:18,762 --> 00:37:20,929 I'm staying. 809 00:37:20,930 --> 00:37:23,198 How was the show? 810 00:37:23,199 --> 00:37:24,666 Really good. 811 00:37:24,667 --> 00:37:25,801 You missed it. 812 00:37:25,802 --> 00:37:27,502 Yeah? 813 00:37:29,705 --> 00:37:33,508 Sorry about, uh, you know, messing things up tonight. 814 00:37:33,509 --> 00:37:36,477 Whatever, Danny. 815 00:37:36,478 --> 00:37:38,345 Will you put on SNL? 816 00:37:38,346 --> 00:37:39,847 I hear Alec Baldwin's hosting. 817 00:37:39,848 --> 00:37:42,616 Sure. 818 00:37:42,617 --> 00:37:44,819 I brought dessert. 819 00:37:51,058 --> 00:37:52,759 So did I. 820 00:38:14,314 --> 00:38:18,750 (The Magnificent Seven theme playing over TV) 821 00:38:18,751 --> 00:38:20,252 FRANK: Think they had fun? 822 00:38:20,253 --> 00:38:21,687 HENRY: Of course they did. 823 00:38:21,688 --> 00:38:24,088 I can remember you and Grandpa took me 824 00:38:24,089 --> 00:38:27,926 for a night on the town when I was about their age. 825 00:38:27,927 --> 00:38:31,595 We went to see Spartacus at the old Rivoli 826 00:38:31,596 --> 00:38:34,465 and had dinner at Jack Dempsey's. 827 00:38:34,466 --> 00:38:37,802 I've still got the picture somewhere of you and the champ. 828 00:38:37,803 --> 00:38:39,102 You were ten. 829 00:38:39,103 --> 00:38:40,838 And the two of them had advice for me. 830 00:38:40,839 --> 00:38:41,872 HENRY: Oh, yeah. 831 00:38:41,873 --> 00:38:43,006 And it always ended with, 832 00:38:43,007 --> 00:38:44,842 "But don't tell your mother I said that." 833 00:38:46,677 --> 00:38:48,712 I know where the tickets are. 834 00:38:48,713 --> 00:38:50,780 Oh. 835 00:38:53,117 --> 00:38:54,851 Okay. 836 00:38:54,852 --> 00:38:57,220 If you ever got tickets to a musical, 837 00:38:57,221 --> 00:39:00,089 it would've been for Mom, not yourself. 838 00:39:00,090 --> 00:39:03,259 So you would've put them where she kept her treasures. 839 00:39:03,260 --> 00:39:07,363 The wooden box over the fridge. 840 00:39:11,467 --> 00:39:12,800 Voila. 841 00:39:12,801 --> 00:39:13,902 (sighs) 842 00:39:13,903 --> 00:39:15,203 ERIN: Very impressed. 843 00:39:17,039 --> 00:39:19,374 Grandpa, you got them tickets to The Book of Mormon? 844 00:39:19,375 --> 00:39:20,675 What? It's a Broadway musical 845 00:39:20,676 --> 00:39:22,643 about some American missionaries in Africa. 846 00:39:22,644 --> 00:39:24,079 Okay, well, I've seen it; it's not for kids. 847 00:39:24,080 --> 00:39:25,080 You dodged a bullet. 848 00:39:25,081 --> 00:39:26,214 I think that's a little overstated. 849 00:39:26,215 --> 00:39:27,381 Oh, well, that depends 850 00:39:27,382 --> 00:39:29,416 on your appetite for explaining jokes 851 00:39:29,417 --> 00:39:31,585 about Jesus, AIDS, 852 00:39:31,586 --> 00:39:33,888 the finer points of the female anatomy 853 00:39:33,889 --> 00:39:35,289 to your grandsons. 854 00:39:35,290 --> 00:39:36,690 Really? Mm-hmm. 855 00:39:36,691 --> 00:39:38,058 Oh. 856 00:39:49,503 --> 00:39:51,670 (knock on door) 857 00:40:25,471 --> 00:40:27,772 (humming) 858 00:40:27,773 --> 00:40:29,607 And how was your stay, Dr. Roth? 859 00:40:29,608 --> 00:40:32,075 Just perfect, thank you. 860 00:40:32,076 --> 00:40:33,610 Here's a copy of your bill. 861 00:40:33,611 --> 00:40:35,879 Do you need any help with luggage or transportation? 862 00:40:35,880 --> 00:40:37,481 We have his ride right here. 863 00:40:37,482 --> 00:40:39,416 What are you doing here? 864 00:40:39,417 --> 00:40:40,584 Glenn Roth, you're under arrest 865 00:40:40,585 --> 00:40:42,586 for criminally negligent homicide 866 00:40:42,587 --> 00:40:44,220 in the death of Liam Keogh. 867 00:40:44,221 --> 00:40:45,255 Ah, this is ridiculous. 868 00:40:45,256 --> 00:40:46,389 (handcuffs click) 869 00:40:46,390 --> 00:40:47,590 I want my lawyer. 870 00:40:47,591 --> 00:40:49,525 Well, you're gonna need a new one of those. 871 00:40:49,526 --> 00:40:50,793 We're arresting your lawyer, too. 872 00:40:50,794 --> 00:40:53,395 You're gonna regret this, Detective. 873 00:40:53,396 --> 00:40:55,030 Not as much as you. 874 00:40:55,031 --> 00:40:57,967 We'll get his bags. 875 00:41:05,107 --> 00:41:06,741 Hey! 876 00:41:06,742 --> 00:41:08,777 BOTH: Mom! Dad! 877 00:41:08,778 --> 00:41:10,946 Oh. Hey. 878 00:41:10,947 --> 00:41:12,514 You guys behave? Yeah. 879 00:41:12,515 --> 00:41:13,682 They were angels. 880 00:41:13,683 --> 00:41:15,650 Yeah, right. No kidding. 881 00:41:15,651 --> 00:41:17,686 Dad, you have to see The Magnificent Seven. 882 00:41:17,687 --> 00:41:19,053 It's the best movie ever. Magnificent Seven-- 883 00:41:19,054 --> 00:41:20,921 I already saw that movie when I was your age. 884 00:41:20,922 --> 00:41:23,457 And I saw it with the same two old cowboys as you. 885 00:41:23,458 --> 00:41:24,525 Really? Where's Dad? 886 00:41:24,526 --> 00:41:25,793 He's with Jamie, in the living room. 887 00:41:25,794 --> 00:41:26,760 All right. 888 00:41:26,761 --> 00:41:28,328 Dinner in 15. All right. 889 00:41:28,329 --> 00:41:31,164 It was pretty brutal. 890 00:41:31,165 --> 00:41:32,299 Guy's okay? 891 00:41:32,300 --> 00:41:33,701 Yeah, he's in King's General-- stable. 892 00:41:33,702 --> 00:41:36,268 I guess the apple doesn't fall far from the family tree. 893 00:41:36,269 --> 00:41:37,537 That's the thing, though. 894 00:41:37,538 --> 00:41:39,506 Isn't the wise guy way like, "You put one of ours 895 00:41:39,507 --> 00:41:41,541 in the hospital, we put one of yours in the morgue"? 896 00:41:41,542 --> 00:41:42,575 Noble didn't do that. 897 00:41:42,576 --> 00:41:44,076 What are you getting at? 898 00:41:44,077 --> 00:41:46,178 Just that this was more "an eye for an eye." 899 00:41:46,179 --> 00:41:47,313 Biblical, not gangster. 900 00:41:47,314 --> 00:41:49,281 Still pretty damn sadistic. 901 00:41:49,282 --> 00:41:50,583 Yeah. All right, 902 00:41:50,584 --> 00:41:52,217 so what are you gonna do about it? 903 00:41:52,218 --> 00:41:55,020 Only thing I can do. Wait for OCCB to put me back in. 904 00:41:55,021 --> 00:41:56,955 You still have a choice. You can still walk away. 905 00:41:56,956 --> 00:41:59,024 Not if I want to really contribute. 906 00:42:00,026 --> 00:42:01,693 Dinner. 907 00:42:08,266 --> 00:42:12,266 == sync, corrected by elderman ==63332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.