Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,164 --> 00:02:15,266
It must be over 400 years old.
2
00:02:18,572 --> 00:02:20,639
At least 90% purity.
3
00:02:24,311 --> 00:02:26,277
Soft to the touch.
4
00:02:29,216 --> 00:02:31,716
It was only a matter of time.
5
00:02:31,717 --> 00:02:35,920
This is going to be the biggest
haul of gold artifacts
6
00:02:35,923 --> 00:02:38,590
in the history
of Adams exploration.
7
00:02:38,591 --> 00:02:43,562
Adams exploration?
In the history of the world.
8
00:03:57,003 --> 00:03:59,871
Money?
Is that what you want?
9
00:03:59,872 --> 00:04:01,556
The company can give it to you.
10
00:04:01,556 --> 00:04:03,240
The company cannot
pay me what I want.
11
00:04:10,182 --> 00:04:11,849
I'm not going to do this
12
00:04:11,852 --> 00:04:13,418
because I loved your father.
13
00:04:13,419 --> 00:04:17,088
I'm sorry. This is
the best that I can do.
14
00:05:43,242 --> 00:05:46,276
This is your release form.
15
00:05:46,278 --> 00:05:47,846
Got any place to go?
16
00:07:22,375 --> 00:07:23,574
Jack.
17
00:08:20,934 --> 00:08:22,567
I'm an archeologist.
18
00:10:04,537 --> 00:10:06,437
Hell of a funeral procession.
19
00:10:07,407 --> 00:10:09,440
The king is dead.
20
00:10:12,544 --> 00:10:14,211
Long live the king.
21
00:10:14,214 --> 00:10:17,381
It's still up
in the air, Matthew.
22
00:10:17,383 --> 00:10:20,551
Our business is to salvage
and recovery of treasure.
23
00:10:20,552 --> 00:10:24,054
It looks bad if a hundred
thousand gold coins go missing.
24
00:10:24,057 --> 00:10:25,874
And the killing is in the press.
25
00:10:25,875 --> 00:10:27,692
We won't have a CEO
until this is resolved.
26
00:10:27,693 --> 00:10:29,226
A king is a king from birth.
27
00:10:29,229 --> 00:10:31,229
The coronation
is just a formality.
28
00:10:31,230 --> 00:10:34,032
Romantic.
Your sister might disagree.
29
00:10:34,033 --> 00:10:37,235
My sister doesn't have
the stomach for this job.
30
00:10:37,236 --> 00:10:38,568
She's just a scientist.
31
00:10:38,571 --> 00:10:40,337
She has to be placated somehow.
32
00:10:40,340 --> 00:10:42,190
Your father gave her a journal
33
00:10:42,191 --> 00:10:44,040
with enough documents to blow
this whole thing to bits.
34
00:10:44,043 --> 00:10:46,244
No, she'd never hurt
this company.
35
00:10:46,245 --> 00:10:49,080
She doesn't have the balls to
use a nuclear option like that.
36
00:10:49,081 --> 00:10:53,717
This fight will take place
in the boardroom...
37
00:10:53,720 --> 00:10:55,686
And I own the boardroom.
38
00:10:55,687 --> 00:10:59,090
- Yes, but...
- So typical of my father.
39
00:10:59,091 --> 00:11:02,726
He spends his whole life
pillaging, pirating,
40
00:11:02,729 --> 00:11:05,328
only to get a guilty
conscience at the end.
41
00:11:07,600 --> 00:11:09,433
Still, I think he's right,
42
00:11:09,436 --> 00:11:12,602
and when I run this company,
I'm gonna run it clean.
43
00:11:14,274 --> 00:11:16,740
Remember, be diplomatic.
44
00:11:16,743 --> 00:11:19,610
Offer her CFO,
head of research... a carrot.
45
00:11:19,611 --> 00:11:22,447
I've been diplomatic
with her my entire life.
46
00:11:22,448 --> 00:11:25,682
It's time she learns that
there's a new balance of power.
47
00:11:30,623 --> 00:11:34,292
You've got some fucking nerve
calling me today
48
00:11:34,293 --> 00:11:37,028
after your screwed
everything up.
49
00:11:37,028 --> 00:11:39,763
Excuse me? The security you
insisted upon hiring was useless.
50
00:11:39,765 --> 00:11:43,134
My interns could've
done a better job.
51
00:11:43,135 --> 00:11:46,770
All I know is that
you failed to stop them.
52
00:11:46,773 --> 00:11:48,739
I looked down the barrel
of a loaded gun.
53
00:11:48,740 --> 00:11:51,375
I almost got shot
execution style
54
00:11:51,376 --> 00:11:54,177
by a man who used to come
to our family barbecue.
55
00:11:54,179 --> 00:11:56,331
So pardon me
all the fucking hell,
56
00:11:56,331 --> 00:11:58,482
but I'm not in the mood for a
teachable moment from you right now.
57
00:11:58,485 --> 00:12:02,153
My sympathies, Mave, truly,
but I'm CEO now,
58
00:12:02,154 --> 00:12:04,855
and you just cost our company
a billion dollars.
59
00:12:06,158 --> 00:12:08,625
What? You're not CEO.
60
00:12:08,628 --> 00:12:10,561
Mave, Ernest here.
If I may...
61
00:12:10,562 --> 00:12:13,331
Your father implemented
security measures.
62
00:12:13,332 --> 00:12:16,801
Because of today, we had
to vote for an interim CEO.
63
00:12:16,802 --> 00:12:19,136
And I'm sorry
for your ordeal, truly.
64
00:12:19,139 --> 00:12:21,304
Oh, go to hell, both of you.
65
00:12:21,307 --> 00:12:22,907
I'll fight you
in the boardroom and win.
66
00:12:22,908 --> 00:12:24,741
See you at the fucking meeting.
67
00:12:29,515 --> 00:12:31,515
She'll fall in line.
68
00:12:31,518 --> 00:12:33,750
It's the beginning of a new era.
69
00:12:35,355 --> 00:12:38,255
If it's one thing I've learned
from your father,
70
00:12:38,258 --> 00:12:41,359
never underestimate
your own family.
71
00:12:41,360 --> 00:12:43,293
A leader has to show strength.
72
00:12:43,296 --> 00:12:47,365
When sir Francis Drake
was sent to raid the Spanish,
73
00:12:47,366 --> 00:12:50,801
his co-commander Thomas dowdy
tried to take control.
74
00:12:50,802 --> 00:12:57,542
Thomas dowdy was a gentleman,
a scholar, and a war hero.
75
00:12:57,543 --> 00:13:00,544
But Drake was the captain,
76
00:13:00,547 --> 00:13:04,215
and one of them was
beheaded the next day.
77
00:13:04,216 --> 00:13:07,717
I understand your long-standing
fascination with sir Francis Drake,
78
00:13:07,720 --> 00:13:12,722
but I'm not sure what the same logic
applies to 21st century Hong Kong.
79
00:13:12,725 --> 00:13:16,259
That's bullshit.
This company needs a captain.
80
00:13:16,261 --> 00:13:19,246
My sister is not gonna
get the votes,
81
00:13:19,248 --> 00:13:22,232
because she spent there entire
life reading about history,
82
00:13:22,235 --> 00:13:25,469
and I've spent my entire
life understanding it.
83
00:14:32,605 --> 00:14:34,871
This way.
Everything is in here.
84
00:15:00,500 --> 00:15:02,966
An Aika stone?
85
00:15:02,969 --> 00:15:04,034
Yeah.
86
00:15:12,678 --> 00:15:14,511
This is Mesopotamian.
87
00:15:14,514 --> 00:15:18,615
The term is actually
Akkadian, but, uh...
88
00:15:18,618 --> 00:15:21,585
Look, are you going to be doing this
here or back at your appraisal office?
89
00:15:23,655 --> 00:15:25,222
You're selling it?
90
00:15:25,224 --> 00:15:26,791
Well, you're from
the university, right?
91
00:15:28,528 --> 00:15:30,695
I'm sorry, I just wanna
get this over with.
92
00:15:36,869 --> 00:15:38,869
I think there's been
a misunderstanding.
93
00:15:38,870 --> 00:15:40,604
I came here to find you.
94
00:15:41,707 --> 00:15:44,008
You're Jack Riordan, right?
95
00:15:45,878 --> 00:15:47,711
I'm sorry.
Do I know you?
96
00:15:51,650 --> 00:15:53,951
You ever seen one of these?
97
00:15:57,389 --> 00:15:59,590
It's a Gaudens double eagle,
98
00:15:59,591 --> 00:16:02,092
last gold coin circulated
by the U.S. mint.
99
00:16:04,129 --> 00:16:06,464
Beautiful.
100
00:16:11,403 --> 00:16:15,038
It was worth $20 in 1933.
101
00:16:15,041 --> 00:16:17,041
Wanna guess how much
it's worth now?
102
00:16:17,042 --> 00:16:19,042
Look, I don't know what got you
out of your comfy little office,
103
00:16:19,044 --> 00:16:22,011
but I'm not interested.
104
00:16:22,014 --> 00:16:24,581
I need you to steal
something for me.
105
00:16:26,753 --> 00:16:30,421
Excuse me?
106
00:16:30,423 --> 00:16:33,758
I don't know who you think I
am, but I am not your guy.
107
00:16:33,759 --> 00:16:35,426
I think you are, Jack.
108
00:16:35,427 --> 00:16:38,495
The biggest find
in modern history.
109
00:16:38,498 --> 00:16:44,835
100,000 gold coins touched
by the Inca themselves.
110
00:16:44,836 --> 00:16:47,605
More gold than king tut's tomb.
111
00:16:47,606 --> 00:16:51,075
More gold then 10,000
of these combined.
112
00:16:51,076 --> 00:16:53,610
- Isn't this what you live for?
- Stop.
113
00:16:53,613 --> 00:16:55,078
You were the best, Jack.
114
00:16:55,081 --> 00:16:57,081
You found things
we didn't even know existed,
115
00:16:57,082 --> 00:16:59,082
let alone were still preserved.
116
00:16:59,085 --> 00:17:00,551
Isn't that what
all this stuff is about?
117
00:17:00,552 --> 00:17:03,321
Just stop.
118
00:17:03,322 --> 00:17:06,089
I am not just talking about
the thrill of the find.
119
00:17:06,092 --> 00:17:08,625
I'm talking about history.
120
00:17:08,627 --> 00:17:13,564
500 years of blood, sand,
and gold in one goddamn chest.
121
00:17:13,566 --> 00:17:17,634
Look, I don't know what you think
I did or was, but it's over.
122
00:17:17,636 --> 00:17:19,369
The last treasure hunt
I went on,
123
00:17:19,371 --> 00:17:21,104
the only thing I found
was the back of a jail cell.
124
00:17:21,106 --> 00:17:22,673
I'm out.
125
00:17:24,477 --> 00:17:26,176
Everyone has a price.
126
00:17:30,115 --> 00:17:33,083
$750,000...
127
00:17:33,085 --> 00:17:36,052
That's how much is worth now.
128
00:17:42,761 --> 00:17:44,828
We should be
through this turbulence
129
00:17:44,830 --> 00:17:46,663
in about 20 minutes,
130
00:17:46,665 --> 00:17:50,500
and in Western Sahara
in about three hours.
131
00:17:50,502 --> 00:17:52,135
Don't tell me
you're afraid to fly.
132
00:17:52,137 --> 00:17:56,006
I'm not afraid to fly.
I don't like flying.
133
00:17:56,008 --> 00:17:58,576
You and my brother Matthew...
134
00:17:58,576 --> 00:18:01,144
The only thing keeping him from
monopolizing the company jet.
135
00:18:01,146 --> 00:18:04,682
Once our dad died, he went
straight for the fucking throne.
136
00:18:04,683 --> 00:18:06,601
Why are you afraid to fly?
137
00:18:06,602 --> 00:18:08,519
Sorry, are you going to be
talking this whole time?
138
00:18:08,520 --> 00:18:11,087
I'm certainly paying you enough.
139
00:18:16,996 --> 00:18:19,163
We have one week
to find this, Jack,
140
00:18:19,164 --> 00:18:21,030
before the board meeting.
141
00:18:21,032 --> 00:18:23,701
One week.
So what's your plan?
142
00:18:23,702 --> 00:18:26,036
Find the culprit.
Find the gold.
143
00:18:26,038 --> 00:18:27,538
This is the last place Henry was
144
00:18:27,539 --> 00:18:29,240
before they took off
with everything.
145
00:18:30,542 --> 00:18:32,809
Well, it's your money.
146
00:18:32,811 --> 00:18:35,880
- Of course, I'll need a gun.
- No guns.
147
00:18:35,882 --> 00:18:39,884
Well, Henry has a gun,
in case you've forgotten.
148
00:18:39,885 --> 00:18:43,721
Henry didn't shoot me.
He saved my life.
149
00:18:43,722 --> 00:18:46,656
We're going through the local
authorities on this one, Jack.
150
00:18:52,198 --> 00:18:54,048
Hurry up.
151
00:18:54,048 --> 00:18:55,898
We're supposed to be meeting
the police chief.
152
00:19:43,115 --> 00:19:44,882
I lived with him
here for months.
153
00:19:51,123 --> 00:19:53,958
Looks like a dead end.
154
00:19:53,960 --> 00:19:56,226
I have a few more
questions for Farouk.
155
00:19:56,228 --> 00:19:58,695
I'll be outside.
156
00:20:33,098 --> 00:20:35,098
It's not a problem.
157
00:20:42,741 --> 00:20:46,943
You're following us.
I saw you. Tell me!
158
00:20:46,945 --> 00:20:48,211
Why are you following us?
159
00:20:48,213 --> 00:20:49,913
Jack, let him go.
160
00:20:58,023 --> 00:20:59,823
We're leaving now. Merci.
161
00:20:59,825 --> 00:21:02,026
Fine.
Let's get out of here.
162
00:21:02,028 --> 00:21:04,127
Hey!
163
00:21:42,734 --> 00:21:45,234
Your sister is back
in Western Sahara.
164
00:21:45,237 --> 00:21:47,003
She thinks she's a detective.
165
00:21:48,907 --> 00:21:51,075
I told her the authorities
were handling it.
166
00:21:51,076 --> 00:21:54,243
She thinks they missed something.
You know Mave.
167
00:21:54,246 --> 00:21:57,748
Well, the only thing Mave is
gonna miss is a board meeting.
168
00:21:57,750 --> 00:21:59,750
Whatever she's doing,
it's costing us a fortune.
169
00:22:00,920 --> 00:22:02,318
Cut her off.
170
00:22:03,255 --> 00:22:05,388
Freeze her accounts.
171
00:22:05,391 --> 00:22:08,157
If she has no money,
she has to come home.
172
00:22:25,111 --> 00:22:28,945
Fuck!
They froze my accounts.
173
00:22:28,948 --> 00:22:31,058
Goddamn it.
174
00:22:31,059 --> 00:22:33,171
It's a good thing
you already paid me.
175
00:22:33,172 --> 00:22:35,282
For what? You'd rather just beat
the shit out of anyone you see.
176
00:22:35,287 --> 00:22:37,954
Yeah? And you'd rather
pay them off.
177
00:22:37,957 --> 00:22:40,423
Why don't you have a drink?
178
00:22:40,425 --> 00:22:44,427
It doesn't matter.
Without cash, it's over.
179
00:22:44,430 --> 00:22:47,163
Send the plane back.
180
00:22:47,164 --> 00:22:49,925
Matthew wants to parade me in front
of the board as a goddamn failure.
181
00:22:51,202 --> 00:22:54,304
I've got nothing.
182
00:22:54,306 --> 00:22:58,142
Maybe Matthew is right.
Leave it to the professionals.
183
00:22:58,144 --> 00:23:01,912
I do have one thing.
I stole his phone.
184
00:23:02,981 --> 00:23:05,148
Look at the last number dialed.
185
00:23:05,151 --> 00:23:07,317
Hong Kong.
186
00:23:07,318 --> 00:23:10,453
Haven't heard a lot of mandarin
around here, have you?
187
00:23:10,455 --> 00:23:12,990
- So?
- So...
188
00:23:12,991 --> 00:23:15,826
A billion dollars of gold
is worth nothing
189
00:23:15,827 --> 00:23:17,827
until you sell it.
190
00:23:17,828 --> 00:23:19,828
Skip the lecture, Jack.
What's your plan?
191
00:23:19,832 --> 00:23:21,999
Go to the biggest
black market in the world,
192
00:23:22,000 --> 00:23:24,268
find your gold, steal it back.
193
00:23:26,337 --> 00:23:30,973
That's what I paid you
$750,000 to tell me?
194
00:23:30,976 --> 00:23:33,042
My accounts are frozen, Jack.
195
00:23:33,045 --> 00:23:37,181
Look, we do this my way.
196
00:23:37,182 --> 00:23:40,116
I've got some contacts.
I can set us up for a bit.
197
00:23:40,118 --> 00:23:43,554
And this black market of gold
is in Hong Kong?
198
00:23:45,191 --> 00:23:46,990
The middle of the middle east.
199
00:23:46,991 --> 00:23:49,092
Golden city.
200
00:23:50,128 --> 00:23:53,197
- Dubai.
- Ms. Adams?
201
00:23:53,199 --> 00:23:54,865
The company is recalling us.
202
00:23:54,866 --> 00:23:57,099
Plane leaves in 20.
We'll be outside.
203
00:23:58,871 --> 00:24:00,570
Well, I guess
you gotta choose, Mave.
204
00:24:03,509 --> 00:24:08,878
One thing, we do this,
I'm gonna need a gun.
205
00:24:15,520 --> 00:24:17,520
I just go word the plane is back
206
00:24:17,522 --> 00:24:19,306
and your sister wasn't on it.
207
00:24:19,307 --> 00:24:21,089
Well, she's
making it easy for us then.
208
00:24:21,093 --> 00:24:23,227
I guess she'll be
missing the meeting.
209
00:24:43,249 --> 00:24:45,249
First we're gonna meet
with my friend sheik Ali.
210
00:24:45,250 --> 00:24:47,785
He's a bit of an eccentric,
211
00:24:47,786 --> 00:24:50,319
but he's the biggest artifact
collector in all of Dubai.
212
00:24:52,557 --> 00:24:55,092
Jack, Habibi.
213
00:24:55,094 --> 00:24:57,894
- Salaam Alaikum.
- Alaikum salaam.
214
00:25:02,934 --> 00:25:05,001
Let me get a good look at you.
215
00:25:06,939 --> 00:25:09,472
I figured it was only a matter
of time before you came calling.
216
00:25:09,474 --> 00:25:12,276
You've arrived just in time.
217
00:25:12,278 --> 00:25:14,644
There's a sitting room inside
for your wife.
218
00:25:25,590 --> 00:25:27,590
There's only 20
of these in the world.
219
00:25:27,593 --> 00:25:30,961
I won him in a poker
tournament in Marrakesh.
220
00:25:30,962 --> 00:25:32,461
Impressive, eh?
221
00:25:36,035 --> 00:25:38,035
Come.
222
00:25:41,073 --> 00:25:42,471
So, how's business?
223
00:25:42,473 --> 00:25:44,974
Business? What business?
224
00:25:44,977 --> 00:25:48,979
Governments are ambushing
any new digs, any findings.
225
00:25:48,980 --> 00:25:51,315
They're suing private companies
for their treasure
226
00:25:51,317 --> 00:25:53,317
because of this new salvage law.
227
00:25:53,318 --> 00:25:55,318
Well, I guess I got out
at a good time.
228
00:25:55,320 --> 00:25:59,323
Yeah, which is why I'm surprised
you're even back here.
229
00:25:59,325 --> 00:26:03,160
You know ever since that whole
black swan investigation
230
00:26:03,162 --> 00:26:05,494
I haven't bought anything
for my trophy room.
231
00:26:05,497 --> 00:26:08,999
- No one has.
- No one?
232
00:26:09,000 --> 00:26:12,169
Well, there's word of
a gentleman from Hong Kong,
233
00:26:12,171 --> 00:26:14,087
the only one is stupid enough
234
00:26:14,088 --> 00:26:16,006
to pay cash
for black market items.
235
00:26:16,008 --> 00:26:19,343
They say he speaks Japanese.
236
00:26:19,345 --> 00:26:23,079
That's just a rumor.
Enough business. Come.
237
00:26:26,352 --> 00:26:29,419
His name is Arrab.
He's an Accipiter.
238
00:26:39,365 --> 00:26:41,365
Look at these birds.
239
00:26:41,366 --> 00:26:45,535
Accipiters, they always kill
their prey the same way...
240
00:26:45,537 --> 00:26:46,769
Ambush.
241
00:26:46,771 --> 00:26:49,373
You can never be too careful
242
00:26:49,375 --> 00:26:51,575
when dealing with the sovereign
nations of the world.
243
00:26:55,047 --> 00:26:56,680
I'm throwing a party,
and anyone in who's anyone
244
00:26:56,682 --> 00:26:58,682
this side of the Gulf
will be there.
245
00:26:58,683 --> 00:27:00,467
You must come.
246
00:27:00,468 --> 00:27:02,250
I'm not sure
if that'll be a good idea.
247
00:27:02,253 --> 00:27:04,020
I know your weakness.
248
00:27:08,760 --> 00:27:13,063
- Where do we go next?
- I don't fly.
249
00:27:13,065 --> 00:27:16,700
I'll drive. I ride bikes.
250
00:27:16,701 --> 00:27:21,070
- Of course.
- Are you coming?
251
00:27:21,073 --> 00:27:23,140
I'm fine here.
252
00:27:23,142 --> 00:27:26,143
Well, suit yourself.
253
00:27:30,715 --> 00:27:32,715
♪ Yeah, I don't really
plan for the future ♪
254
00:27:32,718 --> 00:27:36,653
♪ I just want to sit around
and dance to the music... ♪
255
00:27:36,654 --> 00:27:40,423
I'm so glad my money
is going to good use.
256
00:27:40,425 --> 00:27:44,594
Follow me. There's someone
I want you to meet.
257
00:27:44,596 --> 00:27:49,266
♪ I've been living it
day by day ♪
258
00:27:49,268 --> 00:27:52,802
♪ I've been living it
day by day ♪
259
00:28:02,614 --> 00:28:05,281
are you here
to talk history or money?
260
00:28:05,284 --> 00:28:08,417
Because you know I won't
talk about one of them.
261
00:28:10,455 --> 00:28:11,821
History.
262
00:28:11,824 --> 00:28:17,760
When I first met this
young man, Jack was quite impressive,
263
00:28:17,762 --> 00:28:21,765
both in his research and in his
pursuit of fellow colleagues.
264
00:28:21,767 --> 00:28:24,134
We're not here to talk
about the past, Charlotte.
265
00:28:24,135 --> 00:28:25,634
We're here to talk
about the future.
266
00:28:25,636 --> 00:28:28,505
The past is all around us, Jack.
267
00:28:28,507 --> 00:28:30,590
That was always your problem,
268
00:28:30,592 --> 00:28:32,675
both as student
and as an archeologist.
269
00:28:32,677 --> 00:28:35,479
Always the vision,
never the Patience.
270
00:28:35,480 --> 00:28:38,315
Well, I guess
that's why I'm here.
271
00:28:38,317 --> 00:28:40,584
I'm trying to correct that.
272
00:28:40,586 --> 00:28:42,618
So what's the treasure
this time?
273
00:28:42,621 --> 00:28:46,556
We're looking for late
16th century, Elizabethan.
274
00:28:49,327 --> 00:28:52,796
I heard rumors about this.
275
00:28:52,798 --> 00:28:55,499
I'm not so
out of the loop, Jack.
276
00:28:55,500 --> 00:28:57,733
WHITMAN'S red books, top shelf.
277
00:29:03,174 --> 00:29:05,741
I thought your boy
was lost to me.
278
00:29:08,346 --> 00:29:11,181
Because of prison?
279
00:29:11,182 --> 00:29:15,519
Because he forgot
the golden rule of archeology.
280
00:29:15,520 --> 00:29:18,188
The work is about the history,
281
00:29:18,190 --> 00:29:20,557
not the person who uncovers it.
282
00:29:22,193 --> 00:29:24,693
But Jack was so
easily distracted,
283
00:29:24,695 --> 00:29:27,430
both by fortune and glory.
284
00:29:27,432 --> 00:29:29,266
That can come later.
285
00:29:31,537 --> 00:29:34,171
But you seem to bring
something out in him.
286
00:29:37,209 --> 00:29:38,708
I don't know about that.
287
00:29:38,710 --> 00:29:40,442
Got it.
288
00:29:41,680 --> 00:29:45,714
A column of gold
as far as the eye can see,
289
00:29:45,717 --> 00:29:48,384
minted coins,
bracelets, and jewels
290
00:29:48,386 --> 00:29:50,921
all taken from
the tombs of the Inca.
291
00:29:50,923 --> 00:29:53,390
The mysterious haul of Drake.
292
00:29:53,392 --> 00:29:56,559
Even my nephew today brings his
little prospect pan to the beach
293
00:29:56,561 --> 00:29:58,728
in search of Drake's gold.
294
00:29:58,730 --> 00:30:00,864
The gold we found was Incan.
295
00:30:00,865 --> 00:30:04,567
It had an engraving,
a Spanish symbol.
296
00:30:04,569 --> 00:30:06,502
Something like this.
297
00:30:10,576 --> 00:30:13,309
Oh, my god.
298
00:30:14,413 --> 00:30:16,313
It is Drake's.
299
00:30:18,884 --> 00:30:21,851
But why would it be
in Western Sahara?
300
00:30:21,853 --> 00:30:23,886
Because he was taking it
to the canary islands.
301
00:30:23,888 --> 00:30:25,888
He knew the Spanish
would search his ship.
302
00:30:25,891 --> 00:30:28,825
Knowing that, he leaves his
treasure across the channel
303
00:30:28,826 --> 00:30:32,761
in the Western Sahara,
hoping to come back for it.
304
00:30:32,763 --> 00:30:34,798
And that's where I found it.
305
00:30:49,448 --> 00:30:53,616
You think it's okay
to come here like this?
306
00:30:53,618 --> 00:30:56,786
Huh? After work?
307
00:30:58,624 --> 00:31:00,856
You know I hate that.
308
00:31:03,628 --> 00:31:07,463
You're just wasting
my fucking time.
309
00:31:07,465 --> 00:31:09,298
You understand?
310
00:31:09,300 --> 00:31:11,433
You understand me?
311
00:31:28,819 --> 00:31:31,788
Oh, goddamn it.
312
00:31:36,662 --> 00:31:39,028
What did I tell
you about no calls?
313
00:31:41,666 --> 00:31:43,400
Tell me.
314
00:31:45,671 --> 00:31:47,436
Don't tell me she's in Dubai.
315
00:31:49,641 --> 00:31:51,574
What does she know?
316
00:31:57,982 --> 00:32:01,851
Goddamn it. Ernest, you
said we would cut her off,
317
00:32:01,853 --> 00:32:03,720
that she would come home.
318
00:32:03,721 --> 00:32:06,522
The last thing we need right now
319
00:32:06,525 --> 00:32:09,692
is my sister blowing this
whole thing out of the water.
320
00:32:09,694 --> 00:32:11,461
Hey.
321
00:32:16,535 --> 00:32:17,834
What's your name?
322
00:32:19,538 --> 00:32:21,104
Xiu.
323
00:32:23,008 --> 00:32:25,642
You work out of town?
324
00:32:31,883 --> 00:32:34,550
So why are we changing hotels?
325
00:32:34,552 --> 00:32:38,654
In this city, every hotel,
326
00:32:38,656 --> 00:32:40,890
every concierge, every driver,
327
00:32:40,892 --> 00:32:42,925
they know what you're doing
and when you're doing it.
328
00:32:42,927 --> 00:32:46,596
Like that car that's been
tailing us since the airport.
329
00:33:02,580 --> 00:33:03,645
Hi.
330
00:33:14,593 --> 00:33:16,759
The only thing they had
was a one-bedroom.
331
00:33:16,761 --> 00:33:18,461
They're sending a roll-out
couch for you.
332
00:33:18,462 --> 00:33:20,596
You give them my name?
333
00:33:20,598 --> 00:33:24,067
- Should I have?
- Well, it's not my tab.
334
00:33:24,068 --> 00:33:27,136
Here's your key.
I'll be at the elevator.
335
00:33:46,625 --> 00:33:48,857
You wanna tell me
why you've been following us?
336
00:34:14,485 --> 00:34:15,885
Get his car.
337
00:34:30,501 --> 00:34:33,001
- Sir, will you be driving?
- No.
338
00:34:33,003 --> 00:34:36,206
No, madam will be...
Driving.
339
00:34:46,016 --> 00:34:47,851
What the hell was
that back there?
340
00:34:47,853 --> 00:34:49,152
His name is Assam.
341
00:34:49,153 --> 00:34:53,021
Look, last place
he went on his GPS.
342
00:34:53,023 --> 00:34:55,724
The gold souk.
343
00:34:55,726 --> 00:34:57,159
Largest gold market
in the world.
344
00:34:57,161 --> 00:34:59,862
Seems like a good
place to start.
345
00:34:59,864 --> 00:35:03,532
I told you, we can't trust
anyone in this city,
346
00:35:03,534 --> 00:35:04,934
especially your driver.
347
00:35:04,936 --> 00:35:06,835
Which is now me.
348
00:35:25,891 --> 00:35:28,791
It's a burner. There's
only one phone number on it.
349
00:35:34,900 --> 00:35:37,699
Stay with the car.
We're doing this my way.
350
00:38:47,324 --> 00:38:51,460
Wait! Stop! Stop!
351
00:39:16,954 --> 00:39:19,956
Who is Assam?
352
00:39:19,958 --> 00:39:21,324
Who are you working for?
353
00:39:23,293 --> 00:39:26,362
Just give me a name.
I need a name.
354
00:39:28,766 --> 00:39:30,800
Japanese.
355
00:39:30,802 --> 00:39:36,072
No, I need a name.
Can you give a name?
356
00:39:36,074 --> 00:39:39,242
- Japanese, Japanese.
- I'm not gonna hurt you. I just need a name.
357
00:39:58,862 --> 00:40:00,896
Didn't I tell you
to stay in the car?
358
00:40:02,132 --> 00:40:05,168
Just give me the keys.
359
00:40:05,170 --> 00:40:06,268
Give me the keys.
360
00:40:10,340 --> 00:40:11,907
Come on.
361
00:40:31,028 --> 00:40:36,032
Someone out there is purchasing large
amounts of black market artifacts,
362
00:40:36,034 --> 00:40:38,501
and all we know
is he's Japanese.
363
00:40:38,503 --> 00:40:40,869
Our friend back there was gonna
tell us more when you decided...
364
00:40:40,871 --> 00:40:43,139
I was just trying to help.
365
00:40:43,141 --> 00:40:47,376
If I had known
what was going on,
366
00:40:47,378 --> 00:40:49,110
it wouldn't have happened.
367
00:40:53,885 --> 00:40:55,451
You know why I work alone?
368
00:40:57,054 --> 00:40:59,121
No accomplices.
369
00:41:00,891 --> 00:41:03,192
Well, you could use one.
370
00:41:10,534 --> 00:41:13,469
You might need this tonight
at the sheik's.
371
00:41:18,076 --> 00:41:21,077
Is that for warmth
or are we going undercover?
372
00:41:21,079 --> 00:41:23,246
Well, I thought
we'd make an entrance,
373
00:41:23,248 --> 00:41:25,614
but I like how quickly you've
embraced the life of crime.
374
00:41:27,918 --> 00:41:29,619
I learned from the best.
375
00:42:07,958 --> 00:42:09,592
They have valets for this thing?
376
00:42:09,594 --> 00:42:11,527
They have valets for everything.
377
00:42:15,565 --> 00:42:18,134
Yeah, they'll be here
in five minutes.
378
00:42:20,070 --> 00:42:22,972
These are the high rollers
on the black market of gold.
379
00:42:22,974 --> 00:42:24,974
Twenty billion
for just this compound.
380
00:42:24,976 --> 00:42:28,610
Drug dealers, murderers,
warlords, terrorists...
381
00:42:28,612 --> 00:42:30,478
Are you trying to impress me?
382
00:42:30,481 --> 00:42:32,047
Is it working?
383
00:42:39,489 --> 00:42:44,126
Mr. Riordan. Finally,
a bike worthy of its rider.
384
00:42:44,128 --> 00:42:46,996
Hopefully your entrance will be
the only surprise of the evening.
385
00:42:46,998 --> 00:42:50,333
Well, you know me.
Not a chance.
386
00:42:50,335 --> 00:42:52,601
Is our Japanese buyer
coming tonight?
387
00:43:21,032 --> 00:43:23,132
Is that Mave?
388
00:43:23,134 --> 00:43:26,268
What a surprise.
My favorite sister.
389
00:43:26,269 --> 00:43:29,438
You're only sister.
You don't fly.
390
00:43:29,440 --> 00:43:32,608
I lost my fear of flying
the day I became CEO.
391
00:43:35,213 --> 00:43:36,612
If you'll excuse us.
392
00:43:44,389 --> 00:43:46,121
Fuck!
393
00:44:01,572 --> 00:44:03,706
Can I help you?
394
00:44:03,708 --> 00:44:06,775
I thought I knew
all of my sister's friends.
395
00:44:08,413 --> 00:44:10,713
We're not friends.
396
00:44:10,715 --> 00:44:13,615
No, you're not exactly her type.
397
00:44:18,722 --> 00:44:23,726
Let me guess.
You're her hired gun?
398
00:44:23,728 --> 00:44:26,161
Tracking my stolen treasure?
399
00:44:26,163 --> 00:44:28,597
You and every law enforcement
agency in the world.
400
00:44:28,599 --> 00:44:31,666
So why the hell
did she hire you?
401
00:44:33,603 --> 00:44:35,271
Well, I guess because
I can do things
402
00:44:35,273 --> 00:44:37,739
that law enforcement
agencies can't.
403
00:44:37,742 --> 00:44:40,675
Hmm. So can I.
404
00:45:01,766 --> 00:45:03,731
That's a beautiful bracelet.
405
00:45:03,733 --> 00:45:06,135
Yeah.
406
00:45:06,137 --> 00:45:08,137
Can I look at it?
407
00:45:08,139 --> 00:45:09,371
Fine.
408
00:45:29,159 --> 00:45:30,826
This isn't yours.
409
00:45:30,827 --> 00:45:33,329
Give it to me.
410
00:45:33,331 --> 00:45:34,829
You got it from my brother,
didn't you?
411
00:45:34,831 --> 00:45:36,798
- Give it to me, bitch.
- Hey, calm down.
412
00:45:36,800 --> 00:45:39,400
Let's just talk to him
about it, okay?
413
00:45:42,507 --> 00:45:44,239
What?
414
00:45:48,346 --> 00:45:50,179
What's my sister paying you?
415
00:45:50,181 --> 00:45:54,817
A million?
A million five?
416
00:45:54,818 --> 00:45:56,885
Less?
417
00:46:01,192 --> 00:46:03,759
Really scraping
the bottom of the barrel.
418
00:46:06,530 --> 00:46:09,664
I'll give you $2 million
to walk away right now.
419
00:46:09,666 --> 00:46:11,833
And what do you get out of it?
420
00:46:11,835 --> 00:46:13,536
You know how
this business works.
421
00:46:13,538 --> 00:46:15,538
It's not about digging
for treasure anymore.
422
00:46:15,539 --> 00:46:18,373
It's claiming rights
and lawsuits
423
00:46:18,376 --> 00:46:20,376
and government oversight.
424
00:46:20,378 --> 00:46:23,378
It's making
the connections necessary
425
00:46:23,380 --> 00:46:26,380
so that companies like mine
ensure a profit.
426
00:46:26,384 --> 00:46:33,389
Can you honestly see my sister
handling any of that as CEO?
427
00:46:33,391 --> 00:46:35,291
She has a gentle heart.
428
00:46:51,309 --> 00:46:53,742
And that's why I was so saddened
by the loss of Drake's gold.
429
00:46:53,744 --> 00:46:56,478
It would've been a real feather
in the cap, you know?
430
00:46:58,583 --> 00:47:02,418
That's who you are, huh?
The second coming of Drake.
431
00:47:02,420 --> 00:47:06,422
Exactly. We were both
privateers, and great ones.
432
00:47:06,423 --> 00:47:09,891
He was a pirate licensed
by a company. So am I.
433
00:47:09,893 --> 00:47:13,262
His ship was
"the golden hind."
434
00:47:13,264 --> 00:47:15,831
Mine is a red Mercedes SLS.
435
00:47:18,268 --> 00:47:21,086
I guess the thing
that you're forgetting now
436
00:47:21,088 --> 00:47:23,905
is that Drake went insane
and beheaded his best friend.
437
00:47:23,907 --> 00:47:28,443
Oh, you're speaking
of Thomas dowdy.
438
00:47:28,445 --> 00:47:32,847
He got a little too close,
didn't he? Dowdy?
439
00:47:35,920 --> 00:47:37,686
Take my money.
440
00:47:47,297 --> 00:47:49,864
Just take.
Just take it.
441
00:47:51,469 --> 00:47:53,501
It's 500 hundred years...
442
00:48:18,896 --> 00:48:20,329
Not a good time.
443
00:48:30,840 --> 00:48:33,342
Way to get us kicked out.
444
00:48:33,344 --> 00:48:35,677
Uh, good thing
that party sucked.
445
00:48:35,679 --> 00:48:40,081
No, seriously, who cares he
took back his motorcycle?
446
00:48:40,083 --> 00:48:43,351
Wasn't that great
of a bike, anyway.
447
00:48:43,353 --> 00:48:47,456
Oh, and that was good work, too.
448
00:48:47,458 --> 00:48:49,692
- I didn't think you had in you.
- Save it.
449
00:48:49,693 --> 00:48:52,360
Oh! And you're right
about your brother.
450
00:48:52,362 --> 00:48:54,530
Uh, he's a maniac.
451
00:48:54,532 --> 00:48:56,764
You know he thinks he's
the second coming of Drake?
452
00:48:56,766 --> 00:48:59,068
I found the treasure.
453
00:49:03,873 --> 00:49:05,773
This is hand plated.
454
00:49:07,610 --> 00:49:10,012
Incan.
455
00:49:10,014 --> 00:49:11,713
Wait, the sheik had this?
456
00:49:11,715 --> 00:49:14,717
No, my brother's whore did.
457
00:49:14,719 --> 00:49:16,719
She took it from him.
458
00:49:16,721 --> 00:49:20,956
But that means that
Matthew has the gold.
459
00:49:20,958 --> 00:49:23,625
Second coming of Drake.
460
00:49:25,028 --> 00:49:27,463
We're chasing
my goddamn brother.
461
00:49:31,568 --> 00:49:33,869
Shit.
462
00:49:50,588 --> 00:49:53,422
What happened?
The sheik called me himself.
463
00:49:53,423 --> 00:49:57,592
She knows, Ernest.
Mave knows.
464
00:49:57,594 --> 00:49:59,061
How? How's that possible?
465
00:49:59,063 --> 00:50:01,864
Doesn't matter.
It's being taken care of.
466
00:50:01,865 --> 00:50:04,599
What about us?
What about the company?
467
00:50:04,601 --> 00:50:07,936
I kinda like it when
everything is out in the open.
468
00:50:07,938 --> 00:50:11,940
She knows I know, and now we're
just gonna have to fix it.
469
00:50:11,942 --> 00:50:13,775
Matthew, you're drunk.
470
00:50:13,777 --> 00:50:16,043
Hey, this is your sister
we're talking about.
471
00:50:16,045 --> 00:50:19,447
Matthew, this is not
how we do things.
472
00:50:19,449 --> 00:50:21,083
Would you rather
we were both in jail?
473
00:50:21,085 --> 00:50:23,085
I'd rather you come
clean about this.
474
00:50:23,086 --> 00:50:24,786
Report everything found,
that way the company
475
00:50:24,789 --> 00:50:25,954
can get back
to what it does best,
476
00:50:25,956 --> 00:50:27,655
finding ancient ruins.
477
00:50:27,657 --> 00:50:29,458
And what?
478
00:50:29,460 --> 00:50:31,626
Every country within 2,000 miles
479
00:50:31,628 --> 00:50:33,461
slowly claws our findings back.
480
00:50:33,463 --> 00:50:34,963
Fuck no.
481
00:50:34,965 --> 00:50:36,632
What I if I find, I keep.
482
00:50:36,634 --> 00:50:38,967
There are legal means
to handle this, Matthew.
483
00:50:38,969 --> 00:50:42,103
It takes time, yes, but it's the
best thing for this company.
484
00:50:42,106 --> 00:50:43,972
Would you spare me
your fucking morality
485
00:50:43,974 --> 00:50:45,474
and legal issues, Ernest?
486
00:50:45,476 --> 00:50:47,809
You lawyers all think the same.
487
00:50:47,811 --> 00:50:50,478
But you know the shit
this company's been doing
488
00:50:50,481 --> 00:50:52,181
for years to stay afloat.
489
00:50:52,182 --> 00:50:56,485
You're a part of it,
it's politics.
490
00:50:56,487 --> 00:50:58,119
Okay, what do you want?
491
00:51:00,657 --> 00:51:02,891
I want Mave taken out.
492
00:51:06,664 --> 00:51:09,664
And I'm gonna need
a clean-up over here.
493
00:51:09,666 --> 00:51:13,869
Room 77.
You know the place.
494
00:51:13,871 --> 00:51:19,507
Matthew? What
are you talking about?
495
00:51:19,510 --> 00:51:22,577
We're gonna something
a little different tonight.
496
00:51:24,514 --> 00:51:26,081
I'm not gonna fuck you.
497
00:51:27,251 --> 00:51:29,751
I'm not gonna even touch you.
498
00:51:31,688 --> 00:51:34,021
Have you heard of Thomas dowdy?
499
00:51:34,023 --> 00:51:36,891
Hmm? Of course not.
500
00:51:36,893 --> 00:51:39,961
Nobody studies history anymore.
501
00:51:48,072 --> 00:51:49,771
- You stole from me.
- Stop!
502
00:51:49,773 --> 00:51:52,940
Steal from me?
503
00:51:52,943 --> 00:51:55,543
Steal from me?
Steal from me?
504
00:52:12,563 --> 00:52:13,896
You all right?
505
00:52:13,898 --> 00:52:15,338
You haven't said
anything in a while.
506
00:52:18,735 --> 00:52:20,568
I have to use the journal.
507
00:52:20,570 --> 00:52:22,737
The journal?
508
00:52:22,739 --> 00:52:24,739
My father willed me a journal.
509
00:52:24,742 --> 00:52:26,074
I haven't read it.
510
00:52:26,076 --> 00:52:28,076
Allegedly, it exposes every sin
511
00:52:28,077 --> 00:52:30,646
Adams exploration
ever committed.
512
00:52:30,648 --> 00:52:34,583
The journal is in Switzerland
in an account to my name.
513
00:52:34,585 --> 00:52:37,184
Once we get there, I'll pay you
what's left, then you can go home.
514
00:52:38,922 --> 00:52:40,822
You're firing me?
515
00:52:40,824 --> 00:52:43,858
This isn't about
the gold anymore.
516
00:52:43,860 --> 00:52:46,827
It's between me and Matthew.
517
00:52:47,931 --> 00:52:50,831
Well, it's your money.
518
00:52:56,907 --> 00:52:57,972
What?
519
00:53:01,679 --> 00:53:03,311
Fuck.
520
00:53:03,313 --> 00:53:05,780
All right, just stay...
Stay down. Stay down.
521
00:53:06,916 --> 00:53:08,916
Oh, god.
522
00:53:09,820 --> 00:53:11,686
Shit.
523
00:53:11,688 --> 00:53:14,021
Stay down.
524
00:53:16,626 --> 00:53:18,327
Fuck!
525
00:53:19,829 --> 00:53:22,664
Are you okay?
526
00:53:34,277 --> 00:53:36,043
Oh, my god.
527
00:53:38,282 --> 00:53:41,882
- Oh, god!
- All right, stay down. Stay down.
528
00:53:44,887 --> 00:53:47,389
- Look under the seat.
- For what?
529
00:53:47,391 --> 00:53:49,224
These cabbies always have guns.
530
00:53:49,226 --> 00:53:51,360
- Just check the bag and stay down.
- I am!
531
00:53:53,931 --> 00:53:55,297
Okay, I found it.
532
00:54:07,177 --> 00:54:09,010
Fucking Christ.
Mave, are you okay?
533
00:54:09,012 --> 00:54:10,077
Yes.
534
00:54:19,188 --> 00:54:22,190
Holy shit, you got them.
535
00:54:22,192 --> 00:54:24,431
Just because I don't like guns
doesn't mean I'm bad shot.
536
00:54:25,663 --> 00:54:28,764
Fuck! Shit! Still there.
537
00:54:33,003 --> 00:54:36,204
I hit him.
538
00:54:36,206 --> 00:54:39,407
Fucking gearbox. This is why
I don't drive fucking cars.
539
00:54:39,409 --> 00:54:41,175
I can't hold them off anymore.
540
00:54:43,047 --> 00:54:44,713
Then don't hold them off.
541
00:54:44,715 --> 00:54:47,815
- What?
- Then don't hold them off!
542
00:54:52,389 --> 00:54:54,989
We need to face them head on.
543
00:55:42,405 --> 00:55:45,440
Henry. Is that Henry?
544
00:55:46,110 --> 00:55:49,478
Oh! Oh, god.
545
00:55:51,949 --> 00:55:53,380
Help me!
546
00:55:54,952 --> 00:55:59,286
It's leaking.
It's gonna blow.
547
00:55:59,289 --> 00:56:01,021
Oh, god.
548
00:56:03,494 --> 00:56:05,494
Come on.
549
00:57:24,507 --> 00:57:28,510
Well, there's good news
and bad news.
550
00:57:28,512 --> 00:57:32,213
Uh, bad news is
551
00:57:32,215 --> 00:57:34,949
our mode of transportation
is completely fucked.
552
00:57:36,385 --> 00:57:39,054
Good news is...
553
00:57:39,056 --> 00:57:40,422
The booze survived.
554
00:57:45,228 --> 00:57:48,063
What?
555
00:57:49,398 --> 00:57:51,532
It means,
"this is bullshit."
556
00:57:51,534 --> 00:57:53,902
It's what my dad used to say,
557
00:57:53,903 --> 00:57:56,070
and Matthew and I would laugh,
558
00:57:56,072 --> 00:57:59,106
which would only make
him angrier.
559
00:58:11,922 --> 00:58:15,422
I didn't wanna get
back into this.
560
00:58:15,425 --> 00:58:17,425
- What?
- The salvage game.
561
00:58:17,427 --> 00:58:21,563
The black swan,
the Spanish got that.
562
00:58:21,565 --> 00:58:24,199
All I got was four years
of good behavior.
563
00:58:24,201 --> 00:58:27,501
I'm not going back
to fucking prison.
564
00:58:31,574 --> 00:58:33,641
Then why are you here?
565
00:58:35,112 --> 00:58:37,177
The same reason as you, I guess.
566
00:58:38,581 --> 00:58:41,181
History.
567
00:58:42,585 --> 00:58:46,954
With everything that
we solved and that we know,
568
00:58:46,956 --> 00:58:49,490
that there's still something
left to be discovered.
569
00:58:51,594 --> 00:58:53,394
The idea that a single gold coin
570
00:58:53,396 --> 00:58:59,300
could be mined by the Inca,
stolen by the Spanish,
571
00:58:59,302 --> 00:59:02,036
and touched
by sir Francis Drake.
572
00:59:10,313 --> 00:59:13,213
You speak all these languages.
How do you not speak French?
573
00:59:19,322 --> 00:59:23,992
How would you say
574
00:59:23,994 --> 00:59:26,961
"I wish I could take you
back to your office tomorrow?"
575
00:59:39,175 --> 00:59:41,076
And what about...
576
00:59:44,014 --> 00:59:45,579
"I'll take you
to a back room?"
577
00:59:55,525 --> 00:59:58,092
"I'd take off all
your clothes."
578
01:00:10,206 --> 01:00:13,440
"I'd slide my fingers
up your legs."
579
01:00:21,385 --> 01:00:23,451
"I'd fuck you on the table."
580
01:01:28,117 --> 01:01:31,753
For the record, i...
581
01:01:31,755 --> 01:01:34,322
I think you'd be a great CEO.
582
01:01:35,625 --> 01:01:36,824
Yeah?
583
01:01:39,463 --> 01:01:41,195
Guess we'll never know.
584
01:02:13,230 --> 01:02:15,230
Whoa, whoa, whoa!
585
01:02:21,804 --> 01:02:23,505
Salaam Alaikum.
586
01:02:36,686 --> 01:02:38,820
We can lay low
at Charlotte's house.
587
01:02:38,822 --> 01:02:40,755
She can arrange for
the flight to Switzerland.
588
01:02:43,193 --> 01:02:45,159
You sure we can trust her?
589
01:02:46,695 --> 01:02:48,530
Charlotte's the type
of archeologist
590
01:02:48,532 --> 01:02:50,364
who can't stand that the gold
isn't in the wing
591
01:02:50,367 --> 01:02:52,599
of the Smithsonian as we speak.
592
01:03:03,213 --> 01:03:05,179
I'm glad you survived.
593
01:03:06,382 --> 01:03:08,715
I need a cigarette.
594
01:03:08,717 --> 01:03:09,951
You smoke?
595
01:03:12,222 --> 01:03:14,556
When I'm about to destroy
my father's company
596
01:03:14,557 --> 01:03:18,358
and my birthright? I do.
597
01:03:22,565 --> 01:03:24,932
It's a shame
you've made up your mind.
598
01:03:29,539 --> 01:03:32,306
When you got me started
on Drake's gold,
599
01:03:32,309 --> 01:03:34,976
I did some more research.
600
01:03:34,978 --> 01:03:37,244
I know where your
brother's keeping it.
601
01:03:37,246 --> 01:03:41,248
How? Adams has thousands of
load sites around the globe.
602
01:03:41,251 --> 01:03:43,418
If he even decided to use that,
it could be anywhere.
603
01:03:43,420 --> 01:03:45,887
My dear child,
have you learned nothing?
604
01:03:45,889 --> 01:03:47,789
History repeats itself.
605
01:03:47,791 --> 01:03:50,757
Not only does an offshore
recovery guarantee
606
01:03:50,760 --> 01:03:52,927
he won't be taxed
on his findings,
607
01:03:52,929 --> 01:03:54,896
but a true historian
like your brother
608
01:03:54,898 --> 01:03:57,764
would be only too happy
to fulfill its destiny.
609
01:03:57,766 --> 01:04:00,601
Drake was trying to get to the
canary islands when he died.
610
01:04:00,603 --> 01:04:03,438
So you're saying
that Matthew is crazy enough
611
01:04:03,440 --> 01:04:06,773
to try to do what Drake never could?
That's insane.
612
01:04:06,775 --> 01:04:10,545
Well, for Matthew,
that's par for the course.
613
01:04:10,547 --> 01:04:13,280
Doesn't matter.
I made up my mind.
614
01:04:13,282 --> 01:04:14,983
I need a ticket to Switzerland.
615
01:04:14,985 --> 01:04:16,367
I'm gonna show up at the bank
616
01:04:16,369 --> 01:04:17,751
and put the journal
into custody.
617
01:04:17,753 --> 01:04:20,271
It's done.
618
01:04:20,271 --> 01:04:22,789
Look, when you showed up,
I was in a bad place.
619
01:04:22,791 --> 01:04:25,793
But you convinced me that
we could make history.
620
01:04:25,795 --> 01:04:29,297
The biggest find of
this generation, remember?
621
01:04:29,298 --> 01:04:32,467
More gold than king tut's tomb?
622
01:04:32,469 --> 01:04:35,769
Jack, you came because
I was paying you.
623
01:04:35,771 --> 01:04:38,472
Yeah, maybe.
624
01:04:38,474 --> 01:04:41,309
But it's bigger than that now.
625
01:04:41,311 --> 01:04:45,480
Mave, what have you got to lose?
626
01:04:45,481 --> 01:04:47,648
Why not bring down your brother
627
01:04:47,650 --> 01:04:50,518
and reclaim what
you rightfully found?
628
01:04:52,989 --> 01:04:56,324
- No.
- If you turn Matthew in,
629
01:04:56,326 --> 01:05:00,327
he could destroy everything
before you can get to it.
630
01:05:00,329 --> 01:05:03,664
The biggest salvage haul
in the history of modern times
631
01:05:03,666 --> 01:05:07,501
destroyed like
the Buddhas of Bamiyan.
632
01:05:07,503 --> 01:05:12,340
The history of the world destroyed
by a selfish, greedy bastard.
633
01:05:15,512 --> 01:05:18,512
So we follow the gold
to the canary islands.
634
01:05:18,514 --> 01:05:22,750
Then what? Get killed by Matthew's
endless army of Henrys?
635
01:05:22,751 --> 01:05:25,753
Don't be stupid, child.
We won't go alone.
636
01:05:29,025 --> 01:05:31,992
You know, there's still time for
me to take you to Switzerland.
637
01:05:31,994 --> 01:05:36,864
I'll take my bike. We won't have to fly.
Everybody wins.
638
01:05:36,865 --> 01:05:39,434
No, my brother is going down.
639
01:05:56,853 --> 01:05:59,387
You see that rock over there?
640
01:05:59,389 --> 01:06:01,521
The castle is right behind it.
641
01:06:02,391 --> 01:06:04,458
You've been here before?
642
01:06:05,894 --> 01:06:09,864
I'm sorry, Jack.
Everyone has their price.
643
01:06:11,735 --> 01:06:14,568
Goddamn it! You're
working for Matthew!
644
01:06:14,570 --> 01:06:16,036
I'm working with Matthew.
645
01:06:16,039 --> 01:06:17,938
I trusted you!
646
01:06:17,940 --> 01:06:20,942
Her brother needs her.
But you? You're dispensable!
647
01:06:20,943 --> 01:06:22,909
I'll come back for you.
648
01:06:41,998 --> 01:06:45,465
Jack!
649
01:07:13,963 --> 01:07:17,798
Even if they survived
the fall and the gunshots,
650
01:07:17,800 --> 01:07:19,960
they won't survive the sharks,
not with all that blood.
651
01:08:26,703 --> 01:08:29,537
Do I look like I run
a hospital wing here?
652
01:08:29,538 --> 01:08:30,872
Just because
I am the closest thing
653
01:08:30,873 --> 01:08:32,606
to a hospital on this island?
654
01:08:37,881 --> 01:08:40,280
Are you going to tell me
what happened now?
655
01:08:40,283 --> 01:08:42,884
It's from a knife.
656
01:08:42,886 --> 01:08:46,621
Sí, Como no. From a knife?
657
01:08:58,201 --> 01:08:59,634
It's a lead bullet.
658
01:09:02,137 --> 01:09:06,140
I need to... I need to get
to the castle.
659
01:09:06,141 --> 01:09:09,644
Nope. You're not going
anywhere tonight.
660
01:09:36,939 --> 01:09:38,672
Thanks for joining me.
661
01:09:38,675 --> 01:09:40,608
You're insane.
662
01:09:40,609 --> 01:09:42,777
Didn't you choose to come here?
663
01:09:42,779 --> 01:09:48,015
Didn't you choose to hire a
mercenary, track down our gold?
664
01:09:48,952 --> 01:09:50,318
My gold?
665
01:09:56,626 --> 01:09:58,792
Drake's gold?
666
01:09:58,795 --> 01:10:01,628
Drake. Drake, Drake,
Drake, Drake, Drake!
667
01:10:01,631 --> 01:10:04,631
Do you hear yourself?
You're obsessed.
668
01:10:04,634 --> 01:10:06,132
That's why we're here,
aren't we?
669
01:10:06,135 --> 01:10:11,639
- This castle.
- We're here...
670
01:10:11,640 --> 01:10:13,140
Because you're too dense
to understand
671
01:10:13,141 --> 01:10:15,275
that running an international
salvage company
672
01:10:15,278 --> 01:10:18,712
means keeping our findings
from our competition.
673
01:10:18,715 --> 01:10:21,148
Our father used
this place for years
674
01:10:21,149 --> 01:10:23,050
as a warehouse
for black market gold.
675
01:10:23,051 --> 01:10:25,353
You think we were
just given this life?
676
01:10:25,354 --> 01:10:27,822
You spent your years
digging for treasure
677
01:10:27,823 --> 01:10:30,992
fueled by clean money?
By dividends?
678
01:10:30,993 --> 01:10:32,760
Do not say that about dad.
679
01:10:32,761 --> 01:10:34,161
He was the best scientist,
680
01:10:34,162 --> 01:10:36,396
archeologist that either
of us ever knew.
681
01:10:37,833 --> 01:10:40,835
Dad was a criminal.
682
01:10:40,837 --> 01:10:44,171
This line of work is criminal.
I'm just being rational
683
01:10:44,172 --> 01:10:46,907
because someone has to start
running the family business.
684
01:10:49,845 --> 01:10:53,680
Dad had his faults,
but he was not a murderer.
685
01:10:53,682 --> 01:10:56,350
What do you think would happen
686
01:10:56,351 --> 01:10:59,020
if we reported this
to the Western Sahara?
687
01:10:59,021 --> 01:11:02,288
Or this to Spain or France?
688
01:11:02,291 --> 01:11:06,027
Claiming rights and lawsuits
for the rest of our lives!
689
01:11:06,029 --> 01:11:08,863
I am not a goddamn
law firm, Mave.
690
01:11:08,864 --> 01:11:10,530
I'm an archeologist.
691
01:11:10,532 --> 01:11:12,198
You are not an archeologist.
692
01:11:12,201 --> 01:11:14,034
You're a psychopath.
693
01:11:14,037 --> 01:11:16,203
And I'll be damned
if I let you take down Adams
694
01:11:16,204 --> 01:11:18,538
and run it into the ground.
695
01:11:18,539 --> 01:11:20,873
Says the girl who was about to
release our father's journal.
696
01:11:20,877 --> 01:11:22,277
It's a good thing
I'm stopping that.
697
01:11:23,345 --> 01:11:27,213
- Never.
- Never?
698
01:11:27,216 --> 01:11:30,885
You actually think
you're the one in control?
699
01:11:30,886 --> 01:11:36,056
I brought you here
to get that code
700
01:11:36,059 --> 01:11:37,957
and destroy dad's journal.
701
01:11:40,729 --> 01:11:42,128
Take her inside.
702
01:11:55,744 --> 01:11:57,744
Wake up.
703
01:11:57,747 --> 01:11:59,747
You mentioned
a castle last night.
704
01:11:59,748 --> 01:12:02,315
Which one?
The canary islands has many.
705
01:12:04,252 --> 01:12:06,153
Drake.
706
01:12:06,154 --> 01:12:08,255
There are three castles.
707
01:12:08,256 --> 01:12:10,224
Castillo De San Juan Bautista,
708
01:12:10,225 --> 01:12:13,260
Castillo De San Cristóbal,
709
01:12:13,261 --> 01:12:15,395
Castillo De San Andrés.
710
01:12:15,398 --> 01:12:21,868
- Name it.
- No, it's...
711
01:12:21,871 --> 01:12:23,470
It's different.
712
01:12:26,109 --> 01:12:29,777
Tesoro. Treasure.
713
01:12:29,779 --> 01:12:31,112
Do you mean Castillo
De la muerte?
714
01:12:31,113 --> 01:12:34,081
No one goes there.
No one.
715
01:12:34,082 --> 01:12:35,783
Not even tourists.
716
01:12:35,784 --> 01:12:37,952
Well, that's because
it's rigged to explode.
717
01:12:37,953 --> 01:12:39,286
That's a legend.
718
01:12:50,132 --> 01:12:52,766
This is not going to work.
719
01:14:27,195 --> 01:14:30,230
Give me the code, Mave,
720
01:14:30,233 --> 01:14:32,131
and I'll make sure the greatest
salvage company in the world
721
01:14:32,134 --> 01:14:33,399
lives to fight another day.
722
01:14:33,402 --> 01:14:35,502
That's what our father wanted.
723
01:15:00,930 --> 01:15:03,631
Dad brought us to places
like this as kids.
724
01:15:05,935 --> 01:15:08,202
We played pirates.
725
01:15:08,203 --> 01:15:11,271
Remember when I found
that blue piece of glass
726
01:15:11,274 --> 01:15:14,274
and you told me
it was a treasure?
727
01:15:14,277 --> 01:15:17,511
You were a good brother.
What happened?
728
01:15:22,585 --> 01:15:25,286
That was a good day.
729
01:15:25,287 --> 01:15:27,954
You need help, Matthew.
730
01:15:27,957 --> 01:15:29,957
When did it stop
becoming about the work?
731
01:15:29,958 --> 01:15:33,293
About finding ancient
civilizations?
732
01:15:33,296 --> 01:15:36,529
About uncovering secrets that no
one else in the world could know?
733
01:15:36,532 --> 01:15:39,466
That's enough.
Give me the code.
734
01:15:39,467 --> 01:15:41,969
What?
So you can destroy it?
735
01:15:41,970 --> 01:15:45,471
Like you did Noor
and Henry and Jack?
736
01:15:45,474 --> 01:15:48,309
And that hooker in Dubai
who was so coked out of her mind
737
01:15:48,310 --> 01:15:50,310
she didn't know
she was fucking a psycho?
738
01:15:50,313 --> 01:15:52,979
You stupid bitch.
739
01:15:52,981 --> 01:15:56,649
You were always the Princess.
The by the book scientist.
740
01:15:56,652 --> 01:15:59,052
I've been the one who knows
where the bodies are buried.
741
01:16:01,157 --> 01:16:02,555
I'm your sister.
742
01:16:04,493 --> 01:16:08,328
I'm CEO.
743
01:16:08,331 --> 01:16:11,332
Drake is my destiny,
and if that surprises you,
744
01:16:11,333 --> 01:16:13,634
then you never truly knew me.
745
01:16:13,636 --> 01:16:17,570
Now, give me the code,
dear sister.
746
01:16:32,387 --> 01:16:34,253
Shoot and we're all dead.
747
01:16:36,658 --> 01:16:38,759
Not a step closer.
748
01:16:38,761 --> 01:16:43,197
Back from the dead.
I'm nearly impressed.
749
01:16:43,198 --> 01:16:44,364
You know the history
of this place,
750
01:16:44,367 --> 01:16:46,367
don't you, Matthew?
751
01:16:46,368 --> 01:16:48,368
Drake rigged it to blow up.
752
01:16:48,371 --> 01:16:51,204
He filled the walls
with gunpowder.
753
01:16:51,207 --> 01:16:52,756
It was the only thing
that he could do
754
01:16:52,757 --> 01:16:54,307
to protect his gold
against the Spanish.
755
01:16:54,310 --> 01:16:58,746
And guess what.
I'm holding the trigger.
756
01:17:01,216 --> 01:17:03,550
I don't believe you.
757
01:17:03,551 --> 01:17:06,119
The powder still burns.
758
01:17:12,060 --> 01:17:13,694
This is bullshit.
759
01:17:13,695 --> 01:17:15,695
- Search the castle.
- Nobody moves.
760
01:17:15,698 --> 01:17:17,463
- You're bluffing.
- Try me.
761
01:17:23,706 --> 01:17:25,471
Okay, Jack.
762
01:17:28,243 --> 01:17:31,712
Look around. This is what
you've been searching for...
763
01:17:31,713 --> 01:17:35,248
From the Incas to the Spanish
to Drake to me here,
764
01:17:35,251 --> 01:17:39,252
archeologists have been waiting
400 years to be in your position.
765
01:17:39,255 --> 01:17:42,088
You're not gonna blow it all up.
766
01:17:42,091 --> 01:17:43,724
You're not gonna kill Mave.
767
01:17:43,725 --> 01:17:46,260
You know, you're right, Matthew.
768
01:17:46,261 --> 01:17:50,596
There's no difference between
a privateer and a pirate.
769
01:17:50,599 --> 01:17:53,332
They both take
what's not theirs.
770
01:18:15,757 --> 01:18:19,725
- Shit.
- I'm hit.
771
01:18:22,264 --> 01:18:25,131
We gotta go. Come on.
772
01:18:45,186 --> 01:18:48,654
Quick, let's go.
773
01:18:48,657 --> 01:18:50,724
- Come on.
- Okay.
774
01:19:00,336 --> 01:19:01,568
Leave me.
775
01:19:05,807 --> 01:19:09,342
I got you into this.
Get out while you can.
776
01:19:09,345 --> 01:19:11,578
Take the money and go.
777
01:19:20,689 --> 01:19:23,890
Just go.
Just take the money and go.
778
01:19:25,694 --> 01:19:27,261
Don't you get it, Mave?
779
01:19:28,697 --> 01:19:30,430
It's not about the money.
780
01:19:32,368 --> 01:19:34,434
It was never about
the money with you.
781
01:19:41,844 --> 01:19:43,710
Come on.
782
01:19:48,384 --> 01:19:49,615
We're almost there.
783
01:19:50,853 --> 01:19:53,487
I saw this on the way.
784
01:19:53,488 --> 01:19:56,456
It's not vintage, but it'll do.
785
01:19:56,457 --> 01:19:59,292
I'll get it started.
786
01:19:59,295 --> 01:20:01,895
That's enough, Jack.
787
01:20:05,868 --> 01:20:09,936
There's no switch.
No trigger.
788
01:20:15,243 --> 01:20:18,645
You give up, I'll let Mave live.
789
01:20:22,585 --> 01:20:23,884
Okay.
790
01:20:23,886 --> 01:20:26,103
It's funny, isn't it?
791
01:20:26,104 --> 01:20:28,320
I mean, you're dying
at the hands of an antique.
792
01:20:29,891 --> 01:20:31,658
I found your gun.
793
01:20:33,761 --> 01:20:35,229
Bye, Jack.
794
01:20:48,777 --> 01:20:50,510
Crap.
795
01:20:52,614 --> 01:20:54,347
Drake.
796
01:20:57,286 --> 01:21:01,488
So many stories about Drake.
797
01:21:04,859 --> 01:21:08,929
And they're beautiful, really.
798
01:21:11,634 --> 01:21:15,002
The best one is how he died.
799
01:21:16,971 --> 01:21:19,640
Alone, sick,
800
01:21:19,641 --> 01:21:23,377
his body eating itself
from the inside out.
801
01:21:24,813 --> 01:21:28,782
This great explorer
of the earth,
802
01:21:28,783 --> 01:21:31,484
conqueror of empires,
803
01:21:31,487 --> 01:21:34,020
left his final mission...
804
01:21:36,324 --> 01:21:38,792
Unfinished.
805
01:23:16,057 --> 01:23:19,426
It is my great pleasure
to return this Incan gold
806
01:23:19,427 --> 01:23:21,895
to its rightful home in Peru.
807
01:23:21,896 --> 01:23:24,698
This gold has taken
a long journey
808
01:23:24,699 --> 01:23:26,600
from the mines of the Inca,
809
01:23:26,601 --> 01:23:28,568
to the hands
of the conquistadors,
810
01:23:28,569 --> 01:23:31,070
to the holds of Drake's ships,
811
01:23:31,073 --> 01:23:34,440
and finally
to Castillo De muerte.
812
01:23:42,818 --> 01:23:46,118
This gold became
an unrelenting obsession
813
01:23:46,121 --> 01:23:49,789
from my father,
my brother, and me.
814
01:23:49,792 --> 01:23:52,826
It is with great relief
that we return it to you,
815
01:23:52,828 --> 01:23:55,796
the true owners,
816
01:23:55,797 --> 01:23:59,099
to free Adams and myself
for future adventures.
817
01:23:59,100 --> 01:24:02,168
Thank you.
818
01:24:12,980 --> 01:24:16,483
There will come time when I'll cease
to find your lateness charming.
819
01:24:16,484 --> 01:24:19,819
I had to see someone
who has a lead on this.
820
01:24:19,822 --> 01:24:22,055
That's Chen dynasty.
821
01:24:22,056 --> 01:24:23,989
I thought you were
out of the game.
822
01:24:23,992 --> 01:24:25,125
Don't you miss it?
823
01:24:25,127 --> 01:24:26,993
I have responsibilities now.
824
01:24:26,994 --> 01:24:28,994
Besides, you said
you like to work alone.
825
01:24:28,997 --> 01:24:31,664
Yeah, for this I might
need an accomplice.
826
01:24:31,667 --> 01:24:33,733
A weekend.
Four days Max.
827
01:24:37,005 --> 01:24:39,472
This isn't made with Jade.
828
01:24:39,475 --> 01:24:40,841
Carbon dating checks out.
829
01:24:40,842 --> 01:24:44,010
Seems impossible, but it's real.
830
01:24:44,011 --> 01:24:46,512
Holy fucking shit.
831
01:24:46,515 --> 01:24:48,715
How do you say that in French?
832
01:24:50,519 --> 01:24:52,269
♪ Yeah, I don't really
plan for the future ♪
833
01:24:52,270 --> 01:24:54,020
♪ I just want to sit around
and dance to the music ♪
834
01:24:54,021 --> 01:24:56,622
♪ hold hands, romance under
moonlit stars ♪
835
01:24:56,625 --> 01:24:58,792
♪ get a bit of a buzz
and a few spliffs ♪
836
01:24:58,793 --> 01:25:00,926
♪ I don't wanna feel the vibe,
wanna come alive ♪
837
01:25:00,929 --> 01:25:03,162
♪ get sweaty having sex
in the summer time ♪
838
01:25:03,164 --> 01:25:05,364
♪ 'cause I don't wanna die
regretting to die ♪
839
01:25:05,365 --> 01:25:07,565
♪ let it slide, letting me drown
with the devil inside ♪
840
01:25:07,569 --> 01:25:09,653
♪ some people got it bad ♪
841
01:25:09,654 --> 01:25:11,738
♪ 'cause they need to live
a little more like a door mat ♪
842
01:25:11,739 --> 01:25:14,006
♪ take a day off,
do whatever makes you smile ♪
843
01:25:14,009 --> 01:25:15,841
♪ quit work and get away
for a while ♪
844
01:25:15,844 --> 01:25:17,777
♪ spend a little time
on yourself ♪
845
01:25:17,779 --> 01:25:19,512
♪ and I promise you will
definitely find ♪
846
01:25:19,515 --> 01:25:20,947
♪ that it helps
to make the most ♪
847
01:25:20,948 --> 01:25:23,065
♪ of every single moment yeah ♪
848
01:25:23,067 --> 01:25:25,184
♪ cause at a given minute
it'll be your walk ♪
849
01:25:25,186 --> 01:25:30,189
♪ I've been living
it day by day ♪
850
01:25:30,192 --> 01:25:34,895
♪ and I've been living
it day by day ♪
851
01:25:34,896 --> 01:25:38,097
♪ and I've been living
it day by day ♪
852
01:25:38,100 --> 01:25:40,533
♪ 'cause I don't wanna
throw it away ♪
853
01:25:40,536 --> 01:25:42,735
♪ throw it away ♪
854
01:25:42,737 --> 01:25:44,936
♪ all this time I'm taking ♪
855
01:25:44,939 --> 01:25:46,539
♪ why I do it for ♪
856
01:25:46,542 --> 01:25:48,942
♪ I won't waste it ♪
857
01:25:48,944 --> 01:25:53,579
♪ so I do it all night ♪
858
01:25:55,182 --> 01:25:59,152
♪ life, yeah ♪
859
01:25:59,154 --> 01:26:01,720
♪ some people think
this type of life is squander ♪
860
01:26:01,722 --> 01:26:04,189
♪ a little hard
but you fight it regardless ♪
861
01:26:04,192 --> 01:26:06,408
♪ because in the life
of an artist ♪
862
01:26:06,409 --> 01:26:08,627
♪ you always gotta find
a little light in darkness ♪
863
01:26:08,630 --> 01:26:10,729
♪ yeah, and I'll be loving
every minute of it ♪
864
01:26:10,730 --> 01:26:12,831
♪ I don't ever wanna be the one
that be one for what if ♪
865
01:26:12,833 --> 01:26:14,935
♪ if it never happens
what if I never gave it a shot ♪
866
01:26:14,936 --> 01:26:16,970
♪ I went at it with everything
that I got ♪
867
01:26:16,970 --> 01:26:19,003
♪ 'cause I don't wanna work
for a living ♪
868
01:26:19,006 --> 01:26:21,140
♪ if it isn't what I love
what's it worth even living ♪
869
01:26:21,143 --> 01:26:23,577
♪ I'm on a mission to pave a
park out of my passion ♪
870
01:26:23,578 --> 01:26:25,345
♪ and so far so good,
no looking back ♪
871
01:26:25,346 --> 01:26:28,113
♪ what's it gonna take to
flatline or attractive ♪
872
01:26:28,115 --> 01:26:30,082
♪ but one day that'll fade
to black, it just did ♪
873
01:26:30,085 --> 01:26:32,085
♪ so I'm gonna make
the most of now ♪
874
01:26:32,086 --> 01:26:34,086
♪ so yeah I can prove
to be the poster child ♪
875
01:26:34,088 --> 01:26:36,689
♪ I'm just livin' my life, yo ♪
876
01:26:36,692 --> 01:26:42,662
♪ I've been living
it day by day ♪
877
01:26:42,663 --> 01:26:46,265
♪ and I've been living
it day by day ♪
878
01:26:46,268 --> 01:26:50,036
♪ and I've been living
it day by day ♪
879
01:26:50,037 --> 01:26:52,104
♪ 'cause I don't wanna
throw it away ♪
880
01:26:52,106 --> 01:26:54,541
♪ throw it away ♪
881
01:26:54,542 --> 01:26:56,975
♪ see all this
time I'm taking ♪
882
01:26:56,979 --> 01:26:59,378
♪ is why I do it for ♪
883
01:26:59,381 --> 01:27:01,146
♪ I won't waste it ♪
884
01:27:01,149 --> 01:27:07,153
♪ so I do it all night ♪
885
01:27:07,154 --> 01:27:10,990
♪ life ♪
886
01:27:10,993 --> 01:27:12,626
♪ yeah, whether you're
one of the ones ♪
887
01:27:12,627 --> 01:27:14,261
♪ that believe in the dream ♪
888
01:27:14,261 --> 01:27:15,895
♪ or even if you're
an underachiever ♪
889
01:27:15,896 --> 01:27:17,329
♪ you're freelance working
a nine to five ♪
890
01:27:17,332 --> 01:27:19,207
♪ you got trust fund money ♪
891
01:27:19,207 --> 01:27:21,082
♪ or just trying to
survive this life ♪
892
01:27:21,083 --> 01:27:22,958
♪ you gotta allocate time
for the little things ♪
893
01:27:22,960 --> 01:27:24,835
♪ I did and I'm feeling alive,
permission assist ♪
894
01:27:24,840 --> 01:27:26,840
♪ make the most
of every minute you have ♪
895
01:27:26,841 --> 01:27:28,841
♪ it's a fact that you're
never getting it back ♪
896
01:27:28,844 --> 01:27:34,847
♪ so, I've been living it
day by day ♪
897
01:27:34,850 --> 01:27:39,152
♪ and I've been living
it day by day ♪
898
01:27:39,154 --> 01:27:43,256
♪ and I've been living
it day by day ♪
899
01:27:43,257 --> 01:27:47,894
♪ and I've been living
it day by day ♪
900
01:27:47,895 --> 01:27:52,131
♪ and I've been living
it day by day ♪
901
01:27:52,134 --> 01:27:55,969
♪ and I've been living
it day by day ♪
902
01:27:55,970 --> 01:27:59,204
♪ cause I don't wanna
throw it away ♪
903
01:27:59,207 --> 01:28:01,140
♪ all this time I'm taking ♪
904
01:28:01,143 --> 01:28:06,779
♪ is why I do it for
I won't waste it ♪
905
01:28:06,782 --> 01:28:12,786
♪ so I do it all night ♪
906
01:28:12,787 --> 01:28:16,221
♪ life. ♪
67066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.